1 00:00:18,929 --> 00:00:23,929 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:02:16,810 --> 00:02:20,611 People never think about the cruelty of the Bible, 3 00:02:20,613 --> 00:02:22,683 the violence. 4 00:02:25,486 --> 00:02:28,320 We teach children with hand puppets and coloring books 5 00:02:28,322 --> 00:02:30,755 some of the bloodiest stories 6 00:02:30,757 --> 00:02:32,491 and then tell them 7 00:02:32,493 --> 00:02:35,562 that it all means we should love each other. 8 00:02:36,062 --> 00:02:39,968 That's what some would call a paradox. 9 00:02:42,568 --> 00:02:45,337 What does anyone who's known that kind of violence 10 00:02:45,339 --> 00:02:47,709 understand about love? 11 00:02:51,978 --> 00:02:55,347 When Samson tied 300 foxes together 12 00:02:55,349 --> 00:02:57,719 and lit them on fire. 13 00:03:00,087 --> 00:03:04,755 Killed a thousand men with a donkey jawbone. 14 00:03:04,757 --> 00:03:06,893 A thousand. 15 00:03:10,831 --> 00:03:14,901 Pushed a temple over after his eyes were put out. 16 00:03:17,671 --> 00:03:20,608 'Course Samson was the lucky one. 17 00:03:21,941 --> 00:03:25,677 In the end, he didn't have to see the monster he became. 18 00:03:32,852 --> 00:03:35,052 A man can only see so much darkness 19 00:03:35,054 --> 00:03:37,457 before he goes blind. 20 00:05:13,853 --> 00:05:16,089 Charlie boy! 21 00:05:31,204 --> 00:05:33,238 Who's this? 22 00:05:33,240 --> 00:05:36,677 - Oh, that's Bruce. - Bruce? 23 00:05:39,846 --> 00:05:43,817 You know, they say food tastes different on the outside, Bruce. 24 00:05:45,017 --> 00:05:47,053 What you say? 25 00:05:47,954 --> 00:05:49,820 Shit, I don't know. 26 00:05:49,822 --> 00:05:52,058 I try not to eat prison food on the outside. 27 00:05:57,697 --> 00:05:58,899 Let's get the fuck out of here. 28 00:06:10,209 --> 00:06:11,878 Hey, Tara. 29 00:06:13,012 --> 00:06:13,947 Brad. 30 00:06:15,281 --> 00:06:17,983 What are you... a produce manager now? 31 00:06:17,985 --> 00:06:20,719 I'm a whatever-needs-to-get- done-around-here manager. 32 00:06:20,721 --> 00:06:21,952 Fruit ain't gonna stock itself. 33 00:06:21,954 --> 00:06:23,657 Oh, I hear that. 34 00:06:24,291 --> 00:06:28,195 So, did you hear about Morgan's baby? 35 00:06:29,029 --> 00:06:31,563 We got a call she wanted to deliver at home. 36 00:06:31,565 --> 00:06:34,099 Kid started coming out, but it was breeched. 37 00:06:34,101 --> 00:06:36,967 We tried to turn it around. 38 00:06:36,969 --> 00:06:38,870 Yeah, she pushed it through, though, but the head 39 00:06:38,872 --> 00:06:40,604 got caught up, 40 00:06:40,606 --> 00:06:43,741 squished like an avocado. 41 00:06:43,743 --> 00:06:45,609 Baby's fine now, but it's got a... 42 00:06:45,611 --> 00:06:49,013 big ol' dent. 43 00:06:49,015 --> 00:06:50,181 Kinda looks like the baby's got 44 00:06:50,183 --> 00:06:52,317 a little ashtray on its forehead. 45 00:06:52,319 --> 00:06:54,753 - Brad, just... - Well, what? 46 00:06:54,755 --> 00:06:57,692 You know Morgan. I thought you'd want to... Oh! 47 00:07:00,026 --> 00:07:01,825 You sure you don't want a bigger one of those? 48 00:07:01,827 --> 00:07:03,794 It's for Engels here. 49 00:07:03,796 --> 00:07:07,765 Keeps parking the patrol car behind Sammy's to catnap. 50 00:07:07,767 --> 00:07:10,702 I told you... I'm not napping. I'm meditating. 51 00:07:10,704 --> 00:07:13,137 Anyway, I was telling your daughter about Morgan's kid 52 00:07:13,139 --> 00:07:15,173 and how it looks like she's got a little baby ashtray 53 00:07:15,175 --> 00:07:16,741 - on her face. - That's great. 54 00:07:16,743 --> 00:07:18,310 - Baby ashtray face. - Perfect, Brad. 55 00:07:18,312 --> 00:07:19,911 Right? 56 00:07:19,913 --> 00:07:21,883 What? 57 00:07:25,351 --> 00:07:27,921 Listen. Um... 58 00:07:28,622 --> 00:07:30,888 ...your mother's cooking dinner this Thursday. 59 00:07:30,890 --> 00:07:34,192 Be... Be nice to see you there. 60 00:07:34,194 --> 00:07:35,997 Yeah. 61 00:07:38,231 --> 00:07:40,332 Well, he's always welcome at the house. 62 00:07:40,334 --> 00:07:41,765 You know that. 63 00:07:41,767 --> 00:07:43,203 Yeah, I know. 64 00:07:44,870 --> 00:07:47,841 Honey, I just want you to be happy. 65 00:07:49,142 --> 00:07:50,778 We're fine. 66 00:07:52,045 --> 00:07:54,148 Okay. 67 00:07:55,815 --> 00:07:56,983 Hey. 68 00:07:59,051 --> 00:08:01,655 Bye, Dad. 69 00:08:07,159 --> 00:08:09,094 So, uh... 70 00:08:09,096 --> 00:08:11,395 how about one for the deputy? 71 00:08:11,397 --> 00:08:13,733 No? Okay. 72 00:08:16,670 --> 00:08:19,106 Bye, Officers. 73 00:09:11,391 --> 00:09:12,723 You're home late. 74 00:09:12,725 --> 00:09:14,759 Yeah. 75 00:09:14,761 --> 00:09:16,631 Got caught up at Flynn's. 76 00:09:17,164 --> 00:09:20,064 Sal needed a lift again. 77 00:09:20,066 --> 00:09:22,802 Marlene read him the riot act when you dropped him off? 78 00:09:23,936 --> 00:09:25,970 I did not stick around to hear that. 79 00:09:31,978 --> 00:09:35,079 Pork chops were half price, so I bought extra. 80 00:09:35,081 --> 00:09:37,217 Don't fill up on beer. 81 00:09:38,017 --> 00:09:40,153 What did you say? 82 00:09:42,756 --> 00:09:45,756 Nick. 83 00:09:45,758 --> 00:09:46,857 Mm. 84 00:09:46,859 --> 00:09:48,259 Come on. I got dinner to make. 85 00:09:48,261 --> 00:09:50,264 Mm. 86 00:09:53,166 --> 00:09:54,999 The pork chops are gonna be cold. 87 00:09:55,001 --> 00:09:56,467 Oh, yeah? 88 00:09:58,405 --> 00:10:01,108 I love cold pork chops. 89 00:10:04,344 --> 00:10:06,247 Mm. 90 00:12:22,281 --> 00:12:25,185 You guys are pretty close with this Nick fella, huh? 91 00:12:26,920 --> 00:12:28,252 Were. 92 00:12:28,254 --> 00:12:30,590 Ah. 93 00:12:39,632 --> 00:12:42,136 Three of us... 94 00:12:43,536 --> 00:12:46,272 ...we were gonna go down to Mexico. 95 00:12:47,474 --> 00:12:49,209 Buy us an orange grove. 96 00:12:51,478 --> 00:12:55,983 Sit around, drinking tequila. 97 00:12:56,983 --> 00:13:00,521 Fucking señoritas while the greasers picked them for us. 98 00:13:05,057 --> 00:13:08,058 - You know, Bruce... - Huh? 99 00:13:08,060 --> 00:13:10,129 ...if things work out... 100 00:13:11,164 --> 00:13:13,601 ...you might be able to come with. 101 00:13:14,633 --> 00:13:16,266 Yeah. 102 00:13:16,268 --> 00:13:18,272 That'd be, uh... 103 00:13:19,004 --> 00:13:20,471 That'd be real special. 104 00:13:22,508 --> 00:13:23,942 You know, not that it matters... 105 00:13:23,944 --> 00:13:26,213 I mean, the job's a job... 106 00:13:27,113 --> 00:13:29,083 ...but, um... 107 00:13:30,150 --> 00:13:31,716 ...what happened? 108 00:13:31,718 --> 00:13:34,686 Well, you know what they say about plans. 109 00:13:34,688 --> 00:13:36,390 Yeah. 110 00:13:38,590 --> 00:13:40,894 Shit happens. 111 00:13:49,401 --> 00:13:50,603 Forchet? 112 00:13:54,340 --> 00:13:56,243 Good to put a face to the voice. 113 00:14:02,281 --> 00:14:03,450 You get it? 114 00:14:04,184 --> 00:14:05,415 About that. 115 00:14:05,417 --> 00:14:07,552 Yeah, the man you're looking for, 116 00:14:07,554 --> 00:14:09,356 he isn't the easiest fella to find. 117 00:14:13,325 --> 00:14:15,226 You get my address? 118 00:14:15,228 --> 00:14:19,029 More or less. I got an address. 119 00:14:19,031 --> 00:14:21,231 But, uh... thing is, 120 00:14:21,233 --> 00:14:25,035 with travel expenses, 121 00:14:25,037 --> 00:14:27,573 2 grand's just not gonna cut it. 122 00:14:28,374 --> 00:14:30,640 We had a deal. 123 00:14:30,642 --> 00:14:33,147 That was the deal. 124 00:14:35,147 --> 00:14:37,517 I'm gonna need another 2 grand. 125 00:14:38,384 --> 00:14:40,518 Another 2 grand? 126 00:14:40,520 --> 00:14:42,423 Hmm. 127 00:14:43,156 --> 00:14:47,225 See, a man in prison 128 00:14:47,227 --> 00:14:50,197 pays you to find another man... 129 00:14:51,664 --> 00:14:53,600 ...4 grand just feels right. 130 00:14:55,502 --> 00:14:59,440 I think I'm well within my bounds to renegotiate. 131 00:15:01,041 --> 00:15:03,209 I don't got it. 132 00:15:06,679 --> 00:15:08,545 Well... 133 00:15:08,547 --> 00:15:11,351 you look like a resourceful man. 134 00:15:12,384 --> 00:15:13,419 I'll wait. 135 00:15:24,564 --> 00:15:27,267 That's $2,000. 136 00:15:29,502 --> 00:15:31,669 You take it. 137 00:15:31,671 --> 00:15:34,208 You give me that address. 138 00:15:37,444 --> 00:15:39,143 Well, I'll tell you what. 139 00:15:39,145 --> 00:15:41,279 I'm-a cut you a deal, alright? 140 00:15:41,281 --> 00:15:43,313 Aaaahhh! 141 00:15:43,315 --> 00:15:44,848 Motherfucker! 142 00:15:44,850 --> 00:15:46,451 We made a deal. 143 00:15:46,453 --> 00:15:48,686 Fuck! 144 00:15:48,688 --> 00:15:51,355 Give me the address. 145 00:15:51,357 --> 00:15:53,193 Give me it. 146 00:15:56,762 --> 00:15:58,096 Here. 147 00:15:58,098 --> 00:16:01,401 Let go. Ow. 148 00:16:01,834 --> 00:16:03,500 Aah, aah! 149 00:16:09,843 --> 00:16:13,213 Shit. 150 00:16:44,743 --> 00:16:46,276 Where to? 151 00:16:46,278 --> 00:16:48,248 Head toward 61. 152 00:17:19,645 --> 00:17:21,711 Fucking Marlene, man. 153 00:17:21,713 --> 00:17:22,813 What's that? 154 00:17:22,815 --> 00:17:24,681 Tuna. That's what that is. 155 00:17:24,683 --> 00:17:28,252 - Yeah? - Yeah, every damn day, man. 156 00:17:28,254 --> 00:17:30,254 I ask for something different, what does she give me? Tuna. 157 00:17:30,256 --> 00:17:31,755 It's like she's fucking with me, man. 158 00:17:31,757 --> 00:17:34,958 Like, Mexican tuna, Japanese tuna... 159 00:17:34,960 --> 00:17:36,393 American tuna. I don't know, man. 160 00:17:36,395 --> 00:17:37,661 - Hey, Sal! - Yeah? 161 00:17:37,663 --> 00:17:39,330 I got a shift open this weekend. 162 00:17:39,332 --> 00:17:40,434 Are you interested? 163 00:17:41,567 --> 00:17:43,900 No, man. Can't do it. Working on Jordan's cabin again. 164 00:17:43,902 --> 00:17:46,303 - We got rained out. - Right, right, yeah. 165 00:17:46,305 --> 00:17:47,971 Building Noah's ark, right? Mm-hmm. 166 00:17:47,973 --> 00:17:49,439 Enjoy that hunting trip. 167 00:17:49,441 --> 00:17:52,944 Oh, no. No, that's just work. I swear. 168 00:17:52,946 --> 00:17:54,579 Alright. 169 00:17:54,581 --> 00:17:56,913 Don't be coming next week begging for a shift 170 00:17:56,915 --> 00:17:59,852 'cause you got rained out. You understand me? 171 00:18:01,653 --> 00:18:03,589 Yeah, boss. 172 00:18:04,757 --> 00:18:06,489 You can take that shift if you want, man. 173 00:18:06,491 --> 00:18:09,293 I can work on the cabin myself. Make it 50/50. 174 00:18:09,295 --> 00:18:10,695 No, man. 175 00:18:10,697 --> 00:18:13,331 Five days a week in this place is enough for me. 176 00:18:13,333 --> 00:18:15,865 Besides, I want to go hunting. 177 00:18:15,867 --> 00:18:17,601 Hey, man, that reminds me. 178 00:18:17,603 --> 00:18:20,237 - John asked if he could come. - What'd you tell him? 179 00:18:20,239 --> 00:18:21,538 No, I told him to fuck off, man. 180 00:18:21,540 --> 00:18:22,707 There's not enough room in the truck. 181 00:18:22,709 --> 00:18:23,908 - Seriously? - Yeah. If we go hunting, 182 00:18:23,910 --> 00:18:25,442 I don't want to deal with him. 183 00:18:25,444 --> 00:18:26,611 Did you tell him about your gun? 184 00:18:26,613 --> 00:18:28,545 - No. - Why not? 185 00:18:28,547 --> 00:18:30,349 I owe him money, man. 186 00:18:55,507 --> 00:18:57,844 Frank, do you copy? 187 00:19:00,479 --> 00:19:02,345 Go ahead, Brad. 188 00:19:02,347 --> 00:19:03,613 Hey, I'm taking off. 189 00:19:03,615 --> 00:19:05,483 Garrett's on, so I'll see you tomorrow. 190 00:19:05,485 --> 00:19:08,388 Copy that. See you tomorrow. 191 00:20:19,691 --> 00:20:21,624 You make sure Sal pays you back some 192 00:20:21,626 --> 00:20:23,496 when you get paid for this job. 193 00:20:24,564 --> 00:20:26,333 I will. 194 00:20:36,476 --> 00:20:37,978 What? 195 00:20:39,112 --> 00:20:41,445 You. 196 00:20:41,447 --> 00:20:44,418 Sometimes I think your mind's a million miles away. 197 00:20:52,825 --> 00:20:54,425 You sure you're gonna be alright, 198 00:20:54,427 --> 00:20:56,127 me being gone all weekend? 199 00:20:56,129 --> 00:20:57,762 Yeah, I'll be fine. 200 00:20:57,764 --> 00:20:59,697 I promise. 201 00:20:59,699 --> 00:21:02,600 Marlene might come over later, maybe watch a movie... 202 00:21:02,602 --> 00:21:04,634 if she gets someone to watch the kids. 203 00:21:04,636 --> 00:21:07,971 You got, um... Jordan's number, right? 204 00:21:07,973 --> 00:21:10,707 - If you need to get in touch? - I've got it taken care of. 205 00:21:10,709 --> 00:21:13,043 I will be fine. 206 00:21:13,045 --> 00:21:14,881 Go. Have fun. 207 00:21:28,760 --> 00:21:30,527 Something for the way up. 208 00:21:30,529 --> 00:21:32,496 Thanks, baby. 209 00:21:32,498 --> 00:21:34,063 You got enough food? 210 00:21:34,065 --> 00:21:35,966 Just what's in the cooler. 211 00:21:35,968 --> 00:21:38,936 Well, if you get some time, bring them back full. 212 00:21:38,938 --> 00:21:40,804 Alright. 213 00:21:40,806 --> 00:21:44,507 I better go get Sal before Marlene locks him in the house. 214 00:21:44,509 --> 00:21:45,942 Alright, love you. 215 00:21:45,944 --> 00:21:47,878 You too. 216 00:22:26,184 --> 00:22:28,585 You be back here by Sunday, 217 00:22:28,587 --> 00:22:31,621 - or I won't be. - Yep. Yeah, yeah. 218 00:22:31,623 --> 00:22:33,690 Make sure you pay attention when you're working. 219 00:22:33,692 --> 00:22:35,692 You can't fix chairs if you're missing a finger. 220 00:22:35,694 --> 00:22:37,695 I know. I'm gonna try not to poke an eye out either. 221 00:22:37,697 --> 00:22:39,129 Hey, you look at me. 222 00:22:39,131 --> 00:22:42,198 You're gonna be super-cool to your mom, right? 223 00:22:42,200 --> 00:22:44,133 That's right. You help her out, whatever she needs. 224 00:22:44,135 --> 00:22:47,039 And you. You're just... You're perfect. 225 00:22:47,806 --> 00:22:49,907 - Yeah, you're alright. - Mm. 226 00:22:49,909 --> 00:22:51,641 Feed her this time. 227 00:22:51,643 --> 00:22:54,078 Yeah, I'll make sure to do that. 228 00:22:54,080 --> 00:22:56,213 Okay. Alright, bye! 229 00:22:56,215 --> 00:22:58,782 Love you! See you Sunday! 230 00:22:58,784 --> 00:23:01,718 Make sure he stays out of trouble, Nick. 231 00:23:01,720 --> 00:23:03,690 - Will do. - Bye. 232 00:23:14,065 --> 00:23:15,733 Oh, let's get the fuck out of here. 233 00:23:15,735 --> 00:23:18,869 I don't know how you guys do it, man. 234 00:23:18,871 --> 00:23:20,070 Hard liquor. 235 00:23:46,032 --> 00:23:48,064 Unh-unh. 236 00:23:48,066 --> 00:23:50,868 - We don't serve your kind here. - Oh, yeah? What's that? 237 00:23:50,870 --> 00:23:53,206 Smart, handsome men? 238 00:23:54,340 --> 00:23:56,105 You got the "men" part right. 239 00:23:56,107 --> 00:23:58,876 - How's it going, buddy? - How's my cabin coming? 240 00:23:58,878 --> 00:24:01,715 I don't know. I guess we'll see it when we get up there. 241 00:24:02,914 --> 00:24:04,247 How's it hanging, Sal? 242 00:24:04,249 --> 00:24:06,050 South. 243 00:24:06,052 --> 00:24:08,284 As always, man. Just don't get up like it used to. 244 00:24:08,286 --> 00:24:10,321 Yeah, I hear you. 245 00:24:10,323 --> 00:24:11,621 What are you ladies drinking? 246 00:24:11,623 --> 00:24:13,727 Oh, anything cold. 247 00:24:17,697 --> 00:24:18,696 On the house. 248 00:24:18,698 --> 00:24:20,063 Hear, hear. 249 00:24:20,065 --> 00:24:22,001 Appreciate it. 250 00:24:22,867 --> 00:24:24,301 How Tara doing? 251 00:24:24,303 --> 00:24:27,838 Yeah, she's... she's doing alright. 252 00:24:27,840 --> 00:24:29,139 Keeping busy. 253 00:24:29,141 --> 00:24:31,941 - How you doing? - I'm alright. 254 00:24:31,943 --> 00:24:34,812 You still got a phone back there? 255 00:24:34,814 --> 00:24:36,815 Yeah, come on back. 256 00:24:40,353 --> 00:24:42,820 Tell Tara I said "hello." 257 00:24:42,822 --> 00:24:44,824 Will do. 258 00:25:06,211 --> 00:25:08,379 Uh, hey, babe. 259 00:25:08,381 --> 00:25:11,948 It's me. We just, uh... just got to Jordan's. 260 00:25:11,950 --> 00:25:14,317 We're about to head out to the cabin in a little bit. 261 00:25:14,319 --> 00:25:16,219 Not sure where you are. I... 262 00:25:16,221 --> 00:25:18,322 - Nick. - Tara? 263 00:25:18,324 --> 00:25:20,690 Hey, sorry. I was in the shower. 264 00:25:20,692 --> 00:25:22,059 I heard the machine cut on. 265 00:25:22,061 --> 00:25:23,861 It's alright. 266 00:25:23,863 --> 00:25:25,795 Yeah, we just made it out here a little bit ago. 267 00:25:25,797 --> 00:25:27,831 Just sitting at Jordan's having a couple. 268 00:25:27,833 --> 00:25:29,699 Oh. 269 00:25:29,701 --> 00:25:31,168 Having a couple. 270 00:25:32,837 --> 00:25:34,804 You be careful in the dark. 271 00:25:34,806 --> 00:25:36,707 Especially on those roads. 272 00:25:36,709 --> 00:25:38,141 I will. 273 00:25:38,143 --> 00:25:40,209 You eat dinner yet? 274 00:25:40,211 --> 00:25:41,945 Yeah. 275 00:25:41,947 --> 00:25:44,081 Finished the quiche. 276 00:25:44,083 --> 00:25:45,314 Oh, um... 277 00:25:45,316 --> 00:25:47,016 Jordan says "hi." 278 00:25:47,018 --> 00:25:49,285 That's sweet. You tell him I said "hi" back. 279 00:25:49,287 --> 00:25:52,288 Yeah, I will. 280 00:25:52,290 --> 00:25:53,323 What was that? 281 00:25:53,325 --> 00:25:56,129 Oh, I'm making a pie. 282 00:25:56,828 --> 00:25:58,094 Okay. 283 00:25:58,096 --> 00:26:00,363 In case Marlene comes by. 284 00:26:00,365 --> 00:26:04,003 Speak of the devil. 285 00:26:05,103 --> 00:26:07,137 I gotta go. 286 00:26:07,139 --> 00:26:09,005 Alright. 287 00:26:09,007 --> 00:26:11,175 - I love you. - Yeah, I love you, too. 288 00:26:11,177 --> 00:26:13,744 I'm coming! 289 00:26:13,746 --> 00:26:16,783 Hold on a goddamn moment, Marlene. 290 00:26:22,921 --> 00:26:24,321 Hey, man, she left you yet? 291 00:26:26,257 --> 00:26:28,958 You tell her I said "hello"? 292 00:26:28,960 --> 00:26:30,294 Yep. 293 00:26:30,296 --> 00:26:32,262 She said "hi" back. 294 00:26:32,264 --> 00:26:34,230 You tell her I said "hi"? 295 00:26:34,232 --> 00:26:36,265 Hell no. 296 00:28:36,388 --> 00:28:39,121 What? 297 00:28:39,123 --> 00:28:42,929 Hey, man, you'd think I wouldn't have to ask. You'd just tell me. 298 00:28:43,461 --> 00:28:46,095 This shit, man? 299 00:28:46,097 --> 00:28:48,198 That's a big motherfucker, man. Looks like it hurt. 300 00:28:48,200 --> 00:28:51,368 Big-ass scar. 301 00:28:51,370 --> 00:28:52,902 Fell down. 302 00:28:52,904 --> 00:28:56,073 Fuck you, man. 303 00:28:56,075 --> 00:28:57,541 Yeah. 304 00:28:57,543 --> 00:29:01,281 Hey, I'm serious, though, man. 305 00:29:07,186 --> 00:29:10,490 I was just hanging out with the wrong guys for a while. 306 00:29:11,623 --> 00:29:14,490 We were sort of like a... 307 00:29:14,492 --> 00:29:17,462 I don't know what you call it. 308 00:29:18,296 --> 00:29:21,934 Didn't add up to anything good, that's for sure. 309 00:29:24,536 --> 00:29:26,905 The fuck kind of answer is that, man? 310 00:29:30,308 --> 00:29:32,242 My dad and Jordan went back quite a ways, 311 00:29:32,244 --> 00:29:35,178 and he's the one that introduced me to Junior. 312 00:29:35,180 --> 00:29:38,982 I figured it was better to, you know... 313 00:29:38,984 --> 00:29:42,522 start new somewhere where I knew a couple people. 314 00:29:43,322 --> 00:29:45,688 Then I met Tara. 315 00:29:45,690 --> 00:29:47,861 That was it. That sealed the deal. 316 00:29:54,700 --> 00:29:57,469 You married right with that one, man. 317 00:29:58,504 --> 00:30:00,203 I mean, at least your father-in-law 318 00:30:00,205 --> 00:30:01,638 can get you out of tickets. 319 00:30:01,640 --> 00:30:04,207 Mine just kicks me in the teeth. 320 00:30:04,209 --> 00:30:07,276 Yeah, well, we got something in common on that one. 321 00:30:07,278 --> 00:30:10,016 - Want one? - Yeah. 322 00:30:19,490 --> 00:30:21,490 I got one, too, you know? 323 00:30:21,492 --> 00:30:23,395 What's that? 324 00:30:24,563 --> 00:30:27,197 Check that out. See that right there? 325 00:30:27,199 --> 00:30:28,665 Oh, shit. Where'd you pick that up? 326 00:30:28,667 --> 00:30:31,133 - Marlene. - Marlene? 327 00:30:31,135 --> 00:30:35,205 Actually, that was her ex-husband. 328 00:30:35,207 --> 00:30:38,074 I mean, technically, it was her husband at the time. 329 00:30:38,076 --> 00:30:40,110 Wait. So you broke up a marriage? 330 00:30:40,112 --> 00:30:41,578 No, no, no. Wait a minute. 331 00:30:41,580 --> 00:30:44,147 Wasn't like that, man. 332 00:30:44,149 --> 00:30:47,117 She had one foot out of the door already. 333 00:30:47,119 --> 00:30:48,752 When she came in the upholstery store, 334 00:30:48,754 --> 00:30:52,089 asked to have her recliner done, 335 00:30:52,091 --> 00:30:54,524 she was just radiating that energy she has, man. 336 00:30:54,526 --> 00:30:57,930 I was done, man. Took one look at her. That was it. 337 00:30:58,730 --> 00:31:00,330 Of course, now that I think about it, 338 00:31:00,332 --> 00:31:02,165 getting her pregnant before she was divorced 339 00:31:02,167 --> 00:31:04,003 probably sped some things up a little bit, but... 340 00:31:05,738 --> 00:31:07,771 He didn't take too kindly to that, and he came in 341 00:31:07,773 --> 00:31:10,510 and hit me in the head with a tire iron one day. 342 00:31:11,343 --> 00:31:14,011 Yeah, yeah. I was out for 20 minutes. 343 00:31:14,013 --> 00:31:16,013 Woke up. About 15 stitches and... 344 00:31:16,015 --> 00:31:18,348 - No shit. - I don't really remember much, 345 00:31:18,350 --> 00:31:21,051 but it's kinda fucked up, if you ask me. 346 00:31:23,555 --> 00:31:27,026 Marlene and I got married a few weeks later. 347 00:31:30,062 --> 00:31:33,030 And she's been around ever since. 348 00:31:33,032 --> 00:31:35,698 What happened to the husband? 349 00:31:35,700 --> 00:31:37,636 He went inside for about four months. 350 00:31:39,103 --> 00:31:41,638 Got married in prison, actually. 351 00:31:41,640 --> 00:31:44,310 So I don't feel too bad. 352 00:31:45,744 --> 00:31:47,677 Hey, man. 353 00:31:47,679 --> 00:31:50,380 Here's to finding the one that'll fuck you rotten 354 00:31:50,382 --> 00:31:52,248 and then cook you breakfast afterwards. 355 00:31:52,250 --> 00:31:54,186 She fucks you rotten, huh? 356 00:31:54,819 --> 00:31:58,522 No, not really, man, but one out of two ain't bad. 357 00:31:58,524 --> 00:32:01,393 Yeah. 358 00:33:51,469 --> 00:33:53,372 Afternoon. 359 00:33:56,874 --> 00:33:58,844 How's it coming? 360 00:34:00,679 --> 00:34:04,480 We're gonna need another weekend at it, but it's coming along. 361 00:34:04,482 --> 00:34:06,882 - What you got there? - Popped a couple doves. 362 00:34:06,884 --> 00:34:08,653 I thought you might want to smoke some. 363 00:34:10,221 --> 00:34:11,487 Oh, man. 364 00:34:11,489 --> 00:34:13,758 Speaking to my soul now. 365 00:34:14,560 --> 00:34:17,226 Hey, can I use your phone again? 366 00:34:17,228 --> 00:34:19,498 Yeah, of course. Come on. 367 00:35:10,716 --> 00:35:12,449 I want marshmallows! 368 00:35:12,451 --> 00:35:14,451 No more marshmallows for you. 369 00:35:14,453 --> 00:35:16,419 - It's too much sugar. - Just one? 370 00:35:16,421 --> 00:35:17,656 No, ma'am. You are not... 371 00:35:21,526 --> 00:35:22,759 Hi. You've reached the Porters. 372 00:35:22,761 --> 00:35:24,294 We're not home right now. 373 00:35:24,296 --> 00:35:25,895 So if you could please leave a message, 374 00:35:25,897 --> 00:35:27,630 we'll get back to you as soon as possible. Okay? 375 00:35:27,632 --> 00:35:28,897 Hey, Nick. 376 00:35:28,899 --> 00:35:30,799 Come on, man. Damn. 377 00:35:30,801 --> 00:35:32,601 Marlene's gonna whup my ass if I'm late. 378 00:35:32,603 --> 00:35:34,504 Come on, man. Let's go. 379 00:35:34,506 --> 00:35:37,007 Yeah. Yeah, let's hit the road. 380 00:35:37,009 --> 00:35:38,945 Yeah. 381 00:35:40,946 --> 00:35:42,545 I just called your place. 382 00:35:42,547 --> 00:35:44,781 Nobody answered. 383 00:35:44,783 --> 00:35:45,915 No? 384 00:35:45,917 --> 00:35:47,984 Nobody? 385 00:35:47,986 --> 00:35:51,721 Well, she usually gives them a bath right about now. 386 00:35:51,723 --> 00:35:53,757 Who knows? Maybe she's drowning them. 387 00:35:53,759 --> 00:35:56,228 Might have finally cracked. 388 00:36:30,361 --> 00:36:32,696 Alright, man. Tomorrow morning. 389 00:36:32,698 --> 00:36:34,533 Yup. 390 00:38:46,598 --> 00:38:49,598 - Aah! - Whoa, whoa! 391 00:38:49,600 --> 00:38:52,034 - Damn it! - Put it down, Nick. 392 00:38:52,036 --> 00:38:53,670 - Fuck! - Put it down. 393 00:38:53,672 --> 00:38:55,205 He shot me! 394 00:38:55,207 --> 00:38:56,772 - Fuck. - He did. 395 00:38:58,777 --> 00:39:01,911 Put it down. Put it down. 396 00:39:01,913 --> 00:39:03,882 Nick. 397 00:39:05,149 --> 00:39:06,915 Fuck! 398 00:39:06,917 --> 00:39:07,917 Aah! 399 00:39:07,919 --> 00:39:10,053 She drew on us first, Nick. 400 00:39:10,055 --> 00:39:12,123 It's the truth. 401 00:39:13,757 --> 00:39:15,525 Just take a load off, son. 402 00:39:38,216 --> 00:39:39,718 That's for breaking my heart. 403 00:39:41,152 --> 00:39:42,188 And Charlie's. 404 00:39:48,560 --> 00:39:51,831 Ah, but that's in the past now. It's... 405 00:39:52,763 --> 00:39:55,867 It is so good to see you, Nick. 406 00:39:56,600 --> 00:39:59,103 I got a question for you, though. 407 00:40:00,906 --> 00:40:02,605 You got any ice cream? 408 00:40:02,607 --> 00:40:04,641 Hmm? 409 00:40:04,643 --> 00:40:06,109 I mean, initially, when we came in, 410 00:40:06,111 --> 00:40:08,111 the little lady, the missus was making a pie, 411 00:40:08,113 --> 00:40:10,216 and we got it back in the fridge. 412 00:40:11,649 --> 00:40:15,284 I mean, doesn't that sound normal? 413 00:40:15,286 --> 00:40:17,819 Pie and ice cream? 414 00:40:17,821 --> 00:40:20,058 Yep. 415 00:40:21,960 --> 00:40:24,594 You wouldn't happen to have any butter pecan, would you? 416 00:40:24,596 --> 00:40:26,665 Nick? 417 00:40:27,265 --> 00:40:29,766 Go see if he's got any ice cream. 418 00:40:29,768 --> 00:40:32,271 Seriously? I'm fucking bleeding out here. 419 00:40:33,071 --> 00:40:35,170 I gotta get this looked at. 420 00:40:43,614 --> 00:40:44,746 What'd you think you were gonna do? 421 00:40:44,748 --> 00:40:45,815 You were gonna put on a mask 422 00:40:45,817 --> 00:40:48,183 and make believe you were normal? 423 00:40:48,185 --> 00:40:49,654 Hmm? 424 00:40:50,187 --> 00:40:52,690 It wasn't gonna catch up to you? 425 00:41:02,801 --> 00:41:04,600 You killed her 426 00:41:04,602 --> 00:41:06,738 the minute you put that ring on her little finger. 427 00:41:15,714 --> 00:41:17,946 It's kind of ironic, isn't it, Charlie? 428 00:41:17,948 --> 00:41:20,151 That's what I'd call it, yeah. 429 00:41:21,285 --> 00:41:23,187 Nicholas... 430 00:41:23,888 --> 00:41:26,625 ...we're the only family you got. 431 00:41:27,158 --> 00:41:30,292 We're the only ones who will ever understand you 432 00:41:30,294 --> 00:41:34,029 for what you are. 433 00:41:34,031 --> 00:41:38,202 We were a fucking family. 434 00:41:39,703 --> 00:41:42,274 And you tried to kill us. 435 00:41:45,042 --> 00:41:47,178 It's actually pretty funny. 436 00:41:48,779 --> 00:41:50,413 They actually have butter pecan. 437 00:41:50,415 --> 00:41:52,815 Hey, hey, Bruce... 438 00:41:52,817 --> 00:41:53,882 shut up. 439 00:42:02,960 --> 00:42:04,326 When we first showed up, man, 440 00:42:04,328 --> 00:42:05,895 we were here for, what, two days? 441 00:42:05,897 --> 00:42:08,998 We were here, talking. Talking about... 442 00:42:09,000 --> 00:42:10,699 about the weather 443 00:42:10,701 --> 00:42:12,768 and all kinds of shit with the little lady, with Tara. 444 00:42:12,770 --> 00:42:15,274 Tara is her name, right? 445 00:42:17,241 --> 00:42:19,344 Was her name. 446 00:42:20,044 --> 00:42:22,145 Man, you should've seen her. 447 00:42:22,147 --> 00:42:23,946 She wouldn't shut the fuck up, man. 448 00:42:23,948 --> 00:42:26,315 She was asking us all kinds of questions. 449 00:42:26,317 --> 00:42:28,087 Real inquisitive. 450 00:42:29,687 --> 00:42:32,390 And then she told us about the money. 451 00:42:33,158 --> 00:42:37,794 Imagine that. She told us that you said that you, uh... 452 00:42:37,796 --> 00:42:40,429 you inherited the money. 453 00:42:40,431 --> 00:42:42,935 Who the fuck is leaving you any money? 454 00:42:43,468 --> 00:42:44,866 Who does that to their wife? 455 00:42:44,868 --> 00:42:46,101 Who lies to their wife like that? 456 00:42:46,103 --> 00:42:48,940 What kind of man does that, Nick? 457 00:42:50,774 --> 00:42:53,978 Did you use our money to buy this place, Nick? 458 00:42:54,779 --> 00:42:56,681 Because that's what she told us. 459 00:42:58,116 --> 00:43:00,085 Shit. 460 00:43:01,986 --> 00:43:03,254 Doesn't matter. 461 00:43:04,388 --> 00:43:06,388 Doesn't matter anymore. 462 00:43:06,390 --> 00:43:08,223 You should've just fucking come to us. 463 00:43:10,194 --> 00:43:11,226 Hey! 464 00:43:11,228 --> 00:43:12,228 God damn it, Bruce! 465 00:43:12,230 --> 00:43:13,332 Fucking lunged at him! 466 00:43:14,732 --> 00:43:15,834 He lunged at you. 467 00:43:17,000 --> 00:43:18,167 Nick. 468 00:43:18,169 --> 00:43:20,672 Oh, fuck. 469 00:43:24,142 --> 00:43:26,210 Nick. 470 00:43:26,910 --> 00:43:28,813 Nick, Nick, Nick, Nick. 471 00:43:30,848 --> 00:43:33,352 Now, boy... 472 00:43:34,451 --> 00:43:36,953 ...I guess this is what you'd call closure. 473 00:44:07,986 --> 00:44:10,055 Nick, I'm sorry. 474 00:46:34,531 --> 00:46:36,198 Bastard. 475 00:46:53,250 --> 00:46:56,419 Come on. Come on. 476 00:46:56,421 --> 00:46:58,189 Come on. 477 00:46:58,689 --> 00:47:00,091 Come on. 478 00:48:20,270 --> 00:48:23,605 Dr. Hobbs, call Cancer Research. 479 00:48:23,607 --> 00:48:26,477 Dr. Hobbs, call Cancel Research. 480 00:48:33,084 --> 00:48:35,120 Don't struggle. 481 00:48:37,120 --> 00:48:39,357 Hm. 482 00:48:40,123 --> 00:48:42,259 How long have I been here? 483 00:48:46,263 --> 00:48:49,100 I always knew you were trouble, Nick. 484 00:48:52,837 --> 00:48:55,440 I shouldn't have left. 485 00:49:03,281 --> 00:49:06,485 I told you to stay away from my daughter. 486 00:49:09,687 --> 00:49:11,723 But you didn't. 487 00:49:14,558 --> 00:49:17,796 Told her not to marry you, but she did. 488 00:49:18,796 --> 00:49:22,533 Said I didn't know you like she did. 489 00:49:24,801 --> 00:49:29,473 But I knew exactly what you were, didn't I? 490 00:49:32,710 --> 00:49:35,213 Now I'm sitting here... 491 00:49:36,480 --> 00:49:38,549 ...wondering... 492 00:49:40,484 --> 00:49:44,823 ...why I shouldn't take my gun and just... 493 00:49:47,325 --> 00:49:49,625 Who do you think did this? 494 00:49:49,627 --> 00:49:51,794 Don't push me, Nick. 495 00:49:54,598 --> 00:49:57,232 You gotta let me go. 496 00:49:57,234 --> 00:50:00,471 You think I would do something like this? 497 00:50:05,576 --> 00:50:07,746 I know you were hunting with Sal. 498 00:50:09,913 --> 00:50:13,118 The coroner told me that... 499 00:50:15,719 --> 00:50:18,089 ...that she'd been dead for two days. 500 00:50:21,459 --> 00:50:24,663 I know you didn't pull the trigger. 501 00:50:25,696 --> 00:50:28,596 But you know who did. 502 00:50:28,598 --> 00:50:30,468 Don't you? 503 00:50:33,837 --> 00:50:35,571 Yeah. 504 00:50:35,573 --> 00:50:38,375 And I'll handle it if you let me go. 505 00:50:39,643 --> 00:50:42,645 Well, that's not the way we do things around here, son. 506 00:51:29,993 --> 00:51:31,930 Where you going? 507 00:51:33,297 --> 00:51:35,534 I can't be here right now. 508 00:51:36,267 --> 00:51:39,000 But you let me know the second he wakes up. 509 00:51:39,002 --> 00:51:41,402 - Sure. Why would... - Brad. 510 00:51:41,404 --> 00:51:43,772 I'll be back in a few. 511 00:51:43,774 --> 00:51:47,279 But for now, you just watch him like a fucking hawk. 512 00:54:51,962 --> 00:54:53,661 Well, look at that. 513 00:54:53,663 --> 00:54:56,533 He's awake. 514 00:54:57,500 --> 00:55:00,034 How's your chest? 515 00:55:00,036 --> 00:55:01,973 Hurts, don't it? 516 00:55:05,776 --> 00:55:08,109 Would you mind? 517 00:55:08,111 --> 00:55:09,980 What? 518 00:55:10,714 --> 00:55:12,448 Drink. 519 00:55:12,450 --> 00:55:13,951 Thirsty. 520 00:55:33,837 --> 00:55:36,006 Oh, okay. 521 00:55:36,841 --> 00:55:37,839 Oh, alright. 522 00:55:40,076 --> 00:55:41,810 Ugh! 523 00:55:41,812 --> 00:55:44,045 Hey, you okay? 524 00:55:44,047 --> 00:55:46,748 Hey, you alright? 525 00:55:46,750 --> 00:55:48,049 Nick? Nick? 526 00:55:48,051 --> 00:55:49,754 Hey. 527 00:57:36,125 --> 00:57:38,761 Dr. Wesley to Imaging. 528 00:57:38,763 --> 00:57:40,899 Dr. Wesley to Imaging. 529 00:59:04,714 --> 00:59:05,882 Hey. 530 00:59:08,819 --> 00:59:10,755 How you doing? 531 00:59:15,692 --> 00:59:17,961 I'm gonna go for a smoke. 532 00:59:18,462 --> 00:59:19,631 Sal. 533 00:59:21,364 --> 00:59:23,031 I'm okay. 534 00:59:23,033 --> 00:59:25,103 Promise. 535 00:59:36,879 --> 00:59:40,348 Jesus fucking Christ, man. 536 00:59:40,350 --> 00:59:42,020 Nick? 537 00:59:42,719 --> 00:59:44,821 Oh, what the fuck? 538 00:59:46,089 --> 00:59:47,422 Nick. 539 00:59:47,424 --> 00:59:50,792 What the fuck happened to you, man? 540 00:59:50,794 --> 00:59:52,296 Where you been? 541 00:59:53,096 --> 00:59:55,429 They had me at the hospital. 542 00:59:55,431 --> 00:59:58,033 In the hospital? 543 00:59:58,035 --> 01:00:01,002 No, man. I went there, and... 544 01:00:01,004 --> 01:00:02,437 cop says you weren't there, man. 545 01:00:02,439 --> 01:00:04,172 You alright? 546 01:00:04,174 --> 01:00:06,040 Yeah. 547 01:00:06,042 --> 01:00:08,779 Oh, shit, man. I'm so sorry. 548 01:00:13,382 --> 01:00:14,986 I heard about Tara. 549 01:00:16,053 --> 01:00:17,788 What'd you hear? 550 01:00:23,160 --> 01:00:25,060 People be trying to say that you killed her, man, 551 01:00:25,062 --> 01:00:27,129 but I know that's bullshit, man. 552 01:00:27,131 --> 01:00:29,333 Hey, look at me. I know that's bullshit. 553 01:00:31,401 --> 01:00:33,835 You know who did it? 554 01:00:33,837 --> 01:00:36,207 Yeah, I know. I need your help. 555 01:00:39,276 --> 01:00:41,011 Alright. 556 01:00:41,879 --> 01:00:43,444 I need you to help me hide this car, 557 01:00:43,446 --> 01:00:46,114 - and I need to borrow your van. - Yeah, yeah. 558 01:00:46,116 --> 01:00:47,783 Anything you need, man. 559 01:00:47,785 --> 01:00:50,351 - But I'm gonna go with you. - No. 560 01:00:50,353 --> 01:00:53,290 I can't let you do that, Sal. 561 01:00:54,091 --> 01:00:56,024 I can't let you get involved with this. 562 01:00:56,026 --> 01:00:57,359 I'm already involved here. 563 01:00:57,361 --> 01:01:00,161 You're asking me to hide a police car in my yard. 564 01:01:00,163 --> 01:01:03,033 - No, no. - Hey. 565 01:01:04,268 --> 01:01:05,937 Look at you, man. 566 01:01:06,837 --> 01:01:09,140 I'm not letting you do this alone. 567 01:01:12,042 --> 01:01:14,978 You wanna stop talking about it and go do this thing? 568 01:01:31,160 --> 01:01:33,261 I don't like this, Sal. 569 01:01:33,263 --> 01:01:35,165 I don't like this one bit. 570 01:01:35,933 --> 01:01:38,266 Just remember what to say if they come asking. 571 01:01:38,268 --> 01:01:40,902 I don't think you should do this. 572 01:01:40,904 --> 01:01:43,474 He'd do the same thing for us, okay? 573 01:01:54,051 --> 01:01:56,286 I'm really sorry, Nick. 574 01:02:00,357 --> 01:02:03,895 - Leave the light on for us. - Okay. 575 01:02:10,399 --> 01:02:13,470 Don't get yourself in trouble, Sal. 576 01:02:45,067 --> 01:02:48,002 - God damn it. - I'm sorry, Frank. 577 01:02:48,004 --> 01:02:50,173 God damn it! 578 01:02:56,346 --> 01:02:58,545 You get back over to his house. 579 01:02:58,547 --> 01:03:02,150 You arrest anybody that comes within 50 yards of that place. 580 01:03:02,152 --> 01:03:03,919 And you radio me right away if you do. 581 01:03:03,921 --> 01:03:06,189 - You got that? - Yes, sir. 582 01:03:33,951 --> 01:03:36,020 Keep it running. 583 01:04:25,669 --> 01:04:27,672 What's up, man? 584 01:04:29,205 --> 01:04:30,974 - Nothing? - Nothing. 585 01:04:36,113 --> 01:04:38,315 You wanna try that place off 90? 586 01:04:39,082 --> 01:04:40,348 Yeah. 587 01:04:40,350 --> 01:04:42,018 Yeah? 588 01:05:30,801 --> 01:05:33,069 Hold on a minute. 589 01:05:39,576 --> 01:05:41,312 May I help you? 590 01:05:42,178 --> 01:05:44,314 I'm looking for someone. 591 01:05:45,515 --> 01:05:48,549 - Someone? - Three men. 592 01:05:48,551 --> 01:05:52,120 They would have stayed here over the weekend. 593 01:05:52,122 --> 01:05:54,058 Driving a green Cadillac. 594 01:05:55,524 --> 01:05:57,327 They would've paid in cash. 595 01:05:58,127 --> 01:06:00,296 Stayed in room 102. 596 01:06:01,431 --> 01:06:03,401 Who'd you say you were? 597 01:06:06,703 --> 01:06:09,040 Brad Engels. 598 01:06:10,239 --> 01:06:12,042 Sheriff's department. 599 01:06:19,748 --> 01:06:22,583 Alright, let me check real fast. 600 01:06:24,286 --> 01:06:26,323 102. 601 01:06:27,591 --> 01:06:31,328 Ford. Walter Ford. 602 01:06:32,194 --> 01:06:34,228 That's the name he gave me. 603 01:06:34,230 --> 01:06:35,864 They still here? 604 01:06:35,866 --> 01:06:37,832 They were here a few nights. 605 01:06:37,834 --> 01:06:41,768 They came and went a few times. 606 01:06:41,770 --> 01:06:44,571 They left this afternoon. 607 01:06:44,573 --> 01:06:46,540 You rent out that room yet? 608 01:06:46,542 --> 01:06:48,810 No. 609 01:06:48,812 --> 01:06:51,281 Let me in that room. 610 01:07:18,308 --> 01:07:19,877 Yeah? 611 01:07:21,710 --> 01:07:23,546 Yeah. 612 01:07:24,513 --> 01:07:26,683 102. 613 01:08:56,872 --> 01:08:58,841 What are we looking for, man? 614 01:09:01,877 --> 01:09:03,746 I don't know. 615 01:09:10,319 --> 01:09:11,621 Yeah, I think they're long gone. 616 01:09:50,492 --> 01:09:51,758 All units, we have shots fired 617 01:09:51,760 --> 01:09:54,364 at the Hiway Host Motel. 618 01:09:55,497 --> 01:09:57,332 This is Parson. 619 01:09:57,334 --> 01:09:59,734 Received a 911 call from the Hiway Host Motel. 620 01:09:59,736 --> 01:10:02,536 Call did drop, but the line is still live. 621 01:10:02,538 --> 01:10:05,009 10-4. On my way. 622 01:11:10,439 --> 01:11:12,009 Jesus Christ. 623 01:12:42,665 --> 01:12:44,798 Hello? 624 01:12:44,800 --> 01:12:46,933 Charlie? 625 01:12:46,935 --> 01:12:49,003 Hey, man, you better get back to the pit stop. 626 01:12:49,005 --> 01:12:51,239 Sloan's ready to go. 627 01:14:50,259 --> 01:14:52,125 Good morning, sir. 628 01:14:52,127 --> 01:14:53,860 Morning, Carol. 629 01:14:53,862 --> 01:14:57,033 Morning. Benny called around 7:00. 630 01:14:57,767 --> 01:14:59,667 Any sign of the van? 631 01:14:59,669 --> 01:15:01,235 Lab said they wouldn't be able to pull the prints 632 01:15:01,237 --> 01:15:03,270 for a couple weeks off the Caddy. 633 01:15:03,272 --> 01:15:06,042 What about the boys in Colton County? 634 01:15:07,143 --> 01:15:09,046 Nothing. 635 01:15:11,813 --> 01:15:13,649 Nothing. 636 01:15:14,183 --> 01:15:15,915 How's the nose? 637 01:15:15,917 --> 01:15:18,755 It's... It's fine. 638 01:15:21,224 --> 01:15:23,193 How you doing? 639 01:15:25,795 --> 01:15:27,064 I'm doing. 640 01:15:32,135 --> 01:15:34,204 Coffee's been on for about an hour. 641 01:15:48,050 --> 01:15:49,383 - Sheriff's department. - Hey, Brad. 642 01:15:49,385 --> 01:15:50,950 It's Jordan Murray. 643 01:15:50,952 --> 01:15:54,454 Listen, I just wanted to call because... 644 01:15:54,456 --> 01:15:57,857 I think I know where Nick Brenner is. 645 01:15:57,859 --> 01:16:00,296 He was working on my cabin. 646 01:16:02,898 --> 01:16:04,130 Frank, you got a call on line one. 647 01:16:04,132 --> 01:16:06,002 I think you might wanna pick this up. 648 01:16:08,970 --> 01:16:10,204 This is Frank. 649 01:16:10,206 --> 01:16:12,205 Frank, Jordan Murray here. 650 01:16:12,207 --> 01:16:13,807 I was just telling Brad 651 01:16:13,809 --> 01:16:16,779 that I think I might know where Nick Brenner is. 652 01:16:17,412 --> 01:16:19,348 I'm on my way. 653 01:19:39,614 --> 01:19:41,483 Who was he? 654 01:19:48,256 --> 01:19:50,626 Just a man. 655 01:19:53,929 --> 01:19:57,267 Well, you gonna tell me what happened here, Nick? 656 01:19:59,100 --> 01:20:02,037 I deserve that much at least. 657 01:20:38,206 --> 01:20:40,175 What are we looking for, man? 658 01:20:43,211 --> 01:20:45,080 I don't know. 659 01:20:51,487 --> 01:20:52,989 Yeah, I think they're long gone. 660 01:21:05,334 --> 01:21:07,170 Fuck, man. 661 01:21:12,507 --> 01:21:13,774 I mean, I... 662 01:21:13,776 --> 01:21:15,178 Oh! 663 01:21:16,077 --> 01:21:17,444 Oh, fuck! Aah! 664 01:21:17,446 --> 01:21:19,045 Sal? 665 01:21:19,047 --> 01:21:21,015 God! 666 01:21:31,527 --> 01:21:33,192 Forget about this. 667 01:21:33,194 --> 01:21:34,794 Hey! 668 01:21:34,796 --> 01:21:36,730 - What's going on? - Get back! 669 01:21:36,732 --> 01:21:38,432 Aah! 670 01:21:38,434 --> 01:21:39,569 Fuck. 671 01:22:09,331 --> 01:22:11,765 Oh! Oh! 672 01:22:11,767 --> 01:22:14,500 You! Look what you did! 673 01:22:14,502 --> 01:22:17,340 - Look what you did! - Look at me. 674 01:22:25,781 --> 01:22:28,848 You were supposed to die in that house. 675 01:22:28,850 --> 01:22:30,616 I didn't. 676 01:22:30,618 --> 01:22:34,353 I can see that. 677 01:22:34,355 --> 01:22:36,522 Where is he? 678 01:22:36,524 --> 01:22:40,093 We could've been a family again. 679 01:22:40,095 --> 01:22:42,498 Like before. 680 01:22:47,502 --> 01:22:49,438 Okay. 681 01:22:51,639 --> 01:22:53,673 He's at the station. 682 01:22:53,675 --> 01:22:55,277 What station? 683 01:22:56,144 --> 01:22:58,111 Truck stop. 684 01:22:58,113 --> 01:23:00,282 It's just down the road. 685 01:23:05,487 --> 01:23:06,822 Come on, Nick! 686 01:23:21,569 --> 01:23:23,570 Sal? 687 01:23:23,572 --> 01:23:25,442 Hey. 688 01:23:27,143 --> 01:23:28,709 Hey, buddy. 689 01:23:28,711 --> 01:23:32,411 Hey. Sal. 690 01:23:32,413 --> 01:23:34,181 Look at me. Come on, man. 691 01:23:34,183 --> 01:23:35,819 Come on. 692 01:23:36,785 --> 01:23:39,552 Oh, shit. 693 01:23:39,554 --> 01:23:41,621 Oh. 694 01:23:41,623 --> 01:23:43,760 Oh, fuck. 695 01:23:46,629 --> 01:23:47,628 Oh. 696 01:23:53,702 --> 01:23:55,772 I'm sorry. 697 01:25:16,518 --> 01:25:18,619 Hello? 698 01:25:18,621 --> 01:25:20,721 Charlie? 699 01:25:20,723 --> 01:25:22,789 Hey, man, you better get back to the pit stop. 700 01:25:22,791 --> 01:25:24,391 Sloan's ready to go. 701 01:27:06,961 --> 01:27:08,728 Hey, Nick! 702 01:27:08,730 --> 01:27:10,530 Nick! 703 01:27:10,532 --> 01:27:13,569 Oh. Nick! 704 01:27:14,603 --> 01:27:16,436 Hey, man. 705 01:27:16,438 --> 01:27:18,940 Just talk to me for a second, son. 706 01:27:20,843 --> 01:27:22,812 Don't disappoint me, boy. 707 01:27:23,746 --> 01:27:25,945 You got me. 708 01:27:25,947 --> 01:27:28,647 Talk to me. 709 01:27:28,649 --> 01:27:31,687 You owe me that. Just talk to me. 710 01:28:04,920 --> 01:28:07,788 I told her when we got married 711 01:28:07,790 --> 01:28:10,693 that she would not have to worry. 712 01:28:12,461 --> 01:28:14,931 Told her I'd be there for her. 713 01:28:17,498 --> 01:28:19,501 Promised. 714 01:28:25,907 --> 01:28:29,144 She was the only real thing I had in this life. 715 01:29:10,919 --> 01:29:13,922 Still gonna have to take you in, Nick. 716 01:29:18,160 --> 01:29:20,430 No. 717 01:29:23,599 --> 01:29:25,768 I ain't going to prison. 718 01:30:17,786 --> 01:30:20,922 I don't blame you for what you done. 719 01:30:24,725 --> 01:30:26,696 I don't. 720 01:30:31,099 --> 01:30:35,004 But justice isn't yours to serve. 721 01:30:36,638 --> 01:30:39,207 This ain't the wild, Nick. 722 01:30:42,077 --> 01:30:44,881 You should've let the law handle it. 723 01:30:50,085 --> 01:30:52,955 The law wouldn't do what I did. 724 01:30:56,157 --> 01:30:59,294 Law's the only thing keeps us from being savages. 725 01:31:07,234 --> 01:31:09,168 Like I said, I can't go to prison, 726 01:31:09,170 --> 01:31:13,775 so you do whatever you gotta do. 727 01:31:57,752 --> 01:32:02,123 I tell people I served this town for 30 years. 728 01:32:04,026 --> 01:32:06,895 That my blood is in this dirt. 729 01:32:10,098 --> 01:32:12,798 And in all that time, 730 01:32:12,800 --> 01:32:15,837 I only ever did one bad thing. 731 01:32:16,671 --> 01:32:19,241 If you wanna call it that. 732 01:32:23,778 --> 01:32:26,381 Maybe that's entitlement. 733 01:32:28,817 --> 01:32:30,886 Maybe not. 734 01:32:36,058 --> 01:32:38,694 Whatever it is, though... 735 01:32:39,894 --> 01:32:42,831 ...it's a choice I can live with. 736 01:32:56,077 --> 01:32:58,410 Imagine if they let Samson go 737 01:32:58,412 --> 01:33:01,750 instead of shackling him to the temple. 738 01:33:03,952 --> 01:33:07,056 May have been a different outcome altogether. 739 01:33:09,757 --> 01:33:12,161 Imagine that. 740 01:33:24,276 --> 01:33:29,276 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org