1
00:00:00,000 --> 00:00:02,264
{\an7}[music]
2
00:00:06,066 --> 00:00:07,429
{\an7}Hey, everybody!
3
00:00:07,429 --> 00:00:09,066
{\an7}Welcome to Adventure Bay!
4
00:00:09,066 --> 00:00:11,726
{\an7}\h\h\h\h\h\hMy name’s Ryder,
and I’m so happy you’re here.
5
00:00:11,726 --> 00:00:14,627
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h[whistling]
Are you ready to roll
with the PAW Patrol?
6
00:00:14,627 --> 00:00:16,495
{\an7}\h\h\h\h\h[audience cheering]
Let me hear you!
7
00:00:16,495 --> 00:00:19,033
{\an7}Are you ready to roll
with the PAW Patrol?
8
00:00:19,033 --> 00:00:20,099
{\an7}[audience cheering]
9
00:00:20,099 --> 00:00:22,396
{\an7}\h\h\h\hWell, you’ve come
on a really exciting day.
10
00:00:22,396 --> 00:00:25,660
{\an7}\hBecause today is the day
of the Great Adventure Bay
11
00:00:25,660 --> 00:00:26,693
{\an7}Race to Foggy Bottom.
12
00:00:26,693 --> 00:00:29,330
{\an7}Mayor Goodway and Chickaletta
\h\h\h\hare running the race
13
00:00:29,330 --> 00:00:32,198
{\an7}\h\h\hfor Adventure Bay,
and the PAW Patrol and I
14
00:00:32,198 --> 00:00:33,594
{\an7}\h\h\hcan’t wait
to cheer them on!
15
00:00:33,594 --> 00:00:36,363
{\an7}\h\h\h\h\h\hNow, I see you got
your paw paw pompoms with you.
16
00:00:36,363 --> 00:00:39,231
{\an7}\h\hPut them in the air
and cheer "Go" with us!
17
00:00:39,231 --> 00:00:41,726
{\an7}Ready? Say...
18
00:00:41,726 --> 00:00:43,561
{\an7}Go! Go! Go! Go!
19
00:00:43,561 --> 00:00:46,165
{\an7}\h\h\h\h\h\h\hGo! Go! Go! Go!
[whistling]
20
00:00:46,165 --> 00:00:50,462
{\an7}Great! Now try this one,
\h\hside to side, say...
21
00:00:50,462 --> 00:00:52,264
{\an7}Go! Go! Go! Go!
22
00:00:52,264 --> 00:00:54,462
{\an7}Go! Go! Go! Go!
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h[whistling]
23
00:00:54,462 --> 00:00:59,000
{\an7}Awesome! Now what about
\h\hmy favorite? Say...
24
00:00:59,000 --> 00:01:01,594
{\an7}Go! Go! Go! Go!
25
00:01:01,594 --> 00:01:03,693
{\an7}Go! Go! Go! Go!
26
00:01:03,693 --> 00:01:07,528
{\an7}Great! You are ready
\h\hto cheer with us!
27
00:01:07,528 --> 00:01:08,429
{\an7}[airhorn blares]
28
00:01:08,429 --> 00:01:12,264
{\an7}\h\h\h\h\hHey! That sound means
it’s nearly time for the race!
29
00:01:12,264 --> 00:01:16,429
{\an7}Let’s get to the starting line
\h\h\h\h\h\h\hand see the pups.
30
00:01:16,429 --> 00:01:18,561
{\an7}Let’s go!
31
00:01:19,495 --> 00:01:21,396
{\an7}[music playing]
32
00:01:21,396 --> 00:01:23,330
{\an7}[audience cheering]
33
00:01:23,330 --> 00:01:25,627
{\an7}♪ PAW Patrol,
PAW Patrol ♪
34
00:01:25,627 --> 00:01:28,792
{\an7}♪ We’ll be there
on the double ♪
35
00:01:36,099 --> 00:01:38,132
{\an7}♪ Marshall, Rubble, Chase ♪
36
00:01:38,132 --> 00:01:39,264
{\an7}♪ Rocky, Zuma, Skye ♪
37
00:01:39,264 --> 00:01:40,792
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h♪ Yeah!
They’re on their way! ♪
38
00:01:40,792 --> 00:01:44,627
{\an7}\h\hAre you guys ready
to say hi to Marshall?
39
00:01:44,627 --> 00:01:45,528
{\an7}Awesome!
40
00:01:45,528 --> 00:01:48,462
{\an7}\h\h\hThen say,
"Hi, Marshall!"
41
00:01:48,462 --> 00:01:50,297
{\an7}[audience cheering]
42
00:01:50,297 --> 00:01:53,462
{\an7}SCATTERED VOICES:
\h\hHi, Marshall!
43
00:02:11,627 --> 00:02:13,825
{\an7}Say "Hi, Rubble!"
44
00:02:13,825 --> 00:02:16,627
{\an7}ALL: Hi, Rubble!
45
00:02:33,759 --> 00:02:35,693
{\an7}\h\h\h\h\hRYDER:
Say "Hi, Chase"!
46
00:02:35,693 --> 00:02:38,297
{\an7}ALL: Hi, Chase!
47
00:02:55,693 --> 00:02:57,594
{\an7}Say "Hi, Rocky!"
48
00:02:57,594 --> 00:02:59,759
{\an7}ALL: Hi, Rocky!
49
00:03:17,891 --> 00:03:21,396
{\an7}Say "Hi, Zuma!"
ALL: Hi, Zuma!
50
00:03:39,231 --> 00:03:43,330
{\an7}Say, "Hi, Skye!"
ALL: Hi, Skye!
51
00:04:00,363 --> 00:04:02,330
{\an7}\h\hVOICES: Marshall!
Rubble! Chase! Rocky!
52
00:04:02,330 --> 00:04:04,957
{\an7}\h\hZuma! Skye! Yeah!
They’re on their way!
53
00:04:04,957 --> 00:04:07,033
{\an7}♪ PAW Patrol!
PAW Patrol! ♪
54
00:04:07,033 --> 00:04:09,330
{\an7}♪ Whenever you’re in trouble ♪
55
00:04:09,330 --> 00:04:11,594
{\an7}♪ PAW Patrol!
PAW Patrol! ♪
56
00:04:11,594 --> 00:04:13,033
{\an7}♪ We’ll be there
on the double ♪
57
00:04:13,033 --> 00:04:15,759
{\an7}♪ No job’s too big,
no pup’s too small ♪
58
00:04:15,759 --> 00:04:18,528
{\an7}\h\h♪ PAW Patrol,
we’re on a roll ♪
59
00:04:18,528 --> 00:04:21,792
{\an7}\h\h\h\h♪ So here we go,
PAW Patrol, whoa-oh-oh ♪
60
00:04:21,792 --> 00:04:24,363
{\an7}\h♪ PAW Patrol,
whoa-oh-oh-oh ♪
61
00:04:24,363 --> 00:04:26,264
{\an7}♪ PAW Patrol ♪
62
00:04:26,264 --> 00:04:28,264
{\an7}Ruff!
63
00:04:28,264 --> 00:04:30,528
{\an7}Hi, pups!
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hHi, Ryder!
64
00:04:30,528 --> 00:04:32,693
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\hWow, look
how many amazing friends
65
00:04:32,693 --> 00:04:34,759
{\an7}\h\hcame to watch
the race with us.
66
00:04:34,759 --> 00:04:35,858
{\an7}[overlapping greetings]
67
00:04:35,858 --> 00:04:37,957
{\an7}\h\h\hWill you help us
cheer on Mayor Goodway
68
00:04:37,957 --> 00:04:39,693
{\an7}and Chickaletta?
\h\h\h\h\h[audience cheering]
69
00:04:39,693 --> 00:04:41,396
{\an7}Where will they be
racing, Ryder?
70
00:04:41,396 --> 00:04:43,033
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\hMayor Goodway
and Chickaletta have to race
71
00:04:43,033 --> 00:04:45,495
{\an7}all around Adventure Bay
\h\h\h\h\h\hto find clues
72
00:04:45,495 --> 00:04:47,528
{\an7}that will help lead them
\h\h\hto the finish line.
73
00:04:47,528 --> 00:04:49,792
{\an7}Will you help them
\h\hfind the clues?
74
00:04:49,792 --> 00:04:51,033
{\an7}\h[audience cheering]
Paw-some!
75
00:04:51,033 --> 00:04:53,825
{\an7}\h\hWhen you see a clue,
jump up high in the air.
76
00:04:53,825 --> 00:04:55,429
{\an7}Yeah, and when they win,
77
00:04:55,429 --> 00:04:58,759
{\an7}\h\hI’m gonna do
a Pup Pup Boogie!
78
00:04:58,759 --> 00:05:00,858
{\an7}[laughing]
79
00:05:09,000 --> 00:05:09,825
{\an7}[laughing]
80
00:05:09,825 --> 00:05:12,924
{\an7}\h\h\h\h\hWow, I wish
I could be in a race.
81
00:05:12,924 --> 00:05:14,594
{\an7}\hMe too!
[gasping]
82
00:05:14,594 --> 00:05:18,363
{\an7}Come on, I’ll race you
around, Marshall!
83
00:05:18,363 --> 00:05:19,792
{\an7}Whoa!
84
00:05:19,792 --> 00:05:21,429
{\an7}Slow down, you guys!
85
00:05:21,429 --> 00:05:23,759
{\an7}You’re making me dizzy!
86
00:05:23,759 --> 00:05:24,891
{\an7}Whoa...
87
00:05:24,891 --> 00:05:26,000
{\an7}Oh, but wait a minute!
88
00:05:26,000 --> 00:05:28,396
{\an7}Where’s Mayor Goodway
\h\h\hand Chickaletta?
89
00:05:28,396 --> 00:05:29,858
{\an7}\h\hThe race is
about to start.
90
00:05:29,858 --> 00:05:32,330
{\an7}Shouldn’t they be
\h\hhere by now?
91
00:05:32,330 --> 00:05:33,924
{\an7}Hmm, you’re right, Chase.
92
00:05:33,924 --> 00:05:35,000
{\an7}I hope they get here soon.
93
00:05:35,000 --> 00:05:36,924
{\an7}\h\h\hIf they don’t,
Adventure Bay may not
94
00:05:36,924 --> 00:05:38,066
{\an7}have a chance at winning,
95
00:05:38,066 --> 00:05:40,528
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\hwhich means
the winner’s trophy would go
96
00:05:40,528 --> 00:05:41,660
{\an7}to the town of...
97
00:05:41,660 --> 00:05:43,825
{\an7}Foggy Bottom!
\h\h\h\h\h\hMayor Humdinger!
98
00:05:43,825 --> 00:05:47,693
{\an7}\h\h[chuckling]
Yes, that’s me.
99
00:05:47,693 --> 00:05:49,099
{\an7}Ooh, hello.
100
00:05:49,099 --> 00:05:51,396
{\an7}\h♪ I’m the mayor
of Foggy Bottom ♪
101
00:05:51,396 --> 00:05:53,429
{\an7}\h\h♪ And I’ve come
to the race today ♪
102
00:05:53,429 --> 00:05:57,033
{\an7}♪ Foggy Bottom’s going to be
\h\h\h\h\h\hon top at last ♪
103
00:05:57,033 --> 00:05:59,330
{\an7}♪ When we beat Adventure Bay ♪
104
00:05:59,330 --> 00:06:03,627
{\an7}\hWell, well, if it isn’t
Ryder and his pesky pups.
105
00:06:03,627 --> 00:06:05,858
{\an7}Um, that’s PAW Patrol.
106
00:06:05,858 --> 00:06:06,891
{\an7}\h\hOoh!
Whatever.
107
00:06:06,891 --> 00:06:10,660
{\an7}I’m so glad you’ve all come
\hto watch me win the race.
108
00:06:10,660 --> 00:06:12,429
{\an7}\h\hThat’ll prove
once and for all
109
00:06:12,429 --> 00:06:14,561
{\an7}that Foggy Bottom rules
110
00:06:14,561 --> 00:06:15,693
{\an7}and Adventure Bay drools.
111
00:06:15,693 --> 00:06:18,660
{\an7}[chuckling]
\h\h\h\h\h\hAww, you little
\h\h\h\h\h\h\hbitty kitties
112
00:06:18,660 --> 00:06:20,099
{\an7}look so cute today.
113
00:06:20,099 --> 00:06:22,825
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hHello! Hi!
[kitten growls]
114
00:06:22,825 --> 00:06:25,000
{\an7}\h\h[all gasping]
Cute but cranky.
115
00:06:25,000 --> 00:06:26,957
{\an7}\h\h\h\h[audience laughing]
My Kitten Catastrophe Crew
116
00:06:26,957 --> 00:06:30,627
{\an7}will be finding three red clues
\h\h\h\h\h\h\h\hwith me today.
117
00:06:30,627 --> 00:06:32,429
{\an7}My kittens always win!
118
00:06:32,429 --> 00:06:34,396
{\an7}They always land
on their feet!
119
00:06:34,396 --> 00:06:36,033
{\an7}They always--
Ahh-choo!
120
00:06:36,033 --> 00:06:39,066
{\an7}Whoo, they always
\hmake me sneeze.
121
00:06:39,066 --> 00:06:41,132
{\an7}[audience laughing]
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hSorry.
122
00:06:41,132 --> 00:06:44,561
{\an7}\h\h\hAnyway, let’s get
this race on the road.
123
00:06:44,561 --> 00:06:46,594
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h[gasping]
Where’s that Mayor Goodway
124
00:06:46,594 --> 00:06:48,396
{\an7}and her little
chicken friend?
125
00:06:48,396 --> 00:06:50,099
{\an7}\h\h\h\hIt looks like
they’re not here yet.
126
00:06:50,099 --> 00:06:52,627
{\an7}Not here? I guess
Chickaletta isn’t
127
00:06:52,627 --> 00:06:54,957
{\an7}\hthe only one
that’s chicken.
128
00:06:54,957 --> 00:06:56,000
{\an7}Bawk bawk bawk!
129
00:06:56,000 --> 00:06:59,594
{\an7}This will be the easiest race
\h\h\h\h\h\h\hI’ve ever won.
130
00:06:59,594 --> 00:07:00,594
{\an7}But Mayor Humdinger,
131
00:07:00,594 --> 00:07:02,759
{\an7}if you could just wait
\h\hfor them to arrive!
132
00:07:02,759 --> 00:07:04,627
{\an7}Wait for them?
Don’t you know
133
00:07:04,627 --> 00:07:07,891
{\an7}the Great Adventure Bay
Race rules?
134
00:07:07,891 --> 00:07:10,000
{\an7}[meowing]
135
00:07:10,000 --> 00:07:13,858
{\an7}One: find hidden question mark
\h\hclues around Adventure Bay.
136
00:07:13,858 --> 00:07:16,033
{\an7}Two: follow the clues
\hto the finish line.
137
00:07:16,033 --> 00:07:19,726
{\an7}And three: the first team
\hacross the finish line
138
00:07:19,726 --> 00:07:20,726
{\an7}before sundown wins.
139
00:07:20,726 --> 00:07:24,726
{\an7}See? It doesn’t say anything
about waiting for slowpokes.
140
00:07:24,726 --> 00:07:26,198
{\an7}Yeah, but we’re not
\h\h\hreally slow--
141
00:07:26,198 --> 00:07:29,495
{\an7}\h\h\hANNOUNCER: Attention,
the Great Adventure Bay Race
142
00:07:29,495 --> 00:07:30,561
{\an7}is about to begin!
143
00:07:30,561 --> 00:07:32,627
{\an7}\hCome on, kittens,
let’s get this race
144
00:07:32,627 --> 00:07:34,759
{\an7}\h\h\h\h\hon the road
and find those clues!
145
00:07:34,759 --> 00:07:36,165
{\an7}\h\h\h\hOn your mark...
Uh-huh!
146
00:07:36,165 --> 00:07:38,231
{\an7}Get set... go!
\h\h\hUh-huh!
147
00:07:38,231 --> 00:07:39,561
{\an7}[airhorn blaring]
148
00:07:39,561 --> 00:07:42,693
{\an7}\h\h\hWe’ll see you
at the finish line
149
00:07:42,693 --> 00:07:45,495
{\an7}when we win the trophy!
150
00:07:45,495 --> 00:07:46,858
{\an7}[cackling]
151
00:07:46,858 --> 00:07:49,924
{\an7}\h\h\h\h\h\h\hOh, no!
The race has started!
152
00:07:49,924 --> 00:07:52,066
{\an7}\h\hAnd without
Mayor Goodway!
153
00:07:52,066 --> 00:07:53,693
{\an7}Or Chickaletta!
154
00:07:53,693 --> 00:07:54,726
{\an7}Where could they be?
155
00:07:54,726 --> 00:07:56,825
{\an7}\h\h\h\h\h\h\hI’m not sure,
but if they don’t show up,
156
00:07:56,825 --> 00:07:58,858
{\an7}Adventure Bay will never
\h\h\h\hwin that trophy!
157
00:07:58,858 --> 00:08:03,297
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\hOh!
\h\h\h\h\h\h\hRyder,
somebody’s calling!
158
00:08:04,000 --> 00:08:05,825
{\an7}Ryder here!
Oh, Ryder!
159
00:08:05,825 --> 00:08:07,693
{\an7}Thank goodness!
Mayor Goodway!
160
00:08:07,693 --> 00:08:09,858
{\an7}The race has started.
\h\h\hWhere are you?
161
00:08:09,858 --> 00:08:12,000
{\an7}I’m at Farmer Yumi’s farm!
162
00:08:12,000 --> 00:08:13,858
{\an7}Is everything okay?
\h\h\h\h\h\h\hOkay?
163
00:08:13,858 --> 00:08:15,792
{\an7}\h\hNo! Everything’s
the opposite of okay!
164
00:08:15,792 --> 00:08:19,132
{\an7}In fact, everything is
\hcompletely not okay!
165
00:08:19,132 --> 00:08:21,693
{\an7}\h\h\h\h\hWhat happened?
Well, we were on our way
166
00:08:21,693 --> 00:08:23,000
{\an7}to the starting line.
167
00:08:23,000 --> 00:08:24,561
{\an7}Chickaletta chased a worm
168
00:08:24,561 --> 00:08:26,066
{\an7}up to the tippy-top of a cart
169
00:08:26,066 --> 00:08:27,561
{\an7}filled with pumpkins,
170
00:08:27,561 --> 00:08:30,594
{\an7}and now she can’t
get herself down.
171
00:08:30,594 --> 00:08:33,066
{\an7}\hALL: Oh, no!
MAYOR: Oh, yes.
172
00:08:33,066 --> 00:08:35,627
{\an7}\h\h\hAnd when I tried
to get her down myself,
173
00:08:35,627 --> 00:08:38,759
{\an7}these pumpkins landed
\h\h\h\h\hon my foot!
174
00:08:38,759 --> 00:08:40,099
{\an7}ALL: Oh, no!
175
00:08:40,099 --> 00:08:42,132
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\hOh, yes!
And, to make matters worse,
176
00:08:42,132 --> 00:08:47,231
{\an7}\h\h\hnow the cart has rolled
right onto the train tracks!
177
00:08:47,231 --> 00:08:49,165
{\an7}ALL: Oh, no!
178
00:08:49,165 --> 00:08:51,825
{\an7}\h\hOh, yes!
We need help,
179
00:08:51,825 --> 00:08:52,594
{\an7}and fast!
180
00:08:52,594 --> 00:08:54,792
{\an7}Don’t worry, Mayor!
\hWe’re on our way.
181
00:08:54,792 --> 00:08:57,792
{\an7}\hNo job is too big,
no pup is too small!
182
00:08:57,792 --> 00:09:00,264
{\an7}PAW Patrol, to the Lookout!
183
00:09:00,264 --> 00:09:02,858
{\an7}Ryder needs us!
184
00:09:23,033 --> 00:09:25,693
{\an7}Come on, everyone,
let’s go!
185
00:09:36,792 --> 00:09:38,198
{\an7}Here I come!
186
00:09:38,198 --> 00:09:41,330
{\an7}[overlapping shouts]
187
00:09:41,330 --> 00:09:44,924
{\an7}I’m good!
\h\h\h♪ To the Lookout ♪
188
00:09:48,881 --> 00:09:51,112
{\an7}\h\h\h\h\h\h\hDARING DANNY X:
Ryder, thanks for bringing me
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hout here
189
00:09:51,112 --> 00:09:52,947
{\an7}to Half-Pipe Canyon.
190
00:09:52,947 --> 00:09:54,914
{\an7}You’re going to have a blast.
191
00:09:54,914 --> 00:09:56,947
{\an7}(Howling)
192
00:09:56,947 --> 00:09:59,848
{\an7}\hIt’s got a big gully
just like a half-pipe,
193
00:09:59,848 --> 00:10:02,079
{\an7}and a bunch of twisty trails.
194
00:10:02,079 --> 00:10:03,848
{\an7}A natural skateboard park?
195
00:10:03,848 --> 00:10:05,914
{\an7}I can’t wait to try it,
\h\h\h\hDaring Danny X.
196
00:10:05,914 --> 00:10:09,881
{\an7}\hAnd I’ll lead the way on my
slick, new, super fast board.
197
00:10:11,815 --> 00:10:12,881
{\an7}Wow.
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hCool.
198
00:10:12,881 --> 00:10:14,617
{\an7}\h\h\hPUPS:
Sweet ride.
199
00:10:14,617 --> 00:10:15,211
{\an7}Sounds fun.
200
00:10:15,211 --> 00:10:18,650
{\an7}Then let’s get ready for bed
\h\h\hso we can start early.
201
00:10:18,650 --> 00:10:20,881
{\an7}(Yawning)
202
00:10:20,881 --> 00:10:22,277
{\an7}I don’t know if I can sleep.
203
00:10:22,277 --> 00:10:26,617
{\an7}I’m too...(Yawning)...psyched.
204
00:10:26,617 --> 00:10:28,947
{\an7}Too...(Yawning)
205
00:10:28,947 --> 00:10:31,244
{\an7}Okay. Maybe it is bedtime.
206
00:10:31,244 --> 00:10:32,749
{\an7}\h(Chuckling)
’Night, pups,
207
00:10:32,749 --> 00:10:35,947
{\an7}and remember to watch out for
\hthose prickle-berry bushes.
208
00:10:35,947 --> 00:10:38,079
{\an7}Their thorns can poke your paws.
209
00:10:38,079 --> 00:10:41,617
{\an7}Yeah. You don’t want to wind up
like Ouchy Paws.
210
00:10:41,617 --> 00:10:44,046
{\an7}Ouchy Paws? Who’s that?
211
00:10:44,046 --> 00:10:47,046
{\an7}Only a ghost pup.
212
00:10:47,046 --> 00:10:48,244
{\an7}Ooh.
\h\h\h\h\h\hA ghost pup?
213
00:10:48,244 --> 00:10:50,211
{\an7}A ghost pup.
\h\h\hTell us more, dude.
214
00:10:50,211 --> 00:10:53,046
{\an7}Um, you don’t have to,
Danny.
215
00:10:53,046 --> 00:10:53,980
{\an7}Come on, Rubble.
216
00:10:53,980 --> 00:10:56,244
{\an7}It’s just a story about
a ghost named Ouchy Paws
217
00:10:56,244 --> 00:10:58,409
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\hwho haunts
the prickle-berry bushes.
218
00:10:58,409 --> 00:10:59,683
{\an7}PUPS:
\hOoh.
219
00:10:59,683 --> 00:11:03,749
{\an7}\h\h\hHe walks on tiptoes
and howls in the darkness.
220
00:11:03,749 --> 00:11:05,376
{\an7}(Howling)
221
00:11:05,376 --> 00:11:06,013
{\an7}Oh.
222
00:11:06,013 --> 00:11:08,376
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h’Cause he, like,
stepped on the sharp prickles.
223
00:11:08,376 --> 00:11:09,376
{\an7}And if he catches you,
224
00:11:09,376 --> 00:11:14,650
{\an7}he gives you ouchy paws, too,
\h\h\h\h\h\hso you go, "Ouch!"
225
00:11:14,650 --> 00:11:16,376
{\an7}(Gasping, giggling)
226
00:11:16,376 --> 00:11:18,848
{\an7}That’s a really silly story,
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hDanny.
227
00:11:18,848 --> 00:11:21,211
{\an7}\h\h\hYeah. So funny.
(Chuckling nervously)
228
00:11:21,211 --> 00:11:24,782
{\an7}Yeah. Us extreme stunt guys
\h\h\h\h\h\hlike to tell it
229
00:11:24,782 --> 00:11:25,683
{\an7}to scare each other.
230
00:11:25,683 --> 00:11:30,343
{\an7}\h\h\h\h\h\h\hIt’s okay, Rubble.
There’s nothing scary out there.
231
00:11:35,716 --> 00:11:38,947
{\an7}\h\h\hThat "Ouchy Paws"
sure was a scary story.
232
00:11:38,947 --> 00:11:41,079
{\an7}Huh, Cap’n boss, Mr. Sid, sir?
233
00:11:41,079 --> 00:11:43,914
{\an7}Aye. Almost as scary
\has trying to find
234
00:11:43,914 --> 00:11:46,046
{\an7}\h\h\h\h\hmy buried treasure
in the middle of the desert.
235
00:11:46,046 --> 00:11:48,749
{\an7}Um, sir? I think you buried
\h\h\hit on a desert island.
236
00:11:48,749 --> 00:11:51,815
{\an7}Not the desert.
237
00:11:51,815 --> 00:11:55,178
{\an7}Oh. Yeah. Argh!
238
00:11:55,178 --> 00:11:56,914
{\an7}(Gasping)
239
00:11:58,145 --> 00:11:59,277
{\an7}Change of plans, Arrby.
240
00:11:59,277 --> 00:12:03,881
{\an7}Forget the treasure. I need,
need, need that skateboard!
241
00:12:03,881 --> 00:12:06,079
{\an7}That skateboard would be
\h\h\h\h\h\h\ha step up
242
00:12:06,079 --> 00:12:08,145
{\an7}from the tricycle you borrowed.
243
00:12:08,145 --> 00:12:11,145
{\an7}And I won’t have to pedal it.
244
00:12:11,145 --> 00:12:12,145
{\an7}But how do we
borrow it
245
00:12:12,145 --> 00:12:14,409
{\an7}when they’re sleeping
right next to it?
246
00:12:14,409 --> 00:12:16,475
{\an7}Methinks we’ll scare them away
247
00:12:16,475 --> 00:12:19,343
{\an7}with a little help
\hfrom Ouchy Paws.
248
00:12:19,343 --> 00:12:21,376
{\an7}Ouchy Paws? Where?
249
00:12:21,376 --> 00:12:24,244
{\an7}\h\h\h\h\hOh. You mean
we’re going to pretend
250
00:12:24,244 --> 00:12:25,244
{\an7}to be ghosts.
251
00:12:25,244 --> 00:12:29,409
{\an7}\h\h\h\h\hAye, Arrby.
Or should I say Ouchy?
252
00:12:29,409 --> 00:12:31,046
{\an7}(Both cackling)
253
00:12:31,046 --> 00:12:36,244
{\an7}(Someone howling
in the distance)
254
00:12:36,244 --> 00:12:38,046
{\an7}What’s that noise?
255
00:12:38,046 --> 00:12:38,947
{\an7}It’s Ouchy Paws.
256
00:12:38,947 --> 00:12:42,244
{\an7}Danny’s made-up story
wasn’t made up at all.
257
00:12:42,244 --> 00:12:44,815
{\an7}\h\h\hEasy, Rubble.
I’m sure it’s not--
258
00:12:44,815 --> 00:12:47,013
{\an7}(Howling continues)
259
00:12:47,013 --> 00:12:49,211
{\an7}Rubble is right.
It’s Ouchy Paws.
260
00:12:49,211 --> 00:12:51,815
{\an7}Now, let’s make ghost-y shadows.
261
00:12:51,815 --> 00:12:55,947
{\an7}Ouch, ouch, ouch!
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h(Howling)
262
00:12:56,980 --> 00:12:58,211
{\an7}Ouchy Paws is coming.
263
00:12:58,211 --> 00:12:59,881
{\an7}(Howling continues)
264
00:12:59,881 --> 00:13:03,178
{\an7}And he’s brought a friend!
\h\h\h\h\h\h\h(Screaming)
265
00:13:05,046 --> 00:13:07,013
{\an7}Hey. What’s going on out there?
266
00:13:07,013 --> 00:13:09,442
{\an7}Careful of the prickle-berries.
267
00:13:09,442 --> 00:13:10,277
{\an7}It worked! Arr.
268
00:13:10,277 --> 00:13:12,881
{\an7}\h\h\hLet’s grab
that skateboard.
269
00:13:16,013 --> 00:13:17,881
{\an7}Sit close, Danny.
270
00:13:17,881 --> 00:13:19,848
{\an7}Hey. Where is Danny?
271
00:13:19,848 --> 00:13:22,013
{\an7}There goes his skateboard.
272
00:13:22,013 --> 00:13:23,145
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hDanny.
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hStop.
Come back.
273
00:13:23,145 --> 00:13:26,310
{\an7}He’s going to skate right into
\h\h\h\h\h\hHalf-Pipe Canyon.
274
00:13:26,310 --> 00:13:27,244
{\an7}In the dark.
275
00:13:27,244 --> 00:13:28,310
{\an7}We’ve got to rescue him.
276
00:13:28,310 --> 00:13:32,376
{\an7}No Danny is too daring.
\h\hNo pup is too small.
277
00:13:32,815 --> 00:13:36,310
{\an7}\h\h\h\h\hPAW Patrol,
to the PAW Patroller.
278
00:13:36,310 --> 00:13:39,244
{\an7}\h\h\h\h\hPUPS:
Ryder needs us.
279
00:13:39,244 --> 00:13:42,046
{\an7}Whoa. What’s that?
280
00:13:42,046 --> 00:13:42,947
{\an7}(Barking)
281
00:13:42,947 --> 00:13:44,409
{\an7}Marshall, watch out.
282
00:13:44,409 --> 00:13:46,277
{\an7}\h\hWhoa!
(Thudding)
283
00:13:46,277 --> 00:13:51,848
{\an7}Don’t worry. I’m not Ouchy Paws,
but I am Ouchy Nose.
284
00:13:51,848 --> 00:13:53,244
{\an7}Ouch.
285
00:13:53,244 --> 00:13:56,013
{\an7}(Everyone laughing)
286
00:14:00,310 --> 00:14:04,211
{\an7}(Giggling)
287
00:14:05,244 --> 00:14:08,848
{\an7}PAW Patrol ready for action,
\h\h\h\h\h\h\h\hRyder, sir.
288
00:14:08,848 --> 00:14:10,442
{\an7}Thanks for hurrying,
\h\h\h\h\h\h\h\hpups.
289
00:14:10,442 --> 00:14:14,584
{\an7}We have to stop Daring Danny
\h\h\h\h\hbefore he gets hurt
290
00:14:14,584 --> 00:14:16,112
{\an7}in Half-Pipe Canyon.
\h\hWhoa!
291
00:14:16,112 --> 00:14:18,617
{\an7}So, for this mission,
\h\h\hI’ll need Skye.
292
00:14:18,617 --> 00:14:22,244
{\an7}I need you to use your light
to find Danny in the canyon.
293
00:14:22,244 --> 00:14:24,947
{\an7}This puppy has got to fly.
294
00:14:24,947 --> 00:14:25,617
{\an7}And Chase.
295
00:14:25,617 --> 00:14:28,343
{\an7}I need you to use your net
\h\h\h\h\h\hto stop Danny
296
00:14:28,343 --> 00:14:30,145
{\an7}on those twisty trails.
297
00:14:30,145 --> 00:14:31,881
{\an7}Chase is on the case.
298
00:14:31,881 --> 00:14:35,046
{\an7}\h\h\h\h\h\h\hAll right.
PAW Patrol is on a roll.
299
00:14:35,046 --> 00:14:38,013
{\an7}♪ PAW Patrol ♪
(Barking)
300
00:14:41,475 --> 00:14:43,409
{\an7}♪ Skye ♪
(Giggling)
301
00:14:47,013 --> 00:14:49,079
{\an7}♪ Chase ♪
(Barking)
302
00:14:51,914 --> 00:14:54,914
{\an7}(Siren wailing)
303
00:15:02,417 --> 00:15:05,787
(Panting)
Can't let Ouchy Paws get me.
304
00:15:05,787 --> 00:15:07,022
Hey!
305
00:15:07,022 --> 00:15:09,324
That's my new skateboard.
306
00:15:09,324 --> 00:15:14,396
I don't care if it is a ghost.
I want my board back.
307
00:15:16,298 --> 00:15:19,367
Weird.
But at least it has wheels.
308
00:15:19,367 --> 00:15:21,403
(Panting)
309
00:15:21,403 --> 00:15:24,539
Skye, let us know
when you find Daring Danny.
310
00:15:24,539 --> 00:15:25,807
Roger that, Ryder.
311
00:15:25,807 --> 00:15:29,377
(Helicopter blades whirring)
312
00:15:31,880 --> 00:15:33,114
Um, Cap'n boss,
Mr. Sid, sir,
313
00:15:33,114 --> 00:15:35,083
maybe you should
slow down.
314
00:15:35,083 --> 00:15:37,819
We're fine. Whoa!
315
00:15:37,819 --> 00:15:39,921
I just need a little more light.
316
00:15:39,921 --> 00:15:41,523
BOTH:
What?
317
00:15:41,523 --> 00:15:42,757
Danny, stop.
318
00:15:42,757 --> 00:15:44,693
Wait. You're not Danny.
319
00:15:44,693 --> 00:15:46,928
You're Sid Swashbuckle.
320
00:15:46,928 --> 00:15:50,899
The one and only.
Arrr! Got to go.
321
00:15:50,899 --> 00:15:52,968
Thanks.
322
00:15:52,968 --> 00:15:55,303
Ryder, it turns out
Sid the pirate
323
00:15:55,303 --> 00:15:59,641
swiped Danny's skateboard,
and he's swerving off the path.
324
00:15:59,641 --> 00:16:00,909
What? Okay.
325
00:16:00,909 --> 00:16:02,978
Try to stop him
before he hurts himself.
326
00:16:02,978 --> 00:16:04,379
Roger that.
327
00:16:07,215 --> 00:16:08,383
Chase, look for Danny.
328
00:16:08,383 --> 00:16:11,153
That's not him
on the skateboard.
329
00:16:11,153 --> 00:16:13,088
On it, Ryder.
330
00:16:15,457 --> 00:16:17,959
I think I found him, Ryder.
Danny, stop!
331
00:16:17,959 --> 00:16:22,130
Not until
I get my skateboard back.
332
00:16:22,130 --> 00:16:25,433
And it's Daring Danny X.
333
00:16:25,433 --> 00:16:27,469
(Siren wailing)
334
00:16:31,106 --> 00:16:32,607
(Barking)
Harness.
335
00:16:35,177 --> 00:16:39,214
Sid, stop. It's too dangerous
to skateboard in the dark.
336
00:16:39,214 --> 00:16:41,316
I'll carry you and Arrby out.
337
00:16:41,316 --> 00:16:44,419
No way. I need, need,
need this skateboard,
338
00:16:44,419 --> 00:16:47,489
but I don't need, need, need
you.
339
00:16:49,925 --> 00:16:51,927
There it is.
340
00:16:51,927 --> 00:16:55,263
Time for an extreme shortcut.
341
00:16:57,699 --> 00:16:58,900
Woo-hoo!
342
00:16:58,900 --> 00:17:02,170
I mean, oh, no.
343
00:17:03,905 --> 00:17:06,541
We've got to save him. (Barking)
Net.
344
00:17:09,744 --> 00:17:10,779
Oof.
345
00:17:10,779 --> 00:17:12,280
Ryder, Danny is safe,
346
00:17:12,280 --> 00:17:14,115
but he's stuck up there.
347
00:17:14,115 --> 00:17:15,584
Good work, Chase.
348
00:17:15,584 --> 00:17:19,154
Skye, I need you to airlift
Danny out of the canyon.
349
00:17:19,154 --> 00:17:21,256
Roger. At least I can help him.
350
00:17:21,256 --> 00:17:25,060
Hang on, Sid and Arrby.
Help is on the way.
351
00:17:25,060 --> 00:17:28,230
Um, Cap'n boss,
Mr. Sid, sir?
352
00:17:28,230 --> 00:17:30,532
Maybe we should stop.
353
00:17:30,532 --> 00:17:34,769
Stop? Now? Without getting away
with skateboard treasure?
354
00:17:34,769 --> 00:17:37,572
(Screaming)
355
00:17:37,572 --> 00:17:39,608
Whoa.
356
00:17:39,608 --> 00:17:41,476
Yikes!
357
00:17:41,476 --> 00:17:43,478
Oof.
358
00:17:46,414 --> 00:17:48,250
I've got to get
my new skateboard back.
359
00:17:48,250 --> 00:17:49,518
Cap'n boss,
Mr. Sid, sir?
360
00:17:49,518 --> 00:17:51,987
Please be careful
of those thorny prickle...
361
00:17:51,987 --> 00:17:55,557
...berries. Ouch. Ouchy! Ow!
362
00:17:55,557 --> 00:17:58,026
Ouch. So sharp.
363
00:17:58,026 --> 00:17:59,995
Sorry. What can I do?
364
00:17:59,995 --> 00:18:03,365
I need, need, need
that.
365
00:18:04,799 --> 00:18:08,203
You want me to swipe--
Er, borrow the PAW Patroller?
366
00:18:08,203 --> 00:18:09,871
No. Their lantern.
367
00:18:09,871 --> 00:18:12,407
That way, I can see without
stepping on more of these--
368
00:18:12,407 --> 00:18:15,443
Ouch! Prickle-berries.
369
00:18:18,079 --> 00:18:19,447
Fetch. Hurry.
370
00:18:19,447 --> 00:18:21,750
Ouch!
371
00:18:21,750 --> 00:18:23,051
(Helicopter blades whirring)
372
00:18:23,051 --> 00:18:24,886
SKYE:
Safe and sound, Daring Danny.
373
00:18:24,886 --> 00:18:28,757
X.
As in, I'm "x-tremely" thankful.
374
00:18:28,757 --> 00:18:31,059
(Siren wailing)
375
00:18:31,059 --> 00:18:32,561
Great rescue, pups.
376
00:18:32,561 --> 00:18:35,030
But what happened
to Sid and Arrby?
377
00:18:35,030 --> 00:18:36,631
There's that howling
again.
378
00:18:36,631 --> 00:18:38,400
Zuma, use your sonar
379
00:18:38,400 --> 00:18:41,636
to find out where those
howls are coming from.
380
00:18:41,636 --> 00:18:43,271
The sound waves
are coming from
381
00:18:43,271 --> 00:18:44,840
behind some big boulders
nearby.
382
00:18:44,840 --> 00:18:46,474
RYDER:
I see them.
383
00:18:46,474 --> 00:18:49,845
Rubble, you're going to need to
move those big rocks.
384
00:18:49,845 --> 00:18:54,015
You mean the ones
Ouchy Paws is hiding behind?
385
00:18:54,015 --> 00:18:55,517
That's just a made-up story.
386
00:18:55,517 --> 00:18:57,619
Don't worry.
We'll be there soon.
387
00:18:57,619 --> 00:18:59,020
Okay. (Gulping)
388
00:18:59,020 --> 00:19:01,189
Rubble on the double.
389
00:19:02,057 --> 00:19:04,926
(Screaming)
390
00:19:04,926 --> 00:19:07,996
Argh! Ouchies.
391
00:19:07,996 --> 00:19:10,265
Oh, where's that lantern?
392
00:19:10,265 --> 00:19:12,133
I can't see.
393
00:19:12,133 --> 00:19:15,003
(Both shouting in pain)
394
00:19:15,003 --> 00:19:17,806
(Both howling)
395
00:19:17,806 --> 00:19:19,441
Ouch!
396
00:19:19,441 --> 00:19:20,876
Oh, no.
397
00:19:20,876 --> 00:19:22,210
(Shouting, howling)
398
00:19:22,210 --> 00:19:24,379
Ryder, I'm at the boulders,
399
00:19:24,379 --> 00:19:26,848
but I'm pretty sure
Ouchy Paws is, too.
400
00:19:26,848 --> 00:19:31,520
Rubble, Ouchy Paws isn't real.
I know you can get the job done.
401
00:19:31,520 --> 00:19:33,688
(Sid and Arrby
shouting, howling)
402
00:19:37,993 --> 00:19:39,761
(Siren wailing)
403
00:19:39,761 --> 00:19:41,163
Check it out, Ryder.
404
00:19:41,163 --> 00:19:44,132
Ouchy Paws turned out to be
Sid and Arrby.
405
00:19:44,132 --> 00:19:45,734
Aha.
406
00:19:46,735 --> 00:19:49,504
And they're getting away
on my new board.
407
00:19:49,504 --> 00:19:51,473
RYDER:
Come on, pups.
We've got to stop him.
408
00:19:51,473 --> 00:19:53,808
(Engine revving, pups barking)
409
00:19:54,976 --> 00:19:57,179
Let's go through that gap.
410
00:19:57,179 --> 00:19:58,980
Their rides will never
fit through.
411
00:19:58,980 --> 00:20:02,984
Let's stop them. Everybody
aim your lights at the cliff.
412
00:20:04,486 --> 00:20:05,787
Skye, it's bright enough
413
00:20:05,787 --> 00:20:07,355
that Sid can't get away
in the dark.
414
00:20:07,355 --> 00:20:08,690
Let's airlift him back.
415
00:20:08,690 --> 00:20:10,358
Roger, Ryder.
416
00:20:11,793 --> 00:20:14,362
Hey! What's the deal?
417
00:20:15,096 --> 00:20:16,932
Yahoo!
418
00:20:16,932 --> 00:20:18,366
(Laughing)
419
00:20:18,366 --> 00:20:19,901
(Howling)
420
00:20:19,901 --> 00:20:21,369
What's that sound?
421
00:20:21,369 --> 00:20:23,939
Uh, and what is that?
422
00:20:23,939 --> 00:20:25,807
BOTH:
It's Ouchy Paws!
423
00:20:25,807 --> 00:20:27,042
(Screaming)
424
00:20:28,743 --> 00:20:30,478
I got my board back.
425
00:20:30,478 --> 00:20:32,280
Thanks, PAW Patrol.
426
00:20:32,280 --> 00:20:34,382
Whenever a pretend ghost
borrows your ride,
427
00:20:34,382 --> 00:20:36,218
just yelp for help.
428
00:20:36,218 --> 00:20:38,487
BOTH:
Arrr!
429
00:20:38,487 --> 00:20:39,921
Huh?
430
00:20:39,921 --> 00:20:41,289
And howl, too.
431
00:20:41,289 --> 00:20:42,491
(Pups howling, laughing)
432
00:20:42,491 --> 00:20:44,493
♪ P-P-P-PAW Patrol
433
00:20:52,022 --> 00:20:54,758
{\an7}(Hooting)
434
00:20:55,890 --> 00:20:58,824
{\an7}(Techno music playing)
435
00:20:58,824 --> 00:21:01,956
{\an7}(Rubble scratching)
436
00:21:01,956 --> 00:21:06,055
{\an7}(Scratching continues)
437
00:21:06,055 --> 00:21:08,692
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\hHey, pups.
How do you like my outfit
438
00:21:08,692 --> 00:21:10,352
{\an7}for the glow-in-the-dark party?
439
00:21:10,352 --> 00:21:11,923
{\an7}\h\h\h\h\h\hYou look
totally cool, dude.
440
00:21:11,923 --> 00:21:14,659
{\an7}Here. I’ve got lots of
glow-in-the-dark stuff
441
00:21:14,659 --> 00:21:16,692
{\an7}for you to wear, too.
442
00:21:16,692 --> 00:21:18,890
{\an7}(Clattering)
443
00:21:18,890 --> 00:21:20,659
{\an7}All right.
Paw-some.
444
00:21:20,659 --> 00:21:21,616
{\an7}Thanks, Ryder.
445
00:21:21,616 --> 00:21:24,857
{\an7}Woo-hoo. (Giggling)
446
00:21:24,857 --> 00:21:29,484
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h♪ We’re off to
the glow-in-the-dark party ♪
447
00:21:29,484 --> 00:21:31,692
{\an7}\h\h\h♪ Glowing bright
what a sight to see ♪
448
00:21:31,692 --> 00:21:35,022
{\an7}♪ Glow sticks, glow strips
\h\hand we’re on our way ♪
449
00:21:35,022 --> 00:21:37,616
{\an7}♪ To the glow-in-the-dark
\h\h\h\h\h\h\h\h\hparty ♪
450
00:21:37,616 --> 00:21:40,088
{\an7}(Everyone cheering)
451
00:21:40,088 --> 00:21:42,319
{\an7}(Hooting)
452
00:21:46,121 --> 00:21:48,725
{\an7}(Speaking alien language)
453
00:21:48,725 --> 00:21:50,022
{\an7}(Hooting)
454
00:21:50,022 --> 00:21:51,758
{\an7}(Screaming)
455
00:21:55,857 --> 00:21:57,550
{\an7}\h\h\h(Speaking
alien language)
456
00:21:57,550 --> 00:21:59,758
{\an7}(Hooting)
457
00:22:01,659 --> 00:22:03,451
{\an7}(Hooting)
458
00:22:06,550 --> 00:22:08,550
{\an7}(Hooting continues)
459
00:22:08,550 --> 00:22:10,956
{\an7}(Speaking alien language)
460
00:22:12,517 --> 00:22:13,451
{\an7}(Hooting)
461
00:22:13,451 --> 00:22:15,121
{\an7}(Speaking alien language)
462
00:22:15,121 --> 00:22:16,659
{\an7}(Shouting excitedly)
463
00:22:16,659 --> 00:22:18,692
{\an7}(Hooting)
464
00:22:19,824 --> 00:22:20,616
{\an7}You know, Alex,
465
00:22:20,616 --> 00:22:23,154
{\an7}\hMayor Goodway is having
a glow-in-the-dark party.
466
00:22:23,154 --> 00:22:25,517
{\an7}It’s not really a costume party.
467
00:22:25,517 --> 00:22:26,989
{\an7}But Grandpa, when you go out,
468
00:22:26,989 --> 00:22:29,088
{\an7}shouldn’t you try to look
\h\h\h\h\h\h\h\hyour best?
469
00:22:29,088 --> 00:22:31,121
{\an7}Yes. That’s always a nice idea.
470
00:22:31,121 --> 00:22:35,484
{\an7}Well, I think I look my best
\h\h\h\h\h\h\h\has a T. rex.
471
00:22:35,484 --> 00:22:36,725
{\an7}(Chuckling)
472
00:22:36,725 --> 00:22:37,484
{\an7}Ahoy there.
473
00:22:37,484 --> 00:22:39,121
{\an7}I’m glad we’re all garbed
in our glowing guises
474
00:22:39,121 --> 00:22:40,956
{\an7}for Mayor Goodway’s
gathering.
475
00:22:40,956 --> 00:22:44,418
{\an7}\h\h\h\h\h\h\hThis party
is going to be awesome.
476
00:22:45,791 --> 00:22:48,517
{\an7}(Speaking alien language)
477
00:22:49,154 --> 00:22:49,956
{\an7}Whoa.
478
00:22:49,956 --> 00:22:53,121
{\an7}Hey. Please don’t do that.
479
00:22:53,989 --> 00:22:56,583
{\an7}Hovering hoopla!
What’s happening?
480
00:22:56,583 --> 00:22:58,088
{\an7}(Shouting)
481
00:22:59,956 --> 00:23:02,791
{\an7}Oh, this tape is so itchy.
482
00:23:02,791 --> 00:23:08,824
{\an7}Ugh. There better be some decent
snacks at this glow party.
483
00:23:08,824 --> 00:23:10,890
{\an7}Ugh.
484
00:23:11,692 --> 00:23:13,923
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hHuh? (Screaming)
(Screaming)
485
00:23:15,484 --> 00:23:18,923
{\an7}Help! Help.
486
00:23:19,484 --> 00:23:22,451
{\an7}\h\h\h\h\hNow, where could
all our glowing guests be?
487
00:23:22,451 --> 00:23:24,121
{\an7}(Hootie hooting)
(Gasping)
488
00:23:24,121 --> 00:23:28,550
{\an7}What is that hooting, hovering,
googly-eyed thing?
489
00:23:28,550 --> 00:23:33,154
{\an7}\h\h(Crying)
Oh, why me?
490
00:23:33,154 --> 00:23:35,616
{\an7}Ah. I know what that is.
491
00:23:35,616 --> 00:23:39,055
{\an7}But what is Mayor Humdinger
\h\h\h\h\h\hdoing up there?
492
00:23:39,055 --> 00:23:40,220
{\an7}Oh!
493
00:23:40,220 --> 00:23:41,121
{\an7}Whee!
494
00:23:41,121 --> 00:23:42,121
{\an7}Oh, no, Chickaletta.
495
00:23:42,121 --> 00:23:46,055
{\an7}\h\h\hI don’t think this is
some new kind of party game.
496
00:23:46,055 --> 00:23:48,220
{\an7}Time to call Ryder.
497
00:23:48,659 --> 00:23:50,791
{\an7}(Phone ringing)
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h(Giggling)
498
00:23:50,791 --> 00:23:53,659
{\an7}Hi, Mayor Goodway. What’s up?
499
00:23:53,659 --> 00:23:55,616
{\an7}Nearly all my party guests.
500
00:23:55,616 --> 00:23:57,758
{\an7}Something very strange
\h\h\h\h\hhas happened.
501
00:23:57,758 --> 00:23:59,088
{\an7}They’re floating in bubbles.
502
00:23:59,088 --> 00:24:03,692
{\an7}See? Oh, please get them down.
\h\hAlex is really frightened.
503
00:24:03,692 --> 00:24:04,791
{\an7}Woo-hoo!
504
00:24:04,791 --> 00:24:06,692
{\an7}Don’t worry, Mayor Goodway.
505
00:24:06,692 --> 00:24:07,758
{\an7}We’re on our way.
506
00:24:07,758 --> 00:24:12,055
{\an7}No guest is too float-y.
\h\hNo pup is too small.
507
00:24:12,286 --> 00:24:15,187
{\an7}\h\hPAW Patrol,
to the Lookout.
508
00:24:15,187 --> 00:24:17,791
{\an7}\h\h\h\h\hPUPS:
Ryder needs us.
509
00:24:17,791 --> 00:24:19,154
{\an7}(Howling)
510
00:24:19,154 --> 00:24:20,659
{\an7}(Barking)
511
00:24:20,659 --> 00:24:25,154
{\an7}\h\h\h\h\hHey. Isn’t that
the space alien’s-- Whoa!
512
00:24:25,154 --> 00:24:27,824
{\an7}Oh, no. Look out!
513
00:24:27,824 --> 00:24:30,583
{\an7}\h\hWhoa.
(Thudding)
514
00:24:30,583 --> 00:24:32,692
{\an7}Nice to glow you.
515
00:24:32,692 --> 00:24:35,857
{\an7}(Everyone laughing)
516
00:24:44,253 --> 00:24:47,659
{\an7}(Elevator bell dinging)
517
00:24:48,956 --> 00:24:53,692
{\an7}PAW Patrol ready for action,
\h\h\h\h\h\h\h\hRyder, sir.
518
00:24:53,692 --> 00:24:54,286
{\an7}Hi, pups.
519
00:24:54,286 --> 00:24:55,758
{\an7}Something very strange
\h\h\h\h\hhas happened
520
00:24:55,758 --> 00:24:58,055
{\an7}\h\h\hto Mayor Goodway’s
glow-in-the-dark party.
521
00:24:58,055 --> 00:25:00,791
{\an7}\h\h\h\h\h\h\hHer guests
are floating in bubbles.
522
00:25:00,791 --> 00:25:02,088
{\an7}Awesome.
523
00:25:02,088 --> 00:25:03,253
{\an7}Whoa. That’s weird.
524
00:25:03,253 --> 00:25:06,824
{\an7}\h\h\hBut did anyone else
see the spaceship outside?
525
00:25:06,824 --> 00:25:07,791
{\an7}I did, dude.
526
00:25:07,791 --> 00:25:09,121
{\an7}\hDoesn’t it belong to
our space alien buddy?
527
00:25:09,121 --> 00:25:14,286
{\an7}\hRight. And sometimes, he zaps
bubbles around people and stuff.
528
00:25:14,286 --> 00:25:15,352
{\an7}That would explain a lot,
529
00:25:15,352 --> 00:25:18,824
{\an7}\h\h\h\hand now it’s up to us
to help everyone safely down.
530
00:25:18,824 --> 00:25:22,352
{\an7}So, for this mission,
\hI’ll need Spy Chase.
531
00:25:22,352 --> 00:25:24,857
{\an7}\hI need you to use your
zip line and suction cup
532
00:25:24,857 --> 00:25:27,220
{\an7}\h\h\h\hto pull down
those space bubbles.
533
00:25:27,220 --> 00:25:30,022
{\an7}Spy Chase is on the case.
534
00:25:30,022 --> 00:25:31,088
{\an7}And Marshall.
535
00:25:31,088 --> 00:25:32,286
{\an7}I’ll need you to use
\h\h\h\h\hyour ladder
536
00:25:32,286 --> 00:25:35,088
{\an7}\hto help bring down
those bubbles, too.
537
00:25:35,088 --> 00:25:36,088
{\an7}I’m fired up.
538
00:25:36,088 --> 00:25:39,890
{\an7}\h\h\h\h\h\h\hAll right.
PAW Patrol is on a roll.
539
00:25:39,890 --> 00:25:41,758
{\an7}(Barking)
540
00:25:43,923 --> 00:25:44,890
{\an7}♪ PAW Patrol ♪
541
00:25:44,890 --> 00:25:48,857
{\an7}♪ Go, go, go, go
go, go, go ♪
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h(Barking)
542
00:25:48,857 --> 00:25:50,121
{\an7}♪ PAW Patrol ♪
543
00:25:50,121 --> 00:25:53,725
{\an7}♪ Go, go, go, go
go, go, go ♪
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hWhoa, whoa.
544
00:25:54,286 --> 00:25:56,758
{\an7}Whoa!
545
00:26:01,725 --> 00:26:02,385
{\an7}♪ Chase ♪
546
00:26:02,385 --> 00:26:04,923
{\an7}♪ Go, go, go, go
\h\hgo, go, go ♪
547
00:26:04,923 --> 00:26:05,956
{\an7}♪ Go, go, go ♪
548
00:26:05,956 --> 00:26:08,923
{\an7}♪ Go, go, go, go
\h\hPAW Patrol ♪
549
00:26:08,923 --> 00:26:10,791
{\an7}(Siren wailing)
550
00:26:10,791 --> 00:26:13,022
{\an7}♪ Go, go, go, go ♪
551
00:26:13,022 --> 00:26:14,725
{\an7}♪ Marshall ♪
(Barking)
552
00:26:14,725 --> 00:26:17,923
{\an7}♪ Go, go, go, go
\h\hgo, go, go ♪
553
00:26:17,923 --> 00:26:20,418
{\an7}♪ Go, go, go, go, go, go, go ♪
554
00:26:20,418 --> 00:26:23,187
{\an7}♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪
555
00:26:24,220 --> 00:26:25,824
{\an7}(Engines revving)
556
00:26:25,824 --> 00:26:29,220
{\an7}(Siren wailing)
557
00:26:43,746 --> 00:26:47,043
{\an7}Oh, look. It’s the space--
558
00:26:47,043 --> 00:26:48,779
{\an7}Whoa.
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h(Meowing)
559
00:26:48,779 --> 00:26:50,812
{\an7}Huh?
560
00:26:50,812 --> 00:26:52,878
{\an7}(Siren wailing)
561
00:26:52,878 --> 00:26:55,010
{\an7}(Speaking alien language)
562
00:26:55,010 --> 00:26:56,944
{\an7}(Siren wailing)
563
00:26:56,944 --> 00:26:57,878
{\an7}Hi, Mayor Goodway.
564
00:26:57,878 --> 00:26:59,845
{\an7}Ryder, thank goodness
you’re here.
565
00:26:59,845 --> 00:27:01,812
{\an7}\h\h\h\hMy guests
are floating away.
566
00:27:01,812 --> 00:27:05,010
{\an7}How am I supposed to
serve them punch?
567
00:27:05,010 --> 00:27:05,812
{\an7}Whee!
568
00:27:05,812 --> 00:27:07,076
{\an7}I’ll go get Alex.
569
00:27:07,076 --> 00:27:08,944
{\an7}(Siren wailing)
570
00:27:08,944 --> 00:27:11,142
{\an7}(Barking)
\hLadder.
571
00:27:12,779 --> 00:27:16,175
{\an7}\h\h(Barking)
Water cannon.
572
00:27:20,373 --> 00:27:21,142
{\an7}Aw.
573
00:27:21,142 --> 00:27:24,043
{\an7}I liked being
a flying dino.
574
00:27:24,043 --> 00:27:25,439
{\an7}(Cali meowing)
575
00:27:25,439 --> 00:27:27,439
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\hLook.
There’s Katie and Cali.
576
00:27:27,439 --> 00:27:28,779
{\an7}I’m on it.
577
00:27:28,779 --> 00:27:30,175
{\an7}(Siren wailing)
578
00:27:30,175 --> 00:27:32,307
{\an7}(Siren wailing)
579
00:27:32,307 --> 00:27:34,713
{\an7}\h\h\h\h\h\hChase, I think
you’ll need to get higher
580
00:27:34,713 --> 00:27:35,340
{\an7}to reach them.
581
00:27:35,340 --> 00:27:39,307
{\an7}\h\h\h\h\hYou’re right.
(Barking) Wall-walkers.
582
00:27:45,845 --> 00:27:48,076
{\an7}(Barking)
Zip line.
583
00:27:50,373 --> 00:27:53,472
{\an7}\h\hHang on, Katie.
I’ll bring you down.
584
00:27:55,505 --> 00:27:57,274
{\an7}Whoa. Thanks.
585
00:27:57,274 --> 00:27:58,043
{\an7}(Giggling)
586
00:27:58,043 --> 00:27:59,845
{\an7}I may never look at
\h\h\h\hbubble baths
587
00:27:59,845 --> 00:28:01,439
{\an7}the same way again.
588
00:28:01,439 --> 00:28:04,274
{\an7}(Screaming)
589
00:28:04,274 --> 00:28:05,274
{\an7}Help!
590
00:28:05,274 --> 00:28:09,010
{\an7}Chase, over there.
\hMayor Humdinger.
591
00:28:12,472 --> 00:28:13,307
{\an7}Aah! Oof.
592
00:28:13,307 --> 00:28:18,340
{\an7}Ugh. Better be really, really
\h\h\h\h\h\h\h\h\hgood snacks.
593
00:28:18,340 --> 00:28:20,439
{\an7}(Hooting)
594
00:28:20,439 --> 00:28:22,505
{\an7}(Siren wailing)
595
00:28:22,505 --> 00:28:23,878
{\an7}What is that?
596
00:28:23,878 --> 00:28:26,944
{\an7}(Barking)
\hLadder.
597
00:28:29,175 --> 00:28:29,845
{\an7}(Hooting)
598
00:28:29,845 --> 00:28:31,439
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\hWhew.
It’s just you, Hootie.
599
00:28:31,439 --> 00:28:33,142
{\an7}Let me help you
\hout of there.
600
00:28:33,142 --> 00:28:36,175
{\an7}\h\h(Barking)
Water cannon.
601
00:28:41,208 --> 00:28:44,911
{\an7}\h\h\h\h\h\h(Gasping)
I’ll get you, Hootie.
602
00:28:44,911 --> 00:28:46,010
{\an7}Whoa.
603
00:28:46,010 --> 00:28:47,472
{\an7}(Shouting)
604
00:28:47,472 --> 00:28:48,878
{\an7}\h\h\hOof.
(Thudding)
605
00:28:48,878 --> 00:28:49,845
{\an7}I’m good.
606
00:28:49,845 --> 00:28:52,340
{\an7}\h\h\h(Speaking
alien language)
607
00:28:53,307 --> 00:28:54,944
{\an7}(Shouting excitedly)
608
00:28:54,944 --> 00:28:58,175
{\an7}Hey. Don’t be scared,
\h\h\hspace alien boy.
609
00:28:58,175 --> 00:29:00,472
{\an7}It’s just me.
610
00:29:00,472 --> 00:29:02,274
{\an7}Marshall!
611
00:29:02,274 --> 00:29:04,878
{\an7}I got you, Mr. Porter.
612
00:29:04,878 --> 00:29:07,845
{\an7}\h\hWhoa!
(Hooting)
613
00:29:13,043 --> 00:29:15,911
{\an7}\h\h\h\h\hRYDER:
Hey, wait. Stop.
614
00:29:15,911 --> 00:29:17,571
{\an7}It’s just us. Your friends.
615
00:29:17,571 --> 00:29:19,340
{\an7}\h\h\h\h\hDon’t worry.
We just look different
616
00:29:19,340 --> 00:29:22,604
{\an7}\h\h\h\hbecause we’re dressed up
for the glow-in-the-dark party.
617
00:29:22,604 --> 00:29:23,911
{\an7}(Speaking alien language)
618
00:29:23,911 --> 00:29:25,911
{\an7}See? The tape was the trick.
619
00:29:25,911 --> 00:29:28,406
{\an7}And I’m not really
\h\h\ha glow dino.
620
00:29:28,406 --> 00:29:29,538
{\an7}I’m just me.
621
00:29:29,538 --> 00:29:31,604
{\an7}\h\h\h(Speaking
alien language)
622
00:29:31,604 --> 00:29:33,142
{\an7}(Phone ringing)
623
00:29:33,142 --> 00:29:36,109
{\an7}Hi, Ryder. Um, help?
624
00:29:36,109 --> 00:29:37,439
{\an7}Where are you, Marshall?
625
00:29:37,439 --> 00:29:39,010
{\an7}I’m in a bubble with Hootie,
626
00:29:39,010 --> 00:29:41,307
{\an7}and we’re out over the bay.
627
00:29:42,406 --> 00:29:44,241
{\an7}We’re on our way, Marshall.
628
00:29:44,241 --> 00:29:46,307
{\an7}Okay. I’ll just be up here.
629
00:29:46,307 --> 00:29:48,911
{\an7}Or maybe over there.
\h\h\h\h\hJust hurry.
630
00:29:48,911 --> 00:29:52,472
{\an7}Skye, Marshall is floating
in a bubble over the bay.
631
00:29:52,472 --> 00:29:55,944
{\an7}Use your copter to bring him in,
fast.
632
00:29:55,944 --> 00:29:59,142
{\an7}This puppy has got to fly.
633
00:29:59,340 --> 00:30:02,274
{\an7}(Helicopter blades whirring)
634
00:30:02,274 --> 00:30:05,142
{\an7}Marshall? Where did you go?
635
00:30:05,142 --> 00:30:06,472
{\an7}Ryder, I found them.
636
00:30:06,472 --> 00:30:10,571
{\an7}Great. Now, use your cable
and harness to catch them.
637
00:30:10,571 --> 00:30:14,439
{\an7}Roger that. (Barking) Harness.
638
00:30:22,076 --> 00:30:26,175
{\an7}Oh, no. The wind from my copter
keeps blowing away the bubble
639
00:30:26,175 --> 00:30:27,680
{\an7}whenever I get close to it.
640
00:30:27,680 --> 00:30:31,911
{\an7}Uh-oh. Skye can’t catch Marshall
if the bubble keeps moving.
641
00:30:31,911 --> 00:30:34,274
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\hI know.
Skye could use some help.
642
00:30:34,274 --> 00:30:36,109
{\an7}(Speaking alien language)
643
00:30:36,109 --> 00:30:37,604
{\an7}\h\h\hSkye, use the wind
from your copter blades
644
00:30:37,604 --> 00:30:41,043
{\an7}to push the space bubble
\h\h\hback toward town.
645
00:30:41,043 --> 00:30:42,109
{\an7}Sure thing, Ryder.
646
00:30:42,109 --> 00:30:45,746
{\an7}There’s some extra-special
space help on the way.
647
00:30:45,746 --> 00:30:47,637
{\an7}Hang on to Hootie, Marshall.
648
00:30:47,637 --> 00:30:50,439
{\an7}\h\h\h\h\h\h\hTime to give
this space bubble a whirl.
649
00:30:52,043 --> 00:30:54,307
{\an7}(Helicopter blades
whirring)
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hWhoa.
650
00:30:54,307 --> 00:30:57,142
{\an7}Whoa!
651
00:30:59,680 --> 00:31:01,406
{\an7}(Hooting)
652
00:31:01,406 --> 00:31:03,472
{\an7}Got you.
653
00:31:05,680 --> 00:31:08,604
{\an7}(Techno music playing)
654
00:31:10,373 --> 00:31:12,340
{\an7}Oh! Ha-ha.
655
00:31:14,680 --> 00:31:17,505
{\an7}Who’s got snacks? I got snacks.
656
00:31:17,505 --> 00:31:19,571
{\an7}(Cackling)
657
00:31:19,571 --> 00:31:21,340
{\an7}\hGreat party,
Mayor Goodway.
658
00:31:21,340 --> 00:31:24,373
{\an7}Thank you, PAW Patrol,
\hfor saving the party
659
00:31:24,373 --> 00:31:26,043
{\an7}\h\h\h\h\hand all
our glow guests.
660
00:31:26,043 --> 00:31:27,472
{\an7}(Hooting)
661
00:31:27,472 --> 00:31:28,340
{\an7}You’re welcome.
662
00:31:28,340 --> 00:31:33,076
{\an7}And if your guests ever float
\h\haway, just yelp for help.
663
00:31:34,241 --> 00:31:35,472
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\hToo bad
our little space friend
664
00:31:35,472 --> 00:31:38,373
{\an7}\h\h\h\h\hdidn’t have
a glow costume, too.
665
00:31:38,373 --> 00:31:40,505
{\an7}\h\h\hPUP:
Actually...
666
00:31:42,043 --> 00:31:44,538
{\an7}(Everyone laughing)
667
00:31:46,658 --> 00:31:56,800
{\an7}♪