1 00:00:00,467 --> 00:00:02,269 [music] 2 00:00:06,673 --> 00:00:08,008 Hey, everybody! 3 00:00:08,141 --> 00:00:10,110 Welcome to Adventure Bay! 4 00:00:10,244 --> 00:00:13,113 My name's Ryder, and I'm so happy you're here. 5 00:00:13,247 --> 00:00:15,516 [whistling] Are you ready to roll with the PAW Patrol? 6 00:00:15,649 --> 00:00:17,551 [audience cheering] Let me hear you! 7 00:00:17,684 --> 00:00:19,586 Are you ready to roll with the PAW Patrol? 8 00:00:19,720 --> 00:00:21,054 [audience cheering] 9 00:00:21,188 --> 00:00:23,524 Well, you've come on a really exciting day. 10 00:00:23,657 --> 00:00:26,260 Because today is the day of the Great Adventure Bay 11 00:00:26,393 --> 00:00:27,895 Race to Foggy Bottom. 12 00:00:28,028 --> 00:00:30,330 Mayor Goodway and Chickaletta are running the race 13 00:00:30,464 --> 00:00:32,966 for Adventure Bay, and the PAW Patrol and I 14 00:00:33,100 --> 00:00:34,768 can't wait to cheer them on! 15 00:00:34,902 --> 00:00:37,471 Now, I see you got your paw paw pompoms with you. 16 00:00:37,604 --> 00:00:39,706 Put them in the air and cheer "Go" with us! 17 00:00:39,840 --> 00:00:42,242 Ready? Say... 18 00:00:42,376 --> 00:00:44,411 Go! Go! Go! Go! 19 00:00:44,545 --> 00:00:47,214 Go! Go! Go! Go! [whistling] 20 00:00:47,347 --> 00:00:50,984 Great! Now try this one, side to side, say... 21 00:00:51,118 --> 00:00:53,120 Go! Go! Go! Go! 22 00:00:53,253 --> 00:00:55,589 Go! Go! Go! Go! [whistling] 23 00:00:55,722 --> 00:00:59,526 Awesome! Now what about my favorite? Say... 24 00:00:59,660 --> 00:01:02,062 Go! Go! Go! Go! 25 00:01:02,196 --> 00:01:04,598 Go! Go! Go! Go! 26 00:01:04,731 --> 00:01:07,935 Great! You are ready to cheer with us! 27 00:01:08,068 --> 00:01:09,636 [airhorn blares] 28 00:01:09,770 --> 00:01:13,340 Hey! That sound means it's nearly time for the race! 29 00:01:13,473 --> 00:01:16,743 Let's get to the starting line and see the pups. 30 00:01:16,877 --> 00:01:18,579 Let's go! 31 00:01:20,113 --> 00:01:21,949 [music playing] 32 00:01:22,082 --> 00:01:24,218 [audience cheering] 33 00:01:24,351 --> 00:01:26,486 ♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪ 34 00:01:26,620 --> 00:01:28,822 ♪ We'll be there on the double ♪ 35 00:01:37,097 --> 00:01:38,832 ♪ Marshall, Rubble, Chase ♪ 36 00:01:38,966 --> 00:01:40,234 ♪ Rocky, Zuma, Skye ♪ 37 00:01:40,367 --> 00:01:41,835 ♪ Yeah! They're on their way! ♪ 38 00:01:41,969 --> 00:01:44,938 Are you guys ready to say hi to Marshall? 39 00:01:45,105 --> 00:01:46,273 Awesome! 40 00:01:46,406 --> 00:01:49,109 Then say, "Hi, Marshall!" 41 00:01:49,176 --> 00:01:51,144 [audience cheering] 42 00:01:51,278 --> 00:01:53,514 SCATTERED VOICES: Hi, Marshall! 43 00:02:12,199 --> 00:02:14,234 Say "Hi, Rubble!" 44 00:02:14,368 --> 00:02:16,637 ALL: Hi, Rubble! 45 00:02:34,555 --> 00:02:36,190 RYDER: Say "Hi, Chase"! 46 00:02:36,323 --> 00:02:38,325 ALL: Hi, Chase! 47 00:02:56,276 --> 00:02:58,111 Say "Hi, Rocky!" 48 00:02:58,245 --> 00:02:59,813 ALL: Hi, Rocky! 49 00:03:18,799 --> 00:03:21,401 Say "Hi, Zuma!" ALL: Hi, Zuma! 50 00:03:40,153 --> 00:03:43,357 Say, "Hi, Skye!" ALL: Hi, Skye! 51 00:04:01,408 --> 00:04:03,243 VOICES: Marshall! Rubble! Chase! Rocky! 52 00:04:03,377 --> 00:04:05,812 Zuma! Skye! Yeah! They're on their way! 53 00:04:05,946 --> 00:04:07,748 ♪ PAW Patrol! PAW Patrol! ♪ 54 00:04:07,881 --> 00:04:10,184 ♪ Whenever you're in trouble ♪ 55 00:04:10,317 --> 00:04:12,419 ♪ PAW Patrol! PAW Patrol! ♪ 56 00:04:12,553 --> 00:04:14,121 ♪ We'll be there on the double ♪ 57 00:04:14,254 --> 00:04:16,623 ♪ No job's too big, no pup's too small ♪ 58 00:04:16,757 --> 00:04:19,526 ♪ PAW Patrol, we're on a roll ♪ 59 00:04:19,660 --> 00:04:22,696 ♪ So here we go, PAW Patrol, whoa-oh-oh ♪ 60 00:04:22,829 --> 00:04:24,898 ♪ PAW Patrol, whoa-oh-oh-oh ♪ 61 00:04:25,065 --> 00:04:26,567 ♪ PAW Patrol ♪ 62 00:04:26,700 --> 00:04:28,869 Ruff! 63 00:04:29,069 --> 00:04:31,305 Hi, pups! Hi, Ryder! 64 00:04:31,438 --> 00:04:33,507 Wow, look how many amazing friends 65 00:04:33,640 --> 00:04:35,375 came to watch the race with us. 66 00:04:35,509 --> 00:04:36,777 [overlapping greetings] 67 00:04:36,910 --> 00:04:38,846 Will you help us cheer on Mayor Goodway 68 00:04:38,979 --> 00:04:40,514 and Chickaletta? [audience cheering] 69 00:04:40,647 --> 00:04:42,449 Where will they be racing, Ryder? 70 00:04:42,583 --> 00:04:43,951 Mayor Goodway and Chickaletta have to race 71 00:04:44,084 --> 00:04:46,520 all around Adventure Bay to find clues 72 00:04:46,653 --> 00:04:48,455 that will help lead them to the finish line. 73 00:04:48,589 --> 00:04:50,591 Will you help them find the clues? 74 00:04:50,724 --> 00:04:52,092 [audience cheering] Paw-some! 75 00:04:52,192 --> 00:04:54,394 When you see a clue, jump up high in the air. 76 00:04:54,528 --> 00:04:56,230 Yeah, and when they win, 77 00:04:56,363 --> 00:04:59,166 I'm gonna do a Pup Pup Boogie! 78 00:04:59,299 --> 00:05:00,834 [laughing] 79 00:05:09,476 --> 00:05:10,711 [laughing] 80 00:05:10,844 --> 00:05:13,480 Wow, I wish I could be in a race. 81 00:05:13,614 --> 00:05:15,516 Me too! [gasping] 82 00:05:15,649 --> 00:05:18,652 Come on, I'll race you around, Marshall! 83 00:05:18,785 --> 00:05:20,320 Whoa! 84 00:05:20,454 --> 00:05:22,055 Slow down, you guys! 85 00:05:22,155 --> 00:05:24,091 You're making me dizzy! 86 00:05:24,224 --> 00:05:25,459 Whoa... 87 00:05:25,592 --> 00:05:26,960 Oh, but wait a minute! 88 00:05:27,094 --> 00:05:29,196 Where's Mayor Goodway and Chickaletta? 89 00:05:29,329 --> 00:05:30,631 The race is about to start. 90 00:05:30,764 --> 00:05:32,900 Shouldn't they be here by now? 91 00:05:33,066 --> 00:05:34,501 Hmm, you're right, Chase. 92 00:05:34,635 --> 00:05:35,869 I hope they get here soon. 93 00:05:36,069 --> 00:05:37,504 If they don't, Adventure Bay may not 94 00:05:37,638 --> 00:05:39,072 have a chance at winning, 95 00:05:39,206 --> 00:05:40,974 which means the winner's trophy would go 96 00:05:41,108 --> 00:05:42,442 to the town of... 97 00:05:42,576 --> 00:05:44,645 Foggy Bottom! Mayor Humdinger! 98 00:05:44,778 --> 00:05:48,115 [chuckling] Yes, that's me. 99 00:05:48,248 --> 00:05:50,083 Ooh, hello. 100 00:05:50,150 --> 00:05:52,419 ♪ I'm the mayor of Foggy Bottom ♪ 101 00:05:52,553 --> 00:05:54,588 ♪ And I've come to the race today ♪ 102 00:05:54,721 --> 00:05:57,791 ♪ Foggy Bottom's going to be on top at last ♪ 103 00:05:57,925 --> 00:06:00,460 ♪ When we beat Adventure Bay ♪ 104 00:06:00,594 --> 00:06:04,164 Well, well, if it isn't Ryder and his pesky pups. 105 00:06:04,298 --> 00:06:06,333 Um, that's PAW Patrol. 106 00:06:06,466 --> 00:06:08,035 Ooh! Whatever. 107 00:06:08,168 --> 00:06:11,405 I'm so glad you've all come to watch me win the race. 108 00:06:11,538 --> 00:06:13,040 That'll prove once and for all 109 00:06:13,140 --> 00:06:15,108 that Foggy Bottom rules 110 00:06:15,242 --> 00:06:16,844 and Adventure Bay drools. 111 00:06:17,044 --> 00:06:19,179 [chuckling] Aww, you little bitty kitties 112 00:06:19,313 --> 00:06:20,781 look so cute today. 113 00:06:20,914 --> 00:06:23,584 Hello! Hi! [kitten growls] 114 00:06:23,717 --> 00:06:26,086 [all gasping] Cute but cranky. 115 00:06:26,220 --> 00:06:28,055 [audience laughing] My Kitten Catastrophe Crew 116 00:06:28,188 --> 00:06:31,191 will be finding three red clues with me today. 117 00:06:31,325 --> 00:06:33,193 My kittens always win! 118 00:06:33,327 --> 00:06:35,062 They always land on their feet! 119 00:06:35,128 --> 00:06:36,864 They always-- Ahh-choo! 120 00:06:37,064 --> 00:06:39,833 Whoo, they always make me sneeze. 121 00:06:39,967 --> 00:06:42,069 [audience laughing] Sorry. 122 00:06:42,202 --> 00:06:45,439 Anyway, let's get this race on the road. 123 00:06:45,572 --> 00:06:47,441 [gasping] Where's that Mayor Goodway 124 00:06:47,574 --> 00:06:49,343 and her little chicken friend? 125 00:06:49,476 --> 00:06:50,911 It looks like they're not here yet. 126 00:06:51,078 --> 00:06:53,447 Not here? I guess Chickaletta isn't 127 00:06:53,580 --> 00:06:55,449 the only one that's chicken. 128 00:06:55,582 --> 00:06:57,084 Bawk bawk bawk! 129 00:06:57,217 --> 00:07:00,087 This will be the easiest race I've ever won. 130 00:07:00,220 --> 00:07:01,522 But Mayor Humdinger, 131 00:07:01,655 --> 00:07:03,390 if you could just wait for them to arrive! 132 00:07:03,524 --> 00:07:05,459 Wait for them? Don't you know 133 00:07:05,592 --> 00:07:08,161 the Great Adventure Bay Race rules? 134 00:07:08,295 --> 00:07:10,030 [meowing] 135 00:07:11,398 --> 00:07:14,868 One: find hidden question mark clues around Adventure Bay. 136 00:07:15,035 --> 00:07:17,070 Two: follow the clues to the finish line. 137 00:07:17,204 --> 00:07:20,240 And three: the first team across the finish line 138 00:07:20,374 --> 00:07:22,042 before sundown wins. 139 00:07:22,109 --> 00:07:25,612 See? It doesn't say anything about waiting for slowpokes. 140 00:07:25,746 --> 00:07:27,447 Yeah, but we're not really slow-- 141 00:07:27,581 --> 00:07:30,050 ANNOUNCER: Attention, the Great Adventure Bay Race 142 00:07:30,184 --> 00:07:31,451 is about to begin! 143 00:07:31,585 --> 00:07:33,453 Come on, kittens, let's get this race 144 00:07:33,587 --> 00:07:35,489 on the road and find those clues! 145 00:07:35,622 --> 00:07:36,924 On your mark... Uh-huh! 146 00:07:37,057 --> 00:07:38,659 Get set... go! Uh-huh! 147 00:07:38,792 --> 00:07:40,360 [airhorn blaring] 148 00:07:40,494 --> 00:07:43,230 We'll see you at the finish line 149 00:07:43,363 --> 00:07:45,799 when we win the trophy! 150 00:07:45,933 --> 00:07:47,701 [cackling] 151 00:07:47,835 --> 00:07:50,637 Oh, no! The race has started! 152 00:07:50,771 --> 00:07:52,539 And without Mayor Goodway! 153 00:07:52,673 --> 00:07:54,241 Or Chickaletta! 154 00:07:54,374 --> 00:07:55,742 Where could they be? 155 00:07:55,876 --> 00:07:57,711 I'm not sure, but if they don't show up, 156 00:07:57,845 --> 00:07:59,780 Adventure Bay will never win that trophy! 157 00:07:59,913 --> 00:08:03,250 Oh! Ryder, somebody's calling! 158 00:08:04,785 --> 00:08:06,620 Ryder here! Oh, Ryder! 159 00:08:06,753 --> 00:08:08,589 Thank goodness! Mayor Goodway! 160 00:08:08,722 --> 00:08:10,457 The race has started. Where are you? 161 00:08:10,591 --> 00:08:12,726 I'm at Farmer Yumi's farm! 162 00:08:12,860 --> 00:08:14,728 Is everything okay? Okay? 163 00:08:14,862 --> 00:08:16,797 No! Everything's the opposite of okay! 164 00:08:16,930 --> 00:08:20,033 In fact, everything is completely not okay! 165 00:08:20,133 --> 00:08:22,236 What happened? Well, we were on our way 166 00:08:22,369 --> 00:08:23,537 to the starting line. 167 00:08:23,670 --> 00:08:25,239 Chickaletta chased a worm 168 00:08:25,372 --> 00:08:26,607 up to the tippy-top of a cart 169 00:08:26,740 --> 00:08:28,342 filled with pumpkins, 170 00:08:28,475 --> 00:08:31,378 and now she can't get herself down. 171 00:08:31,512 --> 00:08:34,047 ALL: Oh, no! MAYOR: Oh, yes. 172 00:08:34,114 --> 00:08:36,517 And when I tried to get her down myself, 173 00:08:36,650 --> 00:08:39,152 these pumpkins landed on my foot! 174 00:08:39,286 --> 00:08:40,954 ALL: Oh, no! 175 00:08:41,088 --> 00:08:43,323 Oh, yes! And, to make matters worse, 176 00:08:43,457 --> 00:08:47,628 now the cart has rolled right onto the train tracks! 177 00:08:47,761 --> 00:08:49,796 ALL: Oh, no! 178 00:08:49,930 --> 00:08:52,132 Oh, yes! We need help, 179 00:08:52,266 --> 00:08:53,500 and fast! 180 00:08:53,634 --> 00:08:55,769 Don't worry, Mayor! We're on our way. 181 00:08:55,903 --> 00:08:58,472 No job is too big, no pup is too small! 182 00:08:58,605 --> 00:09:00,674 PAW Patrol, to the Lookout! 183 00:09:00,807 --> 00:09:02,809 Ryder needs us! 184 00:09:23,931 --> 00:09:25,666 Come on, everyone, let's go! 185 00:09:37,244 --> 00:09:38,712 Here I come! 186 00:09:38,846 --> 00:09:42,149 [overlapping shouts] 187 00:09:42,282 --> 00:09:44,918 I'm good! ♪ To the Lookout ♪ 188 00:09:53,258 --> 00:09:55,194 Okay, pups! Let's use our scanners 189 00:09:55,260 --> 00:09:57,863 to help Carlos take pictures of the animals. 190 00:09:57,930 --> 00:09:59,431 (Beeping) 191 00:09:59,498 --> 00:10:00,933 Scanners ready, Ryder! 192 00:10:00,999 --> 00:10:04,036 Robo-Dog, activate cloaking mode! 193 00:10:04,103 --> 00:10:05,370 (Barking) 194 00:10:06,939 --> 00:10:09,475 SKYE: Ryder, what's "cloaking" mean again? 195 00:10:09,541 --> 00:10:12,544 RYDER: Cloaking means the PAW Patroller is now invisible! 196 00:10:12,611 --> 00:10:15,481 We'll find the animals without them seeing us, 197 00:10:15,547 --> 00:10:18,217 and help Carlos and Tracker take pictures of them. 198 00:10:18,283 --> 00:10:21,220 Tracker, Carlos, we're good to go! 199 00:10:21,286 --> 00:10:23,889 Muchos gracias, amigo! Thanks! 200 00:10:23,956 --> 00:10:27,726 Ryder, some toucan cuties are flying over the treetops! 201 00:10:27,793 --> 00:10:29,394 Good eye, Skye! 202 00:10:29,461 --> 00:10:32,097 Carlos, a flock of toucans is heading your way. 203 00:10:33,465 --> 00:10:35,134 (Birds squawking) 204 00:10:35,200 --> 00:10:36,535 Carlos, up there! 205 00:10:36,602 --> 00:10:38,637 (Squawking) 206 00:10:38,704 --> 00:10:41,640 I see something big on my heat-seeking screen! 207 00:10:41,707 --> 00:10:44,209 Si! It's in the bushes! 208 00:10:46,645 --> 00:10:48,447 Un tigre blanco! 209 00:10:49,948 --> 00:10:52,651 Hermoso! Beautiful! 210 00:10:54,219 --> 00:10:57,055 211 00:10:57,122 --> 00:10:58,657 (Chattering) 212 00:11:00,058 --> 00:11:01,827 (Squealing) 213 00:11:01,894 --> 00:11:03,495 (Buzzing) 214 00:11:09,401 --> 00:11:11,670 (Beeping) 215 00:11:11,737 --> 00:11:13,772 Ryder, my sonar is picking up a stomping sound 216 00:11:13,839 --> 00:11:15,374 through the jungle! 217 00:11:15,441 --> 00:11:18,410 Tracker, can you tell what's making that noise? 218 00:11:18,477 --> 00:11:20,245 (Beeping) 219 00:11:20,312 --> 00:11:22,848 Something muy grande. Very big. 220 00:11:22,915 --> 00:11:24,683 (Sonar beeping) 221 00:11:24,683 --> 00:11:27,086 And I hear water splashing, too! 222 00:11:27,152 --> 00:11:29,955 (Trumpeting) 223 00:11:30,022 --> 00:11:31,523 Son los elefantes! 224 00:11:31,590 --> 00:11:33,125 It's the elephants! 225 00:11:33,192 --> 00:11:35,294 This will make the best photo yet! 226 00:11:35,360 --> 00:11:38,530 Aww, it's Molly, Happy, and Snorts! 227 00:11:38,597 --> 00:11:40,432 Ryder, can we see them in person? 228 00:11:40,499 --> 00:11:43,001 Sure. Robo-Dog, lower the ramp. 229 00:11:44,603 --> 00:11:46,371 (Cheering) 230 00:11:46,438 --> 00:11:51,076 Shh, we need to be quiet so we don't scare the elephants away. 231 00:11:51,143 --> 00:11:52,744 (Buzzing) 232 00:11:52,811 --> 00:11:55,481 (Panicked squealing) 233 00:11:55,547 --> 00:11:57,783 Whoa, what scared the big dudes? 234 00:11:57,850 --> 00:11:59,918 Una abeja. A bee. 235 00:11:59,985 --> 00:12:02,721 A big one! It must be the queen bee. 236 00:12:02,788 --> 00:12:04,757 Her buzzing made the elephants run off. 237 00:12:04,823 --> 00:12:06,125 They're afraid of bees! 238 00:12:06,191 --> 00:12:08,660 But elephants are way bigger than bees. 239 00:12:08,694 --> 00:12:10,963 They're like everyone. They don't want to get stung. 240 00:12:11,029 --> 00:12:13,265 Their trunks and ears are very sensitive. 241 00:12:13,332 --> 00:12:15,400 That would be a big owie! 242 00:12:15,467 --> 00:12:17,236 Why is he flying around that tree? 243 00:12:17,302 --> 00:12:19,138 There aren't any flowers in there. 244 00:12:19,204 --> 00:12:21,907 She might be looking for a new home for her bee friends. 245 00:12:21,974 --> 00:12:24,743 That could "bee" a great photo! 246 00:12:24,810 --> 00:12:26,512 (Chuckling) Good idea, Rubble! 247 00:12:26,578 --> 00:12:28,247 Let's see where she goes, Tracker. 248 00:12:28,313 --> 00:12:29,715 (Buzzing) 249 00:12:31,183 --> 00:12:33,318 (Buzzing) 250 00:12:33,385 --> 00:12:36,855 Aye-aye-aye! Look at all those bees on that broken hive! 251 00:12:36,922 --> 00:12:38,690 They won't hurt us if we keep quiet 252 00:12:38,690 --> 00:12:40,692 and stay safely away from them. 253 00:12:40,759 --> 00:12:42,728 What's the queen bee doing? 254 00:12:44,730 --> 00:12:46,632 CARLOS: It's a waggle dance. 255 00:12:46,698 --> 00:12:48,767 She points her body to tell the others where to fly. 256 00:12:50,502 --> 00:12:51,670 (Gasping) Over there! 257 00:12:51,737 --> 00:12:53,439 The watering hole is that way. 258 00:12:53,505 --> 00:12:55,941 What if that's where the bees build their new hive? 259 00:12:56,008 --> 00:12:58,377 Then the elephants may not want to go there to play 260 00:12:58,444 --> 00:13:01,213 or drink water! I better call Ryder. 261 00:13:02,214 --> 00:13:03,949 (Laughing) 262 00:13:04,016 --> 00:13:06,218 (Phone ringing) 263 00:13:06,285 --> 00:13:07,886 Hey, Carlos! What's up? 264 00:13:07,953 --> 00:13:10,989 We found a fallen beehive! 265 00:13:11,056 --> 00:13:13,892 The bees are heading towards the elephants' watering hole 266 00:13:13,959 --> 00:13:15,227 to make a new home. 267 00:13:15,294 --> 00:13:17,563 If that happens, I'm afraid the elephants 268 00:13:17,663 --> 00:13:19,498 won't have anywhere to drink or play! 269 00:13:19,565 --> 00:13:21,834 Don't worry! No bees are too buzzy, 270 00:13:21,900 --> 00:13:23,402 no pup is too small. 271 00:13:24,970 --> 00:13:27,906 PAW Patrol, to the PAW Patroller! 272 00:13:27,973 --> 00:13:29,541 PUPS: Ryder needs us! 273 00:13:30,542 --> 00:13:34,346 Hey, where is the PAW Patroller? 274 00:13:34,413 --> 00:13:36,248 Robo-Dog, de-cloak! 275 00:13:37,683 --> 00:13:39,184 Whoa! 276 00:13:39,251 --> 00:13:40,753 (Crashing) Oof! 277 00:13:40,819 --> 00:13:42,855 I didn't see that coming! 278 00:13:42,921 --> 00:13:45,224 (Laughing) 279 00:13:45,290 --> 00:13:50,262 280 00:13:50,329 --> 00:13:53,332 (Laughing) 281 00:13:55,968 --> 00:13:59,037 PAW Patrol ready for action, Ryder, sir! 282 00:13:59,104 --> 00:14:01,540 Thanks for hurrying, pups! 283 00:14:01,640 --> 00:14:05,377 A beehive broke and the queen bee went looking for a new home, 284 00:14:05,444 --> 00:14:07,179 but her buzzing scared the elephants away 285 00:14:07,246 --> 00:14:08,647 from their watering hole! 286 00:14:08,647 --> 00:14:11,350 So for this mission, I'll need Rocky. 287 00:14:11,416 --> 00:14:13,919 I need you to use your tools to make a bee box 288 00:14:13,986 --> 00:14:16,121 that the bees can use for their new hive. 289 00:14:16,188 --> 00:14:18,090 Green means go! 290 00:14:18,157 --> 00:14:19,525 And Skye. 291 00:14:19,658 --> 00:14:21,460 I need you to search for the elephants 292 00:14:21,527 --> 00:14:23,128 in case they ran into trouble. 293 00:14:23,195 --> 00:14:25,664 This puppy's gotta fly! 294 00:14:25,664 --> 00:14:28,734 All right! PAW Patrol is on a roll! 295 00:14:28,801 --> 00:14:29,968 (Barking) 296 00:14:30,035 --> 00:14:31,970 ♪ PAW Patrol ♪ 297 00:14:32,037 --> 00:14:34,973 ♪ Go, go, go, go ♪ 298 00:14:35,040 --> 00:14:36,875 ♪ Skye! ♪ 299 00:14:38,477 --> 00:14:40,312 ♪ Go, go, go, go ♪ 300 00:14:40,379 --> 00:14:42,281 ♪ Rocky! ♪ 301 00:14:42,347 --> 00:14:48,620 302 00:14:48,620 --> 00:14:50,456 (Barking) 303 00:14:56,403 --> 00:14:59,406 How can elephants so big be so hard to spot? 304 00:15:02,175 --> 00:15:03,410 Hola, Rocky! 305 00:15:03,476 --> 00:15:05,111 Ready to make a new home for the bees? 306 00:15:05,178 --> 00:15:07,781 You better "bee-lieve" it, Carlos! 307 00:15:07,847 --> 00:15:10,350 Yo tambien! Me too! 308 00:15:10,417 --> 00:15:14,220 309 00:15:14,287 --> 00:15:16,890 These old crates will make a great bee box! 310 00:15:16,957 --> 00:15:21,394 Don't lose it, re-use it! 311 00:15:21,461 --> 00:15:23,863 (Barking) Hammer! 312 00:15:23,930 --> 00:15:25,765 (Barking) Multi-tool! 313 00:15:33,273 --> 00:15:34,908 All done! 314 00:15:34,975 --> 00:15:36,910 Now how do we get the bees to move in? 315 00:15:36,977 --> 00:15:40,480 Let's try putting part of the old hive in the box! 316 00:15:40,547 --> 00:15:41,815 Leave it to me! 317 00:15:41,881 --> 00:15:43,950 (Barking) Cables! 318 00:15:44,017 --> 00:15:47,754 319 00:15:47,821 --> 00:15:49,456 (Buzzing) 320 00:15:50,824 --> 00:15:59,666 321 00:15:59,733 --> 00:16:03,103 It worked! Ryder, the bees have moved into their new home 322 00:16:03,169 --> 00:16:04,971 away from the watering hole! 323 00:16:05,038 --> 00:16:07,841 Great, now we just need to find the elephants. 324 00:16:07,907 --> 00:16:09,743 Ryder to Skye, any luck? 325 00:16:11,645 --> 00:16:13,113 SKYE: Yes, I see them! 326 00:16:13,179 --> 00:16:16,082 (Trumpeting) 327 00:16:16,149 --> 00:16:18,018 (Shrieking) 328 00:16:18,084 --> 00:16:20,420 They're still running and they still look scared. 329 00:16:20,520 --> 00:16:21,988 Roger that, Skye! 330 00:16:22,055 --> 00:16:24,157 We'll follow you and try to catch up to them. 331 00:16:24,224 --> 00:16:28,762 332 00:16:28,828 --> 00:16:32,332 Whoa! Ryder, the elephants could be heading into big trouble. 333 00:16:32,399 --> 00:16:34,134 What kind of trouble, dude? 334 00:16:34,200 --> 00:16:36,536 RUBBLE: Monkey temple trouble! 335 00:16:39,906 --> 00:16:41,107 (Trumpeting) 336 00:16:41,174 --> 00:16:43,543 No, cuties! Don't go in there! 337 00:16:43,610 --> 00:16:45,045 (Trumpeting) 338 00:16:46,613 --> 00:16:49,215 Ryder, the elephants went into the temple. 339 00:16:49,282 --> 00:16:51,017 I think they're trying to hide. 340 00:16:51,084 --> 00:16:53,820 The monkey temple is full of secret rooms and tunnels! 341 00:16:53,887 --> 00:16:55,522 They might get trapped in there! 342 00:16:55,588 --> 00:16:57,490 Not if we can get them out first. 343 00:16:57,557 --> 00:17:02,128 Everyone, let's hurry to the temple. 344 00:17:02,195 --> 00:17:04,230 Chase and Tracker, go into the temple 345 00:17:04,297 --> 00:17:05,699 and lead the elephants out. 346 00:17:05,765 --> 00:17:07,500 We'll monitor you from in here. 347 00:17:07,567 --> 00:17:08,969 On it, Ryder. 348 00:17:10,704 --> 00:17:13,406 (Trumpeting echoes) 349 00:17:15,408 --> 00:17:18,511 (Trumpeting) 350 00:17:18,578 --> 00:17:20,647 (Crashing) 351 00:17:20,714 --> 00:17:23,883 It's okay, elefantes! We're here to help! 352 00:17:23,950 --> 00:17:25,352 (Trumpeting) 353 00:17:25,418 --> 00:17:28,321 (Barking) Megaphone! 354 00:17:28,388 --> 00:17:29,990 Molly, Happy, and Snort, 355 00:17:30,056 --> 00:17:32,759 please follow me back to your watering hole. 356 00:17:32,826 --> 00:17:34,828 (Trumpeting) 357 00:17:36,062 --> 00:17:37,897 Hey! Where'd they go? 358 00:17:37,964 --> 00:17:39,666 Marshall, can you see the elephants 359 00:17:39,733 --> 00:17:41,234 on your heat-seeking scanner? 360 00:17:41,301 --> 00:17:43,003 Hmm, there are some elephant-y shapes 361 00:17:43,069 --> 00:17:45,605 right ahead of you, Chase! 362 00:17:45,672 --> 00:17:47,540 There's nothing there but a wall. 363 00:17:47,574 --> 00:17:49,909 The elephants may be trapped behind it. 364 00:17:49,976 --> 00:17:52,579 (Gasping) This stone could be a switch! 365 00:17:52,646 --> 00:17:56,349 Tracker and Chase, look for a round stone on the floor. 366 00:17:57,951 --> 00:18:00,186 We're on it. Whoa! 367 00:18:01,187 --> 00:18:03,156 There they are! 368 00:18:04,157 --> 00:18:05,625 Easy, guys. 369 00:18:06,860 --> 00:18:08,595 (Trumpeting) 370 00:18:08,662 --> 00:18:09,929 A trap door?! 371 00:18:09,996 --> 00:18:11,631 (Trumpeting) 372 00:18:13,633 --> 00:18:15,702 Whoa! Whoa! 373 00:18:15,769 --> 00:18:18,204 (Trumpeting) 374 00:18:18,271 --> 00:18:20,273 (Crashing) 375 00:18:20,340 --> 00:18:22,776 (Panicked trumpeting) 376 00:18:22,842 --> 00:18:25,111 There's no doors! We're stuck! 377 00:18:25,178 --> 00:18:28,181 Rocky, can you find them a way out with your X-ray scanner? 378 00:18:29,683 --> 00:18:32,552 My scanner shows there's a secret exit tunnel 379 00:18:32,619 --> 00:18:34,721 behind that stone slab. 380 00:18:34,788 --> 00:18:36,790 And it looks like there's a rope running over 381 00:18:36,856 --> 00:18:38,291 to a switch on the wall! 382 00:18:38,358 --> 00:18:40,327 Can you see it, Tracker? 383 00:18:42,329 --> 00:18:43,930 Si! That must be it! 384 00:18:43,997 --> 00:18:45,432 (Barking) Cables! 385 00:18:45,532 --> 00:18:52,272 386 00:18:52,339 --> 00:18:54,174 (Trumpeting) 387 00:18:54,240 --> 00:18:56,076 That looks like our way out! 388 00:19:01,047 --> 00:19:03,850 (Trumpeting) 389 00:19:03,917 --> 00:19:05,485 (Thudding) 390 00:19:05,552 --> 00:19:07,587 (Trumpeting) 391 00:19:07,654 --> 00:19:08,822 (Rumbling) 392 00:19:08,888 --> 00:19:10,490 We've gotta get them out of here! 393 00:19:10,557 --> 00:19:13,493 Molly, Happy, Snort! Let's go! 394 00:19:13,526 --> 00:19:16,329 Come on! It's okay! Follow me! 395 00:19:16,396 --> 00:19:18,264 (Crashing) 396 00:19:18,331 --> 00:19:20,100 The tunnel is blocked! 397 00:19:20,166 --> 00:19:21,635 We're on our way, Tracker. 398 00:19:21,701 --> 00:19:24,104 Rubble, Marshall, get ready to launch! 399 00:19:25,872 --> 00:19:27,674 ♪ PAW Patrol ♪ 400 00:19:27,741 --> 00:19:30,377 ♪ Go, go, go, go ♪ 401 00:19:30,510 --> 00:19:32,946 Rubble, clear the tunnel! Marshall! 402 00:19:33,013 --> 00:19:36,182 Get your water cannons ready to make us a slippery slope. 403 00:19:36,249 --> 00:19:41,554 404 00:19:41,621 --> 00:19:43,657 Let's help these elephants get out of here. 405 00:19:43,723 --> 00:19:46,660 Tracker, we'll hook your cables between that slab of rock 406 00:19:46,726 --> 00:19:48,628 and the PAW Patroller's tow hook. 407 00:19:48,695 --> 00:19:50,530 You got it, Ryder! 408 00:19:50,563 --> 00:19:52,565 (Barking) Cables! 409 00:19:52,632 --> 00:19:57,370 410 00:19:57,470 --> 00:20:00,273 Now let's get our big friends onto the slab! 411 00:20:04,577 --> 00:20:06,579 Go on! Fetch the banana! 412 00:20:10,984 --> 00:20:13,820 Marshall, blast the floor of the tunnel with water. 413 00:20:13,887 --> 00:20:16,723 Robo-Dog, put the Patroller in reverse and back up. 414 00:20:16,790 --> 00:20:18,325 (Barking) 415 00:20:18,391 --> 00:20:21,895 416 00:20:21,962 --> 00:20:23,396 (Trumpeting) 417 00:20:25,265 --> 00:20:28,001 Phew! That was close. 418 00:20:28,068 --> 00:20:29,502 (Trumpeting) 419 00:20:29,502 --> 00:20:31,905 Bueno! A bee-free watering hole! 420 00:20:31,972 --> 00:20:34,007 Thanks for your help, PAW Patrol. 421 00:20:34,074 --> 00:20:37,744 No problem. Whenever you need to move an animal, big or small, 422 00:20:37,811 --> 00:20:40,213 just yelp for help! 423 00:20:40,280 --> 00:20:42,349 (Trumpeting) 424 00:20:42,415 --> 00:20:44,417 ♪ P-P-P-PAW-PAW-PAW Patrol ♪ 425 00:20:50,856 --> 00:20:52,824 RYDER: We're almost at the campsite, pups! 426 00:20:52,891 --> 00:20:54,626 MARSHALL: Can't wait! Roasted weenies, yum! 427 00:20:54,693 --> 00:20:56,294 ROCKY: And s'mores, too! 428 00:20:56,361 --> 00:20:59,164 Sure hope the weather stays nice for our campout. 429 00:20:59,231 --> 00:21:02,467 I'll check my eyes in the skies. 430 00:21:02,534 --> 00:21:04,402 (Thunder rumbling) Uh-oh. Looks like 431 00:21:04,469 --> 00:21:06,505 there's some thunderstorms approaching, Ryder. 432 00:21:06,571 --> 00:21:08,140 No worries, Skye. 433 00:21:08,206 --> 00:21:10,475 Those dark clouds are headed towards Big Rock Canyon. 434 00:21:10,542 --> 00:21:12,244 We'll camp far away from there. 435 00:21:12,310 --> 00:21:14,346 Robo-Dog, change of plan. 436 00:21:14,412 --> 00:21:16,047 Take us near the Wingnuts' ranch. 437 00:21:16,114 --> 00:21:17,482 (Barking) 438 00:21:19,484 --> 00:21:23,121 (Pups cheering) 439 00:21:24,256 --> 00:21:26,758 440 00:21:26,825 --> 00:21:29,327 That full moon looks really big! 441 00:21:29,394 --> 00:21:32,097 No wonder wolves howl at it. 442 00:21:32,164 --> 00:21:33,431 You mean like this? 443 00:21:33,498 --> 00:21:36,101 (Howling) 444 00:21:38,103 --> 00:21:41,673 That's wolf for "Hey, Mr. Moon, turn down your night light." 445 00:21:41,740 --> 00:21:42,908 (Laughing) 446 00:21:42,974 --> 00:21:44,509 (Distant yodeling) 447 00:21:44,576 --> 00:21:46,845 Marshall, you're the expert on animal sounds. 448 00:21:46,912 --> 00:21:48,413 What kind of critter is that? 449 00:21:48,480 --> 00:21:52,083 (Distant yodeling) 450 00:21:52,150 --> 00:21:54,686 I don't know! Maybe it's a Martian. 451 00:21:54,686 --> 00:21:55,687 (Chuckling) 452 00:21:55,687 --> 00:21:57,522 Howdy, partners! 453 00:21:57,589 --> 00:21:59,724 It's just me, Mr. Wingnut, 454 00:21:59,791 --> 00:22:02,027 the yodeling cowpoke! 455 00:22:02,093 --> 00:22:05,230 ♪ Yodel-puppy-hoo ♪ 456 00:22:05,297 --> 00:22:07,866 Sounds really good, Mr. Wingnut! 457 00:22:07,933 --> 00:22:10,535 Thanks! I learned how to yodel so I can entertain 458 00:22:10,602 --> 00:22:13,405 the customers at my diner. But for some reason, 459 00:22:13,472 --> 00:22:16,408 Mrs. Wingnut wants me to practice far away 460 00:22:16,475 --> 00:22:19,077 from her and the animals. 461 00:22:19,144 --> 00:22:24,049 ♪ Singin' and playin' my guitar is what I like to do ♪ 462 00:22:24,115 --> 00:22:26,751 ♪ Well, I am just a-yodelin' ♪ 463 00:22:26,818 --> 00:22:29,721 ♪ Yodel-puppy-hoo ♪ 464 00:22:29,788 --> 00:22:32,724 (Howling) 465 00:22:32,724 --> 00:22:34,159 (Laughing) 466 00:22:34,226 --> 00:22:36,161 Well, I best be moseying on. 467 00:22:36,228 --> 00:22:39,331 I'm a-looking for a canyon with a mighty fine echo. 468 00:22:39,397 --> 00:22:40,932 Bye-bye! 469 00:22:40,999 --> 00:22:42,634 (Yodeling) 470 00:22:44,136 --> 00:22:45,770 (Howling) 471 00:22:45,837 --> 00:22:48,306 ♪ Singin' and playin' my guitar ♪ 472 00:22:48,373 --> 00:22:51,009 ♪ Is what I like to do ♪ 473 00:22:51,076 --> 00:22:53,778 ♪ Well, I am just a yodelin' ♪ 474 00:22:53,845 --> 00:22:56,114 ♪ Yodel-puppy-hoo ♪ 475 00:22:56,181 --> 00:22:58,683 ♪ Singin' on the prairie ♪ 476 00:22:58,683 --> 00:23:01,686 ♪ With a howdy-doody-doo ♪ 477 00:23:01,686 --> 00:23:04,489 ♪ So come along and sing this song ♪ 478 00:23:04,556 --> 00:23:07,192 ♪ Yodel-puppy-hoo ♪ 479 00:23:09,895 --> 00:23:11,329 (Howling) 480 00:23:11,396 --> 00:23:13,398 Wolves? Yikes! 481 00:23:15,901 --> 00:23:17,169 (Howling) 482 00:23:18,570 --> 00:23:21,706 Those wolves sound scary and close! 483 00:23:21,706 --> 00:23:25,544 I'd better call the PAW Patrol! 484 00:23:25,610 --> 00:23:27,612 (Snoring) Nighty-night, camper pups! 485 00:23:27,712 --> 00:23:29,447 Tomorrow we're going to have even more fun! 486 00:23:29,514 --> 00:23:31,116 (Phone ringing) 487 00:23:31,183 --> 00:23:32,717 Hi, Mr. Wingnut. 488 00:23:32,751 --> 00:23:35,954 Ryder! I was practicing my yodeling in Big Rock Canyon, 489 00:23:36,021 --> 00:23:37,722 and wolves started chasing me! 490 00:23:37,756 --> 00:23:39,858 (Howling) 491 00:23:39,925 --> 00:23:42,027 Uh-oh! They're getting closer! 492 00:23:42,093 --> 00:23:44,396 (Screaming, yodeling) 493 00:23:44,463 --> 00:23:47,399 Oh no! Mr. Wingnut, you dropped your phone! 494 00:23:47,466 --> 00:23:48,800 Mr. Wingnut? 495 00:23:48,867 --> 00:23:51,069 Mr. Wingnut, we're on our way! 496 00:23:51,136 --> 00:23:54,139 No wolf is too howly, no pup is too small! 497 00:23:55,774 --> 00:23:58,877 PAW Patrol, to the PAW Patroller! 498 00:23:58,944 --> 00:24:01,546 PUPS: Ryder needs us! 499 00:24:01,680 --> 00:24:03,215 Whoopsie! Whoa! 500 00:24:03,281 --> 00:24:04,749 Marshall, watch out! 501 00:24:04,816 --> 00:24:06,017 Whoa-oh-oh! 502 00:24:06,084 --> 00:24:07,519 (Crashing) 503 00:24:07,586 --> 00:24:10,989 Looks like I turned our camp-out into a wipeout! 504 00:24:11,056 --> 00:24:13,258 (Laughing) 505 00:24:13,325 --> 00:24:19,731 506 00:24:19,798 --> 00:24:21,800 (Laughing) 507 00:24:24,803 --> 00:24:27,873 PAW Patrol ready for action, Ryder, sir! 508 00:24:27,939 --> 00:24:31,910 Thanks, pups! Robo-Dog, follow the signal to Big Rock Canyon. 509 00:24:31,977 --> 00:24:34,012 That's where Mr. Wingnut dropped his phone. 510 00:24:34,079 --> 00:24:35,914 He's being chased by wolves. 511 00:24:35,981 --> 00:24:40,585 (Barking) 512 00:24:40,719 --> 00:24:42,754 Wolves? Poor Mr. Wingnut! 513 00:24:42,821 --> 00:24:45,757 And Big Rock Canyon is where that big storm is headed. 514 00:24:45,824 --> 00:24:48,093 That's why we have to hurry. 515 00:24:48,160 --> 00:24:51,797 Mr. Wingnut probably isn't very far away from his phone. 516 00:24:51,863 --> 00:24:53,298 (Yodeling) 517 00:24:53,365 --> 00:24:55,400 When we find it, we can find him. 518 00:24:55,467 --> 00:24:58,937 So for this mission, we'll need an inside and an outside crew. 519 00:24:59,004 --> 00:25:02,707 Chase, I need you to use the PAW Patroller's megaphone 520 00:25:02,774 --> 00:25:05,310 to call out to Mr. Wingnut, and help us find him 521 00:25:05,377 --> 00:25:06,812 in that big dark canyon. 522 00:25:06,878 --> 00:25:08,780 Chase is on the case. 523 00:25:08,847 --> 00:25:10,448 Then I'll need you, Zuma, 524 00:25:10,515 --> 00:25:12,417 to use your sonar to track the sound 525 00:25:12,484 --> 00:25:14,152 from Mr. Wingnut's yodeling. 526 00:25:14,219 --> 00:25:16,154 Let's dive in! 527 00:25:16,221 --> 00:25:18,223 Now for the outside pup crew. 528 00:25:18,290 --> 00:25:20,325 There's a lot of rocks in those canyons, 529 00:25:20,392 --> 00:25:22,427 so I'll need Rubble. 530 00:25:22,494 --> 00:25:24,596 You'll use your rig to move any boulders 531 00:25:24,696 --> 00:25:27,065 that might be in the way to us reaching Mr. Wingnut. 532 00:25:27,132 --> 00:25:29,334 Rubble on the double! 533 00:25:29,401 --> 00:25:33,171 And Marshall! Since you're great at speaking to animals, 534 00:25:33,238 --> 00:25:34,706 I'll need you to tell those wolves 535 00:25:34,706 --> 00:25:36,308 to stay away from Mr. Wingnut. 536 00:25:36,374 --> 00:25:38,009 (Howling) 537 00:25:38,076 --> 00:25:42,414 That's wolf for "I'm ready for a ruff-ruff rescue!" 538 00:25:42,481 --> 00:25:44,282 (Laughing) All right! 539 00:25:44,349 --> 00:25:46,451 PAW Patrol is on a roll! 540 00:25:46,518 --> 00:25:47,686 (Barking) 541 00:25:47,752 --> 00:25:49,788 ♪ PAW Patrol ♪ 542 00:25:49,855 --> 00:25:52,657 ♪ Go, go, go, go ♪ 543 00:25:52,657 --> 00:25:54,092 ♪ Rubble! ♪ 544 00:25:54,159 --> 00:25:55,794 (Howling) 545 00:25:55,861 --> 00:25:58,263 ♪ Go, go, go, go ♪ 546 00:25:58,330 --> 00:25:59,664 ♪ Marshall! ♪ 547 00:25:59,698 --> 00:26:04,870 548 00:26:04,936 --> 00:26:08,273 ♪ Go, go, go, go ♪ 549 00:26:08,340 --> 00:26:11,510 ♪ Go, go, go, go ♪ 550 00:26:11,576 --> 00:26:13,578 ♪ Go, go, go, go ♪ 551 00:26:16,497 --> 00:26:18,599 Nice wolfies! Go away, please. 552 00:26:18,666 --> 00:26:20,368 Shoo? 553 00:26:20,434 --> 00:26:22,837 (Thunder crashing) 554 00:26:22,904 --> 00:26:25,206 (Siren wailing) 555 00:26:25,273 --> 00:26:26,507 (Gasping) 556 00:26:26,574 --> 00:26:28,576 There's Mr. Wingnut's cell phone! 557 00:26:29,777 --> 00:26:31,612 But no Mr. Wingnut! 558 00:26:34,115 --> 00:26:35,950 Okay, Chase. Use the megaphone 559 00:26:36,017 --> 00:26:38,019 to ask Mr. Wingnut to start yodeling. 560 00:26:43,224 --> 00:26:46,561 Here goes! Mr. Wingnut, I hope you can hear me! 561 00:26:46,627 --> 00:26:50,464 Please yodel as loud as you can so we can find you! 562 00:26:52,633 --> 00:26:54,468 (Yodeling) 563 00:26:54,535 --> 00:26:56,938 ♪ I'm over here-ee-o-ee-oh ♪ 564 00:26:58,539 --> 00:27:00,374 (Howling) 565 00:27:00,441 --> 00:27:03,744 Huh! Every time I yodel, they howl. 566 00:27:03,811 --> 00:27:07,648 Almost like... they think I'm their leader! 567 00:27:07,715 --> 00:27:09,817 Maybe I can sneak by them! 568 00:27:12,820 --> 00:27:14,655 (Shrieking) 569 00:27:14,722 --> 00:27:16,357 Hurry, PAW Patrol! 570 00:27:16,424 --> 00:27:18,192 ♪ Yodel-ay-hee-hoo ♪ 571 00:27:18,259 --> 00:27:21,195 (Howling) 572 00:27:21,262 --> 00:27:23,397 (Rumbling) 573 00:27:23,464 --> 00:27:26,200 Are you getting a fix on Mr. Wingnut's location? 574 00:27:26,267 --> 00:27:28,603 My sonar shows a lot of soundwaves 575 00:27:28,669 --> 00:27:30,104 bouncing off boulders. 576 00:27:30,171 --> 00:27:33,107 Looks like it's really noisy in that canyon! 577 00:27:33,107 --> 00:27:36,110 The echo is probably making every noise even louder. 578 00:27:36,143 --> 00:27:37,745 So where is he? 579 00:27:37,812 --> 00:27:40,882 These sound waves show his yodeling is coming from... 580 00:27:40,948 --> 00:27:42,383 right there! 581 00:27:42,450 --> 00:27:44,018 But he's got company. 582 00:27:44,118 --> 00:27:47,255 Good work, Zuma! Time to shoo away those wolves. 583 00:27:47,321 --> 00:27:50,258 Marshall, head south east into the canyon. 584 00:27:50,324 --> 00:27:53,294 That's where Mr. Wingnut is, and the wolves! 585 00:27:53,361 --> 00:27:56,531 Roger that. I'll tell them to go away like this: 586 00:27:56,597 --> 00:27:58,299 (Howling) 587 00:27:58,366 --> 00:28:00,468 (Howling echoes) 588 00:28:00,535 --> 00:28:03,137 Oh no! Sounds like another wolf! 589 00:28:03,137 --> 00:28:05,907 (Howling) 590 00:28:05,973 --> 00:28:08,643 Phew! I guess they found another leader. 591 00:28:08,709 --> 00:28:10,378 I think it's safe to get out-- (Rumbling) 592 00:28:10,444 --> 00:28:11,812 Uh-oh! 593 00:28:13,214 --> 00:28:14,649 (Crashing) 594 00:28:16,851 --> 00:28:18,286 (Wailing) 595 00:28:20,988 --> 00:28:23,791 (Howling) 596 00:28:23,858 --> 00:28:25,326 Great job, Marshall! 597 00:28:25,393 --> 00:28:27,995 It sounds like they think you're their leader now. 598 00:28:28,095 --> 00:28:29,330 I think you're right, Rubble! 599 00:28:29,397 --> 00:28:30,965 I'll just lead them out of here. 600 00:28:31,098 --> 00:28:32,300 (Howling) 601 00:28:34,902 --> 00:28:38,005 Marshall, it's working! I'll go rescue Mr. Wingnut. 602 00:28:42,009 --> 00:28:45,112 Mr. Wingnut! It's Rubble! Where are you? 603 00:28:45,179 --> 00:28:47,014 MR. WINGNUT: Trapped behind this big rock! 604 00:28:47,114 --> 00:28:50,117 But shh! The sound of all the yodels and howls 605 00:28:50,151 --> 00:28:51,852 started a rock slide! 606 00:28:51,919 --> 00:28:54,121 Ryder, we've got a problem. 607 00:28:54,155 --> 00:28:55,690 So we heard, Rubble. 608 00:28:55,756 --> 00:28:58,793 Zuma's sonar showed the soundwaves getting extra loud. 609 00:28:58,859 --> 00:29:01,462 We've got another problem, Ryder. 610 00:29:01,529 --> 00:29:03,831 The thunderstorm we were trying to stay away from, 611 00:29:03,898 --> 00:29:05,499 it's almost here! 612 00:29:05,566 --> 00:29:07,335 We've got to get Mr. Wingnut out of there 613 00:29:07,401 --> 00:29:09,036 before the canyon floods. 614 00:29:09,136 --> 00:29:11,205 Rubble, try to move that boulder out of the way. 615 00:29:14,041 --> 00:29:16,444 Ryder, this boulder is too big. 616 00:29:16,510 --> 00:29:18,312 Keep trying, Rubble. 617 00:29:18,379 --> 00:29:20,948 Ryder, it looks like Marshall is leader of the pack. 618 00:29:21,082 --> 00:29:23,784 Check this out. (Howling) 619 00:29:23,851 --> 00:29:25,453 Great work, Marshall! 620 00:29:26,787 --> 00:29:30,157 (Howling) 621 00:29:30,224 --> 00:29:32,126 Noise! That's it! 622 00:29:32,193 --> 00:29:35,162 Marshall, lead your new pack onto the PAW Patroller! 623 00:29:35,229 --> 00:29:36,230 ALL: Really?! 624 00:29:36,297 --> 00:29:37,999 Okay. This way, friends! 625 00:29:38,099 --> 00:29:39,901 (Howling) 626 00:29:41,769 --> 00:29:43,638 Chase, get the megaphone ready! 627 00:29:43,704 --> 00:29:46,107 We're gonna sound blast that big, bad boulder. 628 00:29:55,149 --> 00:29:58,119 So pups, these are my new friends, um, 629 00:29:58,119 --> 00:30:01,022 Wolf, Wolfette, and little Wolfie. 630 00:30:01,122 --> 00:30:02,256 Hi! Hello! 631 00:30:02,323 --> 00:30:03,658 Hello! What's up? 632 00:30:03,724 --> 00:30:05,593 (Howling) 633 00:30:07,595 --> 00:30:09,730 Chase, activate your megaphone! 634 00:30:09,797 --> 00:30:12,133 We'll aim the speaks right at that big rock. 635 00:30:16,103 --> 00:30:18,940 Rubble, Mr. Wingnut, cover your ears! 636 00:30:21,776 --> 00:30:24,579 We're about to have a rock concert! 637 00:30:24,645 --> 00:30:27,081 My megaphone is ready, the mic is hot, 638 00:30:27,114 --> 00:30:28,716 and the volume is cranked up! 639 00:30:28,783 --> 00:30:30,117 It's time to howl! 640 00:30:30,184 --> 00:30:31,953 A-one and a-two, and a... 641 00:30:32,086 --> 00:30:34,855 (Howling) 642 00:30:34,922 --> 00:30:36,591 (Howls blaring) 643 00:30:36,657 --> 00:30:40,761 Wow! Your super sound waves are really rocking that boulder! 644 00:30:40,828 --> 00:30:42,697 (Howls blaring) 645 00:30:42,763 --> 00:30:44,665 (Cracking) 646 00:30:45,666 --> 00:30:47,168 It worked! 647 00:30:50,771 --> 00:30:53,474 Run, Mr. Wingnut! Before the canyon floods! 648 00:30:53,541 --> 00:31:02,650 649 00:31:02,717 --> 00:31:05,119 Robo-Dog, get us out of the canyon! 650 00:31:05,152 --> 00:31:06,721 Super speed reverse! 651 00:31:06,787 --> 00:31:08,122 (Barking) 652 00:31:14,128 --> 00:31:15,596 (Gasping) 653 00:31:15,663 --> 00:31:18,165 Huh! What are wolves doing here? 654 00:31:18,232 --> 00:31:20,668 Don't worry, we're all friends! (Chuckling) 655 00:31:23,905 --> 00:31:26,240 Thanks, Ryder and pups! And wolf friends! 656 00:31:26,307 --> 00:31:29,911 Your super-loud howls saved me from that flooded canyon. 657 00:31:29,977 --> 00:31:33,247 You're welcome! Whenever you yodel yourself into trouble, 658 00:31:33,314 --> 00:31:34,649 just yelp for help! 659 00:31:34,715 --> 00:31:37,618 That's a yippee-kaye-ay, yessiree! 660 00:31:37,685 --> 00:31:40,488 ♪ Yodel-oh-de-lay-hee-hoo ♪ 661 00:31:40,555 --> 00:31:42,990 (Laughing, howling) 662 00:31:43,090 --> 00:31:44,725 ♪ P-P-P-PAW-PAW-PAW Patrol ♪ 663 00:31:47,260 --> 00:31:57,270