1 00:00:04,004 --> 00:00:07,774 (Cawing) 2 00:00:07,841 --> 00:00:09,176 Everything looks wonderful, pups! 3 00:00:09,243 --> 00:00:11,745 Doesn't it look wonderful, Chickaletta? 4 00:00:11,812 --> 00:00:13,247 (Clucking) 5 00:00:13,313 --> 00:00:16,316 This is going to be the best reopening ceremony ever. 6 00:00:16,383 --> 00:00:18,318 Yup. With the tracks all fixed, 7 00:00:18,385 --> 00:00:20,621 trains can start running through Dizzy Dust Canyon again. 8 00:00:20,687 --> 00:00:24,558 I can't wait to see Engineer Ed and the old Dizzy Dust Express. 9 00:00:24,625 --> 00:00:26,760 Everything is ready. 10 00:00:26,827 --> 00:00:28,729 All we need now is a train. 11 00:00:28,795 --> 00:00:31,765 I hope it's not late. 12 00:00:31,832 --> 00:00:34,868 Ooh, I hope the Dizzy Dusters didn't get 'em. 13 00:00:34,935 --> 00:00:37,070 What are Dizzy Dusters? 14 00:00:37,137 --> 00:00:39,540 Spooky stuff happens in that canyon. 15 00:00:39,606 --> 00:00:40,941 A long time ago, 16 00:00:41,008 --> 00:00:43,443 people tried to build a town there, 17 00:00:43,510 --> 00:00:44,811 but were scared off by things 18 00:00:44,878 --> 00:00:47,214 that chased after you fast as the wind. 19 00:00:47,281 --> 00:00:49,883 (Gulping) What kind of things? 20 00:00:49,950 --> 00:00:52,519 Monsters, aliens, ghosts! 21 00:00:52,586 --> 00:00:53,687 Ghosts?! 22 00:00:53,754 --> 00:00:54,922 No one knows. 23 00:00:54,988 --> 00:00:57,391 But the settlers called them Dizzy Dusters. 24 00:00:57,457 --> 00:00:59,026 You knew they were after you 25 00:00:59,092 --> 00:01:00,827 when you heard a scary whistling sound. 26 00:01:00,894 --> 00:01:02,829 (Train whistle blaring) 27 00:01:02,896 --> 00:01:04,331 (Whimpering) 28 00:01:04,398 --> 00:01:05,966 (Train whistle blaring) 29 00:01:06,066 --> 00:01:07,234 (Gasping) It's the train. 30 00:01:07,301 --> 00:01:08,468 Oh! (All laughing) 31 00:01:08,535 --> 00:01:11,872 Okay! Places, everyone. 32 00:01:11,939 --> 00:01:13,340 (Beeping) 33 00:01:15,309 --> 00:01:19,112 On this fine day, we welcome-- 34 00:01:21,849 --> 00:01:22,883 Huh? 35 00:01:22,950 --> 00:01:25,152 It isn't stopping. 36 00:01:25,219 --> 00:01:27,721 Looks like the Dizzy Dust Express is a runaway. 37 00:01:27,788 --> 00:01:29,156 Don't worry, everyone. 38 00:01:29,223 --> 00:01:32,559 No train is too fast, no pup is too small. 39 00:01:32,626 --> 00:01:33,660 (Beeping) 40 00:01:33,727 --> 00:01:37,097 PAW Patrol, to the PAW Patroller. 41 00:01:37,097 --> 00:01:39,666 PUPS: Ryder needs us! 42 00:01:39,733 --> 00:01:41,935 (Grunting) 43 00:01:42,002 --> 00:01:43,170 Whoa! 44 00:01:43,237 --> 00:01:44,805 Marshall, careful! 45 00:01:44,872 --> 00:01:46,106 Whoa! 46 00:01:46,139 --> 00:01:47,274 (Crashing) 47 00:01:47,341 --> 00:01:50,811 I guess I should have trained better. 48 00:01:50,878 --> 00:01:53,013 (All laughing) 49 00:01:53,113 --> 00:01:58,252 50 00:01:58,318 --> 00:02:01,788 (All laughing) 51 00:02:01,855 --> 00:02:03,757 52 00:02:03,824 --> 00:02:06,960 PAW Patrol ready for action, Ryder, sir. 53 00:02:07,060 --> 00:02:08,829 Thanks for hurrying, pups. 54 00:02:08,896 --> 00:02:10,464 The Dizzy Dust Express 55 00:02:10,531 --> 00:02:12,966 mysteriously passed through the station. 56 00:02:13,066 --> 00:02:16,370 We have to catch you up to it and find out why it didn't stop. 57 00:02:16,436 --> 00:02:19,573 So, for this mission, I'll need Chase. 58 00:02:19,640 --> 00:02:21,141 I need you to use the megaphone 59 00:02:21,208 --> 00:02:23,076 to ask the engineer what's wrong. 60 00:02:23,076 --> 00:02:24,778 Chase is on the case. 61 00:02:24,845 --> 00:02:26,413 And Skye, I'll need you to fly ahead 62 00:02:26,480 --> 00:02:28,348 and make sure the tracks are clear 63 00:02:28,415 --> 00:02:29,983 of animals or rockslides. 64 00:02:30,083 --> 00:02:33,253 A runaway train won't be able to stop for them. 65 00:02:33,320 --> 00:02:35,622 This puppy's gotta fly. 66 00:02:35,689 --> 00:02:39,326 All right, PAW Patrol is on a roll! 67 00:02:43,096 --> 00:02:45,265 The train has a big head start on us. 68 00:02:45,332 --> 00:02:48,569 Robo-Dog, take the Patroller up to maximum speed. 69 00:02:48,635 --> 00:02:50,637 (Barking) 70 00:02:50,704 --> 00:02:52,706 (Whooshing) 71 00:02:56,877 --> 00:02:58,378 There it is! Ready, Skye? 72 00:02:58,445 --> 00:03:00,047 Ready, Ryder. 73 00:03:00,047 --> 00:03:01,548 ♪ PAW Patrol ♪ 74 00:03:01,615 --> 00:03:05,819 ♪ Go, go, go, go, go, go, go, go ♪ 75 00:03:05,886 --> 00:03:07,154 ♪ Skye ♪ 76 00:03:07,221 --> 00:03:08,622 77 00:03:08,689 --> 00:03:13,293 ♪ Go, go, go, go, go, go ♪ 78 00:03:15,596 --> 00:03:17,464 SKYE: Tracks are clear, Ryder. 79 00:03:17,531 --> 00:03:18,932 RYDER: Roger that, Skye. 80 00:03:19,066 --> 00:03:22,336 Check ahead so there are no surprises. 81 00:03:26,406 --> 00:03:30,677 (Barking) Megaphone! 82 00:03:30,744 --> 00:03:32,713 Engineer Ed, is something wrong? 83 00:03:32,779 --> 00:03:35,782 Why didn't you stop at the station? 84 00:03:35,849 --> 00:03:37,684 (Static hissing) 85 00:03:37,751 --> 00:03:41,255 Rocky, use your X-ray scanner to look inside the locomotive. 86 00:03:41,321 --> 00:03:42,956 Sure thing, Ryder. 87 00:03:44,258 --> 00:03:47,094 Ryder, I don't see Engineer Ed aboard. 88 00:03:47,160 --> 00:03:49,830 Oh, no. What happened to him? 89 00:03:49,897 --> 00:03:51,498 No wonder the train is racing out of control; 90 00:03:51,565 --> 00:03:53,834 no one's driving it. 91 00:03:53,901 --> 00:03:55,636 But, Ryder, where did Engineer Ed go? 92 00:03:55,702 --> 00:03:59,439 Robo-Dog, reduce speed. Rocky scan the whole train. 93 00:03:59,506 --> 00:04:01,275 Got it, Ryder. 94 00:04:03,076 --> 00:04:06,046 Ryder, all the passengers are missing, too. 95 00:04:06,113 --> 00:04:07,881 No one's on board. 96 00:04:07,948 --> 00:04:09,516 Dude, where did they all go? 97 00:04:09,583 --> 00:04:13,253 (Gulping) Maybe the Dizzy Dusters got 'em. 98 00:04:13,320 --> 00:04:16,757 Ryder, the tracks curve sharply ahead. 99 00:04:16,823 --> 00:04:20,327 The train is going so fast, it could fly right off! 100 00:04:20,394 --> 00:04:22,462 We have to stop that train now. 101 00:04:22,529 --> 00:04:26,066 Rubble, use your electromagnet to slow the express down. 102 00:04:26,133 --> 00:04:28,202 Rubble on the double. 103 00:04:28,268 --> 00:04:31,071 Rocky, you and I will get aboard and pull the brake. 104 00:04:31,104 --> 00:04:34,074 Bring your tools in case the controls are broken. 105 00:04:34,141 --> 00:04:35,576 Green means.... 106 00:04:35,642 --> 00:04:37,277 Well, this time green means stop! 107 00:04:37,344 --> 00:04:38,545 ♪ PAW Patrol ♪ 108 00:04:38,612 --> 00:04:40,447 ♪ Go, go, go, go ♪ 109 00:04:40,514 --> 00:04:44,952 ♪Go, go, go, go ♪ 110 00:04:45,085 --> 00:04:46,086 ♪ Rubble ♪ 111 00:04:46,119 --> 00:04:50,257 ♪ Go, go, go, go, go, go ♪ 112 00:04:50,324 --> 00:04:51,725 ♪ Rocky ♪ 113 00:04:55,495 --> 00:05:00,033 ♪ Go, go, go, go, go, go, go, go ♪ 114 00:05:00,100 --> 00:05:01,368 (Barking, whooping) 115 00:05:01,435 --> 00:05:03,670 ♪ Go, go, go, go ♪ 116 00:05:07,957 --> 00:05:12,361 117 00:05:13,863 --> 00:05:15,965 Attaching electromagnet. 118 00:05:20,903 --> 00:05:23,239 I've got a solid lock! 119 00:05:23,306 --> 00:05:25,474 RYDER: Good job. Slow it down. 120 00:05:25,541 --> 00:05:27,310 (Brakes screeching) 121 00:05:27,376 --> 00:05:30,346 I'm in position, Ryder, but how do I get aboard? 122 00:05:34,116 --> 00:05:35,785 RUBBLE: Ooh! 123 00:05:42,825 --> 00:05:44,227 Come on, Rocky! 124 00:05:44,293 --> 00:05:45,294 (Barking) 125 00:05:45,361 --> 00:05:46,696 ROCKY: Autopilot. 126 00:05:51,300 --> 00:05:53,402 Ryder, the train is almost at the curve! 127 00:05:53,469 --> 00:05:54,704 You have to stop it now. 128 00:05:54,770 --> 00:05:56,472 Thanks, Skye. We're on it. 129 00:05:56,539 --> 00:05:57,873 Here's the brake! 130 00:05:57,940 --> 00:06:00,977 (Straining) 131 00:06:01,043 --> 00:06:03,379 (Brakes screeching) 132 00:06:03,446 --> 00:06:04,714 RYDER: Phew! 133 00:06:04,780 --> 00:06:05,915 Good job, Rocky. 134 00:06:05,982 --> 00:06:09,819 Now, time to find those passengers. 135 00:06:09,885 --> 00:06:12,788 There were definitely people aboard at one time. 136 00:06:12,855 --> 00:06:16,158 I see tickets, books, even a picnic basket. 137 00:06:16,225 --> 00:06:17,793 Then, where do they all go? 138 00:06:17,860 --> 00:06:21,130 The only way to find out is to retrace the train's steps. 139 00:06:21,163 --> 00:06:23,766 First, we'll take it back to the station. 140 00:06:23,833 --> 00:06:25,835 How are we going to turn the train around? 141 00:06:25,902 --> 00:06:28,604 We won't. We'll go backwards. 142 00:06:30,039 --> 00:06:33,009 (Wind gusting) 143 00:06:33,142 --> 00:06:34,877 Rocky, release the brakes. 144 00:06:34,944 --> 00:06:36,646 (Barking) Claw! 145 00:06:49,692 --> 00:06:53,296 Ooh! I knew we could count on the PAW Patrol. 146 00:06:53,362 --> 00:06:56,165 Hi, everyone. We're going to search for the passengers. 147 00:06:56,232 --> 00:06:58,000 We'll be right back. 148 00:06:58,067 --> 00:06:59,502 (Clucking) 149 00:07:01,604 --> 00:07:03,706 Looks like they're headed back to Dizzy Dust Canyon. 150 00:07:03,773 --> 00:07:06,208 (Sighing) I wish 'em luck. 151 00:07:06,275 --> 00:07:09,412 (Harmonica sounding) 152 00:07:14,784 --> 00:07:18,120 Beginning the aerial search for the missing passengers. 153 00:07:20,523 --> 00:07:22,258 Do you see anything, Skye? 154 00:07:22,325 --> 00:07:23,593 There's something ahead! 155 00:07:23,659 --> 00:07:26,929 Oh, is it the Dizzy Dusters? 156 00:07:26,996 --> 00:07:30,199 There's some books in a blanket. Someone was here. 157 00:07:30,266 --> 00:07:33,169 Ryder, remember the basket we found in the train 158 00:07:33,236 --> 00:07:34,870 with the blanket and books? 159 00:07:34,937 --> 00:07:37,440 Maybe the passengers stopped for picnic. 160 00:07:37,506 --> 00:07:39,575 And the Dizzy Dusters got 'em! 161 00:07:39,642 --> 00:07:41,877 Robo-Dog, get us to that spot. 162 00:07:41,944 --> 00:07:43,045 (Barking) 163 00:07:43,145 --> 00:07:45,147 We're on our way, Skye. 164 00:07:48,150 --> 00:07:49,385 (Wind gusting) 165 00:07:49,452 --> 00:07:52,688 Ryder, do you hear that? 166 00:07:53,890 --> 00:07:55,391 (Wind gusting) 167 00:07:55,458 --> 00:07:57,159 The Dizzy Dusters are coming! 168 00:07:57,226 --> 00:07:59,495 SKYE: Whoa! 169 00:07:59,562 --> 00:08:01,764 Oh, no. They got Skye. 170 00:08:01,831 --> 00:08:04,567 (Sighing) I'm okay. 171 00:08:04,634 --> 00:08:07,003 (Gasping) I see the Dizzy Dusters! 172 00:08:07,103 --> 00:08:08,304 Are they monsters? 173 00:08:08,371 --> 00:08:09,605 Dude, are they aliens? 174 00:08:09,672 --> 00:08:11,507 Are they ghosts? 175 00:08:11,574 --> 00:08:13,109 SKYE: They're not any of those things. 176 00:08:13,109 --> 00:08:14,410 They're whirlwinds, 177 00:08:14,477 --> 00:08:16,545 like a little spinning dust storms. 178 00:08:16,612 --> 00:08:19,782 Whirlwinds? That's not like ghost-scary. 179 00:08:19,849 --> 00:08:21,417 SKYE: They're still pretty strong, though. 180 00:08:21,484 --> 00:08:24,887 Ryder, I see a shack nearby. I'm going to check it out. 181 00:08:26,522 --> 00:08:27,723 I found the passengers. 182 00:08:27,790 --> 00:08:29,358 They're taking cover in the shack. 183 00:08:29,425 --> 00:08:32,595 Oh, but the Dizzy Dusters have pushed back a bunch of rocks 184 00:08:32,662 --> 00:08:34,697 and boulders, blocking the way to the shack! 185 00:08:34,764 --> 00:08:36,132 RYDER: Roger that, Skye. 186 00:08:36,198 --> 00:08:39,302 Everyone will be safer aboard the PAW Patroller. 187 00:08:39,368 --> 00:08:40,603 (Wind gusting) 188 00:08:40,670 --> 00:08:42,939 Whoa! Those whirlwinds are powerful! 189 00:08:43,005 --> 00:08:45,141 Good thing we're almost near the shack. 190 00:08:45,174 --> 00:08:47,643 Rubble, when we get there, you'll launch your rig 191 00:08:47,710 --> 00:08:49,245 and move the boulders out of the way, 192 00:08:49,312 --> 00:08:50,680 so we can get the passengers 193 00:08:50,746 --> 00:08:52,415 safely onboard the PAW Patroller. 194 00:08:52,481 --> 00:08:54,650 On my way! 195 00:08:54,717 --> 00:08:56,152 (Brakes screeching) 196 00:08:57,687 --> 00:09:01,490 Dizzy Dusters, I'm not afraid of you anymore. 197 00:09:01,557 --> 00:09:02,692 (Wind gusting) 198 00:09:02,758 --> 00:09:05,695 Okay, everybody, just hang on! 199 00:09:06,829 --> 00:09:08,998 Glad to see you! Thanks! 200 00:09:09,098 --> 00:09:10,833 (Wind gusting) 201 00:09:10,900 --> 00:09:12,268 Uh-oh! 202 00:09:12,335 --> 00:09:16,005 Whoa! Phew! Close one. 203 00:09:16,105 --> 00:09:19,642 (Wind gusting) 204 00:09:20,509 --> 00:09:21,944 (Gasping) 205 00:09:23,579 --> 00:09:25,481 Almost there! 206 00:09:25,548 --> 00:09:27,149 (Wind gusting) 207 00:09:27,216 --> 00:09:28,317 Oh, no! 208 00:09:28,384 --> 00:09:29,785 Look out! 209 00:09:29,852 --> 00:09:31,254 Ahh! 210 00:09:31,320 --> 00:09:34,557 (Wind gusting) 211 00:09:36,125 --> 00:09:38,027 Nice save, Robo-Dog. 212 00:09:38,127 --> 00:09:39,161 (Barking) 213 00:09:39,228 --> 00:09:40,429 (Wind gusting) 214 00:09:40,496 --> 00:09:42,298 Let's go! 215 00:09:48,371 --> 00:09:51,307 Come on, hurry! Let's do this. 216 00:09:51,374 --> 00:09:54,410 Plenty of room for everybody. 217 00:09:54,477 --> 00:09:55,845 WOMAN: Phew! 218 00:09:55,912 --> 00:09:57,413 No pushing, please. 219 00:09:57,480 --> 00:09:58,814 MAN: All right! Thanks. 220 00:09:58,881 --> 00:10:01,050 Okay, that's everybody. 221 00:10:04,654 --> 00:10:08,190 Robo-Dog, it's time to put the metal to the pedal. 222 00:10:08,257 --> 00:10:09,292 (Barking) 223 00:10:09,358 --> 00:10:14,230 224 00:10:14,297 --> 00:10:17,867 SKYE: Way is clear all the way out of the canyon. 225 00:10:20,703 --> 00:10:22,538 So, did you see 'em? The Dizzy Dusters? 226 00:10:22,605 --> 00:10:23,639 Were they monsters? 227 00:10:23,706 --> 00:10:25,274 Aliens? Ghosts? 228 00:10:25,341 --> 00:10:28,477 We saw them, but they were just little whirlwinds. 229 00:10:28,544 --> 00:10:30,446 I stopped so folks could have a picnic, 230 00:10:30,513 --> 00:10:32,348 but those Dizzy Dusters picked up 231 00:10:32,415 --> 00:10:35,351 and pushed the train down the track on its own. 232 00:10:35,418 --> 00:10:36,919 The locomotive is fixed, Ryder. 233 00:10:36,986 --> 00:10:40,723 The Dizzy Dust Express is ready for its next run. 234 00:10:40,790 --> 00:10:42,458 Much appreciated, Rocky. 235 00:10:42,525 --> 00:10:45,561 Thank you, Ryder, pups, for saving the train. 236 00:10:45,628 --> 00:10:47,797 No problem. Just remember, 237 00:10:47,863 --> 00:10:51,167 if you ever get too dizzy, just yelp for help. 238 00:10:51,234 --> 00:10:53,669 Whoa! Whoa! 239 00:10:53,736 --> 00:10:56,439 Look, I'm a Dizzy Duster! 240 00:10:56,505 --> 00:10:58,874 (All laughing) ♪ P-p-PAW, PAW, PAW Patrol ♪ 241 00:11:01,143 --> 00:11:03,645 242 00:11:05,047 --> 00:11:06,815 (Chittering) 243 00:11:06,882 --> 00:11:09,451 These new tree swings rule, dudes! 244 00:11:09,518 --> 00:11:11,687 For sure! Pawsome! 245 00:11:11,753 --> 00:11:13,388 It was sure nice of you and Carlos 246 00:11:13,455 --> 00:11:15,090 to hang these up for us, Tracker. 247 00:11:15,157 --> 00:11:18,126 Gracias, thanks. We thought they'd be fun. 248 00:11:18,193 --> 00:11:20,862 They are! I hope Mayor Goodway and her friends 249 00:11:20,929 --> 00:11:23,065 are having as much fun as we are. 250 00:11:23,131 --> 00:11:25,734 Welcome. I'm so happy to have you all here. 251 00:11:25,801 --> 00:11:27,636 Now, who is ready to zipline? 252 00:11:27,703 --> 00:11:29,738 Me! I can't wait! 253 00:11:29,805 --> 00:11:31,239 (Nervous chuckling) Uh-ha-ha. 254 00:11:31,306 --> 00:11:32,507 (Clucking) 255 00:11:32,574 --> 00:11:34,543 Chickaletta's a wee bit nervous! 256 00:11:34,610 --> 00:11:36,945 Ha-ha! She's never ziplined before. 257 00:11:37,012 --> 00:11:39,615 And neither have you, Mayor, right? 258 00:11:39,681 --> 00:11:43,218 (Chuckling) Well, actually, uh... no! 259 00:11:43,285 --> 00:11:46,421 That's why we invited you to join us Tree Top Trekkers. 260 00:11:46,488 --> 00:11:48,156 It's a blast! 261 00:11:48,223 --> 00:11:49,558 It's fun, Mayor Goodway. 262 00:11:49,625 --> 00:11:52,561 Here, let me help you with your harness. 263 00:11:52,628 --> 00:11:54,563 Uh, thank you, Carlos. 264 00:11:54,630 --> 00:11:56,932 (Laughing) 265 00:11:56,999 --> 00:11:59,935 (Gulping) Uh, don't look down, Chickaletta. 266 00:12:00,002 --> 00:12:02,838 Don't worry, Mayor Goodway. You'll get the hang of it. 267 00:12:02,904 --> 00:12:06,642 Yep, you just clip in and zip. 268 00:12:06,708 --> 00:12:08,677 CARLOS: Okay, one more safety check. 269 00:12:08,744 --> 00:12:10,178 Uh-huh. Good. 270 00:12:10,245 --> 00:12:12,581 You should reach the last platform just in time 271 00:12:12,648 --> 00:12:14,416 to see the beautiful puesta del sol, 272 00:12:14,483 --> 00:12:16,151 the jungle sunset. 273 00:12:16,184 --> 00:12:18,153 Oh, how lovely! 274 00:12:18,220 --> 00:12:19,521 Let's... zip! 275 00:12:19,588 --> 00:12:20,656 Uh. 276 00:12:20,722 --> 00:12:23,058 Hasta luego. See you later. 277 00:12:23,158 --> 00:12:24,593 Woo-hoo! 278 00:12:24,660 --> 00:12:26,228 Yee-haw! 279 00:12:26,295 --> 00:12:28,297 Ahh-ooh! 280 00:12:28,363 --> 00:12:29,331 Whoo! 281 00:12:29,398 --> 00:12:30,499 (Laughing) 282 00:12:30,565 --> 00:12:34,169 (Monkeys chittering) 283 00:12:34,236 --> 00:12:35,170 Woo! 284 00:12:35,237 --> 00:12:36,905 Isn't this awesome, Maynard? 285 00:12:36,972 --> 00:12:38,640 (Chittering happily) 286 00:12:38,707 --> 00:12:42,177 Hi, Mandy. Hi, Randy! Oo-kah, oo-kah! 287 00:12:42,244 --> 00:12:43,412 (Laughing nervously) 288 00:12:43,478 --> 00:12:46,848 Ooh, I can't look. Well, maybe just a peek. 289 00:12:46,915 --> 00:12:48,317 (Gasping) Oh, my! 290 00:12:48,383 --> 00:12:51,320 This is a spectacular view, Chickaletta. 291 00:12:51,386 --> 00:12:52,588 (Clucking) 292 00:12:52,654 --> 00:12:55,324 293 00:12:55,390 --> 00:12:57,092 (Chittering) 294 00:12:57,192 --> 00:12:59,761 (Sighing) This is the life. 295 00:12:59,828 --> 00:13:02,698 Remember, drink plenty of water. 296 00:13:02,764 --> 00:13:03,899 (Chittering) 297 00:13:03,966 --> 00:13:05,734 Yes, I must agree. 298 00:13:05,801 --> 00:13:09,037 Flying through the trees is... kind of fun. 299 00:13:09,137 --> 00:13:10,472 (Rumbling) 300 00:13:10,539 --> 00:13:12,274 Oh! 301 00:13:12,341 --> 00:13:13,609 (Chittering) 302 00:13:13,675 --> 00:13:15,611 That's Little Hairy. Little Hairy? 303 00:13:15,677 --> 00:13:17,446 Yes, he's Big Hairy's little brother. 304 00:13:17,512 --> 00:13:19,147 Little brother? 305 00:13:19,147 --> 00:13:20,349 (Chittering) 306 00:13:20,415 --> 00:13:22,751 (Tree creaking, wood cracking) 307 00:13:22,818 --> 00:13:24,052 ALL: Ah! 308 00:13:25,454 --> 00:13:28,056 Oh! Whew, that was lucky. 309 00:13:28,156 --> 00:13:30,158 (Cracking) Oh no, not again! 310 00:13:30,192 --> 00:13:31,526 Oh! Oof! 311 00:13:31,593 --> 00:13:32,728 (Snoring) 312 00:13:32,794 --> 00:13:35,664 Huh? Chickaletta, is that you? 313 00:13:35,731 --> 00:13:37,065 (Clucking) 314 00:13:37,165 --> 00:13:40,168 Oh, Chickaletta, I'm so glad you're okay... 315 00:13:40,235 --> 00:13:42,304 but if that wasn't you, then... 316 00:13:42,371 --> 00:13:43,538 (Snoring) 317 00:13:43,605 --> 00:13:46,441 Ah! A panther! 318 00:13:48,844 --> 00:13:50,212 Well, if I'm stuck up here, 319 00:13:50,279 --> 00:13:54,049 I might as well enjoy the scenery. 320 00:13:54,182 --> 00:13:55,484 (Hissing) 321 00:13:55,550 --> 00:13:56,752 (Gasping) Oh, my! 322 00:13:56,818 --> 00:13:59,721 That's not what I wanted to see. 323 00:14:03,125 --> 00:14:07,262 Oh! Ooh, I don't see Mayor Goodway or Tilly anywhere. 324 00:14:07,329 --> 00:14:09,331 I better call Ryder. 325 00:14:10,499 --> 00:14:13,168 Oh no. Maynard! 326 00:14:13,235 --> 00:14:15,504 Could you fetch me my phone, please? 327 00:14:15,570 --> 00:14:16,905 (Chittering) 328 00:14:18,874 --> 00:14:22,744 Maynard, please no, let me call. 329 00:14:23,545 --> 00:14:24,580 (Laughing) 330 00:14:24,646 --> 00:14:25,614 Woo-hoo! Pawsome! 331 00:14:25,681 --> 00:14:27,616 (Ringing) 332 00:14:27,683 --> 00:14:30,152 Huh? Um, Maynard? 333 00:14:30,185 --> 00:14:31,320 (Chittering) 334 00:14:31,386 --> 00:14:33,155 MS. MARJORIE: Maynard! Maynard! 335 00:14:33,188 --> 00:14:35,424 Please hold up the phone so I can talk to Ryder. 336 00:14:35,490 --> 00:14:36,725 Oh! Hi, Ms. Marjorie. 337 00:14:36,792 --> 00:14:38,527 How's the zipline course going? 338 00:14:38,594 --> 00:14:40,195 Way off course, Ryder. 339 00:14:40,262 --> 00:14:42,864 Little Hairy jumped on a branch and bounced Tilly, 340 00:14:42,931 --> 00:14:45,367 Mayor Goodway and me all over the jungle. 341 00:14:45,434 --> 00:14:47,269 I don't know where they are. 342 00:14:47,336 --> 00:14:49,938 Don't worry, Ms. Marjorie, we're on our way! 343 00:14:50,005 --> 00:14:53,575 No zipliner is too lost, no pup is too small. 344 00:14:53,642 --> 00:14:54,843 (Beeping) 345 00:14:54,910 --> 00:14:57,913 PAW Patrol, to the PAW Patroller. 346 00:14:57,980 --> 00:14:59,748 PUPS: Ryder needs us! 347 00:14:59,815 --> 00:15:03,018 Ugh! Whoa! 348 00:15:03,919 --> 00:15:05,287 Marshall, careful! 349 00:15:05,354 --> 00:15:06,355 Oh! 350 00:15:07,990 --> 00:15:11,593 (Laughing) Sorry, just thought I'd swing by. 351 00:15:11,660 --> 00:15:13,428 (All laughing) 352 00:15:13,495 --> 00:15:19,468 353 00:15:20,636 --> 00:15:22,938 (Laughing, barking) 354 00:15:25,741 --> 00:15:28,777 PAW Patrol ready for action, Ryder sir! 355 00:15:28,844 --> 00:15:30,379 Thanks for hurrying, pups. 356 00:15:30,445 --> 00:15:32,614 Little Hairy was monkeying around 357 00:15:32,681 --> 00:15:35,784 and he accidentally bounced Mayor Goodway, Ms. Marjorie 358 00:15:35,851 --> 00:15:38,887 and Grandma Tilly all over the jungle. 359 00:15:38,954 --> 00:15:40,722 (Women shouting in simulation) 360 00:15:40,789 --> 00:15:42,391 Oh no! Uh-oh! Whoa! 361 00:15:42,457 --> 00:15:44,293 So, for this mission, I'll need... 362 00:15:44,359 --> 00:15:47,029 Tracker, I'll need you to swing through the jungle 363 00:15:47,162 --> 00:15:49,998 to look and listen for the lost zipliners. 364 00:15:50,065 --> 00:15:51,533 I'm all ears! 365 00:15:51,600 --> 00:15:54,569 And, Marshall, I'll need you to use your ladder 366 00:15:54,636 --> 00:15:56,238 to help them climb down. 367 00:15:56,305 --> 00:15:59,474 I'm ready for a ruff-ruff jungle rescue. 368 00:15:59,541 --> 00:16:01,910 And, Chase, I'll need you to use your net 369 00:16:01,977 --> 00:16:03,512 in case they fall. 370 00:16:03,579 --> 00:16:05,113 Chase is on the case! 371 00:16:05,180 --> 00:16:08,517 All right, PAW Patrol is on a roll! 372 00:16:08,584 --> 00:16:09,785 ♪ PAW Patrol ♪ 373 00:16:09,851 --> 00:16:11,119 (Barking) 374 00:16:11,153 --> 00:16:14,690 ♪ Go, go, go, go, go, go ♪ 375 00:16:14,756 --> 00:16:16,024 ♪ Chase ♪ (Barking) 376 00:16:16,124 --> 00:16:20,128 ♪ Go, go, go, go, go, go ♪ 377 00:16:20,162 --> 00:16:21,630 ♪ Marshall ♪ (Barking) 378 00:16:21,697 --> 00:16:25,968 379 00:16:26,034 --> 00:16:30,606 ♪ Go, go, go, go, go, go, go, go ♪ 380 00:16:30,672 --> 00:16:33,575 (Howling, siren blaring) 381 00:16:34,710 --> 00:16:38,280 ♪ Go, go, go, go, go, go... ♪ 382 00:16:38,347 --> 00:16:39,548 (Sirens wailing) 383 00:16:42,683 --> 00:16:44,251 (Tires squealing) 384 00:16:44,318 --> 00:16:45,786 Arf! Cable! 385 00:16:52,893 --> 00:16:54,161 If I follow the zipline, 386 00:16:54,228 --> 00:16:56,931 I should be able to find the lost trekkers. 387 00:16:59,566 --> 00:17:01,769 Or a raccoon! Maynard! 388 00:17:01,835 --> 00:17:04,438 And Ms. Marjorie. Hola! Hi! 389 00:17:04,505 --> 00:17:07,207 Ryder, I found Ms. Marjorie and Maynard. 390 00:17:07,274 --> 00:17:09,410 RYDER: Great job, Tracker. Where are they? 391 00:17:09,476 --> 00:17:12,947 Head down the trail until you come to the two tall trees 392 00:17:13,013 --> 00:17:14,682 that are crossed like an x. 393 00:17:14,748 --> 00:17:17,251 X marks the spot. Got it. 394 00:17:17,318 --> 00:17:20,821 (Sirens wailing) 395 00:17:20,888 --> 00:17:23,257 Marshall, see if your ladder will reach them. 396 00:17:23,324 --> 00:17:24,525 Okay, Ryder. 397 00:17:26,660 --> 00:17:28,462 Ruff! Ladder. 398 00:17:31,031 --> 00:17:33,067 Ugh, it won't go far enough. 399 00:17:33,133 --> 00:17:35,469 Can you climb down part way, Ms. Marjorie? 400 00:17:35,536 --> 00:17:39,473 Sure! Good thing I brought my handy-dandy cardigan. 401 00:17:39,540 --> 00:17:42,309 Ooh! Woop, woop, woop! 402 00:17:42,376 --> 00:17:44,979 (Chittering) 403 00:17:45,045 --> 00:17:48,482 Whoa! Whoaa! 404 00:17:48,549 --> 00:17:51,685 (Gasping) Monkeys! Don't play with those controls. 405 00:17:51,752 --> 00:17:52,953 (Chittering) 406 00:17:53,020 --> 00:17:56,857 MARSHALL: Whoa! Oof! Ugh! 407 00:17:56,924 --> 00:17:58,392 I'm good. 408 00:17:58,492 --> 00:17:59,493 (Chittering) 409 00:17:59,526 --> 00:18:01,262 Ooh, that tickles. (Laughing) 410 00:18:01,328 --> 00:18:04,898 Those monkeys are making it hard for Ms. Marjorie to hold on. 411 00:18:04,965 --> 00:18:06,667 I'll help her. 412 00:18:06,734 --> 00:18:08,135 (Beeping, whirring) 413 00:18:08,202 --> 00:18:09,870 (Monkeys screeching) 414 00:18:09,937 --> 00:18:11,805 Phew! Thanks, Marshall. 415 00:18:11,872 --> 00:18:14,241 That was almost a tickle-tastrophe. 416 00:18:14,308 --> 00:18:15,909 You're welcome, Ms. Marjorie. 417 00:18:15,976 --> 00:18:17,244 I certainly hope we find the others 418 00:18:17,311 --> 00:18:20,814 in time to see that beautiful sunset. 419 00:18:20,881 --> 00:18:22,516 (Ringing) 420 00:18:22,583 --> 00:18:25,552 Ryder, my sonar station is picking up rustling sounds 421 00:18:25,619 --> 00:18:27,888 in the tree tops not far from you. 422 00:18:27,955 --> 00:18:29,056 Let's go! 423 00:18:29,123 --> 00:18:31,058 (Sirens wailing) 424 00:18:31,125 --> 00:18:35,129 Rocky, aim your x-ray scanner to where Zuma found the sound. 425 00:18:35,195 --> 00:18:38,265 I see something-- actually, two things, 426 00:18:38,332 --> 00:18:42,636 and one of them is really skinny and long like a snake. 427 00:18:42,703 --> 00:18:44,004 We'll be right there. 428 00:18:44,071 --> 00:18:45,372 (Sirens wailing) 429 00:18:46,473 --> 00:18:48,108 I hear something! (Sonar whirring) 430 00:18:48,175 --> 00:18:51,011 (Gasping) It sounds like singing. 431 00:18:51,078 --> 00:18:54,148 ♪ Rock-a-bye snaky don't stay awake ♪ 432 00:18:54,214 --> 00:18:57,551 ♪ If you come near this bough's gonna break ♪ 433 00:18:57,618 --> 00:18:58,886 (Hissing) 434 00:18:58,953 --> 00:19:00,354 Oh no! 435 00:19:00,487 --> 00:19:02,289 That snake is getting too close to Grandma Tilly. 436 00:19:02,356 --> 00:19:04,792 Way too close. Get your net ready. 437 00:19:04,858 --> 00:19:06,393 Ruff! Net! 438 00:19:10,931 --> 00:19:13,167 (Hissing) 439 00:19:14,768 --> 00:19:16,870 Oh, well thanks, Hairy fella. 440 00:19:16,937 --> 00:19:19,006 (Wood cracking) 441 00:19:20,507 --> 00:19:22,576 Uh-oh! Ah! 442 00:19:22,643 --> 00:19:23,978 Ay-ay-ay! 443 00:19:26,814 --> 00:19:28,282 Whoa! 444 00:19:29,950 --> 00:19:32,219 (Thudding) 445 00:19:32,286 --> 00:19:34,021 And thanks, little fella. 446 00:19:34,088 --> 00:19:35,389 Great job, pups! 447 00:19:35,522 --> 00:19:39,126 That's two zipliners rescued and one to go. 448 00:19:39,193 --> 00:19:42,763 Don't worry, Chickaletta, Mummy's coming. 449 00:19:42,830 --> 00:19:44,732 I'll get you down. (Clucking) 450 00:19:44,798 --> 00:19:48,802 Shh! We don't want to wake the big kitty cat. 451 00:19:48,869 --> 00:19:50,671 (Snoring) 452 00:19:50,738 --> 00:19:52,172 (Snoring through speakers) 453 00:19:52,239 --> 00:19:54,575 Whoa! It sounds like a big cat! 454 00:19:54,642 --> 00:19:57,544 Maybe it's a tiger, or a panther. 455 00:19:57,611 --> 00:19:58,979 (Chickaletta clucking) 456 00:19:59,046 --> 00:20:00,948 And... a chicken? 457 00:20:01,015 --> 00:20:03,684 It must be Chickaletta, dudes. 458 00:20:03,751 --> 00:20:05,619 Ryder, we found Chickaletta. 459 00:20:05,686 --> 00:20:07,388 That's great news, Zuma. 460 00:20:07,488 --> 00:20:09,490 Maybe not that great. (Sonar whirring) 461 00:20:09,556 --> 00:20:12,493 She sounds super close to a big jungle cat. 462 00:20:12,559 --> 00:20:15,729 Okay, all pups report to the PAW Patroller. 463 00:20:18,098 --> 00:20:20,134 (Tires squealing) 464 00:20:20,200 --> 00:20:22,236 Pups, we need to rescue Mayor Goodway 465 00:20:22,303 --> 00:20:24,505 without waking the big cat. 466 00:20:24,505 --> 00:20:26,640 Robo-Dog, activate stealth mode. 467 00:20:26,707 --> 00:20:28,108 (Barking) 468 00:20:29,043 --> 00:20:30,144 SKYE: Whoa! ZUMA: Cool! 469 00:20:30,210 --> 00:20:32,713 ROCKY: Super quiet. 470 00:20:34,348 --> 00:20:36,216 Don't look down, don't look down. 471 00:20:36,283 --> 00:20:39,153 I'm coming, Chicky-poo! 472 00:20:40,254 --> 00:20:41,789 RYDER (Quietly): Hi, Mayor. 473 00:20:41,855 --> 00:20:44,024 Don't worry. We're here to save you. 474 00:20:44,091 --> 00:20:46,727 Thank goodness! Oh-- shh. 475 00:20:46,794 --> 00:20:48,596 (Snoring) 476 00:20:48,662 --> 00:20:50,130 Ugh. Ah. 477 00:20:50,197 --> 00:20:53,067 Okay, chicken of my heart, let's go. 478 00:20:54,034 --> 00:20:56,570 (Growling) Ah! 479 00:20:56,637 --> 00:20:59,239 Robo-Dog, we have to distract the panther. 480 00:20:59,306 --> 00:21:01,809 Play some animal sounds through the megaphone. 481 00:21:01,875 --> 00:21:03,210 (Barking) 482 00:21:03,277 --> 00:21:04,912 (Elephant trumpeting, monkeys chittering) 483 00:21:04,979 --> 00:21:07,114 (Snarling) 484 00:21:09,049 --> 00:21:10,818 Oh no! 485 00:21:10,884 --> 00:21:12,219 Help us, Ryder! 486 00:21:12,286 --> 00:21:14,755 Robo-Dog, quick, maximum speed. 487 00:21:14,822 --> 00:21:16,223 (Barking) 488 00:21:24,898 --> 00:21:26,800 Nice of you two to drop in. 489 00:21:26,867 --> 00:21:28,736 (Laughing) 490 00:21:29,737 --> 00:21:30,904 CARLOS: (Sighing) Ah! 491 00:21:30,971 --> 00:21:33,007 La puesta del sol en la selva. 492 00:21:33,073 --> 00:21:35,376 Jungle sunset. 493 00:21:35,509 --> 00:21:36,510 Beautiful! Wow! 494 00:21:36,543 --> 00:21:38,846 Cool! Pawsome, dudes. 495 00:21:38,912 --> 00:21:40,314 And thank you, PAW Patrol, 496 00:21:40,381 --> 00:21:43,250 for making sure we got here safe to see it. 497 00:21:43,317 --> 00:21:44,652 You're welcome. 498 00:21:44,718 --> 00:21:46,987 And if you're ever stuck in the tree tops again, 499 00:21:47,054 --> 00:21:48,656 just yelp for help. 500 00:21:48,722 --> 00:21:50,157 (Barking, laughing) 501 00:21:51,258 --> 00:21:52,626 (Chittering) 502 00:21:52,693 --> 00:21:56,497 I think Little Hairy wants to be scratched too. 503 00:21:56,563 --> 00:21:58,766 ♪ P-P-P PAW, PAW, PAW Patrol ♪ (Laughing) 504 00:22:00,934 --> 00:22:11,144