1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:44,125 --> 00:00:48,448
Thomas... Thomas!
4
00:02:00,000 --> 00:02:05,324
Jeg tćnker ikke mindst pĺ hans hjćlp
til omlćgningen af politidistrikterne.
5
00:02:05,500 --> 00:02:10,620
- Effektiviseringen af drabsafdelingen.
- Jeg aner ikke, hvad han taler om.
6
00:02:12,250 --> 00:02:15,117
Og oprettelsen af Afdeling Q -
7
00:02:15,292 --> 00:02:19,956
- som med den fřrste sag
hřstede et mirakulřst resultat.
8
00:02:20,125 --> 00:02:22,241
Deres eneste sag.
9
00:02:22,417 --> 00:02:25,830
Pĺ Krim kalder de dem
Araberen og Drankeren.
10
00:02:26,000 --> 00:02:30,039
Sjovt. Meget sjovt.
11
00:02:30,209 --> 00:02:36,785
.. .střrre sikkerhed for alle borgere.
Tillykke, Marcus. Tak. Godt arbejde.
12
00:02:38,375 --> 00:02:40,536
- Tale!
- Hold kćft.
13
00:02:53,584 --> 00:02:56,781
Hvor fanden blev du af, mand?
14
00:02:56,959 --> 00:03:01,703
Det hćnger ikke sammen. Cyklistmordet.
Nogen tvang de piller i hende.
15
00:03:01,875 --> 00:03:07,450
- Carl, vores nye sekretćr er deroppe.
- Fint nok. Sĺ er der Tĺrnby-sagen.
16
00:03:07,625 --> 00:03:12,039
Frank blev sidst set den 2 1 .
Hans mobil blev sidst brugt den 1 9.
17
00:03:12,209 --> 00:03:16,202
Bortset fra ét opkald.
20 sekunder, til en planteskole.
18
00:03:16,375 --> 00:03:20,664
Jeg vil gerne have, du hilser pĺ hende.
Jeg kan godt lide hende.
19
00:03:20,834 --> 00:03:24,497
Vi kan ikke blive ved med
at skifte sekretćr.
20
00:03:24,667 --> 00:03:28,615
Der har vi Smřlf et og to.
Velkommen til.
21
00:03:28,792 --> 00:03:31,374
Hej.
22
00:03:32,375 --> 00:03:33,956
Rose.
23
00:03:34,125 --> 00:03:36,286
Carl,
Rose, vores nye sekretćr.
24
00:03:36,459 --> 00:03:38,916
- Hej, Carl.
- Hej.
25
00:03:43,959 --> 00:03:47,702
- Velkommen.
- Tak. Det bliver hyggeligt.
26
00:03:47,875 --> 00:03:50,867
Assad og jeg har en rigtig god kemi.
27
00:03:51,042 --> 00:03:54,079
Ja, det har vi.
28
00:04:24,167 --> 00:04:27,614
Er han altid sĺ festlig?
29
00:04:27,792 --> 00:04:33,708
Tćnk ikke sĺ meget over det.
Carl har det bedst, nĺr han arbejder.
30
00:04:52,042 --> 00:04:55,114
Carl Mřrck. Det er dig, ikke?
31
00:04:57,042 --> 00:05:01,160
- Jeg kan kende dig fra aviserne.
- Okay.
32
00:05:02,584 --> 00:05:06,076
Har du ikke fĺet mine breve?
Thomas og Marie?
33
00:05:06,250 --> 00:05:12,166
- Jeg aner ikke, hvad du taler om.
- Se pĺ mig. I morgen er det sřndag.
34
00:05:13,542 --> 00:05:15,828
Det er torsdag i dag.
35
00:05:16,000 --> 00:05:19,447
Har du slet ikke kigget pĺ min sag?
36
00:05:20,459 --> 00:05:25,453
Jeg ser pĺ din sag, nĺr jeg fĺr tid.
Det bliver ikke i dag. Okay?
37
00:05:27,084 --> 00:05:30,906
Gĺ hjem og sov den ud.
38
00:05:52,375 --> 00:05:54,616
Hallo? To sekunder.
39
00:05:55,667 --> 00:05:59,580
Hallo? Carl? Carl?
40
00:06:01,042 --> 00:06:05,490
Nu har den ringet 20 fucking gange.
Jeg kan ikke sove.
41
00:06:07,000 --> 00:06:12,245
- Jeg troede, du var hos din mor.
- Jeg har vćret her i tre dage.
42
00:06:18,834 --> 00:06:20,916
Det er Carl.
43
00:06:29,959 --> 00:06:32,917
Kendte du ham?
44
00:06:34,042 --> 00:06:37,739
- Jeg har mřdt ham.
- Vicepolitichef i Nćstved.
45
00:06:37,917 --> 00:06:42,911
Stoppede tilbage i 90'erne,
da begge hans břrn blev myrdet.
46
00:06:43,084 --> 00:06:46,281
- I sagde noget om en pakke?
- Derinde.
47
00:07:45,875 --> 00:07:49,038
- Hvad fanden er det?
- Er det din?
48
00:07:49,209 --> 00:07:53,532
Den tilhřrte en pensioneret
politibetjent, som dřde i nat.
49
00:07:53,709 --> 00:07:58,874
Sĺ er du bare helt alene i verden.
Hvad hedder den?
50
00:07:59,042 --> 00:08:02,159
- Kat.
- Nĺ.
51
00:08:02,334 --> 00:08:05,781
Har du křbt mad,
grusbakke og legetřj?
52
00:08:05,959 --> 00:08:10,032
- Ja, ja. Jeg har křbt alt muligt.
- Fedt.
53
00:08:10,209 --> 00:08:13,497
Kom, Kat.
54
00:08:21,250 --> 00:08:23,866
Thomas og Marie Jřrgensen.
Tvillinger.
55
00:08:24,042 --> 00:08:27,284
Dolket ihjel.
Marie blev voldtaget fřrst.
56
00:08:27,459 --> 00:08:30,747
Der stĺr her, at sagen er opklaret.
57
00:08:30,917 --> 00:08:35,616
En lokal dreng, Bjarne Thřgersen,
tilstod det hele.
58
00:08:35,792 --> 00:08:40,286
- Jeg forstĺr ikke.
- Henning Jřrgensen, faderen.
59
00:08:40,459 --> 00:08:44,281
Han blev ved med at arbejde pĺ sagen
og endte pĺ fřrtidspension.
60
00:08:44,459 --> 00:08:47,997
Fordi han var cuckoo.
Det er en tossekasse.
61
00:08:48,167 --> 00:08:51,864
Hvordan ville du have det,
hvis det var dine břrn?
62
00:08:55,000 --> 00:08:57,116
Hvorfor den her sag?
63
00:08:57,292 --> 00:09:01,490
Vi har 50 uopklarede sager, vi
skulle have lukket for mĺneder siden.
64
00:09:01,667 --> 00:09:06,366
Hvor lang tid tror du, det tager,
inden vi mister Afdeling Q?
65
00:09:06,542 --> 00:09:09,955
Vi var the shit.
Nu er vi en fucking joke.
66
00:09:11,459 --> 00:09:15,623
Faderen tog fat i mig i gĺr
efter receptionen.
67
00:09:15,792 --> 00:09:19,614
Han ville have mig til at kigge
pĺ sagen. Jeg fik ham smidt ud.
68
00:09:21,042 --> 00:09:25,490
To timer efter havde han skĺret
pulsĺren over i sit badekar.
69
00:09:25,667 --> 00:09:30,582
Han var mĺske en fortvivlet tosse,
men jeg skal se pĺ den sag.
70
00:09:30,750 --> 00:09:33,742
Okay?
71
00:09:35,250 --> 00:09:38,697
Har vi noget at starte pĺ?
72
00:09:40,959 --> 00:09:45,703
Bjarne. Fik fem ĺr. Ude efter tre
for dobbeltdrab og voldtćgt.
73
00:09:45,875 --> 00:09:47,285
Hvordan?
74
00:09:47,459 --> 00:09:50,622
Han blev erklćret sindssyg
i gerningsřjeblikket.
75
00:09:50,792 --> 00:09:54,114
Og hans forsvarsadvokat
var Bent Krum.
76
00:09:54,292 --> 00:09:56,954
- Krum?
- Jeg ved ikke, hvem det er.
77
00:09:57,125 --> 00:10:01,915
Han er
Danmarks dyreste forsvarsadvokat.
78
00:10:02,084 --> 00:10:06,373
Han har ikke haft klienter, der
tjente under en million. Undtagen én.
79
00:10:06,542 --> 00:10:10,410
- Bjarne.
- Bjarne Thřgersen.
80
00:10:13,792 --> 00:10:16,659
Jeg křrer.
81
00:10:19,500 --> 00:10:21,832
Hej.
82
00:11:21,500 --> 00:11:26,915
Du smider dine ting overalt,
og her stinker af cigaretrřg!
83
00:11:27,084 --> 00:11:29,291
Hallo?
84
00:11:29,459 --> 00:11:33,702
- Din fisse lugter.
- Hvad?
85
00:11:33,875 --> 00:11:36,992
Derfor gider drengene ikke
vćre sammen med dig.
86
00:11:37,167 --> 00:11:40,580
De siger alle, at den lugter grimt.
87
00:11:42,417 --> 00:11:45,124
Du er syg i hovedet.
88
00:11:49,709 --> 00:11:52,906
Ditlev er et 1 3-tal.
Se, hvor sřd han ser ud.
89
00:11:54,875 --> 00:11:57,947
Vildt lćkker 3. g'er. Min prins.
90
00:11:58,125 --> 00:12:01,162
Forestil dig at vćre Ditlevs kćreste.
91
00:12:19,584 --> 00:12:24,874
- Hvor skal vi hen?
- Langt vćk fra det her lortested.
92
00:12:25,042 --> 00:12:28,239
Dybbřl, hvor fanden er Bjarne?
93
00:12:29,250 --> 00:12:33,289
Der er han.
Hey, Bjarne!
94
00:12:34,167 --> 00:12:37,534
Hvad er det der?
95
00:12:37,709 --> 00:12:40,291
- Det er vodka.
- Bjarne.
96
00:12:53,459 --> 00:12:55,700
Dybbřl.
97
00:13:01,125 --> 00:13:05,789
- Jeg har ikke set dig fřr.
- Bjarne, han...
98
00:13:05,959 --> 00:13:09,622
Han lever i den virkelige verden.
99
00:13:13,459 --> 00:13:16,906
- Skal Kimmie ikke ryge fřrst?
- Giv mig den der.
100
00:13:18,375 --> 00:13:21,788
Og hold dig vćk fra min dame.
101
00:13:47,875 --> 00:13:51,117
Bjarne Thřgersen.
102
00:13:53,209 --> 00:13:57,122
Vi har nogle spřrgsmĺl
om Marie og Thomas Jřrgensen.
103
00:13:57,292 --> 00:14:00,614
Kom godt hjem.
104
00:14:02,125 --> 00:14:05,367
Er Rikke hjemme?
105
00:14:05,542 --> 00:14:09,364
Jeg vil vende nogle detaljer
om voldtćgten med hende.
106
00:14:09,542 --> 00:14:15,538
Hvorfor skal jeg plages med det her?
Jeg var 1 6 og har taget min straf.
107
00:14:15,709 --> 00:14:20,248
Har du det? Tre ĺr
for en voldtćgt og et dobbeltdrab.
108
00:14:20,417 --> 00:14:24,035
Jeg er ikke den person.
Jeg var ikke mig selv.
109
00:14:24,209 --> 00:14:27,701
Du hookede tilfćldigt op
med Marie og Thomas.
110
00:14:27,875 --> 00:14:31,038
Du spiste svampe og tog coke.
111
00:14:31,209 --> 00:14:35,373
Toksikologirapporten viste,
at de kun fik et par řl.
112
00:14:35,542 --> 00:14:39,956
Fyldte du dig med stoffer og lort,
mens de sĺ pĺ?
113
00:14:40,125 --> 00:14:44,448
Skal vi gennemgĺ det igen?
Det er jo de samme spřrgsmĺl.
114
00:14:44,625 --> 00:14:48,243
Hvad fanden skal jeg sige?
115
00:14:48,417 --> 00:14:53,957
Hvordan fik du fat i Bent Krum?
Din advokat.
116
00:14:54,959 --> 00:14:58,872
Din far var arbejdslřs.
Din mor var hjemmegĺende.
117
00:14:59,042 --> 00:15:02,534
Var Bent ikke lige over budgettet?
118
00:15:02,709 --> 00:15:06,622
Mine forćldre tog et lĺn,
de betalte af pĺ, til de dřde.
119
00:15:06,792 --> 00:15:10,910
En Maserati, mand? En 68'er.
120
00:15:11,084 --> 00:15:15,407
Ja, det er min hobby.
Jeg křber dem brugt og fikser dem op.
121
00:15:15,584 --> 00:15:20,374
En brugt Maserati?
Det er sgu ogsĺ penge.
122
00:15:20,542 --> 00:15:23,864
- Hvor fĺr du penge fra?
- Aktiehandel.
123
00:15:24,042 --> 00:15:27,660
Aktiehandel? Har du et tip?
124
00:15:27,834 --> 00:15:31,122
Jeg vil skide pĺ,
om I tror pĺ mig eller ej.
125
00:15:31,292 --> 00:15:36,036
Jeg lćste om det, mens jeg sad inde,
og kom ud under opsvinget.
126
00:15:36,209 --> 00:15:39,952
- Heldigt.
- Har I flere spřrgsmĺl?
127
00:15:47,959 --> 00:15:50,041
Tak.
128
00:15:52,167 --> 00:15:54,624
Alting stemmer.
129
00:15:54,792 --> 00:15:59,491
Forćldrene tog et lĺn. Bjarne křber
og sćlger břrsnoterede aktier.
130
00:15:59,667 --> 00:16:03,535
Okay. Det var den sag sĺ. Slut.
131
00:16:06,084 --> 00:16:09,326
Hvad med startkapital?
132
00:16:09,500 --> 00:16:13,869
Bjarne sad i fćngsel.
Forćldrene havde gćld.
133
00:16:14,042 --> 00:16:19,457
To sportstrćnede unge op imod en fyr,
der var blćst vćk pĺ svampe.
134
00:16:19,625 --> 00:16:22,822
Jeg forstĺr det godt,
men vi har 50 ĺbne sager.
135
00:16:23,000 --> 00:16:28,245
Sig, at du tror pĺ, at Bjarne gjorde
det alene. Sĺ lukker vi den her dag.
136
00:16:28,417 --> 00:16:30,954
Nu og her.
137
00:16:38,542 --> 00:16:40,533
Jeg...
138
00:16:40,709 --> 00:16:43,872
Jeg vil gerne have en kop kaffe nu.
139
00:17:04,667 --> 00:17:09,491
To timer senere forlader Thelma stedet.
Frank bliver natten over.
140
00:17:15,792 --> 00:17:18,204
Gid jeg havde bedre nyheder, Ditlev.
141
00:17:20,375 --> 00:17:21,785
Hvor har jeg set ham?
142
00:17:21,959 --> 00:17:25,747
Frank Helmond,
pressechef pĺ rĺdhuset.
143
00:17:27,250 --> 00:17:31,539
Thelma... Sĺ forudsigeligt.
144
00:17:31,709 --> 00:17:34,997
Skal jeg sćtte noget i gang?
145
00:17:41,917 --> 00:17:44,283
Tak.
146
00:17:48,959 --> 00:17:50,915
Hvad vil du, Bjarne?
147
00:17:51,084 --> 00:17:55,032
Politiet har vćret her.
De spurgte om alt muligt fra dengang.
148
00:17:55,209 --> 00:17:56,540
Godt, du ringede.
149
00:18:00,584 --> 00:18:04,327
- Hej.
- Hvad laver du?
150
00:18:04,500 --> 00:18:09,745
Deler kassen ind i kategorier.
Her er mordet pĺ Marie og Thomas.
151
00:18:09,917 --> 00:18:15,457
Her er der forskellige voldssager,
og det her blev simpelthen for tosset.
152
00:18:15,625 --> 00:18:17,991
- Bad jeg dig om det?
- Nćh.
153
00:18:18,167 --> 00:18:21,034
- Sĺ lad vćre.
- Hvorfor?
154
00:18:21,209 --> 00:18:24,622
l starten fokuserer Henning
kun pĺ mordene pĺ sine břrn.
155
00:18:24,792 --> 00:18:28,831
Sĺ fĺr Bjarne den der
sindssyg i gerningsřjeblikket-dom.
156
00:18:29,000 --> 00:18:34,916
- Sĺ leder Henning i andre sager.
- Han tror, Bjarne har gjort det fřr.
157
00:18:35,084 --> 00:18:40,283
Ja. Sĺ bliver han fyret fra politiet
og indlagt pĺ psykiatrisk.
158
00:18:40,459 --> 00:18:45,249
Sĺ gĺr han amok om alt det
med sřndag, stjernetegn og fuldmĺne.
159
00:18:45,417 --> 00:18:49,285
Hvad er det?
''Anonymt nřdopkald, Kirsten.''
160
00:18:49,459 --> 00:18:52,781
Ifřlge Henning
fik politiet et opkald fra en pige -
161
00:18:52,959 --> 00:18:58,499
- en time efter mordene.
Det var syv km fra sommerhuset.
162
00:18:59,542 --> 00:19:03,911
- Det stĺr ikke i rapporten.
- Ved du sĺ, hvem Kirsten er?
163
00:19:05,625 --> 00:19:08,082
Det fandt jeg i bunken.
164
00:19:08,250 --> 00:19:14,075
En Kirsten Marie Lassen.
Det er fra Griffenholm Kostskole.
165
00:19:18,834 --> 00:19:22,122
- Find ud af, hvem hun er.
- Hvad nu hvis hun er dřd?
166
00:19:22,292 --> 00:19:26,456
- Eller gift?
- Er der en forskel?
167
00:19:29,875 --> 00:19:31,911
Han er vild med dig.
168
00:19:32,084 --> 00:19:36,999
- Sommeren '94?
- 1 2. juni. Nćstved-kredsen.
169
00:19:37,167 --> 00:19:42,457
Sĺ prćcist bliver det ikke.
Vi gemmer dem mest til museet.
170
00:19:51,250 --> 00:19:55,914
- Spolebĺnd?
- Vil du lĺne en afspiller?
171
00:19:59,167 --> 00:20:02,284
Hvem har givet dig den kjole?
172
00:20:02,459 --> 00:20:05,747
Rikke Hartmann fandt den til mig.
173
00:20:05,917 --> 00:20:08,954
Elise Gug.
174
00:20:11,250 --> 00:20:14,868
Der er ikke overladt
meget til fantasien.
175
00:20:15,042 --> 00:20:18,534
Er det ikke sĺdan,
du godt kan lide det?
176
00:20:22,417 --> 00:20:26,990
- Havde I en god aften i lřrdags?
- Ja.
177
00:20:27,167 --> 00:20:31,160
- Det var i lřrdags, ikke?
- Jo.
178
00:20:31,334 --> 00:20:34,872
- Dig og Rikke?
- Tak.
179
00:20:36,917 --> 00:20:39,909
Det var godt at se hende.
180
00:20:40,084 --> 00:20:43,702
Hun har... Hun har tabt sig.
181
00:20:47,167 --> 00:20:49,909
Smukke Thelma.
182
00:21:14,917 --> 00:21:20,537
- Ja, det er Dybbřl. Hej, Pram.
- Thelma har en affćre.
183
00:21:20,709 --> 00:21:26,284
- Nĺh? Okay.
- Kan du mřde mig om en halv time?
184
00:21:26,459 --> 00:21:29,075
Er du seriřs?
185
00:21:39,000 --> 00:21:43,414
Henning Jřrgensen
begik selvmord i gĺr.
186
00:21:43,584 --> 00:21:48,374
Bjarne ringede.
Politiet stillede ham nogle spřrgsmĺl.
187
00:21:49,250 --> 00:21:51,366
Hvorfor det?
188
00:21:51,542 --> 00:21:53,703
Det ved jeg ikke.
189
00:21:54,750 --> 00:21:57,457
Bjarne er paranoid.
190
00:21:59,459 --> 00:22:01,745
Lad vćre med at have lyset tćndt.
191
00:22:06,542 --> 00:22:09,158
Er det ham?
192
00:22:17,917 --> 00:22:19,498
Det er ham.
193
00:22:45,625 --> 00:22:46,956
Op!
194
00:23:41,000 --> 00:23:43,582
- Hejsa.
- Hej.
195
00:23:48,959 --> 00:23:54,329
- Hvordan gĺr det ellers?
- Fint. Hvad er det der?
196
00:23:54,500 --> 00:23:57,742
Det er en bĺndoptager.
197
00:24:02,000 --> 00:24:06,369
- Det er lćnge siden, vi har snakket.
- Ja.
198
00:24:07,792 --> 00:24:13,617
- Skal vi spise sammen i morgen aften?
- Det kan vi godt.
199
00:24:13,792 --> 00:24:18,661
- Jeg er hjemme halv otte cirka.
- Sĺ křber jeg et eller andet.
200
00:24:18,834 --> 00:24:22,076
- Aftale.
- Aftale.
201
00:24:46,375 --> 00:24:51,745
- Det var et af de der sorte svin.
- Vi sender en vogn. Vćr rolig.
202
00:24:51,917 --> 00:24:56,115
Det kan jeg sgu da ikke.
De har smadret det hele!
203
00:24:57,459 --> 00:25:02,203
- Hvor gammel er hun?
- 64. Hun har det virkelig dĺrligt.
204
00:25:02,375 --> 00:25:06,698
- Er I pĺ vej?
- Ambulancen burde vćre der snart.
205
00:25:11,625 --> 00:25:14,947
Hej, hallo. Er det politiet?
206
00:25:15,125 --> 00:25:18,367
Det er Ulf Pilgaard, der er morderen.
207
00:25:38,500 --> 00:25:42,163
Alarmcentralen. Er der nogen?
208
00:25:42,334 --> 00:25:45,576
De er jo bare smĺ,
forkomne englebřrn.
209
00:25:45,750 --> 00:25:48,992
Sort skum fra oliehimlen
dryppede i deres řjne.
210
00:25:49,167 --> 00:25:52,910
- Undskyld. Hvem taler jeg med?
- Kir...
211
00:25:54,334 --> 00:26:00,660
- Tag det roligt.
- Vi har... De er begge to dřde.
212
00:26:00,834 --> 00:26:04,656
Sig, hvad du hedder,
og hvor du befinde dig.
213
00:26:14,209 --> 00:26:17,167
De er begge to dřde.
214
00:26:17,334 --> 00:26:20,781
Sig, hvad du hedder,
og hvor du befinder dig.
215
00:26:20,959 --> 00:26:26,579
Hjćlp mig! Hans kys
sřnderriver mig og sletter min drřm.
216
00:26:30,500 --> 00:26:34,573
- Er der nogen?
- De er smĺ, forkomne englebřrn.
217
00:26:34,750 --> 00:26:38,072
Sort skum fra oliehimlen
dryppede i deres řjne.
218
00:26:38,250 --> 00:26:41,037
- Hvem taler jeg med?
- Kir...
219
00:26:41,209 --> 00:26:45,157
- Kirsten?
- Tag det roligt.
220
00:26:45,334 --> 00:26:49,156
Vi har... De er begge to dřde.
221
00:26:50,375 --> 00:26:54,323
Vi har hvad? Vi har slĺet dem ihjel?
222
00:26:56,167 --> 00:27:02,413
- Sig, hvad du hedder, og hvor du er.
- Hjćlp mig!
223
00:27:02,584 --> 00:27:04,324
Hvad skete der i sommerhuset?
224
00:27:04,500 --> 00:27:08,743
Vi prřvede at finde Kirsten Lassen,
men hun er vćk.
225
00:27:09,917 --> 00:27:12,454
- ''Vćk''?
- Hun er vćk.
226
00:27:12,625 --> 00:27:17,824
Hun har ingen folkeregisteradresse.
Der er ikke noget navneskifte.
227
00:27:18,000 --> 00:27:23,495
Det eneste familie, hendes stedmor,
har ikke set Kirsten i 20 ĺr.
228
00:27:23,667 --> 00:27:26,033
Hendes stedmor?
229
00:27:27,334 --> 00:27:31,031
Endnu en forsvunden, Carl.
230
00:27:33,875 --> 00:27:40,451
- De er begge to dřde.
- Sig, hvad du hedder, og hvor du er.
231
00:27:40,625 --> 00:27:42,365
Hjćlp mig!
232
00:27:49,917 --> 00:27:55,082
Har du lyst til
at lege med břrnene, hvad?
233
00:27:58,417 --> 00:28:00,954
Du skal spise noget.
234
00:28:01,125 --> 00:28:04,947
Spis noget, skat.
Du spiser alt for lidt.
235
00:28:05,125 --> 00:28:07,832
Du spiser alt for lidt.
236
00:28:10,917 --> 00:28:13,875
Hej, Kimmie.
237
00:28:16,875 --> 00:28:21,699
En kunde giver mig 500 kr. ekstra
for at stikke mig nogle flade.
238
00:28:22,625 --> 00:28:27,665
Sĺ trćkker jeg en plastikpose ned over
hans hoved og spiller den af pĺ ham.
239
00:28:31,334 --> 00:28:35,122
Sĺ lad vćre med
at fjerne plastikposen nćste gang.
240
00:28:44,875 --> 00:28:47,867
Hej. Kan jeg hjćlpe dig med noget?
241
00:28:53,917 --> 00:28:56,989
Du skal ikke rřre mig.
242
00:29:13,792 --> 00:29:16,909
Hvorfor spřrger I mig?
Jeg har ikke set hende i 20 ĺr.
243
00:29:17,084 --> 00:29:23,239
- Du var hendes eneste familie.
- Jeg var kun gift med hendes far.
244
00:29:24,167 --> 00:29:26,249
Kirsten var grćnselřs.
245
00:29:26,417 --> 00:29:30,615
Hun gik halvnřgen rundt,
nĺr vi havde gćster for at provokere.
246
00:29:30,792 --> 00:29:34,535
Hun pjćkkede fra skole
og stjal fra barskabet.
247
00:29:34,709 --> 00:29:38,657
Sendte du hende pĺ kostskole,
da hendes far dřde?
248
00:29:38,834 --> 00:29:43,908
- Du fĺr det til at lyde negativt.
- Hvornĺr sĺ du hende sidst?
249
00:29:44,084 --> 00:29:47,497
Den sidste uge
der flyttede hun ind pĺ sit vćrelse.
250
00:29:47,667 --> 00:29:52,787
En aften kom jeg hjem. Hun havde vist
holdt fest. Hendes vćrelse var řdelagt.
251
00:29:52,959 --> 00:29:57,453
- Hun var bare vćk.
- Og hun kom ikke tilbage?
252
00:29:57,625 --> 00:30:01,197
Og du fik ikke lyst til
at ringe til politiet?
253
00:30:01,375 --> 00:30:04,162
Et par dage efter
var hendes konto třmt.
254
00:30:04,334 --> 00:30:08,998
Jeg tćnkte, at hun vel
var taget til USA eller Indien.
255
00:30:09,167 --> 00:30:12,989
- Kender du ham her?
- Nej.
256
00:30:13,167 --> 00:30:16,159
- Du har ikke set ham fřr?
- Nej.
257
00:30:20,417 --> 00:30:24,990
- Var der venner? Kćrester?
- Hun fortalte mig aldrig noget.
258
00:30:25,167 --> 00:30:30,082
Jeg hřrte kun om fysiklćreren,
da skolen ringede til mig.
259
00:30:31,334 --> 00:30:35,748
- Fysiklćreren?
- Ja. Ham, der voldtog hende.
260
00:30:42,375 --> 00:30:44,331
Tak.
261
00:30:47,250 --> 00:30:50,037
- Klavs?
- Ja.
262
00:30:53,000 --> 00:30:57,573
- Hvad sker der?
- Kirsten Marie Lassen.
263
00:31:02,250 --> 00:31:05,538
- Hej.
- Mĺ jeg komme ind?
264
00:31:05,709 --> 00:31:09,782
Jeg gik en tur,
og pludselig pissede det ned.
265
00:31:09,959 --> 00:31:12,701
Hvorfor er du ikke pĺ dit vćrelse?
266
00:31:12,875 --> 00:31:18,450
Min roommate har kćrestebesřg.
Det tager ikke mere end 20 minutter.
267
00:31:19,417 --> 00:31:22,159
Mĺ jeg lĺne et hĺndklćde?
268
00:31:31,375 --> 00:31:35,698
Skal jeg ikke křre dig hjem?
Det tager tre minutter.
269
00:31:37,209 --> 00:31:41,122
Du ved godt, at alle pigerne pĺ skolen
er vilde med dig, ikke?
270
00:32:04,917 --> 00:32:08,080
Det er ikke en god idé, det her.
271
00:32:11,875 --> 00:32:14,412
Jeg sladrer ikke.
272
00:32:29,042 --> 00:32:32,159
Knep mig, knep mig!
273
00:33:03,750 --> 00:33:06,366
Jeg vil ikke. Hjćlp!
274
00:33:10,500 --> 00:33:16,245
- Klavs, hvad sker der?
- Lad nu vćre!
275
00:33:19,625 --> 00:33:25,120
- Sĺ hun anklagede dig for voldtćgt?
- Ja. Jeg blev krydsforhřrt.
276
00:33:25,292 --> 00:33:30,116
Og pludselig var jeg
ogsĺ anklaget for et andet overgreb.
277
00:33:30,292 --> 00:33:34,080
En eller anden voldtćgt
ude i Fensmark Skov.
278
00:33:35,334 --> 00:33:38,826
Hvordan slap du for sigtelse?
279
00:33:39,792 --> 00:33:43,205
- Jeg gjorde, som de sagde.
- Som hvem sagde?
280
00:33:44,375 --> 00:33:46,366
Skolen, selvfřlgelig.
281
00:33:47,625 --> 00:33:51,493
Halvdelen af dansk erhvervsliv
har gĺet pĺ Griffenholm.
282
00:33:51,667 --> 00:33:56,286
De har ikke rĺd til skandaler.
Sĺ Kirsten trak sin anklage tilbage.
283
00:33:56,459 --> 00:34:03,240
Jeg holdt kćft. Tog imod en fyring.
Og sĺ snakkede man ikke mere om det.
284
00:34:03,417 --> 00:34:08,241
Hvis det er rigtigt, det du siger,
hvorfor gjorde hun det sĺ?
285
00:34:08,417 --> 00:34:12,990
Hvis du vidste,
hvor tit jeg har tćnkt pĺ det...
286
00:34:15,792 --> 00:34:18,499
Jeg forstĺr ikke den her sag.
287
00:34:18,667 --> 00:34:23,161
Han sagde noget om en anden voldtćgt
i Fensmark Skov.
288
00:34:23,334 --> 00:34:28,033
- Stod det ikke i Hennings notater?
- I tossekassen?
289
00:34:37,000 --> 00:34:39,958
En skĺl for vores vćrt, Ulrik.
290
00:34:40,125 --> 00:34:43,822
Tak, for at vi igen
mĺtte benytte dit smukke gods -
291
00:34:44,000 --> 00:34:49,040
- selv om vejret ikke er med os i dag.
Skĺl for Ulrik.
292
00:34:54,750 --> 00:35:01,576
Nĺ. Vi har det sćdvanlige vildt,
og sĺ har vi ĺrets sćrlige trofć.
293
00:35:02,584 --> 00:35:08,079
Prćmien for at nedlćgge dyret
er et sommerhus i Provence.
294
00:35:08,250 --> 00:35:12,664
Sĺ det gćlder om at holde sig skarpe,
de herrer. Ulrik. ..
295
00:35:20,625 --> 00:35:23,037
Lad os komme i gang!
296
00:35:26,542 --> 00:35:31,457
- Ditlev, Ulrik. Vi skal tale sammen.
- Skal det vćre nu?
297
00:35:31,625 --> 00:35:34,742
Okay, sĺ gĺr vi tre sammen.
298
00:35:34,917 --> 00:35:36,578
Afdeling Q?
299
00:35:36,750 --> 00:35:42,746
De har bedt bagmandspolitiet om
at grave videre i Bjarnes řkonomi.
300
00:35:42,917 --> 00:35:48,287
- Har de overhovedet lov til det?
- Der er ikke meget, jeg kan gřre.
301
00:35:48,459 --> 00:35:53,783
Som Bjarnes tidligere forsvarsadvokat
er jeg temmelig sovset ind her.
302
00:35:55,084 --> 00:35:59,077
Hvad sker der, Bent?
303
00:35:59,250 --> 00:36:01,866
Hvad sker der?
304
00:36:04,375 --> 00:36:09,369
Den her oplysning mĺ aldrig
kunne spores tilbage til mig.
305
00:36:10,500 --> 00:36:13,992
De leder efter Kirsten Lassen.
306
00:36:16,209 --> 00:36:19,576
Det er bedst, at jeg ikke hřrer mere.
307
00:36:24,500 --> 00:36:27,867
Der kan vćre mange grunde til
at lede efter hende.
308
00:36:28,042 --> 00:36:32,741
- Hold nu kćft.
- Hun kunne vćre dřd.
309
00:36:36,125 --> 00:36:39,242
- Jeg sćtter Alberg pĺ sagen.
- Ditlev...
310
00:36:39,417 --> 00:36:43,865
Den her skal lukkes nu, ikke?
Én gang for alle.
311
00:36:46,625 --> 00:36:51,415
Det er ikke vores skyld.
De er jo bare ĺndssvage, ikke?
312
00:36:53,250 --> 00:36:58,199
Fryser du? Du kan fĺ en kop
varm kakao, nĺr vi kommer hjem, ikke?
313
00:37:40,875 --> 00:37:43,036
Hey, hvad laver du?
314
00:38:05,750 --> 00:38:08,207
Du skal ikke vćre ikke bange.
315
00:38:09,334 --> 00:38:13,748
Du skal ikke vćre ikke bange. Vel?
Du skal ikke vćre ikke bange.
316
00:38:13,917 --> 00:38:17,489
Det skal nok gĺ.
317
00:38:26,292 --> 00:38:28,408
Du skal lade os vćre.
318
00:38:29,792 --> 00:38:32,864
Du skal lade os vćre nu.
319
00:38:34,209 --> 00:38:37,121
Du skal lade os vćre nu.
320
00:38:48,167 --> 00:38:52,456
Voldtćgt.
Fensmark Skov, den 1 5. maj '94.
321
00:39:00,959 --> 00:39:06,033
Hun fĺr en hćtte over hovedet.
Hun husker ikke, hvor lćnge det varer.
322
00:39:06,209 --> 00:39:10,748
Hun hřrer grin og hvisken
fra mindst to personer.
323
00:39:10,917 --> 00:39:13,909
En af dem er en pige.
324
00:39:17,959 --> 00:39:21,122
Hun besvimer.
325
00:39:22,000 --> 00:39:25,413
Hun vĺgner en time senere.
Hun er nřgen.
326
00:39:25,584 --> 00:39:29,327
Og hendes třj er vćk.
327
00:39:32,834 --> 00:39:35,120
Mĺ jeg se?
328
00:39:39,959 --> 00:39:42,325
Carl?
329
00:39:56,625 --> 00:40:00,322
Sřndag.
Det er sgu meget godt set, Henning.
330
00:40:00,500 --> 00:40:04,038
Hvor meget ved du om kostskoler?
331
00:40:04,209 --> 00:40:08,908
Der sender man sine břrn hen, nĺr
man ikke gider vćre sammen med dem.
332
00:40:12,625 --> 00:40:16,618
De bor heroppe.
De gĺr i skole seks dage om ugen.
333
00:40:16,792 --> 00:40:20,535
Den eneste dag, de har fri,
er sřndag.
334
00:40:22,125 --> 00:40:25,538
Thomas og Marie
blev myrdet pĺ en sřndag.
335
00:40:25,709 --> 00:40:28,416
Pigen i skoven?
336
00:40:29,875 --> 00:40:33,117
Ogsĺ en sřndag.
337
00:40:33,292 --> 00:40:35,954
Tilbage til tossekassen.
338
00:40:36,125 --> 00:40:38,286
Sřndag den 24. oktober.
339
00:40:38,459 --> 00:40:42,122
En mand bliver halvt tćsket ihjel.
'93.
340
00:40:48,209 --> 00:40:50,291
- Hvem har lavet kaffe?
- Rose.
341
00:40:50,459 --> 00:40:51,824
Perfekt.
342
00:40:52,000 --> 00:40:57,666
Sřndag den 6. november. Overfald.
Gerningsmćndene var maskerede.
343
00:41:04,542 --> 00:41:09,491
Gik du pĺ Griffenholm Kostskole
fra 1 993 til 1 996?
344
00:41:09,667 --> 00:41:13,990
Der gik en Kirsten Marie Lassen?
Kan du huske hende?
345
00:41:14,167 --> 00:41:17,409
Sřndag igen. Den 1 5. maj.
346
00:41:17,584 --> 00:41:20,997
Pigen i skoven bliver overfaldet.
347
00:41:27,459 --> 00:41:30,246
Der er kraftedeme mange sager.
348
00:41:32,709 --> 00:41:36,122
Kirsten var kćreste med Ditlev Pram.
349
00:41:37,042 --> 00:41:41,240
- Den Ditlev Pram?
- Ja. Han gik i 3. g. Godt scoret.
350
00:41:41,417 --> 00:41:44,705
- Hvem er han?
- En sexet Lars Larsen.
351
00:41:44,875 --> 00:41:47,412
Han ejer Nordens střrste hotelkćde.
352
00:41:47,584 --> 00:41:52,203
Privathospitaler, medicinalfirmaer...
Typen, man ikke lige ringer til.
353
00:41:52,375 --> 00:41:58,325
- Ellers noget?
- De sagde, at hun var en enspćnder.
354
00:41:58,500 --> 00:42:04,575
Ingen kendte hende rigtigt. De nćvner
nćsten alle Pram og Ulrik Dybbřl.
355
00:42:04,750 --> 00:42:08,163
- Og Bjarne?
- Der er en del, jeg ikke har talt med.
356
00:42:08,334 --> 00:42:13,158
Folk er pĺ vej hjem fra arbejde nu.
Bliv, til du har talt med dem alle.
357
00:42:13,334 --> 00:42:15,416
Godt gĺet, Rose.
358
00:42:17,959 --> 00:42:20,416
- Husk parallelklasserne.
- Luk rřven.
359
00:42:20,584 --> 00:42:23,997
Det tager jeg som et ja.
360
00:42:26,792 --> 00:42:29,784
Assad. Det er ham her.
361
00:42:46,000 --> 00:42:52,041
En del af personalet her arbejder
ogsĺ deltid pĺ mine privathospitaler.
362
00:42:54,042 --> 00:42:57,034
Jeg har hřrt et rygte om -
363
00:42:57,209 --> 00:43:02,078
- at du fortćller lřgne om, hvem du
tror, der har gjort det her imod dig.
364
00:43:05,875 --> 00:43:08,617
Det er noget rod, Frank.
365
00:43:15,750 --> 00:43:18,082
Tillykke.
366
00:43:19,292 --> 00:43:22,910
Du er blevet ansat som konsulent
for mit PR-bureau.
367
00:43:23,084 --> 00:43:27,248
Du kommer ikke til at lave noget.
Bare skriv under pĺ et stykke papir.
368
00:43:27,417 --> 00:43:31,035
Sĺ kommer der
et sekscifret belřb pĺ din konto -
369
00:43:31,209 --> 00:43:35,077
- de nćste seks ĺr.
370
00:43:39,917 --> 00:43:43,865
Sĺ kan du fokusere
pĺ de gode ting her i livet.
371
00:43:45,334 --> 00:43:48,371
Du behřver aldrig mere tćnke pĺ mig.
372
00:43:49,709 --> 00:43:52,746
Eller Thelma.
373
00:43:55,292 --> 00:43:58,409
Sidder den ikke skćvt?
374
00:44:13,792 --> 00:44:16,534
Har vi en aftale?
375
00:44:22,375 --> 00:44:24,957
Smil, Frank.
376
00:44:34,084 --> 00:44:36,951
Hej, skat. Vi har besřg af politiet.
377
00:44:38,792 --> 00:44:41,829
Okay.
Jeg kommer bagefter.
378
00:44:45,417 --> 00:44:47,499
- Carl Mřrck.
- Ditlev Pram.
379
00:44:47,667 --> 00:44:49,999
- Assad.
- Ditlev Pram.
380
00:44:50,167 --> 00:44:53,910
Vi har spřrgsmĺl om
dine klassekammerater pĺ Griffenholm.
381
00:44:54,084 --> 00:44:57,326
Spćndende.
Vil I have noget at drikke?
382
00:44:57,500 --> 00:45:00,663
- Nej tak.
- Kaffe, tak.
383
00:45:00,834 --> 00:45:02,745
Sid ned.
384
00:45:07,000 --> 00:45:10,288
Fik du sovet lidt? Du har det bedre?
385
00:45:12,375 --> 00:45:14,741
Og nogle snacks.
386
00:45:19,417 --> 00:45:23,490
- I ved vel, at telefonen er opfundet?
- Jo.
387
00:45:28,500 --> 00:45:31,742
- Fyr lřs.
- Kendte du Kirsten Marie Lassen?
388
00:45:33,125 --> 00:45:37,118
Kimmie? Ja tak,
hun er ikke en, man lige glemmer.
389
00:45:37,292 --> 00:45:41,114
- Kimmie?
- Ja.
390
00:45:41,292 --> 00:45:47,618
- I var kćrester?
- I et par mĺneder, ja. Vi kom sammen.
391
00:45:47,792 --> 00:45:50,408
Hvordan var hun?
392
00:45:50,584 --> 00:45:54,577
Komplet vanvittig.
Det opsummerer det.
393
00:45:54,750 --> 00:45:59,619
- Hvordan?
- Det kunne aldrig blive vildt nok.
394
00:45:59,792 --> 00:46:04,707
Hun drak sig altid i hegnet,
fik blackouts og var sygeligt jaloux.
395
00:46:04,875 --> 00:46:08,413
Sĺ blev hun voldelig.
Jeg kunne ikke holde det ud.
396
00:46:11,834 --> 00:46:15,531
- Har du set hende siden?
- Nej, det har jeg ikke.
397
00:46:19,625 --> 00:46:23,322
- Er du okay, skat?
- Ja.
398
00:46:24,667 --> 00:46:27,864
Jeg hjćlper hende med kaffen.
399
00:46:28,042 --> 00:46:31,205
Jeg tror godt,
hun kan klare det selv.
400
00:46:32,584 --> 00:46:34,745
Bjarne Thřgersen?
401
00:46:34,917 --> 00:46:37,659
Siger det dig noget?
402
00:46:37,834 --> 00:46:42,157
Ja. Han var
det store samtaleemne den sommer.
403
00:46:42,334 --> 00:46:48,739
- Kendte du ham?
- Vi rřg en joint engang imellem.
404
00:46:51,375 --> 00:46:54,788
Pisseuhyggeligt,
nĺr man nu ved, hvad der skete.
405
00:46:58,625 --> 00:47:02,197
- Hej.
- Shit! Undskyld.
406
00:47:02,375 --> 00:47:06,368
- Alt okay?
- Ja, jeg er bare lidt trćt.
407
00:47:06,542 --> 00:47:08,874
Kan jeg gřre noget for dig?
408
00:47:09,042 --> 00:47:12,284
Jeg ville bare sige... mćlk.
409
00:47:13,292 --> 00:47:17,160
- Jeg bruger ikke mćlk i min kaffe.
- Okay.
410
00:47:20,084 --> 00:47:25,249
Jeg tabte engang mit akvarie fyldt
med fisk. Det var heller ikke sjovt.
411
00:47:25,417 --> 00:47:29,706
- Jeg mener det.
- Ja, men det...
412
00:47:29,875 --> 00:47:33,868
Du slĺr mig bare ikke som typen,
der har haft et akvarie.
413
00:47:34,042 --> 00:47:37,455
Hvorfor ikke? Jeg kan godt lide fisk.
414
00:47:38,709 --> 00:47:42,452
- Men ikke mćlk.
- Nej. Ikke mćlk.
415
00:47:44,375 --> 00:47:48,948
Jeg hĺber, at jeg kunne hjćlpe.
Bare sig til en anden gang.
416
00:47:49,125 --> 00:47:52,913
- Hold da op.
- Ja, det var en af de gode dage.
417
00:48:02,667 --> 00:48:08,663
- Er det Bent Krum?
- Ja, han er familiens advokat.
418
00:48:08,834 --> 00:48:12,873
- Kender du ham?
- Nej, jeg ved, hvem han er.
419
00:48:13,042 --> 00:48:17,832
Det mĺ sĺ vćre Ulrik Dybbřl,
som ogsĺ gik pĺ Griffenholm.
420
00:48:19,042 --> 00:48:22,580
Prćcis. Du har lavet dit forarbejde.
421
00:48:22,750 --> 00:48:27,915
- Det er det, I betaler os for.
- Og det er vi glade for.
422
00:48:33,459 --> 00:48:35,415
Ditlev og Bent Krum.
423
00:48:35,584 --> 00:48:38,701
Du sagde, han var advokat for de rige.
424
00:48:40,417 --> 00:48:43,159
Stadigvćk...
425
00:48:44,125 --> 00:48:47,617
Ditlevs kone var bange.
426
00:48:55,834 --> 00:48:59,156
Hej, Rose. Nĺ?
427
00:49:00,542 --> 00:49:04,239
- Hvad?
- Jeg skal sćtte den pĺ hřjtaler.
428
00:49:04,417 --> 00:49:07,033
- Skal jeg hjćlpe dig?
- Nej.
429
00:49:07,209 --> 00:49:09,245
Kom nu.
430
00:49:09,417 --> 00:49:13,080
Det er ikke den. Den nćste side.
431
00:49:13,250 --> 00:49:16,913
Carl. Giv mig telefonen.
Jeg skal vise dig.
432
00:49:17,084 --> 00:49:20,531
Det fungerer ikke.
433
00:49:20,709 --> 00:49:23,542
Hvor lćnge siden?
434
00:49:26,709 --> 00:49:30,782
- Tak.
- Hvad sagde hun?
435
00:49:31,834 --> 00:49:35,122
Kimmie er blevet set
for et par uger siden.
436
00:49:35,292 --> 00:49:39,535
- Hvorhenne?
- Pĺ Hovedbanegĺrden.
437
00:49:42,334 --> 00:49:45,997
Hun lever.
438
00:49:46,167 --> 00:49:48,533
Bare sig, hvem jeg skal tale med.
439
00:50:49,750 --> 00:50:53,413
Vi er ikke de eneste,
der leder efter Kimmie.
440
00:50:53,584 --> 00:50:58,658
En mand med en tatovering pĺ halsen
har spurgt efter hende i to dage.
441
00:50:58,834 --> 00:51:04,033
- Hun er ven med en prostitueret, Tine.
- Den tager jeg.
442
00:51:05,667 --> 00:51:09,034
Dagen efter vi finder ud af,
at Kimmie eksisterer -
443
00:51:09,209 --> 00:51:11,575
- sĺ leder andre ogsĺ efter hende.
444
00:51:11,750 --> 00:51:14,457
Hvad fanden er det, Carl?
445
00:51:14,625 --> 00:51:20,074
- Det er et sindssygt sammentrćf...
- Eller nogen holder řje med os.
446
00:51:45,709 --> 00:51:47,290
Tine.
447
00:52:07,709 --> 00:52:10,166
Jeg har savnet dig.
448
00:52:13,000 --> 00:52:15,616
Det kan du tro, at jeg har.
449
00:52:16,834 --> 00:52:19,746
Men nu er jeg hjemme igen.
450
00:52:21,250 --> 00:52:23,787
Nu er jeg hjemme igen.
451
00:52:38,292 --> 00:52:41,489
Jeg sagde,
at du skulle lade os vćre.
452
00:53:05,417 --> 00:53:08,989
- Hej, Kimmie.
- Jeg bliver nřdt til at sove hos dig.
453
00:53:44,167 --> 00:53:47,659
Tine, hvor har du alt det junk fra?
454
00:53:49,292 --> 00:53:52,125
Hvor har du det fra?
455
00:53:52,292 --> 00:53:56,080
Hvem er det, du har talt med?
456
00:53:56,250 --> 00:53:59,492
Jeg ville bare hjćlpe dig.
457
00:54:05,084 --> 00:54:09,202
Tine, kan du huske, hvad han hed?
458
00:54:11,209 --> 00:54:14,576
Kan du huske, hvem han arbejdede for?
459
00:54:17,167 --> 00:54:20,125
Han sagde, I var gamle venner.
460
00:54:20,292 --> 00:54:23,284
Det var det eneste.
461
00:54:23,459 --> 00:54:26,826
Og sĺ var han skidesřd.
462
00:54:27,000 --> 00:54:30,618
Jeg fryser, Kimmie.
463
00:54:32,209 --> 00:54:34,916
Ikke noget navn?
464
00:54:36,417 --> 00:54:40,490
Jeg fryser.
465
00:55:22,125 --> 00:55:25,367
Det er min fars.
466
00:55:25,542 --> 00:55:27,908
Her.
467
00:55:34,042 --> 00:55:37,079
Den er ladt.
468
00:55:37,250 --> 00:55:40,617
Alt i den cirkel er dit.
469
00:55:44,042 --> 00:55:46,954
Du bestemmer, om det lever...
470
00:55:48,167 --> 00:55:49,998
... eller dřr.
471
00:55:55,875 --> 00:55:58,287
Prinsesse.
472
00:56:13,667 --> 00:56:15,703
Jeg elsker dig.
473
00:56:26,959 --> 00:56:29,621
- Min prćfekt.
- Er det ikke lige meget?
474
00:56:29,792 --> 00:56:33,114
Gu er det ej!
Jeg bliver smidt ud af skolen!
475
00:56:35,167 --> 00:56:38,739
Tror du, min far ved,
at jeg har taget hans gevćr?
476
00:56:42,500 --> 00:56:47,039
Vi tćnkte, at du godt
kunne bruge lidt lommepenge.
477
00:56:47,209 --> 00:56:52,749
Jeg er ligeglad med jeres smĺpenge.
Holder jeg kćft, kan jeg selv ryge ud.
478
00:56:52,917 --> 00:56:56,660
Hvad tćnker I pĺ?
At lege med gevćrer pĺ skolen?
479
00:56:56,834 --> 00:57:01,954
- I er jo idioter, mand.
- Hvad kaldte du os?
480
00:57:02,125 --> 00:57:04,992
Din lille lort!
481
00:57:09,084 --> 00:57:12,406
Giv slip!
482
00:57:12,584 --> 00:57:14,870
Lad vćre. Av!
483
00:57:24,042 --> 00:57:27,330
Kigger du pĺ min dame?
484
00:57:27,500 --> 00:57:30,913
Synes du,
hun er lćkker, eller hvad?
485
00:57:52,125 --> 00:57:56,368
Hvis du siger noget til nogen,
sĺ slĺr vi dig ihjel.
486
00:58:46,209 --> 00:58:50,498
- Er du sikker pĺ, at det er her?
- Altsĺ...
487
00:58:56,167 --> 00:58:59,455
For helvede!
Tryk pĺ dem alle sammen.
488
00:59:24,625 --> 00:59:26,786
Carl!
489
00:59:40,959 --> 00:59:44,031
Bliv der. Bliv der!
490
00:59:46,250 --> 00:59:50,914
Vend dig rundt.
Bliv stĺende.
491
00:59:52,709 --> 00:59:55,701
Hćnderne over hovedet.
Lad mig se dine hćnder.
492
00:59:55,875 --> 00:59:59,242
Lad mig se dine hćnder. Lćg det rřr!
493
01:00:00,542 --> 01:00:03,329
Lćg det!
494
01:00:05,667 --> 01:00:07,703
Okay.
495
01:00:07,875 --> 01:00:10,082
Okay, okay...
496
01:00:20,709 --> 01:00:25,954
Jeg gřr dig ikke noget. Okay?
Jeg gřr dig ikke noget.
497
01:00:28,959 --> 01:00:31,871
Jeg er her for at hjćlpe dig.
498
01:00:42,042 --> 01:00:44,124
Lćg rřret.
499
01:00:52,334 --> 01:00:54,495
Kimmie.
500
01:01:13,625 --> 01:01:16,697
- Hvem har sendt dig?
- Jeg er fra politiet.
501
01:01:16,875 --> 01:01:18,490
Du lyver!
502
01:01:19,834 --> 01:01:22,291
Du prřvede at slĺ mig ihjel.
503
01:01:28,584 --> 01:01:32,076
- Du prřvede...
- Thomas og Marie.
504
01:01:33,417 --> 01:01:38,457
Du prřvede at ringe og fortćlle,
hvad der var sket.
505
01:01:45,167 --> 01:01:47,954
l skal lade mig vćre.
506
01:02:04,625 --> 01:02:08,413
- De prřver at slĺ hende ihjel.
- Hvem?
507
01:02:08,584 --> 01:02:12,873
Kimmie Lassen var vidne
til et dobbeltmord i 1 994.
508
01:02:13,042 --> 01:02:17,285
Hun var ikke kun et vidne.
Hun prřvede at slĺ dig ihjel.
509
01:02:17,459 --> 01:02:21,031
- Hun har vćret pĺ flugt i 20 ĺr.
- Og hvad sĺ?
510
01:02:21,209 --> 01:02:25,407
- Du forstĺr ingenting.
- Har I overhovedet nogen beviser?
511
01:02:25,584 --> 01:02:30,749
Bortset fra en posedame og en luder,
der er dřd af en overdosis?
512
01:02:30,917 --> 01:02:35,365
Skřnt. Sĺ formoder jeg heller ikke,
at der er nogen mistćnkte?
513
01:02:36,542 --> 01:02:41,081
Vi tror, det var elever
fra Griffenholm Kostskole.
514
01:02:41,250 --> 01:02:44,742
Ditlev Pram og en, der hedder Ulrik.
515
01:02:44,917 --> 01:02:50,162
Ditlev Pram? Har I fĺet
en kollektiv hjerneblřdning?
516
01:02:50,334 --> 01:02:53,747
Ditlev og Kimmie var kćrester.
517
01:02:53,917 --> 01:02:57,080
- Det er det eneste, vi ved.
- Fy for satan!
518
01:03:31,125 --> 01:03:36,700
Ring til Rose og find ud af...
Sluk den. Ring til hospitalerne.
519
01:03:36,875 --> 01:03:39,867
- Marcus!
- Carl...
520
01:03:40,042 --> 01:03:43,990
Vi skal.. . Kimmie...
521
01:03:45,834 --> 01:03:48,325
Carl!
522
01:03:50,292 --> 01:03:55,707
- Jeg sagde, hvad hun var i stand til.
- Nĺr jeg finder hende.. .
523
01:03:55,875 --> 01:03:57,581
Er du idiot?
524
01:03:57,750 --> 01:04:02,744
Nu skal du holde lav profil
og slette alt, der kan forbinde os to.
525
01:04:02,917 --> 01:04:07,786
- Ditlev, for helvede.
- Jeg har aldrig set dig fřr.
526
01:04:19,250 --> 01:04:24,074
- Hvad hvis de finder hende?
- Hun har gemt sig i en afkrog.
527
01:04:24,250 --> 01:04:27,413
Sidste gang forsvandt hun
fra jordens overflade.
528
01:04:27,584 --> 01:04:31,156
- Og hvis de finder hende?
- Sĺ finder de hende.
529
01:04:31,334 --> 01:04:34,531
Tror du ikke, at jeg er forberedt?
530
01:04:34,709 --> 01:04:37,325
Hvad?
531
01:04:44,250 --> 01:04:47,788
- Tak.
- Selv tak.
532
01:04:56,625 --> 01:05:01,119
Jeg har aldrig mřdt nogen,
der er sĺ destruktiv som ham.
533
01:05:09,917 --> 01:05:13,409
Jeg tror ikke,
at jeg passer til alt det her.
534
01:05:16,584 --> 01:05:18,916
Rose...
535
01:05:20,459 --> 01:05:23,747
Vi har brug for dig.
536
01:05:24,875 --> 01:05:28,743
Jeg har brug for dig. Okay?
537
01:05:35,000 --> 01:05:38,037
Hvordan kan du holde ham ud?
538
01:05:42,750 --> 01:05:45,332
Jeg er den eneste, han har.
539
01:05:53,875 --> 01:05:59,791
- Hvad er det?
- En gammel sygehusjournal. Juni '94.
540
01:06:01,209 --> 01:06:03,416
Hvad...?
541
01:06:53,667 --> 01:06:55,874
Hvad er der?
542
01:06:56,042 --> 01:07:01,207
Jeg har fĺet to advarsler.
Jeg tror, jeg dumper i fysik.
543
01:07:02,500 --> 01:07:06,448
Det er Klavs Skovgĺrd, det svin.
544
01:07:08,125 --> 01:07:13,324
Jeg har en mĺde at fĺ ham vćk pĺ.
Hvis han var sammen med en elev...
545
01:07:16,584 --> 01:07:19,246
Og hun sĺ ikke ville det...
546
01:07:20,584 --> 01:07:23,542
Det kan jeg jo ikke.
547
01:07:32,792 --> 01:07:36,159
Hvad vil du sĺ have, jeg skal gřre?
548
01:07:42,375 --> 01:07:45,617
Bare gřr, ligesom du gřr med mig.
549
01:07:55,209 --> 01:07:58,406
Du er sĺ fucking genial.
550
01:08:01,542 --> 01:08:02,998
Prinsesse.
551
01:09:39,042 --> 01:09:41,158
Godmorgen.
552
01:09:46,209 --> 01:09:49,622
- Du snorker meget.
- Har vi fundet hende?
553
01:09:49,792 --> 01:09:53,956
Carl, slap bare af.
Lćgerne har lige vćret her...
554
01:09:54,125 --> 01:09:57,242
Har vi fundet Kimmie?
555
01:09:57,417 --> 01:10:01,990
Nej, og vi leder stadig
efter manden med tatoveringen.
556
01:10:02,167 --> 01:10:05,239
Hvad med fosteret?
557
01:10:12,042 --> 01:10:15,614
Gentofte Sygehus, 1 6. juni '94.
558
01:10:15,792 --> 01:10:20,536
En ung pige kom lřbende ind
pĺ skadestuen med blod over det hele.
559
01:10:20,709 --> 01:10:23,872
Hun var blevet slĺet
og havde mćrker efter voldtćgt.
560
01:10:24,042 --> 01:10:28,160
Hun sagde ikke sit navn,
eller hvem der havde slĺet hende.
561
01:10:28,334 --> 01:10:34,250
Lćgerne har noteret, at hun var fire
mĺneder henne, men barnet var dřdt.
562
01:10:35,709 --> 01:10:39,372
Da de gjorde klar til abort,
sĺ forsvandt hun.
563
01:10:39,542 --> 01:10:42,739
De fandt ikke ud af, hvem hun var.
564
01:10:43,709 --> 01:10:49,079
Den 1 6. juni? Det er fire dage
efter mordene pĺ Marie og Thomas.
565
01:10:51,250 --> 01:10:55,414
- Vi skal finde hende.
- Der er en ting til.
566
01:10:55,584 --> 01:11:00,499
Jeg bad om flere mćnd til at lede
efter Kimmie, men vi har fĺet afslag.
567
01:11:01,959 --> 01:11:05,952
- Marcus, for helvede.
- Det er vist ikke Marcus.
568
01:11:11,917 --> 01:11:15,364
Jeg har en trafikrazzia křrende.
569
01:11:15,542 --> 01:11:19,535
Det er fartkontrol, lys pĺ cyklen...
Jeg har ikke flere vogne.
570
01:11:19,709 --> 01:11:22,826
- Trafikrazzia?
- Du ved, hvordan det er.
571
01:11:23,000 --> 01:11:27,073
- Du bad om et mřde?
- Nej, det var os.
572
01:11:35,917 --> 01:11:40,240
- Griffenholm, ĺrgang '81 .
- Her til venstre.
573
01:11:43,334 --> 01:11:48,033
- Ja, det er politidirektřren.
- Han gik pĺ Prams skole.
574
01:11:48,209 --> 01:11:50,746
Ja, ti ĺr tidligere.
575
01:11:50,917 --> 01:11:54,739
Er vores řverste chef
da indblandet i en mordsag?
576
01:11:54,917 --> 01:11:58,660
Nej, men han har siddet
i VL-gruppe med Pram.
577
01:11:58,834 --> 01:12:02,827
Han gĺr pĺ jagt med Ulrik Dybbřl.
De har den samme slipsenĺl.
578
01:12:03,000 --> 01:12:09,530
Sĺdan fungerer det pĺ den skole.
Man passer pĺ hinanden. Smĺ tjenester.
579
01:12:10,625 --> 01:12:15,574
Har politidirektřren besluttet,
at jeg ikke skal have ekstra folk -
580
01:12:15,750 --> 01:12:20,039
- fordi de skal bruges
pĺ en politirazzia?
581
01:12:21,459 --> 01:12:26,579
Godt. Har han bedt dig om
at holde řje med min afdeling?
582
01:12:26,750 --> 01:12:30,447
Sagen, vi arbejder med?
Hvem vi leder efter?
583
01:12:34,959 --> 01:12:39,999
Ja, han bad om adgang til jeres filer.
Jeg vidste ikke noget om det her.
584
01:12:43,167 --> 01:12:48,036
Og nu prřver folk derude
at slĺ vores eneste vidne ihjel.
585
01:12:49,917 --> 01:12:53,535
- Hvid. ..
- Du fĺr fem vogne. To mand i hver.
586
01:12:53,709 --> 01:12:57,497
Razziaen er aflyst.
587
01:12:57,667 --> 01:13:03,207
- Tak, Marcus.
- Bare find hende.
588
01:13:45,250 --> 01:13:48,447
Lad os tjekke Nřrrebro igen.
589
01:13:48,625 --> 01:13:51,913
Vi har lige vćret der, Carl.
590
01:13:53,792 --> 01:13:57,831
Carl, jeg křrer dig hjem nu.
Det er slut.
591
01:13:58,000 --> 01:14:02,414
- Hvad snakker du om?
- Hvad fanden er det, der sker?
592
01:14:02,584 --> 01:14:04,916
Hun har ikke fortjent det her.
593
01:14:05,084 --> 01:14:09,498
Hun var med til et dobbeltmord.
Hun er lige sĺ skyldig som de andre.
594
01:14:09,667 --> 01:14:14,491
- Og hun slog dig nćsten ihjel.
- Kimmie prřvede at sige sandheden.
595
01:14:14,667 --> 01:14:20,287
Hun har mistet alt. Sit barn,
sin familie. Hun har intet at leve for.
596
01:14:23,459 --> 01:14:26,166
Hun har ikke fortjent det her.
597
01:14:26,334 --> 01:14:29,076
Jeg křrer dig hjem nu.
598
01:14:30,459 --> 01:14:32,370
Hvad fanden!
599
01:14:35,459 --> 01:14:38,826
- Jeg ved, hvad jeg gřr.
- 16-11, kom ind.
600
01:14:42,834 --> 01:14:44,495
16-11 .
601
01:14:44,667 --> 01:14:49,240
Mistćnkte er set i Řbro-Hallen.
602
01:14:55,750 --> 01:14:59,618
- Har I fundet hende?
- Nej. Men hun blev set derinde.
603
01:16:00,292 --> 01:16:03,159
En Dark Brazil, tak.
604
01:16:40,709 --> 01:16:44,031
Har du noget imod
at tage et bad fřrst?
605
01:16:44,209 --> 01:16:47,246
Bliver man pludselig lidt fin pĺ den?
606
01:16:47,417 --> 01:16:50,614
Nej, ikke nĺr vi fřrst er gĺet i gang.
607
01:16:51,917 --> 01:16:53,532
Okay.
608
01:16:58,209 --> 01:17:00,951
Tror du ikke, jeg ved, hvem du er?
609
01:17:28,500 --> 01:17:31,037
Sĺ er du fćrdig.
610
01:17:38,334 --> 01:17:41,076
Du slog Tine ihjel.
611
01:17:44,584 --> 01:17:48,247
Kravl udover. Kravl udover.
612
01:17:52,000 --> 01:17:54,207
Kravl udover.
613
01:17:58,792 --> 01:18:01,829
- Arbejder du for Ditlev eller Ulrik?
- Ditlev.
614
01:18:04,625 --> 01:18:06,707
Giv slip.
615
01:18:09,500 --> 01:18:11,411
Giv slip!
616
01:18:16,750 --> 01:18:18,411
Giv slip.
617
01:18:36,625 --> 01:18:39,913
- Jeg kaldte jer ind...
- Hvad har vi her?
618
01:18:40,084 --> 01:18:43,952
Tim Alberg. Tidligere militćr.
619
01:18:44,125 --> 01:18:47,197
Har sit eget firma, TA Security.
620
01:18:47,375 --> 01:18:52,915
Han blev skubbet ud over altanen.
Et vidne hřrte en kvindestemme.
621
01:18:53,084 --> 01:18:54,995
Kom.
622
01:18:55,167 --> 01:19:01,163
Det der er Frank Helmond,
pressechefen, som blev overfaldet.
623
01:19:01,334 --> 01:19:04,292
- Og det der er...
- Thelma.
624
01:19:04,459 --> 01:19:08,327
Der er forbindelsen
mellem Ditlev og Alberg.
625
01:19:08,500 --> 01:19:12,448
- Har vi hans telefon?
- Nej.
626
01:19:12,625 --> 01:19:15,947
- Kimmie.
- Vi skal have sporet telefonen.
627
01:19:19,709 --> 01:19:22,451
- Mĺ jeg se det der igen?
- Yes.
628
01:19:40,417 --> 01:19:43,489
Ja? Okay.
629
01:19:45,292 --> 01:19:48,659
Den bevćger sig nordpĺ
fra Svanemřllen.
630
01:19:48,834 --> 01:19:51,826
Nĺ, fuck.
Sĺ rřg signalet igen.
631
01:19:52,000 --> 01:19:55,538
- Hun rammer nok Hellerup.
- Eller Vedbćk.
632
01:19:55,709 --> 01:19:57,791
Ditlev.
633
01:20:43,209 --> 01:20:47,327
Kom nu.. . Kom nu!
634
01:21:31,792 --> 01:21:33,657
Lćg pistolen!
635
01:21:38,834 --> 01:21:41,416
Kimmie.
636
01:21:49,375 --> 01:21:51,707
Kimmie, det er okay.
637
01:21:51,875 --> 01:21:55,663
Det er okay. Han gřr dig ikke noget.
638
01:22:13,875 --> 01:22:16,947
Du bliver bare ved, ikke?
639
01:22:17,125 --> 01:22:20,117
Du vil gřre hvad som helst.
640
01:22:20,292 --> 01:22:22,783
Hvad snakker du om?
641
01:22:26,209 --> 01:22:30,828
Vi har hende, Ditlev.
Hun kommer til at fortćlle det hele.
642
01:22:31,000 --> 01:22:36,620
Du kan intet gřre. Du smiler,
men du ved godt, at jeg har ret.
643
01:22:36,792 --> 01:22:39,158
Det er nok, Carl.
644
01:22:39,334 --> 01:22:43,498
- Du er fćrdig. Det er slut!
- Det er nok.
645
01:22:45,834 --> 01:22:48,246
Pak en stor taske.
646
01:23:29,250 --> 01:23:30,831
Hvad sker der?
647
01:23:44,000 --> 01:23:49,700
''Jeg ville smage pĺ dit blod.
Smagen af dit blod drukner min sjćl.''
648
01:23:49,875 --> 01:23:53,618
''Du flćnses. Du skriger.''
Hvad er det her?
649
01:23:53,792 --> 01:23:57,330
Breve,
Kimmie har sendt til Ditlev i 20 ĺr.
650
01:23:57,500 --> 01:24:01,118
Bent Krum kom med dem
for lidt siden.
651
01:24:01,292 --> 01:24:03,283
Hvor slemt er det?
652
01:24:03,459 --> 01:24:09,955
Hun ville stikke hans řjne ud med
en skruetrćkker. Det er fucking slemt.
653
01:24:12,625 --> 01:24:17,540
- Og vi er sikre pĺ. ..?
- Ja. Det er hendes hĺndskrift.
654
01:24:17,709 --> 01:24:22,499
Statsadvokaten siger, at lige meget
hvad Kirsten fortćller os -
655
01:24:22,667 --> 01:24:26,740
- sĺ vil ingen dommer acceptere
en sag mod Pram og Dybbřl -
656
01:24:26,917 --> 01:24:30,535
- pĺ baggrund
af hendes vidneforklaring.
657
01:24:32,875 --> 01:24:38,040
- Vi har Alberg.
- Der er intet fordćgtigt ved ham.
658
01:24:39,875 --> 01:24:43,117
Hĺr pĺ gulvtćppet
og et fingeraftryk pĺ en pen -
659
01:24:43,292 --> 01:24:47,615
- placerer Kirsten i Albergs lejlighed,
da han blev slĺet ihjel.
660
01:24:49,000 --> 01:24:53,994
Sĺ den eneste sag, vi kigger pĺ nu,
er en mordsag mod Kirsten.
661
01:24:54,167 --> 01:24:56,579
Hvad sker der med hende?
662
01:24:56,750 --> 01:25:01,540
Baseret pĺ vidneudsagnene og Krums
snak om klienternes retssikkerhed. ..
663
01:25:01,709 --> 01:25:06,499
Fćngsel. Psykiatrisk forvaring.
664
01:26:15,292 --> 01:26:19,035
Jeg forstĺr godt,
du ikke stoler pĺ nogen.
665
01:26:21,542 --> 01:26:24,249
Jeg stoler ikke pĺ nogen.
666
01:26:28,667 --> 01:26:34,333
Nĺr man laver det, jeg gřr, sĺ finder
man ud af, at alle lyver og stjćler -
667
01:26:34,500 --> 01:26:37,992
- og har beskidte hemmeligheder.
668
01:26:40,959 --> 01:26:44,122
Man prřver at se
pĺ alle dem, der smiler -
669
01:26:44,292 --> 01:26:49,412
- leger med deres břrn og křber
huse og haver, og man tćnker...
670
01:26:52,500 --> 01:26:55,617
Mĺske kan man fĺ det sĺdan der.
671
01:26:57,834 --> 01:27:00,541
En dag.
672
01:27:02,334 --> 01:27:04,450
Mĺske kan det ikke blive sĺdan.
673
01:27:29,584 --> 01:27:32,417
Nogle gange tćnker jeg pĺ,
om jeg skal stĺ op -
674
01:27:32,584 --> 01:27:36,702
- eller tage et glas piller
og fĺ det overstĺet.
675
01:27:39,000 --> 01:27:41,742
Ved du, hvorfor jeg ikke gřr det?
676
01:27:42,959 --> 01:27:46,156
Pĺ grund af dig.
677
01:27:48,209 --> 01:27:54,000
Fordi der er folk som dig,
der har brug for mig.
678
01:28:00,959 --> 01:28:06,408
Det eneste, der betyder noget for mig,
er, at du fĺr dit liv tilbage.
679
01:28:09,750 --> 01:28:12,947
At du ikke behřver at flygte mere.
680
01:28:18,334 --> 01:28:21,076
Din datter...
681
01:28:23,584 --> 01:28:26,496
Var det Ditlevs?
682
01:28:40,125 --> 01:28:43,242
Jeg lover at fĺ dig ud herfra.
683
01:28:45,125 --> 01:28:47,787
Men du er nřdt til at hjćlpe mig.
684
01:28:48,875 --> 01:28:52,743
Jeg ved,
hvad Ditlev og Ulrik har gjort.
685
01:28:52,917 --> 01:28:56,489
Men jeg kan ikke bevise det.
686
01:29:06,084 --> 01:29:08,496
Ulrik, han...
687
01:29:10,000 --> 01:29:12,867
Han samler pĺ ting.
688
01:29:14,459 --> 01:29:18,452
Smykker, třj, hĺr.
689
01:29:21,375 --> 01:29:24,492
- Fra ofrene?
- Ja.
690
01:29:26,209 --> 01:29:28,871
Og han sover med det.
691
01:29:31,334 --> 01:29:33,666
Okay.
692
01:29:39,667 --> 01:29:44,366
Du skal i dommervagten
i morgen tidlig.
693
01:29:45,375 --> 01:29:48,333
Jeg kommer og henter dig.
694
01:29:49,834 --> 01:29:51,995
Lover du det?
695
01:29:53,542 --> 01:29:55,703
Ja.
696
01:30:07,209 --> 01:30:11,157
- Vi skal bare ind hos Ulrik.
- Vi er politimćnd.
697
01:30:11,334 --> 01:30:13,791
Vi kan ikke bryde loven.
698
01:30:13,959 --> 01:30:17,451
Jeg skaffer
en dommerkendelse bagefter.
699
01:30:17,625 --> 01:30:23,165
- Du gĺr for langt, Carl.
- Har jeg bedt dig om at tage med?
700
01:30:23,334 --> 01:30:26,497
Jeg har ikke brug for dig.
701
01:30:37,792 --> 01:30:40,659
Hvad er din plan?
702
01:30:43,250 --> 01:30:47,243
Du har ikke nogen plan.
703
01:30:53,417 --> 01:30:57,956
- Hvem ringer du til?
- Jeg gřr det her for dig, mand.
704
01:31:28,584 --> 01:31:31,200
Hvis Ditlev vidste, jeg sad her...
705
01:31:31,375 --> 01:31:35,994
Men hvis det gĺr godt, Thelma,
ser du ham aldrig igen.
706
01:31:42,584 --> 01:31:45,075
Ulrik er en enspćnder.
707
01:31:45,250 --> 01:31:48,913
Han forlader kun sit gods
for at arbejde.
708
01:31:50,167 --> 01:31:55,366
- Men han har én svaghed.
- Hvad er det?
709
01:31:57,375 --> 01:31:59,536
Mig.
710
01:32:01,250 --> 01:32:04,413
- Det er Dybbřl.
- Det er mig.
711
01:32:04,584 --> 01:32:10,580
- Thelma. Er der noget galt?
- Jeg har brug for dig, Ulrik.
712
01:32:12,459 --> 01:32:16,031
- Hvor vil du mřdes?
- Samme sted som sidst?
713
01:32:17,584 --> 01:32:19,415
Jeg kan vćre der om en time.
714
01:32:20,375 --> 01:32:24,197
Kvinden, som prřvede at bryde ind
hos familien Pram -
715
01:32:24,375 --> 01:32:27,913
- er den 36-ĺrige
Kirsten Marie Lassen...
716
01:32:28,084 --> 01:32:32,657
- Hvor skal du hen?
- Jeg skal mřdes med Rikke.
717
01:32:32,834 --> 01:32:36,122
Sĺ hvis jeg ringer til Rikke...
718
01:32:36,292 --> 01:32:38,374
Det gřr du bare.
719
01:33:30,000 --> 01:33:32,582
Flot, Carl.
720
01:33:44,250 --> 01:33:48,414
- Jeg er glad for, at du kom.
- Selvfřlgelig.
721
01:33:48,584 --> 01:33:53,453
Hvad kan jeg byde pĺ?
Hvidvin? Champagne?
722
01:33:53,625 --> 01:33:57,322
Mĺske skulle vi have noget stćrkere?
723
01:33:59,209 --> 01:34:02,167
Jeg har savnet dig.
724
01:34:05,667 --> 01:34:08,249
l lige mĺde.
725
01:34:34,250 --> 01:34:41,247
Jeg fřler mig sĺ langt vćk fra ham.
Der er ikke mere tilbage mellem os.
726
01:34:41,417 --> 01:34:44,705
Det er mere end et halvt ĺr,
siden vi sidst har.. .
727
01:34:44,875 --> 01:34:47,241
Ja...
728
01:34:57,417 --> 01:35:02,036
- Det er Dybbřl.
- En af dine sensorer er aktiveret.
729
01:35:02,209 --> 01:35:05,906
- Hvor?
- Řstflřjen. Skal vi sende en vogn?
730
01:35:11,709 --> 01:35:15,952
Nej, det er bare forpagteren.
Jeg klarer det.
731
01:35:25,209 --> 01:35:28,827
- Hvor mange vćrelser har han?
- Har du vćret derinde?
732
01:35:29,000 --> 01:35:32,288
- Nej.
- Han mĺ da have et sovevćrelse.
733
01:35:49,167 --> 01:35:52,830
- Okay, rolig, rolig.
- Rolig, rolig!
734
01:36:09,834 --> 01:36:14,203
- Du taler fransk?
- Ja.
735
01:36:17,125 --> 01:36:20,083
Nihla,
is Ulrik sleeping in here with you?
736
01:36:24,000 --> 01:36:27,072
Han kommer ind hver nat.
Det er ikke hans vćrelse.
737
01:36:27,250 --> 01:36:31,493
Spřrg, om der er aflĺste vćrelser,
som kun Ulrik bruger.
738
01:36:38,792 --> 01:36:42,284
- Ovenpĺ.
- Ja. Tak.
739
01:36:56,459 --> 01:36:58,495
For helvede.
740
01:37:18,542 --> 01:37:21,033
De er ude pĺ godset.
741
01:37:21,209 --> 01:37:26,499
- Er det ikke bare falsk alarm?
- Jeg er helt sikker. Den er helt gal.
742
01:37:32,125 --> 01:37:33,865
Milo?
743
01:37:34,750 --> 01:37:36,866
Assad...
744
01:38:08,500 --> 01:38:11,037
Hold nu kćft, mand.
745
01:38:32,334 --> 01:38:35,371
Kom nu. Skynd dig!
746
01:38:42,250 --> 01:38:44,866
Den her vej.
747
01:38:54,125 --> 01:38:57,162
Carl!
748
01:39:10,667 --> 01:39:15,707
- Hvorfor sagde du det ikke fřr?
- Jeg ville vćre helt sikker.
749
01:39:15,875 --> 01:39:20,164
- Er du det? Sikker?
- Ja.
750
01:39:20,334 --> 01:39:25,533
Man kan ikke se det,
men jeg er over fire mĺneder henne.
751
01:39:27,334 --> 01:39:29,620
- Vil du mćrke?
- Nej.
752
01:39:33,792 --> 01:39:35,453
Hvad?
753
01:39:35,625 --> 01:39:40,324
Hende den lćkre Marie fra bageren
er alene med sin bror i aften.
754
01:39:52,417 --> 01:39:54,874
Kommer du?
755
01:40:06,084 --> 01:40:09,997
- Hvorfor gřr I det her? Hvad vil l?
- Kćft!
756
01:40:24,750 --> 01:40:27,492
Mĺ jeg ikke godt fřrst?
757
01:40:34,834 --> 01:40:37,792
Hold hende, for helvede!
758
01:40:54,667 --> 01:40:58,535
- Dybbřl.
- Fuck, fuck, fuck!
759
01:41:13,792 --> 01:41:17,205
- Hvem taler jeg med?
- Kir.. .
760
01:41:17,375 --> 01:41:22,495
- Er der nogen?
- Vi har... De er begge to dřde.
761
01:41:22,667 --> 01:41:26,114
Sig, hvad du hedder,
og hvor du befinder dig.
762
01:41:26,292 --> 01:41:30,581
Hjćlp mig! Vil I ikke nok hjćlpe mig?
763
01:41:34,959 --> 01:41:38,372
- Hvad har du gang i?
- Jeg vil aldrig se dig mere!
764
01:41:40,167 --> 01:41:43,125
- Hvad foregĺr der?
- Bland dig udenom.
765
01:41:43,292 --> 01:41:46,125
Jeg gĺr nu. Jeg kommer sent hjem.
766
01:42:13,375 --> 01:42:15,707
Nej!
767
01:42:41,500 --> 01:42:43,912
Min baby...
768
01:42:44,084 --> 01:42:47,121
Er der sket noget med min baby?
769
01:43:01,084 --> 01:43:05,623
Sĺ er det nu. Du skal vćre
i dommervagten om en time.
770
01:43:07,500 --> 01:43:10,037
Ansigtet mod vćggen.
771
01:43:10,209 --> 01:43:15,499
- Hvor er Carl Mřrck?
- Han er ikke mřdt ind.
772
01:43:15,667 --> 01:43:19,114
Rejs dig op. Ansigtet mod vćggen.
773
01:44:14,709 --> 01:44:20,158
Der er en bro en halv times křrsel
herfra. Hvis det her gĺr galt...
774
01:44:20,334 --> 01:44:22,871
- Det gřr det ikke.
- Nej.
775
01:44:23,042 --> 01:44:26,660
Hans sag er faldet fra hinanden.
Han er fuld.
776
01:44:26,834 --> 01:44:30,326
De křrer ud over en bro og drukner.
777
01:45:10,334 --> 01:45:15,283
We will not stop until
you drink it all. Open your mouth.
778
01:45:19,292 --> 01:45:22,079
Open your mouth.
779
01:45:34,667 --> 01:45:36,328
Good boy.
780
01:46:20,542 --> 01:46:23,955
Kimmie...
781
01:46:27,625 --> 01:46:30,867
Du mĺ ikke gřre det der.
782
01:46:31,042 --> 01:46:35,490
Kimmie, hřr, hvad jeg siger.
Lad vćre.
783
01:46:37,417 --> 01:46:40,204
- Vi skal vćk.
- Milo?
784
01:46:45,959 --> 01:46:47,745
Milo!
785
01:47:35,875 --> 01:47:40,118
Kimmie, lćg den riffel, okay?
Lćg den riffel nu!
786
01:48:00,834 --> 01:48:02,620
Er du okay?
787
01:48:08,042 --> 01:48:11,284
- Dćk mig.
- Nej. Carl!
788
01:48:41,834 --> 01:48:43,790
Carl, for fanden!
789
01:49:00,917 --> 01:49:03,033
Kimmie!
790
01:49:04,459 --> 01:49:06,324
Pram!
791
01:49:24,417 --> 01:49:28,865
Kimmie. Kimmie.
792
01:49:33,125 --> 01:49:35,787
Det er mig.
793
01:49:40,792 --> 01:49:44,114
- Kimmie.
- Stop!
794
01:49:55,250 --> 01:49:59,539
Hjćlp mig.. . Hjćlp mig.
795
01:50:00,792 --> 01:50:03,408
Hjćlp mig.
796
01:50:05,875 --> 01:50:07,740
Kimmie...
797
01:50:07,917 --> 01:50:11,205
Du mĺ ikke gřre det her.
798
01:50:12,834 --> 01:50:14,916
Det er slut.
799
01:50:16,042 --> 01:50:19,159
Vi har dem. Okay?
800
01:50:23,792 --> 01:50:26,249
Hřrer du, hvad jeg siger?
801
01:50:26,417 --> 01:50:29,250
Du gjorde det, okay?
802
01:50:29,417 --> 01:50:32,830
Du er nřdt til at tage riflen ned.
803
01:50:33,834 --> 01:50:36,325
Kom nu.
804
01:50:36,500 --> 01:50:41,915
Husk, hvad vi talte om.
Det er ikke for sent at komme vćk.
805
01:50:44,417 --> 01:50:46,908
Godt.
806
01:50:51,959 --> 01:50:54,826
Kimmie...
807
01:51:07,125 --> 01:51:08,990
Jeg elsker dig.
808
01:51:10,959 --> 01:51:13,041
Prinsesse.
809
01:51:16,000 --> 01:51:19,492
Nej. Nej!
810
01:51:58,542 --> 01:52:02,581
Nej... Nej.
811
01:52:05,542 --> 01:52:08,614
Nej, nej!
812
01:52:12,209 --> 01:52:15,076
Carl. Det er nok!
813
01:52:16,167 --> 01:52:18,499
Det er nok.
814
01:52:39,375 --> 01:52:45,780
En 20 ĺr gammel mordgĺde
betragtes nu endelig som opklaret.
815
01:52:45,959 --> 01:52:49,451
To erhvervsmćnd
er drćbt i sagen.
816
01:52:49,625 --> 01:52:55,746
De var skyldige i forhold af vold med
den tidligere dřmte Bjarne Thřgersen.
817
01:52:55,917 --> 01:52:59,739
Advokaten Bent Krum
sćttes i forbindelse med sagen -
818
01:52:59,917 --> 01:53:03,239
- om Ditlev Pram og Ulrik Dybbřl.
819
01:53:03,417 --> 01:53:08,116
Politiet undersřger Krums forhold
til de to drabsmćnd.
820
01:53:08,292 --> 01:53:13,958
Spřrgsmĺlet er, om han vidste,
at de var medskyldige i mord.
821
01:53:14,125 --> 01:53:19,290
Det er endnu uvist, hvor mange
forbrydelser der er tale om...
822
01:59:25,000 --> 01:59:29,164
Danske tekster: Tage Visholt
Oneliner