1
00:01:29,522 --> 00:01:31,593
Sometimes this thought
enters my heart
2
00:01:31,658 --> 00:01:35,572
So loudly that you soil your pants
3
00:01:37,230 --> 00:01:39,369
Sometimes this thought
enters my heart
4
00:01:39,399 --> 00:01:41,379
So what enters your mind?
5
00:01:41,568 --> 00:01:43,707
Tell me
6
00:01:43,736 --> 00:01:45,807
Shut up. Quiet. Silence.
7
00:01:46,072 --> 00:01:48,052
Sometimes this thought
enters my heart
8
00:01:48,108 --> 00:01:51,453
Who am I?
- I know
9
00:01:53,079 --> 00:01:58,529
You go to work and come home
every day
10
00:01:59,285 --> 00:02:04,064
The boss yells at you.
You tell no one
11
00:02:04,757 --> 00:02:11,003
You're one of hundreds,
packed in a crowded bus
12
00:02:11,231 --> 00:02:14,110
Warning. The audience has arrived
13
00:02:14,167 --> 00:02:15,510
Go. Go.
14
00:02:16,136 --> 00:02:18,173
L-low can I go without you'?
15
00:02:18,404 --> 00:02:23,513
We're connected.
Inseparable, eternally
16
00:02:23,776 --> 00:02:25,653
Live and die together
17
00:02:26,045 --> 00:02:28,423
Two bodies, one soul
18
00:02:28,781 --> 00:02:34,026
SOS SOS Charlie come
in Charlie Security
19
00:02:34,320 --> 00:02:36,197
Forgive the poor chap
20
00:02:36,256 --> 00:02:40,398
A nice guy like you.
But what to do?
21
00:02:40,660 --> 00:02:45,734
He's stuck between the heart
and the world. Like you
22
00:02:46,432 --> 00:02:48,673
There's more to come
23
00:02:49,602 --> 00:02:53,140
You see I am here
24
00:02:53,706 --> 00:02:55,344
His heart's voice
25
00:02:59,045 --> 00:03:02,515
The heart skips a beat
26
00:03:02,549 --> 00:03:04,688
What is a heart?
27
00:03:04,751 --> 00:03:07,288
The heart! The heart!
28
00:03:08,221 --> 00:03:11,998
Disruptive technology
A B theeta beeta gaama
29
00:03:12,158 --> 00:03:15,503
Five hundred and seventy-five
methods, fester.
30
00:03:15,528 --> 00:03:19,374
He's prepared a play for you
31
00:03:19,432 --> 00:03:20,638
Straight from the heart
32
00:03:21,100 --> 00:03:23,671
Clap if you like it
33
00:03:25,205 --> 00:03:28,414
So? Are you sitting comfortably?
34
00:03:29,075 --> 00:03:31,112
Shall we start?
35
00:03:51,197 --> 00:03:54,440
He did so badly,
got the lowest marks
36
00:03:54,734 --> 00:03:58,580
He can't solve the simplest problem
37
00:03:58,638 --> 00:03:59,810
I understand that
38
00:04:00,039 --> 00:04:03,384
Ask him what's wrong
39
00:04:03,443 --> 00:04:06,549
Stories obsess him
40
00:04:59,465 --> 00:05:00,443
Got the money?
41
00:05:01,434 --> 00:05:02,538
Let's go
42
00:05:23,523 --> 00:05:25,093
Half an hour
43
00:05:38,271 --> 00:05:39,773
Many years ago
44
00:05:40,440 --> 00:05:45,355
A million miles away, there was
a unique land
45
00:05:45,778 --> 00:05:52,320
Made famous, not by the King,
but by the Prince
46
00:05:52,618 --> 00:05:54,359
A rare Prince
47
00:05:54,587 --> 00:05:56,260
The heartbeat of all
48
00:05:56,322 --> 00:05:59,201
The apple of all eyes
49
00:05:59,459 --> 00:06:02,201
Ayodhya sang His praises
50
00:06:02,595 --> 00:06:05,269
But He chose exile over throne
51
00:06:06,332 --> 00:06:09,541
He who slayed the evil Ravaan...
52
00:06:10,269 --> 00:06:11,509
...the one they call...
53
00:06:11,537 --> 00:06:13,448
Hail Shri Ram!
54
00:06:34,994 --> 00:06:37,565
The forest is strewn with thorns,
my Queen
55
00:06:38,331 --> 00:06:43,440
You're delicate, a Princess
The forest is not a place for you
56
00:06:44,003 --> 00:06:46,313
All the world's comforts...
57
00:06:47,039 --> 00:06:50,213
...mean nothing without you,
my Lord
58
00:06:50,543 --> 00:06:53,023
With your hand in mine...
59
00:06:53,646 --> 00:06:57,150
...thorns are flowers to me
60
00:06:57,216 --> 00:06:59,059
Beware, Princess
61
00:07:00,052 --> 00:07:03,397
The forest is as dangerous
as it is beautiful
62
00:07:04,257 --> 00:07:05,702
Lakshman will protect you
63
00:07:07,193 --> 00:07:11,141
I shall now hunt that deer
64
00:07:13,099 --> 00:07:14,339
That's all
65
00:07:15,635 --> 00:07:17,740
Half an hour. Go
66
00:07:18,104 --> 00:07:19,981
What happens next?
67
00:07:20,206 --> 00:07:23,119
End of story...money over Scoot!
68
00:07:23,443 --> 00:07:27,118
A little more. Please
69
00:07:30,550 --> 00:07:31,995
5 minutes
70
00:07:52,772 --> 00:07:54,376
Are you done?
71
00:07:54,774 --> 00:07:56,151
Grandma
72
00:08:11,224 --> 00:08:14,694
"I shall now hunt that deer"
73
00:08:21,200 --> 00:08:22,474
Where was I?
74
00:08:23,135 --> 00:08:26,275
The evil Ravaan abducts Sita
75
00:08:26,339 --> 00:08:30,014
When the noble king returned,
the Princess was gone
76
00:08:30,343 --> 00:08:32,323
The evil king had taken her...
77
00:08:32,378 --> 00:08:35,450
...across the seas to Troy
78
00:08:35,515 --> 00:08:37,654
The King called all the Greek kings
79
00:08:37,717 --> 00:08:41,426
Brothers!
Set sail a thousand ships
80
00:08:41,654 --> 00:08:43,258
Fight the great Trojan war
81
00:08:43,456 --> 00:08:46,699
Bring back my honour, my Helen
82
00:08:46,759 --> 00:08:48,067
Wait!
83
00:08:48,427 --> 00:08:50,998
Somethings wrong
- What?
84
00:08:51,230 --> 00:08:54,336
You told me a different story
the last time
85
00:08:54,400 --> 00:08:58,746
The demon king Ravaan carried
Sita away to Lanka
86
00:09:02,441 --> 00:09:05,012
So what's the problem?
87
00:09:05,278 --> 00:09:06,689
A story is a story
88
00:09:06,946 --> 00:09:09,290
Same everywhere
89
00:09:09,649 --> 00:09:13,392
In Ayodhya or in Greece
90
00:09:14,120 --> 00:09:18,262
Laila- Majnu. Romeo- Juliet.
Alexander's Victory
91
00:09:18,558 --> 00:09:20,003
The Battle of Lanka
92
00:09:20,059 --> 00:09:23,165
Your story too is like all stories
93
00:09:23,396 --> 00:09:25,376
It's always the same story
94
00:09:26,032 --> 00:09:28,979
Ignore the why, the where
and the what
95
00:09:29,035 --> 00:09:31,709
Take pleasure in the story
96
00:09:33,439 --> 00:09:35,749
Are you comfortable?
Shall we begin?
97
00:09:36,642 --> 00:09:39,145
The story begins with a rhythm
98
00:09:39,745 --> 00:09:42,316
Starting from Time itself
99
00:09:42,982 --> 00:09:45,292
Running free through words
100
00:09:45,985 --> 00:09:48,431
A story within a love story
101
00:09:48,988 --> 00:09:51,400
An age- old story
102
00:09:52,058 --> 00:09:55,403
The story of our new love
103
00:09:56,228 --> 00:10:02,338
Who knows from where the story
flows or where it goes
104
00:10:34,767 --> 00:10:39,045
Like the river Chenaab,
flowing with love
105
00:10:39,105 --> 00:10:43,781
Sohni goes to Mahiwal
106
00:10:44,043 --> 00:10:48,549
Her name was Sohni
And she belonged to Mahiwal
107
00:10:49,348 --> 00:10:51,487
Scared of King
108
00:10:51,684 --> 00:10:57,225
Vasudev crosses
the river with Krishana
109
00:10:58,157 --> 00:11:03,157
Pharoah's sister picks
Moses from the river
110
00:11:16,442 --> 00:11:17,785
So the day had come when...
111
00:11:18,044 --> 00:11:19,648
...Sanyunkta had to get married.
112
00:11:20,012 --> 00:11:22,390
Several rulers from
all over the world.
113
00:11:22,448 --> 00:11:25,224
...had come to her palace,
to get married to her.
114
00:11:25,284 --> 00:11:27,560
But she only liked
Prithvi Raj Chauhan.
115
00:11:55,281 --> 00:11:56,760
And so the story flows on
116
00:11:56,816 --> 00:11:58,454
Who does she go to?
117
00:12:00,586 --> 00:12:05,001
Who calls her from beyond
society's confines?
118
00:12:06,325 --> 00:12:09,306
With garland in hand...
119
00:12:09,628 --> 00:12:12,199
...Sanjunkta comes out of the palace
120
00:12:12,231 --> 00:12:13,369
Sayunkta!
121
00:12:16,335 --> 00:12:18,212
Yamuna or Jamuna?
122
00:12:18,537 --> 00:12:20,346
Joseph or Yusuf?
123
00:12:20,673 --> 00:12:22,380
Jesus or Isa?
124
00:12:22,708 --> 00:12:25,052
Moses or Musa?
Tell me
125
00:12:26,545 --> 00:12:28,718
Brahma or Abraham?
126
00:12:29,548 --> 00:12:31,425
Or Ibrahim?
127
00:12:33,119 --> 00:12:34,757
A Hindu river or Indus?
128
00:12:35,187 --> 00:12:36,495
Hind or India?
129
00:12:36,555 --> 00:12:37,431
It's Sanjukta
130
00:12:37,656 --> 00:12:40,102
And so the story flows on
131
00:12:40,159 --> 00:12:42,469
And so the story flows on
132
00:12:42,528 --> 00:12:46,237
And so the story flows on
133
00:12:47,333 --> 00:12:49,643
And so the story flows on
134
00:12:49,702 --> 00:12:52,148
And so the story flows on
135
00:12:52,204 --> 00:12:56,448
And so the story flows on
136
00:12:57,143 --> 00:12:59,384
The story begins with a rhythm
137
00:13:00,079 --> 00:13:02,685
From the start of Time itself
138
00:13:03,115 --> 00:13:05,425
Running free through words
139
00:13:06,152 --> 00:13:08,462
A story within a love story
140
00:13:09,188 --> 00:13:11,566
An age- old story
141
00:13:12,191 --> 00:13:15,536
The story of our new love
142
00:13:16,395 --> 00:13:22,676
Who knows from where the story
flows or where it goes
143
00:13:29,308 --> 00:13:35,054
Why suffer the pain of separation?
144
00:13:35,314 --> 00:13:41,230
When it is you I see in my heart
145
00:13:42,154 --> 00:13:47,228
I count each passing moment
146
00:13:47,560 --> 00:13:53,602
Years have gone since
I gave myself to you
147
00:13:53,666 --> 00:13:59,480
My eyes have been
shedding tears since morning
148
00:13:59,738 --> 00:14:05,450
It's hard to describe
my love in words
149
00:14:05,711 --> 00:14:12,026
Should I end my life or end
this distance?
150
00:14:12,284 --> 00:14:17,597
Or fill this distance with
sweet memories of you?
151
00:14:30,102 --> 00:14:32,104
"My heart's wrenching."
152
00:14:33,005 --> 00:14:35,485
"I will explain you how."
153
00:14:36,041 --> 00:14:37,213
"Site."
154
00:14:39,511 --> 00:14:41,457
There's the flag of
rebellion soaring high
155
00:14:41,513 --> 00:14:44,016
The Emperor feared...
156
00:14:44,083 --> 00:14:46,427
...the Prince would fall in love
157
00:14:46,485 --> 00:14:49,193
Bring shame to his name
158
00:14:49,221 --> 00:14:51,098
Helen belonged to Troy
159
00:14:51,156 --> 00:14:53,397
The undefeatable Raavan
160
00:14:53,492 --> 00:14:55,802
A fierce battle cry
161
00:14:56,061 --> 00:14:58,769
Ranjha belongs to you
162
00:14:59,765 --> 00:15:03,338
The genie appeared before Aladdin
163
00:15:03,402 --> 00:15:05,712
"Your wish is
my command, Master"
164
00:15:54,620 --> 00:15:55,655
You are not listening to me...
165
00:15:55,721 --> 00:15:57,291
I am not asking for money,
166
00:15:57,356 --> 00:15:59,802
lam asking to make a call...
A phone call...
167
00:16:00,025 --> 00:16:01,732
No no phone, go...
168
00:16:01,994 --> 00:16:03,302
It'll be one second, okay?
169
00:16:03,362 --> 00:16:04,534
I'll just call and quickly
ask them to call back.
170
00:16:04,596 --> 00:16:06,041
No, no!
171
00:16:06,465 --> 00:16:09,105
Please one phone call, please...
172
00:16:09,168 --> 00:16:12,012
No no no money go
- Okay fine
173
00:16:12,304 --> 00:16:15,751
Bloody miser! Swine.
Die, you rascal
174
00:16:16,241 --> 00:16:17,311
Thank you
- Thank you
175
00:16:17,409 --> 00:16:18,319
Go, go
176
00:16:20,679 --> 00:16:22,158
Please. . . please...
177
00:16:22,214 --> 00:16:24,251
No money go
178
00:16:24,316 --> 00:16:25,192
Fine
179
00:16:25,250 --> 00:16:29,494
Bloody miser! Swine.
Die, you rascal
180
00:16:29,555 --> 00:16:31,626
Thank you.. Go, go
181
00:16:54,513 --> 00:16:55,651
Excuse me.
182
00:16:56,648 --> 00:16:58,184
You said bloody miser?
183
00:16:59,018 --> 00:17:01,225
I was just telling that.
- Swine.
184
00:17:01,286 --> 00:17:04,233
To make one call,
it was just going to take one second.
185
00:17:05,424 --> 00:17:06,402
Here.
186
00:17:06,625 --> 00:17:07,729
I have to call India.
187
00:17:07,960 --> 00:17:09,405
It's ok, go ahead
188
00:17:14,566 --> 00:17:16,375
MY bags gone
189
00:17:16,635 --> 00:17:19,013
Passport, phone, wallet
190
00:17:19,304 --> 00:17:21,648
That bag one should never lose
191
00:17:22,341 --> 00:17:23,547
Or someone stole it
192
00:17:23,609 --> 00:17:29,321
I went back. I looked everywhere.
No one speaks English
193
00:17:29,381 --> 00:17:32,191
Bloody Asterix in Corsica
194
00:17:32,618 --> 00:17:33,688
Sorry.
195
00:17:35,387 --> 00:17:37,025
I mean the Asterix comics
196
00:17:38,057 --> 00:17:39,730
That's the reason actually.
197
00:17:40,392 --> 00:17:42,429
"Asterix in Corsica,"
my favorite comic
198
00:17:42,494 --> 00:17:45,100
I always thought I'd come here
one day
199
00:17:45,297 --> 00:17:48,574
Phone first. OK?
200
00:18:00,679 --> 00:18:02,283
Hi.
- Hi.
201
00:18:03,048 --> 00:18:05,551
They'll call back, 0k?
202
00:18:05,617 --> 00:18:07,187
Absolutely
203
00:18:08,153 --> 00:18:09,461
Five minutes
204
00:18:10,489 --> 00:18:13,595
I'll just...
- Yeah, sure.
205
00:18:17,963 --> 00:18:20,466
By the way, thank you.
- Please, you don't have to do that.
206
00:18:20,532 --> 00:18:21,738
No, I have to do it.
207
00:18:22,167 --> 00:18:23,475
I was in a state
208
00:18:24,069 --> 00:18:26,208
If you weren't there...
209
00:18:28,140 --> 00:18:29,551
By the way, my name is..
- Stop.
210
00:18:32,044 --> 00:18:33,148
One sec.
211
00:18:35,447 --> 00:18:36,551
Pause.
212
00:18:41,653 --> 00:18:44,156
You'll tell me your name,
I'll tell you mine
213
00:18:44,223 --> 00:18:45,497
We become friends
214
00:18:45,557 --> 00:18:49,369
Where we live, what we do Say:
"Wow! Small world!"
215
00:18:49,661 --> 00:18:52,665
Mutual friends
216
00:18:52,998 --> 00:18:55,706
I'll tell you old jokes.
Try impressing you
217
00:18:55,767 --> 00:18:57,075
I'll behave decently
218
00:18:57,136 --> 00:19:00,015
Behave decently? In Corsica?
219
00:19:00,706 --> 00:19:02,049
Tough finding a place...
220
00:19:02,074 --> 00:19:05,385
...where no one knows me.
I can be anyone, do anything
221
00:19:05,444 --> 00:19:06,582
I'm Don!
222
00:19:11,049 --> 00:19:15,293
The police from 12 countries
are looking for me and I wait here...
223
00:19:16,021 --> 00:19:17,523
...for Teja's gold
224
00:19:19,558 --> 00:19:20,662
And you?
225
00:19:21,460 --> 00:19:22,461
Me?
226
00:19:22,528 --> 00:19:24,371
Yes, you
227
00:19:25,430 --> 00:19:27,034
You must have a name
228
00:19:28,534 --> 00:19:30,138
I am Mona
229
00:19:31,603 --> 00:19:33,207
Mona Darling
230
00:19:34,206 --> 00:19:35,480
I work with Teja
231
00:19:36,508 --> 00:19:38,545
Should I call you Mona or...
232
00:19:40,212 --> 00:19:41,316
...Darling?
233
00:19:41,513 --> 00:19:42,548
Mr Don
234
00:19:42,581 --> 00:19:43,719
I like it
235
00:19:44,349 --> 00:19:48,729
But how can I be sure that
you have the gold'?
236
00:19:52,157 --> 00:19:55,001
L-low can I be sure that you're Don'?
237
00:19:55,494 --> 00:19:57,474
Proof is the law's thing
238
00:19:57,529 --> 00:20:01,067
And Don doesn't play by those rules
239
00:20:02,100 --> 00:20:06,071
May I ask why Teja isn't here?
240
00:20:07,005 --> 00:20:11,147
Mr Teja has a dentist
appointment, sir
241
00:20:12,744 --> 00:20:16,385
He's having root canal
treatment miles away
242
00:20:21,353 --> 00:20:22,559
Interpol!
243
00:20:25,791 --> 00:20:27,168
I'll handle it
244
00:20:32,130 --> 00:20:33,131
Hello...
245
00:20:33,632 --> 00:20:34,804
Yeah... dad...
246
00:20:57,522 --> 00:20:59,195
Madam...hey...
247
00:20:59,725 --> 00:21:00,635
Hello..
248
00:21:11,036 --> 00:21:13,607
I'm a son of a w“
249
00:21:14,740 --> 00:21:18,210
Correct. You look like one
250
00:21:19,144 --> 00:21:21,055
I am a son of a bicth
251
00:21:21,380 --> 00:21:22,188
Again
252
00:21:22,247 --> 00:21:24,386
I am a son of a bicth
253
00:21:49,374 --> 00:21:50,114
Don ?
254
00:21:50,175 --> 00:21:50,812
Yes.
255
00:22:00,986 --> 00:22:02,397
Bon appétit
256
00:22:15,400 --> 00:22:16,470
Hello..
257
00:22:28,180 --> 00:22:30,182
Name... name what?
258
00:22:30,515 --> 00:22:33,223
Antoniya. ..
- Antoniya
259
00:22:34,653 --> 00:22:39,227
Feeding the hungry was a
good move. But drinks too?
260
00:22:39,624 --> 00:22:40,762
I don't know
261
00:22:41,526 --> 00:22:43,802
Why? What do you plan to do?
262
00:22:53,805 --> 00:22:55,216
I also don't know.
263
00:23:17,629 --> 00:23:20,109
What is this place?
264
00:23:21,199 --> 00:23:22,542
Where are we?
265
00:23:23,702 --> 00:23:25,113
Shall I tell you?
266
00:23:26,104 --> 00:23:28,277
At once upon a time...
267
00:23:29,307 --> 00:23:31,116
A story begins
268
00:23:33,278 --> 00:23:35,189
Will the story be good?
269
00:23:36,782 --> 00:23:38,625
Always the same
270
00:23:39,117 --> 00:23:43,497
Boy meets girl,
starts hitting on her
271
00:23:43,555 --> 00:23:45,125
Like it's his duty
272
00:23:45,157 --> 00:23:46,534
Tries to impress her
273
00:23:46,591 --> 00:23:49,765
Makes some excuse...
touch, feel, hug, kiss
274
00:23:50,028 --> 00:23:52,565
lam a boy, I'll play my role
275
00:23:52,631 --> 00:23:54,804
I'll plot, create situations
276
00:23:55,200 --> 00:23:57,043
To hell with Corsica!
277
00:23:57,102 --> 00:24:01,209
Figure out how to touch you,
get physical
278
00:24:01,273 --> 00:24:06,018
Oh no! Then I'll have to play
Miss Touch-me-not
279
00:24:06,077 --> 00:24:09,081
Keep a safe distance from you
280
00:24:09,414 --> 00:24:13,556
Then I'll have to behave
281
00:24:14,352 --> 00:24:15,387
No.
282
00:24:15,454 --> 00:24:17,400
Hold myself back
283
00:24:17,722 --> 00:24:19,326
No, no
284
00:24:19,724 --> 00:24:22,432
Hold back? In Corsica?
285
00:24:22,494 --> 00:24:23,564
What to do?
286
00:24:23,628 --> 00:24:26,108
Shame is a woman's wealth
287
00:24:30,602 --> 00:24:31,580
I won't...
288
00:24:31,636 --> 00:24:32,512
What?
289
00:24:32,571 --> 00:24:33,572
...be a rascal
290
00:24:34,105 --> 00:24:35,140
Move.
291
00:24:35,540 --> 00:24:39,682
Don't hold back. I'll be good
292
00:24:42,147 --> 00:24:43,285
You'll see
293
00:24:43,582 --> 00:24:45,255
I give you my word
294
00:24:45,317 --> 00:24:47,297
Understand?
295
00:24:48,086 --> 00:24:51,397
"As long as I breath, honey"
296
00:24:53,391 --> 00:24:55,735
My passport arrives in 7 days
297
00:24:55,794 --> 00:24:57,671
I'm here for a week
298
00:24:59,164 --> 00:25:01,110
I'll soon have cash
299
00:25:01,166 --> 00:25:03,146
I'll be broke by then
300
00:25:05,036 --> 00:25:07,607
No introductions
301
00:25:08,607 --> 00:25:11,451
We could be anyone,
I don't know
302
00:25:13,011 --> 00:25:14,217
No talking?
303
00:25:15,981 --> 00:25:17,517
No talking the truth
304
00:25:20,218 --> 00:25:21,697
Let's promise
305
00:25:22,587 --> 00:25:26,296
We lie about our lives
306
00:25:27,459 --> 00:25:30,406
Speak nothing but lies
307
00:25:30,462 --> 00:25:34,308
And after Corsica,
we'll disappear. Magic!
308
00:25:34,599 --> 00:25:36,636
Never meet again
309
00:25:37,168 --> 00:25:41,139
A twist in the story.
A story like no other
310
00:25:41,473 --> 00:25:45,080
So whatever happens,
happens here
311
00:25:46,344 --> 00:25:48,381
And what happens in Corsica...
312
00:25:49,114 --> 00:25:50,787
Stays in Corsica!
313
00:26:32,223 --> 00:26:34,760
Strolling down the open road
314
00:26:35,026 --> 00:26:37,336
Showing off big-time
315
00:26:37,395 --> 00:26:42,208
Hail rained down on me
316
00:26:42,267 --> 00:26:44,543
No umbrella to my rescue
317
00:26:44,603 --> 00:26:47,174
Can't decide
318
00:26:47,238 --> 00:26:50,378
Shall I run or get drenched?
319
00:26:50,408 --> 00:26:55,721
And then I thought,
dry up what's soaked
320
00:26:57,015 --> 00:26:59,359
Be it female or male
321
00:27:01,052 --> 00:27:01,621
Attention
322
00:27:01,686 --> 00:27:04,360
She played a new ruse
323
00:27:04,422 --> 00:27:06,424
And tricked me again
324
00:27:06,491 --> 00:27:09,097
Trapped me for no reason
325
00:27:09,227 --> 00:27:11,264
Curse you, O life
326
00:27:11,329 --> 00:27:13,570
She played a new ruse
327
00:27:14,099 --> 00:27:16,101
And tricked me again
328
00:27:16,167 --> 00:27:18,477
Trapped me for no reason
329
00:27:18,737 --> 00:27:20,307
Curse you, O life
330
00:27:20,372 --> 00:27:21,316
You know...
331
00:27:49,034 --> 00:27:50,411
You're the one
332
00:27:50,669 --> 00:27:55,243
I played tag with
333
00:27:55,473 --> 00:27:59,285
You're Laila, Shirin, Sohni, Juliet
334
00:27:59,344 --> 00:28:03,121
Don't seek me in the forest
335
00:28:03,181 --> 00:28:06,060
I am on WhatsApp
336
00:28:09,054 --> 00:28:12,001
This is not your era or my era
337
00:28:13,692 --> 00:28:16,229
Not female or male
338
00:28:17,662 --> 00:28:18,572
Take the bait
339
00:28:18,630 --> 00:28:21,042
She played a new ruse
340
00:28:21,299 --> 00:28:23,336
And tricked me again
341
00:28:23,401 --> 00:28:25,745
Trapped me for no reason
342
00:28:26,137 --> 00:28:28,014
Curse you, O life
343
00:28:41,653 --> 00:28:44,361
You're the one who...
344
00:28:44,656 --> 00:28:48,160
...tugged at my dhoti
345
00:28:48,359 --> 00:28:54,105
Where do you seek me?
I'm not in Kaaba or Kashi
346
00:28:54,399 --> 00:28:58,745
I am on Twitter
347
00:29:01,606 --> 00:29:06,021
Listen, O beloved
348
00:29:06,945 --> 00:29:10,415
My heart betrayed me
349
00:29:10,715 --> 00:29:15,425
When I set eyes on you
350
00:29:15,487 --> 00:29:20,402
I lost all senses
351
00:29:20,625 --> 00:29:25,040
My weeping heart whispered
352
00:29:25,263 --> 00:29:29,609
My eyes now speak for me
353
00:29:30,034 --> 00:29:34,483
I see a new dream every day
354
00:29:35,507 --> 00:29:40,047
My restless heart cries out
355
00:29:40,278 --> 00:29:44,693
Don't hide behind that veil
356
00:29:45,183 --> 00:29:49,131
A devoted lover...
357
00:29:49,187 --> 00:29:53,636
...can only talk of love
358
00:29:53,691 --> 00:29:56,399
The heart may lament
359
00:29:56,461 --> 00:29:57,496
So...
360
00:30:39,437 --> 00:30:41,508
Baby, I have news
361
00:30:41,573 --> 00:30:45,316
The gold will be hidden
behind the lighthouse
362
00:30:45,777 --> 00:30:48,485
And handed over to Don
363
00:30:48,546 --> 00:30:51,823
Gorgeous Mona Darling
is handling the transfer
364
00:30:52,083 --> 00:30:53,323
I'm sure you know the name
365
00:30:53,651 --> 00:30:54,755
Where's Teja?
366
00:30:55,153 --> 00:31:00,626
Still at his dentist's
367
00:31:00,692 --> 00:31:03,605
On behalf of Interpol,
I'll arrest the lot
368
00:31:03,661 --> 00:31:05,004
Unarmed
369
00:31:08,766 --> 00:31:12,145
The time is right, baby
370
00:31:13,137 --> 00:31:17,483
If you trust me, then follow me
371
00:31:22,647 --> 00:31:25,491
I wonder what secrets
are hidden in the case
372
00:31:25,550 --> 00:31:27,052
It's so heavy
373
00:31:27,252 --> 00:31:28,731
A little burden scares you?
374
00:31:28,786 --> 00:31:32,529
I'm from Interpol.
It's my duty to tell you
375
00:31:32,590 --> 00:31:36,629
Your beautiful valley is visible
376
00:32:29,347 --> 00:32:31,054
So now what?
377
00:32:31,516 --> 00:32:33,086
Meaning?
378
00:32:33,284 --> 00:32:35,764
Why did you call me here?
For sex, no'?
379
00:32:36,120 --> 00:32:39,624
What utter nonsense!
I'm an Interpol officer
380
00:32:39,691 --> 00:32:42,035
Don't Interpol officers have a pole?
381
00:32:42,093 --> 00:32:43,629
Disgusting!
382
00:32:43,695 --> 00:32:45,572
Hear this
383
00:32:45,630 --> 00:32:48,270
Extras cost extra.
No whining later
384
00:32:48,533 --> 00:32:50,206
Extra for ***
385
00:32:50,268 --> 00:32:51,747
Extra for ***
386
00:32:51,803 --> 00:32:53,612
Extra for ***
387
00:32:53,671 --> 00:32:55,207
And I don't ***
388
00:32:59,644 --> 00:33:02,181
How wonderful!
389
00:33:02,680 --> 00:33:05,388
Welcome to Corsica.
390
00:33:21,632 --> 00:33:23,009
Say it
391
00:33:23,601 --> 00:33:27,344
What is it? Why so sad?
392
00:33:28,206 --> 00:33:30,083
You're usually so cheerful
393
00:33:32,276 --> 00:33:35,189
Obviously, I know
394
00:33:39,784 --> 00:33:41,593
I see!
395
00:33:44,055 --> 00:33:46,092
A tunnel in my jail'?
396
00:33:49,227 --> 00:33:50,262
Drop it
397
00:33:51,262 --> 00:33:53,037
Not here
398
00:33:55,099 --> 00:33:56,737
Home is ok
399
00:33:57,168 --> 00:34:00,581
Packed like sardines
400
00:34:01,973 --> 00:34:04,044
Do your own thing
401
00:34:04,108 --> 00:34:07,749
- I'm all yours
- Hand is God
402
00:34:08,646 --> 00:34:12,992
- Sister by day, wife by night
- Wife by night?
403
00:34:13,684 --> 00:34:19,066
- This bikini will slip off
- All B Grade
404
00:35:31,028 --> 00:35:31,699
Yes!
405
00:35:46,544 --> 00:35:48,114
I see you..
406
00:36:50,007 --> 00:36:55,013
Excuse me... hi... Me parle-vous no French...
Can you help me please...?
407
00:36:55,079 --> 00:36:56,114
Yeah.
408
00:36:57,181 --> 00:37:00,492
And how you say;
Are you free this evening'?
409
00:37:04,989 --> 00:37:06,093
Yes, correct.
410
00:37:17,668 --> 00:37:19,238
Come here!
411
00:37:20,404 --> 00:37:21,712
Hurry UP!
412
00:37:23,007 --> 00:37:24,384
Come on.
413
00:37:25,243 --> 00:37:27,245
Buy me a drink?
- Come on.
414
00:37:27,378 --> 00:37:30,325
And how do you say
"Will you take me out this evening".
415
00:37:31,716 --> 00:37:33,059
Excuse me.
416
00:37:37,755 --> 00:37:40,998
Welcome to India, Sambar-vada,
Medu-vada, Pav-vada
417
00:37:41,058 --> 00:37:43,095
Very, very nice. Namaste
418
00:37:58,276 --> 00:38:00,313
What must I do?
Beg on the streets?
419
00:38:00,945 --> 00:38:03,289
Beg for aims?
420
00:38:03,581 --> 00:38:07,028
You should've thought about
that before betting
421
00:38:08,085 --> 00:38:11,430
Look. Can you see an expensive
restaurant nearby?
422
00:38:12,056 --> 00:38:15,697
God, if only
You had made me a girl...
423
00:38:15,960 --> 00:38:20,966
...I would've sold my honour
to feed this glutton
424
00:38:21,165 --> 00:38:23,042
What do I do?
425
00:38:23,100 --> 00:38:24,704
Are you listening, God?
426
00:38:25,403 --> 00:38:28,145
You're too cool, God
427
00:38:33,477 --> 00:38:34,547
Come on.
428
00:38:35,980 --> 00:38:37,618
What's the plan?
- Don't know
429
00:38:40,217 --> 00:38:44,427
Padre. Padre.
430
00:38:45,756 --> 00:38:48,259
She's a movie star
431
00:38:48,559 --> 00:38:52,769
Madhubala making a picture
in Corsica
432
00:38:56,000 --> 00:38:57,570
Welcome. Please come.
433
00:38:57,635 --> 00:39:00,206
Please come.
Come, come, enjoy.
434
00:39:01,572 --> 00:39:03,245
Welcome.
435
00:39:03,574 --> 00:39:05,451
What a lovely dinner.
436
00:39:07,411 --> 00:39:08,446
Merci! Merci!
437
00:39:08,512 --> 00:39:12,460
But I will only be happy
if he cast me in his next movie.
438
00:39:14,185 --> 00:39:18,190
Mousier Director, why don't
you tell them about your latest story?
439
00:39:19,256 --> 00:39:20,200
You will..
440
00:39:20,658 --> 00:39:25,266
Bravo. Big Indian movie director
will tell you his latest story.
441
00:39:25,329 --> 00:39:27,138
Bravo. Bravo.
442
00:39:29,400 --> 00:39:32,609
And then he put the gun to his head.
443
00:39:32,670 --> 00:39:35,742
And he said I'm going to kill you,
prepare to die.
444
00:39:36,006 --> 00:39:38,008
And she said, Merci..
445
00:39:38,075 --> 00:39:42,455
Thank you God for
answering my prayers.
446
00:39:42,513 --> 00:39:44,424
For one year I tried to kill myself.
447
00:39:44,482 --> 00:39:47,395
I shoot myself Bang'...
and the chandelier fell.
448
00:39:47,451 --> 00:39:48,429
I miss.
449
00:39:48,486 --> 00:39:50,159
Then I take poison to die.
450
00:39:50,221 --> 00:39:53,031
Next morning
I wake up with hangover.
451
00:39:53,090 --> 00:39:55,593
Mama mia...then I cut my vein.
452
00:39:56,060 --> 00:39:57,198
I still no die.
453
00:39:57,261 --> 00:40:00,140
I get infection,
doctor give me seven injections.
454
00:40:00,998 --> 00:40:02,671
My ass is soar.
455
00:40:03,000 --> 00:40:05,002
Now God send you...
456
00:40:05,236 --> 00:40:09,412
Hurry up, kill me. Shoot me now.
457
00:40:09,540 --> 00:40:12,419
But wait...l have to pi-pi..
458
00:40:13,711 --> 00:40:16,021
First I pi-pi then you kill me.
459
00:40:16,080 --> 00:40:17,457
What does it matter?
460
00:40:17,481 --> 00:40:20,428
Once I die I have no pi-pi,
shoot me now.
461
00:40:20,484 --> 00:40:22,464
What if you kill me 'Boom'..
462
00:40:22,520 --> 00:40:24,557
...and I pee on your shoe.
463
00:40:24,789 --> 00:40:26,791
Ooh la-la...what a lovely shoe.
464
00:40:27,491 --> 00:40:28,595
What brand shoe?
465
00:40:28,659 --> 00:40:29,729
Jimmy-chu.
466
00:40:30,227 --> 00:40:31,535
Armani?
467
00:40:31,662 --> 00:40:32,800
I am tired of talking.
468
00:40:33,063 --> 00:40:34,133
Pardon me, where's the wine?
469
00:40:34,198 --> 00:40:35,541
Where?
470
00:40:37,435 --> 00:40:38,641
Salute.
471
00:40:46,143 --> 00:40:48,680
Pretty, pretty girls...
I've a message for you.
472
00:40:48,746 --> 00:40:51,522
This Madhubala,
she and me no together.
473
00:40:51,582 --> 00:40:53,528
No, no, no girlfriend.
474
00:40:53,584 --> 00:40:56,360
Yes... Madhubala...free.
475
00:40:56,387 --> 00:40:58,367
Madhubala available.
476
00:40:58,722 --> 00:41:03,193
And in my heart...
there is lot of love, amore.
477
00:41:03,260 --> 00:41:05,467
I want to give you love, come...
478
00:41:05,529 --> 00:41:06,530
Take it.
479
00:41:42,199 --> 00:41:45,669
Praise the Lord.
He has come to redeem us
480
00:41:45,736 --> 00:41:48,046
He has come to save us
from our foes
481
00:41:48,105 --> 00:41:51,177
Show mercy to our ancestors,
remember his Holy covenant
482
00:41:51,442 --> 00:41:53,080
Thank you very much
483
00:43:44,254 --> 00:43:45,232
What?
484
00:43:49,426 --> 00:43:50,700
Just looking
485
00:43:52,262 --> 00:43:56,039
That's allowed.
Remember our vow
486
00:43:57,034 --> 00:43:58,206
Why?
487
00:44:03,674 --> 00:44:04,584
See?
488
00:44:05,643 --> 00:44:07,088
That's all you get
489
00:44:09,146 --> 00:44:11,126
You upset?
490
00:44:11,649 --> 00:44:15,153
Your carnal desires
are weakening our oath
491
00:44:15,552 --> 00:44:17,054
What to do?
492
00:44:17,421 --> 00:44:21,369
Once we make a commitment
493
00:44:24,361 --> 00:44:26,534
Don't be disheartened, Princess
494
00:44:26,730 --> 00:44:30,007
Why just 'ting?
We can 'tong' too
495
00:44:34,238 --> 00:44:35,182
What a fun
496
00:44:35,239 --> 00:44:36,547
Fun has just begun, baby.
497
00:44:36,607 --> 00:44:38,280
There's more we can do
498
00:44:38,575 --> 00:44:40,111
For example
499
00:44:47,017 --> 00:44:49,588
Is this allowed?
- Why not?
500
00:44:51,622 --> 00:44:53,101
And even...
501
00:44:56,060 --> 00:44:57,368
...this is allowed
502
00:45:04,001 --> 00:45:05,344
Sure it's allowed?
503
00:45:05,636 --> 00:45:07,138
Why not? Why not?
504
00:45:08,005 --> 00:45:09,450
No crossing the line
505
00:45:11,675 --> 00:45:13,518
So can I do this?
506
00:45:19,550 --> 00:45:20,722
And this too
507
00:45:24,555 --> 00:45:26,501
The line is drawing close
508
00:45:28,025 --> 00:45:29,436
But we won't cross it
509
00:45:31,195 --> 00:45:32,401
Sure?
510
00:45:34,198 --> 00:45:37,145
I gave you my word
511
00:45:41,672 --> 00:45:45,552
I gave you my heart. And all
you gave me was your word
512
00:45:46,710 --> 00:45:50,157
This heart will mean nothing
in the next world, Zohra Bai
513
00:45:50,380 --> 00:45:51,484
Alas!
514
00:45:52,382 --> 00:45:57,354
Rules and regulations are
so different there
515
00:45:59,757 --> 00:46:01,168
What do we do?
516
00:46:03,227 --> 00:46:04,467
Shall we run away?
517
00:46:08,065 --> 00:46:10,045
Run! Run!
518
00:46:16,974 --> 00:46:19,079
Why does this always happen?
519
00:46:20,244 --> 00:46:22,554
Good times pass so quickly
520
00:46:23,614 --> 00:46:27,255
What if Sohni just never
returns home?
521
00:46:27,451 --> 00:46:28,759
Can she stay?
522
00:46:36,393 --> 00:46:37,531
A day early'?
523
00:46:37,995 --> 00:46:40,703
There were a few phone-calls
from the ministry in New Delhi.
524
00:46:41,131 --> 00:46:43,133
You can tell me when
you want to fly out.
525
00:46:43,467 --> 00:46:45,105
There is a flight tomorrow.
526
00:47:00,250 --> 00:47:02,127
What time's the flight?
527
00:47:17,134 --> 00:47:18,511
Good bye.
528
00:47:23,340 --> 00:47:26,719
The airport is an hour away
529
00:47:48,031 --> 00:47:49,305
We'll never meet again
530
00:49:39,343 --> 00:49:41,755
Heer is very sad
531
00:49:42,012 --> 00:49:44,549
She's so upset these days
532
00:49:44,614 --> 00:49:47,220
Heer is very sad
533
00:49:47,284 --> 00:49:49,730
She's so upset these days
534
00:49:49,987 --> 00:49:52,365
Doesn't eat or drink
535
00:49:52,422 --> 00:49:54,993
Can't even complain
536
00:49:55,225 --> 00:50:00,106
The embers of love
have singed her
537
00:50:04,401 --> 00:50:09,544
How to face these embers again'?
538
00:50:09,606 --> 00:50:16,080
Heer's state,
I swear by God
539
00:50:16,279 --> 00:50:19,021
ls a very bad state
540
00:50:19,082 --> 00:50:21,528
Heer is very sad
541
00:50:21,585 --> 00:50:24,156
She's so upset these days
542
00:50:24,221 --> 00:50:27,259
Heer is very sad
543
00:50:42,806 --> 00:50:46,185
Love is a matchstick,
the heart is diesel
544
00:50:46,243 --> 00:50:48,723
Best to keep them apart
545
00:50:48,779 --> 00:50:51,385
Thorns piercing vision
546
00:50:51,448 --> 00:50:54,327
Shattering all dreams
547
00:50:56,686 --> 00:50:59,394
Heer's song is broken
548
00:50:59,456 --> 00:51:01,993
Who can enjoy the melody?
549
00:51:02,059 --> 00:51:04,562
She once spoke so freely
550
00:51:04,628 --> 00:51:07,268
Now utters not a word
551
00:51:07,330 --> 00:51:11,107
People say she's senile
552
00:51:14,371 --> 00:51:17,079
So utterly mad
553
00:51:17,140 --> 00:51:19,620
Heer is very sad
554
00:51:19,676 --> 00:51:22,350
Heer is very sad
555
00:51:22,412 --> 00:51:25,621
She's so upset these days
556
00:52:23,640 --> 00:52:26,314
Her heart plays
a tuneless tune
557
00:52:26,376 --> 00:52:29,118
She looks pale
558
00:52:29,179 --> 00:52:34,720
Her mind is like
a pressure cooker
559
00:52:36,653 --> 00:52:39,634
To hell with life
560
00:52:39,689 --> 00:52:42,295
She sleeps to kill Time
561
00:52:42,359 --> 00:52:44,771
She blames Time
562
00:52:45,028 --> 00:52:47,565
Keeps punching it in the face
563
00:52:47,631 --> 00:52:51,477
Even her Dad is so worried now
564
00:52:54,237 --> 00:52:57,218
Mom is sad too
565
00:52:57,374 --> 00:52:59,684
Heer is really very mad
566
00:52:59,743 --> 00:53:02,383
Yes, she's very mad
567
00:53:02,445 --> 00:53:05,085
And none too glad too
568
00:53:05,148 --> 00:53:07,651
Doesn't eat or drink
569
00:53:07,684 --> 00:53:10,221
Can't even complain
570
00:53:10,453 --> 00:53:14,993
The embers of love have singed her
571
00:53:19,696 --> 00:53:25,078
How to face these embers again'?
572
00:53:25,135 --> 00:53:31,484
Heer's state, I swear by God
573
00:53:31,541 --> 00:53:34,215
ls a very bad state
574
00:53:34,277 --> 00:53:37,019
Heer is very sad
575
00:53:37,080 --> 00:53:39,583
She's so upset these days
576
00:53:39,649 --> 00:53:42,528
Heer is very sad
577
00:55:30,193 --> 00:55:32,298
If you look at point
no.3 in the presentation.
578
00:55:32,362 --> 00:55:34,569
...you'll see that
for this strategy to work,
579
00:55:34,631 --> 00:55:36,372
we'll probably need
to get some expertise.
580
00:55:36,433 --> 00:55:38,242
...and hire some technical people.
581
00:55:38,301 --> 00:55:40,144
So I mean we should go back.
582
00:55:40,203 --> 00:55:41,341
Excuse me, please.
- Sure.
583
00:55:41,404 --> 00:55:43,475
Excuse me. Excuse me.
584
00:55:45,075 --> 00:55:46,076
Hi.
585
00:55:48,778 --> 00:55:50,052
Remember?
586
00:55:51,114 --> 00:55:53,321
Corsica! Oh my, God.
587
00:55:53,383 --> 00:55:54,794
You? Here?
588
00:55:55,251 --> 00:55:58,460
I come here often.
You're from Delhi
589
00:55:59,689 --> 00:56:02,226
We decided never to meet again
590
00:56:04,194 --> 00:56:05,332
What now?
591
00:56:06,496 --> 00:56:08,066
What shall we do?
592
00:56:09,699 --> 00:56:11,178
Ved
593
00:56:12,168 --> 00:56:13,078
Ved?
594
00:56:13,603 --> 00:56:15,139
Like Rig Ved?
595
00:56:18,241 --> 00:56:19,413
Tara Ivlaheshwari
596
00:56:20,043 --> 00:56:21,488
Ved Vardhan Sahni
597
00:56:21,745 --> 00:56:24,453
Your real name?
598
00:56:25,215 --> 00:56:26,660
The real me
599
00:56:28,051 --> 00:56:29,689
Product Manager,
MGM Tech
600
00:56:33,022 --> 00:56:34,194
Listen
601
00:56:35,225 --> 00:56:38,502
This is no coincidence.
I was pretending
602
00:56:39,129 --> 00:56:42,542
I've often come here
because I know you do
603
00:56:42,732 --> 00:56:45,770
I came to Delhi from Kolkata
on an assignment
604
00:56:48,304 --> 00:56:50,045
I couldn't stop myself
605
00:56:50,106 --> 00:56:52,677
Listen...don't. It's fine
606
00:56:53,009 --> 00:56:54,716
Really?
- Yeah, really.
607
00:56:55,211 --> 00:56:57,555
There's more
608
00:56:57,747 --> 00:56:59,055
OKay.
609
00:57:01,317 --> 00:57:04,025
Can we...
- Yeah.
610
00:57:04,187 --> 00:57:05,257
After you.
611
00:57:11,327 --> 00:57:15,036
You know since
I came back from Corsica...
612
00:57:17,000 --> 00:57:23,144
...I thought it'd be ok, usually is
613
00:57:23,173 --> 00:57:25,119
I don't know what it is
614
00:57:25,508 --> 00:57:27,510
All this love and all
615
00:57:27,577 --> 00:57:30,751
I thought how stupid I am
616
00:57:31,014 --> 00:57:35,360
Why do I always behave
like this with you?
617
00:57:43,426 --> 00:57:44,769
Your friends are waiting
618
00:57:47,597 --> 00:57:50,100
Give me 5 minutes?
- Sure
619
00:57:50,500 --> 00:57:51,501
Okay. .
620
00:57:54,270 --> 00:57:55,442
Listen..
621
00:57:56,039 --> 00:58:00,010
Don't psych yourself out.
I'm not a crazy stalker
622
00:58:00,109 --> 00:58:02,487
I promise you, I won't pile on
623
00:58:02,545 --> 00:58:06,618
I know you have a life.
Probably a girlfriend too
624
00:58:09,185 --> 00:58:10,391
I don't have a girlfriend
625
00:58:10,987 --> 00:58:12,261
Oh, okay.
626
00:58:14,090 --> 00:58:15,125
Five minutes
627
00:58:17,594 --> 00:58:19,039
You did well
628
00:58:21,264 --> 00:58:22,334
Be right back
629
00:59:15,652 --> 00:59:16,722
Hi.
- Hi.
630
00:59:17,520 --> 00:59:19,591
Looking great?
- Really?
631
00:59:20,390 --> 00:59:22,370
Of course.
- Thank you.
632
00:59:23,126 --> 00:59:24,469
I'll put this at the back
633
00:59:35,672 --> 00:59:36,742
Thank you.
634
00:59:37,473 --> 00:59:38,417
Thank you.
635
00:59:38,608 --> 00:59:39,712
Thank you.
636
00:59:40,577 --> 00:59:41,317
Thanks.
637
00:59:41,377 --> 00:59:43,288
Would you like regular
or mineral water, ma'am?
638
00:59:43,346 --> 00:59:44,757
Room temperature or cold, sir.
639
00:59:45,014 --> 00:59:46,550
Bisleri or aviola.
640
00:59:50,453 --> 00:59:56,267
So...here we are.
- Yeah.
641
00:59:58,494 --> 00:59:59,768
Place is fine?
642
01:00:01,431 --> 01:00:03,240
Yeah... Very nice...
643
01:00:03,566 --> 01:00:05,273
I'm glad...
644
01:00:08,571 --> 01:00:10,517
For the last two years...
645
01:00:10,573 --> 01:00:14,316
...it's won Timeout's Best
Oriental Restaurant title
646
01:00:14,777 --> 01:00:16,222
Yeah.
647
01:00:21,050 --> 01:00:23,656
Japanese cuisine is so popular, no?
648
01:00:24,687 --> 01:00:27,531
What a brand. Japan!
649
01:00:31,694 --> 01:00:35,267
Countries are the latest companies,
and Companies are the latest Countries.
650
01:00:40,503 --> 01:00:41,811
Have some.
651
01:00:50,413 --> 01:00:51,721
So...
652
01:00:54,050 --> 01:00:55,552
I'll call you tomorrow
653
01:00:57,186 --> 01:00:58,221
Great
654
01:00:58,755 --> 01:00:59,756
At 5'?
655
01:01:02,091 --> 01:01:03,263
You ok?
656
01:01:03,993 --> 01:01:05,529
Yeah! Why'?
657
01:01:05,695 --> 01:01:07,265
No, just asking.
658
01:01:13,670 --> 01:01:15,240
Would you like to come up?
659
01:01:17,407 --> 01:01:18,545
Let me.
660
01:01:34,390 --> 01:01:36,597
Nice place.
- Thank you.
661
01:01:39,662 --> 01:01:42,199
There are four apartments like this?
662
01:01:48,271 --> 01:01:49,113
So?
663
01:01:50,239 --> 01:01:51,149
So?
664
01:02:02,752 --> 01:02:05,232
Sorry, did it hurt?
665
01:02:06,122 --> 01:02:07,192
One sec...
666
01:02:13,096 --> 01:02:14,473
I am sorry.
667
01:02:18,267 --> 01:02:19,712
I put it on silent
668
01:02:23,639 --> 01:02:25,016
Okay.
669
01:02:50,700 --> 01:02:52,236
Shah Rukh Khan!
670
01:02:55,605 --> 01:02:56,777
Please. . . please...
671
01:02:57,740 --> 01:02:59,242
Thank you..
672
01:03:04,981 --> 01:03:05,425
Good morning.
673
01:03:05,481 --> 01:03:08,121
Good morning.
- Good morning.
674
01:03:08,551 --> 01:03:09,655
Good morning, sir.
675
01:03:10,086 --> 01:03:11,190
Good morning, sir!
676
01:03:11,420 --> 01:03:13,559
The CSB focus
of the recent tradewinds.
677
01:03:13,623 --> 01:03:16,570
...rests in the lateral
shift of consumer behavior.
678
01:03:16,592 --> 01:03:20,369
...which may appear bi-polar, but it
does not take an Einstein to co-relate..
679
01:03:20,429 --> 01:03:22,409
Granted that we cannot
un-google ourselves.
680
01:03:22,465 --> 01:03:25,446
...from the geometrical
growth of social-media.
681
01:03:25,501 --> 01:03:27,105
Why do you get nervous?
682
01:03:28,404 --> 01:03:30,645
Next time don't get nervous.
- Okay, sir.
683
01:03:30,706 --> 01:03:33,277
You can do it, boy.
- Thank you, sir.
684
01:03:33,543 --> 01:03:34,613
Thank you.
685
01:03:42,185 --> 01:03:43,061
Hello.
686
01:03:44,220 --> 01:03:45,290
Hi.
687
01:03:46,355 --> 01:03:47,459
Good.
688
01:03:49,325 --> 01:03:53,535
My plan?
You'll decide that
689
01:03:58,234 --> 01:03:59,269
Okay.
690
01:04:07,043 --> 01:04:09,614
So this is it, huh!
691
01:04:11,047 --> 01:04:13,220
This is what they say...
love and all.
692
01:04:18,221 --> 01:04:19,393
I love you too.
693
01:04:26,028 --> 01:04:27,371
Why are we standing?
Everyone's waiting...
694
01:04:27,430 --> 01:04:28,773
Come, 80..
695
01:04:49,385 --> 01:04:51,797
Hero, nothing today?
696
01:05:00,029 --> 01:05:00,973
Good morning, sir.
697
01:05:01,030 --> 01:05:01,735
Good morning, sir.
698
01:05:01,998 --> 01:05:03,443
I would say Glo-cal.
699
01:05:04,033 --> 01:05:05,307
Global, yet local.
700
01:05:05,635 --> 01:05:07,080
This out-of-the-box strategy. .
701
01:05:07,136 --> 01:05:08,740
...follows a bottom-upward approach.
702
01:05:09,205 --> 01:05:11,310
Yet has a 360 perspective...
703
01:05:14,510 --> 01:05:16,421
So, how was it, sir'?
704
01:05:16,479 --> 01:05:17,583
Good, could be better.
705
01:05:17,647 --> 01:05:19,558
Always a pleasure to have you.
Please come back soon.
706
01:05:19,615 --> 01:05:21,060
Please tell the driver
to come by in half an hour.
707
01:05:21,117 --> 01:05:22,494
Sir.
- Yes, boy.
708
01:05:23,019 --> 01:05:24,020
Tara
709
01:05:24,320 --> 01:05:28,166
I won't say meet my "boss."
I'd say meet my "guru"
710
01:05:28,557 --> 01:05:29,763
Hello.
- Hello.
711
01:05:30,293 --> 01:05:35,572
Everything MCMTech Telecom is today,
is thanks to this man
712
01:05:36,699 --> 01:05:38,076
One man army.
713
01:05:38,434 --> 01:05:42,348
His vision, his philosophy has
changed the face of Indian telecom.
714
01:05:42,772 --> 01:05:43,773
Totally.
715
01:05:45,274 --> 01:05:48,187
Good human in today times
716
01:05:48,778 --> 01:05:50,348
Keep it up, boy
717
01:06:06,529 --> 01:06:09,635
Happy birthday to you.
718
01:06:09,699 --> 01:06:12,509
Happy birthday to you.
719
01:06:12,568 --> 01:06:15,674
Happy birthday Dear Ved.
720
01:06:16,105 --> 01:06:18,551
Happy birthday to you.
721
01:06:19,108 --> 01:06:21,088
Guys, she's coming.
722
01:06:48,471 --> 01:06:50,075
One sec, Ved.
723
01:06:52,408 --> 01:06:54,445
Can we step out for a minute?
724
01:07:02,351 --> 01:07:03,386
What's wrong?
725
01:07:03,452 --> 01:07:05,125
Just come out, please.
726
01:07:16,665 --> 01:07:18,076
Excuse us...
727
01:07:36,685 --> 01:07:37,720
Yeah.
728
01:07:42,691 --> 01:07:47,504
Ved, since I've returned
from Corsica...
729
01:07:49,365 --> 01:07:50,503
It's like.
730
01:07:52,301 --> 01:07:53,780
It's like you're with me
731
01:07:58,140 --> 01:07:59,346
You understand?
732
01:08:01,610 --> 01:08:03,453
I don't know your name
733
01:08:05,181 --> 01:08:10,631
No hope we'd meet again.
But I am with you
734
01:08:12,588 --> 01:08:16,229
Is it possible? To feel like this?
735
01:08:19,128 --> 01:08:20,471
I never knew
736
01:08:23,532 --> 01:08:25,443
Then you found me
737
01:08:26,669 --> 01:08:27,579
No
738
01:08:29,305 --> 01:08:33,447
I found a product manager
who lives in a city
739
01:08:33,676 --> 01:08:38,250
Who is very well behaved.
Polite, decent
740
01:08:41,383 --> 01:08:42,259
But...
741
01:08:44,720 --> 01:08:49,260
Tara, I am a product manager.
I do live in a city
742
01:08:50,359 --> 01:08:52,270
I am not Don, Tara
743
01:08:53,596 --> 01:08:55,667
Nor a movie director
744
01:08:58,134 --> 01:09:01,308
That was play-acting.
Role playing
745
01:09:02,271 --> 01:09:06,481
This is the real me
746
01:09:06,642 --> 01:09:08,212
No
747
01:09:09,311 --> 01:09:10,312
Meaning?
748
01:09:10,546 --> 01:09:15,620
You're Don,
and the Interpol officer
749
01:09:16,585 --> 01:09:18,565
You're acting here
750
01:09:19,722 --> 01:09:23,135
Now you're playing the role of
a regular guy
751
01:09:24,126 --> 01:09:26,197
Who follows a set pattern
752
01:09:26,462 --> 01:09:32,469
Who does things as he ought to.
It's not you, Ved
753
01:09:33,736 --> 01:09:35,409
All fake
754
01:09:37,439 --> 01:09:41,216
You stick your face in the
river and drink like a beast
755
01:09:42,044 --> 01:09:45,048
You talk to the mountains.
That's you, Ved
756
01:09:47,316 --> 01:09:48,989
What's with you?
757
01:09:53,656 --> 01:09:55,329
What's with you, Tara?
758
01:09:58,694 --> 01:10:05,339
Who is that? He's no one.
It's all in your head
759
01:10:07,469 --> 01:10:10,780
Maybe you have imagined
that's me
760
01:10:12,541 --> 01:10:14,111
This is me, Tara
761
01:10:15,444 --> 01:10:18,220
Standing here before you
762
01:10:18,480 --> 01:10:19,754
This is all I am
763
01:10:23,452 --> 01:10:24,522
Sure?
764
01:10:24,587 --> 01:10:25,657
Tara.
765
01:10:26,188 --> 01:10:28,293
Yes, I am sure, Tara
766
01:10:36,332 --> 01:10:38,403
Then I'm with someone else, Ved
767
01:10:41,470 --> 01:10:42,813
I am looking for something else
768
01:10:45,507 --> 01:10:47,316
I already have this
769
01:10:50,679 --> 01:10:52,488
I don't want this
770
01:11:00,556 --> 01:11:01,660
It's a mess now
771
01:11:05,127 --> 01:11:06,538
Everything is ruined
772
01:11:09,365 --> 01:11:10,605
But it's happened
773
01:12:16,968 --> 01:12:20,541
Hi... So I am back...
774
01:12:24,509 --> 01:12:28,082
There are things we must sort out
775
01:12:30,314 --> 01:12:31,884
It's like this...
776
01:12:34,085 --> 01:12:35,325
It's fine, okay...?
777
01:12:35,787 --> 01:12:37,994
Please... let's relax...
778
01:12:40,525 --> 01:12:42,004
It's okay...
779
01:12:44,028 --> 01:12:45,939
Let's order the main course
780
01:12:47,732 --> 01:12:48,767
Excuse me...
781
01:13:01,946 --> 01:13:05,155
Look, boss, you've two options
782
01:13:07,752 --> 01:13:09,254
Become Majnu
783
01:13:09,821 --> 01:13:12,097
Rip your clothes off and scream
784
01:13:13,324 --> 01:13:15,133
Or stay cool
785
01:13:17,929 --> 01:13:21,399
You know what...I'll stay cool
786
01:13:22,133 --> 01:13:25,307
Yeah... It's all good.
787
01:13:28,039 --> 01:13:29,916
It wasn't going to work
788
01:13:30,942 --> 01:13:32,979
What had to happen -
happens now
789
01:13:34,045 --> 01:13:35,547
It's fine
790
01:13:37,148 --> 01:13:38,422
No tension now
791
01:13:40,551 --> 01:13:41,791
Good.
792
01:13:43,120 --> 01:13:44,258
Set.
793
01:13:51,162 --> 01:13:52,470
Hey Rap...
794
01:13:56,067 --> 01:13:57,740
Good Morning... good morning...
795
01:13:57,969 --> 01:13:58,811
Good Morning...
796
01:13:58,836 --> 01:13:59,940
l-low are things'?
797
01:14:09,180 --> 01:14:12,093
We're going to the movies tonight
798
01:14:12,483 --> 01:14:13,894
Coming?
799
01:14:13,951 --> 01:14:17,023
We'll have a beer later
800
01:14:17,488 --> 01:14:18,933
Where?
801
01:14:19,924 --> 01:14:22,768
At the same pub we went to
after your breakup?
802
01:14:24,495 --> 01:14:26,099
Why not why not...?
803
01:14:26,530 --> 01:14:29,443
My girl dumped me.
Something good must happen
804
01:14:30,268 --> 01:14:31,440
Keep me amused!
805
01:14:32,470 --> 01:14:33,778
That's right.
806
01:14:36,374 --> 01:14:39,912
I was waiting for you to feel better
807
01:14:40,244 --> 01:14:42,053
But you look perfectly fine
808
01:14:42,346 --> 01:14:43,324
So here
809
01:14:43,814 --> 01:14:45,953
You forgot this at the restaurant
810
01:14:48,085 --> 01:14:49,758
Saved me thousands
811
01:14:51,022 --> 01:14:53,400
Never seen him this happy
812
01:14:53,457 --> 01:14:55,061
Someone help me break up too
813
01:14:55,126 --> 01:14:57,333
No problem
- And me!
814
01:15:04,001 --> 01:15:05,878
Sorry, it's very late
815
01:15:06,237 --> 01:15:07,238
It's okay..
816
01:15:07,305 --> 01:15:08,784
But I was just...
817
01:15:09,507 --> 01:15:10,918
Come in
- No
818
01:15:11,175 --> 01:15:15,089
I won't take time. I was thinking...
819
01:15:20,818 --> 01:15:24,356
I mean...you...instead of...
820
01:15:31,829 --> 01:15:33,103
Ved, look at me
821
01:15:35,032 --> 01:15:36,204
What is it?
822
01:15:38,269 --> 01:15:39,805
Tell me Ved...
823
01:15:40,104 --> 01:15:42,880
It's not what you think
824
01:15:43,975 --> 01:15:46,080
Nothing important
- Then say it
825
01:15:46,844 --> 01:15:47,345
Okay
826
01:15:47,445 --> 01:15:50,426
You see it was different in Corsica
827
01:15:50,448 --> 01:15:54,453
We promised we'd lie.
Here you didn't have to
828
01:15:54,719 --> 01:15:55,925
What?
- The truth!
829
01:15:56,387 --> 01:15:59,766
You could've told me the truth
830
01:16:04,395 --> 01:16:06,875
Ved, come inside
- I'm not here to come inside
831
01:16:06,931 --> 01:16:10,504
You should've said I was not
on your level
832
01:16:11,068 --> 01:16:11,409
Ved...
833
01:16:11,469 --> 01:16:15,747
I don't know what you thought
of me in Corsica. But here?
834
01:16:15,940 --> 01:16:18,352
You know what I am
835
01:16:18,409 --> 01:16:20,446
A normal person. Ordinary
836
01:16:20,511 --> 01:16:21,785
Ved, one second
837
01:16:22,813 --> 01:16:24,759
I'm ordinary
- That's the issue, Ved
838
01:16:24,815 --> 01:16:27,455
I am average. Like them all
839
01:16:27,518 --> 01:16:30,397
Walking on the street, with briefcase
840
01:16:30,454 --> 01:16:31,865
Ved. ..
- Mediocre
841
01:16:31,922 --> 01:16:35,369
That's what I said, Ved.
You're not that
842
01:16:35,426 --> 01:16:36,837
I know who you are
843
01:16:36,894 --> 01:16:39,773
B*! You know, but no one else does
844
01:16:39,830 --> 01:16:42,777
My family, friends.
Don't know myself, but you...
845
01:17:00,818 --> 01:17:02,764
No it's not fine Tara...
846
01:17:03,187 --> 01:17:04,188
l-low could I'?
847
01:17:04,722 --> 01:17:07,293
It's good to let it out
848
01:17:07,358 --> 01:17:09,360
What's there to let out?
849
01:17:10,861 --> 01:17:13,034
Ved, just come.
- I am very sorry
850
01:17:13,931 --> 01:17:15,035
I'm really really sorry.
851
01:17:15,099 --> 01:17:17,010
Let it go Ved... It's fine...
852
01:17:17,368 --> 01:17:19,075
Come inside
853
01:17:19,136 --> 01:17:21,912
I shouldn't come inside
854
01:17:22,139 --> 01:17:25,143
I didn't come here to patch up
855
01:17:25,743 --> 01:17:27,814
No sense standing out here
856
01:17:28,245 --> 01:17:30,851
It's late. People must be asleep
857
01:17:31,315 --> 01:17:35,764
I'll wake them because I'm nuts.
I'll scream, make a racket
858
01:17:35,820 --> 01:17:37,060
Make a scene
859
01:17:37,121 --> 01:17:38,964
Take me inside. Hide me
860
01:17:39,023 --> 01:17:41,469
Anything to control this beast
861
01:18:03,314 --> 01:18:08,093
You're my life
862
01:18:08,152 --> 01:18:12,760
You're my joy
863
01:18:15,226 --> 01:18:17,866
Hairstyle is terrific, boss
864
01:18:19,230 --> 01:18:20,470
Hairstyle
865
01:18:20,898 --> 01:18:22,138
Hairstyle
866
01:18:23,801 --> 01:18:28,079
Joining the movies?
- I wanted to
867
01:18:29,073 --> 01:18:30,450
Sure, I did
868
01:18:30,908 --> 01:18:33,445
Do it. What's the problem?
869
01:18:35,212 --> 01:18:36,987
Only one problem
870
01:18:38,015 --> 01:18:39,085
Circumstances
871
01:18:40,084 --> 01:18:44,760
Parents did their duty,
got me married
872
01:18:45,156 --> 01:18:48,103
I did the needful, had two kids
873
01:18:48,692 --> 01:18:51,138
The wheel of time turns
874
01:18:51,695 --> 01:18:56,303
Food, children's education,
wife's demands
875
01:18:56,734 --> 01:18:58,213
The traffic, this rickshaw
876
01:18:59,170 --> 01:19:01,047
You wanted to act?
877
01:19:03,107 --> 01:19:04,245
To sing
878
01:19:06,944 --> 01:19:09,390
You couldn't guess from my looks
879
01:19:10,214 --> 01:19:13,923
But when I sang on stage
in Allahabad...
880
01:19:14,451 --> 01:19:16,260
...the audience went crazy
881
01:19:17,488 --> 01:19:20,094
They wouldn't let me stop
882
01:19:21,392 --> 01:19:22,996
So you're a hero
883
01:19:24,195 --> 01:19:25,401
No, sir
884
01:19:25,462 --> 01:19:27,271
I'm just a rickshaw driver
885
01:19:29,166 --> 01:19:32,511
Not a damn soul knows me
886
01:19:34,738 --> 01:19:38,982
Inside, I am another man.
Outside, I'm powerless
887
01:19:46,183 --> 01:19:48,026
Maths
888
01:19:49,086 --> 01:19:50,861
I don't get Maths
889
01:19:52,022 --> 01:19:53,399
Can't get the hang of it
890
01:19:54,258 --> 01:19:55,236
Go on
891
01:19:55,926 --> 01:20:00,102
I don't want to study
engineering, actually
892
01:20:01,165 --> 01:20:02,235
It's not me, Papa
893
01:20:02,900 --> 01:20:05,744
I am not interested. So...
894
01:20:07,238 --> 01:20:10,708
When your grandpa came
here after the Partition...
895
01:20:11,909 --> 01:20:13,047
...he had zero
896
01:20:14,945 --> 01:20:16,925
No roof over his head
897
01:20:17,314 --> 01:20:20,124
And a family of 8 to feed
898
01:20:20,784 --> 01:20:25,460
If he had said: "I'm not
interested in working in a factory
899
01:20:26,223 --> 01:20:29,898
"it's not me,
actually, I want to play the flute"
900
01:20:30,461 --> 01:20:33,999
Could the family have survived?
901
01:20:34,498 --> 01:20:37,968
Would you have the chance
of doing engineering?
902
01:20:39,036 --> 01:20:41,346
After two years of training...
903
01:20:41,405 --> 01:20:44,852
...you couldn't even pass the
entrance exam
904
01:20:45,242 --> 01:20:47,745
You wasted a year at home
905
01:20:48,112 --> 01:20:51,184
You're getting admission now
thanks to my donation
906
01:20:51,782 --> 01:20:56,356
You should be grateful.
Work harder out of shame
907
01:20:57,688 --> 01:20:59,258
But what interests you?
908
01:20:59,890 --> 01:21:04,168
Sitting under trees, telling stories
at 10- rupees an hour
909
01:21:04,695 --> 01:21:06,197
Want to be a movie star?
910
01:21:06,897 --> 01:21:12,472
What is your career plan?
Speak up!
911
01:21:22,446 --> 01:21:31,366
Locking eyes
with dazzling damsels
912
01:21:32,222 --> 01:21:38,104
Trying to lure lovely chicks
913
01:21:41,865 --> 01:21:50,250
Locking eyes
with dazzling damsels
914
01:21:51,342 --> 01:21:59,488
Trying to lure lovely chicks
915
01:22:00,284 --> 01:22:01,456
O beauty...
916
01:22:01,952 --> 01:22:07,197
Doing my duty, hitting on you
917
01:22:10,394 --> 01:22:13,534
I've left decency behind
918
01:22:13,797 --> 01:22:16,869
Inviting trouble on myself
919
01:22:17,101 --> 01:22:24,815
I'm in hot water, thanks to you
920
01:22:28,278 --> 01:22:36,823
Locking eyes
with dazzling damsels
921
01:22:38,188 --> 01:22:42,796
Trying to lure lovely chicks
922
01:22:59,109 --> 01:23:05,390
Spending time talking
about you to myself
923
01:23:05,449 --> 01:23:08,896
Laughing to myself,
crying to myself
924
01:23:08,952 --> 01:23:12,058
Torturing myself
925
01:23:12,122 --> 01:23:18,801
They all mock me because
of you
926
01:23:18,862 --> 01:23:26,007
Me? Who strutted about proudly
927
01:23:33,177 --> 01:23:36,181
What next? The usual
928
01:23:37,381 --> 01:23:41,420
The same old story.
Majnu rips off his clothes
929
01:23:41,452 --> 01:23:43,432
Makes a scene in public
930
01:23:43,987 --> 01:23:53,203
Thinking to himself:
"Why. . .where. ..sunny. . . money"
931
01:23:54,331 --> 01:23:56,902
Without money, how would it be?
932
01:23:57,234 --> 01:24:00,443
Just think! Forget boring facts
933
01:24:00,504 --> 01:24:02,313
Be happy, eat well
934
01:24:02,372 --> 01:24:04,318
Lock horns, walk the gallows.
Tear your clothes, untie knots
935
01:24:04,374 --> 01:24:07,514
Whip the cream, tell the tale
936
01:24:07,778 --> 01:24:11,783
Entertain them all.
Make noise, shake hips
937
01:24:12,382 --> 01:24:16,990
Pour out the silver and gold
of your heart. I surrender to you
938
01:24:17,521 --> 01:24:18,761
Just for you
939
01:24:19,289 --> 01:24:24,329
Your slave, master, wearing a tie.
In the lift, coming to you
940
01:24:24,394 --> 01:24:27,102
Doing again what I do
every day
941
01:24:27,397 --> 01:24:30,503
Doing it again and again
and again
942
01:24:31,902 --> 01:24:36,044
Sometimes it's your story.
Sometimes another's
943
01:24:36,807 --> 01:24:38,377
What's in your heart?
944
01:24:39,076 --> 01:24:44,116
The colour of your heart?
What does it seek?
945
01:24:45,048 --> 01:24:46,152
Tell me
946
01:24:46,984 --> 01:24:48,054
Answer me
947
01:24:49,419 --> 01:24:52,730
Sorry, Papa
- No, son, my donation
948
01:24:54,057 --> 01:24:56,765
You realise, that's enough
949
01:24:57,895 --> 01:24:59,841
I am proud of you my son...
950
01:25:00,497 --> 01:25:03,910
I know you'll do well in college
951
01:25:04,401 --> 01:25:05,812
All the best...
952
01:25:09,239 --> 01:25:15,417
The flowers in your hair have
robbed the very life from me
953
01:25:15,479 --> 01:25:21,395
Your every move has ensnared me
954
01:25:21,451 --> 01:25:28,391
Tell me where are you
leading me
955
01:25:28,425 --> 01:25:35,001
Slowly but surely
you've done me in
956
01:25:35,065 --> 01:25:43,246
Locking eyes
with dazzling damsels
957
01:25:44,474 --> 01:25:53,155
Trying to lure lovely chicks
958
01:25:54,184 --> 01:26:02,831
Locking eyes
with dazzling damsels
959
01:26:17,808 --> 01:26:20,379
I pray you get your dream girl
960
01:26:21,478 --> 01:26:22,821
Thank you
961
01:26:26,149 --> 01:26:27,287
Good morning
962
01:26:28,251 --> 01:26:29,286
Morning
963
01:26:32,289 --> 01:26:33,290
Good morning sir
964
01:26:35,292 --> 01:26:36,464
Where's your tie?
965
01:26:37,427 --> 01:26:38,929
Forgot it?
966
01:26:39,763 --> 01:26:40,969
Tiwari
967
01:26:41,498 --> 01:26:43,034
It's okay boss...
968
01:26:43,300 --> 01:26:44,370
It's okay...?
969
01:26:45,469 --> 01:26:46,777
It's okay...?
970
01:26:49,706 --> 01:26:52,346
We're hardly selling the tie
971
01:26:53,977 --> 01:26:55,115
Put it on!
972
01:26:57,214 --> 01:26:59,125
Gone nuts, all for a girl
973
01:27:00,384 --> 01:27:01,761
Hurry up...
974
01:27:02,819 --> 01:27:06,494
...it is finally our core values
that will harness the seismic shift
975
01:27:06,757 --> 01:27:09,465
because technology epiphanies
are not a result of a packed like sardines
976
01:27:09,726 --> 01:27:12,400
Eureka Moment they
are systematically produced
977
01:27:12,462 --> 01:27:14,271
and the Devil is in the detail
what difference does it mane
978
01:27:14,331 --> 01:27:17,403
plus the Blue Ocean Strategy
is call it what you want IF' driven
979
01:27:17,467 --> 01:27:20,107
and favors the backward
integration process
980
01:27:20,170 --> 01:27:22,241
Why, sir? I wasn't nervous today
981
01:27:22,305 --> 01:27:23,841
Not the point
982
01:27:25,809 --> 01:27:27,220
The client looks happy
983
01:27:27,377 --> 01:27:30,984
You were talking crazy stuff
984
01:27:31,415 --> 01:27:32,917
Crazy stuff?
985
01:27:36,787 --> 01:27:38,289
Anyway...
- Okay sir
986
01:27:39,022 --> 01:27:40,000
Anyway...
987
01:27:40,891 --> 01:27:43,462
and sector agnostic though
it looks from the outside,
988
01:27:43,727 --> 01:27:45,934
from the inside it
is not only hello hello Charlie
989
01:27:45,996 --> 01:27:49,239
consistent to our corporate
DNA but also organic to the
990
01:27:49,299 --> 01:27:51,745
new drivers of economy
Patparganj and since...
991
01:27:51,802 --> 01:27:53,713
all points of convergence
are known to us-
992
01:27:54,237 --> 01:27:56,046
Very amused, right?
993
01:27:57,174 --> 01:27:59,450
Yes!
994
01:28:01,311 --> 01:28:03,291
You know you'll get so
995
01:28:04,147 --> 01:28:05,251
Badly
996
01:28:06,783 --> 01:28:08,922
You'll get sc*
997
01:28:12,155 --> 01:28:13,293
Bastard
998
01:28:16,193 --> 01:28:17,365
It's come to this
999
01:28:19,763 --> 01:28:22,300
Went nuts over a girl
1000
01:29:27,931 --> 01:29:28,773
Ved..
1001
01:29:28,832 --> 01:29:29,742
Hi, Tara
1002
01:29:29,800 --> 01:29:32,007
Sorry, I saw your missed calls
1003
01:29:32,269 --> 01:29:36,012
l-low are you'?
- Absolutely fine. You'?
1004
01:29:36,306 --> 01:29:37,842
Can we meet?
1005
01:29:38,241 --> 01:29:39,311
Why?
1006
01:29:39,342 --> 01:29:40,753
I want to see you
1007
01:29:41,411 --> 01:29:43,254
That's not why I called
1008
01:29:44,214 --> 01:29:46,091
I just wanted to apologise
1009
01:29:46,149 --> 01:29:47,992
I want to see you, Ved
1010
01:29:48,151 --> 01:29:50,825
What is it? I'm fine
1011
01:29:52,756 --> 01:29:54,030
Where are you now, Ved?
1012
01:29:54,090 --> 01:29:55,262
Can I come over?
1013
01:29:56,359 --> 01:29:58,361
I'll wait, if you're busy
1014
01:29:59,296 --> 01:30:00,297
Ok
1015
01:30:17,147 --> 01:30:18,125
Hi
1016
01:30:18,782 --> 01:30:20,193
Oh, Hi
1017
01:30:23,486 --> 01:30:24,988
Dicey, eh?
1018
01:30:27,090 --> 01:30:29,502
Should we? Yes, no?
1019
01:30:35,131 --> 01:30:36,235
Better
1020
01:30:42,272 --> 01:30:44,411
Hello, how are you'?
1021
01:30:46,076 --> 01:30:48,078
I won't do anything crazy
1022
01:30:48,712 --> 01:30:52,125
What did I do the other day?
1023
01:30:55,118 --> 01:30:56,119
Ved...
1024
01:30:58,889 --> 01:31:01,267
I came here to tell you
it's my fault
1025
01:31:02,893 --> 01:31:03,894
How?
1026
01:31:04,861 --> 01:31:06,363
Because you rejected me?
1027
01:31:07,330 --> 01:31:12,006
Because I said something...
1028
01:31:13,136 --> 01:31:14,945
...acting too smart
1029
01:31:16,439 --> 01:31:19,079
It disturbed you
1030
01:31:19,876 --> 01:31:23,756
I think I touched a raw nerve
in you
1031
01:31:24,981 --> 01:31:26,460
I want to say sorry
1032
01:31:30,720 --> 01:31:31,824
Then say it
1033
01:31:35,158 --> 01:31:36,296
Say sorry
1034
01:31:38,828 --> 01:31:40,398
Go on, say it
1035
01:31:43,266 --> 01:31:44,904
What are you?
1036
01:31:45,769 --> 01:31:48,477
A psychiatrist?
Am I your patient?
1037
01:31:48,738 --> 01:31:49,375
I'm concerned
1038
01:31:49,439 --> 01:31:51,350
That's mighty helpful
1039
01:31:51,408 --> 01:31:52,182
Wow!
1040
01:31:52,242 --> 01:31:54,222
I'm feeling well these days
1041
01:31:54,277 --> 01:31:55,847
Great, thanks
1042
01:31:55,912 --> 01:31:57,949
Ved, I'm sorry
1043
01:31:59,482 --> 01:32:03,487
I take back everything I said
to you the other day
1044
01:32:06,289 --> 01:32:08,496
Where's the ring? I want it
1045
01:32:15,398 --> 01:32:18,345
Everyone can see how happy I am
1046
01:32:20,303 --> 01:32:21,475
Ved.
1047
01:32:22,072 --> 01:32:23,779
Don't get physical
1048
01:32:23,974 --> 01:32:27,183
Leave it, Tara
- Please, Ved, sit down
1049
01:32:28,812 --> 01:32:31,019
You're in love, crazy girl
1050
01:32:32,282 --> 01:32:35,320
Yes, Ved
1051
01:32:36,119 --> 01:32:37,792
But with someone else
1052
01:32:39,055 --> 01:32:43,299
You belong to someone else,
O muse of poetry
1053
01:32:44,227 --> 01:32:45,763
Tara, listen
1054
01:32:46,029 --> 01:32:49,340
I can't predict my reactions
1055
01:32:49,399 --> 01:32:52,278
So I'll go
- What have I done wrong?
1056
01:32:52,335 --> 01:32:53,837
Sorry
1057
01:32:55,338 --> 01:32:57,375
You're so great, Tara
1058
01:32:58,108 --> 01:33:02,284
I could worship you
1059
01:33:06,349 --> 01:33:07,327
See...
1060
01:33:07,884 --> 01:33:11,798
...what I become
when I'm around you?
1061
01:33:12,255 --> 01:33:14,064
Your negativity
1062
01:33:14,124 --> 01:33:15,762
Ved, it's a passing phase
1063
01:33:15,825 --> 01:33:19,034
It'll be fine
- Stay away from me
1064
01:33:19,195 --> 01:33:20,299
I might do something
1065
01:33:20,363 --> 01:33:22,866
That's the problem
1066
01:33:23,466 --> 01:33:25,241
I can't stay away from you
1067
01:33:26,503 --> 01:33:28,414
Betraying your true love?
1068
01:33:28,471 --> 01:33:30,417
Ved seriously...
1069
01:33:30,473 --> 01:33:31,952
No, seriously, Tara
1070
01:33:32,008 --> 01:33:34,784
You're compromising. Right?
1071
01:33:35,478 --> 01:33:37,185
Wait. Don will return
1072
01:33:37,514 --> 01:33:39,357
He'll come back some day
1073
01:33:39,416 --> 01:33:40,554
Wait for him
1074
01:33:40,984 --> 01:33:42,224
Ved
- Tara
1075
01:33:42,285 --> 01:33:44,390
I promise I'll make things right
1076
01:33:44,454 --> 01:33:47,196
Don't you get it? Let me go
1077
01:33:47,257 --> 01:33:49,032
I won't let you go
1078
01:33:55,732 --> 01:33:59,305
Stay still, let the moment pass
1079
01:33:59,335 --> 01:34:03,306
Let the heart settle
1080
01:34:03,907 --> 01:34:10,415
But how do I stop you'?
1081
01:34:11,147 --> 01:34:18,964
My sorrows would slip away
1082
01:34:19,389 --> 01:34:25,465
If you let me fill my eyes
with you
1083
01:34:26,896 --> 01:34:33,905
Talk to you without words
1084
01:34:34,137 --> 01:34:39,780
If you were by my side
1085
01:34:41,811 --> 01:34:46,157
If you were by my side
1086
01:35:01,931 --> 01:35:07,381
Flowing as one
1087
01:35:10,406 --> 01:35:13,114
Like a lake and river
1088
01:35:14,410 --> 01:35:19,410
Your world makes my world
1089
01:35:26,122 --> 01:35:32,767
I will mould myself in your image
1090
01:35:32,795 --> 01:35:37,073
If you were by my side
1091
01:35:37,133 --> 01:35:41,013
Your eyes hold your dreams
1092
01:35:41,037 --> 01:35:44,917
Dreams full of disappointment
1093
01:35:44,974 --> 01:35:48,854
You believe that feelings
of the heart...
1094
01:35:48,878 --> 01:35:52,724
are merely deceitful words
1095
01:35:52,782 --> 01:35:56,730
If you were or not by my side
1096
01:35:56,786 --> 01:36:00,359
Doesn't matter
1097
01:36:00,423 --> 01:36:04,371
Life was cruel
1098
01:36:04,427 --> 01:36:07,874
And still is
1099
01:36:07,931 --> 01:36:12,141
If you were by my side
1100
01:36:12,202 --> 01:36:15,479
Let the heart settle
1101
01:36:15,738 --> 01:36:19,311
If you were by my side
1102
01:36:20,109 --> 01:36:23,249
Every sorrow would slip-away
1103
01:36:23,313 --> 01:36:27,955
If you were by my side
1104
01:36:28,017 --> 01:36:31,089
These days would pass
1105
01:36:31,154 --> 01:36:35,500
If you were by my side
1106
01:37:37,186 --> 01:37:39,063
Is it all right, boss?
1107
01:37:39,489 --> 01:37:40,490
Okay sir.
1108
01:37:40,523 --> 01:37:41,763
Shyamji Jewellers?
1109
01:37:41,858 --> 01:37:43,929
I'm returning the diamond ring
1110
01:37:43,993 --> 01:37:46,269
It can't lose value
1111
01:37:46,329 --> 01:37:48,866
Charge the next buyer
1112
01:37:48,931 --> 01:37:50,171
You have no heart
1113
01:37:50,900 --> 01:37:52,470
Good morning
1114
01:37:52,969 --> 01:37:54,744
Good morning
- Good morning sir
1115
01:37:55,805 --> 01:37:57,045
Hi
- Hi
1116
01:37:57,106 --> 01:37:58,483
Hi
- Hello...
1117
01:37:59,876 --> 01:38:00,911
Good morning
1118
01:38:00,977 --> 01:38:02,354
What's wrong with him?
1119
01:38:06,382 --> 01:38:09,192
Give me something!
1120
01:38:09,919 --> 01:38:10,954
Hey hero!
1121
01:38:25,735 --> 01:38:27,078
God bless you...
1122
01:38:27,303 --> 01:38:29,044
such a kind man...
1123
01:38:31,407 --> 01:38:35,082
...in the current socio-political
climate where consumer is king
1124
01:38:35,144 --> 01:38:37,886
and companies are the new
countries night show Priya Cinema
1125
01:38:37,947 --> 01:38:41,360
MCM Tech Telecom continues
to remain mission driven, not money
1126
01:38:41,417 --> 01:38:44,091
driven as it rejects
block and tackle zaalim lotion
1127
01:38:44,153 --> 01:38:45,860
five hundred and seventy-five
methods, fester.
1128
01:38:45,922 --> 01:38:50,132
Organic growth avoid disruptive
technology A B theta beta Gama
1129
01:38:50,193 --> 01:38:52,935
measure success square root 74.7
1130
01:38:52,995 --> 01:38:57,944
to the power n by the impact
on Lado Sarai, Malkagunj,
1131
01:38:58,101 --> 01:39:01,014
Teriyaki, King Kong, Mon Amor...
1132
01:39:08,010 --> 01:39:09,387
What's happening to me?
1133
01:39:10,847 --> 01:39:12,383
Somethings wrong
1134
01:39:12,448 --> 01:39:15,156
Sure, somethings wrong
1135
01:39:16,352 --> 01:39:20,232
But sir, this job is all I have
1136
01:39:21,090 --> 01:39:22,398
I don't want to lose it, sir
1137
01:39:25,294 --> 01:39:29,174
Listen, boy, your behavior is
always A- 1
1138
01:39:29,966 --> 01:39:34,437
Your work is average.
Yet you survived all these years
1139
01:39:35,171 --> 01:39:37,014
Only on good behaviour
1140
01:39:37,874 --> 01:39:41,981
You're decent,
polite, nice...everyone likes you
1141
01:39:42,345 --> 01:39:43,847
And you're doing this?
1142
01:39:44,914 --> 01:39:46,393
All for that girl
1143
01:39:47,817 --> 01:39:49,888
What is there so much in
that girl?
1144
01:39:53,389 --> 01:39:56,393
Everyone has a weak moment
1145
01:39:57,894 --> 01:39:59,771
Even I do
1146
01:40:04,100 --> 01:40:07,946
I have a weak moment.
So what do I do?
1147
01:40:09,272 --> 01:40:11,047
I put in more effort
1148
01:40:11,307 --> 01:40:13,344
More focus, focus!
1149
01:40:15,278 --> 01:40:16,882
And you've a bright future
1150
01:40:18,881 --> 01:40:21,054
Just improve your work
1151
01:40:21,117 --> 01:40:23,893
You could be the Company's
VP in five years
1152
01:40:24,420 --> 01:40:25,330
Wow!
1153
01:40:25,354 --> 01:40:28,028
And if things go well...
1154
01:40:28,291 --> 01:40:30,794
...you may have my seat
in 10 years
1155
01:40:30,927 --> 01:40:32,031
Yes, why not?
1156
01:40:32,228 --> 01:40:34,936
In 15 years you could be like me
1157
01:40:35,231 --> 01:40:37,507
Oh, s* No!
1158
01:40:37,767 --> 01:40:39,769
It is possible
1159
01:40:39,836 --> 01:40:44,046
Impossible! Tell me it's a lie
1160
01:40:48,377 --> 01:40:49,822
No!
1161
01:40:58,754 --> 01:41:00,893
You're going to yell again
1162
01:41:07,230 --> 01:41:08,800
Now go for it, boy
1163
01:41:11,334 --> 01:41:12,472
Send security
1164
01:41:28,951 --> 01:41:35,027
I was very wrong.
Can you forgive me?
1165
01:41:37,460 --> 01:41:38,837
Tell me. Say it
1166
01:41:39,395 --> 01:41:41,068
Can you forgive me?
1167
01:41:42,064 --> 01:41:43,941
Please sir!
1168
01:41:46,469 --> 01:41:48,346
Will you forgive me or not?
1169
01:41:59,181 --> 01:42:01,787
Go on, forgive me
1170
01:42:03,819 --> 01:42:04,957
Raju
1171
01:42:06,923 --> 01:42:09,927
Won't you forgive me?
1172
01:42:12,094 --> 01:42:15,007
Security! Throw this man
out of the office
1173
01:42:18,167 --> 01:42:22,377
I'll ruin you, ruin you
1174
01:42:55,771 --> 01:43:04,987
The beauty is here to face
punishment for loving him
1175
01:43:09,986 --> 01:43:16,961
May no one throw a stone...
at my crazed one
1176
01:43:24,533 --> 01:43:26,809
What's happening, boss?
1177
01:43:34,176 --> 01:43:38,989
Please I beg you
1178
01:43:42,218 --> 01:43:44,858
"Please I beg you"
1179
01:43:47,123 --> 01:43:48,500
Drama
1180
01:43:49,792 --> 01:43:53,035
Hello... How are you Ved buddy'?
1181
01:43:53,095 --> 01:43:53,937
Fine...
1182
01:43:53,996 --> 01:43:57,307
So wonderful to see you.
You're fine...? Hmm...?
1183
01:43:57,366 --> 01:43:59,141
Are you ok? All good?
1184
01:43:59,201 --> 01:44:01,112
Actually, no, I'm not fine
1185
01:44:01,370 --> 01:44:05,147
In a bad way. I've been fired
1186
01:44:05,341 --> 01:44:09,289
Security threw me out.
So I sit at home all day
1187
01:44:09,345 --> 01:44:13,225
I wake up at nights, anxious,
in a sweat
1188
01:44:13,282 --> 01:44:15,762
I had my appendix operated
1189
01:44:16,085 --> 01:44:18,087
It's been leaking ever since
1190
01:44:18,154 --> 01:44:23,103
And fungus is growing
inside my body
1191
01:44:23,159 --> 01:44:28,040
The scrotum? In Hindi it's...?
- I don't know
1192
01:44:28,330 --> 01:44:32,073
Algae in my scrotum
1193
01:44:33,135 --> 01:44:36,412
I know it doesn't happen,
it's all psychological
1194
01:44:36,472 --> 01:44:39,942
What are you doing?
- He asked
1195
01:44:40,009 --> 01:44:41,181
Four times
1196
01:44:41,243 --> 01:44:43,746
Everyone says:
"How are you?"
1197
01:44:45,047 --> 01:44:46,958
Why? They don't want to know
1198
01:44:47,149 --> 01:44:48,321
Very funny
1199
01:44:49,919 --> 01:44:52,263
I'll tell you
1200
01:44:52,822 --> 01:44:55,803
I swear I tell you today
1201
01:44:55,858 --> 01:44:57,428
Let me go...
1202
01:44:59,228 --> 01:45:01,504
He's mad...
He assaulted me...
1203
01:45:03,165 --> 01:45:06,237
He is dangerous... He can't
be walking around like this...
1204
01:45:31,994 --> 01:45:38,878
You are someone else
1205
01:45:40,169 --> 01:45:44,811
You know it
1206
01:45:45,941 --> 01:45:52,085
The world...
1207
01:45:53,716 --> 01:45:57,493
...sees only a mask
1208
01:45:59,455 --> 01:46:03,904
You are someone else
1209
01:46:04,727 --> 01:46:08,004
Be who you truly are
1210
01:46:09,298 --> 01:46:14,298
Why aren't you what you really are
1211
01:46:24,313 --> 01:46:34,200
Don't forget your true self
for the sake of the world
1212
01:46:36,025 --> 01:46:45,878
Do not torment yourself
1213
01:46:46,802 --> 01:46:56,746
Remove the shackles you have tied
1214
01:46:57,146 --> 01:47:06,499
Tell the world you are another
1215
01:47:08,357 --> 01:47:09,495
Tara!
1216
01:47:17,800 --> 01:47:19,040
Which star?
1217
01:47:20,336 --> 01:47:21,838
Heading where?
1218
01:47:22,471 --> 01:47:27,250
Where does my heart lead me?
1219
01:47:27,843 --> 01:47:29,186
Without my walking
1220
01:47:31,914 --> 01:47:36,795
The princess of my dreams
stands far away
1221
01:47:37,019 --> 01:47:39,863
Unreal. A mirage
1222
01:47:41,023 --> 01:47:43,833
Looks like water but is sand
1223
01:47:44,326 --> 01:47:46,135
Why make the effort?
1224
01:47:47,029 --> 01:47:49,407
She's worthless. Why bother?
1225
01:47:49,999 --> 01:47:52,377
Sacrifice everything for nothing?
1226
01:47:53,335 --> 01:47:58,307
Who wants gold and pearls
of the heart? Who cares...
1227
01:47:59,074 --> 01:48:00,348
...what's inside
1228
01:48:01,310 --> 01:48:04,723
Looks like water but is sand
1229
01:48:08,217 --> 01:48:13,132
Speak to him calmly
- Of course I will
1230
01:48:13,355 --> 01:48:14,425
What do you mean?
1231
01:48:16,959 --> 01:48:18,461
Come...
1232
01:48:20,429 --> 01:48:21,737
Come, son
1233
01:48:23,065 --> 01:48:24,738
How long will you stay'?
1234
01:48:25,334 --> 01:48:26,972
A day or two
1235
01:48:27,870 --> 01:48:30,248
That's all? Only for a clay or two?
1236
01:48:30,773 --> 01:48:31,979
Can't you extend your leave'?
1237
01:48:38,147 --> 01:48:39,217
What's wrong?
1238
01:48:40,816 --> 01:48:41,851
Nothing
1239
01:48:44,053 --> 01:48:47,159
I am not working
- You quit your job?
1240
01:48:47,456 --> 01:48:48,958
Working elsewhere?
1241
01:48:54,196 --> 01:48:55,334
How long has it been'?
1242
01:48:56,932 --> 01:48:58,138
It's been...
1243
01:48:59,835 --> 01:49:00,973
A few days
1244
01:49:01,003 --> 01:49:04,177
Two days, a month'?
- Six months
1245
01:49:05,074 --> 01:49:06,883
Papa, don't worry
1246
01:49:07,109 --> 01:49:10,488
Six months
Doing what for six months'?
1247
01:49:11,213 --> 01:49:13,853
What's wrong with you, Ved?
1248
01:49:13,916 --> 01:49:16,863
Ma, don't make a scene
- She's making a scene?
1249
01:49:17,353 --> 01:49:19,890
Idle for six months
1250
01:49:19,955 --> 01:49:23,402
Look at your face! You look like
a drug addict
1251
01:49:23,459 --> 01:49:24,961
I'll leave today
1252
01:49:27,296 --> 01:49:28,434
I'll go back, Papa
1253
01:49:28,864 --> 01:49:31,811
You'll repeat the same things
1254
01:49:31,867 --> 01:49:34,939
Remind me of my duty.
When will I be responsible?
1255
01:49:35,004 --> 01:49:36,483
Think it pleases me?
1256
01:49:36,972 --> 01:49:39,282
Repeating the same things
over and over
1257
01:49:39,408 --> 01:49:44,687
You're on the wrong path.
I have to drag you back
1258
01:49:45,814 --> 01:49:48,454
OK, Papa. I'll pack my bags
1259
01:49:49,184 --> 01:49:51,425
Am I your enemy?
1260
01:49:51,687 --> 01:49:53,223
No need for that
1261
01:49:53,822 --> 01:49:56,928
I'm my own enemy.
Ruining myself
1262
01:49:56,992 --> 01:49:58,767
That's true
1263
01:49:59,261 --> 01:50:01,036
Now you've said it
1264
01:50:01,697 --> 01:50:04,871
People without problems,
create problems
1265
01:50:05,234 --> 01:50:07,339
Never faced bad times
1266
01:50:08,771 --> 01:50:09,749
Cool...
1267
01:50:09,972 --> 01:50:11,007
Super...
1268
01:50:11,740 --> 01:50:13,344
I'll pack my stuff
1269
01:50:26,789 --> 01:50:29,998
Done? What now?
1270
01:50:32,027 --> 01:50:34,974
I am going beyond the mountains
1271
01:50:35,364 --> 01:50:39,904
Today I'll find out if the gypsies
found water
1272
01:50:40,936 --> 01:50:44,042
Get out of the world of stories,
you idiot
1273
01:50:45,741 --> 01:50:51,419
Think of yourself. What will
become of your life?
1274
01:50:51,947 --> 01:50:56,225
Who knows? Only the storyteller
knows what will happen
1275
01:50:56,285 --> 01:50:57,889
He'll tell me
1276
01:51:15,104 --> 01:51:17,948
An old man used to sit here years ago
1277
01:51:46,902 --> 01:51:48,279
Tell me a story
1278
01:51:50,839 --> 01:51:52,250
A story
1279
01:51:53,142 --> 01:51:56,385
I have money. Loads of it
1280
01:52:06,221 --> 01:52:09,259
The girl says to the boy:
"You're not whom I thought you were
1281
01:52:09,858 --> 01:52:14,329
"I thought you were free, but
you're stuck." She goes
1282
01:52:14,997 --> 01:52:18,001
The boy is shaken.
He starts behaving oddly
1283
01:52:18,267 --> 01:52:23,182
He's fired. He's all alone.
What happens next?
1284
01:52:24,139 --> 01:52:26,847
He's bound to his fate
1285
01:52:33,115 --> 01:52:39,555
The boy leaves the city for the
forest, lives among the beasts
1286
01:52:39,821 --> 01:52:44,031
He talks to the trees, laughs loudly
1287
01:52:44,393 --> 01:52:49,069
Seeks Laila in all things.
In every speck
1288
01:52:49,131 --> 01:52:52,408
This is not Majnu's story.
It's Ved's story
1289
01:52:52,501 --> 01:52:53,775
Who?
1290
01:52:54,102 --> 01:52:55,945
Ved. Me
1291
01:52:56,838 --> 01:52:59,409
This boy lives in the city.
Not the forest
1292
01:53:01,276 --> 01:53:06,783
He finds everything disagreeable
1293
01:53:07,115 --> 01:53:07,991
Correct
1294
01:53:08,383 --> 01:53:12,991
People around him
are suspicious of him
1295
01:53:13,255 --> 01:53:17,431
They get mad at him.
Call him useless and crazy
1296
01:53:17,926 --> 01:53:20,031
He calls them crazy.
1297
01:53:20,262 --> 01:53:23,072
They are nasty to him
1298
01:53:23,532 --> 01:53:26,411
He cries out: "It's my right."
1299
01:53:26,468 --> 01:53:27,276
Stop!
1300
01:53:27,336 --> 01:53:30,943
They bury him alive between
two walls
1301
01:53:31,006 --> 01:53:33,885
The Emperor says:
"Take the wretch away
1302
01:53:33,942 --> 01:53:36,513
"Throw him off the highest tower
1303
01:53:36,778 --> 01:53:39,258
"So Heer shan't see him again"
- Listen!
1304
01:53:39,314 --> 01:53:40,987
Heer cries loudly
1305
01:53:41,049 --> 01:53:43,461
Where is my Lord Ram?
1306
01:53:43,719 --> 01:53:47,997
Ravaan, standing among
the crowd of devotees...
1307
01:53:48,056 --> 01:53:49,831
What are you blabbering?
1308
01:53:49,891 --> 01:53:51,461
I asked something
1309
01:53:51,727 --> 01:53:53,035
What are you asking?
1310
01:53:53,095 --> 01:53:55,735
About my story
1311
01:53:55,797 --> 01:53:58,368
Who are you?
Why are you here?
1312
01:53:58,433 --> 01:54:00,140
What happens in my story?
1313
01:54:00,202 --> 01:54:02,978
You're a thief. Throw him out
1314
01:54:03,839 --> 01:54:04,783
Calm down, Baba
1315
01:54:04,840 --> 01:54:08,481
What happens next?
- What did you come to steal?
1316
01:54:09,044 --> 01:54:12,116
We have no diamonds or
cures or God
1317
01:54:12,347 --> 01:54:13,826
Calm down, Baba
1318
01:54:13,849 --> 01:54:15,829
He's senile
- What happens next?
1319
01:54:16,084 --> 01:54:22,865
You're scared.
You ask me for your story. Coward!
1320
01:54:24,860 --> 01:54:28,103
Who do you fear? Who is here?
1321
01:54:30,332 --> 01:54:32,369
You tell me what happens next
1322
01:54:32,901 --> 01:54:35,177
Tell your story
1323
01:54:36,038 --> 01:54:38,780
What's in your heart?
1324
01:54:39,341 --> 01:54:41,150
What do you want?
1325
01:54:45,380 --> 01:54:47,189
What do I want?
1326
01:54:51,420 --> 01:54:56,130
Heer is in your heart but you
seek her in the wilderness
1327
01:54:57,826 --> 01:55:01,296
lmposter. Cheat!
1328
01:55:03,031 --> 01:55:05,477
Get out!
1329
01:55:05,901 --> 01:55:08,939
I said get out
1330
01:55:09,104 --> 01:55:10,947
Call the police
1331
01:55:11,306 --> 01:55:13,752
He's an imposter, a thief
1332
01:55:13,809 --> 01:55:15,083
He's gone.
- Call the police.
1333
01:55:40,402 --> 01:55:46,444
The story of this journey
1334
01:55:47,109 --> 01:55:54,391
Replete with questions
1335
01:55:55,217 --> 01:55:57,993
It starts with you
1336
01:55:59,254 --> 01:56:02,861
It ends with you
1337
01:56:03,191 --> 01:56:07,503
The story of this journey
1338
01:56:11,266 --> 01:56:16,266
The one I sought...
1339
01:56:24,413 --> 01:56:30,091
...sought everywhere
was deep within me
1340
01:56:31,219 --> 01:56:38,535
The story of this journey.
Replete with answers
1341
01:56:39,895 --> 01:56:48,212
A step taken towards you.
Soon we shall meet
1342
01:57:06,455 --> 01:57:07,490
Hi
1343
01:57:08,356 --> 01:57:09,334
Hello
1344
01:57:09,724 --> 01:57:10,964
What happened?
1345
01:57:11,026 --> 01:57:12,130
Nothing
1346
01:57:12,360 --> 01:57:14,203
You said you were leaving
1347
01:57:14,429 --> 01:57:17,137
I didn't. This is my father's house
1348
01:57:22,037 --> 01:57:24,381
Papa, can I tell you a story?
1349
01:57:27,075 --> 01:57:29,351
Yes, go ahead
1350
01:57:44,426 --> 01:57:48,875
Many years ago when India
was Partitioned
1351
01:57:49,831 --> 01:57:52,209
There was a man who lived
in Lahore
1352
01:57:52,868 --> 01:57:54,939
His name was the Hero
1353
01:57:57,105 --> 01:57:59,210
The fire of Partition
spread ferociously
1354
01:57:59,274 --> 01:58:02,483
The Hero had to bring
his family to India
1355
01:58:05,046 --> 01:58:07,424
He left his riches behind
1356
01:58:07,816 --> 01:58:10,387
In one night,
our hero became a zero
1357
01:58:11,453 --> 01:58:15,799
Sorry, mistake. He didn't become
a zero, he's the hero
1358
01:58:16,391 --> 01:58:18,132
He worked in a wood mill
1359
01:58:18,193 --> 01:58:19,934
He worked hard.
1360
01:58:20,161 --> 01:58:23,506
Started his own business,
built a beautiful house
1361
01:58:24,332 --> 01:58:27,336
Next came his son,
the new hero
1362
01:58:28,970 --> 01:58:32,110
Worked hard too,
grew the business
1363
01:58:32,173 --> 01:58:35,484
He got a job. Educated
his children well
1364
01:58:35,744 --> 01:58:37,985
Added rooms to the old house
1365
01:58:39,014 --> 01:58:40,857
And then came his son
1366
01:58:41,349 --> 01:58:42,919
Now this is our hero
1367
01:58:44,052 --> 01:58:48,762
He tried management,
engineering, office work
1368
01:58:48,823 --> 01:58:52,965
Say yes, look down,
happy and sad
1369
01:58:57,132 --> 01:59:02,844
One day many miles away,
between the heart and world
1370
01:59:03,438 --> 01:59:05,008
Our hero found a companion
1371
01:59:12,080 --> 01:59:13,787
Who said: "Hi"
1372
01:59:14,082 --> 01:59:15,857
Our hero said: "Hello"
1373
01:59:16,051 --> 01:59:18,793
The companion asked:
l-low are you'?
1374
01:59:19,020 --> 01:59:22,126
Our hero said: Fine, thank you.
How are you'?
1375
01:59:22,390 --> 01:59:25,735
The companion asked:
Why are you talking like this?
1376
01:59:26,161 --> 01:59:27,196
How?
1377
01:59:27,996 --> 01:59:30,237
You sound like a machine
1378
01:59:30,932 --> 01:59:32,138
Meaning?
1379
01:59:32,801 --> 01:59:35,873
Wait. Where are you going?
1380
01:59:36,071 --> 01:59:38,847
I cannot stop. If I stop, I will die
1381
01:59:39,941 --> 01:59:41,011
Die?
1382
01:59:41,743 --> 01:59:43,848
I am running a race
1383
01:59:45,814 --> 01:59:49,023
What race do you run?
- I don't know
1384
01:59:49,918 --> 01:59:52,797
You don't know,
so why are you running?
1385
01:59:53,188 --> 01:59:57,193
Everyone is running.
So that's why I am running
1386
02:00:00,195 --> 02:00:03,142
Why is everyone running?
Does no one stop to ask?
1387
02:00:03,365 --> 02:00:05,936
What? Why?
1388
02:00:06,234 --> 02:00:07,736
"What's that?"
1389
02:00:08,036 --> 02:00:09,174
What's that?
1390
02:00:09,471 --> 02:00:12,213
Why?
1391
02:00:12,974 --> 02:00:14,044
Our very own "Why?"
1392
02:00:14,109 --> 02:00:15,713
You don't know why
1393
02:00:15,977 --> 02:00:18,218
You seem to have
dialed the wrong number,
1394
02:00:19,381 --> 02:00:20,860
Forget it
1395
02:00:21,182 --> 02:00:22,991
What difference which race
1396
02:00:23,251 --> 02:00:24,457
As long as you're winning
1397
02:00:24,853 --> 02:00:27,299
I'm sure you always win
1398
02:00:28,323 --> 02:00:29,301
Come second?
1399
02:00:29,891 --> 02:00:30,801
No
1400
02:00:31,159 --> 02:00:33,196
Third?
- No
1401
02:00:33,895 --> 02:00:37,138
Fourth, fifth, sixth,
seventh, eighth?
1402
02:00:37,198 --> 02:00:38,108
Ninth?
1403
02:00:38,166 --> 02:00:40,373
'You seemed to have
dialed the wrong number.'
1404
02:00:40,435 --> 02:00:45,316
Train no. 721...
Stop. Forget password.
1405
02:00:45,974 --> 02:00:47,749
Insurance is a subject
matter of solicitation.
1406
02:00:47,809 --> 02:00:49,880
Please read the offer document
carefully before investing.
1407
02:00:53,782 --> 02:00:56,262
You're somewhere in the middle
1408
02:00:57,152 --> 02:00:58,426
The middle-man
1409
02:00:59,154 --> 02:01:03,762
Yes, I'm mediocre
1410
02:01:04,259 --> 02:01:07,172
You're so proud to be mediocre
1411
02:01:10,198 --> 02:01:12,838
Can I say something?
1412
02:01:14,269 --> 02:01:16,249
I don't think you're ordinary
1413
02:01:17,338 --> 02:01:20,148
When I'm with you I feel special
1414
02:01:20,208 --> 02:01:21,881
Imagine how special you are
1415
02:01:22,410 --> 02:01:25,721
I've never met anyone like you
1416
02:01:26,881 --> 02:01:30,226
Don't you think you're special?
1417
02:01:31,152 --> 02:01:32,825
Sorry, wrong number.
1418
02:01:33,054 --> 02:01:36,160
What? Did no one tell you?
1419
02:01:37,092 --> 02:01:39,299
That reminds the hero of something
1420
02:01:39,761 --> 02:01:40,796
He says:
1421
02:01:41,096 --> 02:01:45,203
"There was someone
who said I was special"
1422
02:01:45,934 --> 02:01:48,107
That's right
Who was it?
1423
02:01:48,169 --> 02:01:51,378
He was a snake
- A snake?
1424
02:01:51,439 --> 02:01:54,784
Yes! He talked rot
1425
02:01:54,843 --> 02:01:58,290
You're full of wonder!
A mine of diamonds
1426
02:01:59,814 --> 02:02:00,884
Damn imposter
1427
02:02:01,249 --> 02:02:03,229
Know his name?
1428
02:02:03,818 --> 02:02:05,923
His name was...
1429
02:02:06,321 --> 02:02:07,459
Childhood
1430
02:02:09,157 --> 02:02:10,158
My childhood
1431
02:02:10,225 --> 02:02:13,138
Childhood? Meaning, brother?
1432
02:02:13,194 --> 02:02:14,434
Are you mad?
1433
02:02:14,496 --> 02:02:17,170
Childhood was a poisonous snake
1434
02:02:17,232 --> 02:02:19,769
Slithering in the garden
1435
02:02:19,834 --> 02:02:21,074
Hiding behind bushes
1436
02:02:21,136 --> 02:02:24,345
Hood raised, ready to strike
1437
02:02:25,173 --> 02:02:27,380
Destroyed him when I grew up
1438
02:02:28,343 --> 02:02:29,947
Crushed him underfoot
1439
02:02:30,512 --> 02:02:35,325
I put my foot on his damn neck
and pressed hard
1440
02:02:36,151 --> 02:02:38,153
Destroyed
1441
02:02:41,890 --> 02:02:46,100
Now it's ok. Now no one says
I am special
1442
02:02:46,494 --> 02:02:49,134
I can live my life comfortably now
1443
02:02:49,430 --> 02:02:53,344
Walk, stop, smile please, mediocre...
1444
02:02:53,802 --> 02:02:56,373
Nonsense! A mistake
1445
02:02:57,071 --> 02:03:00,416
Choose your race. See if you
come first or not
1446
02:03:00,842 --> 02:03:02,150
You'll come first
1447
02:03:02,210 --> 02:03:04,884
Guaranteed. Stop!
- I cannot stop
1448
02:03:05,180 --> 02:03:06,887
Look at yourself
1449
02:03:07,415 --> 02:03:08,951
Know who you are
1450
02:03:09,150 --> 02:03:12,461
One day the world will know you.
Open your eyes
1451
02:03:12,887 --> 02:03:15,094
I won't open my eyes, I won't stop
1452
02:03:15,156 --> 02:03:17,830
I'll keep running the race.
I'll keep running
1453
02:03:17,892 --> 02:03:19,064
I'll stay mediocre
1454
02:03:19,127 --> 02:03:22,768
Average. Work, stop, smile please.
1455
02:03:25,333 --> 02:03:29,440
So our hero ran the race for
the rest of his life
1456
02:03:30,104 --> 02:03:31,515
And one day he died
1457
02:03:33,141 --> 02:03:34,313
Story over
1458
02:03:34,509 --> 02:03:37,012
Why?
- What's "why?"
1459
02:03:41,416 --> 02:03:42,895
So how was the story'?
1460
02:03:46,221 --> 02:03:47,325
Papa?
1461
02:03:52,126 --> 02:03:53,400
The end's bad?
1462
02:03:57,365 --> 02:03:58,742
Bad ending
1463
02:04:01,236 --> 02:04:05,207
It's my story. We'll change the end
1464
02:04:08,943 --> 02:04:12,789
This is who I am, papa.
This is who I am.
1465
02:04:14,349 --> 02:04:17,387
I am no good at Maths. I'm sorry
1466
02:04:20,889 --> 02:04:25,998
The last hero is the best.
My favourite
1467
02:04:34,135 --> 02:04:37,878
I'll come first in this race. I know
1468
02:04:37,939 --> 02:04:39,509
I know you will, son
1469
02:04:39,774 --> 02:04:42,778
Will you keep hugging each other?
1470
02:04:45,980 --> 02:04:47,721
What happens next?
1471
02:04:53,888 --> 02:04:56,300
No one has ever given me
such a big gift
1472
02:04:56,925 --> 02:04:59,462
I was so happy
1473
02:05:00,261 --> 02:05:02,002
But what will I do with it?
1474
02:05:02,196 --> 02:05:05,939
The ring will fulfill
all your heart's desires
1475
02:05:06,234 --> 02:05:07,144
You'll see
1476
02:05:25,386 --> 02:05:29,232
When souls unite,
how long can bodies stay apart?
1477
02:05:30,058 --> 02:05:35,007
Ranjha, wander in forest or mountain.
Befriend the wilderness
1478
02:05:35,363 --> 02:05:39,311
You'll find your path.
Your feet will start moving
1479
02:05:39,334 --> 02:05:43,476
And one day Ranjha will reach
Heer's abode
1480
02:06:06,794 --> 02:06:09,400
Looking forward,
to the second part of your speech.
1481
02:06:09,464 --> 02:06:10,067
Thank you.
1482
02:06:10,131 --> 02:06:13,943
The discussion on the bipolar behavior
of the metropolitan consumer..
1483
02:07:31,179 --> 02:07:33,819
Stay cool, be normal.
1484
02:07:34,782 --> 02:07:38,195
They're watching us.
Keep walking
1485
02:07:42,824 --> 02:07:45,236
So you got the diamond consignment?
1486
02:07:49,163 --> 02:07:50,198
Oh, by the way.
1487
02:07:50,965 --> 02:07:55,038
Don 2!
1488
02:07:55,937 --> 02:07:59,282
The police from 12 countries
are looking for me...
1489
02:08:01,242 --> 02:08:04,849
...and I am at a corporates,
settling an old score
1490
02:08:06,747 --> 02:08:07,782
And you?
1491
02:08:09,350 --> 02:08:12,092
Me
- Yes, you
1492
02:08:12,787 --> 02:08:14,061
You must be someone
1493
02:08:15,790 --> 02:08:17,292
Me?
1494
02:08:19,193 --> 02:08:20,729
Mata Hari
1495
02:08:21,329 --> 02:08:24,139
Must have heard the name
1496
02:08:25,133 --> 02:08:29,878
So should I call you Mata...or Hari?
1497
02:08:31,005 --> 02:08:36,148
Don't call me anything,
just listen
1498
02:08:37,512 --> 02:08:40,891
Indeed. I have much to hear
1499
02:08:41,048 --> 02:08:44,029
How are you? Where were you?
1500
02:08:44,085 --> 02:08:48,727
Actually, I was in China, training
1501
02:08:49,290 --> 02:08:54,933
What training?
- Chinese torture training
1502
02:08:56,230 --> 02:08:59,734
In exchange for the diamond,
I'll teach you
1503
02:08:59,767 --> 02:09:03,078
How exciting!
- No need for that
1504
02:09:03,104 --> 02:09:08,850
There's need.
I know unique ways of torturing
1505
02:09:10,077 --> 02:09:14,150
I have changed, Tara
- You'll change again
1506
02:09:14,182 --> 02:09:17,254
No, I was born as Don,
got corrupted later
1507
02:09:17,451 --> 02:09:19,192
Let me start at the beginning
1508
02:09:22,290 --> 02:09:27,290
The masks you're wearing
are not yours
1509
02:09:34,168 --> 02:09:40,119
Step forward,
tell us what lies in your heart
1510
02:09:40,241 --> 02:09:46,157
Step forward,
tell us what lies in your heart
1511
02:09:46,347 --> 02:09:56,200
The path of your dreams...
1512
02:09:57,124 --> 02:10:06,772
...will lead you where you must go
1513
02:10:07,335 --> 02:10:12,284
Embrace those dreams
1514
02:10:13,174 --> 02:10:17,714
Tell us who you really are
1515
02:10:18,980 --> 02:10:27,331
Untie those shackles
1516
02:10:47,241 --> 02:10:54,090
You're someone else
1517
02:10:56,317 --> 02:11:00,959
You without boundary
1518
02:11:01,889 --> 02:11:07,896
Sky without limit
1519
02:11:09,196 --> 02:11:13,702
Be who you wish to be
1520
02:11:15,736 --> 02:11:18,910
You're the waves
1521
02:11:20,207 --> 02:11:23,279
You're the grandeur
1522
02:11:44,965 --> 02:11:46,410
Ladies and Gentlemen
1523
02:11:47,001 --> 02:11:48,173
Present...
1524
02:11:48,402 --> 02:11:50,040
The story teller...
1525
02:11:50,438 --> 02:11:52,475
Ved Vardhan Sahani.
1526
02:15:13,440 --> 02:15:15,215
I am convinced now
1527
02:15:17,011 --> 02:15:18,183
What?
1528
02:15:19,413 --> 02:15:21,791
You do have Teja's gold
1529
02:15:24,151 --> 02:15:25,391
For sure
1530
02:15:25,920 --> 02:15:26,864
So...
1531
02:16:24,111 --> 02:16:27,991
And then I thought,
dry up what's soaked
1532
02:16:28,849 --> 02:16:32,456
Be it female or male
1533
02:16:32,920 --> 02:16:33,523
Take the bait
1534
02:16:33,787 --> 02:16:35,960
She played a new ruse
1535
02:16:36,323 --> 02:16:38,394
And tricked me again
1536
02:16:38,459 --> 02:16:40,996
Trapped me for no reason
1537
02:16:41,195 --> 02:16:43,038
Curse you, O life
1538
02:17:16,930 --> 02:17:20,935
Listen, O beloved
1539
02:17:22,136 --> 02:17:25,879
My heart betrayed me
1540
02:17:25,939 --> 02:17:30,445
When I set eyes on you
1541
02:17:30,511 --> 02:17:35,483
I lost all senses
1542
02:17:35,883 --> 02:17:40,263
My weeping heart whispered
1543
02:17:40,320 --> 02:17:44,860
My eyes now speak for me
1544
02:17:45,092 --> 02:17:49,063
I see a new dream every day
1545
02:17:50,464 --> 02:17:55,140
My restless heart cries out
1546
02:17:55,202 --> 02:18:00,083
Don't hide behind that veil
1547
02:18:00,140 --> 02:18:04,020
A devoted lover...
1548
02:18:04,078 --> 02:18:08,823
...can only talk of love
1549
02:18:08,882 --> 02:18:11,419
The heart may lament
1550
02:18:11,485 --> 02:18:12,725
So...
1551
02:18:12,749 --> 02:18:42,749
'A Digital Desi Releasers Presentation...'