1 00:00:00,901 --> 00:00:02,870 ♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪ 2 00:00:02,936 --> 00:00:04,304 ♪ We'll be there on the double ♪ 3 00:00:04,371 --> 00:00:07,241 ♪ Whenever there's a problem ♪ 4 00:00:07,307 --> 00:00:09,443 ♪ 'Round Adventure Bay ♪ 5 00:00:09,510 --> 00:00:11,278 ♪ Ryder and his team of pups ♪ 6 00:00:11,345 --> 00:00:12,813 ♪ Will come and save the day ♪ 7 00:00:12,880 --> 00:00:16,216 ♪ Marshall, Rubble, Chase, Rocky, Zuma, Skye ♪ 8 00:00:16,283 --> 00:00:18,118 ♪ Yeah, they're on the way ♪ 9 00:00:18,185 --> 00:00:20,254 ♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪ 10 00:00:20,320 --> 00:00:22,956 ♪ Whenever you're in trouble ♪ 11 00:00:23,023 --> 00:00:24,424 ♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪ 12 00:00:24,491 --> 00:00:26,426 ♪ We'll be there on the double ♪ 13 00:00:26,493 --> 00:00:28,328 ♪ No job is too big, no pup is too small ♪ 14 00:00:28,395 --> 00:00:30,631 ♪ PAW Patrol, we're on a roll ♪ 15 00:00:30,697 --> 00:00:35,135 ♪ So here we go, PAW Patrol, whoa-oh-oh ♪ 16 00:00:35,202 --> 00:00:38,805 ♪ PAW Patrol, whoa-oh-oh-oh, PAW Patrol ♪ 17 00:00:44,576 --> 00:00:48,411 {\an7}Princess, thanks for inviting us to watch the tournament. 18 00:00:48,411 --> 00:00:49,411 {\an7}We’re very excited. 19 00:00:49,411 --> 00:00:51,708 {\an7}We’re thrilled to have you all here. 20 00:00:51,708 --> 00:00:56,675 {\an7}Oh, wouldn’t it be fun to use a lance and ride in a tournament? 21 00:00:56,675 --> 00:01:00,774 {\an7}But tournaments are far too \hdangerous for a princess. 22 00:01:00,774 --> 00:01:03,180 {\an7}I’ll just wait back at the \h\hcastle till it’s over, 23 00:01:03,180 --> 00:01:07,675 {\an7}and then return to present the Golden Gauntlet to the winner. 24 00:01:07,675 --> 00:01:09,741 {\an7}Excellent idea, Princess. 25 00:01:09,741 --> 00:01:10,807 {\an7}Let’s go get our seats. 26 00:01:10,807 --> 00:01:12,345 {\an7}Yeah! \h\h\h\hThis’ll be fun. 27 00:01:12,345 --> 00:01:13,081 {\an7}All right! 28 00:01:13,081 --> 00:01:14,279 {\an7}\h\h\hIt’s strange that the Princess 29 00:01:14,279 --> 00:01:15,642 {\an7}is scared to watch \h\hthe tournament. 30 00:01:15,642 --> 00:01:19,180 {\an7}Yeah, that doesn’t \h\hseem like her. 31 00:01:19,180 --> 00:01:27,642 {\an7}♪ 32 00:01:27,642 --> 00:01:30,840 {\an7}\h\h\hDudes, I’m so psyched to see this. 33 00:01:30,840 --> 00:01:32,114 {\an7}People of Barkingburg, 34 00:01:32,114 --> 00:01:35,708 {\an7}\h\hplease welcome our first two competitors, 35 00:01:35,708 --> 00:01:37,708 {\an7}Sir Howard of Hoppingtown 36 00:01:37,708 --> 00:01:41,312 {\an7}and Sir Nigel of Oinkingville. 37 00:01:43,147 --> 00:01:45,312 {\an7}Now, announce me, too! 38 00:01:45,312 --> 00:01:46,378 {\an7}\hALL: What?! 39 00:01:46,378 --> 00:01:47,378 {\an7}But you’re not a knight anymore; 40 00:01:47,378 --> 00:01:49,279 {\an7}you can’t take part \hin the tournament. 41 00:01:49,279 --> 00:01:54,246 {\an7}\hThe rulebook says anyone who wishes to compete is welcome. 42 00:01:54,642 --> 00:01:55,807 {\an7}Greetings, Barkingburg! 43 00:01:55,807 --> 00:01:59,807 {\an7}Your future tournament \hwinner has arrived! 44 00:01:59,807 --> 00:02:02,510 {\an7}(All gasping) 45 00:02:02,510 --> 00:02:05,345 {\an7}\h\h\h\h\hI wish-- (Clearing throat) 46 00:02:05,345 --> 00:02:06,543 {\an7}(Deep voice:) --to compete, too. 47 00:02:06,543 --> 00:02:09,378 {\an7}\h\h\hThe more competitors, the better the competition. 48 00:02:09,378 --> 00:02:11,444 {\an7}\h\h\hGood knight, what is your name? 49 00:02:11,444 --> 00:02:16,180 {\an7}I’ll only reveal myself if \h\hI win the tournament. 50 00:02:16,180 --> 00:02:18,477 {\an7}\h\hThen I guess we’ll never know your name. 51 00:02:18,477 --> 00:02:22,411 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\hNo one can beat the greatest knight of all, me. 52 00:02:22,411 --> 00:02:23,675 {\an7}Busby, when I win, 53 00:02:23,675 --> 00:02:28,246 {\an7}the people will be so impressed, they’ll make me queen! 54 00:02:28,246 --> 00:02:29,873 {\an7}(Laughing) 55 00:02:29,873 --> 00:02:30,840 {\an7}(Trumpeting fanfare) 56 00:02:30,840 --> 00:02:33,906 {\an7}\h\h\h\hCompetitors, please parade around 57 00:02:33,906 --> 00:02:35,774 {\an7}and greet the crowd. 58 00:02:35,774 --> 00:02:37,807 {\an7}But Claw doesn’t have a horse. 59 00:02:37,807 --> 00:02:40,312 {\an7}A-ha! Sorry, Claw. 60 00:02:40,312 --> 00:02:41,279 {\an7}The rules clearly state 61 00:02:41,279 --> 00:02:44,279 {\an7}competitors must be \h\hriding a steed. 62 00:02:44,279 --> 00:02:47,543 {\an7}But I do have a steed. Spot! 63 00:02:47,543 --> 00:02:48,609 {\an7}(Grunting) 64 00:02:48,609 --> 00:02:50,312 {\an7}KNIGHT: A dragon! 65 00:02:50,312 --> 00:02:52,477 {\an7}\hIt’ll take more than a dragon to scare me. 66 00:02:52,477 --> 00:02:58,675 {\an7}\hNow, watch as I show everyone what a royally good rider I am. 67 00:02:58,675 --> 00:03:01,510 {\an7}♪ 68 00:03:01,510 --> 00:03:04,642 {\an7}Ugh! Sweetie could be \hserious competition. 69 00:03:04,642 --> 00:03:07,510 {\an7}Let’s fix that. 70 00:03:10,279 --> 00:03:12,312 {\an7}(Whinnying) 71 00:03:12,312 --> 00:03:13,939 {\an7}Whoa! 72 00:03:14,642 --> 00:03:16,741 {\an7}(Grunting) 73 00:03:16,741 --> 00:03:17,576 {\an7}\hBOTH: Sweetie! 74 00:03:17,576 --> 00:03:20,708 {\an7}\h\h\h\hHa! She’s not looking so royal now. 75 00:03:20,708 --> 00:03:22,543 {\an7}(Grunting) 76 00:03:22,543 --> 00:03:23,873 {\an7}(All gasping) 77 00:03:23,873 --> 00:03:27,642 {\an7}(Whimpering) Put me down! 78 00:03:29,774 --> 00:03:34,279 {\an7}Hey! Come back here with my \h\hSparks, you steed-taker! 79 00:03:34,279 --> 00:03:35,840 {\an7}Ryder, the course is in shambles 80 00:03:35,840 --> 00:03:38,939 {\an7}\hand Claw’s dragon has the palace pup! 81 00:03:38,939 --> 00:03:42,774 {\an7}\h\hDon’t worry. We’ll save Sweetie and fix the course. 82 00:03:42,774 --> 00:03:44,444 {\an7}No tournament is too ruined, 83 00:03:44,444 --> 00:03:46,741 {\an7}no your pup knight is too small! 84 00:03:46,741 --> 00:03:47,444 {\an7}(Beeping) 85 00:03:47,444 --> 00:03:50,807 {\an7}\h\h\hRescue Knights, to the Castle Lookout! 86 00:03:50,807 --> 00:03:52,807 {\an7}\h\h\h\h\h\hALL: Ryder needs us! 87 00:03:52,807 --> 00:03:55,807 {\an7}(Barking) \h\hWhoa! 88 00:03:56,741 --> 00:03:58,411 {\an7}\hMarshall! Watch out! 89 00:03:58,411 --> 00:03:59,774 {\an7}Whoa! 90 00:03:59,774 --> 00:04:00,642 {\an7}(Crashing) 91 00:04:00,642 --> 00:04:03,312 {\an7}Sorry to barrel into you. 92 00:04:03,312 --> 00:04:05,807 {\an7}(All laughing) 93 00:04:05,807 --> 00:04:16,345 {\an7}♪ 94 00:04:27,411 --> 00:04:29,708 {\an7}(Barking) 95 00:04:29,708 --> 00:04:32,906 {\an7}\h\h\h\h\h\h\hRescue Knights, ready for action, Ryder, sir. 96 00:04:32,906 --> 00:04:33,906 {\an7}Thanks for hurrying, pups. 97 00:04:33,906 --> 00:04:36,906 {\an7}\h\h\h\h\h\h\hWe need to let Sweetie off Sparks’ back... 98 00:04:36,906 --> 00:04:37,675 {\an7}Help! 99 00:04:37,675 --> 00:04:39,444 {\an7}\h\h...and fix the tournament course. 100 00:04:39,444 --> 00:04:42,576 {\an7}\h\h\h\hSo, for this mission I’ll need... 101 00:04:42,576 --> 00:04:43,147 {\an7}Skye. 102 00:04:43,147 --> 00:04:45,005 {\an7}You’ll use your copter \hto search for Sparks 103 00:04:45,005 --> 00:04:47,840 {\an7}\h\hand save Sweetie from her wild ride. 104 00:04:47,840 --> 00:04:51,038 {\an7}This puppy knight’s gotta fly! 105 00:04:51,038 --> 00:04:51,774 {\an7}And Rubble, 106 00:04:51,774 --> 00:04:54,543 {\an7}I need you to use your rig and wrecking ball spinner 107 00:04:54,543 --> 00:04:57,477 {\an7}to move the barrels \h\hback into place. 108 00:04:57,477 --> 00:04:59,543 {\an7}Rubble on the double. 109 00:04:59,543 --> 00:05:00,180 {\an7}And Rocky, 110 00:05:00,180 --> 00:05:03,708 {\an7}I need you to use your tools \h\h\hto repair the course. 111 00:05:03,708 --> 00:05:04,774 {\an7}Green means Go! 112 00:05:04,774 --> 00:05:08,840 {\an7}All right, Rescue Knights \h\h\h\h\h\hare on a roll! 113 00:05:08,840 --> 00:05:12,609 {\an7}♪ Go, go, go, go ♪ 114 00:05:12,609 --> 00:05:14,741 {\an7}♪ PAW Patrol ♪ 115 00:05:14,741 --> 00:05:16,642 {\an7}Woo-hoo! 116 00:05:16,642 --> 00:05:18,005 {\an7}(Barking) 117 00:05:18,005 --> 00:05:20,411 {\an7}♪ PAW Patrol, go, go ♪ 118 00:05:20,411 --> 00:05:22,081 {\an7}♪ Go, go ♪ 119 00:05:22,081 --> 00:05:23,741 {\an7}(Barking) 120 00:05:23,741 --> 00:05:25,807 {\an7}♪ Go, go, go, go ♪ 121 00:05:25,807 --> 00:05:27,477 {\an7}♪ Go, go, go ♪ 122 00:05:27,477 --> 00:05:28,873 {\an7}Woo-hoo! 123 00:05:28,873 --> 00:05:32,038 {\an7}♪ Skye ♪ 124 00:05:32,038 --> 00:05:33,972 {\an7}(Howling) \h\h\hYes! 125 00:05:33,972 --> 00:05:36,114 {\an7}♪ Go, go, go ♪ 126 00:05:36,114 --> 00:05:38,675 {\an7}♪ Go, go ♪ 127 00:05:38,675 --> 00:05:40,873 {\an7}♪ Rubble ♪ 128 00:05:40,873 --> 00:05:42,642 {\an7}Ho-ho! 129 00:05:42,642 --> 00:05:47,510 {\an7}(Engine revving) 130 00:05:52,823 --> 00:05:55,889 {\an7}Thanks goodness you’ve returned so quickly, Rescue Knights. 131 00:05:55,889 --> 00:05:58,087 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hSkye, have you found anything yet? 132 00:05:58,087 --> 00:06:01,691 {\an7}So far, no dragon \hand no Sweetie. 133 00:06:01,691 --> 00:06:03,691 {\an7}Just keep looking \hand let us know 134 00:06:03,691 --> 00:06:05,021 {\an7}as soon as you see something. 135 00:06:05,021 --> 00:06:07,450 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\hNow, Rubble, let’s round up the barrels. 136 00:06:07,450 --> 00:06:11,021 {\an7}\h\hI’ll scoop ’em then stand ’em up. 137 00:06:16,757 --> 00:06:18,724 {\an7}Whoa. This post is toast. 138 00:06:18,724 --> 00:06:23,153 {\an7}\hI’ve just the thing to fix it in my truck. 139 00:06:24,955 --> 00:06:28,955 {\an7}Don’t lose it, resuit it. 140 00:06:36,483 --> 00:06:39,417 {\an7}Great work, Sir Rocky and Sir Rubble. 141 00:06:39,417 --> 00:06:41,691 {\an7}\hSkye, any sign of the runaway dragon? 142 00:06:41,691 --> 00:06:45,757 {\an7}Not yet, Ryder. I’m searching \h\h\h\hover Barkingburg now. 143 00:06:46,516 --> 00:06:49,790 {\an7}There! I spy dragon’s breath! 144 00:06:50,483 --> 00:06:51,516 {\an7}(Grunting) 145 00:06:51,516 --> 00:06:54,592 {\an7}Ahh! Sparks, no! Stop! 146 00:06:54,592 --> 00:06:56,823 {\an7}Ryder, I found Sparks, 147 00:06:56,823 --> 00:06:58,153 {\an7}but he’s flying so wildly, 148 00:06:58,153 --> 00:07:00,483 {\an7}\h\h\hI can’t get close enough to grab Sweetie. 149 00:07:00,483 --> 00:07:03,087 {\an7}\h\h\hSee if you can distract him, Skye. 150 00:07:03,087 --> 00:07:04,922 {\an7}(Gasping) 151 00:07:08,153 --> 00:07:10,889 {\an7}May I have those, please? 152 00:07:13,252 --> 00:07:14,658 {\an7}Thanks! 153 00:07:14,658 --> 00:07:15,285 {\an7}(Grunting) 154 00:07:15,285 --> 00:07:17,790 {\an7}Sparks, don’t these look like 155 00:07:17,790 --> 00:07:20,120 {\an7}two giant marshmallows? 156 00:07:20,120 --> 00:07:21,087 {\an7}Come and get ’em! 157 00:07:21,087 --> 00:07:25,483 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hSlow down! Your future king commands you! 158 00:07:25,483 --> 00:07:29,516 {\an7}(Grunting) 159 00:07:31,691 --> 00:07:33,592 {\an7}I got ya! 160 00:07:33,592 --> 00:07:34,856 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hHuh? (Grunting) 161 00:07:34,856 --> 00:07:37,087 {\an7}Ahh! 162 00:07:39,889 --> 00:07:40,790 {\an7}(Groaning) 163 00:07:40,790 --> 00:07:43,856 {\an7}\h\h\h\hThere’s got to be an easier way to become queen. 164 00:07:43,856 --> 00:07:46,559 {\an7}\h\h\hI’ve had enough excitement for today. 165 00:07:46,559 --> 00:07:48,625 {\an7}Your future queen is out. 166 00:07:48,625 --> 00:07:50,219 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h(Squeaking) Aww... 167 00:07:50,219 --> 00:07:53,219 {\an7}Busby, you know me so well. 168 00:07:53,219 --> 00:07:54,318 {\an7}(Trumpeting fanfare) 169 00:07:54,318 --> 00:07:57,856 {\an7}It seems we’re down to two competitors, 170 00:07:57,856 --> 00:07:59,823 {\an7}Claw and the Mystery Knight. 171 00:07:59,823 --> 00:08:02,120 {\an7}One point will be awarded per event. 172 00:08:02,120 --> 00:08:07,153 {\an7}Green means you get a point. Red, well, means you don’t. 173 00:08:07,153 --> 00:08:08,285 {\an7}I’m going first. 174 00:08:08,285 --> 00:08:10,889 {\an7}(Barking) \hPincers. 175 00:08:19,691 --> 00:08:21,318 {\an7}(Growling) 176 00:08:24,054 --> 00:08:26,285 {\an7}One point for Claw. 177 00:08:26,285 --> 00:08:28,955 {\an7}Whoa. Claw has got skills. 178 00:08:33,757 --> 00:08:37,889 {\an7}Now, Sparks, you’re supposed to go around the barrels, 179 00:08:37,889 --> 00:08:39,285 {\an7}not through them. 180 00:08:39,285 --> 00:08:41,087 {\an7}No point for Claw. 181 00:08:41,087 --> 00:08:44,252 {\an7}\h\h\h\h\hAww! I just set up those barrels. 182 00:08:49,318 --> 00:08:50,988 {\an7}(Grunting) 183 00:08:50,988 --> 00:08:52,691 {\an7}One point for Claw! 184 00:08:52,691 --> 00:08:54,724 {\an7}(Audience applauding) 185 00:08:57,318 --> 00:09:00,691 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\hExcellent, that rope is coming apart... 186 00:09:00,691 --> 00:09:02,955 {\an7}...and it’s gonna snap when the mystery knight hits the bag. 187 00:09:02,955 --> 00:09:07,724 {\an7}\h\hHa-ha! You can’t win if the bag doesn’t spin. 188 00:09:07,724 --> 00:09:10,054 {\an7}Next up, the Mystery Knight. 189 00:09:10,054 --> 00:09:12,318 {\an7}Claw only finished two events. 190 00:09:12,318 --> 00:09:13,186 {\an7}I bet the Mystery Knight 191 00:09:13,186 --> 00:09:15,790 {\an7}\h\h\hwill ace all three and win the tournament. 192 00:09:15,790 --> 00:09:18,691 {\an7}That’s what they think! Ha! 193 00:09:25,087 --> 00:09:27,856 {\an7}RYDER: The rings! \h\h\hALL: Uh-oh! 194 00:09:33,384 --> 00:09:35,955 {\an7}\h\h\hOne point for the Mystery Knight. 195 00:09:35,955 --> 00:09:39,955 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\hYay, Mystery Knight! Yes! 196 00:09:39,955 --> 00:09:44,285 {\an7}♪ 197 00:09:45,658 --> 00:09:46,219 {\an7}(Grunting) 198 00:09:46,219 --> 00:09:48,856 {\an7}\h\h\h\h\h\h\hROCKY: (Gasping) Look out! 199 00:09:48,856 --> 00:09:51,691 {\an7}(Barking) Crossbow! 200 00:09:54,021 --> 00:09:56,054 {\an7}\h\h\h\h\hAnother point for the Mystery Knight. 201 00:09:56,054 --> 00:09:58,757 {\an7}All right, Mystery Knight! Woo-hoo! 202 00:09:58,757 --> 00:09:59,823 {\an7}The Mystery Knight can’t win, 203 00:09:59,823 --> 00:10:04,450 {\an7}\h\h\hnot after I’ve weakened the rope on the swinging bag! 204 00:10:08,790 --> 00:10:11,186 {\an7}Stop! The rope is frayed! 205 00:10:13,450 --> 00:10:15,186 {\an7}(Gasping) 206 00:10:15,186 --> 00:10:18,186 {\an7}Wow, look at that bag spin! 207 00:10:18,988 --> 00:10:19,724 {\an7}It flew off! 208 00:10:19,724 --> 00:10:21,790 {\an7}Isn’t that against the rules? 209 00:10:21,790 --> 00:10:22,856 {\an7}\hROCKY: Oh, no! 210 00:10:22,856 --> 00:10:24,153 {\an7}Claw is gonna get crushed! 211 00:10:24,153 --> 00:10:25,153 {\an7}Not on my watch! 212 00:10:25,153 --> 00:10:27,922 {\an7}(Barking) Catapult! 213 00:10:34,087 --> 00:10:35,054 {\an7}(Cheering) 214 00:10:35,054 --> 00:10:36,823 {\an7}\h\hYour Earlness, the rope was fine 215 00:10:36,823 --> 00:10:38,922 {\an7}\h\hwhen the pups tested the course. 216 00:10:38,922 --> 00:10:41,087 {\an7}\h\h\h\h\hClaw was the last one near the bag. 217 00:10:41,087 --> 00:10:42,450 {\an7}It must have been him! 218 00:10:42,450 --> 00:10:45,922 {\an7}\hIt doesn’t matter! The clear winner... 219 00:10:45,922 --> 00:10:47,285 {\an7}(Trumpeting) 220 00:10:47,285 --> 00:10:48,955 {\an7}...is the Mystery Knight! 221 00:10:48,955 --> 00:10:50,153 {\an7}\h\h\h\h\hALL: Yeah! Woo-hoo! 222 00:10:50,153 --> 00:10:50,988 {\an7}Yeah! \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hPawsome! 223 00:10:50,988 --> 00:10:53,757 {\an7}You were spectacular, \h\h\hMystery Knight. 224 00:10:53,757 --> 00:10:56,384 {\an7}Please reveal yourself. 225 00:10:57,186 --> 00:10:58,856 {\an7}\h\h\h\h\hALL: The Princess?! 226 00:10:58,856 --> 00:10:59,483 {\an7}(Gasping) 227 00:10:59,483 --> 00:11:01,384 {\an7}(Audience applauding) 228 00:11:01,384 --> 00:11:02,988 {\an7}Oh, yay! 229 00:11:02,988 --> 00:11:05,856 {\an7}Surprise! It was me all along! 230 00:11:05,856 --> 00:11:07,988 {\an7}\h\h\hThank you, Ryder and the Rescue Knights 231 00:11:07,988 --> 00:11:10,120 {\an7}for the saving the tournament. 232 00:11:10,120 --> 00:11:11,186 {\an7}Your welcome, Your Highness. 233 00:11:11,186 --> 00:11:15,483 {\an7}Whenever a bad knight is ruining your day, just yelp for help. 234 00:11:15,483 --> 00:11:16,955 {\an7}And I wasn’t scared a bit. 235 00:11:16,955 --> 00:11:21,823 {\an7}Your Highness, you are as brave \ha knight as you are Princess. 236 00:11:21,823 --> 00:11:24,922 {\an7}The Golden Gauntlet is yours! 237 00:11:24,922 --> 00:11:27,120 {\an7}I can still grab that gauntlet. 238 00:11:27,120 --> 00:11:29,054 {\an7}Pincers. 239 00:11:30,219 --> 00:11:32,054 {\an7}(Groaning) 240 00:11:32,054 --> 00:11:33,351 {\an7}(Growling) 241 00:11:33,351 --> 00:11:36,219 {\an7}\h\h(Gasping) Wait! Sparks! 242 00:11:36,219 --> 00:11:39,252 {\an7}♪ P-P-P-Paw-Paw-PAW Patrol ♪ 243 00:11:45,995 --> 00:11:48,231 Rescue Knights, are you ready?! 244 00:11:48,297 --> 00:11:49,999 We're ready, Your Highness. 245 00:11:50,066 --> 00:11:52,935 Then, let hide and quest begin! 246 00:11:53,002 --> 00:11:54,570 Ten, nine... 247 00:11:54,637 --> 00:11:56,339 Psst! Rocky, come over here! 248 00:11:56,406 --> 00:11:57,640 ...eight, 249 00:11:57,707 --> 00:11:58,841 seven... 250 00:11:58,908 --> 00:12:00,043 Rubble, this way, dude. 251 00:12:00,109 --> 00:12:02,311 On the double. 252 00:12:02,378 --> 00:12:03,946 PRINCESS: ...six, five... 253 00:12:04,013 --> 00:12:06,149 I'm going high. 254 00:12:06,949 --> 00:12:08,384 Bye! (Chuckling) 255 00:12:08,451 --> 00:12:12,555 I have to warn everyone, I rule at hide and quest, 256 00:12:12,622 --> 00:12:15,725 so you'd better find a good hiding spot. 257 00:12:15,792 --> 00:12:17,026 I'm trying! I'm trying! 258 00:12:17,093 --> 00:12:18,227 Where can I hide? 259 00:12:18,294 --> 00:12:19,762 All the good spots are taken! 260 00:12:19,829 --> 00:12:21,564 (Beeping) 261 00:12:23,533 --> 00:12:26,703 Whoa! Wah! 262 00:12:26,769 --> 00:12:29,305 Whoa! Oof! 263 00:12:29,372 --> 00:12:31,841 Nice! The Princess will never find me out here. 264 00:12:31,908 --> 00:12:33,042 (Chuckling) 265 00:12:33,109 --> 00:12:35,611 PRINCESS: Three, two, one! 266 00:12:35,678 --> 00:12:39,549 Ready or not, here I come! 267 00:12:39,615 --> 00:12:40,850 Found you! 268 00:12:40,917 --> 00:12:42,885 Found you! 269 00:12:42,952 --> 00:12:45,021 (Chuckling) What fun! 270 00:12:45,088 --> 00:12:47,256 (Beeping) 271 00:12:47,323 --> 00:12:49,292 Found you! 272 00:12:49,359 --> 00:12:51,027 And found you, too, Ryder. 273 00:12:51,094 --> 00:12:53,730 Wow, you do rule at hide and quest. 274 00:12:53,796 --> 00:12:54,964 Princess, 275 00:12:55,031 --> 00:12:56,532 you still haven't found Marshall. 276 00:12:56,599 --> 00:12:58,401 True. Oh, Marshall, 277 00:12:58,468 --> 00:13:01,604 come out, come out wherever you are. 278 00:13:01,671 --> 00:13:03,673 (All laughing) 279 00:13:05,475 --> 00:13:08,344 I'm glad we got out of that hide and quest game. 280 00:13:08,411 --> 00:13:12,648 It's no fun when the Princess always wins. 281 00:13:12,715 --> 00:13:14,050 (Yelping) 282 00:13:14,117 --> 00:13:17,653 Look, Busby, baby dragons! Aww... 283 00:13:17,720 --> 00:13:19,155 (Sniffing) 284 00:13:19,255 --> 00:13:21,858 They usually never leave the Dragon Highlands. 285 00:13:21,924 --> 00:13:23,359 I wonder what brought them out. 286 00:13:28,164 --> 00:13:30,900 See, Duke? The trick to trapping dragons 287 00:13:30,967 --> 00:13:32,902 is setting something that love, 288 00:13:32,969 --> 00:13:34,103 like marshmallows. 289 00:13:34,170 --> 00:13:35,571 (Screeching) 290 00:13:35,638 --> 00:13:38,608 This isn't for you, Jean Claude. 291 00:13:38,675 --> 00:13:39,876 (Sniffing) 292 00:13:39,942 --> 00:13:41,978 (Grunting) 293 00:13:42,045 --> 00:13:43,279 Good trick, Claw. 294 00:13:43,346 --> 00:13:44,747 Too bad your monstrous pet 295 00:13:44,814 --> 00:13:47,550 is get scare them all away. 296 00:13:47,617 --> 00:13:49,218 (Sniffing) 297 00:13:52,321 --> 00:13:56,592 You were saying? I happen to be very good at training dragons. 298 00:13:56,659 --> 00:13:58,594 And catching them! 299 00:14:05,535 --> 00:14:07,804 Hold still, Sparks. 300 00:14:07,870 --> 00:14:11,474 All right, now that I have an entire herd of dragons, 301 00:14:11,541 --> 00:14:13,042 I shall go and take over the castle 302 00:14:13,109 --> 00:14:16,045 and become King of Barkingburg! 303 00:14:16,112 --> 00:14:19,982 But I want to drive! Please, please, please? 304 00:14:20,049 --> 00:14:22,251 Don't be ridiculous. 305 00:14:22,318 --> 00:14:26,255 I'm going to be king, so I get to drive. 306 00:14:27,790 --> 00:14:29,359 (Screeching) 307 00:14:29,425 --> 00:14:30,393 (Growling) 308 00:14:30,460 --> 00:14:31,995 (Screeching) 309 00:14:32,061 --> 00:14:33,262 Fine. But you better hope 310 00:14:33,329 --> 00:14:35,298 the fiery mother doesn't see you. 311 00:14:35,365 --> 00:14:37,266 There's a mama dragon?! 312 00:14:37,333 --> 00:14:40,903 Of course there is, and I hear she has quite a temper. 313 00:14:40,970 --> 00:14:44,741 Um, on second thought, bring me my dragon army when it's ready. 314 00:14:44,807 --> 00:14:46,109 Come, Jean Claude! 315 00:14:46,209 --> 00:14:48,478 (Screeching) 316 00:14:48,544 --> 00:14:51,614 Your wish is my command, Duke. 317 00:14:51,681 --> 00:14:55,752 (Grunting) 318 00:14:55,818 --> 00:14:57,653 An angry mama dragon? 319 00:14:57,720 --> 00:14:59,822 I'd better tell the Princess what they're up to. 320 00:14:59,889 --> 00:15:03,393 (Roaring) 321 00:15:03,459 --> 00:15:05,128 (Sniffing) 322 00:15:06,629 --> 00:15:09,699 I hope the Princess finds me soon. 323 00:15:09,766 --> 00:15:11,834 It's lonely being a good hider. 324 00:15:11,901 --> 00:15:15,338 Ready or not, here I come! 325 00:15:15,405 --> 00:15:16,539 Found you! 326 00:15:16,606 --> 00:15:17,774 You win, Princess! 327 00:15:17,840 --> 00:15:20,443 I declare you the queen of hide and quest. 328 00:15:20,510 --> 00:15:24,047 Why, thank you, Ryder. Now, who's ready for round two? 329 00:15:24,113 --> 00:15:25,448 Princess! 330 00:15:25,515 --> 00:15:26,649 Princess! 331 00:15:26,716 --> 00:15:28,017 What's wrong, Sweetie? 332 00:15:28,084 --> 00:15:29,652 The Duke and that naughty pup Claw 333 00:15:29,719 --> 00:15:32,288 took two baby dragons. 334 00:15:32,355 --> 00:15:34,390 Oh, no! The poor little cuties! 335 00:15:34,457 --> 00:15:36,259 Their mama will be furious 336 00:15:36,326 --> 00:15:38,594 when she finds out that they're missing. 337 00:15:38,661 --> 00:15:40,530 (Roaring) 338 00:15:40,596 --> 00:15:43,199 Yep. That would be the mama dragon. 339 00:15:43,266 --> 00:15:45,068 Don't worry, Your Highness! 340 00:15:45,201 --> 00:15:48,571 No dragon is too angry, no pup is too small. 341 00:15:48,638 --> 00:15:49,906 (Beeping) 342 00:15:49,972 --> 00:15:52,809 PAW Patrol, to the Castle Lookout! 343 00:15:52,875 --> 00:15:54,777 ALL: Ryder needs us! 344 00:15:54,844 --> 00:15:57,213 Oof! Whoa! 345 00:15:57,213 --> 00:15:58,981 Marshall, look out! 346 00:15:59,048 --> 00:16:01,084 Whoa! (Crashing) 347 00:16:02,251 --> 00:16:04,687 I guess I'm the king of wipeouts. 348 00:16:04,754 --> 00:16:06,923 (All laughing) 349 00:16:06,990 --> 00:16:17,233 350 00:16:28,611 --> 00:16:31,914 (Barking) 351 00:16:31,981 --> 00:16:34,584 Rescue Knights, ready for action, Ryder, sir. 352 00:16:34,650 --> 00:16:36,252 Thanks for hurrying, knights. 353 00:16:36,319 --> 00:16:38,087 Claw has taken two baby dragons... 354 00:16:38,154 --> 00:16:39,355 (Roaring) 355 00:16:39,422 --> 00:16:41,891 ...and it's up to us to rescue them, 356 00:16:41,958 --> 00:16:43,426 but we have to be careful. 357 00:16:43,493 --> 00:16:46,295 Their mamma is also looking for them. 358 00:16:46,362 --> 00:16:47,897 So, for this mission I'll need... 359 00:16:47,964 --> 00:16:49,332 Chase. 360 00:16:49,399 --> 00:16:51,267 I'll need you to use your dragon megaphone 361 00:16:51,334 --> 00:16:53,569 to speak to Claw and make him stop. 362 00:16:53,636 --> 00:16:55,772 Knight Chase is on the case! 363 00:16:55,838 --> 00:16:57,206 And Skye, 364 00:16:57,273 --> 00:16:58,841 I'll need you to put marshmallows 365 00:16:58,908 --> 00:17:02,011 on your grapples to lure the baby dragons off the wagon. 366 00:17:02,078 --> 00:17:04,714 This puppy knight's gotta fly! 367 00:17:04,781 --> 00:17:08,518 All right, Rescue Knights are on a roll! 368 00:17:10,353 --> 00:17:12,088 ♪ Go, go, go, go ♪ 369 00:17:12,221 --> 00:17:13,956 ♪ PAW Patrol ♪ 370 00:17:14,023 --> 00:17:15,958 Woo-hoo! 371 00:17:16,025 --> 00:17:17,627 (Barking) 372 00:17:17,694 --> 00:17:19,829 ♪ PAW Patrol ♪ Woo-hoo! 373 00:17:19,896 --> 00:17:23,299 ♪ Go, go, go, go ♪ 374 00:17:23,366 --> 00:17:25,368 (Howling) 375 00:17:25,435 --> 00:17:27,770 ♪ Go, go, go ♪ 376 00:17:27,837 --> 00:17:29,005 ♪ Chase ♪ 377 00:17:29,072 --> 00:17:31,774 (Howling) 378 00:17:31,841 --> 00:17:34,077 Woo-hoo! 379 00:17:34,143 --> 00:17:35,745 (Howling) 380 00:17:35,812 --> 00:17:38,014 ♪ Go, go, go ♪ 381 00:17:38,081 --> 00:17:39,248 ♪ Skye ♪ 382 00:17:39,282 --> 00:17:42,885 (Barking) 383 00:17:42,952 --> 00:17:47,724 (Engine revving) 384 00:17:56,014 --> 00:17:58,984 Maybe I'll just keep these baby dragons for myself, 385 00:17:59,050 --> 00:18:01,353 the greatest knight ever: me! 386 00:18:01,419 --> 00:18:04,356 I really should have my own dragon army. 387 00:18:04,422 --> 00:18:07,325 (Whimpering) 388 00:18:07,392 --> 00:18:09,327 You're stuck? Boo-hoo. 389 00:18:09,394 --> 00:18:11,596 Serves you right for breathing fire 390 00:18:11,663 --> 00:18:13,665 and melting all those marshmallows. 391 00:18:15,734 --> 00:18:17,369 CHASE: Stop right there, Claw! 392 00:18:17,435 --> 00:18:19,971 Let the baby dragons go, please. 393 00:18:20,038 --> 00:18:21,473 (Grunting) 394 00:18:21,539 --> 00:18:24,309 No way! I caught 'em, I keep 'em. 395 00:18:24,376 --> 00:18:25,777 (Chopper whirring) 396 00:18:25,844 --> 00:18:27,078 Hey, baby dragons, 397 00:18:27,145 --> 00:18:28,680 who's hungry? 398 00:18:32,050 --> 00:18:34,386 (Yelping) 399 00:18:34,452 --> 00:18:36,821 Come on, jump! You can do it! 400 00:18:36,888 --> 00:18:38,623 (Whimpering) 401 00:18:40,925 --> 00:18:42,694 (Groaning) 402 00:18:44,329 --> 00:18:46,364 (Yelping) 403 00:18:47,832 --> 00:18:50,468 Eww... 404 00:18:50,535 --> 00:18:52,570 Sparks, a little help?! 405 00:18:54,072 --> 00:18:57,175 (Whimpering) 406 00:18:57,208 --> 00:18:58,376 (Whimpering distantly) 407 00:18:58,443 --> 00:19:00,845 (Whimpering) 408 00:19:00,912 --> 00:19:03,248 (Grunting) 409 00:19:03,315 --> 00:19:05,417 Ahh! Someone help me! 410 00:19:05,483 --> 00:19:09,754 We're on it, Claw. 411 00:19:09,821 --> 00:19:11,556 Rescue Knights, I need you all for this rescue. 412 00:19:11,623 --> 00:19:13,959 ALL: We're on our way, Sir Ryder. 413 00:19:14,025 --> 00:19:15,260 Oh, no, Ryder. 414 00:19:15,327 --> 00:19:17,195 The wagon's gonna hit that tree trunk. 415 00:19:17,262 --> 00:19:19,965 Skye, can you give our little friends a flying lesson? 416 00:19:20,031 --> 00:19:21,633 I'd love to. 417 00:19:21,700 --> 00:19:25,971 (Barking) Autopilot. Dragon wings. 418 00:19:28,540 --> 00:19:33,278 Okay, little guys. Just watch and copy what I do. 419 00:19:33,345 --> 00:19:35,947 Flap your wings, like this. 420 00:19:37,215 --> 00:19:39,884 That's it, flap-flap. 421 00:19:39,951 --> 00:19:42,454 (Whimpering) 422 00:19:42,520 --> 00:19:44,055 Flap harder! Flap faster! 423 00:19:44,122 --> 00:19:45,590 (Dragons straining) 424 00:19:48,493 --> 00:19:49,861 (Siren blaring) 425 00:19:49,928 --> 00:19:51,429 (Grunting) 426 00:19:51,496 --> 00:19:53,064 (Yelping) 427 00:19:53,164 --> 00:19:57,202 Oh, no! Those rocks will shred that wagon to bits! 428 00:19:57,268 --> 00:19:58,503 (Siren blaring) 429 00:19:58,570 --> 00:19:59,904 Then, it's a good thing we're here! 430 00:19:59,971 --> 00:20:01,306 It sure is! 431 00:20:01,373 --> 00:20:03,842 Rubble, smash through those rocks and clear the way. 432 00:20:03,908 --> 00:20:07,178 Wrecking ball spinner on the double. 433 00:20:14,185 --> 00:20:15,954 Great job, Rubble. Now, Zuma, 434 00:20:16,021 --> 00:20:19,090 use your buoys to turn the wagon and slow it down. 435 00:20:19,190 --> 00:20:20,458 You got it! (Barking) 436 00:20:20,525 --> 00:20:21,993 Buoy launcher! 437 00:20:29,334 --> 00:20:31,970 It's slowing down! Great work! 438 00:20:33,972 --> 00:20:35,440 CLAW: Oh... 439 00:20:35,507 --> 00:20:36,508 We're really high. 440 00:20:36,574 --> 00:20:38,310 (Roaring) 441 00:20:38,376 --> 00:20:39,577 (Roaring) 442 00:20:39,644 --> 00:20:41,446 (Siren blaring) 443 00:20:41,513 --> 00:20:44,816 (Roaring) 444 00:20:44,883 --> 00:20:47,118 Oh, no! The mama dragon thinks 445 00:20:47,218 --> 00:20:49,220 we're trying to hurt her babies! 446 00:20:49,287 --> 00:20:52,424 (Roaring) 447 00:20:52,490 --> 00:20:53,892 Everyone, stay back. 448 00:20:53,959 --> 00:20:56,461 One more stomp and that ledge is gonna break off 449 00:20:56,528 --> 00:20:58,563 and take the wagon with it. 450 00:20:58,630 --> 00:21:00,231 CLAW: No, don't back away! 451 00:21:00,298 --> 00:21:03,635 Save me! Sparks, save me! 452 00:21:03,702 --> 00:21:04,669 (Footsteps squishing) 453 00:21:04,736 --> 00:21:07,539 (Grunting) Mmm... 454 00:21:07,605 --> 00:21:09,641 (Rumbling) 455 00:21:09,708 --> 00:21:11,209 No, Claw, stop jumping! 456 00:21:11,276 --> 00:21:12,510 (Yelping) 457 00:21:12,577 --> 00:21:13,845 (Gasping) The wagon! 458 00:21:13,912 --> 00:21:14,746 (Roaring) 459 00:21:14,813 --> 00:21:16,247 Rocky, use your talon hook 460 00:21:16,314 --> 00:21:17,782 to snag the wagon. 461 00:21:17,849 --> 00:21:19,184 On it! 462 00:21:19,217 --> 00:21:20,952 (Roaring) 463 00:21:21,019 --> 00:21:23,188 We'll get your babies, Mama Dragon. 464 00:21:23,188 --> 00:21:24,589 (Barking) Hook! 465 00:21:27,592 --> 00:21:30,195 Keep flapping! Keep flapping! 466 00:21:32,197 --> 00:21:33,331 Yes! 467 00:21:33,398 --> 00:21:34,432 I'm falling! 468 00:21:34,499 --> 00:21:36,501 Chase, your turn! 469 00:21:36,568 --> 00:21:38,236 (Siren blaring) 470 00:21:38,303 --> 00:21:41,072 (Barking) Dragon net! 471 00:21:41,206 --> 00:21:44,476 (Screaming) 472 00:21:44,542 --> 00:21:47,545 Ahh... much better. 473 00:21:50,482 --> 00:21:51,616 (Grunting happily) 474 00:21:51,683 --> 00:21:52,851 (Chuckling) 475 00:21:52,917 --> 00:21:54,986 I couldn't have said that better myself. 476 00:21:57,188 --> 00:22:00,458 There you go, no more stick marshmallow. 477 00:22:00,525 --> 00:22:02,861 (Growling happily) 478 00:22:04,996 --> 00:22:07,332 Aww... You're welcome, little cuties. 479 00:22:07,399 --> 00:22:09,634 (Grunting) 480 00:22:09,701 --> 00:22:13,705 Where are you, Sparks?! 481 00:22:15,273 --> 00:22:18,610 Sparks, get me out of here! 482 00:22:23,715 --> 00:22:26,217 Thanks for nothing. 483 00:22:26,284 --> 00:22:28,386 (Grunting) 484 00:22:28,453 --> 00:22:29,955 You're welcome, Mama Dragon. 485 00:22:30,021 --> 00:22:32,290 Just remember, whenever your babies are stuck 486 00:22:32,357 --> 00:22:35,927 in a marshmallow-y mess, just roar for help. 487 00:22:35,994 --> 00:22:37,329 (Grunting) 488 00:22:37,395 --> 00:22:39,664 ♪ P-P-P-PAW-PAW-PAW Patrol ♪ (All laughing) 489 00:22:40,717 --> 00:22:51,047 {\an7}♪