1 00:00:00,000 --> 00:00:02,264 {\an7}[music] 2 00:00:06,066 --> 00:00:07,429 {\an7}Hey, everybody! 3 00:00:07,429 --> 00:00:09,066 {\an7}Welcome to Adventure Bay! 4 00:00:09,066 --> 00:00:11,726 {\an7}\h\h\h\h\h\hMy name’s Ryder, and I’m so happy you’re here. 5 00:00:11,726 --> 00:00:14,627 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h[whistling] Are you ready to roll with the PAW Patrol? 6 00:00:14,627 --> 00:00:16,495 {\an7}\h\h\h\h\h[audience cheering] Let me hear you! 7 00:00:16,495 --> 00:00:19,033 {\an7}Are you ready to roll with the PAW Patrol? 8 00:00:19,033 --> 00:00:20,099 {\an7}[audience cheering] 9 00:00:20,099 --> 00:00:22,396 {\an7}\h\h\h\hWell, you’ve come on a really exciting day. 10 00:00:22,396 --> 00:00:25,660 {\an7}\hBecause today is the day of the Great Adventure Bay 11 00:00:25,660 --> 00:00:26,693 {\an7}Race to Foggy Bottom. 12 00:00:26,693 --> 00:00:29,330 {\an7}Mayor Goodway and Chickaletta \h\h\h\hare running the race 13 00:00:29,330 --> 00:00:32,198 {\an7}\h\h\hfor Adventure Bay, and the PAW Patrol and I 14 00:00:32,198 --> 00:00:33,594 {\an7}\h\h\hcan’t wait to cheer them on! 15 00:00:33,594 --> 00:00:36,363 {\an7}\h\h\h\h\h\hNow, I see you got your paw paw pompoms with you. 16 00:00:36,363 --> 00:00:39,231 {\an7}\h\hPut them in the air and cheer "Go" with us! 17 00:00:39,231 --> 00:00:41,726 {\an7}Ready? Say... 18 00:00:41,726 --> 00:00:43,561 {\an7}Go! Go! Go! Go! 19 00:00:43,561 --> 00:00:46,165 {\an7}\h\h\h\h\h\h\hGo! Go! Go! Go! [whistling] 20 00:00:46,165 --> 00:00:50,462 {\an7}Great! Now try this one, \h\hside to side, say... 21 00:00:50,462 --> 00:00:52,264 {\an7}Go! Go! Go! Go! 22 00:00:52,264 --> 00:00:54,462 {\an7}Go! Go! Go! Go! \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h[whistling] 23 00:00:54,462 --> 00:00:59,000 {\an7}Awesome! Now what about \h\hmy favorite? Say... 24 00:00:59,000 --> 00:01:01,594 {\an7}Go! Go! Go! Go! 25 00:01:01,594 --> 00:01:03,693 {\an7}Go! Go! Go! Go! 26 00:01:03,693 --> 00:01:07,528 {\an7}Great! You are ready \h\hto cheer with us! 27 00:01:07,528 --> 00:01:08,429 {\an7}[airhorn blares] 28 00:01:08,429 --> 00:01:12,264 {\an7}\h\h\h\h\hHey! That sound means it’s nearly time for the race! 29 00:01:12,264 --> 00:01:16,429 {\an7}Let’s get to the starting line \h\h\h\h\h\h\hand see the pups. 30 00:01:16,429 --> 00:01:18,561 {\an7}Let’s go! 31 00:01:19,495 --> 00:01:21,396 {\an7}[music playing] 32 00:01:21,396 --> 00:01:23,330 {\an7}[audience cheering] 33 00:01:23,330 --> 00:01:25,627 {\an7}♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪ 34 00:01:25,627 --> 00:01:28,792 {\an7}♪ We’ll be there on the double ♪ 35 00:01:36,099 --> 00:01:38,132 {\an7}♪ Marshall, Rubble, Chase ♪ 36 00:01:38,132 --> 00:01:39,264 {\an7}♪ Rocky, Zuma, Skye ♪ 37 00:01:39,264 --> 00:01:40,792 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h♪ Yeah! They’re on their way! ♪ 38 00:01:40,792 --> 00:01:44,627 {\an7}\h\hAre you guys ready to say hi to Marshall? 39 00:01:44,627 --> 00:01:45,528 {\an7}Awesome! 40 00:01:45,528 --> 00:01:48,462 {\an7}\h\h\hThen say, "Hi, Marshall!" 41 00:01:48,462 --> 00:01:50,297 {\an7}[audience cheering] 42 00:01:50,297 --> 00:01:53,462 {\an7}SCATTERED VOICES: \h\hHi, Marshall! 43 00:02:11,627 --> 00:02:13,825 {\an7}Say "Hi, Rubble!" 44 00:02:13,825 --> 00:02:16,627 {\an7}ALL: Hi, Rubble! 45 00:02:33,759 --> 00:02:35,693 {\an7}\h\h\h\h\hRYDER: Say "Hi, Chase"! 46 00:02:35,693 --> 00:02:38,297 {\an7}ALL: Hi, Chase! 47 00:02:55,693 --> 00:02:57,594 {\an7}Say "Hi, Rocky!" 48 00:02:57,594 --> 00:02:59,759 {\an7}ALL: Hi, Rocky! 49 00:03:17,891 --> 00:03:21,396 {\an7}Say "Hi, Zuma!" ALL: Hi, Zuma! 50 00:03:39,231 --> 00:03:43,330 {\an7}Say, "Hi, Skye!" ALL: Hi, Skye! 51 00:04:00,363 --> 00:04:02,330 {\an7}\h\hVOICES: Marshall! Rubble! Chase! Rocky! 52 00:04:02,330 --> 00:04:04,957 {\an7}\h\hZuma! Skye! Yeah! They’re on their way! 53 00:04:04,957 --> 00:04:07,033 {\an7}♪ PAW Patrol! PAW Patrol! ♪ 54 00:04:07,033 --> 00:04:09,330 {\an7}♪ Whenever you’re in trouble ♪ 55 00:04:09,330 --> 00:04:11,594 {\an7}♪ PAW Patrol! PAW Patrol! ♪ 56 00:04:11,594 --> 00:04:13,033 {\an7}♪ We’ll be there on the double ♪ 57 00:04:13,033 --> 00:04:15,759 {\an7}♪ No job’s too big, no pup’s too small ♪ 58 00:04:15,759 --> 00:04:18,528 {\an7}\h\h♪ PAW Patrol, we’re on a roll ♪ 59 00:04:18,528 --> 00:04:21,792 {\an7}\h\h\h\h♪ So here we go, PAW Patrol, whoa-oh-oh ♪ 60 00:04:21,792 --> 00:04:24,363 {\an7}\h♪ PAW Patrol, whoa-oh-oh-oh ♪ 61 00:04:24,363 --> 00:04:26,264 {\an7}♪ PAW Patrol ♪ 62 00:04:26,264 --> 00:04:28,264 {\an7}Ruff! 63 00:04:28,264 --> 00:04:30,528 {\an7}Hi, pups! \h\h\h\h\h\h\h\h\h\hHi, Ryder! 64 00:04:30,528 --> 00:04:32,693 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\hWow, look how many amazing friends 65 00:04:32,693 --> 00:04:34,759 {\an7}\h\hcame to watch the race with us. 66 00:04:34,759 --> 00:04:35,858 {\an7}[overlapping greetings] 67 00:04:35,858 --> 00:04:37,957 {\an7}\h\h\hWill you help us cheer on Mayor Goodway 68 00:04:37,957 --> 00:04:39,693 {\an7}and Chickaletta? \h\h\h\h\h[audience cheering] 69 00:04:39,693 --> 00:04:41,396 {\an7}Where will they be racing, Ryder? 70 00:04:41,396 --> 00:04:43,033 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\hMayor Goodway and Chickaletta have to race 71 00:04:43,033 --> 00:04:45,495 {\an7}all around Adventure Bay \h\h\h\h\h\hto find clues 72 00:04:45,495 --> 00:04:47,528 {\an7}that will help lead them \h\h\hto the finish line. 73 00:04:47,528 --> 00:04:49,792 {\an7}Will you help them \h\hfind the clues? 74 00:04:49,792 --> 00:04:51,033 {\an7}\h[audience cheering] Paw-some! 75 00:04:51,033 --> 00:04:53,825 {\an7}\h\hWhen you see a clue, jump up high in the air. 76 00:04:53,825 --> 00:04:55,429 {\an7}Yeah, and when they win, 77 00:04:55,429 --> 00:04:58,759 {\an7}\h\hI’m gonna do a Pup Pup Boogie! 78 00:04:58,759 --> 00:05:00,858 {\an7}[laughing] 79 00:05:09,000 --> 00:05:09,825 {\an7}[laughing] 80 00:05:09,825 --> 00:05:12,924 {\an7}\h\h\h\h\hWow, I wish I could be in a race. 81 00:05:12,924 --> 00:05:14,594 {\an7}\hMe too! [gasping] 82 00:05:14,594 --> 00:05:18,363 {\an7}Come on, I’ll race you around, Marshall! 83 00:05:18,363 --> 00:05:19,792 {\an7}Whoa! 84 00:05:19,792 --> 00:05:21,429 {\an7}Slow down, you guys! 85 00:05:21,429 --> 00:05:23,759 {\an7}You’re making me dizzy! 86 00:05:23,759 --> 00:05:24,891 {\an7}Whoa... 87 00:05:24,891 --> 00:05:26,000 {\an7}Oh, but wait a minute! 88 00:05:26,000 --> 00:05:28,396 {\an7}Where’s Mayor Goodway \h\h\hand Chickaletta? 89 00:05:28,396 --> 00:05:29,858 {\an7}\h\hThe race is about to start. 90 00:05:29,858 --> 00:05:32,330 {\an7}Shouldn’t they be \h\hhere by now? 91 00:05:32,330 --> 00:05:33,924 {\an7}Hmm, you’re right, Chase. 92 00:05:33,924 --> 00:05:35,000 {\an7}I hope they get here soon. 93 00:05:35,000 --> 00:05:36,924 {\an7}\h\h\hIf they don’t, Adventure Bay may not 94 00:05:36,924 --> 00:05:38,066 {\an7}have a chance at winning, 95 00:05:38,066 --> 00:05:40,528 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\hwhich means the winner’s trophy would go 96 00:05:40,528 --> 00:05:41,660 {\an7}to the town of... 97 00:05:41,660 --> 00:05:43,825 {\an7}Foggy Bottom! \h\h\h\h\h\hMayor Humdinger! 98 00:05:43,825 --> 00:05:47,693 {\an7}\h\h[chuckling] Yes, that’s me. 99 00:05:47,693 --> 00:05:49,099 {\an7}Ooh, hello. 100 00:05:49,099 --> 00:05:51,396 {\an7}\h♪ I’m the mayor of Foggy Bottom ♪ 101 00:05:51,396 --> 00:05:53,429 {\an7}\h\h♪ And I’ve come to the race today ♪ 102 00:05:53,429 --> 00:05:57,033 {\an7}♪ Foggy Bottom’s going to be \h\h\h\h\h\hon top at last ♪ 103 00:05:57,033 --> 00:05:59,330 {\an7}♪ When we beat Adventure Bay ♪ 104 00:05:59,330 --> 00:06:03,627 {\an7}\hWell, well, if it isn’t Ryder and his pesky pups. 105 00:06:03,627 --> 00:06:05,858 {\an7}Um, that’s PAW Patrol. 106 00:06:05,858 --> 00:06:06,891 {\an7}\h\hOoh! Whatever. 107 00:06:06,891 --> 00:06:10,660 {\an7}I’m so glad you’ve all come \hto watch me win the race. 108 00:06:10,660 --> 00:06:12,429 {\an7}\h\hThat’ll prove once and for all 109 00:06:12,429 --> 00:06:14,561 {\an7}that Foggy Bottom rules 110 00:06:14,561 --> 00:06:15,693 {\an7}and Adventure Bay drools. 111 00:06:15,693 --> 00:06:18,660 {\an7}[chuckling] \h\h\h\h\h\hAww, you little \h\h\h\h\h\h\hbitty kitties 112 00:06:18,660 --> 00:06:20,099 {\an7}look so cute today. 113 00:06:20,099 --> 00:06:22,825 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hHello! Hi! [kitten growls] 114 00:06:22,825 --> 00:06:25,000 {\an7}\h\h[all gasping] Cute but cranky. 115 00:06:25,000 --> 00:06:26,957 {\an7}\h\h\h\h[audience laughing] My Kitten Catastrophe Crew 116 00:06:26,957 --> 00:06:30,627 {\an7}will be finding three red clues \h\h\h\h\h\h\h\hwith me today. 117 00:06:30,627 --> 00:06:32,429 {\an7}My kittens always win! 118 00:06:32,429 --> 00:06:34,396 {\an7}They always land on their feet! 119 00:06:34,396 --> 00:06:36,033 {\an7}They always-- Ahh-choo! 120 00:06:36,033 --> 00:06:39,066 {\an7}Whoo, they always \hmake me sneeze. 121 00:06:39,066 --> 00:06:41,132 {\an7}[audience laughing] \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hSorry. 122 00:06:41,132 --> 00:06:44,561 {\an7}\h\h\hAnyway, let’s get this race on the road. 123 00:06:44,561 --> 00:06:46,594 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h[gasping] Where’s that Mayor Goodway 124 00:06:46,594 --> 00:06:48,396 {\an7}and her little chicken friend? 125 00:06:48,396 --> 00:06:50,099 {\an7}\h\h\h\hIt looks like they’re not here yet. 126 00:06:50,099 --> 00:06:52,627 {\an7}Not here? I guess Chickaletta isn’t 127 00:06:52,627 --> 00:06:54,957 {\an7}\hthe only one that’s chicken. 128 00:06:54,957 --> 00:06:56,000 {\an7}Bawk bawk bawk! 129 00:06:56,000 --> 00:06:59,594 {\an7}This will be the easiest race \h\h\h\h\h\h\hI’ve ever won. 130 00:06:59,594 --> 00:07:00,594 {\an7}But Mayor Humdinger, 131 00:07:00,594 --> 00:07:02,759 {\an7}if you could just wait \h\hfor them to arrive! 132 00:07:02,759 --> 00:07:04,627 {\an7}Wait for them? Don’t you know 133 00:07:04,627 --> 00:07:07,891 {\an7}the Great Adventure Bay Race rules? 134 00:07:07,891 --> 00:07:10,000 {\an7}[meowing] 135 00:07:10,000 --> 00:07:13,858 {\an7}One: find hidden question mark \h\hclues around Adventure Bay. 136 00:07:13,858 --> 00:07:16,033 {\an7}Two: follow the clues \hto the finish line. 137 00:07:16,033 --> 00:07:19,726 {\an7}And three: the first team \hacross the finish line 138 00:07:19,726 --> 00:07:20,726 {\an7}before sundown wins. 139 00:07:20,726 --> 00:07:24,726 {\an7}See? It doesn’t say anything about waiting for slowpokes. 140 00:07:24,726 --> 00:07:26,198 {\an7}Yeah, but we’re not \h\h\hreally slow-- 141 00:07:26,198 --> 00:07:29,495 {\an7}\h\h\hANNOUNCER: Attention, the Great Adventure Bay Race 142 00:07:29,495 --> 00:07:30,561 {\an7}is about to begin! 143 00:07:30,561 --> 00:07:32,627 {\an7}\hCome on, kittens, let’s get this race 144 00:07:32,627 --> 00:07:34,759 {\an7}\h\h\h\h\hon the road and find those clues! 145 00:07:34,759 --> 00:07:36,165 {\an7}\h\h\h\hOn your mark... Uh-huh! 146 00:07:36,165 --> 00:07:38,231 {\an7}Get set... go! \h\h\hUh-huh! 147 00:07:38,231 --> 00:07:39,561 {\an7}[airhorn blaring] 148 00:07:39,561 --> 00:07:42,693 {\an7}\h\h\hWe’ll see you at the finish line 149 00:07:42,693 --> 00:07:45,495 {\an7}when we win the trophy! 150 00:07:45,495 --> 00:07:46,858 {\an7}[cackling] 151 00:07:46,858 --> 00:07:49,924 {\an7}\h\h\h\h\h\h\hOh, no! The race has started! 152 00:07:49,924 --> 00:07:52,066 {\an7}\h\hAnd without Mayor Goodway! 153 00:07:52,066 --> 00:07:53,693 {\an7}Or Chickaletta! 154 00:07:53,693 --> 00:07:54,726 {\an7}Where could they be? 155 00:07:54,726 --> 00:07:56,825 {\an7}\h\h\h\h\h\h\hI’m not sure, but if they don’t show up, 156 00:07:56,825 --> 00:07:58,858 {\an7}Adventure Bay will never \h\h\h\hwin that trophy! 157 00:07:58,858 --> 00:08:03,297 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\hOh! \h\h\h\h\h\h\hRyder, somebody’s calling! 158 00:08:04,000 --> 00:08:05,825 {\an7}Ryder here! Oh, Ryder! 159 00:08:05,825 --> 00:08:07,693 {\an7}Thank goodness! Mayor Goodway! 160 00:08:07,693 --> 00:08:09,858 {\an7}The race has started. \h\h\hWhere are you? 161 00:08:09,858 --> 00:08:12,000 {\an7}I’m at Farmer Yumi’s farm! 162 00:08:12,000 --> 00:08:13,858 {\an7}Is everything okay? \h\h\h\h\h\h\hOkay? 163 00:08:13,858 --> 00:08:15,792 {\an7}\h\hNo! Everything’s the opposite of okay! 164 00:08:15,792 --> 00:08:19,132 {\an7}In fact, everything is \hcompletely not okay! 165 00:08:19,132 --> 00:08:21,693 {\an7}\h\h\h\h\hWhat happened? Well, we were on our way 166 00:08:21,693 --> 00:08:23,000 {\an7}to the starting line. 167 00:08:23,000 --> 00:08:24,561 {\an7}Chickaletta chased a worm 168 00:08:24,561 --> 00:08:26,066 {\an7}up to the tippy-top of a cart 169 00:08:26,066 --> 00:08:27,561 {\an7}filled with pumpkins, 170 00:08:27,561 --> 00:08:30,594 {\an7}and now she can’t get herself down. 171 00:08:30,594 --> 00:08:33,066 {\an7}\hALL: Oh, no! MAYOR: Oh, yes. 172 00:08:33,066 --> 00:08:35,627 {\an7}\h\h\hAnd when I tried to get her down myself, 173 00:08:35,627 --> 00:08:38,759 {\an7}these pumpkins landed \h\h\h\h\hon my foot! 174 00:08:38,759 --> 00:08:40,099 {\an7}ALL: Oh, no! 175 00:08:40,099 --> 00:08:42,132 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\hOh, yes! And, to make matters worse, 176 00:08:42,132 --> 00:08:47,231 {\an7}\h\h\hnow the cart has rolled right onto the train tracks! 177 00:08:47,231 --> 00:08:49,165 {\an7}ALL: Oh, no! 178 00:08:49,165 --> 00:08:51,825 {\an7}\h\hOh, yes! We need help, 179 00:08:51,825 --> 00:08:52,594 {\an7}and fast! 180 00:08:52,594 --> 00:08:54,792 {\an7}Don’t worry, Mayor! \hWe’re on our way. 181 00:08:54,792 --> 00:08:57,792 {\an7}\hNo job is too big, no pup is too small! 182 00:08:57,792 --> 00:09:00,264 {\an7}PAW Patrol, to the Lookout! 183 00:09:00,264 --> 00:09:02,858 {\an7}Ryder needs us! 184 00:09:23,033 --> 00:09:25,693 {\an7}Come on, everyone, let’s go! 185 00:09:36,792 --> 00:09:38,198 {\an7}Here I come! 186 00:09:38,198 --> 00:09:41,330 {\an7}[overlapping shouts] 187 00:09:41,330 --> 00:09:44,924 {\an7}I’m good! \h\h\h♪ To the Lookout ♪ 188 00:09:48,881 --> 00:09:51,112 {\an7}\h\h\h\h\h\h\hDARING DANNY X: Ryder, thanks for bringing me \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hout here 189 00:09:51,112 --> 00:09:52,947 {\an7}to Half-Pipe Canyon. 190 00:09:52,947 --> 00:09:54,914 {\an7}You’re going to have a blast. 191 00:09:54,914 --> 00:09:56,947 {\an7}(Howling) 192 00:09:56,947 --> 00:09:59,848 {\an7}\hIt’s got a big gully just like a half-pipe, 193 00:09:59,848 --> 00:10:02,079 {\an7}and a bunch of twisty trails. 194 00:10:02,079 --> 00:10:03,848 {\an7}A natural skateboard park? 195 00:10:03,848 --> 00:10:05,914 {\an7}I can’t wait to try it, \h\h\h\hDaring Danny X. 196 00:10:05,914 --> 00:10:09,881 {\an7}\hAnd I’ll lead the way on my slick, new, super fast board. 197 00:10:11,815 --> 00:10:12,881 {\an7}Wow. \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hCool. 198 00:10:12,881 --> 00:10:14,617 {\an7}\h\h\hPUPS: Sweet ride. 199 00:10:14,617 --> 00:10:15,211 {\an7}Sounds fun. 200 00:10:15,211 --> 00:10:18,650 {\an7}Then let’s get ready for bed \h\h\hso we can start early. 201 00:10:18,650 --> 00:10:20,881 {\an7}(Yawning) 202 00:10:20,881 --> 00:10:22,277 {\an7}I don’t know if I can sleep. 203 00:10:22,277 --> 00:10:26,617 {\an7}I’m too...(Yawning)...psyched. 204 00:10:26,617 --> 00:10:28,947 {\an7}Too...(Yawning) 205 00:10:28,947 --> 00:10:31,244 {\an7}Okay. Maybe it is bedtime. 206 00:10:31,244 --> 00:10:32,749 {\an7}\h(Chuckling) ’Night, pups, 207 00:10:32,749 --> 00:10:35,947 {\an7}and remember to watch out for \hthose prickle-berry bushes. 208 00:10:35,947 --> 00:10:38,079 {\an7}Their thorns can poke your paws. 209 00:10:38,079 --> 00:10:41,617 {\an7}Yeah. You don’t want to wind up like Ouchy Paws. 210 00:10:41,617 --> 00:10:44,046 {\an7}Ouchy Paws? Who’s that? 211 00:10:44,046 --> 00:10:47,046 {\an7}Only a ghost pup. 212 00:10:47,046 --> 00:10:48,244 {\an7}Ooh. \h\h\h\h\h\hA ghost pup? 213 00:10:48,244 --> 00:10:50,211 {\an7}A ghost pup. \h\h\hTell us more, dude. 214 00:10:50,211 --> 00:10:53,046 {\an7}Um, you don’t have to, Danny. 215 00:10:53,046 --> 00:10:53,980 {\an7}Come on, Rubble. 216 00:10:53,980 --> 00:10:56,244 {\an7}It’s just a story about a ghost named Ouchy Paws 217 00:10:56,244 --> 00:10:58,409 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\hwho haunts the prickle-berry bushes. 218 00:10:58,409 --> 00:10:59,683 {\an7}PUPS: \hOoh. 219 00:10:59,683 --> 00:11:03,749 {\an7}\h\h\hHe walks on tiptoes and howls in the darkness. 220 00:11:03,749 --> 00:11:05,376 {\an7}(Howling) 221 00:11:05,376 --> 00:11:06,013 {\an7}Oh. 222 00:11:06,013 --> 00:11:08,376 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h’Cause he, like, stepped on the sharp prickles. 223 00:11:08,376 --> 00:11:09,376 {\an7}And if he catches you, 224 00:11:09,376 --> 00:11:14,650 {\an7}he gives you ouchy paws, too, \h\h\h\h\h\hso you go, "Ouch!" 225 00:11:14,650 --> 00:11:16,376 {\an7}(Gasping, giggling) 226 00:11:16,376 --> 00:11:18,848 {\an7}That’s a really silly story, \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hDanny. 227 00:11:18,848 --> 00:11:21,211 {\an7}\h\h\hYeah. So funny. (Chuckling nervously) 228 00:11:21,211 --> 00:11:24,782 {\an7}Yeah. Us extreme stunt guys \h\h\h\h\h\hlike to tell it 229 00:11:24,782 --> 00:11:25,683 {\an7}to scare each other. 230 00:11:25,683 --> 00:11:30,343 {\an7}\h\h\h\h\h\h\hIt’s okay, Rubble. There’s nothing scary out there. 231 00:11:35,716 --> 00:11:38,947 {\an7}\h\h\hThat "Ouchy Paws" sure was a scary story. 232 00:11:38,947 --> 00:11:41,079 {\an7}Huh, Cap’n boss, Mr. Sid, sir? 233 00:11:41,079 --> 00:11:43,914 {\an7}Aye. Almost as scary \has trying to find 234 00:11:43,914 --> 00:11:46,046 {\an7}\h\h\h\h\hmy buried treasure in the middle of the desert. 235 00:11:46,046 --> 00:11:48,749 {\an7}Um, sir? I think you buried \h\h\hit on a desert island. 236 00:11:48,749 --> 00:11:51,815 {\an7}Not the desert. 237 00:11:51,815 --> 00:11:55,178 {\an7}Oh. Yeah. Argh! 238 00:11:55,178 --> 00:11:56,914 {\an7}(Gasping) 239 00:11:58,145 --> 00:11:59,277 {\an7}Change of plans, Arrby. 240 00:11:59,277 --> 00:12:03,881 {\an7}Forget the treasure. I need, need, need that skateboard! 241 00:12:03,881 --> 00:12:06,079 {\an7}That skateboard would be \h\h\h\h\h\h\ha step up 242 00:12:06,079 --> 00:12:08,145 {\an7}from the tricycle you borrowed. 243 00:12:08,145 --> 00:12:11,145 {\an7}And I won’t have to pedal it. 244 00:12:11,145 --> 00:12:12,145 {\an7}But how do we borrow it 245 00:12:12,145 --> 00:12:14,409 {\an7}when they’re sleeping right next to it? 246 00:12:14,409 --> 00:12:16,475 {\an7}Methinks we’ll scare them away 247 00:12:16,475 --> 00:12:19,343 {\an7}with a little help \hfrom Ouchy Paws. 248 00:12:19,343 --> 00:12:21,376 {\an7}Ouchy Paws? Where? 249 00:12:21,376 --> 00:12:24,244 {\an7}\h\h\h\h\hOh. You mean we’re going to pretend 250 00:12:24,244 --> 00:12:25,244 {\an7}to be ghosts. 251 00:12:25,244 --> 00:12:29,409 {\an7}\h\h\h\h\hAye, Arrby. Or should I say Ouchy? 252 00:12:29,409 --> 00:12:31,046 {\an7}(Both cackling) 253 00:12:31,046 --> 00:12:36,244 {\an7}(Someone howling in the distance) 254 00:12:36,244 --> 00:12:38,046 {\an7}What’s that noise? 255 00:12:38,046 --> 00:12:38,947 {\an7}It’s Ouchy Paws. 256 00:12:38,947 --> 00:12:42,244 {\an7}Danny’s made-up story wasn’t made up at all. 257 00:12:42,244 --> 00:12:44,815 {\an7}\h\h\hEasy, Rubble. I’m sure it’s not-- 258 00:12:44,815 --> 00:12:47,013 {\an7}(Howling continues) 259 00:12:47,013 --> 00:12:49,211 {\an7}Rubble is right. It’s Ouchy Paws. 260 00:12:49,211 --> 00:12:51,815 {\an7}Now, let’s make ghost-y shadows. 261 00:12:51,815 --> 00:12:55,947 {\an7}Ouch, ouch, ouch! \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h(Howling) 262 00:12:56,980 --> 00:12:58,211 {\an7}Ouchy Paws is coming. 263 00:12:58,211 --> 00:12:59,881 {\an7}(Howling continues) 264 00:12:59,881 --> 00:13:03,178 {\an7}And he’s brought a friend! \h\h\h\h\h\h\h(Screaming) 265 00:13:05,046 --> 00:13:07,013 {\an7}Hey. What’s going on out there? 266 00:13:07,013 --> 00:13:09,442 {\an7}Careful of the prickle-berries. 267 00:13:09,442 --> 00:13:10,277 {\an7}It worked! Arr. 268 00:13:10,277 --> 00:13:12,881 {\an7}\h\h\hLet’s grab that skateboard. 269 00:13:16,013 --> 00:13:17,881 {\an7}Sit close, Danny. 270 00:13:17,881 --> 00:13:19,848 {\an7}Hey. Where is Danny? 271 00:13:19,848 --> 00:13:22,013 {\an7}There goes his skateboard. 272 00:13:22,013 --> 00:13:23,145 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hDanny. \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hStop. Come back. 273 00:13:23,145 --> 00:13:26,310 {\an7}He’s going to skate right into \h\h\h\h\h\hHalf-Pipe Canyon. 274 00:13:26,310 --> 00:13:27,244 {\an7}In the dark. 275 00:13:27,244 --> 00:13:28,310 {\an7}We’ve got to rescue him. 276 00:13:28,310 --> 00:13:32,376 {\an7}No Danny is too daring. \h\hNo pup is too small. 277 00:13:32,815 --> 00:13:36,310 {\an7}\h\h\h\h\hPAW Patrol, to the PAW Patroller. 278 00:13:36,310 --> 00:13:39,244 {\an7}\h\h\h\h\hPUPS: Ryder needs us. 279 00:13:39,244 --> 00:13:42,046 {\an7}Whoa. What’s that? 280 00:13:42,046 --> 00:13:42,947 {\an7}(Barking) 281 00:13:42,947 --> 00:13:44,409 {\an7}Marshall, watch out. 282 00:13:44,409 --> 00:13:46,277 {\an7}\h\hWhoa! (Thudding) 283 00:13:46,277 --> 00:13:51,848 {\an7}Don’t worry. I’m not Ouchy Paws, but I am Ouchy Nose. 284 00:13:51,848 --> 00:13:53,244 {\an7}Ouch. 285 00:13:53,244 --> 00:13:56,013 {\an7}(Everyone laughing) 286 00:14:00,310 --> 00:14:04,211 {\an7}(Giggling) 287 00:14:05,244 --> 00:14:08,848 {\an7}PAW Patrol ready for action, \h\h\h\h\h\h\h\hRyder, sir. 288 00:14:08,848 --> 00:14:10,442 {\an7}Thanks for hurrying, \h\h\h\h\h\h\h\hpups. 289 00:14:10,442 --> 00:14:14,584 {\an7}We have to stop Daring Danny \h\h\h\h\hbefore he gets hurt 290 00:14:14,584 --> 00:14:16,112 {\an7}in Half-Pipe Canyon. \h\hWhoa! 291 00:14:16,112 --> 00:14:18,617 {\an7}So, for this mission, \h\h\hI’ll need Skye. 292 00:14:18,617 --> 00:14:22,244 {\an7}I need you to use your light to find Danny in the canyon. 293 00:14:22,244 --> 00:14:24,947 {\an7}This puppy has got to fly. 294 00:14:24,947 --> 00:14:25,617 {\an7}And Chase. 295 00:14:25,617 --> 00:14:28,343 {\an7}I need you to use your net \h\h\h\h\h\hto stop Danny 296 00:14:28,343 --> 00:14:30,145 {\an7}on those twisty trails. 297 00:14:30,145 --> 00:14:31,881 {\an7}Chase is on the case. 298 00:14:31,881 --> 00:14:35,046 {\an7}\h\h\h\h\h\h\hAll right. PAW Patrol is on a roll. 299 00:14:35,046 --> 00:14:38,013 {\an7}♪ PAW Patrol ♪ (Barking) 300 00:14:41,475 --> 00:14:43,409 {\an7}♪ Skye ♪ (Giggling) 301 00:14:47,013 --> 00:14:49,079 {\an7}♪ Chase ♪ (Barking) 302 00:14:51,914 --> 00:14:54,914 {\an7}(Siren wailing) 303 00:15:02,417 --> 00:15:05,787 (Panting) Can't let Ouchy Paws get me. 304 00:15:05,787 --> 00:15:07,022 Hey! 305 00:15:07,022 --> 00:15:09,324 That's my new skateboard. 306 00:15:09,324 --> 00:15:14,396 I don't care if it is a ghost. I want my board back. 307 00:15:16,298 --> 00:15:19,367 Weird. But at least it has wheels. 308 00:15:19,367 --> 00:15:21,403 (Panting) 309 00:15:21,403 --> 00:15:24,539 Skye, let us know when you find Daring Danny. 310 00:15:24,539 --> 00:15:25,807 Roger that, Ryder. 311 00:15:25,807 --> 00:15:29,377 (Helicopter blades whirring) 312 00:15:31,880 --> 00:15:33,114 Um, Cap'n boss, Mr. Sid, sir, 313 00:15:33,114 --> 00:15:35,083 maybe you should slow down. 314 00:15:35,083 --> 00:15:37,819 We're fine. Whoa! 315 00:15:37,819 --> 00:15:39,921 I just need a little more light. 316 00:15:39,921 --> 00:15:41,523 BOTH: What? 317 00:15:41,523 --> 00:15:42,757 Danny, stop. 318 00:15:42,757 --> 00:15:44,693 Wait. You're not Danny. 319 00:15:44,693 --> 00:15:46,928 You're Sid Swashbuckle. 320 00:15:46,928 --> 00:15:50,899 The one and only. Arrr! Got to go. 321 00:15:50,899 --> 00:15:52,968 Thanks. 322 00:15:52,968 --> 00:15:55,303 Ryder, it turns out Sid the pirate 323 00:15:55,303 --> 00:15:59,641 swiped Danny's skateboard, and he's swerving off the path. 324 00:15:59,641 --> 00:16:00,909 What? Okay. 325 00:16:00,909 --> 00:16:02,978 Try to stop him before he hurts himself. 326 00:16:02,978 --> 00:16:04,379 Roger that. 327 00:16:07,215 --> 00:16:08,383 Chase, look for Danny. 328 00:16:08,383 --> 00:16:11,153 That's not him on the skateboard. 329 00:16:11,153 --> 00:16:13,088 On it, Ryder. 330 00:16:15,457 --> 00:16:17,959 I think I found him, Ryder. Danny, stop! 331 00:16:17,959 --> 00:16:22,130 Not until I get my skateboard back. 332 00:16:22,130 --> 00:16:25,433 And it's Daring Danny X. 333 00:16:25,433 --> 00:16:27,469 (Siren wailing) 334 00:16:31,106 --> 00:16:32,607 (Barking) Harness. 335 00:16:35,177 --> 00:16:39,214 Sid, stop. It's too dangerous to skateboard in the dark. 336 00:16:39,214 --> 00:16:41,316 I'll carry you and Arrby out. 337 00:16:41,316 --> 00:16:44,419 No way. I need, need, need this skateboard, 338 00:16:44,419 --> 00:16:47,489 but I don't need, need, need you. 339 00:16:49,925 --> 00:16:51,927 There it is. 340 00:16:51,927 --> 00:16:55,263 Time for an extreme shortcut. 341 00:16:57,699 --> 00:16:58,900 Woo-hoo! 342 00:16:58,900 --> 00:17:02,170 I mean, oh, no. 343 00:17:03,905 --> 00:17:06,541 We've got to save him. (Barking) Net. 344 00:17:09,744 --> 00:17:10,779 Oof. 345 00:17:10,779 --> 00:17:12,280 Ryder, Danny is safe, 346 00:17:12,280 --> 00:17:14,115 but he's stuck up there. 347 00:17:14,115 --> 00:17:15,584 Good work, Chase. 348 00:17:15,584 --> 00:17:19,154 Skye, I need you to airlift Danny out of the canyon. 349 00:17:19,154 --> 00:17:21,256 Roger. At least I can help him. 350 00:17:21,256 --> 00:17:25,060 Hang on, Sid and Arrby. Help is on the way. 351 00:17:25,060 --> 00:17:28,230 Um, Cap'n boss, Mr. Sid, sir? 352 00:17:28,230 --> 00:17:30,532 Maybe we should stop. 353 00:17:30,532 --> 00:17:34,769 Stop? Now? Without getting away with skateboard treasure? 354 00:17:34,769 --> 00:17:37,572 (Screaming) 355 00:17:37,572 --> 00:17:39,608 Whoa. 356 00:17:39,608 --> 00:17:41,476 Yikes! 357 00:17:41,476 --> 00:17:43,478 Oof. 358 00:17:46,414 --> 00:17:48,250 I've got to get my new skateboard back. 359 00:17:48,250 --> 00:17:49,518 Cap'n boss, Mr. Sid, sir? 360 00:17:49,518 --> 00:17:51,987 Please be careful of those thorny prickle... 361 00:17:51,987 --> 00:17:55,557 ...berries. Ouch. Ouchy! Ow! 362 00:17:55,557 --> 00:17:58,026 Ouch. So sharp. 363 00:17:58,026 --> 00:17:59,995 Sorry. What can I do? 364 00:17:59,995 --> 00:18:03,365 I need, need, need that. 365 00:18:04,799 --> 00:18:08,203 You want me to swipe-- Er, borrow the PAW Patroller? 366 00:18:08,203 --> 00:18:09,871 No. Their lantern. 367 00:18:09,871 --> 00:18:12,407 That way, I can see without stepping on more of these-- 368 00:18:12,407 --> 00:18:15,443 Ouch! Prickle-berries. 369 00:18:18,079 --> 00:18:19,447 Fetch. Hurry. 370 00:18:19,447 --> 00:18:21,750 Ouch! 371 00:18:21,750 --> 00:18:23,051 (Helicopter blades whirring) 372 00:18:23,051 --> 00:18:24,886 SKYE: Safe and sound, Daring Danny. 373 00:18:24,886 --> 00:18:28,757 X. As in, I'm "x-tremely" thankful. 374 00:18:28,757 --> 00:18:31,059 (Siren wailing) 375 00:18:31,059 --> 00:18:32,561 Great rescue, pups. 376 00:18:32,561 --> 00:18:35,030 But what happened to Sid and Arrby? 377 00:18:35,030 --> 00:18:36,631 There's that howling again. 378 00:18:36,631 --> 00:18:38,400 Zuma, use your sonar 379 00:18:38,400 --> 00:18:41,636 to find out where those howls are coming from. 380 00:18:41,636 --> 00:18:43,271 The sound waves are coming from 381 00:18:43,271 --> 00:18:44,840 behind some big boulders nearby. 382 00:18:44,840 --> 00:18:46,474 RYDER: I see them. 383 00:18:46,474 --> 00:18:49,845 Rubble, you're going to need to move those big rocks. 384 00:18:49,845 --> 00:18:54,015 You mean the ones Ouchy Paws is hiding behind? 385 00:18:54,015 --> 00:18:55,517 That's just a made-up story. 386 00:18:55,517 --> 00:18:57,619 Don't worry. We'll be there soon. 387 00:18:57,619 --> 00:18:59,020 Okay. (Gulping) 388 00:18:59,020 --> 00:19:01,189 Rubble on the double. 389 00:19:02,057 --> 00:19:04,926 (Screaming) 390 00:19:04,926 --> 00:19:07,996 Argh! Ouchies. 391 00:19:07,996 --> 00:19:10,265 Oh, where's that lantern? 392 00:19:10,265 --> 00:19:12,133 I can't see. 393 00:19:12,133 --> 00:19:15,003 (Both shouting in pain) 394 00:19:15,003 --> 00:19:17,806 (Both howling) 395 00:19:17,806 --> 00:19:19,441 Ouch! 396 00:19:19,441 --> 00:19:20,876 Oh, no. 397 00:19:20,876 --> 00:19:22,210 (Shouting, howling) 398 00:19:22,210 --> 00:19:24,379 Ryder, I'm at the boulders, 399 00:19:24,379 --> 00:19:26,848 but I'm pretty sure Ouchy Paws is, too. 400 00:19:26,848 --> 00:19:31,520 Rubble, Ouchy Paws isn't real. I know you can get the job done. 401 00:19:31,520 --> 00:19:33,688 (Sid and Arrby shouting, howling) 402 00:19:37,993 --> 00:19:39,761 (Siren wailing) 403 00:19:39,761 --> 00:19:41,163 Check it out, Ryder. 404 00:19:41,163 --> 00:19:44,132 Ouchy Paws turned out to be Sid and Arrby. 405 00:19:44,132 --> 00:19:45,734 Aha. 406 00:19:46,735 --> 00:19:49,504 And they're getting away on my new board. 407 00:19:49,504 --> 00:19:51,473 RYDER: Come on, pups. We've got to stop him. 408 00:19:51,473 --> 00:19:53,808 (Engine revving, pups barking) 409 00:19:54,976 --> 00:19:57,179 Let's go through that gap. 410 00:19:57,179 --> 00:19:58,980 Their rides will never fit through. 411 00:19:58,980 --> 00:20:02,984 Let's stop them. Everybody aim your lights at the cliff. 412 00:20:04,486 --> 00:20:05,787 Skye, it's bright enough 413 00:20:05,787 --> 00:20:07,355 that Sid can't get away in the dark. 414 00:20:07,355 --> 00:20:08,690 Let's airlift him back. 415 00:20:08,690 --> 00:20:10,358 Roger, Ryder. 416 00:20:11,793 --> 00:20:14,362 Hey! What's the deal? 417 00:20:15,096 --> 00:20:16,932 Yahoo! 418 00:20:16,932 --> 00:20:18,366 (Laughing) 419 00:20:18,366 --> 00:20:19,901 (Howling) 420 00:20:19,901 --> 00:20:21,369 What's that sound? 421 00:20:21,369 --> 00:20:23,939 Uh, and what is that? 422 00:20:23,939 --> 00:20:25,807 BOTH: It's Ouchy Paws! 423 00:20:25,807 --> 00:20:27,042 (Screaming) 424 00:20:28,743 --> 00:20:30,478 I got my board back. 425 00:20:30,478 --> 00:20:32,280 Thanks, PAW Patrol. 426 00:20:32,280 --> 00:20:34,382 Whenever a pretend ghost borrows your ride, 427 00:20:34,382 --> 00:20:36,218 just yelp for help. 428 00:20:36,218 --> 00:20:38,487 BOTH: Arrr! 429 00:20:38,487 --> 00:20:39,921 Huh? 430 00:20:39,921 --> 00:20:41,289 And howl, too. 431 00:20:41,289 --> 00:20:42,491 (Pups howling, laughing) 432 00:20:42,491 --> 00:20:44,493 ♪ P-P-P-PAW Patrol 433 00:20:52,022 --> 00:20:54,758 {\an7}(Hooting) 434 00:20:55,890 --> 00:20:58,824 {\an7}(Techno music playing) 435 00:20:58,824 --> 00:21:01,956 {\an7}(Rubble scratching) 436 00:21:01,956 --> 00:21:06,055 {\an7}(Scratching continues) 437 00:21:06,055 --> 00:21:08,692 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\hHey, pups. How do you like my outfit 438 00:21:08,692 --> 00:21:10,352 {\an7}for the glow-in-the-dark party? 439 00:21:10,352 --> 00:21:11,923 {\an7}\h\h\h\h\h\hYou look totally cool, dude. 440 00:21:11,923 --> 00:21:14,659 {\an7}Here. I’ve got lots of glow-in-the-dark stuff 441 00:21:14,659 --> 00:21:16,692 {\an7}for you to wear, too. 442 00:21:16,692 --> 00:21:18,890 {\an7}(Clattering) 443 00:21:18,890 --> 00:21:20,659 {\an7}All right. Paw-some. 444 00:21:20,659 --> 00:21:21,616 {\an7}Thanks, Ryder. 445 00:21:21,616 --> 00:21:24,857 {\an7}Woo-hoo. (Giggling) 446 00:21:24,857 --> 00:21:29,484 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h♪ We’re off to the glow-in-the-dark party ♪ 447 00:21:29,484 --> 00:21:31,692 {\an7}\h\h\h♪ Glowing bright what a sight to see ♪ 448 00:21:31,692 --> 00:21:35,022 {\an7}♪ Glow sticks, glow strips \h\hand we’re on our way ♪ 449 00:21:35,022 --> 00:21:37,616 {\an7}♪ To the glow-in-the-dark \h\h\h\h\h\h\h\h\hparty ♪ 450 00:21:37,616 --> 00:21:40,088 {\an7}(Everyone cheering) 451 00:21:40,088 --> 00:21:42,319 {\an7}(Hooting) 452 00:21:46,121 --> 00:21:48,725 {\an7}(Speaking alien language) 453 00:21:48,725 --> 00:21:50,022 {\an7}(Hooting) 454 00:21:50,022 --> 00:21:51,758 {\an7}(Screaming) 455 00:21:55,857 --> 00:21:57,550 {\an7}\h\h\h(Speaking alien language) 456 00:21:57,550 --> 00:21:59,758 {\an7}(Hooting) 457 00:22:01,659 --> 00:22:03,451 {\an7}(Hooting) 458 00:22:06,550 --> 00:22:08,550 {\an7}(Hooting continues) 459 00:22:08,550 --> 00:22:10,956 {\an7}(Speaking alien language) 460 00:22:12,517 --> 00:22:13,451 {\an7}(Hooting) 461 00:22:13,451 --> 00:22:15,121 {\an7}(Speaking alien language) 462 00:22:15,121 --> 00:22:16,659 {\an7}(Shouting excitedly) 463 00:22:16,659 --> 00:22:18,692 {\an7}(Hooting) 464 00:22:19,824 --> 00:22:20,616 {\an7}You know, Alex, 465 00:22:20,616 --> 00:22:23,154 {\an7}\hMayor Goodway is having a glow-in-the-dark party. 466 00:22:23,154 --> 00:22:25,517 {\an7}It’s not really a costume party. 467 00:22:25,517 --> 00:22:26,989 {\an7}But Grandpa, when you go out, 468 00:22:26,989 --> 00:22:29,088 {\an7}shouldn’t you try to look \h\h\h\h\h\h\h\hyour best? 469 00:22:29,088 --> 00:22:31,121 {\an7}Yes. That’s always a nice idea. 470 00:22:31,121 --> 00:22:35,484 {\an7}Well, I think I look my best \h\h\h\h\h\h\h\has a T. rex. 471 00:22:35,484 --> 00:22:36,725 {\an7}(Chuckling) 472 00:22:36,725 --> 00:22:37,484 {\an7}Ahoy there. 473 00:22:37,484 --> 00:22:39,121 {\an7}I’m glad we’re all garbed in our glowing guises 474 00:22:39,121 --> 00:22:40,956 {\an7}for Mayor Goodway’s gathering. 475 00:22:40,956 --> 00:22:44,418 {\an7}\h\h\h\h\h\h\hThis party is going to be awesome. 476 00:22:45,791 --> 00:22:48,517 {\an7}(Speaking alien language) 477 00:22:49,154 --> 00:22:49,956 {\an7}Whoa. 478 00:22:49,956 --> 00:22:53,121 {\an7}Hey. Please don’t do that. 479 00:22:53,989 --> 00:22:56,583 {\an7}Hovering hoopla! What’s happening? 480 00:22:56,583 --> 00:22:58,088 {\an7}(Shouting) 481 00:22:59,956 --> 00:23:02,791 {\an7}Oh, this tape is so itchy. 482 00:23:02,791 --> 00:23:08,824 {\an7}Ugh. There better be some decent snacks at this glow party. 483 00:23:08,824 --> 00:23:10,890 {\an7}Ugh. 484 00:23:11,692 --> 00:23:13,923 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hHuh? (Screaming) (Screaming) 485 00:23:15,484 --> 00:23:18,923 {\an7}Help! Help. 486 00:23:19,484 --> 00:23:22,451 {\an7}\h\h\h\h\hNow, where could all our glowing guests be? 487 00:23:22,451 --> 00:23:24,121 {\an7}(Hootie hooting) (Gasping) 488 00:23:24,121 --> 00:23:28,550 {\an7}What is that hooting, hovering, googly-eyed thing? 489 00:23:28,550 --> 00:23:33,154 {\an7}\h\h(Crying) Oh, why me? 490 00:23:33,154 --> 00:23:35,616 {\an7}Ah. I know what that is. 491 00:23:35,616 --> 00:23:39,055 {\an7}But what is Mayor Humdinger \h\h\h\h\h\hdoing up there? 492 00:23:39,055 --> 00:23:40,220 {\an7}Oh! 493 00:23:40,220 --> 00:23:41,121 {\an7}Whee! 494 00:23:41,121 --> 00:23:42,121 {\an7}Oh, no, Chickaletta. 495 00:23:42,121 --> 00:23:46,055 {\an7}\h\h\hI don’t think this is some new kind of party game. 496 00:23:46,055 --> 00:23:48,220 {\an7}Time to call Ryder. 497 00:23:48,659 --> 00:23:50,791 {\an7}(Phone ringing) \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h(Giggling) 498 00:23:50,791 --> 00:23:53,659 {\an7}Hi, Mayor Goodway. What’s up? 499 00:23:53,659 --> 00:23:55,616 {\an7}Nearly all my party guests. 500 00:23:55,616 --> 00:23:57,758 {\an7}Something very strange \h\h\h\h\hhas happened. 501 00:23:57,758 --> 00:23:59,088 {\an7}They’re floating in bubbles. 502 00:23:59,088 --> 00:24:03,692 {\an7}See? Oh, please get them down. \h\hAlex is really frightened. 503 00:24:03,692 --> 00:24:04,791 {\an7}Woo-hoo! 504 00:24:04,791 --> 00:24:06,692 {\an7}Don’t worry, Mayor Goodway. 505 00:24:06,692 --> 00:24:07,758 {\an7}We’re on our way. 506 00:24:07,758 --> 00:24:12,055 {\an7}No guest is too float-y. \h\hNo pup is too small. 507 00:24:12,286 --> 00:24:15,187 {\an7}\h\hPAW Patrol, to the Lookout. 508 00:24:15,187 --> 00:24:17,791 {\an7}\h\h\h\h\hPUPS: Ryder needs us. 509 00:24:17,791 --> 00:24:19,154 {\an7}(Howling) 510 00:24:19,154 --> 00:24:20,659 {\an7}(Barking) 511 00:24:20,659 --> 00:24:25,154 {\an7}\h\h\h\h\hHey. Isn’t that the space alien’s-- Whoa! 512 00:24:25,154 --> 00:24:27,824 {\an7}Oh, no. Look out! 513 00:24:27,824 --> 00:24:30,583 {\an7}\h\hWhoa. (Thudding) 514 00:24:30,583 --> 00:24:32,692 {\an7}Nice to glow you. 515 00:24:32,692 --> 00:24:35,857 {\an7}(Everyone laughing) 516 00:24:44,253 --> 00:24:47,659 {\an7}(Elevator bell dinging) 517 00:24:48,956 --> 00:24:53,692 {\an7}PAW Patrol ready for action, \h\h\h\h\h\h\h\hRyder, sir. 518 00:24:53,692 --> 00:24:54,286 {\an7}Hi, pups. 519 00:24:54,286 --> 00:24:55,758 {\an7}Something very strange \h\h\h\h\hhas happened 520 00:24:55,758 --> 00:24:58,055 {\an7}\h\h\hto Mayor Goodway’s glow-in-the-dark party. 521 00:24:58,055 --> 00:25:00,791 {\an7}\h\h\h\h\h\h\hHer guests are floating in bubbles. 522 00:25:00,791 --> 00:25:02,088 {\an7}Awesome. 523 00:25:02,088 --> 00:25:03,253 {\an7}Whoa. That’s weird. 524 00:25:03,253 --> 00:25:06,824 {\an7}\h\h\hBut did anyone else see the spaceship outside? 525 00:25:06,824 --> 00:25:07,791 {\an7}I did, dude. 526 00:25:07,791 --> 00:25:09,121 {\an7}\hDoesn’t it belong to our space alien buddy? 527 00:25:09,121 --> 00:25:14,286 {\an7}\hRight. And sometimes, he zaps bubbles around people and stuff. 528 00:25:14,286 --> 00:25:15,352 {\an7}That would explain a lot, 529 00:25:15,352 --> 00:25:18,824 {\an7}\h\h\h\hand now it’s up to us to help everyone safely down. 530 00:25:18,824 --> 00:25:22,352 {\an7}So, for this mission, \hI’ll need Spy Chase. 531 00:25:22,352 --> 00:25:24,857 {\an7}\hI need you to use your zip line and suction cup 532 00:25:24,857 --> 00:25:27,220 {\an7}\h\h\h\hto pull down those space bubbles. 533 00:25:27,220 --> 00:25:30,022 {\an7}Spy Chase is on the case. 534 00:25:30,022 --> 00:25:31,088 {\an7}And Marshall. 535 00:25:31,088 --> 00:25:32,286 {\an7}I’ll need you to use \h\h\h\h\hyour ladder 536 00:25:32,286 --> 00:25:35,088 {\an7}\hto help bring down those bubbles, too. 537 00:25:35,088 --> 00:25:36,088 {\an7}I’m fired up. 538 00:25:36,088 --> 00:25:39,890 {\an7}\h\h\h\h\h\h\hAll right. PAW Patrol is on a roll. 539 00:25:39,890 --> 00:25:41,758 {\an7}(Barking) 540 00:25:43,923 --> 00:25:44,890 {\an7}♪ PAW Patrol ♪ 541 00:25:44,890 --> 00:25:48,857 {\an7}♪ Go, go, go, go go, go, go ♪ \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h(Barking) 542 00:25:48,857 --> 00:25:50,121 {\an7}♪ PAW Patrol ♪ 543 00:25:50,121 --> 00:25:53,725 {\an7}♪ Go, go, go, go go, go, go ♪ \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hWhoa, whoa. 544 00:25:54,286 --> 00:25:56,758 {\an7}Whoa! 545 00:26:01,725 --> 00:26:02,385 {\an7}♪ Chase ♪ 546 00:26:02,385 --> 00:26:04,923 {\an7}♪ Go, go, go, go \h\hgo, go, go ♪ 547 00:26:04,923 --> 00:26:05,956 {\an7}♪ Go, go, go ♪ 548 00:26:05,956 --> 00:26:08,923 {\an7}♪ Go, go, go, go \h\hPAW Patrol ♪ 549 00:26:08,923 --> 00:26:10,791 {\an7}(Siren wailing) 550 00:26:10,791 --> 00:26:13,022 {\an7}♪ Go, go, go, go ♪ 551 00:26:13,022 --> 00:26:14,725 {\an7}♪ Marshall ♪ (Barking) 552 00:26:14,725 --> 00:26:17,923 {\an7}♪ Go, go, go, go \h\hgo, go, go ♪ 553 00:26:17,923 --> 00:26:20,418 {\an7}♪ Go, go, go, go, go, go, go ♪ 554 00:26:20,418 --> 00:26:23,187 {\an7}♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪ 555 00:26:24,220 --> 00:26:25,824 {\an7}(Engines revving) 556 00:26:25,824 --> 00:26:29,220 {\an7}(Siren wailing) 557 00:26:43,746 --> 00:26:47,043 {\an7}Oh, look. It’s the space-- 558 00:26:47,043 --> 00:26:48,779 {\an7}Whoa. \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h(Meowing) 559 00:26:48,779 --> 00:26:50,812 {\an7}Huh? 560 00:26:50,812 --> 00:26:52,878 {\an7}(Siren wailing) 561 00:26:52,878 --> 00:26:55,010 {\an7}(Speaking alien language) 562 00:26:55,010 --> 00:26:56,944 {\an7}(Siren wailing) 563 00:26:56,944 --> 00:26:57,878 {\an7}Hi, Mayor Goodway. 564 00:26:57,878 --> 00:26:59,845 {\an7}Ryder, thank goodness you’re here. 565 00:26:59,845 --> 00:27:01,812 {\an7}\h\h\h\hMy guests are floating away. 566 00:27:01,812 --> 00:27:05,010 {\an7}How am I supposed to serve them punch? 567 00:27:05,010 --> 00:27:05,812 {\an7}Whee! 568 00:27:05,812 --> 00:27:07,076 {\an7}I’ll go get Alex. 569 00:27:07,076 --> 00:27:08,944 {\an7}(Siren wailing) 570 00:27:08,944 --> 00:27:11,142 {\an7}(Barking) \hLadder. 571 00:27:12,779 --> 00:27:16,175 {\an7}\h\h(Barking) Water cannon. 572 00:27:20,373 --> 00:27:21,142 {\an7}Aw. 573 00:27:21,142 --> 00:27:24,043 {\an7}I liked being a flying dino. 574 00:27:24,043 --> 00:27:25,439 {\an7}(Cali meowing) 575 00:27:25,439 --> 00:27:27,439 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\hLook. There’s Katie and Cali. 576 00:27:27,439 --> 00:27:28,779 {\an7}I’m on it. 577 00:27:28,779 --> 00:27:30,175 {\an7}(Siren wailing) 578 00:27:30,175 --> 00:27:32,307 {\an7}(Siren wailing) 579 00:27:32,307 --> 00:27:34,713 {\an7}\h\h\h\h\h\hChase, I think you’ll need to get higher 580 00:27:34,713 --> 00:27:35,340 {\an7}to reach them. 581 00:27:35,340 --> 00:27:39,307 {\an7}\h\h\h\h\hYou’re right. (Barking) Wall-walkers. 582 00:27:45,845 --> 00:27:48,076 {\an7}(Barking) Zip line. 583 00:27:50,373 --> 00:27:53,472 {\an7}\h\hHang on, Katie. I’ll bring you down. 584 00:27:55,505 --> 00:27:57,274 {\an7}Whoa. Thanks. 585 00:27:57,274 --> 00:27:58,043 {\an7}(Giggling) 586 00:27:58,043 --> 00:27:59,845 {\an7}I may never look at \h\h\h\hbubble baths 587 00:27:59,845 --> 00:28:01,439 {\an7}the same way again. 588 00:28:01,439 --> 00:28:04,274 {\an7}(Screaming) 589 00:28:04,274 --> 00:28:05,274 {\an7}Help! 590 00:28:05,274 --> 00:28:09,010 {\an7}Chase, over there. \hMayor Humdinger. 591 00:28:12,472 --> 00:28:13,307 {\an7}Aah! Oof. 592 00:28:13,307 --> 00:28:18,340 {\an7}Ugh. Better be really, really \h\h\h\h\h\h\h\h\hgood snacks. 593 00:28:18,340 --> 00:28:20,439 {\an7}(Hooting) 594 00:28:20,439 --> 00:28:22,505 {\an7}(Siren wailing) 595 00:28:22,505 --> 00:28:23,878 {\an7}What is that? 596 00:28:23,878 --> 00:28:26,944 {\an7}(Barking) \hLadder. 597 00:28:29,175 --> 00:28:29,845 {\an7}(Hooting) 598 00:28:29,845 --> 00:28:31,439 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\hWhew. It’s just you, Hootie. 599 00:28:31,439 --> 00:28:33,142 {\an7}Let me help you \hout of there. 600 00:28:33,142 --> 00:28:36,175 {\an7}\h\h(Barking) Water cannon. 601 00:28:41,208 --> 00:28:44,911 {\an7}\h\h\h\h\h\h(Gasping) I’ll get you, Hootie. 602 00:28:44,911 --> 00:28:46,010 {\an7}Whoa. 603 00:28:46,010 --> 00:28:47,472 {\an7}(Shouting) 604 00:28:47,472 --> 00:28:48,878 {\an7}\h\h\hOof. (Thudding) 605 00:28:48,878 --> 00:28:49,845 {\an7}I’m good. 606 00:28:49,845 --> 00:28:52,340 {\an7}\h\h\h(Speaking alien language) 607 00:28:53,307 --> 00:28:54,944 {\an7}(Shouting excitedly) 608 00:28:54,944 --> 00:28:58,175 {\an7}Hey. Don’t be scared, \h\h\hspace alien boy. 609 00:28:58,175 --> 00:29:00,472 {\an7}It’s just me. 610 00:29:00,472 --> 00:29:02,274 {\an7}Marshall! 611 00:29:02,274 --> 00:29:04,878 {\an7}I got you, Mr. Porter. 612 00:29:04,878 --> 00:29:07,845 {\an7}\h\hWhoa! (Hooting) 613 00:29:13,043 --> 00:29:15,911 {\an7}\h\h\h\h\hRYDER: Hey, wait. Stop. 614 00:29:15,911 --> 00:29:17,571 {\an7}It’s just us. Your friends. 615 00:29:17,571 --> 00:29:19,340 {\an7}\h\h\h\h\hDon’t worry. We just look different 616 00:29:19,340 --> 00:29:22,604 {\an7}\h\h\h\hbecause we’re dressed up for the glow-in-the-dark party. 617 00:29:22,604 --> 00:29:23,911 {\an7}(Speaking alien language) 618 00:29:23,911 --> 00:29:25,911 {\an7}See? The tape was the trick. 619 00:29:25,911 --> 00:29:28,406 {\an7}And I’m not really \h\h\ha glow dino. 620 00:29:28,406 --> 00:29:29,538 {\an7}I’m just me. 621 00:29:29,538 --> 00:29:31,604 {\an7}\h\h\h(Speaking alien language) 622 00:29:31,604 --> 00:29:33,142 {\an7}(Phone ringing) 623 00:29:33,142 --> 00:29:36,109 {\an7}Hi, Ryder. Um, help? 624 00:29:36,109 --> 00:29:37,439 {\an7}Where are you, Marshall? 625 00:29:37,439 --> 00:29:39,010 {\an7}I’m in a bubble with Hootie, 626 00:29:39,010 --> 00:29:41,307 {\an7}and we’re out over the bay. 627 00:29:42,406 --> 00:29:44,241 {\an7}We’re on our way, Marshall. 628 00:29:44,241 --> 00:29:46,307 {\an7}Okay. I’ll just be up here. 629 00:29:46,307 --> 00:29:48,911 {\an7}Or maybe over there. \h\h\h\h\hJust hurry. 630 00:29:48,911 --> 00:29:52,472 {\an7}Skye, Marshall is floating in a bubble over the bay. 631 00:29:52,472 --> 00:29:55,944 {\an7}Use your copter to bring him in, fast. 632 00:29:55,944 --> 00:29:59,142 {\an7}This puppy has got to fly. 633 00:29:59,340 --> 00:30:02,274 {\an7}(Helicopter blades whirring) 634 00:30:02,274 --> 00:30:05,142 {\an7}Marshall? Where did you go? 635 00:30:05,142 --> 00:30:06,472 {\an7}Ryder, I found them. 636 00:30:06,472 --> 00:30:10,571 {\an7}Great. Now, use your cable and harness to catch them. 637 00:30:10,571 --> 00:30:14,439 {\an7}Roger that. (Barking) Harness. 638 00:30:22,076 --> 00:30:26,175 {\an7}Oh, no. The wind from my copter keeps blowing away the bubble 639 00:30:26,175 --> 00:30:27,680 {\an7}whenever I get close to it. 640 00:30:27,680 --> 00:30:31,911 {\an7}Uh-oh. Skye can’t catch Marshall if the bubble keeps moving. 641 00:30:31,911 --> 00:30:34,274 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\hI know. Skye could use some help. 642 00:30:34,274 --> 00:30:36,109 {\an7}(Speaking alien language) 643 00:30:36,109 --> 00:30:37,604 {\an7}\h\h\hSkye, use the wind from your copter blades 644 00:30:37,604 --> 00:30:41,043 {\an7}to push the space bubble \h\h\hback toward town. 645 00:30:41,043 --> 00:30:42,109 {\an7}Sure thing, Ryder. 646 00:30:42,109 --> 00:30:45,746 {\an7}There’s some extra-special space help on the way. 647 00:30:45,746 --> 00:30:47,637 {\an7}Hang on to Hootie, Marshall. 648 00:30:47,637 --> 00:30:50,439 {\an7}\h\h\h\h\h\h\hTime to give this space bubble a whirl. 649 00:30:52,043 --> 00:30:54,307 {\an7}(Helicopter blades whirring) \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hWhoa. 650 00:30:54,307 --> 00:30:57,142 {\an7}Whoa! 651 00:30:59,680 --> 00:31:01,406 {\an7}(Hooting) 652 00:31:01,406 --> 00:31:03,472 {\an7}Got you. 653 00:31:05,680 --> 00:31:08,604 {\an7}(Techno music playing) 654 00:31:10,373 --> 00:31:12,340 {\an7}Oh! Ha-ha. 655 00:31:14,680 --> 00:31:17,505 {\an7}Who’s got snacks? I got snacks. 656 00:31:17,505 --> 00:31:19,571 {\an7}(Cackling) 657 00:31:19,571 --> 00:31:21,340 {\an7}\hGreat party, Mayor Goodway. 658 00:31:21,340 --> 00:31:24,373 {\an7}Thank you, PAW Patrol, \hfor saving the party 659 00:31:24,373 --> 00:31:26,043 {\an7}\h\h\h\h\hand all our glow guests. 660 00:31:26,043 --> 00:31:27,472 {\an7}(Hooting) 661 00:31:27,472 --> 00:31:28,340 {\an7}You’re welcome. 662 00:31:28,340 --> 00:31:33,076 {\an7}And if your guests ever float \h\haway, just yelp for help. 663 00:31:34,241 --> 00:31:35,472 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\hToo bad our little space friend 664 00:31:35,472 --> 00:31:38,373 {\an7}\h\h\h\h\hdidn’t have a glow costume, too. 665 00:31:38,373 --> 00:31:40,505 {\an7}\h\h\hPUP: Actually... 666 00:31:42,043 --> 00:31:44,538 {\an7}(Everyone laughing) 667 00:31:46,658 --> 00:31:56,800 {\an7}♪