1
00:00:00,467 --> 00:00:02,269
[music]
2
00:00:06,673 --> 00:00:08,008
Hey, everybody!
3
00:00:08,141 --> 00:00:10,110
Welcome to Adventure Bay!
4
00:00:10,244 --> 00:00:13,113
My name's Ryder,
and I'm so happy you're here.
5
00:00:13,247 --> 00:00:15,516
[whistling]
Are you ready to roll
with the PAW Patrol?
6
00:00:15,649 --> 00:00:17,551
[audience cheering]
Let me hear you!
7
00:00:17,684 --> 00:00:19,586
Are you ready to roll
with the PAW Patrol?
8
00:00:19,720 --> 00:00:21,054
[audience cheering]
9
00:00:21,188 --> 00:00:23,524
Well, you've come
on a really exciting day.
10
00:00:23,657 --> 00:00:26,260
Because today is the day
of the Great Adventure Bay
11
00:00:26,393 --> 00:00:27,895
Race to Foggy Bottom.
12
00:00:28,028 --> 00:00:30,330
Mayor Goodway and Chickaletta
are running the race
13
00:00:30,464 --> 00:00:32,966
for Adventure Bay,
and the PAW Patrol and I
14
00:00:33,100 --> 00:00:34,768
can't wait
to cheer them on!
15
00:00:34,902 --> 00:00:37,471
Now, I see you got
your paw paw pompoms with you.
16
00:00:37,604 --> 00:00:39,706
Put them in the air
and cheer "Go" with us!
17
00:00:39,840 --> 00:00:42,242
Ready? Say...
18
00:00:42,376 --> 00:00:44,411
Go! Go! Go! Go!
19
00:00:44,545 --> 00:00:47,214
Go! Go! Go! Go!
[whistling]
20
00:00:47,347 --> 00:00:50,984
Great! Now try this one,
side to side, say...
21
00:00:51,118 --> 00:00:53,120
Go! Go! Go! Go!
22
00:00:53,253 --> 00:00:55,589
Go! Go! Go! Go!
[whistling]
23
00:00:55,722 --> 00:00:59,526
Awesome! Now what about
my favorite? Say...
24
00:00:59,660 --> 00:01:02,062
Go! Go! Go! Go!
25
00:01:02,196 --> 00:01:04,598
Go! Go! Go! Go!
26
00:01:04,731 --> 00:01:07,935
Great! You are ready
to cheer with us!
27
00:01:08,068 --> 00:01:09,636
[airhorn blares]
28
00:01:09,770 --> 00:01:13,340
Hey! That sound means
it's nearly time for the race!
29
00:01:13,473 --> 00:01:16,743
Let's get to the starting line
and see the pups.
30
00:01:16,877 --> 00:01:18,579
Let's go!
31
00:01:20,113 --> 00:01:21,949
[music playing]
32
00:01:22,082 --> 00:01:24,218
[audience cheering]
33
00:01:24,351 --> 00:01:26,486
♪ PAW Patrol,
PAW Patrol ♪
34
00:01:26,620 --> 00:01:28,822
♪ We'll be there
on the double ♪
35
00:01:37,097 --> 00:01:38,832
♪ Marshall, Rubble, Chase ♪
36
00:01:38,966 --> 00:01:40,234
♪ Rocky, Zuma, Skye ♪
37
00:01:40,367 --> 00:01:41,835
♪ Yeah!
They're on their way! ♪
38
00:01:41,969 --> 00:01:44,938
Are you guys ready
to say hi to Marshall?
39
00:01:45,105 --> 00:01:46,273
Awesome!
40
00:01:46,406 --> 00:01:49,109
Then say,
"Hi, Marshall!"
41
00:01:49,176 --> 00:01:51,144
[audience cheering]
42
00:01:51,278 --> 00:01:53,514
SCATTERED VOICES:
Hi, Marshall!
43
00:02:12,199 --> 00:02:14,234
Say "Hi, Rubble!"
44
00:02:14,368 --> 00:02:16,637
ALL: Hi, Rubble!
45
00:02:34,555 --> 00:02:36,190
RYDER:
Say "Hi, Chase"!
46
00:02:36,323 --> 00:02:38,325
ALL: Hi, Chase!
47
00:02:56,276 --> 00:02:58,111
Say "Hi, Rocky!"
48
00:02:58,245 --> 00:02:59,813
ALL: Hi, Rocky!
49
00:03:18,799 --> 00:03:21,401
Say "Hi, Zuma!"
ALL: Hi, Zuma!
50
00:03:40,153 --> 00:03:43,357
Say, "Hi, Skye!"
ALL: Hi, Skye!
51
00:04:01,408 --> 00:04:03,243
VOICES: Marshall!
Rubble! Chase! Rocky!
52
00:04:03,377 --> 00:04:05,812
Zuma! Skye! Yeah!
They're on their way!
53
00:04:05,946 --> 00:04:07,748
♪ PAW Patrol!
PAW Patrol! ♪
54
00:04:07,881 --> 00:04:10,184
♪ Whenever you're in trouble ♪
55
00:04:10,317 --> 00:04:12,419
♪ PAW Patrol!
PAW Patrol! ♪
56
00:04:12,553 --> 00:04:14,121
♪ We'll be there
on the double ♪
57
00:04:14,254 --> 00:04:16,623
♪ No job's too big,
no pup's too small ♪
58
00:04:16,757 --> 00:04:19,526
♪ PAW Patrol,
we're on a roll ♪
59
00:04:19,660 --> 00:04:22,696
♪ So here we go,
PAW Patrol, whoa-oh-oh ♪
60
00:04:22,829 --> 00:04:24,898
♪ PAW Patrol,
whoa-oh-oh-oh ♪
61
00:04:25,065 --> 00:04:26,567
♪ PAW Patrol ♪
62
00:04:26,700 --> 00:04:28,869
Ruff!
63
00:04:29,069 --> 00:04:31,305
Hi, pups!
Hi, Ryder!
64
00:04:31,438 --> 00:04:33,507
Wow, look
how many amazing friends
65
00:04:33,640 --> 00:04:35,375
came to watch
the race with us.
66
00:04:35,509 --> 00:04:36,777
[overlapping greetings]
67
00:04:36,910 --> 00:04:38,846
Will you help us
cheer on Mayor Goodway
68
00:04:38,979 --> 00:04:40,514
and Chickaletta?
[audience cheering]
69
00:04:40,647 --> 00:04:42,449
Where will they be
racing, Ryder?
70
00:04:42,583 --> 00:04:43,951
Mayor Goodway
and Chickaletta have to race
71
00:04:44,084 --> 00:04:46,520
all around Adventure Bay
to find clues
72
00:04:46,653 --> 00:04:48,455
that will help lead them
to the finish line.
73
00:04:48,589 --> 00:04:50,591
Will you help them
find the clues?
74
00:04:50,724 --> 00:04:52,092
[audience cheering]
Paw-some!
75
00:04:52,192 --> 00:04:54,394
When you see a clue,
jump up high in the air.
76
00:04:54,528 --> 00:04:56,230
Yeah, and when they win,
77
00:04:56,363 --> 00:04:59,166
I'm gonna do
a Pup Pup Boogie!
78
00:04:59,299 --> 00:05:00,834
[laughing]
79
00:05:09,476 --> 00:05:10,711
[laughing]
80
00:05:10,844 --> 00:05:13,480
Wow, I wish
I could be in a race.
81
00:05:13,614 --> 00:05:15,516
Me too!
[gasping]
82
00:05:15,649 --> 00:05:18,652
Come on, I'll race you
around, Marshall!
83
00:05:18,785 --> 00:05:20,320
Whoa!
84
00:05:20,454 --> 00:05:22,055
Slow down, you guys!
85
00:05:22,155 --> 00:05:24,091
You're making me dizzy!
86
00:05:24,224 --> 00:05:25,459
Whoa...
87
00:05:25,592 --> 00:05:26,960
Oh, but wait a minute!
88
00:05:27,094 --> 00:05:29,196
Where's Mayor Goodway
and Chickaletta?
89
00:05:29,329 --> 00:05:30,631
The race is
about to start.
90
00:05:30,764 --> 00:05:32,900
Shouldn't they be
here by now?
91
00:05:33,066 --> 00:05:34,501
Hmm, you're right, Chase.
92
00:05:34,635 --> 00:05:35,869
I hope they get here soon.
93
00:05:36,069 --> 00:05:37,504
If they don't,
Adventure Bay may not
94
00:05:37,638 --> 00:05:39,072
have a chance at winning,
95
00:05:39,206 --> 00:05:40,974
which means
the winner's trophy would go
96
00:05:41,108 --> 00:05:42,442
to the town of...
97
00:05:42,576 --> 00:05:44,645
Foggy Bottom!
Mayor Humdinger!
98
00:05:44,778 --> 00:05:48,115
[chuckling]
Yes, that's me.
99
00:05:48,248 --> 00:05:50,083
Ooh, hello.
100
00:05:50,150 --> 00:05:52,419
♪ I'm the mayor
of Foggy Bottom ♪
101
00:05:52,553 --> 00:05:54,588
♪ And I've come
to the race today ♪
102
00:05:54,721 --> 00:05:57,791
♪ Foggy Bottom's going to be
on top at last ♪
103
00:05:57,925 --> 00:06:00,460
♪ When we beat Adventure Bay ♪
104
00:06:00,594 --> 00:06:04,164
Well, well, if it isn't
Ryder and his pesky pups.
105
00:06:04,298 --> 00:06:06,333
Um, that's PAW Patrol.
106
00:06:06,466 --> 00:06:08,035
Ooh!
Whatever.
107
00:06:08,168 --> 00:06:11,405
I'm so glad you've all come
to watch me win the race.
108
00:06:11,538 --> 00:06:13,040
That'll prove
once and for all
109
00:06:13,140 --> 00:06:15,108
that Foggy Bottom rules
110
00:06:15,242 --> 00:06:16,844
and Adventure Bay drools.
111
00:06:17,044 --> 00:06:19,179
[chuckling]
Aww, you little
bitty kitties
112
00:06:19,313 --> 00:06:20,781
look so cute today.
113
00:06:20,914 --> 00:06:23,584
Hello! Hi!
[kitten growls]
114
00:06:23,717 --> 00:06:26,086
[all gasping]
Cute but cranky.
115
00:06:26,220 --> 00:06:28,055
[audience laughing]
My Kitten Catastrophe Crew
116
00:06:28,188 --> 00:06:31,191
will be finding three red clues
with me today.
117
00:06:31,325 --> 00:06:33,193
My kittens always win!
118
00:06:33,327 --> 00:06:35,062
They always land
on their feet!
119
00:06:35,128 --> 00:06:36,864
They always--
Ahh-choo!
120
00:06:37,064 --> 00:06:39,833
Whoo, they always
make me sneeze.
121
00:06:39,967 --> 00:06:42,069
[audience laughing]
Sorry.
122
00:06:42,202 --> 00:06:45,439
Anyway, let's get
this race on the road.
123
00:06:45,572 --> 00:06:47,441
[gasping]
Where's that Mayor Goodway
124
00:06:47,574 --> 00:06:49,343
and her little
chicken friend?
125
00:06:49,476 --> 00:06:50,911
It looks like
they're not here yet.
126
00:06:51,078 --> 00:06:53,447
Not here? I guess
Chickaletta isn't
127
00:06:53,580 --> 00:06:55,449
the only one
that's chicken.
128
00:06:55,582 --> 00:06:57,084
Bawk bawk bawk!
129
00:06:57,217 --> 00:07:00,087
This will be the easiest race
I've ever won.
130
00:07:00,220 --> 00:07:01,522
But Mayor Humdinger,
131
00:07:01,655 --> 00:07:03,390
if you could just wait
for them to arrive!
132
00:07:03,524 --> 00:07:05,459
Wait for them?
Don't you know
133
00:07:05,592 --> 00:07:08,161
the Great Adventure Bay
Race rules?
134
00:07:08,295 --> 00:07:10,030
[meowing]
135
00:07:11,398 --> 00:07:14,868
One: find hidden question mark
clues around Adventure Bay.
136
00:07:15,035 --> 00:07:17,070
Two: follow the clues
to the finish line.
137
00:07:17,204 --> 00:07:20,240
And three: the first team
across the finish line
138
00:07:20,374 --> 00:07:22,042
before sundown wins.
139
00:07:22,109 --> 00:07:25,612
See? It doesn't say anything
about waiting for slowpokes.
140
00:07:25,746 --> 00:07:27,447
Yeah, but we're not
really slow--
141
00:07:27,581 --> 00:07:30,050
ANNOUNCER: Attention,
the Great Adventure Bay Race
142
00:07:30,184 --> 00:07:31,451
is about to begin!
143
00:07:31,585 --> 00:07:33,453
Come on, kittens,
let's get this race
144
00:07:33,587 --> 00:07:35,489
on the road
and find those clues!
145
00:07:35,622 --> 00:07:36,924
On your mark...
Uh-huh!
146
00:07:37,057 --> 00:07:38,659
Get set... go!
Uh-huh!
147
00:07:38,792 --> 00:07:40,360
[airhorn blaring]
148
00:07:40,494 --> 00:07:43,230
We'll see you
at the finish line
149
00:07:43,363 --> 00:07:45,799
when we win the trophy!
150
00:07:45,933 --> 00:07:47,701
[cackling]
151
00:07:47,835 --> 00:07:50,637
Oh, no!
The race has started!
152
00:07:50,771 --> 00:07:52,539
And without
Mayor Goodway!
153
00:07:52,673 --> 00:07:54,241
Or Chickaletta!
154
00:07:54,374 --> 00:07:55,742
Where could they be?
155
00:07:55,876 --> 00:07:57,711
I'm not sure,
but if they don't show up,
156
00:07:57,845 --> 00:07:59,780
Adventure Bay will never
win that trophy!
157
00:07:59,913 --> 00:08:03,250
Oh!
Ryder,
somebody's calling!
158
00:08:04,785 --> 00:08:06,620
Ryder here!
Oh, Ryder!
159
00:08:06,753 --> 00:08:08,589
Thank goodness!
Mayor Goodway!
160
00:08:08,722 --> 00:08:10,457
The race has started.
Where are you?
161
00:08:10,591 --> 00:08:12,726
I'm at Farmer Yumi's farm!
162
00:08:12,860 --> 00:08:14,728
Is everything okay?
Okay?
163
00:08:14,862 --> 00:08:16,797
No! Everything's
the opposite of okay!
164
00:08:16,930 --> 00:08:20,033
In fact, everything is
completely not okay!
165
00:08:20,133 --> 00:08:22,236
What happened?
Well, we were on our way
166
00:08:22,369 --> 00:08:23,537
to the starting line.
167
00:08:23,670 --> 00:08:25,239
Chickaletta chased a worm
168
00:08:25,372 --> 00:08:26,607
up to the tippy-top of a cart
169
00:08:26,740 --> 00:08:28,342
filled with pumpkins,
170
00:08:28,475 --> 00:08:31,378
and now she can't
get herself down.
171
00:08:31,512 --> 00:08:34,047
ALL: Oh, no!
MAYOR: Oh, yes.
172
00:08:34,114 --> 00:08:36,517
And when I tried
to get her down myself,
173
00:08:36,650 --> 00:08:39,152
these pumpkins landed
on my foot!
174
00:08:39,286 --> 00:08:40,954
ALL: Oh, no!
175
00:08:41,088 --> 00:08:43,323
Oh, yes!
And, to make matters worse,
176
00:08:43,457 --> 00:08:47,628
now the cart has rolled
right onto the train tracks!
177
00:08:47,761 --> 00:08:49,796
ALL: Oh, no!
178
00:08:49,930 --> 00:08:52,132
Oh, yes!
We need help,
179
00:08:52,266 --> 00:08:53,500
and fast!
180
00:08:53,634 --> 00:08:55,769
Don't worry, Mayor!
We're on our way.
181
00:08:55,903 --> 00:08:58,472
No job is too big,
no pup is too small!
182
00:08:58,605 --> 00:09:00,674
PAW Patrol, to the Lookout!
183
00:09:00,807 --> 00:09:02,809
Ryder needs us!
184
00:09:23,931 --> 00:09:25,666
Come on, everyone,
let's go!
185
00:09:37,244 --> 00:09:38,712
Here I come!
186
00:09:38,846 --> 00:09:42,149
[overlapping shouts]
187
00:09:42,282 --> 00:09:44,918
I'm good!
♪ To the Lookout ♪
188
00:09:53,258 --> 00:09:55,194
Okay, pups!
Let's use our scanners
189
00:09:55,260 --> 00:09:57,863
to help Carlos take pictures
of the animals.
190
00:09:57,930 --> 00:09:59,431
(Beeping)
191
00:09:59,498 --> 00:10:00,933
Scanners ready, Ryder!
192
00:10:00,999 --> 00:10:04,036
Robo-Dog,
activate cloaking mode!
193
00:10:04,103 --> 00:10:05,370
(Barking)
194
00:10:06,939 --> 00:10:09,475
SKYE:
Ryder, what's "cloaking"
mean again?
195
00:10:09,541 --> 00:10:12,544
RYDER:
Cloaking means the PAW Patroller
is now invisible!
196
00:10:12,611 --> 00:10:15,481
We'll find the animals without
them seeing us,
197
00:10:15,547 --> 00:10:18,217
and help Carlos and Tracker
take pictures of them.
198
00:10:18,283 --> 00:10:21,220
Tracker, Carlos,
we're good to go!
199
00:10:21,286 --> 00:10:23,889
Muchos gracias, amigo!
Thanks!
200
00:10:23,956 --> 00:10:27,726
Ryder, some toucan cuties are
flying over the treetops!
201
00:10:27,793 --> 00:10:29,394
Good eye, Skye!
202
00:10:29,461 --> 00:10:32,097
Carlos, a flock of toucans is
heading your way.
203
00:10:33,465 --> 00:10:35,134
(Birds squawking)
204
00:10:35,200 --> 00:10:36,535
Carlos, up there!
205
00:10:36,602 --> 00:10:38,637
(Squawking)
206
00:10:38,704 --> 00:10:41,640
I see something big on my
heat-seeking screen!
207
00:10:41,707 --> 00:10:44,209
Si! It's in the bushes!
208
00:10:46,645 --> 00:10:48,447
Un tigre blanco!
209
00:10:49,948 --> 00:10:52,651
Hermoso! Beautiful!
210
00:10:54,219 --> 00:10:57,055
♪
211
00:10:57,122 --> 00:10:58,657
(Chattering)
212
00:11:00,058 --> 00:11:01,827
(Squealing)
213
00:11:01,894 --> 00:11:03,495
(Buzzing)
214
00:11:09,401 --> 00:11:11,670
(Beeping)
215
00:11:11,737 --> 00:11:13,772
Ryder, my sonar is picking up
a stomping sound
216
00:11:13,839 --> 00:11:15,374
through the jungle!
217
00:11:15,441 --> 00:11:18,410
Tracker, can you tell what's
making that noise?
218
00:11:18,477 --> 00:11:20,245
(Beeping)
219
00:11:20,312 --> 00:11:22,848
Something muy grande. Very big.
220
00:11:22,915 --> 00:11:24,683
(Sonar beeping)
221
00:11:24,683 --> 00:11:27,086
And I hear water splashing, too!
222
00:11:27,152 --> 00:11:29,955
(Trumpeting)
223
00:11:30,022 --> 00:11:31,523
Son los elefantes!
224
00:11:31,590 --> 00:11:33,125
It's the elephants!
225
00:11:33,192 --> 00:11:35,294
This will make the best
photo yet!
226
00:11:35,360 --> 00:11:38,530
Aww, it's Molly, Happy,
and Snorts!
227
00:11:38,597 --> 00:11:40,432
Ryder, can we see them
in person?
228
00:11:40,499 --> 00:11:43,001
Sure. Robo-Dog, lower the ramp.
229
00:11:44,603 --> 00:11:46,371
(Cheering)
230
00:11:46,438 --> 00:11:51,076
Shh, we need to be quiet so we
don't scare the elephants away.
231
00:11:51,143 --> 00:11:52,744
(Buzzing)
232
00:11:52,811 --> 00:11:55,481
(Panicked squealing)
233
00:11:55,547 --> 00:11:57,783
Whoa, what scared the big dudes?
234
00:11:57,850 --> 00:11:59,918
Una abeja. A bee.
235
00:11:59,985 --> 00:12:02,721
A big one!
It must be the queen bee.
236
00:12:02,788 --> 00:12:04,757
Her buzzing made
the elephants run off.
237
00:12:04,823 --> 00:12:06,125
They're afraid of bees!
238
00:12:06,191 --> 00:12:08,660
But elephants are way bigger
than bees.
239
00:12:08,694 --> 00:12:10,963
They're like everyone.
They don't want to get stung.
240
00:12:11,029 --> 00:12:13,265
Their trunks and ears are
very sensitive.
241
00:12:13,332 --> 00:12:15,400
That would be a big owie!
242
00:12:15,467 --> 00:12:17,236
Why is he flying around
that tree?
243
00:12:17,302 --> 00:12:19,138
There aren't any flowers
in there.
244
00:12:19,204 --> 00:12:21,907
She might be looking for a new
home for her bee friends.
245
00:12:21,974 --> 00:12:24,743
That could "bee" a great photo!
246
00:12:24,810 --> 00:12:26,512
(Chuckling)
Good idea, Rubble!
247
00:12:26,578 --> 00:12:28,247
Let's see where she goes,
Tracker.
248
00:12:28,313 --> 00:12:29,715
(Buzzing)
249
00:12:31,183 --> 00:12:33,318
(Buzzing)
250
00:12:33,385 --> 00:12:36,855
Aye-aye-aye! Look at all those
bees on that broken hive!
251
00:12:36,922 --> 00:12:38,690
They won't hurt us
if we keep quiet
252
00:12:38,690 --> 00:12:40,692
and stay safely away from them.
253
00:12:40,759 --> 00:12:42,728
What's the queen bee doing?
254
00:12:44,730 --> 00:12:46,632
CARLOS:
It's a waggle dance.
255
00:12:46,698 --> 00:12:48,767
She points her body to tell the
others where to fly.
256
00:12:50,502 --> 00:12:51,670
(Gasping)
Over there!
257
00:12:51,737 --> 00:12:53,439
The watering hole is that way.
258
00:12:53,505 --> 00:12:55,941
What if that's where the bees
build their new hive?
259
00:12:56,008 --> 00:12:58,377
Then the elephants may not want
to go there to play
260
00:12:58,444 --> 00:13:01,213
or drink water!
I better call Ryder.
261
00:13:02,214 --> 00:13:03,949
(Laughing)
262
00:13:04,016 --> 00:13:06,218
(Phone ringing)
263
00:13:06,285 --> 00:13:07,886
Hey, Carlos! What's up?
264
00:13:07,953 --> 00:13:10,989
We found a fallen beehive!
265
00:13:11,056 --> 00:13:13,892
The bees are heading towards the
elephants' watering hole
266
00:13:13,959 --> 00:13:15,227
to make a new home.
267
00:13:15,294 --> 00:13:17,563
If that happens,
I'm afraid the elephants
268
00:13:17,663 --> 00:13:19,498
won't have anywhere
to drink or play!
269
00:13:19,565 --> 00:13:21,834
Don't worry!
No bees are too buzzy,
270
00:13:21,900 --> 00:13:23,402
no pup is too small.
271
00:13:24,970 --> 00:13:27,906
PAW Patrol,
to the PAW Patroller!
272
00:13:27,973 --> 00:13:29,541
PUPS:
Ryder needs us!
273
00:13:30,542 --> 00:13:34,346
Hey, where is the PAW Patroller?
274
00:13:34,413 --> 00:13:36,248
Robo-Dog, de-cloak!
275
00:13:37,683 --> 00:13:39,184
Whoa!
276
00:13:39,251 --> 00:13:40,753
(Crashing)
Oof!
277
00:13:40,819 --> 00:13:42,855
I didn't see that coming!
278
00:13:42,921 --> 00:13:45,224
(Laughing)
279
00:13:45,290 --> 00:13:50,262
♪
280
00:13:50,329 --> 00:13:53,332
(Laughing)
281
00:13:55,968 --> 00:13:59,037
PAW Patrol ready for action,
Ryder, sir!
282
00:13:59,104 --> 00:14:01,540
Thanks for hurrying, pups!
283
00:14:01,640 --> 00:14:05,377
A beehive broke and the queen
bee went looking for a new home,
284
00:14:05,444 --> 00:14:07,179
but her buzzing scared the
elephants away
285
00:14:07,246 --> 00:14:08,647
from their watering hole!
286
00:14:08,647 --> 00:14:11,350
So for this mission,
I'll need Rocky.
287
00:14:11,416 --> 00:14:13,919
I need you to use your tools
to make a bee box
288
00:14:13,986 --> 00:14:16,121
that the bees can use
for their new hive.
289
00:14:16,188 --> 00:14:18,090
Green means go!
290
00:14:18,157 --> 00:14:19,525
And Skye.
291
00:14:19,658 --> 00:14:21,460
I need you to search for
the elephants
292
00:14:21,527 --> 00:14:23,128
in case they ran into trouble.
293
00:14:23,195 --> 00:14:25,664
This puppy's gotta fly!
294
00:14:25,664 --> 00:14:28,734
All right! PAW Patrol
is on a roll!
295
00:14:28,801 --> 00:14:29,968
(Barking)
296
00:14:30,035 --> 00:14:31,970
♪ PAW Patrol ♪
297
00:14:32,037 --> 00:14:34,973
♪ Go, go, go, go ♪
298
00:14:35,040 --> 00:14:36,875
♪ Skye! ♪
299
00:14:38,477 --> 00:14:40,312
♪ Go, go, go, go ♪
300
00:14:40,379 --> 00:14:42,281
♪ Rocky! ♪
301
00:14:42,347 --> 00:14:48,620
♪
302
00:14:48,620 --> 00:14:50,456
(Barking)
303
00:14:56,403 --> 00:14:59,406
How can elephants so big
be so hard to spot?
304
00:15:02,175 --> 00:15:03,410
Hola, Rocky!
305
00:15:03,476 --> 00:15:05,111
Ready to make a new home
for the bees?
306
00:15:05,178 --> 00:15:07,781
You better "bee-lieve" it,
Carlos!
307
00:15:07,847 --> 00:15:10,350
Yo tambien! Me too!
308
00:15:10,417 --> 00:15:14,220
♪
309
00:15:14,287 --> 00:15:16,890
These old crates will make a
great bee box!
310
00:15:16,957 --> 00:15:21,394
Don't lose it, re-use it!
311
00:15:21,461 --> 00:15:23,863
(Barking)
Hammer!
312
00:15:23,930 --> 00:15:25,765
(Barking)
Multi-tool!
313
00:15:33,273 --> 00:15:34,908
All done!
314
00:15:34,975 --> 00:15:36,910
Now how do we get the bees
to move in?
315
00:15:36,977 --> 00:15:40,480
Let's try putting part of the
old hive in the box!
316
00:15:40,547 --> 00:15:41,815
Leave it to me!
317
00:15:41,881 --> 00:15:43,950
(Barking)
Cables!
318
00:15:44,017 --> 00:15:47,754
♪
319
00:15:47,821 --> 00:15:49,456
(Buzzing)
320
00:15:50,824 --> 00:15:59,666
♪
321
00:15:59,733 --> 00:16:03,103
It worked! Ryder, the bees have
moved into their new home
322
00:16:03,169 --> 00:16:04,971
away from the watering hole!
323
00:16:05,038 --> 00:16:07,841
Great, now we just need to find
the elephants.
324
00:16:07,907 --> 00:16:09,743
Ryder to Skye, any luck?
325
00:16:11,645 --> 00:16:13,113
SKYE:
Yes, I see them!
326
00:16:13,179 --> 00:16:16,082
(Trumpeting)
327
00:16:16,149 --> 00:16:18,018
(Shrieking)
328
00:16:18,084 --> 00:16:20,420
They're still running and they
still look scared.
329
00:16:20,520 --> 00:16:21,988
Roger that, Skye!
330
00:16:22,055 --> 00:16:24,157
We'll follow you and try to
catch up to them.
331
00:16:24,224 --> 00:16:28,762
♪
332
00:16:28,828 --> 00:16:32,332
Whoa! Ryder, the elephants could
be heading into big trouble.
333
00:16:32,399 --> 00:16:34,134
What kind of trouble, dude?
334
00:16:34,200 --> 00:16:36,536
RUBBLE:
Monkey temple trouble!
335
00:16:39,906 --> 00:16:41,107
(Trumpeting)
336
00:16:41,174 --> 00:16:43,543
No, cuties! Don't go in there!
337
00:16:43,610 --> 00:16:45,045
(Trumpeting)
338
00:16:46,613 --> 00:16:49,215
Ryder, the elephants went
into the temple.
339
00:16:49,282 --> 00:16:51,017
I think they're trying to hide.
340
00:16:51,084 --> 00:16:53,820
The monkey temple is full of
secret rooms and tunnels!
341
00:16:53,887 --> 00:16:55,522
They might get trapped
in there!
342
00:16:55,588 --> 00:16:57,490
Not if we can get them
out first.
343
00:16:57,557 --> 00:17:02,128
Everyone, let's hurry
to the temple.
344
00:17:02,195 --> 00:17:04,230
Chase and Tracker,
go into the temple
345
00:17:04,297 --> 00:17:05,699
and lead the elephants out.
346
00:17:05,765 --> 00:17:07,500
We'll monitor you from in here.
347
00:17:07,567 --> 00:17:08,969
On it, Ryder.
348
00:17:10,704 --> 00:17:13,406
(Trumpeting echoes)
349
00:17:15,408 --> 00:17:18,511
(Trumpeting)
350
00:17:18,578 --> 00:17:20,647
(Crashing)
351
00:17:20,714 --> 00:17:23,883
It's okay, elefantes!
We're here to help!
352
00:17:23,950 --> 00:17:25,352
(Trumpeting)
353
00:17:25,418 --> 00:17:28,321
(Barking)
Megaphone!
354
00:17:28,388 --> 00:17:29,990
Molly, Happy, and Snort,
355
00:17:30,056 --> 00:17:32,759
please follow me back to
your watering hole.
356
00:17:32,826 --> 00:17:34,828
(Trumpeting)
357
00:17:36,062 --> 00:17:37,897
Hey! Where'd they go?
358
00:17:37,964 --> 00:17:39,666
Marshall, can you see
the elephants
359
00:17:39,733 --> 00:17:41,234
on your heat-seeking scanner?
360
00:17:41,301 --> 00:17:43,003
Hmm, there are some
elephant-y shapes
361
00:17:43,069 --> 00:17:45,605
right ahead of you, Chase!
362
00:17:45,672 --> 00:17:47,540
There's nothing there
but a wall.
363
00:17:47,574 --> 00:17:49,909
The elephants may be trapped
behind it.
364
00:17:49,976 --> 00:17:52,579
(Gasping)
This stone could be a switch!
365
00:17:52,646 --> 00:17:56,349
Tracker and Chase, look for a
round stone on the floor.
366
00:17:57,951 --> 00:18:00,186
We're on it. Whoa!
367
00:18:01,187 --> 00:18:03,156
There they are!
368
00:18:04,157 --> 00:18:05,625
Easy, guys.
369
00:18:06,860 --> 00:18:08,595
(Trumpeting)
370
00:18:08,662 --> 00:18:09,929
A trap door?!
371
00:18:09,996 --> 00:18:11,631
(Trumpeting)
372
00:18:13,633 --> 00:18:15,702
Whoa! Whoa!
373
00:18:15,769 --> 00:18:18,204
(Trumpeting)
374
00:18:18,271 --> 00:18:20,273
(Crashing)
375
00:18:20,340 --> 00:18:22,776
(Panicked trumpeting)
376
00:18:22,842 --> 00:18:25,111
There's no doors! We're stuck!
377
00:18:25,178 --> 00:18:28,181
Rocky, can you find them a way
out with your X-ray scanner?
378
00:18:29,683 --> 00:18:32,552
My scanner shows there's a
secret exit tunnel
379
00:18:32,619 --> 00:18:34,721
behind that stone slab.
380
00:18:34,788 --> 00:18:36,790
And it looks like there's
a rope running over
381
00:18:36,856 --> 00:18:38,291
to a switch on the wall!
382
00:18:38,358 --> 00:18:40,327
Can you see it, Tracker?
383
00:18:42,329 --> 00:18:43,930
Si! That must be it!
384
00:18:43,997 --> 00:18:45,432
(Barking)
Cables!
385
00:18:45,532 --> 00:18:52,272
♪
386
00:18:52,339 --> 00:18:54,174
(Trumpeting)
387
00:18:54,240 --> 00:18:56,076
That looks like our way out!
388
00:19:01,047 --> 00:19:03,850
(Trumpeting)
389
00:19:03,917 --> 00:19:05,485
(Thudding)
390
00:19:05,552 --> 00:19:07,587
(Trumpeting)
391
00:19:07,654 --> 00:19:08,822
(Rumbling)
392
00:19:08,888 --> 00:19:10,490
We've gotta get them
out of here!
393
00:19:10,557 --> 00:19:13,493
Molly, Happy, Snort!
Let's go!
394
00:19:13,526 --> 00:19:16,329
Come on! It's okay!
Follow me!
395
00:19:16,396 --> 00:19:18,264
(Crashing)
396
00:19:18,331 --> 00:19:20,100
The tunnel is blocked!
397
00:19:20,166 --> 00:19:21,635
We're on our way, Tracker.
398
00:19:21,701 --> 00:19:24,104
Rubble, Marshall,
get ready to launch!
399
00:19:25,872 --> 00:19:27,674
♪ PAW Patrol ♪
400
00:19:27,741 --> 00:19:30,377
♪ Go, go, go, go ♪
401
00:19:30,510 --> 00:19:32,946
Rubble, clear the tunnel!
Marshall!
402
00:19:33,013 --> 00:19:36,182
Get your water cannons ready to
make us a slippery slope.
403
00:19:36,249 --> 00:19:41,554
♪
404
00:19:41,621 --> 00:19:43,657
Let's help these elephants
get out of here.
405
00:19:43,723 --> 00:19:46,660
Tracker, we'll hook your cables
between that slab of rock
406
00:19:46,726 --> 00:19:48,628
and the PAW Patroller's
tow hook.
407
00:19:48,695 --> 00:19:50,530
You got it, Ryder!
408
00:19:50,563 --> 00:19:52,565
(Barking)
Cables!
409
00:19:52,632 --> 00:19:57,370
♪
410
00:19:57,470 --> 00:20:00,273
Now let's get our big friends
onto the slab!
411
00:20:04,577 --> 00:20:06,579
Go on! Fetch the banana!
412
00:20:10,984 --> 00:20:13,820
Marshall, blast the floor of
the tunnel with water.
413
00:20:13,887 --> 00:20:16,723
Robo-Dog, put the Patroller
in reverse and back up.
414
00:20:16,790 --> 00:20:18,325
(Barking)
415
00:20:18,391 --> 00:20:21,895
♪
416
00:20:21,962 --> 00:20:23,396
(Trumpeting)
417
00:20:25,265 --> 00:20:28,001
Phew! That was close.
418
00:20:28,068 --> 00:20:29,502
(Trumpeting)
419
00:20:29,502 --> 00:20:31,905
Bueno! A bee-free watering hole!
420
00:20:31,972 --> 00:20:34,007
Thanks for your help,
PAW Patrol.
421
00:20:34,074 --> 00:20:37,744
No problem. Whenever you need to
move an animal, big or small,
422
00:20:37,811 --> 00:20:40,213
just yelp for help!
423
00:20:40,280 --> 00:20:42,349
(Trumpeting)
424
00:20:42,415 --> 00:20:44,417
♪ P-P-P-PAW-PAW-PAW Patrol ♪
425
00:20:50,856 --> 00:20:52,824
RYDER:
We're almost at
the campsite, pups!
426
00:20:52,891 --> 00:20:54,626
MARSHALL:
Can't wait!
Roasted weenies, yum!
427
00:20:54,693 --> 00:20:56,294
ROCKY:
And s'mores, too!
428
00:20:56,361 --> 00:20:59,164
Sure hope the weather stays nice
for our campout.
429
00:20:59,231 --> 00:21:02,467
I'll check my eyes in the skies.
430
00:21:02,534 --> 00:21:04,402
(Thunder rumbling)
Uh-oh. Looks like
431
00:21:04,469 --> 00:21:06,505
there's some thunderstorms
approaching, Ryder.
432
00:21:06,571 --> 00:21:08,140
No worries, Skye.
433
00:21:08,206 --> 00:21:10,475
Those dark clouds are headed
towards Big Rock Canyon.
434
00:21:10,542 --> 00:21:12,244
We'll camp far away from there.
435
00:21:12,310 --> 00:21:14,346
Robo-Dog, change of plan.
436
00:21:14,412 --> 00:21:16,047
Take us near
the Wingnuts' ranch.
437
00:21:16,114 --> 00:21:17,482
(Barking)
438
00:21:19,484 --> 00:21:23,121
(Pups cheering)
439
00:21:24,256 --> 00:21:26,758
♪
440
00:21:26,825 --> 00:21:29,327
That full moon looks really big!
441
00:21:29,394 --> 00:21:32,097
No wonder wolves howl at it.
442
00:21:32,164 --> 00:21:33,431
You mean like this?
443
00:21:33,498 --> 00:21:36,101
(Howling)
444
00:21:38,103 --> 00:21:41,673
That's wolf for "Hey, Mr. Moon,
turn down your night light."
445
00:21:41,740 --> 00:21:42,908
(Laughing)
446
00:21:42,974 --> 00:21:44,509
(Distant yodeling)
447
00:21:44,576 --> 00:21:46,845
Marshall, you're the expert
on animal sounds.
448
00:21:46,912 --> 00:21:48,413
What kind of critter is that?
449
00:21:48,480 --> 00:21:52,083
(Distant yodeling)
450
00:21:52,150 --> 00:21:54,686
I don't know!
Maybe it's a Martian.
451
00:21:54,686 --> 00:21:55,687
(Chuckling)
452
00:21:55,687 --> 00:21:57,522
Howdy, partners!
453
00:21:57,589 --> 00:21:59,724
It's just me, Mr. Wingnut,
454
00:21:59,791 --> 00:22:02,027
the yodeling cowpoke!
455
00:22:02,093 --> 00:22:05,230
♪ Yodel-puppy-hoo ♪
456
00:22:05,297 --> 00:22:07,866
Sounds really good, Mr. Wingnut!
457
00:22:07,933 --> 00:22:10,535
Thanks! I learned how to yodel
so I can entertain
458
00:22:10,602 --> 00:22:13,405
the customers at my diner.
But for some reason,
459
00:22:13,472 --> 00:22:16,408
Mrs. Wingnut wants me to
practice far away
460
00:22:16,475 --> 00:22:19,077
from her and the animals.
461
00:22:19,144 --> 00:22:24,049
♪ Singin' and playin' my guitar
is what I like to do ♪
462
00:22:24,115 --> 00:22:26,751
♪ Well, I am just a-yodelin' ♪
463
00:22:26,818 --> 00:22:29,721
♪ Yodel-puppy-hoo ♪
464
00:22:29,788 --> 00:22:32,724
(Howling)
465
00:22:32,724 --> 00:22:34,159
(Laughing)
466
00:22:34,226 --> 00:22:36,161
Well, I best be moseying on.
467
00:22:36,228 --> 00:22:39,331
I'm a-looking for a canyon
with a mighty fine echo.
468
00:22:39,397 --> 00:22:40,932
Bye-bye!
469
00:22:40,999 --> 00:22:42,634
(Yodeling)
470
00:22:44,136 --> 00:22:45,770
(Howling)
471
00:22:45,837 --> 00:22:48,306
♪ Singin' and playin'
my guitar ♪
472
00:22:48,373 --> 00:22:51,009
♪ Is what I like to do ♪
473
00:22:51,076 --> 00:22:53,778
♪ Well, I am just a yodelin' ♪
474
00:22:53,845 --> 00:22:56,114
♪ Yodel-puppy-hoo ♪
475
00:22:56,181 --> 00:22:58,683
♪ Singin' on the prairie ♪
476
00:22:58,683 --> 00:23:01,686
♪ With a howdy-doody-doo ♪
477
00:23:01,686 --> 00:23:04,489
♪ So come along
and sing this song ♪
478
00:23:04,556 --> 00:23:07,192
♪ Yodel-puppy-hoo ♪
479
00:23:09,895 --> 00:23:11,329
(Howling)
480
00:23:11,396 --> 00:23:13,398
Wolves? Yikes!
481
00:23:15,901 --> 00:23:17,169
(Howling)
482
00:23:18,570 --> 00:23:21,706
Those wolves sound scary
and close!
483
00:23:21,706 --> 00:23:25,544
I'd better call the PAW Patrol!
484
00:23:25,610 --> 00:23:27,612
(Snoring)
Nighty-night, camper pups!
485
00:23:27,712 --> 00:23:29,447
Tomorrow we're going to have
even more fun!
486
00:23:29,514 --> 00:23:31,116
(Phone ringing)
487
00:23:31,183 --> 00:23:32,717
Hi, Mr. Wingnut.
488
00:23:32,751 --> 00:23:35,954
Ryder! I was practicing
my yodeling in Big Rock Canyon,
489
00:23:36,021 --> 00:23:37,722
and wolves started chasing me!
490
00:23:37,756 --> 00:23:39,858
(Howling)
491
00:23:39,925 --> 00:23:42,027
Uh-oh! They're getting closer!
492
00:23:42,093 --> 00:23:44,396
(Screaming, yodeling)
493
00:23:44,463 --> 00:23:47,399
Oh no! Mr. Wingnut,
you dropped your phone!
494
00:23:47,466 --> 00:23:48,800
Mr. Wingnut?
495
00:23:48,867 --> 00:23:51,069
Mr. Wingnut, we're on our way!
496
00:23:51,136 --> 00:23:54,139
No wolf is too howly,
no pup is too small!
497
00:23:55,774 --> 00:23:58,877
PAW Patrol,
to the PAW Patroller!
498
00:23:58,944 --> 00:24:01,546
PUPS:
Ryder needs us!
499
00:24:01,680 --> 00:24:03,215
Whoopsie! Whoa!
500
00:24:03,281 --> 00:24:04,749
Marshall, watch out!
501
00:24:04,816 --> 00:24:06,017
Whoa-oh-oh!
502
00:24:06,084 --> 00:24:07,519
(Crashing)
503
00:24:07,586 --> 00:24:10,989
Looks like I turned our camp-out
into a wipeout!
504
00:24:11,056 --> 00:24:13,258
(Laughing)
505
00:24:13,325 --> 00:24:19,731
♪
506
00:24:19,798 --> 00:24:21,800
(Laughing)
507
00:24:24,803 --> 00:24:27,873
PAW Patrol ready for action,
Ryder, sir!
508
00:24:27,939 --> 00:24:31,910
Thanks, pups! Robo-Dog, follow
the signal to Big Rock Canyon.
509
00:24:31,977 --> 00:24:34,012
That's where Mr. Wingnut
dropped his phone.
510
00:24:34,079 --> 00:24:35,914
He's being chased by wolves.
511
00:24:35,981 --> 00:24:40,585
(Barking)
512
00:24:40,719 --> 00:24:42,754
Wolves? Poor Mr. Wingnut!
513
00:24:42,821 --> 00:24:45,757
And Big Rock Canyon is where
that big storm is headed.
514
00:24:45,824 --> 00:24:48,093
That's why we have to hurry.
515
00:24:48,160 --> 00:24:51,797
Mr. Wingnut probably isn't very
far away from his phone.
516
00:24:51,863 --> 00:24:53,298
(Yodeling)
517
00:24:53,365 --> 00:24:55,400
When we find it,
we can find him.
518
00:24:55,467 --> 00:24:58,937
So for this mission, we'll need
an inside and an outside crew.
519
00:24:59,004 --> 00:25:02,707
Chase, I need you to use
the PAW Patroller's megaphone
520
00:25:02,774 --> 00:25:05,310
to call out to Mr. Wingnut,
and help us find him
521
00:25:05,377 --> 00:25:06,812
in that big dark canyon.
522
00:25:06,878 --> 00:25:08,780
Chase is on the case.
523
00:25:08,847 --> 00:25:10,448
Then I'll need you, Zuma,
524
00:25:10,515 --> 00:25:12,417
to use your sonar to
track the sound
525
00:25:12,484 --> 00:25:14,152
from Mr. Wingnut's yodeling.
526
00:25:14,219 --> 00:25:16,154
Let's dive in!
527
00:25:16,221 --> 00:25:18,223
Now for the outside pup crew.
528
00:25:18,290 --> 00:25:20,325
There's a lot of rocks
in those canyons,
529
00:25:20,392 --> 00:25:22,427
so I'll need Rubble.
530
00:25:22,494 --> 00:25:24,596
You'll use your rig to move
any boulders
531
00:25:24,696 --> 00:25:27,065
that might be in the way to us
reaching Mr. Wingnut.
532
00:25:27,132 --> 00:25:29,334
Rubble on the double!
533
00:25:29,401 --> 00:25:33,171
And Marshall! Since you're great
at speaking to animals,
534
00:25:33,238 --> 00:25:34,706
I'll need you to tell
those wolves
535
00:25:34,706 --> 00:25:36,308
to stay away from Mr. Wingnut.
536
00:25:36,374 --> 00:25:38,009
(Howling)
537
00:25:38,076 --> 00:25:42,414
That's wolf for "I'm ready for
a ruff-ruff rescue!"
538
00:25:42,481 --> 00:25:44,282
(Laughing)
All right!
539
00:25:44,349 --> 00:25:46,451
PAW Patrol is on a roll!
540
00:25:46,518 --> 00:25:47,686
(Barking)
541
00:25:47,752 --> 00:25:49,788
♪ PAW Patrol ♪
542
00:25:49,855 --> 00:25:52,657
♪ Go, go, go, go ♪
543
00:25:52,657 --> 00:25:54,092
♪ Rubble! ♪
544
00:25:54,159 --> 00:25:55,794
(Howling)
545
00:25:55,861 --> 00:25:58,263
♪ Go, go, go, go ♪
546
00:25:58,330 --> 00:25:59,664
♪ Marshall! ♪
547
00:25:59,698 --> 00:26:04,870
♪
548
00:26:04,936 --> 00:26:08,273
♪ Go, go, go, go ♪
549
00:26:08,340 --> 00:26:11,510
♪ Go, go,
go, go ♪
550
00:26:11,576 --> 00:26:13,578
♪ Go, go, go, go ♪
551
00:26:16,497 --> 00:26:18,599
Nice wolfies! Go away, please.
552
00:26:18,666 --> 00:26:20,368
Shoo?
553
00:26:20,434 --> 00:26:22,837
(Thunder crashing)
554
00:26:22,904 --> 00:26:25,206
(Siren wailing)
555
00:26:25,273 --> 00:26:26,507
(Gasping)
556
00:26:26,574 --> 00:26:28,576
There's Mr. Wingnut's
cell phone!
557
00:26:29,777 --> 00:26:31,612
But no Mr. Wingnut!
558
00:26:34,115 --> 00:26:35,950
Okay, Chase.
Use the megaphone
559
00:26:36,017 --> 00:26:38,019
to ask Mr. Wingnut to
start yodeling.
560
00:26:43,224 --> 00:26:46,561
Here goes! Mr. Wingnut,
I hope you can hear me!
561
00:26:46,627 --> 00:26:50,464
Please yodel as loud as you can
so we can find you!
562
00:26:52,633 --> 00:26:54,468
(Yodeling)
563
00:26:54,535 --> 00:26:56,938
♪ I'm over here-ee-o-ee-oh ♪
564
00:26:58,539 --> 00:27:00,374
(Howling)
565
00:27:00,441 --> 00:27:03,744
Huh! Every time I yodel,
they howl.
566
00:27:03,811 --> 00:27:07,648
Almost like...
they think I'm their leader!
567
00:27:07,715 --> 00:27:09,817
Maybe I can sneak by them!
568
00:27:12,820 --> 00:27:14,655
(Shrieking)
569
00:27:14,722 --> 00:27:16,357
Hurry, PAW Patrol!
570
00:27:16,424 --> 00:27:18,192
♪ Yodel-ay-hee-hoo ♪
571
00:27:18,259 --> 00:27:21,195
(Howling)
572
00:27:21,262 --> 00:27:23,397
(Rumbling)
573
00:27:23,464 --> 00:27:26,200
Are you getting a fix
on Mr. Wingnut's location?
574
00:27:26,267 --> 00:27:28,603
My sonar shows a lot
of soundwaves
575
00:27:28,669 --> 00:27:30,104
bouncing off boulders.
576
00:27:30,171 --> 00:27:33,107
Looks like it's really noisy
in that canyon!
577
00:27:33,107 --> 00:27:36,110
The echo is probably making
every noise even louder.
578
00:27:36,143 --> 00:27:37,745
So where is he?
579
00:27:37,812 --> 00:27:40,882
These sound waves show his
yodeling is coming from...
580
00:27:40,948 --> 00:27:42,383
right there!
581
00:27:42,450 --> 00:27:44,018
But he's got company.
582
00:27:44,118 --> 00:27:47,255
Good work, Zuma! Time to shoo
away those wolves.
583
00:27:47,321 --> 00:27:50,258
Marshall, head south east
into the canyon.
584
00:27:50,324 --> 00:27:53,294
That's where Mr. Wingnut is,
and the wolves!
585
00:27:53,361 --> 00:27:56,531
Roger that. I'll tell them to
go away like this:
586
00:27:56,597 --> 00:27:58,299
(Howling)
587
00:27:58,366 --> 00:28:00,468
(Howling echoes)
588
00:28:00,535 --> 00:28:03,137
Oh no! Sounds like another wolf!
589
00:28:03,137 --> 00:28:05,907
(Howling)
590
00:28:05,973 --> 00:28:08,643
Phew! I guess they found
another leader.
591
00:28:08,709 --> 00:28:10,378
I think it's safe to get out--
(Rumbling)
592
00:28:10,444 --> 00:28:11,812
Uh-oh!
593
00:28:13,214 --> 00:28:14,649
(Crashing)
594
00:28:16,851 --> 00:28:18,286
(Wailing)
595
00:28:20,988 --> 00:28:23,791
(Howling)
596
00:28:23,858 --> 00:28:25,326
Great job, Marshall!
597
00:28:25,393 --> 00:28:27,995
It sounds like they think
you're their leader now.
598
00:28:28,095 --> 00:28:29,330
I think you're right, Rubble!
599
00:28:29,397 --> 00:28:30,965
I'll just lead them
out of here.
600
00:28:31,098 --> 00:28:32,300
(Howling)
601
00:28:34,902 --> 00:28:38,005
Marshall, it's working!
I'll go rescue Mr. Wingnut.
602
00:28:42,009 --> 00:28:45,112
Mr. Wingnut! It's Rubble!
Where are you?
603
00:28:45,179 --> 00:28:47,014
MR. WINGNUT:
Trapped behind this big rock!
604
00:28:47,114 --> 00:28:50,117
But shh! The sound of all the
yodels and howls
605
00:28:50,151 --> 00:28:51,852
started a rock slide!
606
00:28:51,919 --> 00:28:54,121
Ryder, we've got a problem.
607
00:28:54,155 --> 00:28:55,690
So we heard, Rubble.
608
00:28:55,756 --> 00:28:58,793
Zuma's sonar showed the
soundwaves getting extra loud.
609
00:28:58,859 --> 00:29:01,462
We've got another problem,
Ryder.
610
00:29:01,529 --> 00:29:03,831
The thunderstorm we were trying
to stay away from,
611
00:29:03,898 --> 00:29:05,499
it's almost here!
612
00:29:05,566 --> 00:29:07,335
We've got to get Mr. Wingnut
out of there
613
00:29:07,401 --> 00:29:09,036
before the canyon floods.
614
00:29:09,136 --> 00:29:11,205
Rubble, try to move that boulder
out of the way.
615
00:29:14,041 --> 00:29:16,444
Ryder, this boulder is too big.
616
00:29:16,510 --> 00:29:18,312
Keep trying, Rubble.
617
00:29:18,379 --> 00:29:20,948
Ryder, it looks like Marshall
is leader of the pack.
618
00:29:21,082 --> 00:29:23,784
Check this out.
(Howling)
619
00:29:23,851 --> 00:29:25,453
Great work, Marshall!
620
00:29:26,787 --> 00:29:30,157
(Howling)
621
00:29:30,224 --> 00:29:32,126
Noise! That's it!
622
00:29:32,193 --> 00:29:35,162
Marshall, lead your new pack
onto the PAW Patroller!
623
00:29:35,229 --> 00:29:36,230
ALL:
Really?!
624
00:29:36,297 --> 00:29:37,999
Okay. This way, friends!
625
00:29:38,099 --> 00:29:39,901
(Howling)
626
00:29:41,769 --> 00:29:43,638
Chase, get the megaphone ready!
627
00:29:43,704 --> 00:29:46,107
We're gonna sound blast that
big, bad boulder.
628
00:29:55,149 --> 00:29:58,119
So pups, these are my new
friends, um,
629
00:29:58,119 --> 00:30:01,022
Wolf, Wolfette,
and little Wolfie.
630
00:30:01,122 --> 00:30:02,256
Hi!
Hello!
631
00:30:02,323 --> 00:30:03,658
Hello!
What's up?
632
00:30:03,724 --> 00:30:05,593
(Howling)
633
00:30:07,595 --> 00:30:09,730
Chase, activate your megaphone!
634
00:30:09,797 --> 00:30:12,133
We'll aim the speaks right at
that big rock.
635
00:30:16,103 --> 00:30:18,940
Rubble, Mr. Wingnut,
cover your ears!
636
00:30:21,776 --> 00:30:24,579
We're about to have
a rock concert!
637
00:30:24,645 --> 00:30:27,081
My megaphone is ready,
the mic is hot,
638
00:30:27,114 --> 00:30:28,716
and the volume is cranked up!
639
00:30:28,783 --> 00:30:30,117
It's time to howl!
640
00:30:30,184 --> 00:30:31,953
A-one and a-two,
and a...
641
00:30:32,086 --> 00:30:34,855
(Howling)
642
00:30:34,922 --> 00:30:36,591
(Howls blaring)
643
00:30:36,657 --> 00:30:40,761
Wow! Your super sound waves are
really rocking that boulder!
644
00:30:40,828 --> 00:30:42,697
(Howls blaring)
645
00:30:42,763 --> 00:30:44,665
(Cracking)
646
00:30:45,666 --> 00:30:47,168
It worked!
647
00:30:50,771 --> 00:30:53,474
Run, Mr. Wingnut!
Before the canyon floods!
648
00:30:53,541 --> 00:31:02,650
♪
649
00:31:02,717 --> 00:31:05,119
Robo-Dog, get us out
of the canyon!
650
00:31:05,152 --> 00:31:06,721
Super speed reverse!
651
00:31:06,787 --> 00:31:08,122
(Barking)
652
00:31:14,128 --> 00:31:15,596
(Gasping)
653
00:31:15,663 --> 00:31:18,165
Huh! What are wolves
doing here?
654
00:31:18,232 --> 00:31:20,668
Don't worry, we're all friends!
(Chuckling)
655
00:31:23,905 --> 00:31:26,240
Thanks, Ryder and pups!
And wolf friends!
656
00:31:26,307 --> 00:31:29,911
Your super-loud howls saved me
from that flooded canyon.
657
00:31:29,977 --> 00:31:33,247
You're welcome! Whenever you
yodel yourself into trouble,
658
00:31:33,314 --> 00:31:34,649
just yelp for help!
659
00:31:34,715 --> 00:31:37,618
That's a yippee-kaye-ay,
yessiree!
660
00:31:37,685 --> 00:31:40,488
♪ Yodel-oh-de-lay-hee-hoo ♪
661
00:31:40,555 --> 00:31:42,990
(Laughing, howling)
662
00:31:43,090 --> 00:31:44,725
♪ P-P-P-PAW-PAW-PAW Patrol ♪
663
00:31:47,260 --> 00:31:57,270
♪