1
00:00:00,901 --> 00:00:02,870
♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪
2
00:00:02,936 --> 00:00:04,304
♪ We'll be there
on the double ♪
3
00:00:04,371 --> 00:00:07,241
♪ Whenever there's a problem ♪
4
00:00:07,307 --> 00:00:09,443
♪ 'Round Adventure Bay ♪
5
00:00:09,510 --> 00:00:11,278
♪ Ryder and his team of pups ♪
6
00:00:11,345 --> 00:00:12,813
♪ Will come and save
the day ♪
7
00:00:12,880 --> 00:00:16,216
♪ Marshall, Rubble, Chase,
Rocky, Zuma, Skye ♪
8
00:00:16,283 --> 00:00:18,118
♪ Yeah,
they're on the way ♪
9
00:00:18,185 --> 00:00:20,254
♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪
10
00:00:20,320 --> 00:00:22,956
♪ Whenever
you're in trouble ♪
11
00:00:23,023 --> 00:00:24,424
♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪
12
00:00:24,491 --> 00:00:26,426
♪ We'll be there
on the double ♪
13
00:00:26,493 --> 00:00:28,328
♪ No job is too big,
no pup is too small ♪
14
00:00:28,395 --> 00:00:30,631
♪ PAW Patrol,
we're on a roll ♪
15
00:00:30,697 --> 00:00:35,135
♪ So here we go, PAW Patrol,
whoa-oh-oh ♪
16
00:00:35,202 --> 00:00:38,805
♪ PAW Patrol,
whoa-oh-oh-oh, PAW Patrol ♪
17
00:00:44,576 --> 00:00:48,411
{\an7}Princess, thanks for inviting us
to watch the tournament.
18
00:00:48,411 --> 00:00:49,411
{\an7}We’re very excited.
19
00:00:49,411 --> 00:00:51,708
{\an7}We’re thrilled to
have you all here.
20
00:00:51,708 --> 00:00:56,675
{\an7}Oh, wouldn’t it be fun to use a
lance and ride in a tournament?
21
00:00:56,675 --> 00:01:00,774
{\an7}But tournaments are far too
\hdangerous for a princess.
22
00:01:00,774 --> 00:01:03,180
{\an7}I’ll just wait back at the
\h\hcastle till it’s over,
23
00:01:03,180 --> 00:01:07,675
{\an7}and then return to present the
Golden Gauntlet to the winner.
24
00:01:07,675 --> 00:01:09,741
{\an7}Excellent idea, Princess.
25
00:01:09,741 --> 00:01:10,807
{\an7}Let’s go get our seats.
26
00:01:10,807 --> 00:01:12,345
{\an7}Yeah!
\h\h\h\hThis’ll be fun.
27
00:01:12,345 --> 00:01:13,081
{\an7}All right!
28
00:01:13,081 --> 00:01:14,279
{\an7}\h\h\hIt’s strange
that the Princess
29
00:01:14,279 --> 00:01:15,642
{\an7}is scared to watch
\h\hthe tournament.
30
00:01:15,642 --> 00:01:19,180
{\an7}Yeah, that doesn’t
\h\hseem like her.
31
00:01:19,180 --> 00:01:27,642
{\an7}♪
32
00:01:27,642 --> 00:01:30,840
{\an7}\h\h\hDudes, I’m so
psyched to see this.
33
00:01:30,840 --> 00:01:32,114
{\an7}People of Barkingburg,
34
00:01:32,114 --> 00:01:35,708
{\an7}\h\hplease welcome our
first two competitors,
35
00:01:35,708 --> 00:01:37,708
{\an7}Sir Howard of Hoppingtown
36
00:01:37,708 --> 00:01:41,312
{\an7}and Sir Nigel of Oinkingville.
37
00:01:43,147 --> 00:01:45,312
{\an7}Now, announce me, too!
38
00:01:45,312 --> 00:01:46,378
{\an7}\hALL:
What?!
39
00:01:46,378 --> 00:01:47,378
{\an7}But you’re not a knight anymore;
40
00:01:47,378 --> 00:01:49,279
{\an7}you can’t take part
\hin the tournament.
41
00:01:49,279 --> 00:01:54,246
{\an7}\hThe rulebook says anyone who
wishes to compete is welcome.
42
00:01:54,642 --> 00:01:55,807
{\an7}Greetings, Barkingburg!
43
00:01:55,807 --> 00:01:59,807
{\an7}Your future tournament
\hwinner has arrived!
44
00:01:59,807 --> 00:02:02,510
{\an7}(All gasping)
45
00:02:02,510 --> 00:02:05,345
{\an7}\h\h\h\h\hI wish--
(Clearing throat)
46
00:02:05,345 --> 00:02:06,543
{\an7}(Deep voice:) --to compete, too.
47
00:02:06,543 --> 00:02:09,378
{\an7}\h\h\hThe more competitors,
the better the competition.
48
00:02:09,378 --> 00:02:11,444
{\an7}\h\h\hGood knight,
what is your name?
49
00:02:11,444 --> 00:02:16,180
{\an7}I’ll only reveal myself if
\h\hI win the tournament.
50
00:02:16,180 --> 00:02:18,477
{\an7}\h\hThen I guess we’ll
never know your name.
51
00:02:18,477 --> 00:02:22,411
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\hNo one can beat
the greatest knight of all, me.
52
00:02:22,411 --> 00:02:23,675
{\an7}Busby, when I win,
53
00:02:23,675 --> 00:02:28,246
{\an7}the people will be so impressed,
they’ll make me queen!
54
00:02:28,246 --> 00:02:29,873
{\an7}(Laughing)
55
00:02:29,873 --> 00:02:30,840
{\an7}(Trumpeting fanfare)
56
00:02:30,840 --> 00:02:33,906
{\an7}\h\h\h\hCompetitors,
please parade around
57
00:02:33,906 --> 00:02:35,774
{\an7}and greet the crowd.
58
00:02:35,774 --> 00:02:37,807
{\an7}But Claw doesn’t have a horse.
59
00:02:37,807 --> 00:02:40,312
{\an7}A-ha! Sorry, Claw.
60
00:02:40,312 --> 00:02:41,279
{\an7}The rules clearly state
61
00:02:41,279 --> 00:02:44,279
{\an7}competitors must be
\h\hriding a steed.
62
00:02:44,279 --> 00:02:47,543
{\an7}But I do have a steed. Spot!
63
00:02:47,543 --> 00:02:48,609
{\an7}(Grunting)
64
00:02:48,609 --> 00:02:50,312
{\an7}KNIGHT: A dragon!
65
00:02:50,312 --> 00:02:52,477
{\an7}\hIt’ll take more than
a dragon to scare me.
66
00:02:52,477 --> 00:02:58,675
{\an7}\hNow, watch as I show everyone
what a royally good rider I am.
67
00:02:58,675 --> 00:03:01,510
{\an7}♪
68
00:03:01,510 --> 00:03:04,642
{\an7}Ugh! Sweetie could be
\hserious competition.
69
00:03:04,642 --> 00:03:07,510
{\an7}Let’s fix that.
70
00:03:10,279 --> 00:03:12,312
{\an7}(Whinnying)
71
00:03:12,312 --> 00:03:13,939
{\an7}Whoa!
72
00:03:14,642 --> 00:03:16,741
{\an7}(Grunting)
73
00:03:16,741 --> 00:03:17,576
{\an7}\hBOTH:
Sweetie!
74
00:03:17,576 --> 00:03:20,708
{\an7}\h\h\h\hHa! She’s not
looking so royal now.
75
00:03:20,708 --> 00:03:22,543
{\an7}(Grunting)
76
00:03:22,543 --> 00:03:23,873
{\an7}(All gasping)
77
00:03:23,873 --> 00:03:27,642
{\an7}(Whimpering)
Put me down!
78
00:03:29,774 --> 00:03:34,279
{\an7}Hey! Come back here with my
\h\hSparks, you steed-taker!
79
00:03:34,279 --> 00:03:35,840
{\an7}Ryder, the course is in shambles
80
00:03:35,840 --> 00:03:38,939
{\an7}\hand Claw’s dragon
has the palace pup!
81
00:03:38,939 --> 00:03:42,774
{\an7}\h\hDon’t worry. We’ll save
Sweetie and fix the course.
82
00:03:42,774 --> 00:03:44,444
{\an7}No tournament is too ruined,
83
00:03:44,444 --> 00:03:46,741
{\an7}no your pup knight is too small!
84
00:03:46,741 --> 00:03:47,444
{\an7}(Beeping)
85
00:03:47,444 --> 00:03:50,807
{\an7}\h\h\hRescue Knights,
to the Castle Lookout!
86
00:03:50,807 --> 00:03:52,807
{\an7}\h\h\h\h\h\hALL:
Ryder needs us!
87
00:03:52,807 --> 00:03:55,807
{\an7}(Barking)
\h\hWhoa!
88
00:03:56,741 --> 00:03:58,411
{\an7}\hMarshall!
Watch out!
89
00:03:58,411 --> 00:03:59,774
{\an7}Whoa!
90
00:03:59,774 --> 00:04:00,642
{\an7}(Crashing)
91
00:04:00,642 --> 00:04:03,312
{\an7}Sorry to barrel into you.
92
00:04:03,312 --> 00:04:05,807
{\an7}(All laughing)
93
00:04:05,807 --> 00:04:16,345
{\an7}♪
94
00:04:27,411 --> 00:04:29,708
{\an7}(Barking)
95
00:04:29,708 --> 00:04:32,906
{\an7}\h\h\h\h\h\h\hRescue Knights,
ready for action, Ryder, sir.
96
00:04:32,906 --> 00:04:33,906
{\an7}Thanks for hurrying, pups.
97
00:04:33,906 --> 00:04:36,906
{\an7}\h\h\h\h\h\h\hWe need to let
Sweetie off Sparks’ back...
98
00:04:36,906 --> 00:04:37,675
{\an7}Help!
99
00:04:37,675 --> 00:04:39,444
{\an7}\h\h...and fix the
tournament course.
100
00:04:39,444 --> 00:04:42,576
{\an7}\h\h\h\hSo, for this
mission I’ll need...
101
00:04:42,576 --> 00:04:43,147
{\an7}Skye.
102
00:04:43,147 --> 00:04:45,005
{\an7}You’ll use your copter
\hto search for Sparks
103
00:04:45,005 --> 00:04:47,840
{\an7}\h\hand save Sweetie
from her wild ride.
104
00:04:47,840 --> 00:04:51,038
{\an7}This puppy knight’s gotta fly!
105
00:04:51,038 --> 00:04:51,774
{\an7}And Rubble,
106
00:04:51,774 --> 00:04:54,543
{\an7}I need you to use your rig
and wrecking ball spinner
107
00:04:54,543 --> 00:04:57,477
{\an7}to move the barrels
\h\hback into place.
108
00:04:57,477 --> 00:04:59,543
{\an7}Rubble on the double.
109
00:04:59,543 --> 00:05:00,180
{\an7}And Rocky,
110
00:05:00,180 --> 00:05:03,708
{\an7}I need you to use your tools
\h\h\hto repair the course.
111
00:05:03,708 --> 00:05:04,774
{\an7}Green means Go!
112
00:05:04,774 --> 00:05:08,840
{\an7}All right, Rescue Knights
\h\h\h\h\h\hare on a roll!
113
00:05:08,840 --> 00:05:12,609
{\an7}♪ Go, go, go, go ♪
114
00:05:12,609 --> 00:05:14,741
{\an7}♪ PAW Patrol ♪
115
00:05:14,741 --> 00:05:16,642
{\an7}Woo-hoo!
116
00:05:16,642 --> 00:05:18,005
{\an7}(Barking)
117
00:05:18,005 --> 00:05:20,411
{\an7}♪ PAW Patrol, go, go ♪
118
00:05:20,411 --> 00:05:22,081
{\an7}♪ Go, go ♪
119
00:05:22,081 --> 00:05:23,741
{\an7}(Barking)
120
00:05:23,741 --> 00:05:25,807
{\an7}♪ Go, go, go, go ♪
121
00:05:25,807 --> 00:05:27,477
{\an7}♪ Go, go, go ♪
122
00:05:27,477 --> 00:05:28,873
{\an7}Woo-hoo!
123
00:05:28,873 --> 00:05:32,038
{\an7}♪ Skye ♪
124
00:05:32,038 --> 00:05:33,972
{\an7}(Howling)
\h\h\hYes!
125
00:05:33,972 --> 00:05:36,114
{\an7}♪ Go, go, go ♪
126
00:05:36,114 --> 00:05:38,675
{\an7}♪ Go, go ♪
127
00:05:38,675 --> 00:05:40,873
{\an7}♪ Rubble ♪
128
00:05:40,873 --> 00:05:42,642
{\an7}Ho-ho!
129
00:05:42,642 --> 00:05:47,510
{\an7}(Engine revving)
130
00:05:52,823 --> 00:05:55,889
{\an7}Thanks goodness you’ve returned
so quickly, Rescue Knights.
131
00:05:55,889 --> 00:05:58,087
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hSkye,
have you found anything yet?
132
00:05:58,087 --> 00:06:01,691
{\an7}So far, no dragon
\hand no Sweetie.
133
00:06:01,691 --> 00:06:03,691
{\an7}Just keep looking
\hand let us know
134
00:06:03,691 --> 00:06:05,021
{\an7}as soon as you see something.
135
00:06:05,021 --> 00:06:07,450
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\hNow, Rubble,
let’s round up the barrels.
136
00:06:07,450 --> 00:06:11,021
{\an7}\h\hI’ll scoop ’em
then stand ’em up.
137
00:06:16,757 --> 00:06:18,724
{\an7}Whoa. This post is toast.
138
00:06:18,724 --> 00:06:23,153
{\an7}\hI’ve just the thing
to fix it in my truck.
139
00:06:24,955 --> 00:06:28,955
{\an7}Don’t lose it, resuit it.
140
00:06:36,483 --> 00:06:39,417
{\an7}Great work, Sir Rocky
and Sir Rubble.
141
00:06:39,417 --> 00:06:41,691
{\an7}\hSkye, any sign of
the runaway dragon?
142
00:06:41,691 --> 00:06:45,757
{\an7}Not yet, Ryder. I’m searching
\h\h\h\hover Barkingburg now.
143
00:06:46,516 --> 00:06:49,790
{\an7}There! I spy dragon’s breath!
144
00:06:50,483 --> 00:06:51,516
{\an7}(Grunting)
145
00:06:51,516 --> 00:06:54,592
{\an7}Ahh! Sparks, no! Stop!
146
00:06:54,592 --> 00:06:56,823
{\an7}Ryder, I found Sparks,
147
00:06:56,823 --> 00:06:58,153
{\an7}but he’s flying so wildly,
148
00:06:58,153 --> 00:07:00,483
{\an7}\h\h\hI can’t get close
enough to grab Sweetie.
149
00:07:00,483 --> 00:07:03,087
{\an7}\h\h\hSee if you can
distract him, Skye.
150
00:07:03,087 --> 00:07:04,922
{\an7}(Gasping)
151
00:07:08,153 --> 00:07:10,889
{\an7}May I have those, please?
152
00:07:13,252 --> 00:07:14,658
{\an7}Thanks!
153
00:07:14,658 --> 00:07:15,285
{\an7}(Grunting)
154
00:07:15,285 --> 00:07:17,790
{\an7}Sparks, don’t these look like
155
00:07:17,790 --> 00:07:20,120
{\an7}two giant marshmallows?
156
00:07:20,120 --> 00:07:21,087
{\an7}Come and get ’em!
157
00:07:21,087 --> 00:07:25,483
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hSlow down!
Your future king commands you!
158
00:07:25,483 --> 00:07:29,516
{\an7}(Grunting)
159
00:07:31,691 --> 00:07:33,592
{\an7}I got ya!
160
00:07:33,592 --> 00:07:34,856
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hHuh?
(Grunting)
161
00:07:34,856 --> 00:07:37,087
{\an7}Ahh!
162
00:07:39,889 --> 00:07:40,790
{\an7}(Groaning)
163
00:07:40,790 --> 00:07:43,856
{\an7}\h\h\h\hThere’s got to be an
easier way to become queen.
164
00:07:43,856 --> 00:07:46,559
{\an7}\h\h\hI’ve had enough
excitement for today.
165
00:07:46,559 --> 00:07:48,625
{\an7}Your future queen is out.
166
00:07:48,625 --> 00:07:50,219
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h(Squeaking)
Aww...
167
00:07:50,219 --> 00:07:53,219
{\an7}Busby, you know me so well.
168
00:07:53,219 --> 00:07:54,318
{\an7}(Trumpeting fanfare)
169
00:07:54,318 --> 00:07:57,856
{\an7}It seems we’re down
to two competitors,
170
00:07:57,856 --> 00:07:59,823
{\an7}Claw and the Mystery Knight.
171
00:07:59,823 --> 00:08:02,120
{\an7}One point will be
awarded per event.
172
00:08:02,120 --> 00:08:07,153
{\an7}Green means you get a point.
Red, well, means you don’t.
173
00:08:07,153 --> 00:08:08,285
{\an7}I’m going first.
174
00:08:08,285 --> 00:08:10,889
{\an7}(Barking)
\hPincers.
175
00:08:19,691 --> 00:08:21,318
{\an7}(Growling)
176
00:08:24,054 --> 00:08:26,285
{\an7}One point for Claw.
177
00:08:26,285 --> 00:08:28,955
{\an7}Whoa. Claw has got skills.
178
00:08:33,757 --> 00:08:37,889
{\an7}Now, Sparks, you’re supposed
to go around the barrels,
179
00:08:37,889 --> 00:08:39,285
{\an7}not through them.
180
00:08:39,285 --> 00:08:41,087
{\an7}No point for Claw.
181
00:08:41,087 --> 00:08:44,252
{\an7}\h\h\h\h\hAww! I just
set up those barrels.
182
00:08:49,318 --> 00:08:50,988
{\an7}(Grunting)
183
00:08:50,988 --> 00:08:52,691
{\an7}One point for Claw!
184
00:08:52,691 --> 00:08:54,724
{\an7}(Audience applauding)
185
00:08:57,318 --> 00:09:00,691
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\hExcellent,
that rope is coming apart...
186
00:09:00,691 --> 00:09:02,955
{\an7}...and it’s gonna snap when the
mystery knight hits the bag.
187
00:09:02,955 --> 00:09:07,724
{\an7}\h\hHa-ha! You can’t win
if the bag doesn’t spin.
188
00:09:07,724 --> 00:09:10,054
{\an7}Next up, the Mystery Knight.
189
00:09:10,054 --> 00:09:12,318
{\an7}Claw only finished two events.
190
00:09:12,318 --> 00:09:13,186
{\an7}I bet the Mystery Knight
191
00:09:13,186 --> 00:09:15,790
{\an7}\h\h\hwill ace all three
and win the tournament.
192
00:09:15,790 --> 00:09:18,691
{\an7}That’s what they think! Ha!
193
00:09:25,087 --> 00:09:27,856
{\an7}RYDER: The rings!
\h\h\hALL: Uh-oh!
194
00:09:33,384 --> 00:09:35,955
{\an7}\h\h\hOne point for
the Mystery Knight.
195
00:09:35,955 --> 00:09:39,955
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\hYay, Mystery Knight!
Yes!
196
00:09:39,955 --> 00:09:44,285
{\an7}♪
197
00:09:45,658 --> 00:09:46,219
{\an7}(Grunting)
198
00:09:46,219 --> 00:09:48,856
{\an7}\h\h\h\h\h\h\hROCKY:
(Gasping) Look out!
199
00:09:48,856 --> 00:09:51,691
{\an7}(Barking)
Crossbow!
200
00:09:54,021 --> 00:09:56,054
{\an7}\h\h\h\h\hAnother point
for the Mystery Knight.
201
00:09:56,054 --> 00:09:58,757
{\an7}All right, Mystery Knight!
Woo-hoo!
202
00:09:58,757 --> 00:09:59,823
{\an7}The Mystery Knight can’t win,
203
00:09:59,823 --> 00:10:04,450
{\an7}\h\h\hnot after I’ve weakened
the rope on the swinging bag!
204
00:10:08,790 --> 00:10:11,186
{\an7}Stop! The rope is frayed!
205
00:10:13,450 --> 00:10:15,186
{\an7}(Gasping)
206
00:10:15,186 --> 00:10:18,186
{\an7}Wow, look at that bag spin!
207
00:10:18,988 --> 00:10:19,724
{\an7}It flew off!
208
00:10:19,724 --> 00:10:21,790
{\an7}Isn’t that against the rules?
209
00:10:21,790 --> 00:10:22,856
{\an7}\hROCKY:
Oh, no!
210
00:10:22,856 --> 00:10:24,153
{\an7}Claw is gonna get crushed!
211
00:10:24,153 --> 00:10:25,153
{\an7}Not on my watch!
212
00:10:25,153 --> 00:10:27,922
{\an7}(Barking)
Catapult!
213
00:10:34,087 --> 00:10:35,054
{\an7}(Cheering)
214
00:10:35,054 --> 00:10:36,823
{\an7}\h\hYour Earlness,
the rope was fine
215
00:10:36,823 --> 00:10:38,922
{\an7}\h\hwhen the pups
tested the course.
216
00:10:38,922 --> 00:10:41,087
{\an7}\h\h\h\h\hClaw was the
last one near the bag.
217
00:10:41,087 --> 00:10:42,450
{\an7}It must have been him!
218
00:10:42,450 --> 00:10:45,922
{\an7}\hIt doesn’t matter!
The clear winner...
219
00:10:45,922 --> 00:10:47,285
{\an7}(Trumpeting)
220
00:10:47,285 --> 00:10:48,955
{\an7}...is the Mystery Knight!
221
00:10:48,955 --> 00:10:50,153
{\an7}\h\h\h\h\hALL:
Yeah! Woo-hoo!
222
00:10:50,153 --> 00:10:50,988
{\an7}Yeah!
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hPawsome!
223
00:10:50,988 --> 00:10:53,757
{\an7}You were spectacular,
\h\h\hMystery Knight.
224
00:10:53,757 --> 00:10:56,384
{\an7}Please reveal yourself.
225
00:10:57,186 --> 00:10:58,856
{\an7}\h\h\h\h\hALL:
The Princess?!
226
00:10:58,856 --> 00:10:59,483
{\an7}(Gasping)
227
00:10:59,483 --> 00:11:01,384
{\an7}(Audience applauding)
228
00:11:01,384 --> 00:11:02,988
{\an7}Oh, yay!
229
00:11:02,988 --> 00:11:05,856
{\an7}Surprise! It was me all along!
230
00:11:05,856 --> 00:11:07,988
{\an7}\h\h\hThank you, Ryder
and the Rescue Knights
231
00:11:07,988 --> 00:11:10,120
{\an7}for the saving the tournament.
232
00:11:10,120 --> 00:11:11,186
{\an7}Your welcome, Your Highness.
233
00:11:11,186 --> 00:11:15,483
{\an7}Whenever a bad knight is ruining
your day, just yelp for help.
234
00:11:15,483 --> 00:11:16,955
{\an7}And I wasn’t scared a bit.
235
00:11:16,955 --> 00:11:21,823
{\an7}Your Highness, you are as brave
\ha knight as you are Princess.
236
00:11:21,823 --> 00:11:24,922
{\an7}The Golden Gauntlet is yours!
237
00:11:24,922 --> 00:11:27,120
{\an7}I can still grab that gauntlet.
238
00:11:27,120 --> 00:11:29,054
{\an7}Pincers.
239
00:11:30,219 --> 00:11:32,054
{\an7}(Groaning)
240
00:11:32,054 --> 00:11:33,351
{\an7}(Growling)
241
00:11:33,351 --> 00:11:36,219
{\an7}\h\h(Gasping)
Wait! Sparks!
242
00:11:36,219 --> 00:11:39,252
{\an7}♪ P-P-P-Paw-Paw-PAW Patrol ♪
243
00:11:45,995 --> 00:11:48,231
Rescue Knights, are you ready?!
244
00:11:48,297 --> 00:11:49,999
We're ready, Your Highness.
245
00:11:50,066 --> 00:11:52,935
Then, let hide and quest begin!
246
00:11:53,002 --> 00:11:54,570
Ten, nine...
247
00:11:54,637 --> 00:11:56,339
Psst! Rocky, come over here!
248
00:11:56,406 --> 00:11:57,640
...eight,
249
00:11:57,707 --> 00:11:58,841
seven...
250
00:11:58,908 --> 00:12:00,043
Rubble, this way, dude.
251
00:12:00,109 --> 00:12:02,311
On the double.
252
00:12:02,378 --> 00:12:03,946
PRINCESS:
...six, five...
253
00:12:04,013 --> 00:12:06,149
I'm going high.
254
00:12:06,949 --> 00:12:08,384
Bye!
(Chuckling)
255
00:12:08,451 --> 00:12:12,555
I have to warn everyone,
I rule at hide and quest,
256
00:12:12,622 --> 00:12:15,725
so you'd better find
a good hiding spot.
257
00:12:15,792 --> 00:12:17,026
I'm trying! I'm trying!
258
00:12:17,093 --> 00:12:18,227
Where can I hide?
259
00:12:18,294 --> 00:12:19,762
All the good spots are taken!
260
00:12:19,829 --> 00:12:21,564
(Beeping)
261
00:12:23,533 --> 00:12:26,703
Whoa! Wah!
262
00:12:26,769 --> 00:12:29,305
Whoa! Oof!
263
00:12:29,372 --> 00:12:31,841
Nice! The Princess will
never find me out here.
264
00:12:31,908 --> 00:12:33,042
(Chuckling)
265
00:12:33,109 --> 00:12:35,611
PRINCESS:
Three, two, one!
266
00:12:35,678 --> 00:12:39,549
Ready or not, here I come!
267
00:12:39,615 --> 00:12:40,850
Found you!
268
00:12:40,917 --> 00:12:42,885
Found you!
269
00:12:42,952 --> 00:12:45,021
(Chuckling)
What fun!
270
00:12:45,088 --> 00:12:47,256
(Beeping)
271
00:12:47,323 --> 00:12:49,292
Found you!
272
00:12:49,359 --> 00:12:51,027
And found you,
too, Ryder.
273
00:12:51,094 --> 00:12:53,730
Wow, you do rule at
hide and quest.
274
00:12:53,796 --> 00:12:54,964
Princess,
275
00:12:55,031 --> 00:12:56,532
you still haven't
found Marshall.
276
00:12:56,599 --> 00:12:58,401
True. Oh, Marshall,
277
00:12:58,468 --> 00:13:01,604
come out,
come out wherever you are.
278
00:13:01,671 --> 00:13:03,673
(All laughing)
279
00:13:05,475 --> 00:13:08,344
I'm glad we got out
of that hide and quest game.
280
00:13:08,411 --> 00:13:12,648
It's no fun when
the Princess always wins.
281
00:13:12,715 --> 00:13:14,050
(Yelping)
282
00:13:14,117 --> 00:13:17,653
Look, Busby,
baby dragons! Aww...
283
00:13:17,720 --> 00:13:19,155
(Sniffing)
284
00:13:19,255 --> 00:13:21,858
They usually never leave
the Dragon Highlands.
285
00:13:21,924 --> 00:13:23,359
I wonder what brought them out.
286
00:13:28,164 --> 00:13:30,900
See, Duke? The trick
to trapping dragons
287
00:13:30,967 --> 00:13:32,902
is setting something that love,
288
00:13:32,969 --> 00:13:34,103
like marshmallows.
289
00:13:34,170 --> 00:13:35,571
(Screeching)
290
00:13:35,638 --> 00:13:38,608
This isn't for you,
Jean Claude.
291
00:13:38,675 --> 00:13:39,876
(Sniffing)
292
00:13:39,942 --> 00:13:41,978
(Grunting)
293
00:13:42,045 --> 00:13:43,279
Good trick, Claw.
294
00:13:43,346 --> 00:13:44,747
Too bad your monstrous pet
295
00:13:44,814 --> 00:13:47,550
is get scare them all away.
296
00:13:47,617 --> 00:13:49,218
(Sniffing)
297
00:13:52,321 --> 00:13:56,592
You were saying? I happen to be
very good at training dragons.
298
00:13:56,659 --> 00:13:58,594
And catching them!
299
00:14:05,535 --> 00:14:07,804
Hold still, Sparks.
300
00:14:07,870 --> 00:14:11,474
All right, now that I have
an entire herd of dragons,
301
00:14:11,541 --> 00:14:13,042
I shall go and
take over the castle
302
00:14:13,109 --> 00:14:16,045
and become King of Barkingburg!
303
00:14:16,112 --> 00:14:19,982
But I want to drive!
Please, please, please?
304
00:14:20,049 --> 00:14:22,251
Don't be ridiculous.
305
00:14:22,318 --> 00:14:26,255
I'm going to be king,
so I get to drive.
306
00:14:27,790 --> 00:14:29,359
(Screeching)
307
00:14:29,425 --> 00:14:30,393
(Growling)
308
00:14:30,460 --> 00:14:31,995
(Screeching)
309
00:14:32,061 --> 00:14:33,262
Fine. But you better hope
310
00:14:33,329 --> 00:14:35,298
the fiery mother
doesn't see you.
311
00:14:35,365 --> 00:14:37,266
There's a mama dragon?!
312
00:14:37,333 --> 00:14:40,903
Of course there is, and I hear
she has quite a temper.
313
00:14:40,970 --> 00:14:44,741
Um, on second thought, bring me
my dragon army when it's ready.
314
00:14:44,807 --> 00:14:46,109
Come, Jean Claude!
315
00:14:46,209 --> 00:14:48,478
(Screeching)
316
00:14:48,544 --> 00:14:51,614
Your wish is my command, Duke.
317
00:14:51,681 --> 00:14:55,752
(Grunting)
318
00:14:55,818 --> 00:14:57,653
An angry mama dragon?
319
00:14:57,720 --> 00:14:59,822
I'd better tell the Princess
what they're up to.
320
00:14:59,889 --> 00:15:03,393
(Roaring)
321
00:15:03,459 --> 00:15:05,128
(Sniffing)
322
00:15:06,629 --> 00:15:09,699
I hope the
Princess finds me soon.
323
00:15:09,766 --> 00:15:11,834
It's lonely being a good hider.
324
00:15:11,901 --> 00:15:15,338
Ready or not, here I come!
325
00:15:15,405 --> 00:15:16,539
Found you!
326
00:15:16,606 --> 00:15:17,774
You win, Princess!
327
00:15:17,840 --> 00:15:20,443
I declare you the queen
of hide and quest.
328
00:15:20,510 --> 00:15:24,047
Why, thank you, Ryder.
Now, who's ready for round two?
329
00:15:24,113 --> 00:15:25,448
Princess!
330
00:15:25,515 --> 00:15:26,649
Princess!
331
00:15:26,716 --> 00:15:28,017
What's wrong, Sweetie?
332
00:15:28,084 --> 00:15:29,652
The Duke and
that naughty pup Claw
333
00:15:29,719 --> 00:15:32,288
took two baby dragons.
334
00:15:32,355 --> 00:15:34,390
Oh, no! The poor little cuties!
335
00:15:34,457 --> 00:15:36,259
Their mama will be furious
336
00:15:36,326 --> 00:15:38,594
when she finds out
that they're missing.
337
00:15:38,661 --> 00:15:40,530
(Roaring)
338
00:15:40,596 --> 00:15:43,199
Yep. That would
be the mama dragon.
339
00:15:43,266 --> 00:15:45,068
Don't worry, Your Highness!
340
00:15:45,201 --> 00:15:48,571
No dragon is too angry,
no pup is too small.
341
00:15:48,638 --> 00:15:49,906
(Beeping)
342
00:15:49,972 --> 00:15:52,809
PAW Patrol,
to the Castle Lookout!
343
00:15:52,875 --> 00:15:54,777
ALL:
Ryder needs us!
344
00:15:54,844 --> 00:15:57,213
Oof! Whoa!
345
00:15:57,213 --> 00:15:58,981
Marshall, look out!
346
00:15:59,048 --> 00:16:01,084
Whoa!
(Crashing)
347
00:16:02,251 --> 00:16:04,687
I guess I'm the
king of wipeouts.
348
00:16:04,754 --> 00:16:06,923
(All laughing)
349
00:16:06,990 --> 00:16:17,233
♪
350
00:16:28,611 --> 00:16:31,914
(Barking)
351
00:16:31,981 --> 00:16:34,584
Rescue Knights,
ready for action, Ryder, sir.
352
00:16:34,650 --> 00:16:36,252
Thanks for hurrying, knights.
353
00:16:36,319 --> 00:16:38,087
Claw has taken
two baby dragons...
354
00:16:38,154 --> 00:16:39,355
(Roaring)
355
00:16:39,422 --> 00:16:41,891
...and it's up
to us to rescue them,
356
00:16:41,958 --> 00:16:43,426
but we have to be careful.
357
00:16:43,493 --> 00:16:46,295
Their mamma is also
looking for them.
358
00:16:46,362 --> 00:16:47,897
So, for this
mission I'll need...
359
00:16:47,964 --> 00:16:49,332
Chase.
360
00:16:49,399 --> 00:16:51,267
I'll need you to use your
dragon megaphone
361
00:16:51,334 --> 00:16:53,569
to speak to Claw
and make him stop.
362
00:16:53,636 --> 00:16:55,772
Knight Chase is on the case!
363
00:16:55,838 --> 00:16:57,206
And Skye,
364
00:16:57,273 --> 00:16:58,841
I'll need you
to put marshmallows
365
00:16:58,908 --> 00:17:02,011
on your grapples to lure the
baby dragons off the wagon.
366
00:17:02,078 --> 00:17:04,714
This puppy knight's
gotta fly!
367
00:17:04,781 --> 00:17:08,518
All right, Rescue Knights
are on a roll!
368
00:17:10,353 --> 00:17:12,088
♪ Go, go, go, go ♪
369
00:17:12,221 --> 00:17:13,956
♪ PAW Patrol ♪
370
00:17:14,023 --> 00:17:15,958
Woo-hoo!
371
00:17:16,025 --> 00:17:17,627
(Barking)
372
00:17:17,694 --> 00:17:19,829
♪ PAW Patrol ♪
Woo-hoo!
373
00:17:19,896 --> 00:17:23,299
♪ Go, go, go, go ♪
374
00:17:23,366 --> 00:17:25,368
(Howling)
375
00:17:25,435 --> 00:17:27,770
♪ Go, go, go ♪
376
00:17:27,837 --> 00:17:29,005
♪ Chase ♪
377
00:17:29,072 --> 00:17:31,774
(Howling)
378
00:17:31,841 --> 00:17:34,077
Woo-hoo!
379
00:17:34,143 --> 00:17:35,745
(Howling)
380
00:17:35,812 --> 00:17:38,014
♪ Go, go, go ♪
381
00:17:38,081 --> 00:17:39,248
♪ Skye ♪
382
00:17:39,282 --> 00:17:42,885
(Barking)
383
00:17:42,952 --> 00:17:47,724
(Engine revving)
384
00:17:56,014 --> 00:17:58,984
Maybe I'll just keep these
baby dragons for myself,
385
00:17:59,050 --> 00:18:01,353
the greatest knight ever: me!
386
00:18:01,419 --> 00:18:04,356
I really should have
my own dragon army.
387
00:18:04,422 --> 00:18:07,325
(Whimpering)
388
00:18:07,392 --> 00:18:09,327
You're stuck? Boo-hoo.
389
00:18:09,394 --> 00:18:11,596
Serves you right
for breathing fire
390
00:18:11,663 --> 00:18:13,665
and melting all
those marshmallows.
391
00:18:15,734 --> 00:18:17,369
CHASE:
Stop right there, Claw!
392
00:18:17,435 --> 00:18:19,971
Let the
baby dragons go, please.
393
00:18:20,038 --> 00:18:21,473
(Grunting)
394
00:18:21,539 --> 00:18:24,309
No way! I caught 'em,
I keep 'em.
395
00:18:24,376 --> 00:18:25,777
(Chopper whirring)
396
00:18:25,844 --> 00:18:27,078
Hey, baby dragons,
397
00:18:27,145 --> 00:18:28,680
who's hungry?
398
00:18:32,050 --> 00:18:34,386
(Yelping)
399
00:18:34,452 --> 00:18:36,821
Come on, jump!
You can do it!
400
00:18:36,888 --> 00:18:38,623
(Whimpering)
401
00:18:40,925 --> 00:18:42,694
(Groaning)
402
00:18:44,329 --> 00:18:46,364
(Yelping)
403
00:18:47,832 --> 00:18:50,468
Eww...
404
00:18:50,535 --> 00:18:52,570
Sparks, a little help?!
405
00:18:54,072 --> 00:18:57,175
(Whimpering)
406
00:18:57,208 --> 00:18:58,376
(Whimpering distantly)
407
00:18:58,443 --> 00:19:00,845
(Whimpering)
408
00:19:00,912 --> 00:19:03,248
(Grunting)
409
00:19:03,315 --> 00:19:05,417
Ahh! Someone help me!
410
00:19:05,483 --> 00:19:09,754
We're on it, Claw.
411
00:19:09,821 --> 00:19:11,556
Rescue Knights,
I need you all for this rescue.
412
00:19:11,623 --> 00:19:13,959
ALL:
We're on our way, Sir Ryder.
413
00:19:14,025 --> 00:19:15,260
Oh, no, Ryder.
414
00:19:15,327 --> 00:19:17,195
The wagon's gonna hit
that tree trunk.
415
00:19:17,262 --> 00:19:19,965
Skye, can you give our
little friends a flying lesson?
416
00:19:20,031 --> 00:19:21,633
I'd love to.
417
00:19:21,700 --> 00:19:25,971
(Barking)
Autopilot. Dragon wings.
418
00:19:28,540 --> 00:19:33,278
Okay, little guys.
Just watch and copy what I do.
419
00:19:33,345 --> 00:19:35,947
Flap your wings, like this.
420
00:19:37,215 --> 00:19:39,884
That's it, flap-flap.
421
00:19:39,951 --> 00:19:42,454
(Whimpering)
422
00:19:42,520 --> 00:19:44,055
Flap harder! Flap faster!
423
00:19:44,122 --> 00:19:45,590
(Dragons straining)
424
00:19:48,493 --> 00:19:49,861
(Siren blaring)
425
00:19:49,928 --> 00:19:51,429
(Grunting)
426
00:19:51,496 --> 00:19:53,064
(Yelping)
427
00:19:53,164 --> 00:19:57,202
Oh, no! Those rocks will
shred that wagon to bits!
428
00:19:57,268 --> 00:19:58,503
(Siren blaring)
429
00:19:58,570 --> 00:19:59,904
Then, it's a good
thing we're here!
430
00:19:59,971 --> 00:20:01,306
It sure is!
431
00:20:01,373 --> 00:20:03,842
Rubble, smash through those
rocks and clear the way.
432
00:20:03,908 --> 00:20:07,178
Wrecking ball spinner
on the double.
433
00:20:14,185 --> 00:20:15,954
Great job, Rubble. Now, Zuma,
434
00:20:16,021 --> 00:20:19,090
use your buoys to turn the wagon
and slow it down.
435
00:20:19,190 --> 00:20:20,458
You got it!
(Barking)
436
00:20:20,525 --> 00:20:21,993
Buoy launcher!
437
00:20:29,334 --> 00:20:31,970
It's slowing down!
Great work!
438
00:20:33,972 --> 00:20:35,440
CLAW:
Oh...
439
00:20:35,507 --> 00:20:36,508
We're really high.
440
00:20:36,574 --> 00:20:38,310
(Roaring)
441
00:20:38,376 --> 00:20:39,577
(Roaring)
442
00:20:39,644 --> 00:20:41,446
(Siren blaring)
443
00:20:41,513 --> 00:20:44,816
(Roaring)
444
00:20:44,883 --> 00:20:47,118
Oh, no!
The mama dragon thinks
445
00:20:47,218 --> 00:20:49,220
we're trying to hurt her babies!
446
00:20:49,287 --> 00:20:52,424
(Roaring)
447
00:20:52,490 --> 00:20:53,892
Everyone, stay back.
448
00:20:53,959 --> 00:20:56,461
One more stomp and that
ledge is gonna break off
449
00:20:56,528 --> 00:20:58,563
and take the wagon with it.
450
00:20:58,630 --> 00:21:00,231
CLAW:
No, don't back away!
451
00:21:00,298 --> 00:21:03,635
Save me!
Sparks, save me!
452
00:21:03,702 --> 00:21:04,669
(Footsteps squishing)
453
00:21:04,736 --> 00:21:07,539
(Grunting)
Mmm...
454
00:21:07,605 --> 00:21:09,641
(Rumbling)
455
00:21:09,708 --> 00:21:11,209
No, Claw, stop jumping!
456
00:21:11,276 --> 00:21:12,510
(Yelping)
457
00:21:12,577 --> 00:21:13,845
(Gasping)
The wagon!
458
00:21:13,912 --> 00:21:14,746
(Roaring)
459
00:21:14,813 --> 00:21:16,247
Rocky, use your talon hook
460
00:21:16,314 --> 00:21:17,782
to snag the wagon.
461
00:21:17,849 --> 00:21:19,184
On it!
462
00:21:19,217 --> 00:21:20,952
(Roaring)
463
00:21:21,019 --> 00:21:23,188
We'll get your babies,
Mama Dragon.
464
00:21:23,188 --> 00:21:24,589
(Barking)
Hook!
465
00:21:27,592 --> 00:21:30,195
Keep flapping!
Keep flapping!
466
00:21:32,197 --> 00:21:33,331
Yes!
467
00:21:33,398 --> 00:21:34,432
I'm falling!
468
00:21:34,499 --> 00:21:36,501
Chase, your turn!
469
00:21:36,568 --> 00:21:38,236
(Siren blaring)
470
00:21:38,303 --> 00:21:41,072
(Barking)
Dragon net!
471
00:21:41,206 --> 00:21:44,476
(Screaming)
472
00:21:44,542 --> 00:21:47,545
Ahh... much better.
473
00:21:50,482 --> 00:21:51,616
(Grunting happily)
474
00:21:51,683 --> 00:21:52,851
(Chuckling)
475
00:21:52,917 --> 00:21:54,986
I couldn't have
said that better myself.
476
00:21:57,188 --> 00:22:00,458
There you go, no more
stick marshmallow.
477
00:22:00,525 --> 00:22:02,861
(Growling happily)
478
00:22:04,996 --> 00:22:07,332
Aww... You're welcome,
little cuties.
479
00:22:07,399 --> 00:22:09,634
(Grunting)
480
00:22:09,701 --> 00:22:13,705
Where are you, Sparks?!
481
00:22:15,273 --> 00:22:18,610
Sparks, get me out of here!
482
00:22:23,715 --> 00:22:26,217
Thanks for nothing.
483
00:22:26,284 --> 00:22:28,386
(Grunting)
484
00:22:28,453 --> 00:22:29,955
You're welcome, Mama Dragon.
485
00:22:30,021 --> 00:22:32,290
Just remember, whenever
your babies are stuck
486
00:22:32,357 --> 00:22:35,927
in a marshmallow-y mess,
just roar for help.
487
00:22:35,994 --> 00:22:37,329
(Grunting)
488
00:22:37,395 --> 00:22:39,664
♪ P-P-P-PAW-PAW-PAW Patrol ♪
(All laughing)
489
00:22:40,717 --> 00:22:51,047
{\an7}♪