1
00:00:00,901 --> 00:00:02,836
♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪
2
00:00:02,903 --> 00:00:04,304
♪ We'll be there
on the double ♪
3
00:00:04,371 --> 00:00:07,274
♪ Whenever there's a problem ♪
4
00:00:07,341 --> 00:00:09,309
♪ Round Adventure Bay ♪
5
00:00:09,376 --> 00:00:11,411
♪ Ryder and his team of pups ♪
6
00:00:11,478 --> 00:00:12,946
♪ Will come and save
the day ♪
7
00:00:13,013 --> 00:00:16,316
♪ Marshall, Rubble, Chase,
Rocky, Zuma, Skye ♪
8
00:00:16,383 --> 00:00:18,151
♪ Yeah,
they're on the way ♪
9
00:00:18,218 --> 00:00:20,287
♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪
10
00:00:20,354 --> 00:00:22,923
♪ Whenever
you're in trouble ♪
11
00:00:22,990 --> 00:00:24,391
♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪
12
00:00:24,458 --> 00:00:26,426
♪ We'll be there
on the double ♪
13
00:00:26,493 --> 00:00:28,295
♪ No job is too big,
no pup is too small ♪
14
00:00:28,362 --> 00:00:30,731
♪ PAW Patrol,
we're on a roll ♪
15
00:00:30,797 --> 00:00:34,902
♪ So here we go, PAW Patrol,
whoa-oh-oh ♪
16
00:00:34,968 --> 00:00:38,205
♪ PAW Patrol,
whoa-oh-oh-oh, PAW Patrol ♪
17
00:00:44,708 --> 00:00:45,510
{\an7}Honk, honk!
18
00:00:45,510 --> 00:00:47,444
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hVroom!
(Imitating brakes screeching)
19
00:00:47,444 --> 00:00:50,081
{\an7}Cool truck, Marshall.
Can I play?
20
00:00:50,081 --> 00:00:53,642
{\an7}Sure, Rubble. Whoa!
21
00:00:55,741 --> 00:00:56,279
{\an7}Aww.
22
00:00:56,279 --> 00:00:59,246
{\an7}How are we going to get
that wheel out of there?
23
00:00:59,246 --> 00:01:00,147
{\an7}Hmm. Rocky,
24
00:01:00,147 --> 00:01:03,081
{\an7}\h\hhow about we try out
that new tool of yours?
25
00:01:03,081 --> 00:01:03,741
{\an7}Let’s do it.
26
00:01:03,741 --> 00:01:06,246
{\an7}(Barking)
Extender.
27
00:01:07,708 --> 00:01:09,576
{\an7}Cool!
28
00:01:10,543 --> 00:01:11,246
{\an7}Nice work.
29
00:01:11,246 --> 00:01:15,081
{\an7}Now, just a little glue...
30
00:01:16,038 --> 00:01:18,038
{\an7}And it’s good as new. Vroom!
31
00:01:18,038 --> 00:01:21,411
{\an7}\hOh, careful, Marshall.
The glue isn’t dry yet.
32
00:01:21,411 --> 00:01:24,411
{\an7}How do you know? Oh. Whoops!
33
00:01:24,411 --> 00:01:25,543
{\an7}(All laughing)
34
00:01:25,543 --> 00:01:30,576
{\an7}\h\h\h\h\hMy, my, my,
you’re a real beauty.
35
00:01:30,576 --> 00:01:32,213
{\an7}\h\hYou’re right,
Mayor Humdinger.
36
00:01:32,213 --> 00:01:35,114
{\an7}\h\h\h\hMy prized tulips
certainly are beauties.
37
00:01:35,114 --> 00:01:41,213
{\an7}\hPlease. The only beauty I’m
talking about is right here--
38
00:01:41,213 --> 00:01:44,147
{\an7}my mustache.
39
00:01:44,147 --> 00:01:44,774
{\an7}Excuse me.
40
00:01:44,774 --> 00:01:47,741
{\an7}Any minute now, a photographer
will be here to take my picture
41
00:01:47,741 --> 00:01:52,807
{\an7}\h\h\h\h\h\hfor the cover of
Magnificent Mustaches Magazine
42
00:01:52,807 --> 00:01:56,411
{\an7}\h\h\hbecause I have
the most magnificent
43
00:01:56,411 --> 00:01:58,038
{\an7}mustache of them all!
44
00:01:58,038 --> 00:02:00,279
{\an7}\hOf course.
(Chuckling)
45
00:02:00,279 --> 00:02:04,642
{\an7}\h\h\h\h\h\hAnd only the
teensiest bit lopsided.
46
00:02:04,642 --> 00:02:07,345
{\an7}Ha! Don’t listen to her,
\h\h\h\h\h\h\hmy beauty.
47
00:02:07,345 --> 00:02:10,444
{\an7}Although, you are a tad crooked.
48
00:02:10,444 --> 00:02:12,543
{\an7}Nothing a little trim won’t fix.
49
00:02:12,543 --> 00:02:14,477
{\an7}(Buzzing, then stopping)
50
00:02:14,477 --> 00:02:15,213
{\an7}(Groaning)
51
00:02:15,213 --> 00:02:19,213
{\an7}There must be an on switch
\hon this thing somewhere.
52
00:02:19,213 --> 00:02:19,774
{\an7}Oops!
53
00:02:19,774 --> 00:02:23,038
{\an7}Hope I didn’t take too much off.
54
00:02:23,576 --> 00:02:25,807
{\an7}Ahh! My mustache!
\h\h\h\hIt’s gone!
55
00:02:25,807 --> 00:02:29,114
{\an7}Oh, where are you, my beauty?
56
00:02:29,114 --> 00:02:30,147
{\an7}(Gasping)
57
00:02:30,147 --> 00:02:30,774
{\an7}(Meowing)
58
00:02:30,774 --> 00:02:33,774
{\an7}No, no, that’s not a toy!
\h\h\h\hIt’s my mustache!
59
00:02:33,774 --> 00:02:36,180
{\an7}(Groaning)
60
00:02:36,180 --> 00:02:38,180
{\an7}(Wind gusting)
61
00:02:38,180 --> 00:02:40,873
{\an7}Hurry, kitties.
\hget that down.
62
00:02:40,873 --> 00:02:41,477
{\an7}Kitties?
63
00:02:41,477 --> 00:02:45,246
{\an7}What? You don’t recognize
\hme without my mustache?
64
00:02:45,246 --> 00:02:47,444
{\an7}It’s me, see?
65
00:02:47,444 --> 00:02:48,774
{\an7}(Meowing in disinterest)
66
00:02:48,774 --> 00:02:50,147
{\an7}Well, if you won’t help,
67
00:02:50,147 --> 00:02:54,279
{\an7}then I’ll call someone who will.
68
00:02:54,279 --> 00:02:55,147
{\an7}Keep pulling!
69
00:02:55,147 --> 00:02:56,543
{\an7}You almost got it!
70
00:02:56,543 --> 00:02:57,246
{\an7}Whoa!
71
00:02:57,246 --> 00:03:01,444
{\an7}\hYay! The truck’s
not stuck anymore.
72
00:03:01,444 --> 00:03:03,312
{\an7}Uh, Marshall?
73
00:03:03,312 --> 00:03:05,543
{\an7}Oh. Whoops.
74
00:03:05,543 --> 00:03:06,807
{\an7}(All laughing)
75
00:03:06,807 --> 00:03:08,675
{\an7}(Phone ringing)
76
00:03:08,675 --> 00:03:09,642
{\an7}Ryder, it’s me.
77
00:03:09,642 --> 00:03:12,246
{\an7}\h\hMayor Humdinger?
You look different.
78
00:03:12,246 --> 00:03:13,774
{\an7}Did you cut your hair?
79
00:03:13,774 --> 00:03:14,576
{\an7}No. Listen.
80
00:03:14,576 --> 00:03:16,609
{\an7}My beauty is stuck
\h\hhigh in a tree,
81
00:03:16,609 --> 00:03:18,873
{\an7}where I can’t reach it.
82
00:03:18,873 --> 00:03:20,147
{\an7}Your beauty?
83
00:03:20,147 --> 00:03:22,477
{\an7}\h\h\hHe must mean
one of his kitties.
84
00:03:22,477 --> 00:03:23,609
{\an7}Oh, well, don’t worry, Mayor.
85
00:03:23,609 --> 00:03:27,246
{\an7}No job is too high.
No pup is too small!
86
00:03:27,246 --> 00:03:28,279
{\an7}(Beeping)
87
00:03:28,279 --> 00:03:30,741
{\an7}PAW Patrol, to the Lookout!
88
00:03:30,741 --> 00:03:33,642
{\an7}\h\h\h\h\hPUPS:
Ryder, needs us!
89
00:03:33,642 --> 00:03:34,840
{\an7}Whoa!
90
00:03:34,840 --> 00:03:36,246
{\an7}Uh-oh!
91
00:03:36,246 --> 00:03:38,345
{\an7}(Yelping)
92
00:03:38,345 --> 00:03:40,873
{\an7}Hey, the truck’s not stuck.
93
00:03:40,873 --> 00:03:42,642
{\an7}Um, Marshall?
94
00:03:42,642 --> 00:03:45,543
{\an7}(All laughing)
95
00:03:45,543 --> 00:03:54,510
{\an7}♪
96
00:03:54,510 --> 00:03:56,741
{\an7}(Bell ringing)
97
00:03:59,477 --> 00:04:03,279
{\an7}PAW Patrol ready for
action, Ryder, sir,
98
00:04:03,279 --> 00:04:04,312
{\an7}Thanks for hurrying, pups.
99
00:04:04,312 --> 00:04:07,213
{\an7}\h\h\h\hOne of Mayor Humdinger
kitties just stuck in a tree.
100
00:04:07,213 --> 00:04:09,840
{\an7}\h\h\h\hWell, at least
I think it’s a kitty.
101
00:04:09,840 --> 00:04:12,411
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hAnyway,
it’s up to us to get it down.
102
00:04:12,411 --> 00:04:15,246
{\an7}So, for this mission,
\h\h\h\h\hI’ll need...
103
00:04:15,246 --> 00:04:15,873
{\an7}Marshall.
104
00:04:15,873 --> 00:04:18,774
{\an7}\h\hI need you to use your
ladder to reach the kitty.
105
00:04:18,774 --> 00:04:22,180
{\an7}\hI’m ready for a
ruff-ruff rescue.
106
00:04:22,180 --> 00:04:23,279
{\an7}And Chase,
107
00:04:23,279 --> 00:04:24,642
{\an7}I need you to bring your net,
108
00:04:24,642 --> 00:04:26,510
{\an7}in case the kitty falls.
109
00:04:26,510 --> 00:04:28,444
{\an7}Chase is on the case.
110
00:04:28,444 --> 00:04:31,378
{\an7}\h\h\h\h\h\h\hAll right!
PAW Patrol is on a roll!
111
00:04:31,378 --> 00:04:33,939
{\an7}(Barking, howling)
112
00:04:35,708 --> 00:04:37,576
{\an7}♪ PAW Patrol, go, go, go, go ♪
113
00:04:37,576 --> 00:04:40,609
{\an7}Whoa, whoa! Whoa!
114
00:04:40,609 --> 00:04:42,378
{\an7}♪ PAW Patrol ♪
\h\h\h\hWhoa!
115
00:04:42,378 --> 00:04:45,873
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h(Barking)
♪ Go, go, go, go, go, go ♪
116
00:04:45,873 --> 00:04:52,246
{\an7}♪
117
00:04:52,444 --> 00:04:53,939
{\an7}\h\h\h\hWhoa!
♪ Marshall! ♪
118
00:04:53,939 --> 00:04:54,873
{\an7}(Barking)
119
00:04:54,873 --> 00:04:58,246
{\an7}♪ Go, go, go, go, go, go ♪
120
00:04:58,246 --> 00:05:01,246
{\an7}♪ Go, go, go, PAW Patrol ♪
121
00:05:01,246 --> 00:05:02,840
{\an7}(Siren sounding)
122
00:05:02,840 --> 00:05:04,609
{\an7}♪ Go, go, go ♪
123
00:05:04,609 --> 00:05:05,444
{\an7}♪ Chase ♪
124
00:05:05,444 --> 00:05:07,279
{\an7}♪ Go, go, go, go, go, go ♪
125
00:05:07,279 --> 00:05:11,939
{\an7}♪ Go, go, go, go,
\hgo, go, go, go ♪
126
00:05:11,939 --> 00:05:15,510
{\an7}♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪
127
00:05:16,642 --> 00:05:17,840
{\an7}(Engine revving)
128
00:05:17,840 --> 00:05:20,807
{\an7}(Sirens blaring)
129
00:05:20,807 --> 00:05:24,906
{\an7}(Sirens blaring)
130
00:05:28,903 --> 00:05:30,804
(Sirens blaring)
131
00:05:30,871 --> 00:05:32,473
Hurry, PAW Patrol!
132
00:05:32,540 --> 00:05:33,674
My beauty is still
stuck up there
133
00:05:33,741 --> 00:05:36,410
and the photographer
is on their way.
134
00:05:36,477 --> 00:05:37,645
Don't worry, Mayor Humdinger.
135
00:05:37,711 --> 00:05:40,347
The pups and
I will rescue your--
136
00:05:40,414 --> 00:05:43,317
Is that your mustache?
137
00:05:43,384 --> 00:05:44,618
Well, of course
it's my mustache.
138
00:05:44,685 --> 00:05:46,720
What did you think I meant?
139
00:05:48,255 --> 00:05:49,590
Never mind.
140
00:05:49,657 --> 00:05:52,893
Okay, Marshall,
let's get that mustache down.
141
00:05:52,960 --> 00:05:54,128
I'm on it, Ryder.
142
00:05:54,194 --> 00:05:57,898
(Barking)
Ladder.
143
00:05:59,733 --> 00:06:02,269
That's strange,
there are two mustaches,
144
00:06:02,336 --> 00:06:03,971
and one's...
(Gasping)
145
00:06:04,038 --> 00:06:05,206
...moving!
(Chirping)
146
00:06:05,272 --> 00:06:07,141
Whoa!
(Chirping)
147
00:06:07,208 --> 00:06:08,142
I've got him!
148
00:06:08,209 --> 00:06:09,610
(Barking)
Net!
149
00:06:13,681 --> 00:06:15,082
(Squeaking)
150
00:06:15,149 --> 00:06:16,450
Good save, Chase.
151
00:06:16,517 --> 00:06:18,819
Make that double save.
Hello, Caterpillar.
152
00:06:18,886 --> 00:06:20,788
I'm sorry for
calling you a mustache.
153
00:06:20,854 --> 00:06:22,590
(Squeaking)
154
00:06:22,656 --> 00:06:25,526
Please!
What about my mustache?
155
00:06:25,593 --> 00:06:26,360
(Cawing)
156
00:06:26,427 --> 00:06:27,628
(Squeaking)
157
00:06:27,695 --> 00:06:29,496
(Cawing)
158
00:06:29,563 --> 00:06:32,967
Oh! Don't just sit there!
Fly after it!
159
00:06:33,100 --> 00:06:34,768
(Groaning)
160
00:06:34,835 --> 00:06:37,371
It's okay, Mayor,
we've got this.
161
00:06:37,438 --> 00:06:41,308
Skye, I need you to find
a crow with a mustache.
162
00:06:41,375 --> 00:06:43,143
This pup's gotta--
163
00:06:43,210 --> 00:06:45,412
wait. Did you say "mustache"?
164
00:06:48,015 --> 00:06:50,117
I found the crow, Ryder.
165
00:06:50,117 --> 00:06:51,919
Stay on that crow, Skye.
166
00:06:51,986 --> 00:06:53,587
Excuse me, Miss Crow,
167
00:06:53,654 --> 00:06:56,156
could you please give me
back that mustache?
168
00:06:56,223 --> 00:06:57,524
(Cawing)
169
00:06:57,591 --> 00:06:59,326
Then, maybe we can trade.
170
00:06:59,393 --> 00:07:01,829
Wouldn't you rather
have a nice...
171
00:07:03,197 --> 00:07:04,665
(Gasping)
Corn cob!
172
00:07:04,732 --> 00:07:06,834
(Barking)
Grabber claw!
173
00:07:11,138 --> 00:07:12,473
(Cawing)
174
00:07:12,540 --> 00:07:14,441
(Wind gusting)
175
00:07:14,508 --> 00:07:16,677
Just missed!
176
00:07:22,550 --> 00:07:25,853
Uh-oh! There it goes!
177
00:07:27,588 --> 00:07:29,123
Farmer Al! Farmer Al!
178
00:07:29,189 --> 00:07:30,457
You have a mustache!
179
00:07:30,524 --> 00:07:33,427
I do!
Thanks for noticing, Skye.
180
00:07:33,494 --> 00:07:36,096
No, wait! Farmer Al,
that's not what I meant!
181
00:07:36,163 --> 00:07:38,098
(Gasping)
Oh, no!
182
00:07:38,098 --> 00:07:39,934
Now, how am I
gonna get it?
183
00:07:41,835 --> 00:07:44,104
Okay, Mayor,
do you want a paper mustache
184
00:07:44,138 --> 00:07:45,606
or should I just draw one?
185
00:07:45,673 --> 00:07:48,442
(Sighing)
Surprise me.
186
00:07:51,979 --> 00:07:55,950
Wow, Alex, it's even better
than the real thing.
187
00:07:56,951 --> 00:07:58,285
Ahh!
188
00:07:58,352 --> 00:07:59,853
Why is it purple?
To match his hat.
189
00:07:59,920 --> 00:08:01,655
(Phone ringing)
Skye to Ryder.
190
00:08:01,722 --> 00:08:03,924
I tried to follow the mustache
on Farmer Al's truck,
191
00:08:03,991 --> 00:08:06,560
but I lost it when he
drove into a tunnel.
192
00:08:06,627 --> 00:08:09,897
He must be headed for the woods.
We're on our way!
193
00:08:11,932 --> 00:08:13,534
(Siren sounding)
194
00:08:13,601 --> 00:08:15,269
Hurry, Ryder!
I need to have that mustache
195
00:08:15,336 --> 00:08:19,440
before the
photographer gets here!
196
00:08:20,474 --> 00:08:21,442
Who's that?
197
00:08:21,508 --> 00:08:22,943
Ahh!
The photographer!
198
00:08:23,010 --> 00:08:25,145
Oh, I'm not ready to have
my picture taken yet.
199
00:08:25,179 --> 00:08:26,881
I can't wait for Ryder.
200
00:08:26,947 --> 00:08:30,551
I got to rescue
my mustache myself.
201
00:08:30,618 --> 00:08:33,888
I'm coming, my beauty!
202
00:08:36,790 --> 00:08:39,860
Hmm.
It is a pretty good mustache.
203
00:08:39,927 --> 00:08:41,629
(Siren sounding)
204
00:08:41,695 --> 00:08:43,097
He's not stopping, Ryder.
205
00:08:43,097 --> 00:08:44,999
I don't think
Farmer Al can see us.
206
00:08:45,099 --> 00:08:47,668
Then, we'll have to get that
mustache off Bettina ourselves.
207
00:08:47,735 --> 00:08:49,703
Marshall, use your hose.
208
00:08:49,770 --> 00:08:51,872
Yeah! Let's splash that 'stache!
209
00:08:51,939 --> 00:08:54,174
(Barking)
Water cannon!
210
00:08:54,241 --> 00:08:56,443
(Siren sounding)
211
00:08:57,912 --> 00:08:58,913
(Lowing)
212
00:08:58,979 --> 00:09:00,180
I got it!
213
00:09:01,515 --> 00:09:03,984
(Clucking)
214
00:09:04,118 --> 00:09:06,120
Aww. I had it.
215
00:09:06,120 --> 00:09:09,590
Ryder, the mustache landed
on Mayor Goodway's car.
216
00:09:09,657 --> 00:09:11,258
Turn around, pups.
217
00:09:11,325 --> 00:09:14,428
(Brakes screeching)
218
00:09:16,163 --> 00:09:18,232
Hey! That's mine!
219
00:09:18,299 --> 00:09:19,900
(Clucking)
220
00:09:19,967 --> 00:09:22,970
Ahh! Get it off!
Get it off!
221
00:09:26,640 --> 00:09:29,944
Wait for me, my beauty!
222
00:09:30,077 --> 00:09:32,813
(Wind gusting)
223
00:09:32,880 --> 00:09:35,583
You won't get away
from me this time.
224
00:09:35,649 --> 00:09:37,551
(Cackling)
225
00:09:37,618 --> 00:09:40,955
Oh, drat. This marker
mustache is untwirlable.
226
00:09:41,088 --> 00:09:43,791
Mayor Humdinger, wait!
227
00:09:44,925 --> 00:09:46,360
Ahh, at last.
228
00:09:46,427 --> 00:09:49,396
Nothing can stop me from getting
my beauty back where it--
229
00:09:49,463 --> 00:09:50,798
(Snoring)
(Gasping)
230
00:09:50,864 --> 00:09:51,966
(Snoring)
231
00:09:52,099 --> 00:09:53,534
(Gulping)
On second thought,
232
00:09:53,601 --> 00:09:55,469
it looks better on you.
233
00:09:55,536 --> 00:09:59,340
(Rumbling)
234
00:09:59,406 --> 00:10:00,641
Uh-oh.
235
00:10:00,708 --> 00:10:02,176
He looks stuck, Ryder.
236
00:10:02,243 --> 00:10:04,111
We'll have to move
that rock to get him out.
237
00:10:04,111 --> 00:10:06,881
But we can't go in there!
We might wake up the bear.
238
00:10:06,947 --> 00:10:09,884
We just need
a little extra help.
239
00:10:11,285 --> 00:10:14,488
Okay, Rocky, use your new
tool to reach that rock.
240
00:10:14,555 --> 00:10:18,592
(Barking)
Extender!
241
00:10:22,129 --> 00:10:23,264
Come on!
This way!
242
00:10:23,330 --> 00:10:24,498
Shh.
243
00:10:24,565 --> 00:10:26,500
(Snoring)
Ahh...
244
00:10:26,567 --> 00:10:28,068
(Grunting)
(Gasping)
245
00:10:28,135 --> 00:10:29,270
ALL:
Shhh!
246
00:10:29,336 --> 00:10:30,804
(Snoring)
247
00:10:30,871 --> 00:10:31,739
Phew!
248
00:10:31,805 --> 00:10:32,907
He made it!
You're okay!
249
00:10:32,973 --> 00:10:34,074
I am,
250
00:10:34,074 --> 00:10:35,910
but my mustache
is still in there!
251
00:10:35,976 --> 00:10:38,078
We're not giving up yet. Rocky?
252
00:10:38,078 --> 00:10:39,580
Got it.
253
00:10:42,216 --> 00:10:44,151
(Snoring)
254
00:10:44,218 --> 00:10:46,353
Ta-da!
255
00:10:46,420 --> 00:10:48,222
My mustache!
256
00:10:48,289 --> 00:10:51,659
Oh, I missed you so much!
257
00:10:58,832 --> 00:11:00,634
There.
What do you think?
258
00:11:00,701 --> 00:11:03,671
Ahh...
It's magnificent.
259
00:11:03,737 --> 00:11:06,106
I don't know how
to thank you, Ryder.
260
00:11:06,173 --> 00:11:07,775
Really, I don't.
261
00:11:07,841 --> 00:11:09,810
(Chuckling)
You're welcome, Mayor.
262
00:11:09,877 --> 00:11:11,111
Whenever you're in trouble--
263
00:11:11,111 --> 00:11:12,146
Yeah, yeah, yeah.
264
00:11:12,213 --> 00:11:13,614
I'll yelp for help.
265
00:11:13,681 --> 00:11:15,249
Now, I have a picture to take.
266
00:11:15,316 --> 00:11:16,850
Ryder!
Guess what!
267
00:11:16,917 --> 00:11:19,286
The photographer was
so excited to see us,
268
00:11:19,353 --> 00:11:21,188
she invited us to be
in the picture, too!
269
00:11:21,255 --> 00:11:25,559
What?! But you don't
have mustaches!
270
00:11:25,626 --> 00:11:27,394
They do now!
(Chuckling)
271
00:11:27,461 --> 00:11:30,431
♪ P-P-P, PAW, PAW, PAW Patrol ♪
272
00:11:30,497 --> 00:11:33,534
Okay, everyone say "pup-stache"!
273
00:11:33,601 --> 00:11:35,269
ALL:
"Pup-stache"!
274
00:11:35,336 --> 00:11:36,770
Hmph. "Pup-stache".
275
00:11:36,837 --> 00:11:38,706
♪ P-P-P PAW, PAW,
PAW Patrol ♪
276
00:11:45,219 --> 00:11:46,821
Look, sweetums,
277
00:11:46,887 --> 00:11:48,789
the carnival
is going to be ready
278
00:11:48,856 --> 00:11:51,058
as soon as the final pieces
arrive on the train.
279
00:11:51,125 --> 00:11:53,160
I just can't wait
to play all the games
280
00:11:53,227 --> 00:11:55,997
and walk through
the spooky fun funhouse.
281
00:11:56,063 --> 00:11:57,031
(Cawing)
282
00:11:57,098 --> 00:11:58,065
(Yelping)
283
00:11:58,132 --> 00:11:59,066
(Clucking)
284
00:11:59,133 --> 00:12:00,968
(Chuckling)
I just adore
285
00:12:01,035 --> 00:12:03,471
good old-fashioned scary fun.
286
00:12:03,537 --> 00:12:05,640
(Clucking)
287
00:12:08,142 --> 00:12:09,810
I thought you pups
might want to practice
288
00:12:09,877 --> 00:12:12,346
this game of toy lizard toss
before the carnival.
289
00:12:12,413 --> 00:12:13,447
Oh, yeah!
Thanks, Ryder!
290
00:12:13,514 --> 00:12:15,650
I want to play!
291
00:12:16,651 --> 00:12:18,152
Watch this.
292
00:12:21,889 --> 00:12:23,758
Wow!
Right in the bucket!
293
00:12:23,824 --> 00:12:26,861
Nice! I bet you're going
to win a cute little stuffy.
294
00:12:26,927 --> 00:12:29,130
If I do, it's yours, Rubble.
295
00:12:29,196 --> 00:12:32,199
Thanks, Chase, but it's
more fun to win it yourself.
296
00:12:32,266 --> 00:12:33,301
Can I try?
297
00:12:33,367 --> 00:12:37,004
Of course.
Ready, set...
298
00:12:40,408 --> 00:12:41,475
(Gasping)
299
00:12:41,542 --> 00:12:43,177
Whoa!
300
00:12:43,210 --> 00:12:45,346
(Chuckling)
301
00:12:45,413 --> 00:12:48,683
(Chuckling)
Looks like Ryder won a Marshall.
302
00:12:48,749 --> 00:12:51,819
(All laughing)
303
00:12:51,886 --> 00:12:54,689
(Whistle blaring)
304
00:13:02,196 --> 00:13:05,666
Hey, stunt fans! Daring
Danny X here with my latest
305
00:13:05,733 --> 00:13:08,369
and greatest extreme sport,
306
00:13:08,436 --> 00:13:10,371
no snow snowboarding.
307
00:13:10,438 --> 00:13:11,872
Why wait till winter?
308
00:13:11,939 --> 00:13:14,408
I just took my old board
and fixed it up
309
00:13:14,475 --> 00:13:17,311
with a slipperiest
substance known to humankind,
310
00:13:17,378 --> 00:13:18,913
banana peels.
311
00:13:18,980 --> 00:13:22,049
I can't believe no one's
ever thought of this before.
312
00:13:22,116 --> 00:13:24,352
Now, watch me do a test run.
313
00:13:27,655 --> 00:13:31,225
Huh? Hmm.
Just need more of a slope.
314
00:13:32,994 --> 00:13:35,396
Whoa!
315
00:13:35,463 --> 00:13:37,098
Good thing I'm wearing a helmet.
316
00:13:37,231 --> 00:13:40,868
Hmm. Maybe I need
a few more peels.
317
00:13:42,436 --> 00:13:47,274
Yum. After eating 46 of these,
they're still pretty good.
318
00:13:47,341 --> 00:13:50,177
(Whistle blaring)
319
00:13:55,650 --> 00:13:57,418
(Screeching)
320
00:14:02,256 --> 00:14:04,458
Well, look at that,
my train's stuck.
321
00:14:04,525 --> 00:14:07,395
I better call the PAW Patrol.
322
00:14:13,934 --> 00:14:18,406
Almost! Drop in, please,
like a good toy lizard.
323
00:14:18,472 --> 00:14:19,607
(Blowing)
324
00:14:19,674 --> 00:14:22,710
Woo-hoo!
You totally did it!
325
00:14:22,777 --> 00:14:25,846
Maybe not totally,
but thanks, Zuma.
326
00:14:25,913 --> 00:14:27,882
(Phone ringing)
327
00:14:27,949 --> 00:14:31,218
Hi, Engineer Ed.
Is everything okay?
328
00:14:31,252 --> 00:14:33,921
Ryder, I'm afraid I'm
in a serious pickle.
329
00:14:33,988 --> 00:14:35,957
I was hauling
the stuff for the carnival
330
00:14:36,023 --> 00:14:38,059
and my cargo car got
jammed in the tunnel.
331
00:14:38,125 --> 00:14:41,462
Now, I can't move an inch.
332
00:14:41,529 --> 00:14:43,197
Don't worry, we're on our way.
333
00:14:43,264 --> 00:14:46,434
No train is too snug.
No pup is too small.
334
00:14:46,500 --> 00:14:47,735
(Beeping)
335
00:14:47,802 --> 00:14:50,404
PAW Patrol, to the Lookout!
336
00:14:50,471 --> 00:14:52,239
ALL:
Ryder needs us.
337
00:14:54,475 --> 00:14:56,344
Whoa!
338
00:14:56,410 --> 00:14:57,378
(Howling)
339
00:14:57,445 --> 00:14:59,180
Marshall, watch out!
340
00:14:59,246 --> 00:15:00,214
Whoa!
341
00:15:00,281 --> 00:15:01,282
(Crashing)
342
00:15:01,349 --> 00:15:03,184
I guess lizards like me.
343
00:15:03,250 --> 00:15:05,186
(All laughing)
344
00:15:05,186 --> 00:15:14,629
♪
345
00:15:14,695 --> 00:15:16,230
(Bell ringing)
346
00:15:20,201 --> 00:15:23,604
PAW Patrol ready for
action, Ryder, sir.
347
00:15:23,671 --> 00:15:25,339
Thanks for hurrying, pups.
348
00:15:25,406 --> 00:15:26,707
Engineer Ed just told me
349
00:15:26,774 --> 00:15:28,476
that the train with
all the carnival equipment
350
00:15:28,542 --> 00:15:29,510
is stuck in the tunnel.
351
00:15:29,577 --> 00:15:30,745
(Grunting)
352
00:15:30,811 --> 00:15:33,948
Aww. All the kids
will be so disappointed.
353
00:15:34,015 --> 00:15:35,983
All the pups will be, too.
354
00:15:36,050 --> 00:15:37,218
That's why we have to make sure
355
00:15:37,251 --> 00:15:39,020
the train reaches
the fairgrounds.
356
00:15:39,086 --> 00:15:41,022
So, for this mission,
I'll need...
357
00:15:41,155 --> 00:15:42,456
Rubble.
358
00:15:42,523 --> 00:15:43,858
I need you to use your drill
359
00:15:43,924 --> 00:15:45,726
to make the tunnel
wider for the train.
360
00:15:45,793 --> 00:15:48,663
Rubble on the double!
361
00:15:48,729 --> 00:15:50,164
And Rocky,
362
00:15:50,164 --> 00:15:51,899
I'll need you
to use your forklift
363
00:15:51,966 --> 00:15:54,435
to move the
carnival gear back in place.
364
00:15:54,502 --> 00:15:56,337
Green means go!
365
00:15:56,404 --> 00:15:59,640
All right!
PAW Patrol is on a roll!
366
00:15:59,707 --> 00:16:01,208
(Barking, howling)
367
00:16:03,778 --> 00:16:05,179
♪ PAW Patrol, go, go, go, go ♪
368
00:16:05,212 --> 00:16:08,582
(Barking)
♪ Go, go, go, go, go, go ♪
369
00:16:08,649 --> 00:16:10,418
♪ PAW Patrol ♪
370
00:16:10,484 --> 00:16:13,854
(Barking)
♪ Go, go, go, go, go, go, go ♪
371
00:16:13,921 --> 00:16:16,090
(Barking)
372
00:16:16,190 --> 00:16:19,260
♪
373
00:16:20,194 --> 00:16:21,329
Yeah!
♪ Rubble ♪
374
00:16:21,395 --> 00:16:25,199
♪ Go, go, go, go, go, go, go ♪
375
00:16:25,232 --> 00:16:27,802
♪ Go, go, go, go,
go, go, go, go ♪
376
00:16:27,868 --> 00:16:30,104
♪ PAW Patrol ♪
377
00:16:30,204 --> 00:16:32,039
♪ Go, go, go, go, go, go ♪
378
00:16:32,106 --> 00:16:33,240
♪ Rocky ♪
379
00:16:33,307 --> 00:16:36,110
♪ Go, go, go, go, go ♪
380
00:16:36,210 --> 00:16:39,647
♪ Go, go, go, go,
go, go, go, go ♪
381
00:16:39,714 --> 00:16:42,883
♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪
382
00:16:42,950 --> 00:16:45,586
(Engine revving)
383
00:16:48,623 --> 00:16:58,165
♪
384
00:17:05,319 --> 00:17:06,494
{\an7}Am I glad to see you.
385
00:17:06,494 --> 00:17:09,527
{\an7}Oh, what a crummy
time to get stuck.
386
00:17:09,527 --> 00:17:11,220
{\an7}The whole town’s waiting on me.
387
00:17:11,220 --> 00:17:15,187
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\hIt’ll be okay.
Just show us where you’re stuck.
388
00:17:15,187 --> 00:17:16,923
{\an7}\h\h\hOh, I can see
how it got caught.
389
00:17:16,923 --> 00:17:19,758
{\an7}\h\h\h\hRubble, can you
make that tunnel wider?
390
00:17:19,758 --> 00:17:22,428
{\an7}And save the carnival?
\h\h\h\h\h\h\hYou bet!
391
00:17:22,428 --> 00:17:24,494
{\an7}(Barking) Drill!
392
00:17:30,527 --> 00:17:33,352
{\an7}Rocky, let’s put that cargo
\h\h\hback where it belongs
393
00:17:33,352 --> 00:17:36,428
{\an7}and this train should
just roll through on.
394
00:17:36,428 --> 00:17:38,857
{\an7}I’m on it!
395
00:17:40,352 --> 00:17:43,395
{\an7}PAW Patrol, you’re the best.
396
00:17:47,055 --> 00:17:47,857
{\an7}How’s this look, Ryder?
397
00:17:47,857 --> 00:17:51,088
{\an7}\hGreat, Rubble, and the cargo
car’s almost straightened out.
398
00:17:51,088 --> 00:17:55,154
{\an7}\h\h\h\h\h\hI just have
one more thing to load.
399
00:17:55,428 --> 00:17:58,494
{\an7}\h\h\h\h\h\hCome here!
You have to see this!
400
00:17:59,461 --> 00:18:01,088
{\an7}(All laughing)
401
00:18:01,088 --> 00:18:04,154
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h(Chuckling)
I look all wiggly-wobbly!
402
00:18:04,154 --> 00:18:07,022
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\hMe, too!
Why the long face, Ryder?
403
00:18:07,022 --> 00:18:09,253
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h(Chuckling)
’Cause my legs got short!
404
00:18:09,253 --> 00:18:13,286
{\an7}What’s wrong with short legs?
\h\h\h\h\h\h\h\h\h(Chuckling)
405
00:18:15,560 --> 00:18:17,857
{\an7}Nice and secure.
Let’s get going.
406
00:18:17,857 --> 00:18:21,428
{\an7}We’ll ride here to make sure
\h\h\heverything stays put.
407
00:18:21,428 --> 00:18:24,088
{\an7}And I’ll finish cleaning up.
408
00:18:24,088 --> 00:18:25,121
{\an7}(Beeping)
409
00:18:25,121 --> 00:18:27,022
{\an7}Engineer Ed, we’re all aboard.
410
00:18:27,022 --> 00:18:30,154
{\an7}Let’s go set up the carnival.
411
00:18:32,956 --> 00:18:34,593
{\an7}(Straining)
412
00:18:34,593 --> 00:18:38,055
{\an7}Hmm, maybe one more banana.
413
00:18:38,055 --> 00:18:39,428
{\an7}(Stomach grumbling)
414
00:18:39,428 --> 00:18:41,989
{\an7}Oh, or maybe not.
415
00:18:41,989 --> 00:18:42,956
{\an7}Wait, I know!
416
00:18:42,956 --> 00:18:45,395
{\an7}My trusty mini rocket booster!
417
00:18:45,395 --> 00:18:49,395
{\an7}This should give me
\hthe speed I need.
418
00:18:53,220 --> 00:18:55,154
{\an7}Whoa!
419
00:18:55,154 --> 00:18:57,154
{\an7}(Whistle blaring)
420
00:18:57,154 --> 00:18:58,187
{\an7}Uh-oh!
421
00:18:58,187 --> 00:19:00,593
{\an7}Watch out! I’m up here!
422
00:19:00,593 --> 00:19:03,187
{\an7}Whoa!
423
00:19:03,187 --> 00:19:04,956
{\an7}(Screeching)
424
00:19:04,956 --> 00:19:07,923
{\an7}\h\hGotta fly!
Faster, arms!
425
00:19:07,923 --> 00:19:10,560
{\an7}That’s not good!
426
00:19:12,923 --> 00:19:14,395
{\an7}Oh, no!
427
00:19:17,121 --> 00:19:18,527
{\an7}Daring Danny?
428
00:19:18,527 --> 00:19:20,494
{\an7}X!
429
00:19:20,494 --> 00:19:24,923
{\an7}\hRubble, go after Danny
and make sure he’s safe.
430
00:19:24,923 --> 00:19:27,055
{\an7}I’m on my way.
431
00:19:27,593 --> 00:19:29,319
{\an7}Whoa!
\h\h\h\h\h\hWhoa!
432
00:19:29,319 --> 00:19:30,659
{\an7}Ryder!
433
00:19:30,659 --> 00:19:32,890
{\an7}Don’t worry, Rocky,
\h\h\hwe’ll get you.
434
00:19:32,890 --> 00:19:36,659
{\an7}\h\h\hSkye, I need you
to rescue Rocky fast!
435
00:19:36,659 --> 00:19:38,395
{\an7}This puppy gotta fly!
436
00:19:38,395 --> 00:19:41,253
{\an7}\h\h\hWhoa! This wasn’t
the stunt I planned on!
437
00:19:41,253 --> 00:19:45,395
{\an7}\h\h\h\h\h\hBut I gotta say,
extreme teacup riding rules!
438
00:19:45,395 --> 00:19:47,352
{\an7}Woo-hoo!
439
00:19:47,352 --> 00:19:48,088
{\an7}Whoa! Phew!
440
00:19:48,088 --> 00:19:53,220
{\an7}I better catch up with Danny
\hbefore that big box does!
441
00:19:54,527 --> 00:19:55,593
{\an7}Whoa!
442
00:19:55,593 --> 00:19:59,319
{\an7}Uh-oh! That’s a whole
\h\h\hbunch of trees!
443
00:20:01,352 --> 00:20:03,626
{\an7}Whoa! Oh, cool ride!
444
00:20:03,626 --> 00:20:07,395
{\an7}\h\h\hBut I wish I hadn’t
eaten so many... bananas!
445
00:20:07,395 --> 00:20:08,659
{\an7}(Gasping)
446
00:20:08,659 --> 00:20:10,428
{\an7}Yikes!
447
00:20:11,253 --> 00:20:14,088
{\an7}Ahh! This is really... fun.
448
00:20:14,088 --> 00:20:17,560
{\an7}I just wish I knew
where I was going.
449
00:20:19,121 --> 00:20:23,154
{\an7}Ryder, I’m over the mountain,
\h\hbut I don’t see Rocky yet.
450
00:20:23,154 --> 00:20:25,659
{\an7}\hRemember, he’s sliding
on the funhouse mirror.
451
00:20:25,659 --> 00:20:29,154
{\an7}\h\hIf Rocky can reflect
some sun off the mirror,
452
00:20:29,154 --> 00:20:31,989
{\an7}\hwe can figure out
exactly where he is.
453
00:20:31,989 --> 00:20:35,055
{\an7}Rocky, can you flash some
sunlight off your mirror,
454
00:20:35,055 --> 00:20:35,758
{\an7}like a signal?
455
00:20:35,758 --> 00:20:39,395
{\an7}I’ll try it, but I have
to flip it around first.
456
00:20:40,187 --> 00:20:42,319
{\an7}(Barking)
\h\hClaw!
457
00:20:48,022 --> 00:20:50,253
{\an7}\h\h\h\h\h(Chuckling)
That was kind of fun!
458
00:20:50,253 --> 00:20:53,319
{\an7}Now, to catch some rays!
459
00:20:53,593 --> 00:20:56,725
{\an7}Skye, look for my signal!
460
00:20:59,187 --> 00:21:04,121
{\an7}Rocky, I see it, and I’m
\hcoming to pick you up.
461
00:21:04,121 --> 00:21:06,187
{\an7}(Barking)
\h\hHook!
462
00:21:08,593 --> 00:21:11,527
{\an7}I’m right here, Skye.
463
00:21:13,220 --> 00:21:16,055
{\an7}Boy, that was some ride.
464
00:21:16,055 --> 00:21:19,055
{\an7}Ryder, I’ve got Rocky.
465
00:21:19,055 --> 00:21:22,395
{\an7}\h\h\h\hGreat work.
Now, to save Danny.
466
00:21:26,560 --> 00:21:27,461
{\an7}(Gasping)
467
00:21:27,461 --> 00:21:30,593
{\an7}That looks too deep,
\h\h\h\heven for me!
468
00:21:30,593 --> 00:21:32,725
{\an7}(Horn honking)
469
00:21:34,187 --> 00:21:37,253
{\an7}Rubble, help!
I’m over here!
470
00:21:37,253 --> 00:21:39,692
{\an7}Hold on! I see you!
471
00:21:39,692 --> 00:21:41,253
{\an7}Whoa!
472
00:21:41,253 --> 00:21:43,022
{\an7}(Cackling)
473
00:21:43,022 --> 00:21:44,395
{\an7}(Yelping)
474
00:21:44,395 --> 00:21:46,154
{\an7}(Groaning)
475
00:21:46,154 --> 00:21:48,253
{\an7}Not on my watch.
476
00:21:48,253 --> 00:21:49,791
{\an7}That was close.
477
00:21:49,791 --> 00:21:51,593
{\an7}Extremely close. Thanks.
478
00:21:51,593 --> 00:21:57,121
{\an7}No problem. Now, let’s get the
\h\hstuff back to the carnival.
479
00:22:01,187 --> 00:22:04,626
{\an7}Did you see how I looked
in that funhouse mirror?
480
00:22:04,626 --> 00:22:07,088
{\an7}My legs looked so wobbly.
481
00:22:07,088 --> 00:22:07,791
{\an7}I sure did.
482
00:22:07,791 --> 00:22:11,659
{\an7}That big clown in the box
\h\hmade me jump so high.
483
00:22:11,659 --> 00:22:12,692
{\an7}(Chuckling)
484
00:22:12,692 --> 00:22:13,758
{\an7}Hey! Thanks.
485
00:22:13,758 --> 00:22:14,824
{\an7}Oh, thank you.
486
00:22:14,824 --> 00:22:16,461
{\an7}We wouldn’t have
had the carnival
487
00:22:16,461 --> 00:22:17,593
{\an7}without the PAW Patrol.
488
00:22:17,593 --> 00:22:20,692
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\hYou’re welcome.
Whenever your train gets stuck,
489
00:22:20,692 --> 00:22:23,154
{\an7}just yelp for help.
490
00:22:23,725 --> 00:22:26,319
{\an7}\hHave you guys been
inside the funhouse?
491
00:22:26,319 --> 00:22:27,824
{\an7}It’s really fun.
492
00:22:27,824 --> 00:22:28,857
{\an7}That’s okay, Ryder.
493
00:22:28,857 --> 00:22:32,121
{\an7}\h\h\h\h\hI think we’ve had
enough scary fun for today.
494
00:22:32,121 --> 00:22:34,352
{\an7}Yeah, and bananas.
495
00:22:34,352 --> 00:22:35,352
{\an7}(Stomach grumbling)
496
00:22:35,352 --> 00:22:38,626
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h(All laughing)
♪ P-P-P PAW PAW PAW Patrol ♪
497
00:22:41,540 --> 00:22:51,516
♪