1 00:00:52,219 --> 00:00:54,722 এটা তোমার উত্তরাধিকার ডেমিয়ান. 2 00:00:54,888 --> 00:00:57,835 এটা তোমার দায়ভার. 3 00:00:57,991 --> 00:01:00,870 The League of Assassins. 4 00:01:01,028 --> 00:01:03,201 জি নানানজান. 5 00:01:03,363 --> 00:01:04,842 একসময় তারা তোমার নেতৃত্বে থাকবে 6 00:01:04,998 --> 00:01:08,036 পৃথিবীকে প্রাকৃতিক নিয়মে চালানোর জন্য যেখানে... 7 00:01:08,201 --> 00:01:09,942 ক্ষমতার অপব্যবহার বা অপব্যবহারকারী থাকবে না 8 00:01:12,606 --> 00:01:16,952 দেখে ভালোই লাগছে, আমাদের শ্রদ্ধেয় পিতা তার নাতির সাথে সময় কাটাচ্ছে 9 00:01:17,377 --> 00:01:19,220 হ্যাঁ ভাইয়া, ভালোই লাগছে. 10 00:01:29,456 --> 00:01:32,767 আমাদের প্রতিরক্ষা প্রাচীর ভেঙ্গে গেছে, তারা ভিতরে চলে এসেছে। নাতিকে নিরাপদে নিয়ে যাও 11 00:02:04,191 --> 00:02:06,068 কার এত বড় সাহস? 12 00:02:51,772 --> 00:02:53,774 এখানে থাক ডেমিয়ান. 13 00:04:54,795 --> 00:04:56,172 গুলি থামাও তোমাদের. 14 00:04:56,329 --> 00:04:57,603 একে আমি মারবো. 15 00:04:59,833 --> 00:05:01,642 সন্দেহ হচ্ছে নাকি ,বুড়া? 16 00:05:02,502 --> 00:05:03,640 'স্লেড . 17 00:05:03,804 --> 00:05:05,647 এমন সন্ত্রাস বাদ নিষ্ঠূরতার মানে কি? 18 00:05:05,806 --> 00:05:07,843 আমি এটাকে বলি "জোর যার মুলুক তার". 19 00:05:08,675 --> 00:05:13,283 তোমার বাচ্চামি দেখে আমি লজ্জা পাই, যা তোমার জন্য অসন্মানের বিষয়. 20 00:05:13,446 --> 00:05:15,619 তোমার এখনও কিছু দম আছে শরীরে. 21 00:05:15,782 --> 00:05:18,558 দেখি আপনি কেমন লড়েন এক সত্যিকারের তলোয়ার বাজের বিরুদ্ধে. 22 00:05:19,186 --> 00:05:20,688 আসেন মার খেয়ে যান. 23 00:05:20,854 --> 00:05:22,993 তুই আয়, বাচ্চা কোথাকার. 24 00:05:29,563 --> 00:05:31,509 কিভাবে পারলেন আমাকে বের করে দিতে? 25 00:05:31,665 --> 00:05:34,111 আমি আপনার ডান হাত ছিলাম. 26 00:05:34,267 --> 00:05:36,474 তোমার কর্ম তোমার ভাগ্য নির্ধারণ করেছে. 27 00:05:38,138 --> 00:05:39,674 সে পজিশনে আছে. 28 00:05:39,840 --> 00:05:41,683 চল যাই. 29 00:06:56,549 --> 00:07:00,793 ৫০০ বছর পার হয়েছে,দুনিয়া আপনাকে অনেক সহ্য করেছে,বুড়ো 30 00:07:00,954 --> 00:07:04,663 [Lazarus Pit]ল্যাজারাস পিট এবার আপনাকে বাঁচিয়ে তুলতে পারবে না. 31 00:07:10,797 --> 00:07:12,834 নানাজান. 32 00:07:27,948 --> 00:07:30,485 তো তুমিই টালিয়ার আকামের ছোট্ট ফলাফল. 33 00:07:30,650 --> 00:07:32,061 বাচ্চা হিসেবে খারাপ লড়ো নি. 34 00:07:32,218 --> 00:07:34,129 কিন্তু এখন, এটা এখানেই শেষ হবে. 35 00:07:45,165 --> 00:07:47,839 এবার তোর কলিজার পালা! 36 00:07:54,341 --> 00:07:56,947 আমি তোকে এর জন্য অনেক কষ্ট দিব বাচ্চা কোথাকার. 37 00:07:57,110 --> 00:07:58,145 পরের বার. 38 00:08:02,082 --> 00:08:03,356 উবু. 39 00:08:10,790 --> 00:08:13,293 ফিরে আয় আর আমার সাথে লড় বিশ্বাসঘাতকেরা. 40 00:08:26,539 --> 00:08:27,677 নানাজান. 41 00:08:30,210 --> 00:08:31,848 নানাজান? 42 00:08:33,646 --> 00:08:36,286 নানাজান? নানাজান. 43 00:08:44,724 --> 00:08:45,998 ডেমিয়ান. 44 00:08:46,159 --> 00:08:47,695 ডেমিয়ান দাঁড়াও. 45 00:09:27,700 --> 00:09:29,407 ডেমিয়ান. 46 00:09:31,738 --> 00:09:33,411 না. 47 00:09:35,809 --> 00:09:38,881 আমাদের তাকে ল্যাযারাস পিট এ নিতে হবে. 48 00:09:45,185 --> 00:09:46,562 থামো-. 49 00:09:46,719 --> 00:09:49,563 আমাদের চেষ্টা করতে হবে, আমরাতো শুধু তাকে ফেলে যেতে পারি না 50 00:09:49,722 --> 00:09:50,757 সে মারা গেছে. 51 00:09:53,393 --> 00:09:56,067 পিট এমন ক্ষত শরীর সারিয়ে তুলতে পারে না. 52 00:09:59,199 --> 00:10:01,543 তাকে সারিয়ে তোলে অসম্ভব. 53 00:10:07,073 --> 00:10:08,643 তুমি তোমার সর্বোচ্চ চেষ্টা করেছিলে . 54 00:10:12,445 --> 00:10:14,482 আমি ব্যার্থ হয়েছি. 55 00:10:14,981 --> 00:10:18,656 আমাদের এ ব্যাপারে চিন্তা করার সময় নেই এখন, আমাদের যেতে হবে এখনই. 56 00:10:18,985 --> 00:10:20,931 ডেমিয়ান, এখনই. 57 00:10:26,493 --> 00:10:27,665 কোথায় যাচ্ছি আমরা? 58 00:10:27,827 --> 00:10:29,431 গথাম সিটি. 59 00:10:29,596 --> 00:10:32,600 তোমার বাবার সাথে তোমার দেখা করানোর সময় হয়েছে. 60 00:11:00,126 --> 00:11:02,834 ওয়েন জোনেস, কিলার ক্রক নামেও পরিচিত 61 00:11:02,996 --> 00:11:05,499 তুইতো সাধারণ মাদক চুরি করছ না. 62 00:11:12,438 --> 00:11:14,349 তুইইই. 63 00:11:14,507 --> 00:11:18,387 যখন শহরের অর্ধেক জৈব প্রযুক্তি রসায়নাগারে হামলা হয়, আমার সন্দেহ তখনই হয়েছিলো 64 00:11:18,845 --> 00:11:21,826 দেখে মনে হয় আজকাল ব্যায়ামও করতাছত,ক্রক 65 00:11:28,321 --> 00:11:29,561 লেজটা নতুন. 66 00:11:29,722 --> 00:11:31,929 হ, সামান্য আপগ্রেড দিলাম নিজেরে. 67 00:11:44,671 --> 00:11:46,048 ঠিক, দৌড়া কইতাছি. 68 00:12:21,107 --> 00:12:22,450 এত জলদি কিসের ক্রক? 69 00:12:22,609 --> 00:12:24,350 তোর সাথে আমার কাজ এখনও বাকি আছে. 70 00:12:58,978 --> 00:13:00,150 একটা কোথা জানোস বাদুড়মুখো?.. 71 00:13:00,313 --> 00:13:05,387 ...আমি চিনিটাও চিবিয়ে খাই. 72 00:13:14,294 --> 00:13:17,434 হ্যালো আমার জান. তোমার উচিত ছিলো তোমার বন্ধুকে সতর্ক করা. 73 00:13:18,131 --> 00:13:20,941 যে একমাত্র আমারই অধিকার আছে তোমাকে কামড় দেয়ার[LOVE BITE] 74 00:13:32,312 --> 00:13:33,985 আমার মেশানো ড্রিংকটা খাবা? 75 00:13:34,580 --> 00:13:37,026 আগের বার ব্যাপারটা এত ভালো যায় নি 76 00:13:37,183 --> 00:13:38,355 হ্যাঁ, ঠিক বলেছ. 77 00:13:38,518 --> 00:13:42,227 যদি আমি সঠিকভাবে মনে করে থাকি, আমি তোমার পানীয়তে এক্সট্রা কিছু মিশিয়ে দিয়েছিলাম. 78 00:13:42,422 --> 00:13:44,959 আমারো তাই মনে পড়ে. 79 00:13:45,124 --> 00:13:47,900 - যা তোমাকে রোমান্টিক করে তুলেছিলো. -এটা আমাকে দিয়ে তা করিয়েছিলো যা তুমি চেয়েছিলে. 80 00:13:49,295 --> 00:13:51,605 পুরো ব্যাপারটা কি এতই খারাপ ছিলো প্রিয়তম ? 81 00:13:54,701 --> 00:13:57,910 না, এতটাই খারাপ ছিলো না. 82 00:13:58,071 --> 00:14:00,642 তাহলে আমাদের একসাথে কাটানো জ্যোৎস্না রাতের কোথাতো তোমার মনে আছেই? 83 00:14:00,807 --> 00:14:01,877 কিছু কিছু. 84 00:14:02,775 --> 00:14:04,550 সেরা মুহূর্তগুলো? 85 00:14:05,712 --> 00:14:08,625 টালিয়া, কি চাও তুমি? 86 00:14:11,551 --> 00:14:14,225 আমার বাবা, তিনি মারা গেছেন. 87 00:14:14,387 --> 00:14:17,163 - রে'স? - আমার কয়টা বাবা আছে? 88 00:14:17,323 --> 00:14:19,701 সরি, তাকেতো দেখে মনে হতো-- 89 00:14:19,859 --> 00:14:22,738 তোমার মতো? অক্ষয়? 90 00:14:22,895 --> 00:14:26,172 তুমি আমার এক্স-রে রিপোর্টগুলো দেখো নি . 91 00:14:27,467 --> 00:14:30,277 হয়তো তুমি আমাকে ডাইরেক্টলি দেখাতে পারো 92 00:14:30,470 --> 00:14:34,213 তোমাকেতো তোমার বাবার মৃত্যুর জন্য দুঃখী মনে হচ্ছে না 93 00:14:34,540 --> 00:14:36,383 এখন শোক পালন করার কোনো সময় নেই. 94 00:14:36,542 --> 00:14:39,580 [Assasins]গুপ্তঘাতকরা রে'স এর প্রতিষ্ঠান কব্জা করার পরিকল্পনা করেছে . 95 00:14:39,746 --> 00:14:43,057 লিগের সদস্যরা এমন একজন দ্বারা পরিচালিত হবে যে তারই উত্তরাধিকারী[বা তার ছাত্র] হবে, এমনটাই বিশ্বাস করতেন আমার বাবা 96 00:14:43,216 --> 00:14:46,254 তোমার কোথা জানার পূর্ব পর্যন্ত তার চিন্তা এমনই ছিলো. 97 00:14:47,019 --> 00:14:50,262 এখন এই লোকটি[স্লেড] আমাদের খুন করতে চায়. 98 00:14:51,724 --> 00:14:54,864 - আমাদের? - তোমাকে না. 99 00:14:55,294 --> 00:14:57,035 আমাকে ... 100 00:14:57,196 --> 00:14:58,504 ...এবং তোমার ছেলেকে 101 00:14:58,664 --> 00:15:00,268 আমার ছেলে? 102 00:15:05,037 --> 00:15:07,108 তুমি কি মনে কর আমি এটা বিশ্বাস করবো? 103 00:15:08,107 --> 00:15:10,986 আমি নিশ্চয়তা দিচ্ছি সে তোমারই ছেলে 104 00:15:18,718 --> 00:15:20,322 এত হতভম্ব হবেন না বাবা. 105 00:15:20,520 --> 00:15:22,625 আমি ভেবেছিলাম আপনি আরো লম্বা হবেন. 106 00:15:30,430 --> 00:15:32,432 আমার ব্যাপারে আপনি জানতেন না তাই না? 107 00:15:32,598 --> 00:15:33,872 না. 108 00:15:34,000 --> 00:15:36,640 তার মানে মা আমাকে এক প্রকার আপনার কাঁধে চাপিয়ে দিয়ে গেল 109 00:15:36,803 --> 00:15:38,305 এরকমই কিছু 110 00:15:38,471 --> 00:15:41,645 এটার কোনো দরকারই নেই, আমি নিজের খেয়াল নিজে রাখতে পারি 111 00:15:41,808 --> 00:15:43,412 আমিও. 112 00:15:43,576 --> 00:15:45,453 কিন্তু এখন অবস্থা অনেক পরিবর্তিত 113 00:15:45,611 --> 00:15:49,081 তোমার মা মনে করে আপাতত আমার সাথে থাকলেই তোমার জন্য ভালো 114 00:15:49,415 --> 00:15:50,621 আপনি কি মনে করেন? 115 00:15:51,284 --> 00:15:53,264 লিগ অফ এসাসিন্স এর সঙ্গ থেকে ভালো 116 00:15:53,419 --> 00:15:54,762 তারা আমাকে শিখিয়েছে কিভাবে লড়তে হয় 117 00:15:55,087 --> 00:15:57,966 আমি ধরে নিলাম এর থেকে বেশি কিছু শিখায়নি তারা 118 00:16:04,464 --> 00:16:05,499 - আমি চালাবো. - না 119 00:16:05,665 --> 00:16:07,201 - আমি জানি কিভাবে চালাতে হয়. - না 120 00:16:15,308 --> 00:16:17,310 - আলফ্রেড? - জী স্যার 121 00:16:17,477 --> 00:16:20,754 - আমাদের সাথে একজন কয়েকদিন থাকবে -সঙ্গ?? 122 00:16:20,913 --> 00:16:22,517 ওহ, ভালোইতো. 123 00:17:10,496 --> 00:17:11,998 124 00:17:13,499 --> 00:17:14,876 হুম. 125 00:17:15,401 --> 00:17:16,846 এত কাছে পৌঁছে গিয়েছিলাম. 126 00:17:17,003 --> 00:17:20,416 মা বলল তোমার টেস্টটিউব রেখে আসতে, রাতের খাবার খাবে 127 00:17:20,573 --> 00:17:23,213 আসছি ১ মিনিটের মধ্যে . আমি সাফল্যের খুব কাছাকাছি পৌঁছে গেছি 128 00:17:24,110 --> 00:17:27,091 তুমি সব সময়ই তোমার সাফল্যের কাছাকাছিই থাক,কখনও সফল হও না 129 00:17:27,246 --> 00:17:31,058 রেবেকা,আমি কাজটা আমাদের জন্য করছি 130 00:17:31,217 --> 00:17:34,357 তাই নাকি,কিছু একটাকে টেস্টটিউবের ভেতরে রেখে নীল রঙে পরিণত করা? এতে আমাদের কি উপকার হবে? 131 00:17:35,755 --> 00:17:37,757 তোমার যা মন চায় কর 132 00:17:41,928 --> 00:17:44,067 হয়তো আমারো এক কামড় খেয়ে নেয়া উচিত 133 00:17:44,230 --> 00:17:46,676 ভুলভাল দেখা শুরু করেছি 134 00:17:46,832 --> 00:17:48,402 দাঁড়াও আমার জন্য. 135 00:18:14,026 --> 00:18:15,767 সু স্বাগতম স্যার 136 00:18:15,928 --> 00:18:19,171 আমি ধরে নিচ্ছি ইনিই সেই কিশোর যার কথা আপনি বলেছিলেন? 137 00:18:19,332 --> 00:18:22,074 হ্যালো পেনিওরথ.তোমার কথা শুনেছি আমি 138 00:18:22,234 --> 00:18:25,738 আপনার সেবায় নিয়োজিত মাস্টার ডেমিয়ান. 139 00:18:26,772 --> 00:18:28,752 বাকি চাকর বাকররা কোথায়? 140 00:18:29,308 --> 00:18:32,653 আমি একাই একশ 141 00:18:32,812 --> 00:18:34,587 আপনার মাত্র ১টা চাকর আছে? 142 00:18:34,747 --> 00:18:37,751 সে কোনো চাকর না, সে একজন বন্ধু 143 00:18:40,486 --> 00:18:43,126 তাহলে এটাই সেই তথাকথিত ব্যাট ক্যাভ 144 00:18:43,289 --> 00:18:45,496 নানাজান আমাকে এর সম্পর্কে প্রায় সব কিছুই বলেছেন 145 00:18:53,966 --> 00:18:56,173 যেমনটা ভেবেছিলাম তার থেকে কিছুটা ছোট 146 00:18:56,335 --> 00:18:58,611 যদিও অনেক দক্ষতার সাথে বানানো হয়েছিলো 147 00:19:05,811 --> 00:19:08,951 সে এই বয়সের আপনারই স্বভাবের এক স্পষ্ট প্রতিবিম্ব 148 00:19:09,115 --> 00:19:10,788 ব্যাপারটা দেখতে ভালোই লাগছে আমার 149 00:19:10,950 --> 00:19:14,523 আর আশকারা দিও না দেখ,তোমার তাকে স্থির করে রাখতে হবে 150 00:19:14,687 --> 00:19:19,158 আমি জানি না কতদিন সে এখানে থাকবে কিন্তু কতদিনই থাকুক, এটাই হবে তার বাড়ি 151 00:19:26,232 --> 00:19:28,303 স্যুটটাতো সামান্য মেয়েলী মেয়েলী মনে হচ্ছে, তুমি কি মনে কর? 152 00:19:28,467 --> 00:19:31,175 মাস্টার ডিক যখন কিশোর ছিলেন তখন তিনি এটা পরতেন 153 00:19:31,504 --> 00:19:33,211 সে এখন কোথায়? 154 00:19:33,372 --> 00:19:35,875 সামনে এগিয়ে গেছেন,চলুন আমরা আমাদের কাজে আগাই 155 00:19:36,042 --> 00:19:39,251 আপনি কি দেখতে চান যে আপনি কোথায় ঘুমাবেন? 156 00:19:43,816 --> 00:19:46,820 আশা করি আপনার দম বন্ধ হয়ে আসবে না এখানে 157 00:19:49,955 --> 00:19:51,866 এই দরজাটা যায় গোসলখানার দিকে 158 00:19:52,024 --> 00:19:54,129 আর অন্যটা যায় খেলার ঘরের দিকে 159 00:19:54,260 --> 00:19:57,901 আর আপনার মজা করে সময় কাটানোর জন্য আছে এইটা 160 00:20:02,201 --> 00:20:04,579 আর পুরো বাড়িতো পড়েই আছে আপনার আদেশের অপেক্ষায় 161 00:20:05,337 --> 00:20:08,147 অবশ্যই, তা আমি জানি 162 00:20:09,275 --> 00:20:10,845 কিছু চা বানিয়ে আন পেনিওরথ 163 00:20:11,010 --> 00:20:15,516 সাদা চিনির জায়গায় বাদামি চিনি দিবা,সাথে একটা কচি লেবু কেটে দিবা এবং চা টা একটা চাইনিজ কাপে করে দিবা 164 00:20:17,083 --> 00:20:20,690 হয়তো তোমার এখন দরকার কিছু গরম পানি 165 00:20:20,853 --> 00:20:23,732 এবং একটি শুকনো তোয়ালে 166 00:20:23,889 --> 00:20:28,304 নিজের মুখ সামলাও পেনিওরথ,আমি এত ছোট নই যে তুমি আমাকে নিয়ে মজা করলে আমি তা বুঝবো না 167 00:20:28,461 --> 00:20:32,603 আর যেখানে সেবা করার জন্য আমি বেশি বৃদ্ধ 168 00:20:39,572 --> 00:20:42,451 মাষ্টার ডেমিয়ান আমাকে মুক্তি দিয়েছে 169 00:20:42,608 --> 00:20:44,588 আর এতক্ষণেই আমি তাকে মিস করছি 170 00:20:44,744 --> 00:20:46,052 কেমন আছে সে? 171 00:20:46,612 --> 00:20:49,957 ঘরবন্দি হওয়ার আঘাত সহ্য করছে, স্যার 172 00:20:54,720 --> 00:20:56,563 টিভিতে ভালো কিছু দেয় না? 173 00:20:56,722 --> 00:21:00,295 একটা পুরাতন ভিডিও যেটাতে রে'স ল্যাজারাস পিট দ্বারা পুনরুদ্ধার হয় 174 00:21:02,061 --> 00:21:03,734 সে মৃত্যুকে এত এত বার ফাঁকি দিয়েছে 175 00:21:03,896 --> 00:21:07,241 ..তাই মেনে নিতে কষ্ট হয় যে সে এবার ব্যার্থ হয়েছে 176 00:21:12,671 --> 00:21:15,208 আমার ছেলের রোল মডেল 177 00:21:29,455 --> 00:21:33,096 - ফ্রেনসিন? -ক্রিক? কি করেছ তুমি এবার? 178 00:21:33,259 --> 00:21:34,795 এরা কারা? 179 00:21:35,294 --> 00:21:38,434 প্লিজ তাকে যেতে দাও. নিশ্চয়ই আপনাদের কোথাও ভুল হচ্ছে 180 00:21:38,597 --> 00:21:40,099 আমিতো আমার অংশের কাজ করছিই 181 00:21:40,266 --> 00:21:43,770 তোমার পরিবারের কোনো ক্ষতি হবে না, আপাতত 182 00:21:44,837 --> 00:21:46,942 রাতের খাবারতো ভালোই, সবজি 183 00:21:47,106 --> 00:21:50,485 কথায় আছে অনবরত মাংস খাওয়া মানুষকে মাংসাশী করে তুলতে পারে 184 00:21:50,643 --> 00:21:51,951 আব্বু আমি জানতাম না 185 00:21:52,444 --> 00:21:54,390 ঠিক,আমরা তখন এসেছি যখন সে তোকে ডাকতে গিয়েছিলো 186 00:21:54,547 --> 00:21:56,618 আমরা অনেক গোপনে ও ধীরে কাজ করতে পারি 187 00:21:57,149 --> 00:22:00,722 রেবেকা,ফ্রেনসিন।কিচ্ছু হবে না 188 00:22:00,920 --> 00:22:03,400 সব ঠিক হয়ে যাবে 189 00:22:05,858 --> 00:22:07,860 তোমাকেতো খুব নিশ্চিত মনে হচ্ছে 190 00:22:08,027 --> 00:22:09,335 কেন এসেছো এখানে তুমি? 191 00:22:09,495 --> 00:22:12,704 আমিতো তোমার পরিকল্পনা অনুসারেই কাজ করছি 192 00:22:12,865 --> 00:22:16,972 আহারে, তুমি কি মনে কর যে আমি পুরাতন চুক্তির অংশ? 193 00:22:17,136 --> 00:22:18,979 আমি না. 194 00:22:19,138 --> 00:22:21,948 আর এখন থেকে ব্যাপারটাকে সম্পূর্ণ পরিষ্কার রাখার জন্য 195 00:22:22,107 --> 00:22:25,520 ..আমি তোমার পরিবারকে তোমার থেকে আলাদা রাখবো 196 00:22:25,678 --> 00:22:27,282 -- 197 00:22:28,380 --> 00:22:30,121 [চিৎকার]রেবেকা! 198 00:22:30,282 --> 00:22:32,728 প্লিজ,তাদের কোনো ক্ষতি করো না 199 00:22:35,487 --> 00:22:37,558 অবশ্যই করবো না 200 00:22:38,224 --> 00:22:40,204 যদিনা তুমি আমাকে ব্যার্থ কর 201 00:22:40,392 --> 00:22:41,837 -- 202 00:22:42,027 --> 00:22:44,735 আর আমি জানি তুমি আমাকে ব্যার্থ করতে চাও না 203 00:22:44,897 --> 00:22:46,171 কে তুমি? 204 00:22:46,599 --> 00:22:49,170 ব্যাপারটা অনেকটা এরকম,. 205 00:22:49,335 --> 00:22:51,679 রে'স আল গুল পদত্যাগ করেছে 206 00:22:51,837 --> 00:22:53,783 আমি তার উত্তসুরি 207 00:22:53,973 --> 00:22:56,783 আমার নাম স্লেড উইলসন 208 00:22:58,210 --> 00:23:00,417 আর তুমি আমাকে ডাকবে... 209 00:23:02,081 --> 00:23:04,083 ...ডেথস্ট্রোক 210 00:23:12,157 --> 00:23:15,104 আমাকে অফিসে যেতে হবে। ডেমিয়ান কেমন আছে? 211 00:23:15,461 --> 00:23:17,441 নিজেই এসে দেখেন 212 00:23:24,403 --> 00:23:27,941 সকাল ৫টা থেকেই সে এমনটা করছে 213 00:23:28,107 --> 00:23:31,020 আশা করি আপনি মনে কিছু নিবের না স্যার, তলোবারটি আপনার নানার 214 00:23:31,176 --> 00:23:33,656 যেটা ওয়ালে ঝুলানো ছিলো 215 00:23:52,765 --> 00:23:56,838 আমার মনে এই মাসে আমাদের মালীর[বাগান পরিচালক] প্রয়োজন হবে না নিজেই সব কেটে ফেলছে 216 00:23:57,036 --> 00:24:00,040 আসলে সেতো লীগ অফ এসাসিনসদের দ্বারা প্রশিক্ষণপ্রাপ্ত 217 00:24:00,205 --> 00:24:03,209 হ্যা,আর আমি প্রশিক্ষণ পেয়েছি বাগান করার উপর 218 00:24:11,817 --> 00:24:13,922 তার আসলেই প্রতিভা আছে 219 00:24:25,097 --> 00:24:27,338 চিন্তা কোরোনা বাবু, সব ঠিক হয়ে যাবে 220 00:24:27,499 --> 00:24:28,603 আসলেই কি হবে? 221 00:24:28,767 --> 00:24:30,769 তোমার বাবার উপর আমাদের ভরসা রাখা উচিত 222 00:24:30,936 --> 00:24:33,644 তার কারনেইতো আমারে এখানে বন্দি 223 00:24:37,242 --> 00:24:39,449 কেমন চলছে ডক্টর? 224 00:24:39,611 --> 00:24:42,956 মিউটাজিন[ড্রাগ] সম্পূর্ণ অস্থিতিশীল হয়ে গেছে আমার আসল ফর্মুলা মিশানোর পর 225 00:24:43,115 --> 00:24:45,459 কিন্তু আমি সমস্যাটি সমাধানের খুব কাছাকাছি আছি 226 00:24:45,617 --> 00:24:47,688 যা আগের থেকে এবং সবচেয়ে ভালো এবং শক্তিশালী হবে 227 00:24:47,853 --> 00:24:50,129 হয়তো তোমার আরো কিছু প্ররোচনা ও উৎসাহ দরকার 228 00:24:50,289 --> 00:24:53,862 আমি জানি তোমার পরিবার তোমার কাজ সম্পন্ন করা নিয়ে খুবই চিন্তিত 229 00:24:54,026 --> 00:24:56,529 আমি অবশ্যই কাজটি সম্পন্ন করবো,খুব তাড়াতাড়ি 230 00:24:56,695 --> 00:24:59,039 কাজটা যেন হয়, ডক্টর ল্যাংস্টরম 231 00:24:59,198 --> 00:25:02,873 তাহলে ব্যাপারটা সবার জন্যই ভালো হবে 232 00:25:10,542 --> 00:25:12,715 -আমরা কি কারলিন এর একাউন্টের ব্যাপারে কথা বলতে পারি? - শীঘ্রই 233 00:25:12,878 --> 00:25:14,221 আজকে বিকালে সবাই ফ্রি আ-- 234 00:25:14,380 --> 00:25:15,825 - এখানে সাইন. - এত শীঘ্রই না. 235 00:25:15,981 --> 00:25:18,552 - শুনলাম লেক্সকর্প কিনে নিতে প্রস্তুত যদি আমরা -- - কোথায় শুনলে? 236 00:25:18,717 --> 00:25:20,993 -সবার মুখে মুখে তো একই কথা. -কারলিন গত সপ্তাহে মেট্রোপলিসে ছিলো 237 00:25:22,354 --> 00:25:24,527 -কুত্তার বাচ্চ... -আমাদের একটি গোপন চুক্তি হয়েছিলো 238 00:25:24,690 --> 00:25:26,294 -তাকে আইন শিখানো দরকার ব্রুস, 239 00:25:26,458 --> 00:25:29,029 - ব্রুস,তোমার তাকে কল দেয়া উচিত - তার প্রতি কিছুতো আইন খাটাও 240 00:25:31,363 --> 00:25:32,501 -আজব তো 241 00:25:32,865 --> 00:25:35,402 -আর্জেন্টিনাতে তোমার লভ্যাংশ কমে যাচ্ছে 242 00:25:35,567 --> 00:25:37,410 কেউ নিশ্চয়ই কাজে খাম খেয়ালী করছে 243 00:25:37,870 --> 00:25:39,713 আর্জেন্টিনা? সেটাতো আমার অংশ 244 00:25:39,872 --> 00:25:41,715 - ব্রুস. -আচ্ছা, সমস্যা নেই 245 00:25:41,874 --> 00:25:43,876 আমি দেখছি ব্যাপারটা. 246 00:25:44,476 --> 00:25:47,514 - কি করছো তুমি এখানে? -নিজের জন্ম অধিকার চেক করছি 247 00:25:47,679 --> 00:25:49,625 একদিনতো এগুলো সব আমারই হবে. 248 00:25:49,782 --> 00:25:53,559 - এখানে ঢুকলে কি করে তুমি? -একটা পাখির বাসায় এর থেকে ভালো নিরাপত্তা ব্যাবস্থা থাকে. 249 00:25:53,952 --> 00:25:55,954 আমাদের কথা বলা দরকার. 250 00:25:57,022 --> 00:26:00,333 এখানে একজনের সাথে যোগাযোগ আছে ডেথস্ট্রোকের - গথামে? 251 00:26:00,726 --> 00:26:03,229 আমরা যদি তাকে খুঁজে পাই, আমরা ডেথস্ট্রোককে খুঁজে পাবো 252 00:26:03,395 --> 00:26:04,931 আমরা তাকে সরিয়ে দিতে পারবো... 253 00:26:05,564 --> 00:26:07,043 ...চিরতরে. 254 00:26:07,199 --> 00:26:10,510 - খুন করা আমাদের স্বভাব না. - আমাকে তোমার শত্রুদের ধ্বংস করার শিক্ষা দেয়া হয়েছিলো. 255 00:26:10,636 --> 00:26:13,412 - [শত্রুদের খুন করা]যা তোমাকেও তাদের মতই করে তোলে. - এটা আমাকে তাদের থেকে অধিকতর ভালো করে তোলে 256 00:26:13,572 --> 00:26:16,815 ডেথস্ট্রোক আমার নানাজানকে মেরেছে,তাকে অবশ্যই হিসেব দিতে হবে 257 00:26:16,975 --> 00:26:18,283 রে'স একটা পাগল ছিলো. 258 00:26:18,444 --> 00:26:22,415 উনি বীরপুরুষ ছিলেন,মারাও গেছেন বীরপুরুষের মতো 259 00:26:25,350 --> 00:26:28,923 উবু ডেথস্ট্রোকের ডান হাত, একসময় সে নানাজানের জন্য কাজ করতো 260 00:26:29,088 --> 00:26:33,400 মায়ের মতে সে গথাম সিটিতে থেকে মিশন পালন করে 261 00:26:33,559 --> 00:26:35,937 এবং নিজে স্বাধীনভাবে ঘোরাফেরা করে বাকিটা আমি দেখে নিয়েছি. 262 00:26:36,095 --> 00:26:37,438 এটাতো অনেক গোপন ত-- 263 00:26:37,596 --> 00:26:40,543 তুমি এটা ব্যাটকেভের কম্পিউটার থেকে ডাউনলোড করেছো তাই না? 264 00:26:40,666 --> 00:26:42,839 আমি ৬ বছর বয়সে NORAD এ হ্যাক করে ঢুকে গিয়েছিলাম. 265 00:26:43,001 --> 00:26:45,242 ব্যাপারটা খুব সহজই ছিলো. 266 00:26:57,382 --> 00:27:00,022 আলফ্রেড তোমাকে সরাসরি বাড়ি নিয়ে যাবে। মাঝখানে কোথাও থামা যাবে না 267 00:27:00,219 --> 00:27:03,689 তুমি নিজে একা উবুর পিছনে যাবে না, আমার কম্পিউটার থেকে দূরে থাকবে, 268 00:27:03,856 --> 00:27:06,837 ...এবং সবার নজরের বাইরে থাকবে তুমি আমার কথা বোঝা গেছে? 269 00:27:07,793 --> 00:27:10,831 আমার নানাজান আমার কাছে একটি মৃত্যুর দাবি রাখেন 270 00:27:43,629 --> 00:27:46,041 ডেথস্ট্রোককে একমাত্র আমিই মারবো. 271 00:28:43,322 --> 00:28:45,529 বেচারা টালিয়া. 272 00:28:46,258 --> 00:28:49,728 রে'স জানলে খুবই হতাশ হতো. 273 00:28:52,564 --> 00:28:53,941 না. 274 00:28:54,499 --> 00:28:56,775 আমি তাকে জীবিত চাই 275 00:29:42,281 --> 00:29:44,625 ক্রক এখনও নেশার মধ্যে আছে. 276 00:29:44,783 --> 00:29:46,854 সে যে মাদক চুরি করছিলো সেগুলো ছিলো মিউটাজেন . 277 00:29:47,019 --> 00:29:49,795 আমার মনে হয় আমরা জানি সে কার জন্য চুরি করছিলো 278 00:29:49,955 --> 00:29:51,798 সেতো এখন আর জবাবদিহি করার মতো অবস্থায় নেই 279 00:29:51,957 --> 00:29:56,099 - যদি থাকতোও, তবুও আমার মনে হয় না সে কিছু বলবে. - দেখা যাক. 280 00:30:03,735 --> 00:30:05,180 তুমি ভেঙ্গে পড়ছো ক্রক, 281 00:30:05,337 --> 00:30:07,613 প্রচুর রক্তপাত হচ্ছে তোমার 282 00:30:07,973 --> 00:30:11,580 সব শেষ ক্রক, ডক্টর ল্যাংস্টরম থেকে আর কোনো ঔষধ পাবে না তুমি 283 00:30:11,743 --> 00:30:12,847 এখন বল কোথায় সে? 284 00:30:14,179 --> 00:30:16,853 দূরে গিয়ে মর. 285 00:30:24,156 --> 00:30:25,999 তার তোমার চিকিৎসা করতে ভয় পায় ক্রক 286 00:30:26,158 --> 00:30:28,798 তারা তোমার খুব কাছে আসতে চায় না 287 00:30:29,361 --> 00:30:31,034 কিন্তু আমি ভয় পাই না. 288 00:30:31,196 --> 00:30:34,666 তুমি আমাকে সাহায্য কর, আমি তোমাকে সাহায্য করবো. 289 00:33:22,834 --> 00:33:24,814 বার ডান পাশে 290 00:33:24,970 --> 00:33:26,711 নিজের বাড়ির মতই মনে কর 291 00:33:27,672 --> 00:33:31,017 আশা করি এখানে কোনো ক্যামেরা নেই 292 00:33:31,176 --> 00:33:33,520 আর তোমাকে এই জানালাটা বন্ধ রাখে হবে.. 293 00:33:33,678 --> 00:33:36,318 ...যদি তুমি চাও যে আমি আমার জামা খুলি, 294 00:33:40,852 --> 00:33:42,559 নাও 295 00:33:42,721 --> 00:33:43,825 হেইই 296 00:33:57,869 --> 00:34:01,442 আমি ৩ পর্যন্ত গুনবো, এক 297 00:34:25,263 --> 00:34:26,606 যাও এখান থেকে টিয়াপাখিরা . 298 00:34:27,365 --> 00:34:30,369 - ঠিক আছে, চল জলদি যাই -আমাকে এসবের জন্য টাকা দেয়া হয়নি. 299 00:35:05,937 --> 00:35:08,042 ডেথস্ট্রোক কোথায়? 300 00:35:08,173 --> 00:35:10,119 কি মনে করেছিস এত সহজেই হার মানবো? 301 00:35:10,275 --> 00:35:12,050 তুই জিজ্ঞেস করবে আর আমি বলে দেব? 302 00:35:13,078 --> 00:35:15,080 আমিও চাইনা এত সহজে তুই হার মানবি. 303 00:35:16,414 --> 00:35:17,586 হআহ? 304 00:35:34,899 --> 00:35:36,378 ---! 305 00:36:33,191 --> 00:36:35,899 আমার থেকে কোনো তথ্য পাবি না তুই. 306 00:36:36,494 --> 00:36:39,407 হয় তুই আমাকে আমার উত্তর দিবি, নাহলে তুই আমার তলোয়ারের আঘাত পাবি 307 00:36:39,731 --> 00:36:41,506 যা ইচ্ছা কর. 308 00:36:57,282 --> 00:37:00,263 আজকাল পোলাপাইন কম বয়সেই পাগল হচ্ছে 309 00:37:07,525 --> 00:37:09,937 - বল. - হারিয়েছে কিছু? 310 00:37:10,095 --> 00:37:11,733 এখন খেলার মুড নেই. 311 00:37:11,896 --> 00:37:13,375 একটা বাচ্চাকে পেলাম এখানে. 312 00:37:14,065 --> 00:37:16,306 বলছে সে নাকি তোমার ছেলে. 313 00:37:21,072 --> 00:37:22,574 এক্ষুনি আসছি আমি. 314 00:37:29,881 --> 00:37:34,853 আমাকে প্রোটেকশন ব্যাবহারের এত লেকচার দেয়ার পর তার নিজেরই এমন ফলাফল দেখে আমার অবাক লাগে 315 00:37:35,019 --> 00:37:36,293 বটে. 316 00:37:37,756 --> 00:37:39,429 আপনি কি ব্যাথা পাচ্ছেন মাস্টার ডিক? 317 00:37:39,591 --> 00:37:42,197 কাটার ব্যথা সহ্য করেছি,সেলাইয়ের ব্যথাও সহ্য করতে পারব 318 00:37:42,327 --> 00:37:44,136 হয়তো তোমার আরো বেশি ওষুধ দরকার 319 00:37:44,295 --> 00:37:46,798 - নিজের চরকায় নিজে তেল মা-- - মাস্টার ডিক. 320 00:37:46,965 --> 00:37:50,037 হয়তো তোমার মনে করা উচিত রক্তের সম্পর্কের ছেলে কে 321 00:37:50,335 --> 00:37:53,145 অনেকটা "রক্তপিপাসু" এর মত, 322 00:38:07,285 --> 00:38:10,630 - এটা তোমার ছিলো? -এখনও আমারই. 323 00:38:13,525 --> 00:38:16,233 এটা থেকে হাত সরাও বাচ্চা 324 00:38:16,628 --> 00:38:18,471 ট্রেনিং এর সময় তুমি এটা পরতে? 325 00:38:18,630 --> 00:38:21,634 টহলে যাওয়ার সময়ে আমি এটা পরতাম. 326 00:38:21,800 --> 00:38:25,111 আর একটা জিনিসই বাকি আছে স্যুটটাতে যা হলো একটি ক্যাপ 327 00:38:25,503 --> 00:38:26,846 আমাকে বোকা বানিও না. 328 00:38:27,005 --> 00:38:30,145 আমি জানি ভাবছো যে তুমি রবিন হতে পারবে. 329 00:38:30,308 --> 00:38:31,946 আমার মতামত অনুসারে, তুমি পারবে না. 330 00:38:32,110 --> 00:38:35,387 আমার এমন কোনো পাগলা মার্কা স্যুট আর স্টাইলিশ নামের প্রয়োজন নেই 331 00:38:35,547 --> 00:38:38,187 আমি তোমাদের সাধারণ ট্রেনিং এর থেকেও অনেক আগে আছি 332 00:38:38,349 --> 00:38:40,090 যেমনটা তুমি আজ রাতে দেখলে 333 00:38:40,952 --> 00:38:44,331 আর ভুলে যেও না,লড়াইটা তুমি হেরে গিয়েছিলে 334 00:38:47,125 --> 00:38:48,160 উবু কেমন আছে? 335 00:38:48,526 --> 00:38:52,099 তার গায়ে এত লতা লাগানো আমিই গুনে শেষ করতে পারছি না. 336 00:38:52,263 --> 00:38:53,367 কথা বলতে পারবে সে? 337 00:38:53,832 --> 00:38:55,539 কথা? 338 00:38:55,700 --> 00:38:57,976 সে শ্বাস নিতে পারছে কিনা সন্দেহ হয় 339 00:39:00,004 --> 00:39:02,109 আচ্ছা, আমি যোগাযোগ রাখবো. 340 00:39:06,277 --> 00:39:08,484 তার শ্বাস নেয়ার অধিকারও নেই 341 00:39:11,416 --> 00:39:12,861 খাইছে. 342 00:39:13,017 --> 00:39:16,829 তুমি কি জানো তুমি আজকে রাতে কিসে পরিণত হয়েছিলে? কোনো যোদ্ধা না, কোনো সৈনিক না . 343 00:39:16,988 --> 00:39:19,366 - তুমি সম্পূর্ণ বাচ্চা হয়ে গিয়েছিলে. -সে বাধা না দিলে আমি তাকে- 344 00:39:19,524 --> 00:39:22,300 ডিক বাধা না দিলে, তুমি সীমা অতিক্রম করে ফেলতে. 345 00:39:23,027 --> 00:39:24,506 আমার তরীকায় সহজে কাজ হয়. 346 00:39:24,662 --> 00:39:26,903 এসব কাজের সাথে সহজের কোনো সম্পর্ক নেই. 347 00:39:27,065 --> 00:39:31,036 এসবের সাথে সম্পর্ক আছে সেই কাজটা করা যেটা সঠিক, যদি কাজটা সঠিক হয়,তাই হবে একমাত্র কারণ যেন তুমি তা করবে 348 00:39:31,202 --> 00:39:32,442 আমার কাছে সঠিক মনে হয়েছিলো 349 00:39:32,604 --> 00:39:33,844 সমস্যাতো সেখানেই. 350 00:39:37,542 --> 00:39:39,180 নিজেকে বাচাও. 351 00:39:41,446 --> 00:39:43,255 ভালোই পারো দেখছি 352 00:39:43,414 --> 00:39:45,223 যদি আমি না ধরতে পারতাম? 353 00:39:46,417 --> 00:39:48,055 ব্যাথা পেতে. 354 00:39:49,754 --> 00:39:52,758 - এটাতো লিগ অফ এসাসিন্স এর তারকা চিহ্ন - গুদামঘরে পেয়েছি এটা... 355 00:39:52,924 --> 00:39:55,734 .... ল্যাংস্টরম নামক এর লোকের কিছু বুঝলে? 356 00:39:56,694 --> 00:39:58,765 - না. -জানতে পেরেছি যে ল্যাংস্টরম এর সাথে... 357 00:39:58,930 --> 00:40:01,410 ...রে'স এবং ডেথস্ট্রোককের যোগাযোগ ছিলো 358 00:40:01,566 --> 00:40:03,477 এখন আমাদের বের করতে হবে কেন? 359 00:40:03,635 --> 00:40:04,773 আমাকে বের করতে হবে 360 00:40:04,936 --> 00:40:09,282 - আমিও সাহায্য করতে চাই,যেমনটা সে করতো. - তুমি অনেক করেছ ... 361 00:40:09,440 --> 00:40:13,183 ...আর তুমি তাদের জানিয়ে দিয়েছ যে আমরা তাদের উপর নজরদারি করছি, আর তুমি প্রতিশোধের আগুনকে তোমাকে পরিচালনা করতে দিচ্ছ 362 00:40:13,344 --> 00:40:15,119 আপনিকি কখনো প্রতিহিংসা অনুভব করেননি? 363 00:40:16,014 --> 00:40:17,652 প্রত্যেক দিনই. 364 00:40:17,815 --> 00:40:20,352 ব্যাপারটা তোমাকে নিজের কাছেই দমিয়ে রাখতে হবে ডেমিয়ান 365 00:40:20,485 --> 00:40:23,898 তুমি নিজেই অপরাধী হয়ে অপরাধের বিরুদ্ধে লড়তে পার না 366 00:40:24,656 --> 00:40:28,399 এখন থেকে,কাছা কাছি থাক এবং নিয়ন্ত্রণে থাক। এবং এটা একটা আদেশ 367 00:40:29,360 --> 00:40:30,430 আমি তা করতে পারবো. 368 00:40:30,595 --> 00:40:31,938 ১ মিনিট দাঁড়াও ভাই,. 369 00:40:32,363 --> 00:40:34,969 নিশ্চয়ই ব্যাপারটা আমার পছন্দ হবে না,তাই নয় কি? 370 00:40:36,367 --> 00:40:37,903 অবশ্যই হবে না. 371 00:41:05,396 --> 00:41:06,431 জিম. 372 00:41:08,132 --> 00:41:12,137 আমার ব্লাড প্রেশার না বাড়িয়ে উপস্থিত হওয়ার কি কোনো উপায় নেই? 373 00:41:20,845 --> 00:41:23,792 -আরেকটা? - পরে ব্যাখ্যা করছি. 374 00:41:23,948 --> 00:41:25,359 উবুর কি খবর? 375 00:41:25,516 --> 00:41:27,894 সে এখনও আইসিউ তে,চিকিৎসা চলছে. 376 00:41:28,086 --> 00:41:30,259 আমরা তার ফ্ল্যাটে সব খুঁজেছি,সেখানে কিছুই নেই 377 00:41:30,655 --> 00:41:33,431 কিন্তু আমরা একটা আকর্ষণীয় জিনিস পেয়েছি 378 00:41:35,360 --> 00:41:36,896 হেই. 379 00:41:38,329 --> 00:41:39,501 কার নাম্বার এটা? 380 00:41:39,664 --> 00:41:40,802 নাম্বারটা লোকাল মাগ-- 381 00:41:42,567 --> 00:41:45,309 আআ, কল সেন্টারের . 382 00:41:45,470 --> 00:41:49,282 কিন্তু আকর্ষণীয় ব্যাপার এটা না, . আকর্ষণীয় ব্যাপার হলো যা অপর পাশে লেখা আছে 383 00:42:19,670 --> 00:42:21,911 বাবা আমাকে এখানে প্রায়ই আনতেন বল খেলার জন্য 384 00:42:22,073 --> 00:42:25,577 মাঝে মাঝে তারপর, আমরা পার্কে যেতাম 385 00:42:27,779 --> 00:42:30,020 দেখা যাচ্ছে ইতিহাস নিজের পুনরাবৃত্তি ঘটাচ্ছে 386 00:42:30,782 --> 00:42:32,523 চল যাই. 387 00:42:35,186 --> 00:42:38,565 আমাদের মাঝে কথা হয়েছিলো. তুমি শুধুই আমার সহকারী এবং এটা কোনো খেলা না. 388 00:42:38,723 --> 00:42:41,101 ভাবিয়া করিও কাজ, 389 00:42:47,231 --> 00:42:49,871 সিসিটিভি, 390 00:42:51,269 --> 00:42:53,715 কেউ অবশ্যই নজর রাখছে. 391 00:42:55,273 --> 00:42:57,776 ভালোই বলেছেন, আপনি আগে যান 392 00:43:10,988 --> 00:43:12,592 আপনি কিভাবে জানলে এই সুড়ঙ্গটার কথা? 393 00:43:13,057 --> 00:43:15,128 আমার কাজই জানা 394 00:43:15,293 --> 00:43:16,636 আমরা তাদের হারাতে পারবো. 395 00:43:16,794 --> 00:43:18,569 আমাদের ল্যাংস্টরমকে খুঁজতে হবে 396 00:43:18,729 --> 00:43:20,731 নীরবে. 397 00:43:29,974 --> 00:43:31,214 নিচে 398 00:43:42,954 --> 00:43:44,160 ডক্টর ল্যাংস্টরম . 399 00:43:44,689 --> 00:43:47,101 - তুমি? - আপনাকে আমাদের সাথে আসতে হবে. 400 00:43:47,258 --> 00:43:49,465 না না না, আমি আসতে পারবো না. 401 00:43:52,396 --> 00:43:54,774 ডেথস্ট্রোকের কাছে আমার পরিবার আছে. 402 00:43:54,932 --> 00:43:58,141 সে বলেছে সে তাদেরকে মেরে ফেলবে যদি আমি তা না করি যে সে চায় 403 00:43:58,302 --> 00:43:59,576 কোথায় ডেথস্ট্রোক? 404 00:43:59,704 --> 00:44:02,310 আমি জানি না, বিশ্বাস করুন আমার কথা. 405 00:44:02,473 --> 00:44:05,181 - তোর মুখ থেকে আমি বের করছি কথা. - রবিন, না. 406 00:44:17,622 --> 00:44:20,125 - তলোয়ার ব্যাবহার করা যাবে না. - আইচ্ছা. 407 00:44:39,644 --> 00:44:42,181 হা হা, মজাইতো লাগলো. 408 00:44:42,346 --> 00:44:43,450 কোনদিকে যেতে হবে? 409 00:44:45,483 --> 00:44:47,554 - পিছু হটতে হবে. - আমি কাপুরুষ না. 410 00:44:47,718 --> 00:44:49,698 বোকামি কোরো না. 411 00:44:53,824 --> 00:44:55,394 চল. 412 00:45:02,533 --> 00:45:04,240 শুন. 413 00:45:13,711 --> 00:45:15,088 মানব-বাদুড়. 414 00:46:10,601 --> 00:46:12,808 ওকে, এখন কি করবো ? 415 00:46:35,626 --> 00:46:37,162 ধুর,বোকা ছেলে. 416 00:46:40,765 --> 00:46:42,176 ---- 417 00:46:48,439 --> 00:46:49,782 রবিন. 418 00:46:52,977 --> 00:46:55,184 তোর ভাগ্য আসলেই ভালো. 419 00:47:03,287 --> 00:47:06,029 - আমি কোথায়? - বলতে শুরু কর. 420 00:47:06,190 --> 00:47:09,034 রে'স চেয়েছিলো আমি যেন প্রাণীর DNA, মানুষের DNA এর সাথে মেশাই... 421 00:47:09,193 --> 00:47:11,139 ..মিউটাজেন ব্যাবহার করে. 422 00:47:11,295 --> 00:47:14,674 সে আমাকে পরিক্ষা করার জন্য সেচ্ছাসেবী দিবে বলেছিলো 423 00:47:14,832 --> 00:47:17,335 আর তুমি তার কথায় রাজি হয়ে গেলে. 424 00:47:17,501 --> 00:47:21,347 আমি জানতাম আমার জেল হয়ে যাবে যদি কেউ জানতে পারে যে আমি আমার পুরাতন পরিক্ষাগুলো আবার শুরু করেছি 425 00:47:21,806 --> 00:47:25,185 কিন্তু আমি কিভাবে রে'স আল গুলের মতো একজন মানুষকে না বলতাম? 426 00:47:25,343 --> 00:47:28,620 সে তোমাকে চরম শক্তিশালী যোদ্ধা বানাতে বাধ্য করেছিলো 427 00:47:28,779 --> 00:47:30,554 হ্যাঁ. 428 00:47:30,981 --> 00:47:34,485 রে'স এটাকে বলতোOperation Air Strike 429 00:47:34,652 --> 00:47:38,259 কোনো মিলিটারিই অতি শক্তিশালী এবং উড়তে পারে এমন যোদ্ধাদের বিরুদ্ধে টিকতে পারবে না 430 00:47:38,456 --> 00:47:40,493 ...যারা খুঁজে খুঁজে মানুষকে হত্যা করতে সক্ষম. 431 00:47:40,658 --> 00:47:42,194 কিন্তু ডেথস্ট্রোক সব হাতিয়ে নিয়েছিলো 432 00:47:42,360 --> 00:47:44,271 আমার ফর্মুলাটি প্রায় সম্পূর্ণ হয়ে গিয়েছিলো 433 00:47:44,462 --> 00:47:48,205 আমি নিরলস কাজ করতে থাকলাম,ফর্মুলাটি আরো উন্নত করতে থাকলাম 434 00:47:48,366 --> 00:47:51,347 যদি আমি আমার কাজ সম্পূর্ণভাবে শেষ করে ফেলি, সে যা করতে পারবে তা ধারনা বাহিরে 435 00:47:51,502 --> 00:47:52,674 তোমার পরিবারের সদস্যরা কোথায়? 436 00:47:52,837 --> 00:47:56,649 আমি জানি না. আমাকে সে শুধু একবার কোথা বলতে দিয়েছে তাদের সাথে,সংক্ষেপে. 437 00:47:56,807 --> 00:48:00,277 আমার মেয়ে বলল সেখানে নাকি তুষার পাত হচ্ছে. 438 00:48:00,478 --> 00:48:03,084 আআহ, বলল দুটি পাহাড়ের চুড়া নাকি দেখতে বিড়ালের কানের মত দেখায় 439 00:48:04,281 --> 00:48:06,591 ইন্টারলেকলেন[স্থানের নাম], নানাজানের গোপন আস্তানা 440 00:48:06,751 --> 00:48:09,061 - তুমি নিশ্চিত? - একদম. 441 00:48:09,954 --> 00:48:12,264 তুমি কি তোমার মানব-বাদুড় ফর্মুলার কোনো ওষুধ বানাতে পারবে 442 00:48:12,490 --> 00:48:14,492 সঠিক উপাদান ও সঠিক যন্ত্রপাতি দ্বারা? 443 00:48:14,959 --> 00:48:17,496 বানানো সম্ভব, কিন্তু আমার পরিবারের কি হবে? 444 00:48:18,195 --> 00:48:20,197 তাদের চিন্তা আমাদের উপর ছেড়ে দাও 445 00:48:46,056 --> 00:48:48,798 আমি জানি ছেলেটাকে তুমি কোথায় নিয়েছিলে 446 00:48:51,061 --> 00:48:53,234 অভিজ্ঞ যোদ্ধার মত লড়ে সে. 447 00:48:53,397 --> 00:48:55,104 ঠিক তোর মত. 448 00:48:55,266 --> 00:48:58,406 তাহলে ডার্ক নাইটের সাথে তোমার ভালোবাসার গল্প শুধুই গুজব নয় 449 00:48:58,569 --> 00:49:01,277 কে সে? কে ব্যাটম্যান? 450 00:49:01,439 --> 00:49:02,747 যা ইচ্ছা তাই কর 451 00:49:03,707 --> 00:49:05,653 আমি কিছুই বলবো না. 452 00:49:05,943 --> 00:49:08,082 আমি বিশ্বাস করলাম 453 00:49:08,312 --> 00:49:10,553 তাছাড়া,তোর তাদেরকে এত খোঁজার দরকার নেই 454 00:49:10,714 --> 00:49:12,193 তারাই তোকে খুঁজে নেবে. 455 00:49:12,349 --> 00:49:14,625 তাহলেতো ভালোই 456 00:49:18,989 --> 00:49:21,993 - আশা করি তুমি ঠিক বলছো - আমি পাহাড়ের চূড়াগুলোকে খুব ভালোভাবেই চিনি. 457 00:49:22,159 --> 00:49:24,196 -৪ বছর বয়স হতেই আমি পাহাড়গুলোতে উঠতে চেষ্টা করতাম. 458 00:49:24,361 --> 00:49:25,931 এটা আমার প্রশিক্ষণের অংশ ছিলো. 459 00:49:26,096 --> 00:49:28,098 ৪ বছর বয়সীর জন্য ব্যাপারটা অনেক কঠিন 460 00:49:28,265 --> 00:49:31,041 প্রথমবার উঠতে গিয়ে আমি পড়ে গিয়েছিলাম, হাত ভেঙ্গে গিয়েছিলো আমার 461 00:49:31,202 --> 00:49:32,977 তবুও আমি চূড়ায় পৌছাতে পেরেছিলাম 462 00:49:33,137 --> 00:49:34,946 সবাই জানতো আমি পারবো. 463 00:49:35,105 --> 00:49:37,381 আমি রে'স আল গুলের নাতি 464 00:49:38,175 --> 00:49:39,950 পরিস্থিতিকি সবসময় এমনই ছিলো? 465 00:49:40,110 --> 00:49:43,057 আমাকে শিক্ষা দেয়া হয়েছে মানবতাকে নেতৃত্ব দেয়ার জন্য আমার নানাজানের মত 466 00:49:43,214 --> 00:49:45,353 আমরা একটি সম্পূর্ণ নতুন পৃথিবী তৈরি করতাম 467 00:49:45,516 --> 00:49:47,689 - নৃশংস হত্যাকান্ডের মাধ্যমে -যদি তার প্রয়োজন হয়,অবশ্যই 468 00:49:47,852 --> 00:49:51,322 কিভাবে তুমি মানবতাকে পথ দেখাবে যদি তুমি নিজের মানবতার পথে না থাক? 469 00:49:52,323 --> 00:49:56,465 আর আপনি? যতটুকু আমি শুনেছি আপনার কিশোরকালও এত একটা আনন্দের ছিলো না 470 00:49:56,627 --> 00:49:59,836 হ্যাঁ আমি অনেক আঘাত পেয়েছিলাম কিন্তু আমি কিছু শুভাকাঙ্ক্ষীও পেয়েছিলাম আমার পাশে. 471 00:49:59,997 --> 00:50:03,001 আলফ্রেড,ডিক, অন্যরা।আমার বন্ধু ছিলো . 472 00:50:03,667 --> 00:50:06,477 আর যতটুকু আমি বলতে পারি তুমি যাদের পেয়েছিলে তারা সবাই প্রশিক্ষক. বন্ধু না, 473 00:50:06,637 --> 00:50:08,947 পার্থক্যটা এখানেই ডেমিয়ান. 474 00:50:10,774 --> 00:50:12,481 ঐযে দুর্গের চূড়া দেখা যাচ্ছে. 475 00:50:12,643 --> 00:50:14,953 পাহাড়গুলোর পিছনে 476 00:50:32,229 --> 00:50:33,902 কিছুই নেই 477 00:50:38,836 --> 00:50:41,908 আমরা কেন এখনে সময় নষ্ট করছি,এটাতো নিশ্চিত যে তারা দুর্গটি ছেড়ে চলে গেছে 478 00:50:42,072 --> 00:50:45,019 এক মিনিট,চুপ করে শোন 479 00:50:49,914 --> 00:50:51,450 দেয়ালটি নকল. 480 00:51:09,133 --> 00:51:10,840 প্লিজ আমাদের মারবেন না. 481 00:51:11,569 --> 00:51:12,843 দয়া করুন. 482 00:51:14,905 --> 00:51:16,384 আমরা কোনো ক্ষতি করতে আসি নি. 483 00:51:16,540 --> 00:51:19,680 ওহ, ব্যাট্ম্যান, খোদাকে ধন্যবাদ. 484 00:51:20,544 --> 00:51:22,490 - ক্রিক কোথায়? - নিরাপদে আছে. 485 00:51:23,080 --> 00:51:24,957 আমরাতো এখানে ভয়ে কাতরাচ্ছি. 486 00:51:25,115 --> 00:51:26,685 এখন সব ঠিক আছে. 487 00:51:28,752 --> 00:51:31,232 রবিন,আমাদের বাঁচিয়েছও তুমি. 488 00:51:31,388 --> 00:51:33,925 এর কোনো দরকারই নেই 489 00:51:34,425 --> 00:51:37,770 ডেথস্ট্রোক বলল সে আমাদের ছেড়ে দিবে যদি আমি তোমাকে এটা দেই 490 00:51:40,497 --> 00:51:43,876 ব্যাটম্যানকে বোলো না, প্লিজ 491 00:51:55,245 --> 00:51:57,657 দুর্গের অপর পাশে একটি ল্যান্ডিং প্যাড আছে 492 00:51:57,815 --> 00:51:59,886 আমি ইন্টারপোলে যোগাযোগ করব হেলিকাপ্টার পাঠানোর জন্য 493 00:52:00,050 --> 00:52:01,996 বেশিক্ষণ লাগবে না. 494 00:52:07,625 --> 00:52:09,605 তোর মা আমার কাছে ডেমিয়ান 495 00:52:10,094 --> 00:52:12,301 এটা তার ঠিকানা 496 00:52:13,364 --> 00:52:15,640 হয়তো তুই জায়গাটা আগে থেকেই চেনস 497 00:52:16,800 --> 00:52:18,677 এই যুদ্ধটা তোর আর আমার 498 00:52:18,836 --> 00:52:21,373 তোর বাপকে এর বাইরে রাখ 499 00:52:25,676 --> 00:52:29,385 ৪৮ ঘন্টা সময় দিলাম,এরপর আমি তোর মাকে মেরে ফেলবো 500 00:52:29,813 --> 00:52:32,987 নিজের ঐতিহ্যের যোগ্যটা অর্জন করে দেখা,বাচ্চা কোথাকার 501 00:52:33,150 --> 00:52:35,756 নিজের মা কে গর্বিত কর 502 00:52:54,638 --> 00:52:56,311 লন্ডনে থাকছো কেন তুমি? 503 00:52:56,473 --> 00:52:59,386 ইন্টারপোলের জন্য,তাদের আস্তে আস্তে সব জানাচ্ছি. 504 00:53:00,210 --> 00:53:02,053 ছোট রাজকুমারের কি খবর? 505 00:53:02,212 --> 00:53:03,657 ভালোই সময় কাটাচ্ছে. 506 00:53:03,814 --> 00:53:05,589 রুম সার্ভিসও অর্ডার করেছে. 507 00:53:05,949 --> 00:53:08,054 হয়তো তার মধ্যে মানবতা এখনও বেঁচে আছে 508 00:53:08,218 --> 00:53:09,788 ল্যাংস্ট্রম এর কি খবর? 509 00:53:09,953 --> 00:53:13,332 তার পরিবার নিরাপদে আছে এটা জানার পর থেকে পুরোদমে কাজ করছে সে 510 00:53:13,490 --> 00:53:15,561 একদম ক্লান্তিহীনভাবে কাজ করছে. 511 00:53:15,726 --> 00:53:18,969 একবার বিস্ফোরণও হয়েছিলো,তাকে বের করে আগুন নিভিয়েছি সামান্য পুড়েও গেছে 512 00:53:19,129 --> 00:53:20,870 কিন্তু সে এন্টি-ডোট বানাচ্ছেতো 513 00:53:21,031 --> 00:53:22,374 শত শত 514 00:53:22,533 --> 00:53:23,841 কোনো সমস্যা? 515 00:53:24,234 --> 00:53:26,077 টালিয়া ডেথস্ট্রোকের কাছে. 516 00:53:26,236 --> 00:53:29,342 ল্যাংস্ট্রমের স্ত্রী বলল সেখানে আরো একজন কয়েদি ছিলো 517 00:53:29,873 --> 00:53:31,546 একটি নারী. 518 00:53:31,842 --> 00:53:34,686 আমার মনে হয় টালিয়া দুর্গে আঘাত হানতে গিয়ে বন্দি হয়েছে 519 00:53:34,845 --> 00:53:37,451 আমি একটি রুমে অত্যাচারের চিহ্ন দেখেছি 520 00:53:37,614 --> 00:53:39,355 কিন্তু সে কোথায় আছে তার কোনো ধারণা নেই? 521 00:53:39,883 --> 00:53:41,226 না 522 00:53:42,019 --> 00:53:43,464 তুমি কিছু খুঁজে পেয়েছো? 523 00:53:43,821 --> 00:53:47,826 হয়তো,রে'স এর কম্পানির বন্ধ করে দেয়া একটি তেলের খনি 524 00:53:47,991 --> 00:53:51,097 ...কয়েক সপ্তাহ আগে আবার চালু হয়েছে. আমার সন্দেহজনক মনে হচ্ছে . 525 00:53:51,261 --> 00:53:54,037 হুম,আসলেই সন্দেহজনক. .১ মিনিট 526 00:53:56,066 --> 00:53:57,101 ডেমিয়ান? 527 00:54:00,471 --> 00:54:02,473 - তেলের খনিটা কোথায়? -তোমার খুব কাছেই . 528 00:54:02,639 --> 00:54:04,915 - কত কাছে? - স্কটল্যান্ড. 529 00:54:05,075 --> 00:54:07,749 লোকালয়ের সীমানার অনেক বাহিরে, কোনো সমস্যা? 530 00:54:08,378 --> 00:54:11,621 ধুর,সে চলে গেছে' আর নিজের স্যুটও নিয়ে গেছে. 531 00:54:11,782 --> 00:54:13,728 ব্রুস,মাথা ঠাণ্ডা কর. 532 00:54:13,884 --> 00:54:17,855 তেলের খনিটা ৫০ মাইল সাগরের গভীরে,কি করবে সে? সাঁতরে যাবে নাকি? 533 00:55:24,922 --> 00:55:26,333 সম্পূর্ণ সতর্ক থাক. 534 00:55:26,490 --> 00:55:29,664 একটা পাখিও যদি খনিতে নামে.-. 535 00:55:29,827 --> 00:55:31,670 ....গুলি করবে 536 00:56:24,314 --> 00:56:25,987 একটা বাচ্চা,ধর তারে 537 00:57:13,063 --> 00:57:15,441 আমি হলে গায়ের একটা পশমও নাড়াতাম না 538 00:57:16,300 --> 00:57:19,474 তারা ততোক্ষণ এভাবে থাকবে যতক্ষণ আমি চাইবো 539 00:57:19,636 --> 00:57:21,138 A Lazarus Pit. 540 00:57:21,305 --> 00:57:22,579 ঠিক ধরেছত ছেলে. 541 00:57:22,739 --> 00:57:26,653 এই খনির একমাত্র উৎপাদন হলো জীবনের অমরত্ব 542 00:57:26,810 --> 00:57:29,051 সর্বোচ্চো আদেশদাতার জন্য 543 00:57:29,579 --> 00:57:32,526 দেখে মনে হচ্ছে তোমার মায়েরও এক ফোঁটা দরকার 544 00:57:33,150 --> 00:57:35,596 যেতে দে তাকে রক্ষস 545 00:57:37,454 --> 00:57:40,867 এখন,কাছে আসার চেষ্টা করবি না 546 00:57:41,058 --> 00:57:44,062 এই পিটওতোর মা কে বাঁচাতে পারবে না যদি আমি তার মাথায় গুলি করি 547 00:57:45,295 --> 00:57:47,673 তোর চয়েজ ডেমিয়ান. 548 00:57:59,810 --> 00:58:02,416 আমার তোকে স্বাগতম জানানো উচিত এত দূর পর্যন্ত আসার জন্য ... 549 00:58:02,546 --> 00:58:05,425 কিন্তু তাহলে তা আত্মহত্যার জন্য তালি বাজানোর সমান হবে 550 00:58:05,816 --> 00:58:07,955 তুই আসলেই একটা অহংকারী পিচ্চি ছোকরা 551 00:58:08,118 --> 00:58:11,031 চঞ্চল,রক্তপিপাসু-.. 552 00:58:11,188 --> 00:58:13,259 ...এত সহজে তোকে ব্যাবহার করা যায় 553 00:58:13,623 --> 00:58:18,902 আমি তোকে একটিমাত্র কারনে এখানে এনেছি, তোকে মারতে 554 00:58:19,096 --> 00:58:21,508 - খোদা হাফেজ,ছেলে. - দৌড়াও ডেমিয়ান 555 00:58:48,692 --> 00:58:50,399 আমাদের হিসেব এখানেই শেষ 556 00:59:03,340 --> 00:59:04,580 মেরে ফেল তাদের. 557 01:00:00,730 --> 01:00:02,437 মা! 558 01:00:02,632 --> 01:00:04,543 আমি দেখছি তাকে 559 01:00:09,239 --> 01:00:12,448 -ডেমিয়ান - তাকে আমি মেরেই ফেলবো,কসম করছি 560 01:01:18,475 --> 01:01:21,149 মর শালা অপরিস্কার অপদার্থের দল. 561 01:02:07,958 --> 01:02:11,371 রে'স আমাকে প্রশিক্ষণ দিয়েছে তার উত্তরাধিকারী হিসেবে 562 01:02:11,528 --> 01:02:16,876 টালিয়াও আমার হতো, কিন্তু এরপর তোর বাপ আসলো 563 01:02:17,033 --> 01:02:20,446 আর অসাধারণ কিছু সৃষ্টি করলো, আমাকে 564 01:04:13,483 --> 01:04:15,326 এবার তোর ভাগ্য খারাপ 565 01:04:15,485 --> 01:04:19,456 তুই এটাকে ভাগ্যের ফল মনে করিস,আমি মনে করি এটা আমার দক্ষতা 566 01:04:20,023 --> 01:04:21,058 আআহ! 567 01:04:27,997 --> 01:04:30,068 আমি জানতাম তুমি আমাদের বাঁচাবে 568 01:04:30,467 --> 01:04:32,037 এখনও পুরোপুরি বাঁচাইনি 569 01:04:39,509 --> 01:04:41,887 - প্রিয়. -পুরো জায়গাটা ভেঙ্গে পড়ছে. 570 01:05:55,084 --> 01:05:56,825 আর অপেক্ষা করিস না 571 01:05:56,986 --> 01:05:58,624 মেরে ফেল আমাকে. 572 01:05:58,788 --> 01:06:01,894 তোকেতো তোর শত্রুদের মারার জন্য প্রশিক্ষণ দেয়া হয়েছিলো,তাই নয় কি? 573 01:06:03,293 --> 01:06:04,636 তুইতো এটাই চাস. 574 01:06:04,794 --> 01:06:06,569 আমি হলে এটাই করতাম. 575 01:06:06,729 --> 01:06:09,369 তোর নানাও এটাই করতো. 576 01:06:10,733 --> 01:06:12,679 এখন মার আমাকে 577 01:06:13,837 --> 01:06:18,013 না, আমি একই সাথে আমার বাবার সন্তানও. 578 01:06:20,977 --> 01:06:22,979 আমি রবিন. 579 01:06:30,854 --> 01:06:31,924 মা. 580 01:06:32,922 --> 01:06:34,458 চল 581 01:06:37,293 --> 01:06:39,068 ভিতরে যাও 582 01:07:51,768 --> 01:07:55,272 আমার জীবন এবং আমার ছেলের জীবন বাঁচানোর জন্য তোমাকে ধন্যবাদ 583 01:07:56,539 --> 01:07:58,212 আমাদের ছেলে. 584 01:07:58,908 --> 01:08:03,152 আমার লীগকে পুননির্মাণ করা দরকার, আগের থেকে শক্তিশালী এবং আরো ভালো করা দরকার 585 01:08:03,613 --> 01:08:05,422 আসো আমার সাথে 586 01:08:06,015 --> 01:08:10,430 তুমি আমি ডেমিয়ান,আমরা একসাথে অপ্রতিরোধ্য হবো 587 01:08:11,321 --> 01:08:14,029 লীগকে সংশোধন করার সেরা উপায় হলো লিগ ভেঙ্গে দেয়া 588 01:08:16,092 --> 01:08:18,072 ব্যাপারটা যদি আসলেই এত সহজ হতো 589 01:08:22,398 --> 01:08:24,503 ডেমিয়ান আমার সাথে থাকবে 590 01:08:24,701 --> 01:08:26,339 সে তার মায়ের সাথে থাকতে চাবে 591 01:08:26,903 --> 01:08:30,874 সে এখন রবিন তাই সে এখন ব্যাট্ম্যানের সাথে থাকবে 592 01:08:34,143 --> 01:08:36,589 ডেমিয়ান,আমার সাথে আসবে তুমি? 593 01:08:37,714 --> 01:08:40,092 যদি আপনি চান মা 594 01:08:51,761 --> 01:08:56,608 তোমার বাবার কাছ থেকে শিক্ষা নেবে ডেমিয়ান কারন তিনি অনেক জ্ঞানী... 595 01:08:57,300 --> 01:09:00,179 ...আর তুমি হলে ভবিষ্যৎ. 596 01:09:11,848 --> 01:09:13,759 আমি তার জন্য ফিরে আসবো 597 01:09:13,916 --> 01:09:16,089 তার যত্ন নিও 598 01:09:17,320 --> 01:09:19,027 অবশ্যই. 599 01:09:40,510 --> 01:09:43,184 চল বাড়ি যাই ডেমিয়ান 600 01:09:43,546 --> 01:09:44,889 - আমি চালাবো. - মোটেই না. 601 01:09:45,048 --> 01:09:47,324 - আমি জানি কিভাবে চালাতে হয়. - না. 602 01:09:47,800 --> 01:09:48,800 Translated By Sifat 603 01:09:48,800 --> 01:10:50,200 Stay Home,Stay Safe