1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:44,125 --> 00:00:48,448 Thomas... Thomas! 4 00:02:00,000 --> 00:02:05,324 Jeg tćnker ikke mindst pĺ hans hjćlp til omlćgningen af politidistrikterne. 5 00:02:05,500 --> 00:02:10,620 - Effektiviseringen af drabsafdelingen. - Jeg aner ikke, hvad han taler om. 6 00:02:12,250 --> 00:02:15,117 Og oprettelsen af Afdeling Q - 7 00:02:15,292 --> 00:02:19,956 - som med den fřrste sag hřstede et mirakulřst resultat. 8 00:02:20,125 --> 00:02:22,241 Deres eneste sag. 9 00:02:22,417 --> 00:02:25,830 Pĺ Krim kalder de dem Araberen og Drankeren. 10 00:02:26,000 --> 00:02:30,039 Sjovt. Meget sjovt. 11 00:02:30,209 --> 00:02:36,785 .. .střrre sikkerhed for alle borgere. Tillykke, Marcus. Tak. Godt arbejde. 12 00:02:38,375 --> 00:02:40,536 - Tale! - Hold kćft. 13 00:02:53,584 --> 00:02:56,781 Hvor fanden blev du af, mand? 14 00:02:56,959 --> 00:03:01,703 Det hćnger ikke sammen. Cyklistmordet. Nogen tvang de piller i hende. 15 00:03:01,875 --> 00:03:07,450 - Carl, vores nye sekretćr er deroppe. - Fint nok. Sĺ er der Tĺrnby-sagen. 16 00:03:07,625 --> 00:03:12,039 Frank blev sidst set den 2 1 . Hans mobil blev sidst brugt den 1 9. 17 00:03:12,209 --> 00:03:16,202 Bortset fra ét opkald. 20 sekunder, til en planteskole. 18 00:03:16,375 --> 00:03:20,664 Jeg vil gerne have, du hilser pĺ hende. Jeg kan godt lide hende. 19 00:03:20,834 --> 00:03:24,497 Vi kan ikke blive ved med at skifte sekretćr. 20 00:03:24,667 --> 00:03:28,615 Der har vi Smřlf et og to. Velkommen til. 21 00:03:28,792 --> 00:03:31,374 Hej. 22 00:03:32,375 --> 00:03:33,956 Rose. 23 00:03:34,125 --> 00:03:36,286 Carl, Rose, vores nye sekretćr. 24 00:03:36,459 --> 00:03:38,916 - Hej, Carl. - Hej. 25 00:03:43,959 --> 00:03:47,702 - Velkommen. - Tak. Det bliver hyggeligt. 26 00:03:47,875 --> 00:03:50,867 Assad og jeg har en rigtig god kemi. 27 00:03:51,042 --> 00:03:54,079 Ja, det har vi. 28 00:04:24,167 --> 00:04:27,614 Er han altid sĺ festlig? 29 00:04:27,792 --> 00:04:33,708 Tćnk ikke sĺ meget over det. Carl har det bedst, nĺr han arbejder. 30 00:04:52,042 --> 00:04:55,114 Carl Mřrck. Det er dig, ikke? 31 00:04:57,042 --> 00:05:01,160 - Jeg kan kende dig fra aviserne. - Okay. 32 00:05:02,584 --> 00:05:06,076 Har du ikke fĺet mine breve? Thomas og Marie? 33 00:05:06,250 --> 00:05:12,166 - Jeg aner ikke, hvad du taler om. - Se pĺ mig. I morgen er det sřndag. 34 00:05:13,542 --> 00:05:15,828 Det er torsdag i dag. 35 00:05:16,000 --> 00:05:19,447 Har du slet ikke kigget pĺ min sag? 36 00:05:20,459 --> 00:05:25,453 Jeg ser pĺ din sag, nĺr jeg fĺr tid. Det bliver ikke i dag. Okay? 37 00:05:27,084 --> 00:05:30,906 Gĺ hjem og sov den ud. 38 00:05:52,375 --> 00:05:54,616 Hallo? To sekunder. 39 00:05:55,667 --> 00:05:59,580 Hallo? Carl? Carl? 40 00:06:01,042 --> 00:06:05,490 Nu har den ringet 20 fucking gange. Jeg kan ikke sove. 41 00:06:07,000 --> 00:06:12,245 - Jeg troede, du var hos din mor. - Jeg har vćret her i tre dage. 42 00:06:18,834 --> 00:06:20,916 Det er Carl. 43 00:06:29,959 --> 00:06:32,917 Kendte du ham? 44 00:06:34,042 --> 00:06:37,739 - Jeg har mřdt ham. - Vicepolitichef i Nćstved. 45 00:06:37,917 --> 00:06:42,911 Stoppede tilbage i 90'erne, da begge hans břrn blev myrdet. 46 00:06:43,084 --> 00:06:46,281 - I sagde noget om en pakke? - Derinde. 47 00:07:45,875 --> 00:07:49,038 - Hvad fanden er det? - Er det din? 48 00:07:49,209 --> 00:07:53,532 Den tilhřrte en pensioneret politibetjent, som dřde i nat. 49 00:07:53,709 --> 00:07:58,874 Sĺ er du bare helt alene i verden. Hvad hedder den? 50 00:07:59,042 --> 00:08:02,159 - Kat. - Nĺ. 51 00:08:02,334 --> 00:08:05,781 Har du křbt mad, grusbakke og legetřj? 52 00:08:05,959 --> 00:08:10,032 - Ja, ja. Jeg har křbt alt muligt. - Fedt. 53 00:08:10,209 --> 00:08:13,497 Kom, Kat. 54 00:08:21,250 --> 00:08:23,866 Thomas og Marie Jřrgensen. Tvillinger. 55 00:08:24,042 --> 00:08:27,284 Dolket ihjel. Marie blev voldtaget fřrst. 56 00:08:27,459 --> 00:08:30,747 Der stĺr her, at sagen er opklaret. 57 00:08:30,917 --> 00:08:35,616 En lokal dreng, Bjarne Thřgersen, tilstod det hele. 58 00:08:35,792 --> 00:08:40,286 - Jeg forstĺr ikke. - Henning Jřrgensen, faderen. 59 00:08:40,459 --> 00:08:44,281 Han blev ved med at arbejde pĺ sagen og endte pĺ fřrtidspension. 60 00:08:44,459 --> 00:08:47,997 Fordi han var cuckoo. Det er en tossekasse. 61 00:08:48,167 --> 00:08:51,864 Hvordan ville du have det, hvis det var dine břrn? 62 00:08:55,000 --> 00:08:57,116 Hvorfor den her sag? 63 00:08:57,292 --> 00:09:01,490 Vi har 50 uopklarede sager, vi skulle have lukket for mĺneder siden. 64 00:09:01,667 --> 00:09:06,366 Hvor lang tid tror du, det tager, inden vi mister Afdeling Q? 65 00:09:06,542 --> 00:09:09,955 Vi var the shit. Nu er vi en fucking joke. 66 00:09:11,459 --> 00:09:15,623 Faderen tog fat i mig i gĺr efter receptionen. 67 00:09:15,792 --> 00:09:19,614 Han ville have mig til at kigge pĺ sagen. Jeg fik ham smidt ud. 68 00:09:21,042 --> 00:09:25,490 To timer efter havde han skĺret pulsĺren over i sit badekar. 69 00:09:25,667 --> 00:09:30,582 Han var mĺske en fortvivlet tosse, men jeg skal se pĺ den sag. 70 00:09:30,750 --> 00:09:33,742 Okay? 71 00:09:35,250 --> 00:09:38,697 Har vi noget at starte pĺ? 72 00:09:40,959 --> 00:09:45,703 Bjarne. Fik fem ĺr. Ude efter tre for dobbeltdrab og voldtćgt. 73 00:09:45,875 --> 00:09:47,285 Hvordan? 74 00:09:47,459 --> 00:09:50,622 Han blev erklćret sindssyg i gerningsřjeblikket. 75 00:09:50,792 --> 00:09:54,114 Og hans forsvarsadvokat var Bent Krum. 76 00:09:54,292 --> 00:09:56,954 - Krum? - Jeg ved ikke, hvem det er. 77 00:09:57,125 --> 00:10:01,915 Han er Danmarks dyreste forsvarsadvokat. 78 00:10:02,084 --> 00:10:06,373 Han har ikke haft klienter, der tjente under en million. Undtagen én. 79 00:10:06,542 --> 00:10:10,410 - Bjarne. - Bjarne Thřgersen. 80 00:10:13,792 --> 00:10:16,659 Jeg křrer. 81 00:10:19,500 --> 00:10:21,832 Hej. 82 00:11:21,500 --> 00:11:26,915 Du smider dine ting overalt, og her stinker af cigaretrřg! 83 00:11:27,084 --> 00:11:29,291 Hallo? 84 00:11:29,459 --> 00:11:33,702 - Din fisse lugter. - Hvad? 85 00:11:33,875 --> 00:11:36,992 Derfor gider drengene ikke vćre sammen med dig. 86 00:11:37,167 --> 00:11:40,580 De siger alle, at den lugter grimt. 87 00:11:42,417 --> 00:11:45,124 Du er syg i hovedet. 88 00:11:49,709 --> 00:11:52,906 Ditlev er et 1 3-tal. Se, hvor sřd han ser ud. 89 00:11:54,875 --> 00:11:57,947 Vildt lćkker 3. g'er. Min prins. 90 00:11:58,125 --> 00:12:01,162 Forestil dig at vćre Ditlevs kćreste. 91 00:12:19,584 --> 00:12:24,874 - Hvor skal vi hen? - Langt vćk fra det her lortested. 92 00:12:25,042 --> 00:12:28,239 Dybbřl, hvor fanden er Bjarne? 93 00:12:29,250 --> 00:12:33,289 Der er han. Hey, Bjarne! 94 00:12:34,167 --> 00:12:37,534 Hvad er det der? 95 00:12:37,709 --> 00:12:40,291 - Det er vodka. - Bjarne. 96 00:12:53,459 --> 00:12:55,700 Dybbřl. 97 00:13:01,125 --> 00:13:05,789 - Jeg har ikke set dig fřr. - Bjarne, han... 98 00:13:05,959 --> 00:13:09,622 Han lever i den virkelige verden. 99 00:13:13,459 --> 00:13:16,906 - Skal Kimmie ikke ryge fřrst? - Giv mig den der. 100 00:13:18,375 --> 00:13:21,788 Og hold dig vćk fra min dame. 101 00:13:47,875 --> 00:13:51,117 Bjarne Thřgersen. 102 00:13:53,209 --> 00:13:57,122 Vi har nogle spřrgsmĺl om Marie og Thomas Jřrgensen. 103 00:13:57,292 --> 00:14:00,614 Kom godt hjem. 104 00:14:02,125 --> 00:14:05,367 Er Rikke hjemme? 105 00:14:05,542 --> 00:14:09,364 Jeg vil vende nogle detaljer om voldtćgten med hende. 106 00:14:09,542 --> 00:14:15,538 Hvorfor skal jeg plages med det her? Jeg var 1 6 og har taget min straf. 107 00:14:15,709 --> 00:14:20,248 Har du det? Tre ĺr for en voldtćgt og et dobbeltdrab. 108 00:14:20,417 --> 00:14:24,035 Jeg er ikke den person. Jeg var ikke mig selv. 109 00:14:24,209 --> 00:14:27,701 Du hookede tilfćldigt op med Marie og Thomas. 110 00:14:27,875 --> 00:14:31,038 Du spiste svampe og tog coke. 111 00:14:31,209 --> 00:14:35,373 Toksikologirapporten viste, at de kun fik et par řl. 112 00:14:35,542 --> 00:14:39,956 Fyldte du dig med stoffer og lort, mens de sĺ pĺ? 113 00:14:40,125 --> 00:14:44,448 Skal vi gennemgĺ det igen? Det er jo de samme spřrgsmĺl. 114 00:14:44,625 --> 00:14:48,243 Hvad fanden skal jeg sige? 115 00:14:48,417 --> 00:14:53,957 Hvordan fik du fat i Bent Krum? Din advokat. 116 00:14:54,959 --> 00:14:58,872 Din far var arbejdslřs. Din mor var hjemmegĺende. 117 00:14:59,042 --> 00:15:02,534 Var Bent ikke lige over budgettet? 118 00:15:02,709 --> 00:15:06,622 Mine forćldre tog et lĺn, de betalte af pĺ, til de dřde. 119 00:15:06,792 --> 00:15:10,910 En Maserati, mand? En 68'er. 120 00:15:11,084 --> 00:15:15,407 Ja, det er min hobby. Jeg křber dem brugt og fikser dem op. 121 00:15:15,584 --> 00:15:20,374 En brugt Maserati? Det er sgu ogsĺ penge. 122 00:15:20,542 --> 00:15:23,864 - Hvor fĺr du penge fra? - Aktiehandel. 123 00:15:24,042 --> 00:15:27,660 Aktiehandel? Har du et tip? 124 00:15:27,834 --> 00:15:31,122 Jeg vil skide pĺ, om I tror pĺ mig eller ej. 125 00:15:31,292 --> 00:15:36,036 Jeg lćste om det, mens jeg sad inde, og kom ud under opsvinget. 126 00:15:36,209 --> 00:15:39,952 - Heldigt. - Har I flere spřrgsmĺl? 127 00:15:47,959 --> 00:15:50,041 Tak. 128 00:15:52,167 --> 00:15:54,624 Alting stemmer. 129 00:15:54,792 --> 00:15:59,491 Forćldrene tog et lĺn. Bjarne křber og sćlger břrsnoterede aktier. 130 00:15:59,667 --> 00:16:03,535 Okay. Det var den sag sĺ. Slut. 131 00:16:06,084 --> 00:16:09,326 Hvad med startkapital? 132 00:16:09,500 --> 00:16:13,869 Bjarne sad i fćngsel. Forćldrene havde gćld. 133 00:16:14,042 --> 00:16:19,457 To sportstrćnede unge op imod en fyr, der var blćst vćk pĺ svampe. 134 00:16:19,625 --> 00:16:22,822 Jeg forstĺr det godt, men vi har 50 ĺbne sager. 135 00:16:23,000 --> 00:16:28,245 Sig, at du tror pĺ, at Bjarne gjorde det alene. Sĺ lukker vi den her dag. 136 00:16:28,417 --> 00:16:30,954 Nu og her. 137 00:16:38,542 --> 00:16:40,533 Jeg... 138 00:16:40,709 --> 00:16:43,872 Jeg vil gerne have en kop kaffe nu. 139 00:17:04,667 --> 00:17:09,491 To timer senere forlader Thelma stedet. Frank bliver natten over. 140 00:17:15,792 --> 00:17:18,204 Gid jeg havde bedre nyheder, Ditlev. 141 00:17:20,375 --> 00:17:21,785 Hvor har jeg set ham? 142 00:17:21,959 --> 00:17:25,747 Frank Helmond, pressechef pĺ rĺdhuset. 143 00:17:27,250 --> 00:17:31,539 Thelma... Sĺ forudsigeligt. 144 00:17:31,709 --> 00:17:34,997 Skal jeg sćtte noget i gang? 145 00:17:41,917 --> 00:17:44,283 Tak. 146 00:17:48,959 --> 00:17:50,915 Hvad vil du, Bjarne? 147 00:17:51,084 --> 00:17:55,032 Politiet har vćret her. De spurgte om alt muligt fra dengang. 148 00:17:55,209 --> 00:17:56,540 Godt, du ringede. 149 00:18:00,584 --> 00:18:04,327 - Hej. - Hvad laver du? 150 00:18:04,500 --> 00:18:09,745 Deler kassen ind i kategorier. Her er mordet pĺ Marie og Thomas. 151 00:18:09,917 --> 00:18:15,457 Her er der forskellige voldssager, og det her blev simpelthen for tosset. 152 00:18:15,625 --> 00:18:17,991 - Bad jeg dig om det? - Nćh. 153 00:18:18,167 --> 00:18:21,034 - Sĺ lad vćre. - Hvorfor? 154 00:18:21,209 --> 00:18:24,622 l starten fokuserer Henning kun pĺ mordene pĺ sine břrn. 155 00:18:24,792 --> 00:18:28,831 Sĺ fĺr Bjarne den der sindssyg i gerningsřjeblikket-dom. 156 00:18:29,000 --> 00:18:34,916 - Sĺ leder Henning i andre sager. - Han tror, Bjarne har gjort det fřr. 157 00:18:35,084 --> 00:18:40,283 Ja. Sĺ bliver han fyret fra politiet og indlagt pĺ psykiatrisk. 158 00:18:40,459 --> 00:18:45,249 Sĺ gĺr han amok om alt det med sřndag, stjernetegn og fuldmĺne. 159 00:18:45,417 --> 00:18:49,285 Hvad er det? ''Anonymt nřdopkald, Kirsten.'' 160 00:18:49,459 --> 00:18:52,781 Ifřlge Henning fik politiet et opkald fra en pige - 161 00:18:52,959 --> 00:18:58,499 - en time efter mordene. Det var syv km fra sommerhuset. 162 00:18:59,542 --> 00:19:03,911 - Det stĺr ikke i rapporten. - Ved du sĺ, hvem Kirsten er? 163 00:19:05,625 --> 00:19:08,082 Det fandt jeg i bunken. 164 00:19:08,250 --> 00:19:14,075 En Kirsten Marie Lassen. Det er fra Griffenholm Kostskole. 165 00:19:18,834 --> 00:19:22,122 - Find ud af, hvem hun er. - Hvad nu hvis hun er dřd? 166 00:19:22,292 --> 00:19:26,456 - Eller gift? - Er der en forskel? 167 00:19:29,875 --> 00:19:31,911 Han er vild med dig. 168 00:19:32,084 --> 00:19:36,999 - Sommeren '94? - 1 2. juni. Nćstved-kredsen. 169 00:19:37,167 --> 00:19:42,457 Sĺ prćcist bliver det ikke. Vi gemmer dem mest til museet. 170 00:19:51,250 --> 00:19:55,914 - Spolebĺnd? - Vil du lĺne en afspiller? 171 00:19:59,167 --> 00:20:02,284 Hvem har givet dig den kjole? 172 00:20:02,459 --> 00:20:05,747 Rikke Hartmann fandt den til mig. 173 00:20:05,917 --> 00:20:08,954 Elise Gug. 174 00:20:11,250 --> 00:20:14,868 Der er ikke overladt meget til fantasien. 175 00:20:15,042 --> 00:20:18,534 Er det ikke sĺdan, du godt kan lide det? 176 00:20:22,417 --> 00:20:26,990 - Havde I en god aften i lřrdags? - Ja. 177 00:20:27,167 --> 00:20:31,160 - Det var i lřrdags, ikke? - Jo. 178 00:20:31,334 --> 00:20:34,872 - Dig og Rikke? - Tak. 179 00:20:36,917 --> 00:20:39,909 Det var godt at se hende. 180 00:20:40,084 --> 00:20:43,702 Hun har... Hun har tabt sig. 181 00:20:47,167 --> 00:20:49,909 Smukke Thelma. 182 00:21:14,917 --> 00:21:20,537 - Ja, det er Dybbřl. Hej, Pram. - Thelma har en affćre. 183 00:21:20,709 --> 00:21:26,284 - Nĺh? Okay. - Kan du mřde mig om en halv time? 184 00:21:26,459 --> 00:21:29,075 Er du seriřs? 185 00:21:39,000 --> 00:21:43,414 Henning Jřrgensen begik selvmord i gĺr. 186 00:21:43,584 --> 00:21:48,374 Bjarne ringede. Politiet stillede ham nogle spřrgsmĺl. 187 00:21:49,250 --> 00:21:51,366 Hvorfor det? 188 00:21:51,542 --> 00:21:53,703 Det ved jeg ikke. 189 00:21:54,750 --> 00:21:57,457 Bjarne er paranoid. 190 00:21:59,459 --> 00:22:01,745 Lad vćre med at have lyset tćndt. 191 00:22:06,542 --> 00:22:09,158 Er det ham? 192 00:22:17,917 --> 00:22:19,498 Det er ham. 193 00:22:45,625 --> 00:22:46,956 Op! 194 00:23:41,000 --> 00:23:43,582 - Hejsa. - Hej. 195 00:23:48,959 --> 00:23:54,329 - Hvordan gĺr det ellers? - Fint. Hvad er det der? 196 00:23:54,500 --> 00:23:57,742 Det er en bĺndoptager. 197 00:24:02,000 --> 00:24:06,369 - Det er lćnge siden, vi har snakket. - Ja. 198 00:24:07,792 --> 00:24:13,617 - Skal vi spise sammen i morgen aften? - Det kan vi godt. 199 00:24:13,792 --> 00:24:18,661 - Jeg er hjemme halv otte cirka. - Sĺ křber jeg et eller andet. 200 00:24:18,834 --> 00:24:22,076 - Aftale. - Aftale. 201 00:24:46,375 --> 00:24:51,745 - Det var et af de der sorte svin. - Vi sender en vogn. Vćr rolig. 202 00:24:51,917 --> 00:24:56,115 Det kan jeg sgu da ikke. De har smadret det hele! 203 00:24:57,459 --> 00:25:02,203 - Hvor gammel er hun? - 64. Hun har det virkelig dĺrligt. 204 00:25:02,375 --> 00:25:06,698 - Er I pĺ vej? - Ambulancen burde vćre der snart. 205 00:25:11,625 --> 00:25:14,947 Hej, hallo. Er det politiet? 206 00:25:15,125 --> 00:25:18,367 Det er Ulf Pilgaard, der er morderen. 207 00:25:38,500 --> 00:25:42,163 Alarmcentralen. Er der nogen? 208 00:25:42,334 --> 00:25:45,576 De er jo bare smĺ, forkomne englebřrn. 209 00:25:45,750 --> 00:25:48,992 Sort skum fra oliehimlen dryppede i deres řjne. 210 00:25:49,167 --> 00:25:52,910 - Undskyld. Hvem taler jeg med? - Kir... 211 00:25:54,334 --> 00:26:00,660 - Tag det roligt. - Vi har... De er begge to dřde. 212 00:26:00,834 --> 00:26:04,656 Sig, hvad du hedder, og hvor du befinde dig. 213 00:26:14,209 --> 00:26:17,167 De er begge to dřde. 214 00:26:17,334 --> 00:26:20,781 Sig, hvad du hedder, og hvor du befinder dig. 215 00:26:20,959 --> 00:26:26,579 Hjćlp mig! Hans kys sřnderriver mig og sletter min drřm. 216 00:26:30,500 --> 00:26:34,573 - Er der nogen? - De er smĺ, forkomne englebřrn. 217 00:26:34,750 --> 00:26:38,072 Sort skum fra oliehimlen dryppede i deres řjne. 218 00:26:38,250 --> 00:26:41,037 - Hvem taler jeg med? - Kir... 219 00:26:41,209 --> 00:26:45,157 - Kirsten? - Tag det roligt. 220 00:26:45,334 --> 00:26:49,156 Vi har... De er begge to dřde. 221 00:26:50,375 --> 00:26:54,323 Vi har hvad? Vi har slĺet dem ihjel? 222 00:26:56,167 --> 00:27:02,413 - Sig, hvad du hedder, og hvor du er. - Hjćlp mig! 223 00:27:02,584 --> 00:27:04,324 Hvad skete der i sommerhuset? 224 00:27:04,500 --> 00:27:08,743 Vi prřvede at finde Kirsten Lassen, men hun er vćk. 225 00:27:09,917 --> 00:27:12,454 - ''Vćk''? - Hun er vćk. 226 00:27:12,625 --> 00:27:17,824 Hun har ingen folkeregisteradresse. Der er ikke noget navneskifte. 227 00:27:18,000 --> 00:27:23,495 Det eneste familie, hendes stedmor, har ikke set Kirsten i 20 ĺr. 228 00:27:23,667 --> 00:27:26,033 Hendes stedmor? 229 00:27:27,334 --> 00:27:31,031 Endnu en forsvunden, Carl. 230 00:27:33,875 --> 00:27:40,451 - De er begge to dřde. - Sig, hvad du hedder, og hvor du er. 231 00:27:40,625 --> 00:27:42,365 Hjćlp mig! 232 00:27:49,917 --> 00:27:55,082 Har du lyst til at lege med břrnene, hvad? 233 00:27:58,417 --> 00:28:00,954 Du skal spise noget. 234 00:28:01,125 --> 00:28:04,947 Spis noget, skat. Du spiser alt for lidt. 235 00:28:05,125 --> 00:28:07,832 Du spiser alt for lidt. 236 00:28:10,917 --> 00:28:13,875 Hej, Kimmie. 237 00:28:16,875 --> 00:28:21,699 En kunde giver mig 500 kr. ekstra for at stikke mig nogle flade. 238 00:28:22,625 --> 00:28:27,665 Sĺ trćkker jeg en plastikpose ned over hans hoved og spiller den af pĺ ham. 239 00:28:31,334 --> 00:28:35,122 Sĺ lad vćre med at fjerne plastikposen nćste gang. 240 00:28:44,875 --> 00:28:47,867 Hej. Kan jeg hjćlpe dig med noget? 241 00:28:53,917 --> 00:28:56,989 Du skal ikke rřre mig. 242 00:29:13,792 --> 00:29:16,909 Hvorfor spřrger I mig? Jeg har ikke set hende i 20 ĺr. 243 00:29:17,084 --> 00:29:23,239 - Du var hendes eneste familie. - Jeg var kun gift med hendes far. 244 00:29:24,167 --> 00:29:26,249 Kirsten var grćnselřs. 245 00:29:26,417 --> 00:29:30,615 Hun gik halvnřgen rundt, nĺr vi havde gćster for at provokere. 246 00:29:30,792 --> 00:29:34,535 Hun pjćkkede fra skole og stjal fra barskabet. 247 00:29:34,709 --> 00:29:38,657 Sendte du hende pĺ kostskole, da hendes far dřde? 248 00:29:38,834 --> 00:29:43,908 - Du fĺr det til at lyde negativt. - Hvornĺr sĺ du hende sidst? 249 00:29:44,084 --> 00:29:47,497 Den sidste uge der flyttede hun ind pĺ sit vćrelse. 250 00:29:47,667 --> 00:29:52,787 En aften kom jeg hjem. Hun havde vist holdt fest. Hendes vćrelse var řdelagt. 251 00:29:52,959 --> 00:29:57,453 - Hun var bare vćk. - Og hun kom ikke tilbage? 252 00:29:57,625 --> 00:30:01,197 Og du fik ikke lyst til at ringe til politiet? 253 00:30:01,375 --> 00:30:04,162 Et par dage efter var hendes konto třmt. 254 00:30:04,334 --> 00:30:08,998 Jeg tćnkte, at hun vel var taget til USA eller Indien. 255 00:30:09,167 --> 00:30:12,989 - Kender du ham her? - Nej. 256 00:30:13,167 --> 00:30:16,159 - Du har ikke set ham fřr? - Nej. 257 00:30:20,417 --> 00:30:24,990 - Var der venner? Kćrester? - Hun fortalte mig aldrig noget. 258 00:30:25,167 --> 00:30:30,082 Jeg hřrte kun om fysiklćreren, da skolen ringede til mig. 259 00:30:31,334 --> 00:30:35,748 - Fysiklćreren? - Ja. Ham, der voldtog hende. 260 00:30:42,375 --> 00:30:44,331 Tak. 261 00:30:47,250 --> 00:30:50,037 - Klavs? - Ja. 262 00:30:53,000 --> 00:30:57,573 - Hvad sker der? - Kirsten Marie Lassen. 263 00:31:02,250 --> 00:31:05,538 - Hej. - Mĺ jeg komme ind? 264 00:31:05,709 --> 00:31:09,782 Jeg gik en tur, og pludselig pissede det ned. 265 00:31:09,959 --> 00:31:12,701 Hvorfor er du ikke pĺ dit vćrelse? 266 00:31:12,875 --> 00:31:18,450 Min roommate har kćrestebesřg. Det tager ikke mere end 20 minutter. 267 00:31:19,417 --> 00:31:22,159 Mĺ jeg lĺne et hĺndklćde? 268 00:31:31,375 --> 00:31:35,698 Skal jeg ikke křre dig hjem? Det tager tre minutter. 269 00:31:37,209 --> 00:31:41,122 Du ved godt, at alle pigerne pĺ skolen er vilde med dig, ikke? 270 00:32:04,917 --> 00:32:08,080 Det er ikke en god idé, det her. 271 00:32:11,875 --> 00:32:14,412 Jeg sladrer ikke. 272 00:32:29,042 --> 00:32:32,159 Knep mig, knep mig! 273 00:33:03,750 --> 00:33:06,366 Jeg vil ikke. Hjćlp! 274 00:33:10,500 --> 00:33:16,245 - Klavs, hvad sker der? - Lad nu vćre! 275 00:33:19,625 --> 00:33:25,120 - Sĺ hun anklagede dig for voldtćgt? - Ja. Jeg blev krydsforhřrt. 276 00:33:25,292 --> 00:33:30,116 Og pludselig var jeg ogsĺ anklaget for et andet overgreb. 277 00:33:30,292 --> 00:33:34,080 En eller anden voldtćgt ude i Fensmark Skov. 278 00:33:35,334 --> 00:33:38,826 Hvordan slap du for sigtelse? 279 00:33:39,792 --> 00:33:43,205 - Jeg gjorde, som de sagde. - Som hvem sagde? 280 00:33:44,375 --> 00:33:46,366 Skolen, selvfřlgelig. 281 00:33:47,625 --> 00:33:51,493 Halvdelen af dansk erhvervsliv har gĺet pĺ Griffenholm. 282 00:33:51,667 --> 00:33:56,286 De har ikke rĺd til skandaler. Sĺ Kirsten trak sin anklage tilbage. 283 00:33:56,459 --> 00:34:03,240 Jeg holdt kćft. Tog imod en fyring. Og sĺ snakkede man ikke mere om det. 284 00:34:03,417 --> 00:34:08,241 Hvis det er rigtigt, det du siger, hvorfor gjorde hun det sĺ? 285 00:34:08,417 --> 00:34:12,990 Hvis du vidste, hvor tit jeg har tćnkt pĺ det... 286 00:34:15,792 --> 00:34:18,499 Jeg forstĺr ikke den her sag. 287 00:34:18,667 --> 00:34:23,161 Han sagde noget om en anden voldtćgt i Fensmark Skov. 288 00:34:23,334 --> 00:34:28,033 - Stod det ikke i Hennings notater? - I tossekassen? 289 00:34:37,000 --> 00:34:39,958 En skĺl for vores vćrt, Ulrik. 290 00:34:40,125 --> 00:34:43,822 Tak, for at vi igen mĺtte benytte dit smukke gods - 291 00:34:44,000 --> 00:34:49,040 - selv om vejret ikke er med os i dag. Skĺl for Ulrik. 292 00:34:54,750 --> 00:35:01,576 Nĺ. Vi har det sćdvanlige vildt, og sĺ har vi ĺrets sćrlige trofć. 293 00:35:02,584 --> 00:35:08,079 Prćmien for at nedlćgge dyret er et sommerhus i Provence. 294 00:35:08,250 --> 00:35:12,664 Sĺ det gćlder om at holde sig skarpe, de herrer. Ulrik. .. 295 00:35:20,625 --> 00:35:23,037 Lad os komme i gang! 296 00:35:26,542 --> 00:35:31,457 - Ditlev, Ulrik. Vi skal tale sammen. - Skal det vćre nu? 297 00:35:31,625 --> 00:35:34,742 Okay, sĺ gĺr vi tre sammen. 298 00:35:34,917 --> 00:35:36,578 Afdeling Q? 299 00:35:36,750 --> 00:35:42,746 De har bedt bagmandspolitiet om at grave videre i Bjarnes řkonomi. 300 00:35:42,917 --> 00:35:48,287 - Har de overhovedet lov til det? - Der er ikke meget, jeg kan gřre. 301 00:35:48,459 --> 00:35:53,783 Som Bjarnes tidligere forsvarsadvokat er jeg temmelig sovset ind her. 302 00:35:55,084 --> 00:35:59,077 Hvad sker der, Bent? 303 00:35:59,250 --> 00:36:01,866 Hvad sker der? 304 00:36:04,375 --> 00:36:09,369 Den her oplysning mĺ aldrig kunne spores tilbage til mig. 305 00:36:10,500 --> 00:36:13,992 De leder efter Kirsten Lassen. 306 00:36:16,209 --> 00:36:19,576 Det er bedst, at jeg ikke hřrer mere. 307 00:36:24,500 --> 00:36:27,867 Der kan vćre mange grunde til at lede efter hende. 308 00:36:28,042 --> 00:36:32,741 - Hold nu kćft. - Hun kunne vćre dřd. 309 00:36:36,125 --> 00:36:39,242 - Jeg sćtter Alberg pĺ sagen. - Ditlev... 310 00:36:39,417 --> 00:36:43,865 Den her skal lukkes nu, ikke? Én gang for alle. 311 00:36:46,625 --> 00:36:51,415 Det er ikke vores skyld. De er jo bare ĺndssvage, ikke? 312 00:36:53,250 --> 00:36:58,199 Fryser du? Du kan fĺ en kop varm kakao, nĺr vi kommer hjem, ikke? 313 00:37:40,875 --> 00:37:43,036 Hey, hvad laver du? 314 00:38:05,750 --> 00:38:08,207 Du skal ikke vćre ikke bange. 315 00:38:09,334 --> 00:38:13,748 Du skal ikke vćre ikke bange. Vel? Du skal ikke vćre ikke bange. 316 00:38:13,917 --> 00:38:17,489 Det skal nok gĺ. 317 00:38:26,292 --> 00:38:28,408 Du skal lade os vćre. 318 00:38:29,792 --> 00:38:32,864 Du skal lade os vćre nu. 319 00:38:34,209 --> 00:38:37,121 Du skal lade os vćre nu. 320 00:38:48,167 --> 00:38:52,456 Voldtćgt. Fensmark Skov, den 1 5. maj '94. 321 00:39:00,959 --> 00:39:06,033 Hun fĺr en hćtte over hovedet. Hun husker ikke, hvor lćnge det varer. 322 00:39:06,209 --> 00:39:10,748 Hun hřrer grin og hvisken fra mindst to personer. 323 00:39:10,917 --> 00:39:13,909 En af dem er en pige. 324 00:39:17,959 --> 00:39:21,122 Hun besvimer. 325 00:39:22,000 --> 00:39:25,413 Hun vĺgner en time senere. Hun er nřgen. 326 00:39:25,584 --> 00:39:29,327 Og hendes třj er vćk. 327 00:39:32,834 --> 00:39:35,120 Mĺ jeg se? 328 00:39:39,959 --> 00:39:42,325 Carl? 329 00:39:56,625 --> 00:40:00,322 Sřndag. Det er sgu meget godt set, Henning. 330 00:40:00,500 --> 00:40:04,038 Hvor meget ved du om kostskoler? 331 00:40:04,209 --> 00:40:08,908 Der sender man sine břrn hen, nĺr man ikke gider vćre sammen med dem. 332 00:40:12,625 --> 00:40:16,618 De bor heroppe. De gĺr i skole seks dage om ugen. 333 00:40:16,792 --> 00:40:20,535 Den eneste dag, de har fri, er sřndag. 334 00:40:22,125 --> 00:40:25,538 Thomas og Marie blev myrdet pĺ en sřndag. 335 00:40:25,709 --> 00:40:28,416 Pigen i skoven? 336 00:40:29,875 --> 00:40:33,117 Ogsĺ en sřndag. 337 00:40:33,292 --> 00:40:35,954 Tilbage til tossekassen. 338 00:40:36,125 --> 00:40:38,286 Sřndag den 24. oktober. 339 00:40:38,459 --> 00:40:42,122 En mand bliver halvt tćsket ihjel. '93. 340 00:40:48,209 --> 00:40:50,291 - Hvem har lavet kaffe? - Rose. 341 00:40:50,459 --> 00:40:51,824 Perfekt. 342 00:40:52,000 --> 00:40:57,666 Sřndag den 6. november. Overfald. Gerningsmćndene var maskerede. 343 00:41:04,542 --> 00:41:09,491 Gik du pĺ Griffenholm Kostskole fra 1 993 til 1 996? 344 00:41:09,667 --> 00:41:13,990 Der gik en Kirsten Marie Lassen? Kan du huske hende? 345 00:41:14,167 --> 00:41:17,409 Sřndag igen. Den 1 5. maj. 346 00:41:17,584 --> 00:41:20,997 Pigen i skoven bliver overfaldet. 347 00:41:27,459 --> 00:41:30,246 Der er kraftedeme mange sager. 348 00:41:32,709 --> 00:41:36,122 Kirsten var kćreste med Ditlev Pram. 349 00:41:37,042 --> 00:41:41,240 - Den Ditlev Pram? - Ja. Han gik i 3. g. Godt scoret. 350 00:41:41,417 --> 00:41:44,705 - Hvem er han? - En sexet Lars Larsen. 351 00:41:44,875 --> 00:41:47,412 Han ejer Nordens střrste hotelkćde. 352 00:41:47,584 --> 00:41:52,203 Privathospitaler, medicinalfirmaer... Typen, man ikke lige ringer til. 353 00:41:52,375 --> 00:41:58,325 - Ellers noget? - De sagde, at hun var en enspćnder. 354 00:41:58,500 --> 00:42:04,575 Ingen kendte hende rigtigt. De nćvner nćsten alle Pram og Ulrik Dybbřl. 355 00:42:04,750 --> 00:42:08,163 - Og Bjarne? - Der er en del, jeg ikke har talt med. 356 00:42:08,334 --> 00:42:13,158 Folk er pĺ vej hjem fra arbejde nu. Bliv, til du har talt med dem alle. 357 00:42:13,334 --> 00:42:15,416 Godt gĺet, Rose. 358 00:42:17,959 --> 00:42:20,416 - Husk parallelklasserne. - Luk rřven. 359 00:42:20,584 --> 00:42:23,997 Det tager jeg som et ja. 360 00:42:26,792 --> 00:42:29,784 Assad. Det er ham her. 361 00:42:46,000 --> 00:42:52,041 En del af personalet her arbejder ogsĺ deltid pĺ mine privathospitaler. 362 00:42:54,042 --> 00:42:57,034 Jeg har hřrt et rygte om - 363 00:42:57,209 --> 00:43:02,078 - at du fortćller lřgne om, hvem du tror, der har gjort det her imod dig. 364 00:43:05,875 --> 00:43:08,617 Det er noget rod, Frank. 365 00:43:15,750 --> 00:43:18,082 Tillykke. 366 00:43:19,292 --> 00:43:22,910 Du er blevet ansat som konsulent for mit PR-bureau. 367 00:43:23,084 --> 00:43:27,248 Du kommer ikke til at lave noget. Bare skriv under pĺ et stykke papir. 368 00:43:27,417 --> 00:43:31,035 Sĺ kommer der et sekscifret belřb pĺ din konto - 369 00:43:31,209 --> 00:43:35,077 - de nćste seks ĺr. 370 00:43:39,917 --> 00:43:43,865 Sĺ kan du fokusere pĺ de gode ting her i livet. 371 00:43:45,334 --> 00:43:48,371 Du behřver aldrig mere tćnke pĺ mig. 372 00:43:49,709 --> 00:43:52,746 Eller Thelma. 373 00:43:55,292 --> 00:43:58,409 Sidder den ikke skćvt? 374 00:44:13,792 --> 00:44:16,534 Har vi en aftale? 375 00:44:22,375 --> 00:44:24,957 Smil, Frank. 376 00:44:34,084 --> 00:44:36,951 Hej, skat. Vi har besřg af politiet. 377 00:44:38,792 --> 00:44:41,829 Okay. Jeg kommer bagefter. 378 00:44:45,417 --> 00:44:47,499 - Carl Mřrck. - Ditlev Pram. 379 00:44:47,667 --> 00:44:49,999 - Assad. - Ditlev Pram. 380 00:44:50,167 --> 00:44:53,910 Vi har spřrgsmĺl om dine klassekammerater pĺ Griffenholm. 381 00:44:54,084 --> 00:44:57,326 Spćndende. Vil I have noget at drikke? 382 00:44:57,500 --> 00:45:00,663 - Nej tak. - Kaffe, tak. 383 00:45:00,834 --> 00:45:02,745 Sid ned. 384 00:45:07,000 --> 00:45:10,288 Fik du sovet lidt? Du har det bedre? 385 00:45:12,375 --> 00:45:14,741 Og nogle snacks. 386 00:45:19,417 --> 00:45:23,490 - I ved vel, at telefonen er opfundet? - Jo. 387 00:45:28,500 --> 00:45:31,742 - Fyr lřs. - Kendte du Kirsten Marie Lassen? 388 00:45:33,125 --> 00:45:37,118 Kimmie? Ja tak, hun er ikke en, man lige glemmer. 389 00:45:37,292 --> 00:45:41,114 - Kimmie? - Ja. 390 00:45:41,292 --> 00:45:47,618 - I var kćrester? - I et par mĺneder, ja. Vi kom sammen. 391 00:45:47,792 --> 00:45:50,408 Hvordan var hun? 392 00:45:50,584 --> 00:45:54,577 Komplet vanvittig. Det opsummerer det. 393 00:45:54,750 --> 00:45:59,619 - Hvordan? - Det kunne aldrig blive vildt nok. 394 00:45:59,792 --> 00:46:04,707 Hun drak sig altid i hegnet, fik blackouts og var sygeligt jaloux. 395 00:46:04,875 --> 00:46:08,413 Sĺ blev hun voldelig. Jeg kunne ikke holde det ud. 396 00:46:11,834 --> 00:46:15,531 - Har du set hende siden? - Nej, det har jeg ikke. 397 00:46:19,625 --> 00:46:23,322 - Er du okay, skat? - Ja. 398 00:46:24,667 --> 00:46:27,864 Jeg hjćlper hende med kaffen. 399 00:46:28,042 --> 00:46:31,205 Jeg tror godt, hun kan klare det selv. 400 00:46:32,584 --> 00:46:34,745 Bjarne Thřgersen? 401 00:46:34,917 --> 00:46:37,659 Siger det dig noget? 402 00:46:37,834 --> 00:46:42,157 Ja. Han var det store samtaleemne den sommer. 403 00:46:42,334 --> 00:46:48,739 - Kendte du ham? - Vi rřg en joint engang imellem. 404 00:46:51,375 --> 00:46:54,788 Pisseuhyggeligt, nĺr man nu ved, hvad der skete. 405 00:46:58,625 --> 00:47:02,197 - Hej. - Shit! Undskyld. 406 00:47:02,375 --> 00:47:06,368 - Alt okay? - Ja, jeg er bare lidt trćt. 407 00:47:06,542 --> 00:47:08,874 Kan jeg gřre noget for dig? 408 00:47:09,042 --> 00:47:12,284 Jeg ville bare sige... mćlk. 409 00:47:13,292 --> 00:47:17,160 - Jeg bruger ikke mćlk i min kaffe. - Okay. 410 00:47:20,084 --> 00:47:25,249 Jeg tabte engang mit akvarie fyldt med fisk. Det var heller ikke sjovt. 411 00:47:25,417 --> 00:47:29,706 - Jeg mener det. - Ja, men det... 412 00:47:29,875 --> 00:47:33,868 Du slĺr mig bare ikke som typen, der har haft et akvarie. 413 00:47:34,042 --> 00:47:37,455 Hvorfor ikke? Jeg kan godt lide fisk. 414 00:47:38,709 --> 00:47:42,452 - Men ikke mćlk. - Nej. Ikke mćlk. 415 00:47:44,375 --> 00:47:48,948 Jeg hĺber, at jeg kunne hjćlpe. Bare sig til en anden gang. 416 00:47:49,125 --> 00:47:52,913 - Hold da op. - Ja, det var en af de gode dage. 417 00:48:02,667 --> 00:48:08,663 - Er det Bent Krum? - Ja, han er familiens advokat. 418 00:48:08,834 --> 00:48:12,873 - Kender du ham? - Nej, jeg ved, hvem han er. 419 00:48:13,042 --> 00:48:17,832 Det mĺ sĺ vćre Ulrik Dybbřl, som ogsĺ gik pĺ Griffenholm. 420 00:48:19,042 --> 00:48:22,580 Prćcis. Du har lavet dit forarbejde. 421 00:48:22,750 --> 00:48:27,915 - Det er det, I betaler os for. - Og det er vi glade for. 422 00:48:33,459 --> 00:48:35,415 Ditlev og Bent Krum. 423 00:48:35,584 --> 00:48:38,701 Du sagde, han var advokat for de rige. 424 00:48:40,417 --> 00:48:43,159 Stadigvćk... 425 00:48:44,125 --> 00:48:47,617 Ditlevs kone var bange. 426 00:48:55,834 --> 00:48:59,156 Hej, Rose. Nĺ? 427 00:49:00,542 --> 00:49:04,239 - Hvad? - Jeg skal sćtte den pĺ hřjtaler. 428 00:49:04,417 --> 00:49:07,033 - Skal jeg hjćlpe dig? - Nej. 429 00:49:07,209 --> 00:49:09,245 Kom nu. 430 00:49:09,417 --> 00:49:13,080 Det er ikke den. Den nćste side. 431 00:49:13,250 --> 00:49:16,913 Carl. Giv mig telefonen. Jeg skal vise dig. 432 00:49:17,084 --> 00:49:20,531 Det fungerer ikke. 433 00:49:20,709 --> 00:49:23,542 Hvor lćnge siden? 434 00:49:26,709 --> 00:49:30,782 - Tak. - Hvad sagde hun? 435 00:49:31,834 --> 00:49:35,122 Kimmie er blevet set for et par uger siden. 436 00:49:35,292 --> 00:49:39,535 - Hvorhenne? - Pĺ Hovedbanegĺrden. 437 00:49:42,334 --> 00:49:45,997 Hun lever. 438 00:49:46,167 --> 00:49:48,533 Bare sig, hvem jeg skal tale med. 439 00:50:49,750 --> 00:50:53,413 Vi er ikke de eneste, der leder efter Kimmie. 440 00:50:53,584 --> 00:50:58,658 En mand med en tatovering pĺ halsen har spurgt efter hende i to dage. 441 00:50:58,834 --> 00:51:04,033 - Hun er ven med en prostitueret, Tine. - Den tager jeg. 442 00:51:05,667 --> 00:51:09,034 Dagen efter vi finder ud af, at Kimmie eksisterer - 443 00:51:09,209 --> 00:51:11,575 - sĺ leder andre ogsĺ efter hende. 444 00:51:11,750 --> 00:51:14,457 Hvad fanden er det, Carl? 445 00:51:14,625 --> 00:51:20,074 - Det er et sindssygt sammentrćf... - Eller nogen holder řje med os. 446 00:51:45,709 --> 00:51:47,290 Tine. 447 00:52:07,709 --> 00:52:10,166 Jeg har savnet dig. 448 00:52:13,000 --> 00:52:15,616 Det kan du tro, at jeg har. 449 00:52:16,834 --> 00:52:19,746 Men nu er jeg hjemme igen. 450 00:52:21,250 --> 00:52:23,787 Nu er jeg hjemme igen. 451 00:52:38,292 --> 00:52:41,489 Jeg sagde, at du skulle lade os vćre. 452 00:53:05,417 --> 00:53:08,989 - Hej, Kimmie. - Jeg bliver nřdt til at sove hos dig. 453 00:53:44,167 --> 00:53:47,659 Tine, hvor har du alt det junk fra? 454 00:53:49,292 --> 00:53:52,125 Hvor har du det fra? 455 00:53:52,292 --> 00:53:56,080 Hvem er det, du har talt med? 456 00:53:56,250 --> 00:53:59,492 Jeg ville bare hjćlpe dig. 457 00:54:05,084 --> 00:54:09,202 Tine, kan du huske, hvad han hed? 458 00:54:11,209 --> 00:54:14,576 Kan du huske, hvem han arbejdede for? 459 00:54:17,167 --> 00:54:20,125 Han sagde, I var gamle venner. 460 00:54:20,292 --> 00:54:23,284 Det var det eneste. 461 00:54:23,459 --> 00:54:26,826 Og sĺ var han skidesřd. 462 00:54:27,000 --> 00:54:30,618 Jeg fryser, Kimmie. 463 00:54:32,209 --> 00:54:34,916 Ikke noget navn? 464 00:54:36,417 --> 00:54:40,490 Jeg fryser. 465 00:55:22,125 --> 00:55:25,367 Det er min fars. 466 00:55:25,542 --> 00:55:27,908 Her. 467 00:55:34,042 --> 00:55:37,079 Den er ladt. 468 00:55:37,250 --> 00:55:40,617 Alt i den cirkel er dit. 469 00:55:44,042 --> 00:55:46,954 Du bestemmer, om det lever... 470 00:55:48,167 --> 00:55:49,998 ... eller dřr. 471 00:55:55,875 --> 00:55:58,287 Prinsesse. 472 00:56:13,667 --> 00:56:15,703 Jeg elsker dig. 473 00:56:26,959 --> 00:56:29,621 - Min prćfekt. - Er det ikke lige meget? 474 00:56:29,792 --> 00:56:33,114 Gu er det ej! Jeg bliver smidt ud af skolen! 475 00:56:35,167 --> 00:56:38,739 Tror du, min far ved, at jeg har taget hans gevćr? 476 00:56:42,500 --> 00:56:47,039 Vi tćnkte, at du godt kunne bruge lidt lommepenge. 477 00:56:47,209 --> 00:56:52,749 Jeg er ligeglad med jeres smĺpenge. Holder jeg kćft, kan jeg selv ryge ud. 478 00:56:52,917 --> 00:56:56,660 Hvad tćnker I pĺ? At lege med gevćrer pĺ skolen? 479 00:56:56,834 --> 00:57:01,954 - I er jo idioter, mand. - Hvad kaldte du os? 480 00:57:02,125 --> 00:57:04,992 Din lille lort! 481 00:57:09,084 --> 00:57:12,406 Giv slip! 482 00:57:12,584 --> 00:57:14,870 Lad vćre. Av! 483 00:57:24,042 --> 00:57:27,330 Kigger du pĺ min dame? 484 00:57:27,500 --> 00:57:30,913 Synes du, hun er lćkker, eller hvad? 485 00:57:52,125 --> 00:57:56,368 Hvis du siger noget til nogen, sĺ slĺr vi dig ihjel. 486 00:58:46,209 --> 00:58:50,498 - Er du sikker pĺ, at det er her? - Altsĺ... 487 00:58:56,167 --> 00:58:59,455 For helvede! Tryk pĺ dem alle sammen. 488 00:59:24,625 --> 00:59:26,786 Carl! 489 00:59:40,959 --> 00:59:44,031 Bliv der. Bliv der! 490 00:59:46,250 --> 00:59:50,914 Vend dig rundt. Bliv stĺende. 491 00:59:52,709 --> 00:59:55,701 Hćnderne over hovedet. Lad mig se dine hćnder. 492 00:59:55,875 --> 00:59:59,242 Lad mig se dine hćnder. Lćg det rřr! 493 01:00:00,542 --> 01:00:03,329 Lćg det! 494 01:00:05,667 --> 01:00:07,703 Okay. 495 01:00:07,875 --> 01:00:10,082 Okay, okay... 496 01:00:20,709 --> 01:00:25,954 Jeg gřr dig ikke noget. Okay? Jeg gřr dig ikke noget. 497 01:00:28,959 --> 01:00:31,871 Jeg er her for at hjćlpe dig. 498 01:00:42,042 --> 01:00:44,124 Lćg rřret. 499 01:00:52,334 --> 01:00:54,495 Kimmie. 500 01:01:13,625 --> 01:01:16,697 - Hvem har sendt dig? - Jeg er fra politiet. 501 01:01:16,875 --> 01:01:18,490 Du lyver! 502 01:01:19,834 --> 01:01:22,291 Du prřvede at slĺ mig ihjel. 503 01:01:28,584 --> 01:01:32,076 - Du prřvede... - Thomas og Marie. 504 01:01:33,417 --> 01:01:38,457 Du prřvede at ringe og fortćlle, hvad der var sket. 505 01:01:45,167 --> 01:01:47,954 l skal lade mig vćre. 506 01:02:04,625 --> 01:02:08,413 - De prřver at slĺ hende ihjel. - Hvem? 507 01:02:08,584 --> 01:02:12,873 Kimmie Lassen var vidne til et dobbeltmord i 1 994. 508 01:02:13,042 --> 01:02:17,285 Hun var ikke kun et vidne. Hun prřvede at slĺ dig ihjel. 509 01:02:17,459 --> 01:02:21,031 - Hun har vćret pĺ flugt i 20 ĺr. - Og hvad sĺ? 510 01:02:21,209 --> 01:02:25,407 - Du forstĺr ingenting. - Har I overhovedet nogen beviser? 511 01:02:25,584 --> 01:02:30,749 Bortset fra en posedame og en luder, der er dřd af en overdosis? 512 01:02:30,917 --> 01:02:35,365 Skřnt. Sĺ formoder jeg heller ikke, at der er nogen mistćnkte? 513 01:02:36,542 --> 01:02:41,081 Vi tror, det var elever fra Griffenholm Kostskole. 514 01:02:41,250 --> 01:02:44,742 Ditlev Pram og en, der hedder Ulrik. 515 01:02:44,917 --> 01:02:50,162 Ditlev Pram? Har I fĺet en kollektiv hjerneblřdning? 516 01:02:50,334 --> 01:02:53,747 Ditlev og Kimmie var kćrester. 517 01:02:53,917 --> 01:02:57,080 - Det er det eneste, vi ved. - Fy for satan! 518 01:03:31,125 --> 01:03:36,700 Ring til Rose og find ud af... Sluk den. Ring til hospitalerne. 519 01:03:36,875 --> 01:03:39,867 - Marcus! - Carl... 520 01:03:40,042 --> 01:03:43,990 Vi skal.. . Kimmie... 521 01:03:45,834 --> 01:03:48,325 Carl! 522 01:03:50,292 --> 01:03:55,707 - Jeg sagde, hvad hun var i stand til. - Nĺr jeg finder hende.. . 523 01:03:55,875 --> 01:03:57,581 Er du idiot? 524 01:03:57,750 --> 01:04:02,744 Nu skal du holde lav profil og slette alt, der kan forbinde os to. 525 01:04:02,917 --> 01:04:07,786 - Ditlev, for helvede. - Jeg har aldrig set dig fřr. 526 01:04:19,250 --> 01:04:24,074 - Hvad hvis de finder hende? - Hun har gemt sig i en afkrog. 527 01:04:24,250 --> 01:04:27,413 Sidste gang forsvandt hun fra jordens overflade. 528 01:04:27,584 --> 01:04:31,156 - Og hvis de finder hende? - Sĺ finder de hende. 529 01:04:31,334 --> 01:04:34,531 Tror du ikke, at jeg er forberedt? 530 01:04:34,709 --> 01:04:37,325 Hvad? 531 01:04:44,250 --> 01:04:47,788 - Tak. - Selv tak. 532 01:04:56,625 --> 01:05:01,119 Jeg har aldrig mřdt nogen, der er sĺ destruktiv som ham. 533 01:05:09,917 --> 01:05:13,409 Jeg tror ikke, at jeg passer til alt det her. 534 01:05:16,584 --> 01:05:18,916 Rose... 535 01:05:20,459 --> 01:05:23,747 Vi har brug for dig. 536 01:05:24,875 --> 01:05:28,743 Jeg har brug for dig. Okay? 537 01:05:35,000 --> 01:05:38,037 Hvordan kan du holde ham ud? 538 01:05:42,750 --> 01:05:45,332 Jeg er den eneste, han har. 539 01:05:53,875 --> 01:05:59,791 - Hvad er det? - En gammel sygehusjournal. Juni '94. 540 01:06:01,209 --> 01:06:03,416 Hvad...? 541 01:06:53,667 --> 01:06:55,874 Hvad er der? 542 01:06:56,042 --> 01:07:01,207 Jeg har fĺet to advarsler. Jeg tror, jeg dumper i fysik. 543 01:07:02,500 --> 01:07:06,448 Det er Klavs Skovgĺrd, det svin. 544 01:07:08,125 --> 01:07:13,324 Jeg har en mĺde at fĺ ham vćk pĺ. Hvis han var sammen med en elev... 545 01:07:16,584 --> 01:07:19,246 Og hun sĺ ikke ville det... 546 01:07:20,584 --> 01:07:23,542 Det kan jeg jo ikke. 547 01:07:32,792 --> 01:07:36,159 Hvad vil du sĺ have, jeg skal gřre? 548 01:07:42,375 --> 01:07:45,617 Bare gřr, ligesom du gřr med mig. 549 01:07:55,209 --> 01:07:58,406 Du er sĺ fucking genial. 550 01:08:01,542 --> 01:08:02,998 Prinsesse. 551 01:09:39,042 --> 01:09:41,158 Godmorgen. 552 01:09:46,209 --> 01:09:49,622 - Du snorker meget. - Har vi fundet hende? 553 01:09:49,792 --> 01:09:53,956 Carl, slap bare af. Lćgerne har lige vćret her... 554 01:09:54,125 --> 01:09:57,242 Har vi fundet Kimmie? 555 01:09:57,417 --> 01:10:01,990 Nej, og vi leder stadig efter manden med tatoveringen. 556 01:10:02,167 --> 01:10:05,239 Hvad med fosteret? 557 01:10:12,042 --> 01:10:15,614 Gentofte Sygehus, 1 6. juni '94. 558 01:10:15,792 --> 01:10:20,536 En ung pige kom lřbende ind pĺ skadestuen med blod over det hele. 559 01:10:20,709 --> 01:10:23,872 Hun var blevet slĺet og havde mćrker efter voldtćgt. 560 01:10:24,042 --> 01:10:28,160 Hun sagde ikke sit navn, eller hvem der havde slĺet hende. 561 01:10:28,334 --> 01:10:34,250 Lćgerne har noteret, at hun var fire mĺneder henne, men barnet var dřdt. 562 01:10:35,709 --> 01:10:39,372 Da de gjorde klar til abort, sĺ forsvandt hun. 563 01:10:39,542 --> 01:10:42,739 De fandt ikke ud af, hvem hun var. 564 01:10:43,709 --> 01:10:49,079 Den 1 6. juni? Det er fire dage efter mordene pĺ Marie og Thomas. 565 01:10:51,250 --> 01:10:55,414 - Vi skal finde hende. - Der er en ting til. 566 01:10:55,584 --> 01:11:00,499 Jeg bad om flere mćnd til at lede efter Kimmie, men vi har fĺet afslag. 567 01:11:01,959 --> 01:11:05,952 - Marcus, for helvede. - Det er vist ikke Marcus. 568 01:11:11,917 --> 01:11:15,364 Jeg har en trafikrazzia křrende. 569 01:11:15,542 --> 01:11:19,535 Det er fartkontrol, lys pĺ cyklen... Jeg har ikke flere vogne. 570 01:11:19,709 --> 01:11:22,826 - Trafikrazzia? - Du ved, hvordan det er. 571 01:11:23,000 --> 01:11:27,073 - Du bad om et mřde? - Nej, det var os. 572 01:11:35,917 --> 01:11:40,240 - Griffenholm, ĺrgang '81 . - Her til venstre. 573 01:11:43,334 --> 01:11:48,033 - Ja, det er politidirektřren. - Han gik pĺ Prams skole. 574 01:11:48,209 --> 01:11:50,746 Ja, ti ĺr tidligere. 575 01:11:50,917 --> 01:11:54,739 Er vores řverste chef da indblandet i en mordsag? 576 01:11:54,917 --> 01:11:58,660 Nej, men han har siddet i VL-gruppe med Pram. 577 01:11:58,834 --> 01:12:02,827 Han gĺr pĺ jagt med Ulrik Dybbřl. De har den samme slipsenĺl. 578 01:12:03,000 --> 01:12:09,530 Sĺdan fungerer det pĺ den skole. Man passer pĺ hinanden. Smĺ tjenester. 579 01:12:10,625 --> 01:12:15,574 Har politidirektřren besluttet, at jeg ikke skal have ekstra folk - 580 01:12:15,750 --> 01:12:20,039 - fordi de skal bruges pĺ en politirazzia? 581 01:12:21,459 --> 01:12:26,579 Godt. Har han bedt dig om at holde řje med min afdeling? 582 01:12:26,750 --> 01:12:30,447 Sagen, vi arbejder med? Hvem vi leder efter? 583 01:12:34,959 --> 01:12:39,999 Ja, han bad om adgang til jeres filer. Jeg vidste ikke noget om det her. 584 01:12:43,167 --> 01:12:48,036 Og nu prřver folk derude at slĺ vores eneste vidne ihjel. 585 01:12:49,917 --> 01:12:53,535 - Hvid. .. - Du fĺr fem vogne. To mand i hver. 586 01:12:53,709 --> 01:12:57,497 Razziaen er aflyst. 587 01:12:57,667 --> 01:13:03,207 - Tak, Marcus. - Bare find hende. 588 01:13:45,250 --> 01:13:48,447 Lad os tjekke Nřrrebro igen. 589 01:13:48,625 --> 01:13:51,913 Vi har lige vćret der, Carl. 590 01:13:53,792 --> 01:13:57,831 Carl, jeg křrer dig hjem nu. Det er slut. 591 01:13:58,000 --> 01:14:02,414 - Hvad snakker du om? - Hvad fanden er det, der sker? 592 01:14:02,584 --> 01:14:04,916 Hun har ikke fortjent det her. 593 01:14:05,084 --> 01:14:09,498 Hun var med til et dobbeltmord. Hun er lige sĺ skyldig som de andre. 594 01:14:09,667 --> 01:14:14,491 - Og hun slog dig nćsten ihjel. - Kimmie prřvede at sige sandheden. 595 01:14:14,667 --> 01:14:20,287 Hun har mistet alt. Sit barn, sin familie. Hun har intet at leve for. 596 01:14:23,459 --> 01:14:26,166 Hun har ikke fortjent det her. 597 01:14:26,334 --> 01:14:29,076 Jeg křrer dig hjem nu. 598 01:14:30,459 --> 01:14:32,370 Hvad fanden! 599 01:14:35,459 --> 01:14:38,826 - Jeg ved, hvad jeg gřr. - 16-11, kom ind. 600 01:14:42,834 --> 01:14:44,495 16-11 . 601 01:14:44,667 --> 01:14:49,240 Mistćnkte er set i Řbro-Hallen. 602 01:14:55,750 --> 01:14:59,618 - Har I fundet hende? - Nej. Men hun blev set derinde. 603 01:16:00,292 --> 01:16:03,159 En Dark Brazil, tak. 604 01:16:40,709 --> 01:16:44,031 Har du noget imod at tage et bad fřrst? 605 01:16:44,209 --> 01:16:47,246 Bliver man pludselig lidt fin pĺ den? 606 01:16:47,417 --> 01:16:50,614 Nej, ikke nĺr vi fřrst er gĺet i gang. 607 01:16:51,917 --> 01:16:53,532 Okay. 608 01:16:58,209 --> 01:17:00,951 Tror du ikke, jeg ved, hvem du er? 609 01:17:28,500 --> 01:17:31,037 Sĺ er du fćrdig. 610 01:17:38,334 --> 01:17:41,076 Du slog Tine ihjel. 611 01:17:44,584 --> 01:17:48,247 Kravl udover. Kravl udover. 612 01:17:52,000 --> 01:17:54,207 Kravl udover. 613 01:17:58,792 --> 01:18:01,829 - Arbejder du for Ditlev eller Ulrik? - Ditlev. 614 01:18:04,625 --> 01:18:06,707 Giv slip. 615 01:18:09,500 --> 01:18:11,411 Giv slip! 616 01:18:16,750 --> 01:18:18,411 Giv slip. 617 01:18:36,625 --> 01:18:39,913 - Jeg kaldte jer ind... - Hvad har vi her? 618 01:18:40,084 --> 01:18:43,952 Tim Alberg. Tidligere militćr. 619 01:18:44,125 --> 01:18:47,197 Har sit eget firma, TA Security. 620 01:18:47,375 --> 01:18:52,915 Han blev skubbet ud over altanen. Et vidne hřrte en kvindestemme. 621 01:18:53,084 --> 01:18:54,995 Kom. 622 01:18:55,167 --> 01:19:01,163 Det der er Frank Helmond, pressechefen, som blev overfaldet. 623 01:19:01,334 --> 01:19:04,292 - Og det der er... - Thelma. 624 01:19:04,459 --> 01:19:08,327 Der er forbindelsen mellem Ditlev og Alberg. 625 01:19:08,500 --> 01:19:12,448 - Har vi hans telefon? - Nej. 626 01:19:12,625 --> 01:19:15,947 - Kimmie. - Vi skal have sporet telefonen. 627 01:19:19,709 --> 01:19:22,451 - Mĺ jeg se det der igen? - Yes. 628 01:19:40,417 --> 01:19:43,489 Ja? Okay. 629 01:19:45,292 --> 01:19:48,659 Den bevćger sig nordpĺ fra Svanemřllen. 630 01:19:48,834 --> 01:19:51,826 Nĺ, fuck. Sĺ rřg signalet igen. 631 01:19:52,000 --> 01:19:55,538 - Hun rammer nok Hellerup. - Eller Vedbćk. 632 01:19:55,709 --> 01:19:57,791 Ditlev. 633 01:20:43,209 --> 01:20:47,327 Kom nu.. . Kom nu! 634 01:21:31,792 --> 01:21:33,657 Lćg pistolen! 635 01:21:38,834 --> 01:21:41,416 Kimmie. 636 01:21:49,375 --> 01:21:51,707 Kimmie, det er okay. 637 01:21:51,875 --> 01:21:55,663 Det er okay. Han gřr dig ikke noget. 638 01:22:13,875 --> 01:22:16,947 Du bliver bare ved, ikke? 639 01:22:17,125 --> 01:22:20,117 Du vil gřre hvad som helst. 640 01:22:20,292 --> 01:22:22,783 Hvad snakker du om? 641 01:22:26,209 --> 01:22:30,828 Vi har hende, Ditlev. Hun kommer til at fortćlle det hele. 642 01:22:31,000 --> 01:22:36,620 Du kan intet gřre. Du smiler, men du ved godt, at jeg har ret. 643 01:22:36,792 --> 01:22:39,158 Det er nok, Carl. 644 01:22:39,334 --> 01:22:43,498 - Du er fćrdig. Det er slut! - Det er nok. 645 01:22:45,834 --> 01:22:48,246 Pak en stor taske. 646 01:23:29,250 --> 01:23:30,831 Hvad sker der? 647 01:23:44,000 --> 01:23:49,700 ''Jeg ville smage pĺ dit blod. Smagen af dit blod drukner min sjćl.'' 648 01:23:49,875 --> 01:23:53,618 ''Du flćnses. Du skriger.'' Hvad er det her? 649 01:23:53,792 --> 01:23:57,330 Breve, Kimmie har sendt til Ditlev i 20 ĺr. 650 01:23:57,500 --> 01:24:01,118 Bent Krum kom med dem for lidt siden. 651 01:24:01,292 --> 01:24:03,283 Hvor slemt er det? 652 01:24:03,459 --> 01:24:09,955 Hun ville stikke hans řjne ud med en skruetrćkker. Det er fucking slemt. 653 01:24:12,625 --> 01:24:17,540 - Og vi er sikre pĺ. ..? - Ja. Det er hendes hĺndskrift. 654 01:24:17,709 --> 01:24:22,499 Statsadvokaten siger, at lige meget hvad Kirsten fortćller os - 655 01:24:22,667 --> 01:24:26,740 - sĺ vil ingen dommer acceptere en sag mod Pram og Dybbřl - 656 01:24:26,917 --> 01:24:30,535 - pĺ baggrund af hendes vidneforklaring. 657 01:24:32,875 --> 01:24:38,040 - Vi har Alberg. - Der er intet fordćgtigt ved ham. 658 01:24:39,875 --> 01:24:43,117 Hĺr pĺ gulvtćppet og et fingeraftryk pĺ en pen - 659 01:24:43,292 --> 01:24:47,615 - placerer Kirsten i Albergs lejlighed, da han blev slĺet ihjel. 660 01:24:49,000 --> 01:24:53,994 Sĺ den eneste sag, vi kigger pĺ nu, er en mordsag mod Kirsten. 661 01:24:54,167 --> 01:24:56,579 Hvad sker der med hende? 662 01:24:56,750 --> 01:25:01,540 Baseret pĺ vidneudsagnene og Krums snak om klienternes retssikkerhed. .. 663 01:25:01,709 --> 01:25:06,499 Fćngsel. Psykiatrisk forvaring. 664 01:26:15,292 --> 01:26:19,035 Jeg forstĺr godt, du ikke stoler pĺ nogen. 665 01:26:21,542 --> 01:26:24,249 Jeg stoler ikke pĺ nogen. 666 01:26:28,667 --> 01:26:34,333 Nĺr man laver det, jeg gřr, sĺ finder man ud af, at alle lyver og stjćler - 667 01:26:34,500 --> 01:26:37,992 - og har beskidte hemmeligheder. 668 01:26:40,959 --> 01:26:44,122 Man prřver at se pĺ alle dem, der smiler - 669 01:26:44,292 --> 01:26:49,412 - leger med deres břrn og křber huse og haver, og man tćnker... 670 01:26:52,500 --> 01:26:55,617 Mĺske kan man fĺ det sĺdan der. 671 01:26:57,834 --> 01:27:00,541 En dag. 672 01:27:02,334 --> 01:27:04,450 Mĺske kan det ikke blive sĺdan. 673 01:27:29,584 --> 01:27:32,417 Nogle gange tćnker jeg pĺ, om jeg skal stĺ op - 674 01:27:32,584 --> 01:27:36,702 - eller tage et glas piller og fĺ det overstĺet. 675 01:27:39,000 --> 01:27:41,742 Ved du, hvorfor jeg ikke gřr det? 676 01:27:42,959 --> 01:27:46,156 Pĺ grund af dig. 677 01:27:48,209 --> 01:27:54,000 Fordi der er folk som dig, der har brug for mig. 678 01:28:00,959 --> 01:28:06,408 Det eneste, der betyder noget for mig, er, at du fĺr dit liv tilbage. 679 01:28:09,750 --> 01:28:12,947 At du ikke behřver at flygte mere. 680 01:28:18,334 --> 01:28:21,076 Din datter... 681 01:28:23,584 --> 01:28:26,496 Var det Ditlevs? 682 01:28:40,125 --> 01:28:43,242 Jeg lover at fĺ dig ud herfra. 683 01:28:45,125 --> 01:28:47,787 Men du er nřdt til at hjćlpe mig. 684 01:28:48,875 --> 01:28:52,743 Jeg ved, hvad Ditlev og Ulrik har gjort. 685 01:28:52,917 --> 01:28:56,489 Men jeg kan ikke bevise det. 686 01:29:06,084 --> 01:29:08,496 Ulrik, han... 687 01:29:10,000 --> 01:29:12,867 Han samler pĺ ting. 688 01:29:14,459 --> 01:29:18,452 Smykker, třj, hĺr. 689 01:29:21,375 --> 01:29:24,492 - Fra ofrene? - Ja. 690 01:29:26,209 --> 01:29:28,871 Og han sover med det. 691 01:29:31,334 --> 01:29:33,666 Okay. 692 01:29:39,667 --> 01:29:44,366 Du skal i dommervagten i morgen tidlig. 693 01:29:45,375 --> 01:29:48,333 Jeg kommer og henter dig. 694 01:29:49,834 --> 01:29:51,995 Lover du det? 695 01:29:53,542 --> 01:29:55,703 Ja. 696 01:30:07,209 --> 01:30:11,157 - Vi skal bare ind hos Ulrik. - Vi er politimćnd. 697 01:30:11,334 --> 01:30:13,791 Vi kan ikke bryde loven. 698 01:30:13,959 --> 01:30:17,451 Jeg skaffer en dommerkendelse bagefter. 699 01:30:17,625 --> 01:30:23,165 - Du gĺr for langt, Carl. - Har jeg bedt dig om at tage med? 700 01:30:23,334 --> 01:30:26,497 Jeg har ikke brug for dig. 701 01:30:37,792 --> 01:30:40,659 Hvad er din plan? 702 01:30:43,250 --> 01:30:47,243 Du har ikke nogen plan. 703 01:30:53,417 --> 01:30:57,956 - Hvem ringer du til? - Jeg gřr det her for dig, mand. 704 01:31:28,584 --> 01:31:31,200 Hvis Ditlev vidste, jeg sad her... 705 01:31:31,375 --> 01:31:35,994 Men hvis det gĺr godt, Thelma, ser du ham aldrig igen. 706 01:31:42,584 --> 01:31:45,075 Ulrik er en enspćnder. 707 01:31:45,250 --> 01:31:48,913 Han forlader kun sit gods for at arbejde. 708 01:31:50,167 --> 01:31:55,366 - Men han har én svaghed. - Hvad er det? 709 01:31:57,375 --> 01:31:59,536 Mig. 710 01:32:01,250 --> 01:32:04,413 - Det er Dybbřl. - Det er mig. 711 01:32:04,584 --> 01:32:10,580 - Thelma. Er der noget galt? - Jeg har brug for dig, Ulrik. 712 01:32:12,459 --> 01:32:16,031 - Hvor vil du mřdes? - Samme sted som sidst? 713 01:32:17,584 --> 01:32:19,415 Jeg kan vćre der om en time. 714 01:32:20,375 --> 01:32:24,197 Kvinden, som prřvede at bryde ind hos familien Pram - 715 01:32:24,375 --> 01:32:27,913 - er den 36-ĺrige Kirsten Marie Lassen... 716 01:32:28,084 --> 01:32:32,657 - Hvor skal du hen? - Jeg skal mřdes med Rikke. 717 01:32:32,834 --> 01:32:36,122 Sĺ hvis jeg ringer til Rikke... 718 01:32:36,292 --> 01:32:38,374 Det gřr du bare. 719 01:33:30,000 --> 01:33:32,582 Flot, Carl. 720 01:33:44,250 --> 01:33:48,414 - Jeg er glad for, at du kom. - Selvfřlgelig. 721 01:33:48,584 --> 01:33:53,453 Hvad kan jeg byde pĺ? Hvidvin? Champagne? 722 01:33:53,625 --> 01:33:57,322 Mĺske skulle vi have noget stćrkere? 723 01:33:59,209 --> 01:34:02,167 Jeg har savnet dig. 724 01:34:05,667 --> 01:34:08,249 l lige mĺde. 725 01:34:34,250 --> 01:34:41,247 Jeg fřler mig sĺ langt vćk fra ham. Der er ikke mere tilbage mellem os. 726 01:34:41,417 --> 01:34:44,705 Det er mere end et halvt ĺr, siden vi sidst har.. . 727 01:34:44,875 --> 01:34:47,241 Ja... 728 01:34:57,417 --> 01:35:02,036 - Det er Dybbřl. - En af dine sensorer er aktiveret. 729 01:35:02,209 --> 01:35:05,906 - Hvor? - Řstflřjen. Skal vi sende en vogn? 730 01:35:11,709 --> 01:35:15,952 Nej, det er bare forpagteren. Jeg klarer det. 731 01:35:25,209 --> 01:35:28,827 - Hvor mange vćrelser har han? - Har du vćret derinde? 732 01:35:29,000 --> 01:35:32,288 - Nej. - Han mĺ da have et sovevćrelse. 733 01:35:49,167 --> 01:35:52,830 - Okay, rolig, rolig. - Rolig, rolig! 734 01:36:09,834 --> 01:36:14,203 - Du taler fransk? - Ja. 735 01:36:17,125 --> 01:36:20,083 Nihla, is Ulrik sleeping in here with you? 736 01:36:24,000 --> 01:36:27,072 Han kommer ind hver nat. Det er ikke hans vćrelse. 737 01:36:27,250 --> 01:36:31,493 Spřrg, om der er aflĺste vćrelser, som kun Ulrik bruger. 738 01:36:38,792 --> 01:36:42,284 - Ovenpĺ. - Ja. Tak. 739 01:36:56,459 --> 01:36:58,495 For helvede. 740 01:37:18,542 --> 01:37:21,033 De er ude pĺ godset. 741 01:37:21,209 --> 01:37:26,499 - Er det ikke bare falsk alarm? - Jeg er helt sikker. Den er helt gal. 742 01:37:32,125 --> 01:37:33,865 Milo? 743 01:37:34,750 --> 01:37:36,866 Assad... 744 01:38:08,500 --> 01:38:11,037 Hold nu kćft, mand. 745 01:38:32,334 --> 01:38:35,371 Kom nu. Skynd dig! 746 01:38:42,250 --> 01:38:44,866 Den her vej. 747 01:38:54,125 --> 01:38:57,162 Carl! 748 01:39:10,667 --> 01:39:15,707 - Hvorfor sagde du det ikke fřr? - Jeg ville vćre helt sikker. 749 01:39:15,875 --> 01:39:20,164 - Er du det? Sikker? - Ja. 750 01:39:20,334 --> 01:39:25,533 Man kan ikke se det, men jeg er over fire mĺneder henne. 751 01:39:27,334 --> 01:39:29,620 - Vil du mćrke? - Nej. 752 01:39:33,792 --> 01:39:35,453 Hvad? 753 01:39:35,625 --> 01:39:40,324 Hende den lćkre Marie fra bageren er alene med sin bror i aften. 754 01:39:52,417 --> 01:39:54,874 Kommer du? 755 01:40:06,084 --> 01:40:09,997 - Hvorfor gřr I det her? Hvad vil l? - Kćft! 756 01:40:24,750 --> 01:40:27,492 Mĺ jeg ikke godt fřrst? 757 01:40:34,834 --> 01:40:37,792 Hold hende, for helvede! 758 01:40:54,667 --> 01:40:58,535 - Dybbřl. - Fuck, fuck, fuck! 759 01:41:13,792 --> 01:41:17,205 - Hvem taler jeg med? - Kir.. . 760 01:41:17,375 --> 01:41:22,495 - Er der nogen? - Vi har... De er begge to dřde. 761 01:41:22,667 --> 01:41:26,114 Sig, hvad du hedder, og hvor du befinder dig. 762 01:41:26,292 --> 01:41:30,581 Hjćlp mig! Vil I ikke nok hjćlpe mig? 763 01:41:34,959 --> 01:41:38,372 - Hvad har du gang i? - Jeg vil aldrig se dig mere! 764 01:41:40,167 --> 01:41:43,125 - Hvad foregĺr der? - Bland dig udenom. 765 01:41:43,292 --> 01:41:46,125 Jeg gĺr nu. Jeg kommer sent hjem. 766 01:42:13,375 --> 01:42:15,707 Nej! 767 01:42:41,500 --> 01:42:43,912 Min baby... 768 01:42:44,084 --> 01:42:47,121 Er der sket noget med min baby? 769 01:43:01,084 --> 01:43:05,623 Sĺ er det nu. Du skal vćre i dommervagten om en time. 770 01:43:07,500 --> 01:43:10,037 Ansigtet mod vćggen. 771 01:43:10,209 --> 01:43:15,499 - Hvor er Carl Mřrck? - Han er ikke mřdt ind. 772 01:43:15,667 --> 01:43:19,114 Rejs dig op. Ansigtet mod vćggen. 773 01:44:14,709 --> 01:44:20,158 Der er en bro en halv times křrsel herfra. Hvis det her gĺr galt... 774 01:44:20,334 --> 01:44:22,871 - Det gřr det ikke. - Nej. 775 01:44:23,042 --> 01:44:26,660 Hans sag er faldet fra hinanden. Han er fuld. 776 01:44:26,834 --> 01:44:30,326 De křrer ud over en bro og drukner. 777 01:45:10,334 --> 01:45:15,283 We will not stop until you drink it all. Open your mouth. 778 01:45:19,292 --> 01:45:22,079 Open your mouth. 779 01:45:34,667 --> 01:45:36,328 Good boy. 780 01:46:20,542 --> 01:46:23,955 Kimmie... 781 01:46:27,625 --> 01:46:30,867 Du mĺ ikke gřre det der. 782 01:46:31,042 --> 01:46:35,490 Kimmie, hřr, hvad jeg siger. Lad vćre. 783 01:46:37,417 --> 01:46:40,204 - Vi skal vćk. - Milo? 784 01:46:45,959 --> 01:46:47,745 Milo! 785 01:47:35,875 --> 01:47:40,118 Kimmie, lćg den riffel, okay? Lćg den riffel nu! 786 01:48:00,834 --> 01:48:02,620 Er du okay? 787 01:48:08,042 --> 01:48:11,284 - Dćk mig. - Nej. Carl! 788 01:48:41,834 --> 01:48:43,790 Carl, for fanden! 789 01:49:00,917 --> 01:49:03,033 Kimmie! 790 01:49:04,459 --> 01:49:06,324 Pram! 791 01:49:24,417 --> 01:49:28,865 Kimmie. Kimmie. 792 01:49:33,125 --> 01:49:35,787 Det er mig. 793 01:49:40,792 --> 01:49:44,114 - Kimmie. - Stop! 794 01:49:55,250 --> 01:49:59,539 Hjćlp mig.. . Hjćlp mig. 795 01:50:00,792 --> 01:50:03,408 Hjćlp mig. 796 01:50:05,875 --> 01:50:07,740 Kimmie... 797 01:50:07,917 --> 01:50:11,205 Du mĺ ikke gřre det her. 798 01:50:12,834 --> 01:50:14,916 Det er slut. 799 01:50:16,042 --> 01:50:19,159 Vi har dem. Okay? 800 01:50:23,792 --> 01:50:26,249 Hřrer du, hvad jeg siger? 801 01:50:26,417 --> 01:50:29,250 Du gjorde det, okay? 802 01:50:29,417 --> 01:50:32,830 Du er nřdt til at tage riflen ned. 803 01:50:33,834 --> 01:50:36,325 Kom nu. 804 01:50:36,500 --> 01:50:41,915 Husk, hvad vi talte om. Det er ikke for sent at komme vćk. 805 01:50:44,417 --> 01:50:46,908 Godt. 806 01:50:51,959 --> 01:50:54,826 Kimmie... 807 01:51:07,125 --> 01:51:08,990 Jeg elsker dig. 808 01:51:10,959 --> 01:51:13,041 Prinsesse. 809 01:51:16,000 --> 01:51:19,492 Nej. Nej! 810 01:51:58,542 --> 01:52:02,581 Nej... Nej. 811 01:52:05,542 --> 01:52:08,614 Nej, nej! 812 01:52:12,209 --> 01:52:15,076 Carl. Det er nok! 813 01:52:16,167 --> 01:52:18,499 Det er nok. 814 01:52:39,375 --> 01:52:45,780 En 20 ĺr gammel mordgĺde betragtes nu endelig som opklaret. 815 01:52:45,959 --> 01:52:49,451 To erhvervsmćnd er drćbt i sagen. 816 01:52:49,625 --> 01:52:55,746 De var skyldige i forhold af vold med den tidligere dřmte Bjarne Thřgersen. 817 01:52:55,917 --> 01:52:59,739 Advokaten Bent Krum sćttes i forbindelse med sagen - 818 01:52:59,917 --> 01:53:03,239 - om Ditlev Pram og Ulrik Dybbřl. 819 01:53:03,417 --> 01:53:08,116 Politiet undersřger Krums forhold til de to drabsmćnd. 820 01:53:08,292 --> 01:53:13,958 Spřrgsmĺlet er, om han vidste, at de var medskyldige i mord. 821 01:53:14,125 --> 01:53:19,290 Det er endnu uvist, hvor mange forbrydelser der er tale om... 822 01:59:25,000 --> 01:59:29,164 Danske tekster: Tage Visholt Oneliner