1
00:00:52,219 --> 00:00:54,722
এটা তোমার উত্তরাধিকার ডেমিয়ান.
2
00:00:54,888 --> 00:00:57,835
এটা তোমার দায়ভার.
3
00:00:57,991 --> 00:01:00,870
The League of Assassins.
4
00:01:01,028 --> 00:01:03,201
জি নানানজান.
5
00:01:03,363 --> 00:01:04,842
একসময় তারা তোমার নেতৃত্বে থাকবে
6
00:01:04,998 --> 00:01:08,036
পৃথিবীকে প্রাকৃতিক নিয়মে চালানোর জন্য যেখানে...
7
00:01:08,201 --> 00:01:09,942
ক্ষমতার অপব্যবহার বা অপব্যবহারকারী থাকবে না
8
00:01:12,606 --> 00:01:16,952
দেখে ভালোই লাগছে, আমাদের শ্রদ্ধেয় পিতা তার নাতির সাথে
সময় কাটাচ্ছে
9
00:01:17,377 --> 00:01:19,220
হ্যাঁ ভাইয়া, ভালোই লাগছে.
10
00:01:29,456 --> 00:01:32,767
আমাদের প্রতিরক্ষা প্রাচীর ভেঙ্গে গেছে, তারা ভিতরে চলে এসেছে।
নাতিকে নিরাপদে নিয়ে যাও
11
00:02:04,191 --> 00:02:06,068
কার এত বড় সাহস?
12
00:02:51,772 --> 00:02:53,774
এখানে থাক ডেমিয়ান.
13
00:04:54,795 --> 00:04:56,172
গুলি থামাও তোমাদের.
14
00:04:56,329 --> 00:04:57,603
একে আমি মারবো.
15
00:04:59,833 --> 00:05:01,642
সন্দেহ হচ্ছে নাকি ,বুড়া?
16
00:05:02,502 --> 00:05:03,640
'স্লেড .
17
00:05:03,804 --> 00:05:05,647
এমন সন্ত্রাস বাদ নিষ্ঠূরতার মানে কি?
18
00:05:05,806 --> 00:05:07,843
আমি এটাকে বলি "জোর যার মুলুক তার".
19
00:05:08,675 --> 00:05:13,283
তোমার বাচ্চামি দেখে আমি লজ্জা পাই,
যা তোমার জন্য অসন্মানের বিষয়.
20
00:05:13,446 --> 00:05:15,619
তোমার এখনও কিছু দম আছে শরীরে.
21
00:05:15,782 --> 00:05:18,558
দেখি আপনি কেমন লড়েন এক সত্যিকারের তলোয়ার বাজের বিরুদ্ধে.
22
00:05:19,186 --> 00:05:20,688
আসেন মার খেয়ে যান.
23
00:05:20,854 --> 00:05:22,993
তুই আয়, বাচ্চা কোথাকার.
24
00:05:29,563 --> 00:05:31,509
কিভাবে পারলেন আমাকে বের করে দিতে?
25
00:05:31,665 --> 00:05:34,111
আমি আপনার ডান হাত ছিলাম.
26
00:05:34,267 --> 00:05:36,474
তোমার কর্ম তোমার ভাগ্য নির্ধারণ করেছে.
27
00:05:38,138 --> 00:05:39,674
সে পজিশনে আছে.
28
00:05:39,840 --> 00:05:41,683
চল যাই.
29
00:06:56,549 --> 00:07:00,793
৫০০ বছর পার হয়েছে,দুনিয়া আপনাকে অনেক সহ্য করেছে,বুড়ো
30
00:07:00,954 --> 00:07:04,663
[Lazarus Pit]ল্যাজারাস পিট এবার আপনাকে বাঁচিয়ে তুলতে পারবে না.
31
00:07:10,797 --> 00:07:12,834
নানাজান.
32
00:07:27,948 --> 00:07:30,485
তো তুমিই টালিয়ার আকামের ছোট্ট ফলাফল.
33
00:07:30,650 --> 00:07:32,061
বাচ্চা হিসেবে খারাপ লড়ো নি.
34
00:07:32,218 --> 00:07:34,129
কিন্তু এখন, এটা এখানেই শেষ হবে.
35
00:07:45,165 --> 00:07:47,839
এবার তোর কলিজার পালা!
36
00:07:54,341 --> 00:07:56,947
আমি তোকে এর জন্য অনেক কষ্ট দিব বাচ্চা কোথাকার.
37
00:07:57,110 --> 00:07:58,145
পরের বার.
38
00:08:02,082 --> 00:08:03,356
উবু.
39
00:08:10,790 --> 00:08:13,293
ফিরে আয় আর আমার সাথে লড় বিশ্বাসঘাতকেরা.
40
00:08:26,539 --> 00:08:27,677
নানাজান.
41
00:08:30,210 --> 00:08:31,848
নানাজান?
42
00:08:33,646 --> 00:08:36,286
নানাজান? নানাজান.
43
00:08:44,724 --> 00:08:45,998
ডেমিয়ান.
44
00:08:46,159 --> 00:08:47,695
ডেমিয়ান দাঁড়াও.
45
00:09:27,700 --> 00:09:29,407
ডেমিয়ান.
46
00:09:31,738 --> 00:09:33,411
না.
47
00:09:35,809 --> 00:09:38,881
আমাদের তাকে ল্যাযারাস পিট এ নিতে হবে.
48
00:09:45,185 --> 00:09:46,562
থামো-.
49
00:09:46,719 --> 00:09:49,563
আমাদের চেষ্টা করতে হবে, আমরাতো শুধু তাকে ফেলে যেতে পারি না
50
00:09:49,722 --> 00:09:50,757
সে মারা গেছে.
51
00:09:53,393 --> 00:09:56,067
পিট এমন ক্ষত শরীর সারিয়ে তুলতে পারে না.
52
00:09:59,199 --> 00:10:01,543
তাকে সারিয়ে তোলে অসম্ভব.
53
00:10:07,073 --> 00:10:08,643
তুমি তোমার সর্বোচ্চ চেষ্টা করেছিলে .
54
00:10:12,445 --> 00:10:14,482
আমি ব্যার্থ হয়েছি.
55
00:10:14,981 --> 00:10:18,656
আমাদের এ ব্যাপারে চিন্তা করার সময় নেই এখন,
আমাদের যেতে হবে এখনই.
56
00:10:18,985 --> 00:10:20,931
ডেমিয়ান, এখনই.
57
00:10:26,493 --> 00:10:27,665
কোথায় যাচ্ছি আমরা?
58
00:10:27,827 --> 00:10:29,431
গথাম সিটি.
59
00:10:29,596 --> 00:10:32,600
তোমার বাবার সাথে তোমার দেখা করানোর সময় হয়েছে.
60
00:11:00,126 --> 00:11:02,834
ওয়েন জোনেস, কিলার ক্রক নামেও পরিচিত
61
00:11:02,996 --> 00:11:05,499
তুইতো সাধারণ মাদক চুরি করছ না.
62
00:11:12,438 --> 00:11:14,349
তুইইই.
63
00:11:14,507 --> 00:11:18,387
যখন শহরের অর্ধেক জৈব প্রযুক্তি রসায়নাগারে হামলা হয়,
আমার সন্দেহ তখনই হয়েছিলো
64
00:11:18,845 --> 00:11:21,826
দেখে মনে হয় আজকাল ব্যায়ামও করতাছত,ক্রক
65
00:11:28,321 --> 00:11:29,561
লেজটা নতুন.
66
00:11:29,722 --> 00:11:31,929
হ, সামান্য আপগ্রেড দিলাম নিজেরে.
67
00:11:44,671 --> 00:11:46,048
ঠিক, দৌড়া কইতাছি.
68
00:12:21,107 --> 00:12:22,450
এত জলদি কিসের ক্রক?
69
00:12:22,609 --> 00:12:24,350
তোর সাথে আমার কাজ এখনও বাকি আছে.
70
00:12:58,978 --> 00:13:00,150
একটা কোথা জানোস বাদুড়মুখো?..
71
00:13:00,313 --> 00:13:05,387
...আমি চিনিটাও চিবিয়ে খাই.
72
00:13:14,294 --> 00:13:17,434
হ্যালো আমার জান.
তোমার উচিত ছিলো তোমার বন্ধুকে সতর্ক করা.
73
00:13:18,131 --> 00:13:20,941
যে একমাত্র আমারই অধিকার আছে তোমাকে কামড় দেয়ার[LOVE BITE]
74
00:13:32,312 --> 00:13:33,985
আমার মেশানো ড্রিংকটা খাবা?
75
00:13:34,580 --> 00:13:37,026
আগের বার ব্যাপারটা এত ভালো যায় নি
76
00:13:37,183 --> 00:13:38,355
হ্যাঁ, ঠিক বলেছ.
77
00:13:38,518 --> 00:13:42,227
যদি আমি সঠিকভাবে মনে করে থাকি,
আমি তোমার পানীয়তে এক্সট্রা কিছু মিশিয়ে দিয়েছিলাম.
78
00:13:42,422 --> 00:13:44,959
আমারো তাই মনে পড়ে.
79
00:13:45,124 --> 00:13:47,900
- যা তোমাকে রোমান্টিক করে তুলেছিলো.
-এটা আমাকে দিয়ে তা করিয়েছিলো যা তুমি চেয়েছিলে.
80
00:13:49,295 --> 00:13:51,605
পুরো ব্যাপারটা কি এতই খারাপ ছিলো প্রিয়তম ?
81
00:13:54,701 --> 00:13:57,910
না, এতটাই খারাপ ছিলো না.
82
00:13:58,071 --> 00:14:00,642
তাহলে আমাদের একসাথে কাটানো জ্যোৎস্না রাতের কোথাতো তোমার মনে আছেই?
83
00:14:00,807 --> 00:14:01,877
কিছু কিছু.
84
00:14:02,775 --> 00:14:04,550
সেরা মুহূর্তগুলো?
85
00:14:05,712 --> 00:14:08,625
টালিয়া, কি চাও তুমি?
86
00:14:11,551 --> 00:14:14,225
আমার বাবা, তিনি মারা গেছেন.
87
00:14:14,387 --> 00:14:17,163
- রে'স?
- আমার কয়টা বাবা আছে?
88
00:14:17,323 --> 00:14:19,701
সরি, তাকেতো দেখে মনে হতো--
89
00:14:19,859 --> 00:14:22,738
তোমার মতো? অক্ষয়?
90
00:14:22,895 --> 00:14:26,172
তুমি আমার এক্স-রে রিপোর্টগুলো দেখো নি .
91
00:14:27,467 --> 00:14:30,277
হয়তো তুমি আমাকে ডাইরেক্টলি দেখাতে পারো
92
00:14:30,470 --> 00:14:34,213
তোমাকেতো তোমার বাবার মৃত্যুর জন্য দুঃখী মনে হচ্ছে না
93
00:14:34,540 --> 00:14:36,383
এখন শোক পালন করার কোনো সময় নেই.
94
00:14:36,542 --> 00:14:39,580
[Assasins]গুপ্তঘাতকরা রে'স এর প্রতিষ্ঠান কব্জা করার পরিকল্পনা করেছে .
95
00:14:39,746 --> 00:14:43,057
লিগের সদস্যরা এমন একজন দ্বারা পরিচালিত হবে যে তারই উত্তরাধিকারী[বা তার ছাত্র] হবে,
এমনটাই বিশ্বাস করতেন আমার বাবা
96
00:14:43,216 --> 00:14:46,254
তোমার কোথা জানার পূর্ব পর্যন্ত তার চিন্তা এমনই ছিলো.
97
00:14:47,019 --> 00:14:50,262
এখন এই লোকটি[স্লেড] আমাদের খুন করতে চায়.
98
00:14:51,724 --> 00:14:54,864
- আমাদের?
- তোমাকে না.
99
00:14:55,294 --> 00:14:57,035
আমাকে ...
100
00:14:57,196 --> 00:14:58,504
...এবং তোমার ছেলেকে
101
00:14:58,664 --> 00:15:00,268
আমার ছেলে?
102
00:15:05,037 --> 00:15:07,108
তুমি কি মনে কর আমি এটা বিশ্বাস করবো?
103
00:15:08,107 --> 00:15:10,986
আমি নিশ্চয়তা দিচ্ছি সে তোমারই ছেলে
104
00:15:18,718 --> 00:15:20,322
এত হতভম্ব হবেন না বাবা.
105
00:15:20,520 --> 00:15:22,625
আমি ভেবেছিলাম আপনি আরো লম্বা হবেন.
106
00:15:30,430 --> 00:15:32,432
আমার ব্যাপারে আপনি জানতেন না তাই না?
107
00:15:32,598 --> 00:15:33,872
না.
108
00:15:34,000 --> 00:15:36,640
তার মানে মা আমাকে এক প্রকার আপনার কাঁধে চাপিয়ে দিয়ে গেল
109
00:15:36,803 --> 00:15:38,305
এরকমই কিছু
110
00:15:38,471 --> 00:15:41,645
এটার কোনো দরকারই নেই, আমি নিজের খেয়াল নিজে রাখতে পারি
111
00:15:41,808 --> 00:15:43,412
আমিও.
112
00:15:43,576 --> 00:15:45,453
কিন্তু এখন অবস্থা অনেক পরিবর্তিত
113
00:15:45,611 --> 00:15:49,081
তোমার মা মনে করে আপাতত আমার সাথে থাকলেই তোমার জন্য ভালো
114
00:15:49,415 --> 00:15:50,621
আপনি কি মনে করেন?
115
00:15:51,284 --> 00:15:53,264
লিগ অফ এসাসিন্স এর সঙ্গ থেকে ভালো
116
00:15:53,419 --> 00:15:54,762
তারা আমাকে শিখিয়েছে কিভাবে লড়তে হয়
117
00:15:55,087 --> 00:15:57,966
আমি ধরে নিলাম এর থেকে বেশি কিছু শিখায়নি তারা
118
00:16:04,464 --> 00:16:05,499
- আমি চালাবো.
- না
119
00:16:05,665 --> 00:16:07,201
- আমি জানি কিভাবে চালাতে হয়.
- না
120
00:16:15,308 --> 00:16:17,310
- আলফ্রেড?
- জী স্যার
121
00:16:17,477 --> 00:16:20,754
- আমাদের সাথে একজন কয়েকদিন থাকবে
-সঙ্গ??
122
00:16:20,913 --> 00:16:22,517
ওহ, ভালোইতো.
123
00:17:10,496 --> 00:17:11,998
124
00:17:13,499 --> 00:17:14,876
হুম.
125
00:17:15,401 --> 00:17:16,846
এত কাছে পৌঁছে গিয়েছিলাম.
126
00:17:17,003 --> 00:17:20,416
মা বলল তোমার টেস্টটিউব রেখে আসতে, রাতের খাবার খাবে
127
00:17:20,573 --> 00:17:23,213
আসছি ১ মিনিটের মধ্যে . আমি সাফল্যের খুব কাছাকাছি পৌঁছে গেছি
128
00:17:24,110 --> 00:17:27,091
তুমি সব সময়ই তোমার সাফল্যের কাছাকাছিই থাক,কখনও সফল হও না
129
00:17:27,246 --> 00:17:31,058
রেবেকা,আমি কাজটা আমাদের জন্য করছি
130
00:17:31,217 --> 00:17:34,357
তাই নাকি,কিছু একটাকে টেস্টটিউবের ভেতরে রেখে নীল রঙে পরিণত করা?
এতে আমাদের কি উপকার হবে?
131
00:17:35,755 --> 00:17:37,757
তোমার যা মন চায় কর
132
00:17:41,928 --> 00:17:44,067
হয়তো আমারো এক কামড় খেয়ে নেয়া উচিত
133
00:17:44,230 --> 00:17:46,676
ভুলভাল দেখা শুরু করেছি
134
00:17:46,832 --> 00:17:48,402
দাঁড়াও আমার জন্য.
135
00:18:14,026 --> 00:18:15,767
সু স্বাগতম স্যার
136
00:18:15,928 --> 00:18:19,171
আমি ধরে নিচ্ছি ইনিই সেই কিশোর যার কথা আপনি বলেছিলেন?
137
00:18:19,332 --> 00:18:22,074
হ্যালো পেনিওরথ.তোমার কথা শুনেছি আমি
138
00:18:22,234 --> 00:18:25,738
আপনার সেবায় নিয়োজিত মাস্টার ডেমিয়ান.
139
00:18:26,772 --> 00:18:28,752
বাকি চাকর বাকররা কোথায়?
140
00:18:29,308 --> 00:18:32,653
আমি একাই একশ
141
00:18:32,812 --> 00:18:34,587
আপনার মাত্র ১টা চাকর আছে?
142
00:18:34,747 --> 00:18:37,751
সে কোনো চাকর না, সে একজন বন্ধু
143
00:18:40,486 --> 00:18:43,126
তাহলে এটাই সেই তথাকথিত ব্যাট ক্যাভ
144
00:18:43,289 --> 00:18:45,496
নানাজান আমাকে এর সম্পর্কে প্রায় সব কিছুই বলেছেন
145
00:18:53,966 --> 00:18:56,173
যেমনটা ভেবেছিলাম তার থেকে কিছুটা ছোট
146
00:18:56,335 --> 00:18:58,611
যদিও অনেক দক্ষতার সাথে বানানো হয়েছিলো
147
00:19:05,811 --> 00:19:08,951
সে এই বয়সের আপনারই স্বভাবের এক স্পষ্ট প্রতিবিম্ব
148
00:19:09,115 --> 00:19:10,788
ব্যাপারটা দেখতে ভালোই লাগছে আমার
149
00:19:10,950 --> 00:19:14,523
আর আশকারা দিও না
দেখ,তোমার তাকে স্থির করে রাখতে হবে
150
00:19:14,687 --> 00:19:19,158
আমি জানি না কতদিন সে এখানে থাকবে কিন্তু কতদিনই থাকুক,
এটাই হবে তার বাড়ি
151
00:19:26,232 --> 00:19:28,303
স্যুটটাতো সামান্য মেয়েলী মেয়েলী মনে হচ্ছে, তুমি কি মনে কর?
152
00:19:28,467 --> 00:19:31,175
মাস্টার ডিক যখন কিশোর ছিলেন তখন তিনি এটা পরতেন
153
00:19:31,504 --> 00:19:33,211
সে এখন কোথায়?
154
00:19:33,372 --> 00:19:35,875
সামনে এগিয়ে গেছেন,চলুন আমরা আমাদের কাজে আগাই
155
00:19:36,042 --> 00:19:39,251
আপনি কি দেখতে চান যে আপনি কোথায় ঘুমাবেন?
156
00:19:43,816 --> 00:19:46,820
আশা করি আপনার দম বন্ধ হয়ে আসবে না এখানে
157
00:19:49,955 --> 00:19:51,866
এই দরজাটা যায় গোসলখানার দিকে
158
00:19:52,024 --> 00:19:54,129
আর অন্যটা যায় খেলার ঘরের দিকে
159
00:19:54,260 --> 00:19:57,901
আর আপনার মজা করে সময় কাটানোর জন্য আছে এইটা
160
00:20:02,201 --> 00:20:04,579
আর পুরো বাড়িতো পড়েই আছে আপনার আদেশের অপেক্ষায়
161
00:20:05,337 --> 00:20:08,147
অবশ্যই, তা আমি জানি
162
00:20:09,275 --> 00:20:10,845
কিছু চা বানিয়ে আন পেনিওরথ
163
00:20:11,010 --> 00:20:15,516
সাদা চিনির জায়গায় বাদামি চিনি দিবা,সাথে একটা কচি লেবু কেটে দিবা এবং
চা টা একটা চাইনিজ কাপে করে দিবা
164
00:20:17,083 --> 00:20:20,690
হয়তো তোমার এখন দরকার কিছু গরম পানি
165
00:20:20,853 --> 00:20:23,732
এবং একটি শুকনো তোয়ালে
166
00:20:23,889 --> 00:20:28,304
নিজের মুখ সামলাও পেনিওরথ,আমি এত ছোট নই যে তুমি আমাকে নিয়ে
মজা করলে আমি তা বুঝবো না
167
00:20:28,461 --> 00:20:32,603
আর যেখানে সেবা করার জন্য আমি বেশি বৃদ্ধ
168
00:20:39,572 --> 00:20:42,451
মাষ্টার ডেমিয়ান আমাকে মুক্তি দিয়েছে
169
00:20:42,608 --> 00:20:44,588
আর এতক্ষণেই আমি তাকে মিস করছি
170
00:20:44,744 --> 00:20:46,052
কেমন আছে সে?
171
00:20:46,612 --> 00:20:49,957
ঘরবন্দি হওয়ার আঘাত সহ্য করছে, স্যার
172
00:20:54,720 --> 00:20:56,563
টিভিতে ভালো কিছু দেয় না?
173
00:20:56,722 --> 00:21:00,295
একটা পুরাতন ভিডিও যেটাতে রে'স ল্যাজারাস পিট দ্বারা
পুনরুদ্ধার হয়
174
00:21:02,061 --> 00:21:03,734
সে মৃত্যুকে এত এত বার ফাঁকি দিয়েছে
175
00:21:03,896 --> 00:21:07,241
..তাই মেনে নিতে কষ্ট হয় যে সে এবার ব্যার্থ হয়েছে
176
00:21:12,671 --> 00:21:15,208
আমার ছেলের রোল মডেল
177
00:21:29,455 --> 00:21:33,096
- ফ্রেনসিন?
-ক্রিক? কি করেছ তুমি এবার?
178
00:21:33,259 --> 00:21:34,795
এরা কারা?
179
00:21:35,294 --> 00:21:38,434
প্লিজ তাকে যেতে দাও.
নিশ্চয়ই আপনাদের কোথাও ভুল হচ্ছে
180
00:21:38,597 --> 00:21:40,099
আমিতো আমার অংশের কাজ করছিই
181
00:21:40,266 --> 00:21:43,770
তোমার পরিবারের কোনো ক্ষতি হবে না, আপাতত
182
00:21:44,837 --> 00:21:46,942
রাতের খাবারতো ভালোই, সবজি
183
00:21:47,106 --> 00:21:50,485
কথায় আছে অনবরত মাংস খাওয়া মানুষকে মাংসাশী করে তুলতে পারে
184
00:21:50,643 --> 00:21:51,951
আব্বু আমি জানতাম না
185
00:21:52,444 --> 00:21:54,390
ঠিক,আমরা তখন এসেছি যখন সে তোকে ডাকতে গিয়েছিলো
186
00:21:54,547 --> 00:21:56,618
আমরা অনেক গোপনে ও ধীরে কাজ করতে পারি
187
00:21:57,149 --> 00:22:00,722
রেবেকা,ফ্রেনসিন।কিচ্ছু হবে না
188
00:22:00,920 --> 00:22:03,400
সব ঠিক হয়ে যাবে
189
00:22:05,858 --> 00:22:07,860
তোমাকেতো খুব নিশ্চিত মনে হচ্ছে
190
00:22:08,027 --> 00:22:09,335
কেন এসেছো এখানে তুমি?
191
00:22:09,495 --> 00:22:12,704
আমিতো তোমার পরিকল্পনা অনুসারেই কাজ করছি
192
00:22:12,865 --> 00:22:16,972
আহারে, তুমি কি মনে কর যে আমি পুরাতন চুক্তির অংশ?
193
00:22:17,136 --> 00:22:18,979
আমি না.
194
00:22:19,138 --> 00:22:21,948
আর এখন থেকে ব্যাপারটাকে সম্পূর্ণ পরিষ্কার রাখার জন্য
195
00:22:22,107 --> 00:22:25,520
..আমি তোমার পরিবারকে তোমার থেকে আলাদা রাখবো
196
00:22:25,678 --> 00:22:27,282
--
197
00:22:28,380 --> 00:22:30,121
[চিৎকার]রেবেকা!
198
00:22:30,282 --> 00:22:32,728
প্লিজ,তাদের কোনো ক্ষতি করো না
199
00:22:35,487 --> 00:22:37,558
অবশ্যই করবো না
200
00:22:38,224 --> 00:22:40,204
যদিনা তুমি আমাকে ব্যার্থ কর
201
00:22:40,392 --> 00:22:41,837
--
202
00:22:42,027 --> 00:22:44,735
আর আমি জানি তুমি আমাকে ব্যার্থ করতে চাও না
203
00:22:44,897 --> 00:22:46,171
কে তুমি?
204
00:22:46,599 --> 00:22:49,170
ব্যাপারটা অনেকটা এরকম,.
205
00:22:49,335 --> 00:22:51,679
রে'স আল গুল পদত্যাগ করেছে
206
00:22:51,837 --> 00:22:53,783
আমি তার উত্তসুরি
207
00:22:53,973 --> 00:22:56,783
আমার নাম স্লেড উইলসন
208
00:22:58,210 --> 00:23:00,417
আর তুমি আমাকে ডাকবে...
209
00:23:02,081 --> 00:23:04,083
...ডেথস্ট্রোক
210
00:23:12,157 --> 00:23:15,104
আমাকে অফিসে যেতে হবে।
ডেমিয়ান কেমন আছে?
211
00:23:15,461 --> 00:23:17,441
নিজেই এসে দেখেন
212
00:23:24,403 --> 00:23:27,941
সকাল ৫টা থেকেই সে এমনটা করছে
213
00:23:28,107 --> 00:23:31,020
আশা করি আপনি মনে কিছু নিবের না স্যার,
তলোবারটি আপনার নানার
214
00:23:31,176 --> 00:23:33,656
যেটা ওয়ালে ঝুলানো ছিলো
215
00:23:52,765 --> 00:23:56,838
আমার মনে এই মাসে আমাদের মালীর[বাগান পরিচালক] প্রয়োজন হবে না
নিজেই সব কেটে ফেলছে
216
00:23:57,036 --> 00:24:00,040
আসলে সেতো লীগ অফ এসাসিনসদের দ্বারা প্রশিক্ষণপ্রাপ্ত
217
00:24:00,205 --> 00:24:03,209
হ্যা,আর আমি প্রশিক্ষণ পেয়েছি বাগান করার উপর
218
00:24:11,817 --> 00:24:13,922
তার আসলেই প্রতিভা আছে
219
00:24:25,097 --> 00:24:27,338
চিন্তা কোরোনা বাবু, সব ঠিক হয়ে যাবে
220
00:24:27,499 --> 00:24:28,603
আসলেই কি হবে?
221
00:24:28,767 --> 00:24:30,769
তোমার বাবার উপর আমাদের ভরসা রাখা উচিত
222
00:24:30,936 --> 00:24:33,644
তার কারনেইতো আমারে এখানে বন্দি
223
00:24:37,242 --> 00:24:39,449
কেমন চলছে ডক্টর?
224
00:24:39,611 --> 00:24:42,956
মিউটাজিন[ড্রাগ] সম্পূর্ণ অস্থিতিশীল হয়ে গেছে আমার আসল ফর্মুলা মিশানোর পর
225
00:24:43,115 --> 00:24:45,459
কিন্তু আমি সমস্যাটি সমাধানের খুব কাছাকাছি আছি
226
00:24:45,617 --> 00:24:47,688
যা আগের থেকে এবং সবচেয়ে ভালো এবং শক্তিশালী হবে
227
00:24:47,853 --> 00:24:50,129
হয়তো তোমার আরো কিছু প্ররোচনা ও উৎসাহ দরকার
228
00:24:50,289 --> 00:24:53,862
আমি জানি তোমার পরিবার তোমার কাজ সম্পন্ন করা নিয়ে খুবই চিন্তিত
229
00:24:54,026 --> 00:24:56,529
আমি অবশ্যই কাজটি সম্পন্ন করবো,খুব তাড়াতাড়ি
230
00:24:56,695 --> 00:24:59,039
কাজটা যেন হয়, ডক্টর ল্যাংস্টরম
231
00:24:59,198 --> 00:25:02,873
তাহলে ব্যাপারটা সবার জন্যই ভালো হবে
232
00:25:10,542 --> 00:25:12,715
-আমরা কি কারলিন এর একাউন্টের ব্যাপারে কথা বলতে পারি?
- শীঘ্রই
233
00:25:12,878 --> 00:25:14,221
আজকে বিকালে সবাই ফ্রি আ--
234
00:25:14,380 --> 00:25:15,825
- এখানে সাইন.
- এত শীঘ্রই না.
235
00:25:15,981 --> 00:25:18,552
- শুনলাম লেক্সকর্প কিনে নিতে প্রস্তুত যদি আমরা --
- কোথায় শুনলে?
236
00:25:18,717 --> 00:25:20,993
-সবার মুখে মুখে তো একই কথা.
-কারলিন গত সপ্তাহে মেট্রোপলিসে ছিলো
237
00:25:22,354 --> 00:25:24,527
-কুত্তার বাচ্চ...
-আমাদের একটি গোপন চুক্তি হয়েছিলো
238
00:25:24,690 --> 00:25:26,294
-তাকে আইন শিখানো দরকার ব্রুস,
239
00:25:26,458 --> 00:25:29,029
- ব্রুস,তোমার তাকে কল দেয়া উচিত
- তার প্রতি কিছুতো আইন খাটাও
240
00:25:31,363 --> 00:25:32,501
-আজব তো
241
00:25:32,865 --> 00:25:35,402
-আর্জেন্টিনাতে তোমার লভ্যাংশ কমে যাচ্ছে
242
00:25:35,567 --> 00:25:37,410
কেউ নিশ্চয়ই কাজে খাম খেয়ালী করছে
243
00:25:37,870 --> 00:25:39,713
আর্জেন্টিনা? সেটাতো আমার অংশ
244
00:25:39,872 --> 00:25:41,715
- ব্রুস.
-আচ্ছা, সমস্যা নেই
245
00:25:41,874 --> 00:25:43,876
আমি দেখছি ব্যাপারটা.
246
00:25:44,476 --> 00:25:47,514
- কি করছো তুমি এখানে?
-নিজের জন্ম অধিকার চেক করছি
247
00:25:47,679 --> 00:25:49,625
একদিনতো এগুলো সব আমারই হবে.
248
00:25:49,782 --> 00:25:53,559
- এখানে ঢুকলে কি করে তুমি?
-একটা পাখির বাসায় এর থেকে ভালো নিরাপত্তা ব্যাবস্থা থাকে.
249
00:25:53,952 --> 00:25:55,954
আমাদের কথা বলা দরকার.
250
00:25:57,022 --> 00:26:00,333
এখানে একজনের সাথে যোগাযোগ আছে ডেথস্ট্রোকের
- গথামে?
251
00:26:00,726 --> 00:26:03,229
আমরা যদি তাকে খুঁজে পাই, আমরা ডেথস্ট্রোককে খুঁজে পাবো
252
00:26:03,395 --> 00:26:04,931
আমরা তাকে সরিয়ে দিতে পারবো...
253
00:26:05,564 --> 00:26:07,043
...চিরতরে.
254
00:26:07,199 --> 00:26:10,510
- খুন করা আমাদের স্বভাব না.
- আমাকে তোমার শত্রুদের ধ্বংস করার শিক্ষা দেয়া হয়েছিলো.
255
00:26:10,636 --> 00:26:13,412
- [শত্রুদের খুন করা]যা তোমাকেও তাদের মতই করে তোলে.
- এটা আমাকে তাদের থেকে অধিকতর ভালো করে তোলে
256
00:26:13,572 --> 00:26:16,815
ডেথস্ট্রোক আমার নানাজানকে মেরেছে,তাকে অবশ্যই
হিসেব দিতে হবে
257
00:26:16,975 --> 00:26:18,283
রে'স একটা পাগল ছিলো.
258
00:26:18,444 --> 00:26:22,415
উনি বীরপুরুষ ছিলেন,মারাও গেছেন বীরপুরুষের মতো
259
00:26:25,350 --> 00:26:28,923
উবু ডেথস্ট্রোকের ডান হাত,
একসময় সে নানাজানের জন্য কাজ করতো
260
00:26:29,088 --> 00:26:33,400
মায়ের মতে সে গথাম সিটিতে থেকে মিশন পালন করে
261
00:26:33,559 --> 00:26:35,937
এবং নিজে স্বাধীনভাবে ঘোরাফেরা করে
বাকিটা আমি দেখে নিয়েছি.
262
00:26:36,095 --> 00:26:37,438
এটাতো অনেক গোপন ত--
263
00:26:37,596 --> 00:26:40,543
তুমি এটা ব্যাটকেভের কম্পিউটার থেকে ডাউনলোড করেছো তাই না?
264
00:26:40,666 --> 00:26:42,839
আমি ৬ বছর বয়সে NORAD এ হ্যাক করে ঢুকে গিয়েছিলাম.
265
00:26:43,001 --> 00:26:45,242
ব্যাপারটা খুব সহজই ছিলো.
266
00:26:57,382 --> 00:27:00,022
আলফ্রেড তোমাকে সরাসরি বাড়ি নিয়ে যাবে।
মাঝখানে কোথাও থামা যাবে না
267
00:27:00,219 --> 00:27:03,689
তুমি নিজে একা উবুর পিছনে যাবে না,
আমার কম্পিউটার থেকে দূরে থাকবে,
268
00:27:03,856 --> 00:27:06,837
...এবং সবার নজরের বাইরে থাকবে তুমি
আমার কথা বোঝা গেছে?
269
00:27:07,793 --> 00:27:10,831
আমার নানাজান আমার কাছে একটি মৃত্যুর দাবি রাখেন
270
00:27:43,629 --> 00:27:46,041
ডেথস্ট্রোককে একমাত্র আমিই মারবো.
271
00:28:43,322 --> 00:28:45,529
বেচারা টালিয়া.
272
00:28:46,258 --> 00:28:49,728
রে'স জানলে খুবই হতাশ হতো.
273
00:28:52,564 --> 00:28:53,941
না.
274
00:28:54,499 --> 00:28:56,775
আমি তাকে জীবিত চাই
275
00:29:42,281 --> 00:29:44,625
ক্রক এখনও নেশার মধ্যে আছে.
276
00:29:44,783 --> 00:29:46,854
সে যে মাদক চুরি করছিলো সেগুলো ছিলো
মিউটাজেন .
277
00:29:47,019 --> 00:29:49,795
আমার মনে হয় আমরা জানি সে কার জন্য চুরি করছিলো
278
00:29:49,955 --> 00:29:51,798
সেতো এখন আর জবাবদিহি করার মতো অবস্থায় নেই
279
00:29:51,957 --> 00:29:56,099
- যদি থাকতোও, তবুও আমার মনে হয় না সে কিছু বলবে.
- দেখা যাক.
280
00:30:03,735 --> 00:30:05,180
তুমি ভেঙ্গে পড়ছো ক্রক,
281
00:30:05,337 --> 00:30:07,613
প্রচুর রক্তপাত হচ্ছে তোমার
282
00:30:07,973 --> 00:30:11,580
সব শেষ ক্রক, ডক্টর ল্যাংস্টরম থেকে আর কোনো ঔষধ পাবে না তুমি
283
00:30:11,743 --> 00:30:12,847
এখন বল কোথায় সে?
284
00:30:14,179 --> 00:30:16,853
দূরে গিয়ে মর.
285
00:30:24,156 --> 00:30:25,999
তার তোমার চিকিৎসা করতে ভয় পায় ক্রক
286
00:30:26,158 --> 00:30:28,798
তারা তোমার খুব কাছে আসতে চায় না
287
00:30:29,361 --> 00:30:31,034
কিন্তু আমি ভয় পাই না.
288
00:30:31,196 --> 00:30:34,666
তুমি আমাকে সাহায্য কর, আমি তোমাকে সাহায্য করবো.
289
00:33:22,834 --> 00:33:24,814
বার ডান পাশে
290
00:33:24,970 --> 00:33:26,711
নিজের বাড়ির মতই মনে কর
291
00:33:27,672 --> 00:33:31,017
আশা করি এখানে কোনো ক্যামেরা নেই
292
00:33:31,176 --> 00:33:33,520
আর তোমাকে এই জানালাটা বন্ধ রাখে হবে..
293
00:33:33,678 --> 00:33:36,318
...যদি তুমি চাও যে আমি আমার জামা খুলি,
294
00:33:40,852 --> 00:33:42,559
নাও
295
00:33:42,721 --> 00:33:43,825
হেইই
296
00:33:57,869 --> 00:34:01,442
আমি ৩ পর্যন্ত গুনবো, এক
297
00:34:25,263 --> 00:34:26,606
যাও এখান থেকে টিয়াপাখিরা .
298
00:34:27,365 --> 00:34:30,369
- ঠিক আছে, চল জলদি যাই
-আমাকে এসবের জন্য টাকা দেয়া হয়নি.
299
00:35:05,937 --> 00:35:08,042
ডেথস্ট্রোক কোথায়?
300
00:35:08,173 --> 00:35:10,119
কি মনে করেছিস এত সহজেই হার মানবো?
301
00:35:10,275 --> 00:35:12,050
তুই জিজ্ঞেস করবে আর আমি বলে দেব?
302
00:35:13,078 --> 00:35:15,080
আমিও চাইনা এত সহজে তুই হার মানবি.
303
00:35:16,414 --> 00:35:17,586
হআহ?
304
00:35:34,899 --> 00:35:36,378
---!
305
00:36:33,191 --> 00:36:35,899
আমার থেকে কোনো তথ্য পাবি না তুই.
306
00:36:36,494 --> 00:36:39,407
হয় তুই আমাকে আমার উত্তর দিবি, নাহলে তুই
আমার তলোয়ারের আঘাত পাবি
307
00:36:39,731 --> 00:36:41,506
যা ইচ্ছা কর.
308
00:36:57,282 --> 00:37:00,263
আজকাল পোলাপাইন কম বয়সেই পাগল হচ্ছে
309
00:37:07,525 --> 00:37:09,937
- বল.
- হারিয়েছে কিছু?
310
00:37:10,095 --> 00:37:11,733
এখন খেলার মুড নেই.
311
00:37:11,896 --> 00:37:13,375
একটা বাচ্চাকে পেলাম এখানে.
312
00:37:14,065 --> 00:37:16,306
বলছে সে নাকি তোমার ছেলে.
313
00:37:21,072 --> 00:37:22,574
এক্ষুনি আসছি আমি.
314
00:37:29,881 --> 00:37:34,853
আমাকে প্রোটেকশন ব্যাবহারের এত লেকচার দেয়ার পর তার নিজেরই এমন
ফলাফল দেখে আমার অবাক লাগে
315
00:37:35,019 --> 00:37:36,293
বটে.
316
00:37:37,756 --> 00:37:39,429
আপনি কি ব্যাথা পাচ্ছেন মাস্টার ডিক?
317
00:37:39,591 --> 00:37:42,197
কাটার ব্যথা সহ্য করেছি,সেলাইয়ের ব্যথাও সহ্য করতে পারব
318
00:37:42,327 --> 00:37:44,136
হয়তো তোমার আরো বেশি ওষুধ দরকার
319
00:37:44,295 --> 00:37:46,798
- নিজের চরকায় নিজে তেল মা--
- মাস্টার ডিক.
320
00:37:46,965 --> 00:37:50,037
হয়তো তোমার মনে করা উচিত রক্তের সম্পর্কের ছেলে কে
321
00:37:50,335 --> 00:37:53,145
অনেকটা "রক্তপিপাসু" এর মত,
322
00:38:07,285 --> 00:38:10,630
- এটা তোমার ছিলো?
-এখনও আমারই.
323
00:38:13,525 --> 00:38:16,233
এটা থেকে হাত সরাও বাচ্চা
324
00:38:16,628 --> 00:38:18,471
ট্রেনিং এর সময় তুমি এটা পরতে?
325
00:38:18,630 --> 00:38:21,634
টহলে যাওয়ার সময়ে আমি এটা পরতাম.
326
00:38:21,800 --> 00:38:25,111
আর একটা জিনিসই বাকি আছে স্যুটটাতে যা হলো
একটি ক্যাপ
327
00:38:25,503 --> 00:38:26,846
আমাকে বোকা বানিও না.
328
00:38:27,005 --> 00:38:30,145
আমি জানি ভাবছো যে তুমি রবিন হতে পারবে.
329
00:38:30,308 --> 00:38:31,946
আমার মতামত অনুসারে, তুমি পারবে না.
330
00:38:32,110 --> 00:38:35,387
আমার এমন কোনো পাগলা মার্কা স্যুট আর স্টাইলিশ
নামের প্রয়োজন নেই
331
00:38:35,547 --> 00:38:38,187
আমি তোমাদের সাধারণ ট্রেনিং এর থেকেও অনেক আগে আছি
332
00:38:38,349 --> 00:38:40,090
যেমনটা তুমি আজ রাতে দেখলে
333
00:38:40,952 --> 00:38:44,331
আর ভুলে যেও না,লড়াইটা তুমি হেরে গিয়েছিলে
334
00:38:47,125 --> 00:38:48,160
উবু কেমন আছে?
335
00:38:48,526 --> 00:38:52,099
তার গায়ে এত লতা লাগানো আমিই গুনে শেষ করতে পারছি না.
336
00:38:52,263 --> 00:38:53,367
কথা বলতে পারবে সে?
337
00:38:53,832 --> 00:38:55,539
কথা?
338
00:38:55,700 --> 00:38:57,976
সে শ্বাস নিতে পারছে কিনা সন্দেহ হয়
339
00:39:00,004 --> 00:39:02,109
আচ্ছা, আমি যোগাযোগ রাখবো.
340
00:39:06,277 --> 00:39:08,484
তার শ্বাস নেয়ার অধিকারও নেই
341
00:39:11,416 --> 00:39:12,861
খাইছে.
342
00:39:13,017 --> 00:39:16,829
তুমি কি জানো তুমি আজকে রাতে কিসে পরিণত হয়েছিলে?
কোনো যোদ্ধা না, কোনো সৈনিক না .
343
00:39:16,988 --> 00:39:19,366
- তুমি সম্পূর্ণ বাচ্চা হয়ে গিয়েছিলে.
-সে বাধা না দিলে আমি তাকে-
344
00:39:19,524 --> 00:39:22,300
ডিক বাধা না দিলে,
তুমি সীমা অতিক্রম করে ফেলতে.
345
00:39:23,027 --> 00:39:24,506
আমার তরীকায় সহজে কাজ হয়.
346
00:39:24,662 --> 00:39:26,903
এসব কাজের সাথে সহজের কোনো সম্পর্ক নেই.
347
00:39:27,065 --> 00:39:31,036
এসবের সাথে সম্পর্ক আছে সেই কাজটা করা যেটা সঠিক,
যদি কাজটা সঠিক হয়,তাই হবে একমাত্র কারণ যেন তুমি তা করবে
348
00:39:31,202 --> 00:39:32,442
আমার কাছে সঠিক মনে হয়েছিলো
349
00:39:32,604 --> 00:39:33,844
সমস্যাতো সেখানেই.
350
00:39:37,542 --> 00:39:39,180
নিজেকে বাচাও.
351
00:39:41,446 --> 00:39:43,255
ভালোই পারো দেখছি
352
00:39:43,414 --> 00:39:45,223
যদি আমি না ধরতে পারতাম?
353
00:39:46,417 --> 00:39:48,055
ব্যাথা পেতে.
354
00:39:49,754 --> 00:39:52,758
- এটাতো লিগ অফ এসাসিন্স এর তারকা চিহ্ন
- গুদামঘরে পেয়েছি এটা...
355
00:39:52,924 --> 00:39:55,734
.... ল্যাংস্টরম নামক এর লোকের
কিছু বুঝলে?
356
00:39:56,694 --> 00:39:58,765
- না.
-জানতে পেরেছি যে ল্যাংস্টরম এর সাথে...
357
00:39:58,930 --> 00:40:01,410
...রে'স এবং ডেথস্ট্রোককের যোগাযোগ ছিলো
358
00:40:01,566 --> 00:40:03,477
এখন আমাদের বের করতে হবে কেন?
359
00:40:03,635 --> 00:40:04,773
আমাকে বের করতে হবে
360
00:40:04,936 --> 00:40:09,282
- আমিও সাহায্য করতে চাই,যেমনটা সে করতো.
- তুমি অনেক করেছ ...
361
00:40:09,440 --> 00:40:13,183
...আর তুমি তাদের জানিয়ে দিয়েছ যে আমরা তাদের উপর নজরদারি করছি,
আর তুমি প্রতিশোধের আগুনকে তোমাকে পরিচালনা করতে দিচ্ছ
362
00:40:13,344 --> 00:40:15,119
আপনিকি কখনো প্রতিহিংসা অনুভব করেননি?
363
00:40:16,014 --> 00:40:17,652
প্রত্যেক দিনই.
364
00:40:17,815 --> 00:40:20,352
ব্যাপারটা তোমাকে নিজের কাছেই দমিয়ে রাখতে হবে ডেমিয়ান
365
00:40:20,485 --> 00:40:23,898
তুমি নিজেই অপরাধী হয়ে অপরাধের বিরুদ্ধে লড়তে পার না
366
00:40:24,656 --> 00:40:28,399
এখন থেকে,কাছা কাছি থাক এবং নিয়ন্ত্রণে থাক। এবং এটা একটা আদেশ
367
00:40:29,360 --> 00:40:30,430
আমি তা করতে পারবো.
368
00:40:30,595 --> 00:40:31,938
১ মিনিট দাঁড়াও ভাই,.
369
00:40:32,363 --> 00:40:34,969
নিশ্চয়ই ব্যাপারটা আমার পছন্দ হবে না,তাই নয় কি?
370
00:40:36,367 --> 00:40:37,903
অবশ্যই হবে না.
371
00:41:05,396 --> 00:41:06,431
জিম.
372
00:41:08,132 --> 00:41:12,137
আমার ব্লাড প্রেশার না বাড়িয়ে উপস্থিত হওয়ার কি কোনো উপায় নেই?
373
00:41:20,845 --> 00:41:23,792
-আরেকটা?
- পরে ব্যাখ্যা করছি.
374
00:41:23,948 --> 00:41:25,359
উবুর কি খবর?
375
00:41:25,516 --> 00:41:27,894
সে এখনও আইসিউ তে,চিকিৎসা চলছে.
376
00:41:28,086 --> 00:41:30,259
আমরা তার ফ্ল্যাটে সব খুঁজেছি,সেখানে কিছুই নেই
377
00:41:30,655 --> 00:41:33,431
কিন্তু আমরা একটা আকর্ষণীয় জিনিস পেয়েছি
378
00:41:35,360 --> 00:41:36,896
হেই.
379
00:41:38,329 --> 00:41:39,501
কার নাম্বার এটা?
380
00:41:39,664 --> 00:41:40,802
নাম্বারটা লোকাল মাগ--
381
00:41:42,567 --> 00:41:45,309
আআ, কল সেন্টারের .
382
00:41:45,470 --> 00:41:49,282
কিন্তু আকর্ষণীয় ব্যাপার এটা না,
. আকর্ষণীয় ব্যাপার হলো যা অপর পাশে লেখা আছে
383
00:42:19,670 --> 00:42:21,911
বাবা আমাকে এখানে প্রায়ই আনতেন বল খেলার জন্য
384
00:42:22,073 --> 00:42:25,577
মাঝে মাঝে তারপর,
আমরা পার্কে যেতাম
385
00:42:27,779 --> 00:42:30,020
দেখা যাচ্ছে ইতিহাস নিজের পুনরাবৃত্তি ঘটাচ্ছে
386
00:42:30,782 --> 00:42:32,523
চল যাই.
387
00:42:35,186 --> 00:42:38,565
আমাদের মাঝে কথা হয়েছিলো.
তুমি শুধুই আমার সহকারী এবং এটা কোনো খেলা না.
388
00:42:38,723 --> 00:42:41,101
ভাবিয়া করিও কাজ,
389
00:42:47,231 --> 00:42:49,871
সিসিটিভি,
390
00:42:51,269 --> 00:42:53,715
কেউ অবশ্যই নজর রাখছে.
391
00:42:55,273 --> 00:42:57,776
ভালোই বলেছেন, আপনি আগে যান
392
00:43:10,988 --> 00:43:12,592
আপনি কিভাবে জানলে এই সুড়ঙ্গটার কথা?
393
00:43:13,057 --> 00:43:15,128
আমার কাজই জানা
394
00:43:15,293 --> 00:43:16,636
আমরা তাদের হারাতে পারবো.
395
00:43:16,794 --> 00:43:18,569
আমাদের ল্যাংস্টরমকে খুঁজতে হবে
396
00:43:18,729 --> 00:43:20,731
নীরবে.
397
00:43:29,974 --> 00:43:31,214
নিচে
398
00:43:42,954 --> 00:43:44,160
ডক্টর ল্যাংস্টরম .
399
00:43:44,689 --> 00:43:47,101
- তুমি?
- আপনাকে আমাদের সাথে আসতে হবে.
400
00:43:47,258 --> 00:43:49,465
না না না, আমি আসতে পারবো না.
401
00:43:52,396 --> 00:43:54,774
ডেথস্ট্রোকের কাছে আমার পরিবার আছে.
402
00:43:54,932 --> 00:43:58,141
সে বলেছে সে তাদেরকে মেরে ফেলবে যদি আমি তা না করি
যে সে চায়
403
00:43:58,302 --> 00:43:59,576
কোথায় ডেথস্ট্রোক?
404
00:43:59,704 --> 00:44:02,310
আমি জানি না, বিশ্বাস করুন আমার কথা.
405
00:44:02,473 --> 00:44:05,181
- তোর মুখ থেকে আমি বের করছি কথা.
- রবিন, না.
406
00:44:17,622 --> 00:44:20,125
- তলোয়ার ব্যাবহার করা যাবে না.
- আইচ্ছা.
407
00:44:39,644 --> 00:44:42,181
হা হা, মজাইতো লাগলো.
408
00:44:42,346 --> 00:44:43,450
কোনদিকে যেতে হবে?
409
00:44:45,483 --> 00:44:47,554
- পিছু হটতে হবে.
- আমি কাপুরুষ না.
410
00:44:47,718 --> 00:44:49,698
বোকামি কোরো না.
411
00:44:53,824 --> 00:44:55,394
চল.
412
00:45:02,533 --> 00:45:04,240
শুন.
413
00:45:13,711 --> 00:45:15,088
মানব-বাদুড়.
414
00:46:10,601 --> 00:46:12,808
ওকে, এখন কি করবো ?
415
00:46:35,626 --> 00:46:37,162
ধুর,বোকা ছেলে.
416
00:46:40,765 --> 00:46:42,176
----
417
00:46:48,439 --> 00:46:49,782
রবিন.
418
00:46:52,977 --> 00:46:55,184
তোর ভাগ্য আসলেই ভালো.
419
00:47:03,287 --> 00:47:06,029
- আমি কোথায়?
- বলতে শুরু কর.
420
00:47:06,190 --> 00:47:09,034
রে'স চেয়েছিলো আমি যেন প্রাণীর DNA, মানুষের DNA
এর সাথে মেশাই...
421
00:47:09,193 --> 00:47:11,139
..মিউটাজেন ব্যাবহার করে.
422
00:47:11,295 --> 00:47:14,674
সে আমাকে পরিক্ষা করার জন্য সেচ্ছাসেবী দিবে বলেছিলো
423
00:47:14,832 --> 00:47:17,335
আর তুমি তার কথায় রাজি হয়ে গেলে.
424
00:47:17,501 --> 00:47:21,347
আমি জানতাম আমার জেল হয়ে যাবে যদি কেউ জানতে পারে যে আমি আমার
পুরাতন পরিক্ষাগুলো আবার শুরু করেছি
425
00:47:21,806 --> 00:47:25,185
কিন্তু আমি কিভাবে রে'স আল গুলের মতো একজন মানুষকে না বলতাম?
426
00:47:25,343 --> 00:47:28,620
সে তোমাকে চরম শক্তিশালী যোদ্ধা বানাতে বাধ্য করেছিলো
427
00:47:28,779 --> 00:47:30,554
হ্যাঁ.
428
00:47:30,981 --> 00:47:34,485
রে'স এটাকে বলতোOperation Air Strike
429
00:47:34,652 --> 00:47:38,259
কোনো মিলিটারিই অতি শক্তিশালী এবং উড়তে পারে এমন যোদ্ধাদের বিরুদ্ধে
টিকতে পারবে না
430
00:47:38,456 --> 00:47:40,493
...যারা খুঁজে খুঁজে মানুষকে হত্যা করতে সক্ষম.
431
00:47:40,658 --> 00:47:42,194
কিন্তু ডেথস্ট্রোক সব হাতিয়ে নিয়েছিলো
432
00:47:42,360 --> 00:47:44,271
আমার ফর্মুলাটি প্রায় সম্পূর্ণ হয়ে গিয়েছিলো
433
00:47:44,462 --> 00:47:48,205
আমি নিরলস কাজ করতে থাকলাম,ফর্মুলাটি আরো উন্নত করতে থাকলাম
434
00:47:48,366 --> 00:47:51,347
যদি আমি আমার কাজ সম্পূর্ণভাবে শেষ করে ফেলি,
সে যা করতে পারবে তা ধারনা বাহিরে
435
00:47:51,502 --> 00:47:52,674
তোমার পরিবারের সদস্যরা কোথায়?
436
00:47:52,837 --> 00:47:56,649
আমি জানি না.
আমাকে সে শুধু একবার কোথা বলতে দিয়েছে তাদের সাথে,সংক্ষেপে.
437
00:47:56,807 --> 00:48:00,277
আমার মেয়ে বলল সেখানে নাকি তুষার পাত হচ্ছে.
438
00:48:00,478 --> 00:48:03,084
আআহ, বলল দুটি পাহাড়ের চুড়া নাকি দেখতে বিড়ালের কানের মত দেখায়
439
00:48:04,281 --> 00:48:06,591
ইন্টারলেকলেন[স্থানের নাম],
নানাজানের গোপন আস্তানা
440
00:48:06,751 --> 00:48:09,061
- তুমি নিশ্চিত?
- একদম.
441
00:48:09,954 --> 00:48:12,264
তুমি কি তোমার মানব-বাদুড় ফর্মুলার কোনো ওষুধ বানাতে পারবে
442
00:48:12,490 --> 00:48:14,492
সঠিক উপাদান ও সঠিক যন্ত্রপাতি দ্বারা?
443
00:48:14,959 --> 00:48:17,496
বানানো সম্ভব, কিন্তু আমার পরিবারের কি হবে?
444
00:48:18,195 --> 00:48:20,197
তাদের চিন্তা আমাদের উপর ছেড়ে দাও
445
00:48:46,056 --> 00:48:48,798
আমি জানি ছেলেটাকে তুমি কোথায় নিয়েছিলে
446
00:48:51,061 --> 00:48:53,234
অভিজ্ঞ যোদ্ধার মত লড়ে সে.
447
00:48:53,397 --> 00:48:55,104
ঠিক তোর মত.
448
00:48:55,266 --> 00:48:58,406
তাহলে ডার্ক নাইটের সাথে তোমার ভালোবাসার গল্প
শুধুই গুজব নয়
449
00:48:58,569 --> 00:49:01,277
কে সে? কে ব্যাটম্যান?
450
00:49:01,439 --> 00:49:02,747
যা ইচ্ছা তাই কর
451
00:49:03,707 --> 00:49:05,653
আমি কিছুই বলবো না.
452
00:49:05,943 --> 00:49:08,082
আমি বিশ্বাস করলাম
453
00:49:08,312 --> 00:49:10,553
তাছাড়া,তোর তাদেরকে এত খোঁজার দরকার নেই
454
00:49:10,714 --> 00:49:12,193
তারাই তোকে খুঁজে নেবে.
455
00:49:12,349 --> 00:49:14,625
তাহলেতো ভালোই
456
00:49:18,989 --> 00:49:21,993
- আশা করি তুমি ঠিক বলছো
- আমি পাহাড়ের চূড়াগুলোকে খুব ভালোভাবেই চিনি.
457
00:49:22,159 --> 00:49:24,196
-৪ বছর বয়স হতেই আমি পাহাড়গুলোতে উঠতে চেষ্টা করতাম.
458
00:49:24,361 --> 00:49:25,931
এটা আমার প্রশিক্ষণের অংশ ছিলো.
459
00:49:26,096 --> 00:49:28,098
৪ বছর বয়সীর জন্য ব্যাপারটা অনেক কঠিন
460
00:49:28,265 --> 00:49:31,041
প্রথমবার উঠতে গিয়ে আমি পড়ে গিয়েছিলাম,
হাত ভেঙ্গে গিয়েছিলো আমার
461
00:49:31,202 --> 00:49:32,977
তবুও আমি চূড়ায় পৌছাতে পেরেছিলাম
462
00:49:33,137 --> 00:49:34,946
সবাই জানতো আমি পারবো.
463
00:49:35,105 --> 00:49:37,381
আমি রে'স আল গুলের নাতি
464
00:49:38,175 --> 00:49:39,950
পরিস্থিতিকি সবসময় এমনই ছিলো?
465
00:49:40,110 --> 00:49:43,057
আমাকে শিক্ষা দেয়া হয়েছে মানবতাকে নেতৃত্ব দেয়ার জন্য
আমার নানাজানের মত
466
00:49:43,214 --> 00:49:45,353
আমরা একটি সম্পূর্ণ নতুন পৃথিবী তৈরি করতাম
467
00:49:45,516 --> 00:49:47,689
- নৃশংস হত্যাকান্ডের মাধ্যমে
-যদি তার প্রয়োজন হয়,অবশ্যই
468
00:49:47,852 --> 00:49:51,322
কিভাবে তুমি মানবতাকে পথ দেখাবে যদি তুমি নিজের মানবতার পথে না থাক?
469
00:49:52,323 --> 00:49:56,465
আর আপনি? যতটুকু আমি শুনেছি আপনার কিশোরকালও এত একটা
আনন্দের ছিলো না
470
00:49:56,627 --> 00:49:59,836
হ্যাঁ আমি অনেক আঘাত পেয়েছিলাম
কিন্তু আমি কিছু শুভাকাঙ্ক্ষীও পেয়েছিলাম আমার পাশে.
471
00:49:59,997 --> 00:50:03,001
আলফ্রেড,ডিক, অন্যরা।আমার বন্ধু ছিলো .
472
00:50:03,667 --> 00:50:06,477
আর যতটুকু আমি বলতে পারি তুমি যাদের পেয়েছিলে তারা সবাই প্রশিক্ষক.
বন্ধু না,
473
00:50:06,637 --> 00:50:08,947
পার্থক্যটা এখানেই ডেমিয়ান.
474
00:50:10,774 --> 00:50:12,481
ঐযে দুর্গের চূড়া দেখা যাচ্ছে.
475
00:50:12,643 --> 00:50:14,953
পাহাড়গুলোর পিছনে
476
00:50:32,229 --> 00:50:33,902
কিছুই নেই
477
00:50:38,836 --> 00:50:41,908
আমরা কেন এখনে সময় নষ্ট করছি,এটাতো নিশ্চিত যে তারা
দুর্গটি ছেড়ে চলে গেছে
478
00:50:42,072 --> 00:50:45,019
এক মিনিট,চুপ করে শোন
479
00:50:49,914 --> 00:50:51,450
দেয়ালটি নকল.
480
00:51:09,133 --> 00:51:10,840
প্লিজ আমাদের মারবেন না.
481
00:51:11,569 --> 00:51:12,843
দয়া করুন.
482
00:51:14,905 --> 00:51:16,384
আমরা কোনো ক্ষতি করতে আসি নি.
483
00:51:16,540 --> 00:51:19,680
ওহ, ব্যাট্ম্যান, খোদাকে ধন্যবাদ.
484
00:51:20,544 --> 00:51:22,490
- ক্রিক কোথায়?
- নিরাপদে আছে.
485
00:51:23,080 --> 00:51:24,957
আমরাতো এখানে ভয়ে কাতরাচ্ছি.
486
00:51:25,115 --> 00:51:26,685
এখন সব ঠিক আছে.
487
00:51:28,752 --> 00:51:31,232
রবিন,আমাদের বাঁচিয়েছও তুমি.
488
00:51:31,388 --> 00:51:33,925
এর কোনো দরকারই নেই
489
00:51:34,425 --> 00:51:37,770
ডেথস্ট্রোক বলল সে আমাদের ছেড়ে দিবে যদি আমি তোমাকে
এটা দেই
490
00:51:40,497 --> 00:51:43,876
ব্যাটম্যানকে বোলো না, প্লিজ
491
00:51:55,245 --> 00:51:57,657
দুর্গের অপর পাশে একটি ল্যান্ডিং প্যাড আছে
492
00:51:57,815 --> 00:51:59,886
আমি ইন্টারপোলে যোগাযোগ করব হেলিকাপ্টার পাঠানোর জন্য
493
00:52:00,050 --> 00:52:01,996
বেশিক্ষণ লাগবে না.
494
00:52:07,625 --> 00:52:09,605
তোর মা আমার কাছে ডেমিয়ান
495
00:52:10,094 --> 00:52:12,301
এটা তার ঠিকানা
496
00:52:13,364 --> 00:52:15,640
হয়তো তুই জায়গাটা আগে থেকেই চেনস
497
00:52:16,800 --> 00:52:18,677
এই যুদ্ধটা তোর আর আমার
498
00:52:18,836 --> 00:52:21,373
তোর বাপকে এর বাইরে রাখ
499
00:52:25,676 --> 00:52:29,385
৪৮ ঘন্টা সময় দিলাম,এরপর আমি তোর মাকে মেরে ফেলবো
500
00:52:29,813 --> 00:52:32,987
নিজের ঐতিহ্যের যোগ্যটা অর্জন করে দেখা,বাচ্চা কোথাকার
501
00:52:33,150 --> 00:52:35,756
নিজের মা কে গর্বিত কর
502
00:52:54,638 --> 00:52:56,311
লন্ডনে থাকছো কেন তুমি?
503
00:52:56,473 --> 00:52:59,386
ইন্টারপোলের জন্য,তাদের আস্তে আস্তে সব জানাচ্ছি.
504
00:53:00,210 --> 00:53:02,053
ছোট রাজকুমারের কি খবর?
505
00:53:02,212 --> 00:53:03,657
ভালোই সময় কাটাচ্ছে.
506
00:53:03,814 --> 00:53:05,589
রুম সার্ভিসও অর্ডার করেছে.
507
00:53:05,949 --> 00:53:08,054
হয়তো তার মধ্যে মানবতা এখনও বেঁচে আছে
508
00:53:08,218 --> 00:53:09,788
ল্যাংস্ট্রম এর কি খবর?
509
00:53:09,953 --> 00:53:13,332
তার পরিবার নিরাপদে আছে এটা জানার পর থেকে পুরোদমে
কাজ করছে সে
510
00:53:13,490 --> 00:53:15,561
একদম ক্লান্তিহীনভাবে কাজ করছে.
511
00:53:15,726 --> 00:53:18,969
একবার বিস্ফোরণও হয়েছিলো,তাকে বের করে আগুন নিভিয়েছি
সামান্য পুড়েও গেছে
512
00:53:19,129 --> 00:53:20,870
কিন্তু সে এন্টি-ডোট বানাচ্ছেতো
513
00:53:21,031 --> 00:53:22,374
শত শত
514
00:53:22,533 --> 00:53:23,841
কোনো সমস্যা?
515
00:53:24,234 --> 00:53:26,077
টালিয়া ডেথস্ট্রোকের কাছে.
516
00:53:26,236 --> 00:53:29,342
ল্যাংস্ট্রমের স্ত্রী বলল সেখানে আরো একজন কয়েদি ছিলো
517
00:53:29,873 --> 00:53:31,546
একটি নারী.
518
00:53:31,842 --> 00:53:34,686
আমার মনে হয় টালিয়া দুর্গে আঘাত হানতে গিয়ে বন্দি হয়েছে
519
00:53:34,845 --> 00:53:37,451
আমি একটি রুমে অত্যাচারের চিহ্ন দেখেছি
520
00:53:37,614 --> 00:53:39,355
কিন্তু সে কোথায় আছে তার কোনো ধারণা নেই?
521
00:53:39,883 --> 00:53:41,226
না
522
00:53:42,019 --> 00:53:43,464
তুমি কিছু খুঁজে পেয়েছো?
523
00:53:43,821 --> 00:53:47,826
হয়তো,রে'স এর কম্পানির বন্ধ করে দেয়া একটি তেলের খনি
524
00:53:47,991 --> 00:53:51,097
...কয়েক সপ্তাহ আগে আবার চালু হয়েছে.
আমার সন্দেহজনক মনে হচ্ছে .
525
00:53:51,261 --> 00:53:54,037
হুম,আসলেই সন্দেহজনক. .১ মিনিট
526
00:53:56,066 --> 00:53:57,101
ডেমিয়ান?
527
00:54:00,471 --> 00:54:02,473
- তেলের খনিটা কোথায়?
-তোমার খুব কাছেই .
528
00:54:02,639 --> 00:54:04,915
- কত কাছে?
- স্কটল্যান্ড.
529
00:54:05,075 --> 00:54:07,749
লোকালয়ের সীমানার অনেক বাহিরে, কোনো সমস্যা?
530
00:54:08,378 --> 00:54:11,621
ধুর,সে চলে গেছে'
আর নিজের স্যুটও নিয়ে গেছে.
531
00:54:11,782 --> 00:54:13,728
ব্রুস,মাথা ঠাণ্ডা কর.
532
00:54:13,884 --> 00:54:17,855
তেলের খনিটা ৫০ মাইল সাগরের গভীরে,কি করবে সে?
সাঁতরে যাবে নাকি?
533
00:55:24,922 --> 00:55:26,333
সম্পূর্ণ সতর্ক থাক.
534
00:55:26,490 --> 00:55:29,664
একটা পাখিও যদি খনিতে নামে.-.
535
00:55:29,827 --> 00:55:31,670
....গুলি করবে
536
00:56:24,314 --> 00:56:25,987
একটা বাচ্চা,ধর তারে
537
00:57:13,063 --> 00:57:15,441
আমি হলে গায়ের একটা পশমও নাড়াতাম না
538
00:57:16,300 --> 00:57:19,474
তারা ততোক্ষণ এভাবে থাকবে যতক্ষণ আমি চাইবো
539
00:57:19,636 --> 00:57:21,138
A Lazarus Pit.
540
00:57:21,305 --> 00:57:22,579
ঠিক ধরেছত ছেলে.
541
00:57:22,739 --> 00:57:26,653
এই খনির একমাত্র উৎপাদন হলো জীবনের অমরত্ব
542
00:57:26,810 --> 00:57:29,051
সর্বোচ্চো আদেশদাতার জন্য
543
00:57:29,579 --> 00:57:32,526
দেখে মনে হচ্ছে তোমার মায়েরও এক ফোঁটা দরকার
544
00:57:33,150 --> 00:57:35,596
যেতে দে তাকে রক্ষস
545
00:57:37,454 --> 00:57:40,867
এখন,কাছে আসার চেষ্টা করবি না
546
00:57:41,058 --> 00:57:44,062
এই পিটওতোর মা কে বাঁচাতে পারবে না যদি আমি তার
মাথায় গুলি করি
547
00:57:45,295 --> 00:57:47,673
তোর চয়েজ ডেমিয়ান.
548
00:57:59,810 --> 00:58:02,416
আমার তোকে স্বাগতম জানানো উচিত এত দূর পর্যন্ত আসার জন্য ...
549
00:58:02,546 --> 00:58:05,425
কিন্তু তাহলে তা আত্মহত্যার জন্য তালি বাজানোর সমান হবে
550
00:58:05,816 --> 00:58:07,955
তুই আসলেই একটা অহংকারী পিচ্চি ছোকরা
551
00:58:08,118 --> 00:58:11,031
চঞ্চল,রক্তপিপাসু-..
552
00:58:11,188 --> 00:58:13,259
...এত সহজে তোকে ব্যাবহার করা যায়
553
00:58:13,623 --> 00:58:18,902
আমি তোকে একটিমাত্র কারনে এখানে এনেছি,
তোকে মারতে
554
00:58:19,096 --> 00:58:21,508
- খোদা হাফেজ,ছেলে.
- দৌড়াও ডেমিয়ান
555
00:58:48,692 --> 00:58:50,399
আমাদের হিসেব এখানেই শেষ
556
00:59:03,340 --> 00:59:04,580
মেরে ফেল তাদের.
557
01:00:00,730 --> 01:00:02,437
মা!
558
01:00:02,632 --> 01:00:04,543
আমি দেখছি তাকে
559
01:00:09,239 --> 01:00:12,448
-ডেমিয়ান
- তাকে আমি মেরেই ফেলবো,কসম করছি
560
01:01:18,475 --> 01:01:21,149
মর শালা অপরিস্কার অপদার্থের দল.
561
01:02:07,958 --> 01:02:11,371
রে'স আমাকে প্রশিক্ষণ দিয়েছে তার উত্তরাধিকারী হিসেবে
562
01:02:11,528 --> 01:02:16,876
টালিয়াও আমার হতো,
কিন্তু এরপর তোর বাপ আসলো
563
01:02:17,033 --> 01:02:20,446
আর অসাধারণ কিছু সৃষ্টি করলো, আমাকে
564
01:04:13,483 --> 01:04:15,326
এবার তোর ভাগ্য খারাপ
565
01:04:15,485 --> 01:04:19,456
তুই এটাকে ভাগ্যের ফল মনে করিস,আমি মনে করি এটা আমার দক্ষতা
566
01:04:20,023 --> 01:04:21,058
আআহ!
567
01:04:27,997 --> 01:04:30,068
আমি জানতাম তুমি আমাদের বাঁচাবে
568
01:04:30,467 --> 01:04:32,037
এখনও পুরোপুরি বাঁচাইনি
569
01:04:39,509 --> 01:04:41,887
- প্রিয়.
-পুরো জায়গাটা ভেঙ্গে পড়ছে.
570
01:05:55,084 --> 01:05:56,825
আর অপেক্ষা করিস না
571
01:05:56,986 --> 01:05:58,624
মেরে ফেল আমাকে.
572
01:05:58,788 --> 01:06:01,894
তোকেতো তোর শত্রুদের মারার জন্য প্রশিক্ষণ দেয়া হয়েছিলো,তাই নয় কি?
573
01:06:03,293 --> 01:06:04,636
তুইতো এটাই চাস.
574
01:06:04,794 --> 01:06:06,569
আমি হলে এটাই করতাম.
575
01:06:06,729 --> 01:06:09,369
তোর নানাও এটাই করতো.
576
01:06:10,733 --> 01:06:12,679
এখন মার আমাকে
577
01:06:13,837 --> 01:06:18,013
না, আমি একই সাথে আমার বাবার সন্তানও.
578
01:06:20,977 --> 01:06:22,979
আমি রবিন.
579
01:06:30,854 --> 01:06:31,924
মা.
580
01:06:32,922 --> 01:06:34,458
চল
581
01:06:37,293 --> 01:06:39,068
ভিতরে যাও
582
01:07:51,768 --> 01:07:55,272
আমার জীবন এবং আমার ছেলের জীবন বাঁচানোর জন্য তোমাকে ধন্যবাদ
583
01:07:56,539 --> 01:07:58,212
আমাদের ছেলে.
584
01:07:58,908 --> 01:08:03,152
আমার লীগকে পুননির্মাণ করা দরকার,
আগের থেকে শক্তিশালী এবং আরো ভালো করা দরকার
585
01:08:03,613 --> 01:08:05,422
আসো আমার সাথে
586
01:08:06,015 --> 01:08:10,430
তুমি আমি ডেমিয়ান,আমরা একসাথে অপ্রতিরোধ্য হবো
587
01:08:11,321 --> 01:08:14,029
লীগকে সংশোধন করার সেরা উপায় হলো লিগ ভেঙ্গে দেয়া
588
01:08:16,092 --> 01:08:18,072
ব্যাপারটা যদি আসলেই এত সহজ হতো
589
01:08:22,398 --> 01:08:24,503
ডেমিয়ান আমার সাথে থাকবে
590
01:08:24,701 --> 01:08:26,339
সে তার মায়ের সাথে থাকতে চাবে
591
01:08:26,903 --> 01:08:30,874
সে এখন রবিন
তাই সে এখন ব্যাট্ম্যানের সাথে থাকবে
592
01:08:34,143 --> 01:08:36,589
ডেমিয়ান,আমার সাথে আসবে তুমি?
593
01:08:37,714 --> 01:08:40,092
যদি আপনি চান মা
594
01:08:51,761 --> 01:08:56,608
তোমার বাবার কাছ থেকে শিক্ষা নেবে ডেমিয়ান
কারন তিনি অনেক জ্ঞানী...
595
01:08:57,300 --> 01:09:00,179
...আর তুমি হলে ভবিষ্যৎ.
596
01:09:11,848 --> 01:09:13,759
আমি তার জন্য ফিরে আসবো
597
01:09:13,916 --> 01:09:16,089
তার যত্ন নিও
598
01:09:17,320 --> 01:09:19,027
অবশ্যই.
599
01:09:40,510 --> 01:09:43,184
চল বাড়ি যাই ডেমিয়ান
600
01:09:43,546 --> 01:09:44,889
- আমি চালাবো.
- মোটেই না.
601
01:09:45,048 --> 01:09:47,324
- আমি জানি কিভাবে চালাতে হয়.
- না.
602
01:09:47,800 --> 01:09:48,800
Translated By Sifat
603
01:09:48,800 --> 01:10:50,200
Stay Home,Stay Safe