1
00:00:01,034 --> 00:00:02,970
♪ PAW Patrol, PAW Patrol
2
00:00:03,003 --> 00:00:05,172
♪ We'll be there
on the double ♪
3
00:00:05,205 --> 00:00:07,641
♪ Whenever there's a problem
4
00:00:07,674 --> 00:00:09,977
♪ Round Adventure Bay
5
00:00:10,010 --> 00:00:11,812
♪ Ryder and his team of pups
6
00:00:11,845 --> 00:00:13,514
♪ Will come and save
the day ♪
7
00:00:13,547 --> 00:00:16,717
♪ Marshall, Rubble, Chase
Rocky, Zuma, Skye ♪
8
00:00:16,750 --> 00:00:18,418
♪ Yeah,
they're on the way ♪
9
00:00:18,452 --> 00:00:20,587
♪ PAW Patrol, PAW Patrol
10
00:00:20,621 --> 00:00:22,656
♪ Whenever
you're in trouble ♪
11
00:00:22,689 --> 00:00:25,192
♪ PAW Patrol, PAW Patrol
12
00:00:25,225 --> 00:00:26,827
♪ We'll be there
on the double ♪
13
00:00:26,860 --> 00:00:29,263
♪ No job is too big
no pup is too small ♪
14
00:00:29,296 --> 00:00:31,064
♪ PAW Patrol
we're on a roll ♪
15
00:00:31,098 --> 00:00:35,435
♪ So here we go, PAW Patrol
whoa-oh-oh ♪
16
00:00:35,469 --> 00:00:38,539
♪ PAW Patrol
whoa-oh-oh-oh, PAW Patrol ♪
17
00:00:44,519 --> 00:00:47,722
(Squawking)
18
00:00:47,755 --> 00:00:50,158
(Sighing)
First day of summer.
19
00:00:50,191 --> 00:00:52,360
Let's make sure it's a safe one.
20
00:00:52,393 --> 00:00:53,461
(Both gasping)
21
00:00:53,494 --> 00:00:55,330
Watch out! Duck!
22
00:00:58,166 --> 00:01:00,668
(Chuckling)
Sweet save, Skye.
23
00:01:00,702 --> 00:01:02,670
Ooh, what
are you making?
24
00:01:02,704 --> 00:01:04,505
You'll see.
25
00:01:04,539 --> 00:01:08,343
Uh, Marshall, I think you maybe
got a little carried away.
26
00:01:08,376 --> 00:01:11,145
(Chuckling)
I wondered why you pups
were getting taller.
27
00:01:11,179 --> 00:01:13,414
Wow, Marshall.
You really know how to
28
00:01:13,448 --> 00:01:15,750
bury yourself in your work.
29
00:01:15,783 --> 00:01:17,151
(All laughing)
30
00:01:17,185 --> 00:01:20,188
Spot any surpassingly
splendid seashells?
31
00:01:20,221 --> 00:01:22,757
Look!
This one is magnifique.
32
00:01:22,790 --> 00:01:24,993
Huh?
33
00:01:25,026 --> 00:01:26,694
That's not a bit
of beach bric-a-brac.
34
00:01:26,728 --> 00:01:30,031
Tis a turtle and the tiny
terrapin looks lost.
35
00:01:31,532 --> 00:01:34,569
Oh, this little guy must
be from the Turtle Island.
36
00:01:34,602 --> 00:01:36,604
We must take him home,
tout suite.
37
00:01:36,638 --> 00:01:39,841
Transporting that turtle top
to his turf will be trying.
38
00:01:39,874 --> 00:01:42,443
There's a ring of rocks
around Turtle Island.
39
00:01:42,477 --> 00:01:46,381
Do not worry, cousin,
I have the brilliant idea.
40
00:01:46,414 --> 00:01:49,417
Turtle Island? Hm.
I've never heard of it.
41
00:01:49,450 --> 00:01:51,753
It's a holy human-free habitat
42
00:01:51,786 --> 00:01:53,922
not far off the coast
of Foggy Bottom.
43
00:01:53,955 --> 00:01:56,591
Total turtle territory.
44
00:01:56,624 --> 00:01:59,394
A deserted island
near Foggy Bottom?
45
00:01:59,427 --> 00:02:03,898
I should claim it
and call it Soggy Foggy Bottom!
46
00:02:03,932 --> 00:02:05,166
(Laughing)
47
00:02:05,166 --> 00:02:06,434
(All meowing)
48
00:02:07,635 --> 00:02:09,437
What kind of octopus is that?
49
00:02:09,470 --> 00:02:12,373
I guess I'm more
like an octo-pup.
50
00:02:12,407 --> 00:02:13,808
(All laughing)
51
00:02:13,841 --> 00:02:15,944
Voila, my latest invention.
52
00:02:15,977 --> 00:02:18,980
I've been working
on these for months.
53
00:02:19,013 --> 00:02:21,449
Whoa! Fancy footwear, Francois.
54
00:02:21,482 --> 00:02:24,619
I present my water walkers.
55
00:02:24,652 --> 00:02:25,887
Observe.
56
00:02:25,920 --> 00:02:29,090
(Whirring)
57
00:02:29,190 --> 00:02:30,191
Wow!
58
00:02:35,597 --> 00:02:38,399
Those water walkers
are a whizzbang wonder.
59
00:02:38,433 --> 00:02:40,768
We can sail close
to Turtle Island,
60
00:02:40,802 --> 00:02:43,838
then I will water
walk around the rocks,
61
00:02:43,871 --> 00:02:47,308
and take you back
to your home shore.
62
00:02:47,342 --> 00:02:50,745
Ingenious idea.
Let's fetch the Flounder.
63
00:02:50,778 --> 00:02:53,815
With those water walkers,
I could be the first human
64
00:02:53,848 --> 00:02:55,149
on Turtle Island,
65
00:02:55,183 --> 00:02:59,153
and claim it all
for myself for me!
66
00:02:59,153 --> 00:03:00,955
(Laughing)
67
00:03:00,989 --> 00:03:02,357
(All meowing)
68
00:03:08,363 --> 00:03:10,832
Alright, kitties. Tickle time.
69
00:03:10,865 --> 00:03:13,601
(All meowing)
70
00:03:13,635 --> 00:03:17,538
No, no, no. It tickles!
(Laughing)
71
00:03:17,572 --> 00:03:19,774
Turtle Island, here I come.
72
00:03:19,807 --> 00:03:21,376
Or should I say,
73
00:03:21,409 --> 00:03:23,511
Soggy Foggy Bottom.
74
00:03:23,544 --> 00:03:25,446
(Laughing)
75
00:03:25,480 --> 00:03:27,448
(Shouting)
76
00:03:27,482 --> 00:03:28,683
(All meowing)
(Laughing)
77
00:03:28,716 --> 00:03:29,951
Cut it out, kitties.
78
00:03:29,984 --> 00:03:33,187
Here, feast on these
fine fishy treats instead.
79
00:03:33,221 --> 00:03:34,856
Meow?
80
00:03:34,889 --> 00:03:35,990
(Spitting)
81
00:03:36,024 --> 00:03:39,193
Merci for the squid
jerky save, cousin.
82
00:03:39,227 --> 00:03:41,963
(Gasping)
But where are my water walkers?
83
00:03:41,996 --> 00:03:46,000
(Shouting)
84
00:03:47,435 --> 00:03:50,405
That meddling mayor
filched your footwear.
85
00:03:50,438 --> 00:03:53,141
FRANCOIS:
And he does not
know how to use them!
86
00:03:53,174 --> 00:03:54,909
We must call the PAW Patrol.
87
00:03:56,177 --> 00:03:57,979
(Phone ringing)
88
00:03:58,012 --> 00:04:01,583
Ryder, Mayor Humdinger
took my water walkers,
89
00:04:01,616 --> 00:04:04,218
and now he is going
to Turtle Island.
90
00:04:04,252 --> 00:04:06,654
Those souped up shoes
are hard to handle.
91
00:04:06,688 --> 00:04:07,889
Humdinger may harm himself.
92
00:04:07,922 --> 00:04:10,024
And without the water walkers,
93
00:04:10,058 --> 00:04:14,162
I cannot return this
baby turtle to his home.
94
00:04:14,162 --> 00:04:16,431
Don't worry, help is on the way.
95
00:04:16,464 --> 00:04:18,199
No water walkers are too wacky,
96
00:04:18,232 --> 00:04:20,068
no pup is too small.
97
00:04:21,936 --> 00:04:25,173
Sea Patrol, to the beach tower!
98
00:04:25,173 --> 00:04:27,775
PUPS:
Ryder needs us!
99
00:04:27,809 --> 00:04:29,611
Uh-oh!
100
00:04:29,644 --> 00:04:31,779
Marshall, watch out!
101
00:04:31,813 --> 00:04:33,081
Whoa!
102
00:04:34,182 --> 00:04:36,618
I may look a little "pail",
103
00:04:36,651 --> 00:04:37,785
but I'm okay.
104
00:04:37,819 --> 00:04:39,954
(All laughing)
105
00:04:39,988 --> 00:04:45,460
♪
106
00:04:45,493 --> 00:04:47,495
(Barking)
107
00:04:50,131 --> 00:04:53,401
Sea Patrol ready for action,
Captain Ryder sir.
108
00:04:53,434 --> 00:04:55,203
Thanks for hurrying, pups.
109
00:04:55,236 --> 00:04:57,972
Mayor Humdinger took
some water walking shoes
110
00:04:58,006 --> 00:05:00,475
and now he's headed
for Turtle Island,
111
00:05:00,508 --> 00:05:02,443
but it's surrounded
by dangerous rocks,
112
00:05:02,477 --> 00:05:03,811
and he could get hurt.
113
00:05:03,845 --> 00:05:06,481
So, for this mission
I'll need Zuma.
114
00:05:06,514 --> 00:05:08,883
I need you to use your
grabber to help the Mayor
115
00:05:08,917 --> 00:05:09,951
out of the water.
116
00:05:09,984 --> 00:05:11,753
Let's dive in!
117
00:05:11,786 --> 00:05:15,490
And Rubble, I need you to
use your rig to move the rocks
118
00:05:15,523 --> 00:05:16,891
so we can reach the island.
119
00:05:16,925 --> 00:05:19,327
Rubble on the double.
120
00:05:19,360 --> 00:05:23,164
Alright,
Sea Patrol is on a roll!
121
00:05:23,164 --> 00:05:30,238
♪
122
00:05:30,271 --> 00:05:31,806
Load her up, Robo-Dog!
123
00:05:31,839 --> 00:05:33,641
(Barking)
124
00:05:33,675 --> 00:05:36,678
(Alarm blaring)
125
00:05:39,380 --> 00:05:43,117
♪ Go, go, go, go,
126
00:05:43,151 --> 00:05:46,621
♪ Go, go,
go, go ♪
127
00:05:48,222 --> 00:05:50,491
Robo-Dog, take us to sea!
128
00:05:50,525 --> 00:05:51,626
(Barking)
129
00:05:51,659 --> 00:05:57,198
♪
130
00:05:57,231 --> 00:06:00,201
♪ Go, go, go, go
131
00:06:00,234 --> 00:06:04,339
♪ Go, go,
go, go ♪
132
00:06:04,372 --> 00:06:06,207
♪ Go, go
133
00:06:06,240 --> 00:06:07,842
(Horn honking)
134
00:06:13,447 --> 00:06:15,215
Now that I've got
the hang of it,
135
00:06:15,248 --> 00:06:18,485
this water walking
is easy peasy.
136
00:06:18,518 --> 00:06:19,753
There it is!
137
00:06:19,786 --> 00:06:22,489
Soggy Foggy Bottom.
138
00:06:22,522 --> 00:06:24,391
Land ho!
139
00:06:24,424 --> 00:06:26,560
Whoa!
140
00:06:26,593 --> 00:06:31,298
(Shouting)
141
00:06:31,331 --> 00:06:32,332
(Grunting)
142
00:06:34,034 --> 00:06:35,836
(Spitting)
143
00:06:35,869 --> 00:06:38,839
Can't get these off!
144
00:06:38,872 --> 00:06:41,475
Oh, my feetsies are swollen.
145
00:06:41,508 --> 00:06:43,176
They need a massage.
146
00:06:43,210 --> 00:06:45,345
Hey, that's it,
147
00:06:45,378 --> 00:06:46,646
the first thing
I'll build here is
148
00:06:46,680 --> 00:06:49,282
the Soggy Foggy Bottom Foot Spa.
149
00:06:49,316 --> 00:06:51,818
(Grunting)
Oh, forget it.
150
00:06:51,852 --> 00:06:54,454
I have an island to claim.
151
00:06:57,457 --> 00:07:00,827
I pronounce this island
Soggy Foggy Bottom.
152
00:07:02,829 --> 00:07:06,166
(Squawking)
153
00:07:06,199 --> 00:07:08,435
Oh, this island is lovely.
154
00:07:08,468 --> 00:07:10,804
I should build
a luxury resort here.
155
00:07:11,872 --> 00:07:15,275
Yes, I'll call it
the Cabo San Hum--
156
00:07:15,308 --> 00:07:18,712
(Shouting)
157
00:07:19,980 --> 00:07:21,314
(Groaning)
158
00:07:21,348 --> 00:07:24,284
Huh? My noggin itches.
159
00:07:24,317 --> 00:07:25,786
(Chirping)
160
00:07:25,819 --> 00:07:29,656
All this exploring
is making me tired.
161
00:07:29,689 --> 00:07:32,025
Time for my afternoon nap.
162
00:07:32,058 --> 00:07:34,361
Shoo! I'm your new mayor.
163
00:07:34,394 --> 00:07:35,862
Show some respect.
164
00:07:40,400 --> 00:07:42,702
Hey, Ryder.
How goes the Humdinger hunt?
165
00:07:42,736 --> 00:07:44,671
We're on his trail!
166
00:07:44,704 --> 00:07:46,406
How's the baby turtle doing?
167
00:07:46,440 --> 00:07:48,975
Enjoying a ride on the Flounder,
168
00:07:49,009 --> 00:07:50,744
aren't you little one?
169
00:07:51,878 --> 00:07:53,346
Great.
170
00:07:54,748 --> 00:07:58,185
(Snoring)
171
00:07:58,218 --> 00:07:59,986
(Growling)
172
00:08:00,020 --> 00:08:01,822
What? Stop!
173
00:08:01,855 --> 00:08:03,857
How dare you move your Mayor?
174
00:08:03,890 --> 00:08:05,826
As my soggy subject,
175
00:08:05,859 --> 00:08:07,727
I command you to halt!
176
00:08:14,701 --> 00:08:16,369
RYDER:
There's Turtle Island.
177
00:08:16,403 --> 00:08:18,872
And look,
the Mayor's got a new ride!
178
00:08:18,905 --> 00:08:21,041
I command you to--
(Shouting)
179
00:08:23,977 --> 00:08:26,646
Zuma, grab the Mayor
before he hits the rocks.
180
00:08:26,646 --> 00:08:27,714
On it!
181
00:08:29,082 --> 00:08:31,852
(Shouting)
Help!
182
00:08:31,885 --> 00:08:34,988
Gotcha.
Now to get you on dry land.
183
00:08:37,124 --> 00:08:39,126
Phew.
(Shouting)
184
00:08:39,159 --> 00:08:40,260
Uh-oh!
185
00:08:40,293 --> 00:08:42,129
Help!
186
00:08:43,964 --> 00:08:46,032
Whoa!
187
00:08:46,066 --> 00:08:47,701
(Shouting)
188
00:08:47,734 --> 00:08:51,104
Ryder, we've got a whale
of a problem, dude.
189
00:08:51,138 --> 00:08:52,305
We need backup.
190
00:08:52,339 --> 00:08:54,708
Marshall, head to
Turtle Island right away!
191
00:08:54,741 --> 00:08:57,511
I'm ready for
a ruff-ruff rescue.
192
00:08:58,678 --> 00:09:02,449
(Sirens blaring)
193
00:09:02,482 --> 00:09:05,419
Marshall, use your water
cannon to move that Mayor.
194
00:09:05,452 --> 00:09:07,521
Ruff! Water cannons!
195
00:09:11,658 --> 00:09:14,628
Hey, watch it.
I bruise like a peach.
196
00:09:14,661 --> 00:09:17,130
Zuma, Mayor Humdinger
needs a landing pad.
197
00:09:17,164 --> 00:09:18,331
Coming up!
198
00:09:18,365 --> 00:09:20,200
(Barking)
Landing pad!
199
00:09:21,835 --> 00:09:25,639
Oh, I can't look.
200
00:09:25,672 --> 00:09:27,240
(Grunting)
201
00:09:27,274 --> 00:09:30,010
So sore.
202
00:09:30,043 --> 00:09:31,144
I'm going to build
the Soggy Foggy
203
00:09:31,178 --> 00:09:34,014
Sore Bottom Spa, too.
204
00:09:34,047 --> 00:09:37,350
I'll have these rocks out of
our way in no time, Ryder.
205
00:09:37,384 --> 00:09:40,120
A theme park would be nice here.
206
00:09:40,153 --> 00:09:43,857
Oh, I'm going to Dingerland.
207
00:09:43,890 --> 00:09:46,026
What? Somebody's trying
to take my claim!
208
00:09:46,059 --> 00:09:47,727
Oh, no you don't!
209
00:09:49,963 --> 00:09:53,366
Come back,
you pinchy flag swiper!
210
00:09:53,400 --> 00:09:54,801
(Grunting)
211
00:09:54,835 --> 00:09:57,304
A pit? On my island?
212
00:09:57,337 --> 00:09:59,706
(Scoffing)
I didn't approve this.
213
00:09:59,739 --> 00:10:01,708
Or those eggs!
214
00:10:01,741 --> 00:10:03,710
Although, I could
go for an omelet.
215
00:10:03,744 --> 00:10:05,145
(Rumbling)
216
00:10:05,178 --> 00:10:08,348
I can put all the rocks
back when we leave, Ryder.
217
00:10:08,381 --> 00:10:09,649
Good thinking, Rubble.
218
00:10:09,683 --> 00:10:11,985
We don't want to change
the turtle habitat.
219
00:10:12,018 --> 00:10:13,720
Now, where's Mayor Humdinger?
220
00:10:13,754 --> 00:10:15,122
Help!
(Gasping)
221
00:10:15,155 --> 00:10:17,390
That way!
Come on, pups!
222
00:10:18,992 --> 00:10:21,228
It looks like a pit where
a turtle lays its eggs.
223
00:10:21,261 --> 00:10:22,496
(Rumbling)
(Gasping)
224
00:10:22,529 --> 00:10:25,365
Uh-oh. The mother turtle
isn't going to like
225
00:10:25,398 --> 00:10:27,634
Mayor Humdinger in her nest.
226
00:10:27,634 --> 00:10:28,835
Rubble, use your crane.
227
00:10:28,869 --> 00:10:30,370
Roger that!
228
00:10:32,105 --> 00:10:34,341
Hang tight, Mayor.
We'll get you out.
229
00:10:34,374 --> 00:10:36,643
(Groaning)
230
00:10:36,643 --> 00:10:37,878
Hurry, Mayor.
231
00:10:37,911 --> 00:10:42,048
Oh, no. That moving mountain
doesn't like mayors.
232
00:10:42,082 --> 00:10:43,283
Get me out of here.
233
00:10:46,052 --> 00:10:48,722
Thanks for pulling me
out of there, PAW Patrol.
234
00:10:48,755 --> 00:10:52,659
Being around that big turtle is,
well, the pits.
235
00:10:52,692 --> 00:10:55,429
No problem, Mayor.
Whenever you're in too deep,
236
00:10:55,462 --> 00:10:56,930
just yelp for help.
237
00:10:56,963 --> 00:10:59,199
Now, get me off
this horrible island.
238
00:10:59,232 --> 00:11:01,668
I don't want it anymore.
239
00:11:01,668 --> 00:11:04,938
Oh, might as well
hang on to these.
240
00:11:04,971 --> 00:11:06,873
(Shouting)
Never mind!
241
00:11:06,907 --> 00:11:08,842
They were too noisy anyway.
242
00:11:08,875 --> 00:11:09,943
(Snapping)
243
00:11:12,946 --> 00:11:14,881
Almost there, Francois.
244
00:11:22,155 --> 00:11:23,423
Très bien.
245
00:11:23,457 --> 00:11:25,625
Ready for your ride home?
246
00:11:26,927 --> 00:11:28,662
No, thank you, Skye.
247
00:11:32,632 --> 00:11:34,634
I'll walk.
248
00:11:34,634 --> 00:11:35,936
(Giggling)
249
00:11:35,969 --> 00:11:37,437
(Humming)
250
00:11:37,471 --> 00:11:38,672
♪ P-P-P-P-P-PAW Patrol
251
00:11:45,853 --> 00:11:47,054
(Laughing)
252
00:11:47,088 --> 00:11:49,757
(Gasping)
Wow, Rubble! How'd you do that?
253
00:11:49,790 --> 00:11:52,326
Just being super duper--
254
00:11:52,360 --> 00:11:54,095
(Gasping)
Careful!
255
00:11:55,429 --> 00:11:57,932
(Sighing)
Phew. Close call.
256
00:11:57,965 --> 00:11:59,834
Uh-oh! Oops!
257
00:11:59,867 --> 00:12:01,335
(Giggling)
258
00:12:01,369 --> 00:12:02,370
MARSHALL:
Whoo!
259
00:12:03,404 --> 00:12:06,040
Dude, watch me pull a kick flip.
260
00:12:06,073 --> 00:12:08,275
(Gasping)
261
00:12:08,309 --> 00:12:10,411
Woo-hoo! That was pawsome!
262
00:12:10,444 --> 00:12:14,015
Now you try!
Just remember to--
263
00:12:14,048 --> 00:12:15,182
Whoa.
264
00:12:15,216 --> 00:12:17,685
Whoa, dude! That's gnarly!
265
00:12:17,718 --> 00:12:20,554
Whoa! Whoa!
266
00:12:20,588 --> 00:12:22,089
Whoa!
267
00:12:22,123 --> 00:12:24,258
Sorry, Mr. Postman.
268
00:12:24,292 --> 00:12:25,393
(Gasping)
269
00:12:25,426 --> 00:12:26,394
(Grunting)
270
00:12:26,427 --> 00:12:28,696
Hey, who turned off the sun?
271
00:12:28,729 --> 00:12:30,898
Oh, your poor bag.
272
00:12:30,931 --> 00:12:33,567
Now, Skye, don't despair.
273
00:12:33,601 --> 00:12:35,403
I've had this bag for years.
274
00:12:35,436 --> 00:12:37,471
It's high time I got a new one.
275
00:12:37,505 --> 00:12:38,572
(Sniffing)
276
00:12:38,606 --> 00:12:40,641
Something in here
smells really good,
277
00:12:40,675 --> 00:12:43,411
like bananas and coconuts!
278
00:12:43,444 --> 00:12:45,780
(Gasping)
There's a letter
stuck in the hole
279
00:12:45,813 --> 00:12:47,281
at the bottom of the bag!
280
00:12:47,315 --> 00:12:50,451
This is a disaster.
281
00:12:50,484 --> 00:12:54,055
It was sent to Ms. Marjorie
years and years ago!
282
00:12:54,088 --> 00:12:58,893
Thanks, Marshall. I'd never
have discovered it without you.
283
00:12:58,926 --> 00:13:01,996
Let's deliver it, pronto!
284
00:13:04,098 --> 00:13:08,102
I'm so distraught about
the huge delay, Ms. Marjorie.
285
00:13:08,202 --> 00:13:10,738
(Gasping)
That's okay.
286
00:13:10,771 --> 00:13:14,775
(Sniffing)
It's from my friend,
Harrigan Alki.
287
00:13:14,809 --> 00:13:16,210
I'd recognize the smell of his
288
00:13:16,210 --> 00:13:19,013
banana coconut
sunscreen anywhere.
289
00:13:19,046 --> 00:13:21,115
Hurricane Harrigan? Tubular!
290
00:13:21,215 --> 00:13:22,249
You've heard of him?
291
00:13:22,283 --> 00:13:25,519
Dudes, he's only
the best wind surfer ever!
292
00:13:25,553 --> 00:13:27,254
A real wave walker.
293
00:13:27,288 --> 00:13:29,123
I was a surf champ,
294
00:13:29,223 --> 00:13:32,793
and Harrigan was
a master wind surfer,
295
00:13:32,827 --> 00:13:34,862
but then he went off
looking for the big waves
296
00:13:34,895 --> 00:13:37,231
and I never heard
from him again.
297
00:13:37,231 --> 00:13:38,699
Until now.
298
00:13:41,202 --> 00:13:44,805
Harrigan says he
found an island paradise
299
00:13:44,839 --> 00:13:46,774
with the best waves.
300
00:13:46,807 --> 00:13:48,376
He wanted me to come and visit.
301
00:13:48,409 --> 00:13:50,678
But where? I don't see
a return address on it.
302
00:13:50,711 --> 00:13:53,981
By the stamp
I deduce it came from
303
00:13:54,015 --> 00:13:56,350
Lava Ledge Island.
304
00:13:56,384 --> 00:13:58,786
I wonder if Harrigan
is still there.
305
00:13:58,819 --> 00:14:01,222
It's been such a long time.
306
00:14:01,255 --> 00:14:03,324
You should go and find out!
307
00:14:03,357 --> 00:14:05,860
(Laughing)
I love that idea!
308
00:14:05,893 --> 00:14:07,828
I'm about ready
for an adventure.
309
00:14:07,862 --> 00:14:11,866
Maynard! Pack a bag!
We're going on a trip!
310
00:14:13,200 --> 00:14:16,370
Lava Ledge Island, here we come!
311
00:14:16,404 --> 00:14:18,572
(All cheering)
312
00:14:18,606 --> 00:14:20,508
Pawsome!
313
00:14:20,541 --> 00:14:22,043
Really?
And then, what did you say?
314
00:14:22,076 --> 00:14:23,377
(Blubbing)
315
00:14:23,411 --> 00:14:25,980
(Crashing)
Whoa!
316
00:14:26,013 --> 00:14:29,583
Oh, well. That was a notably
new noise. It sounds like--
317
00:14:31,218 --> 00:14:34,322
Oh, good grief!
An underwater volcano
318
00:14:34,355 --> 00:14:36,590
possibly preparing to pop.
319
00:14:36,624 --> 00:14:38,793
Time to exit the affected area!
320
00:14:42,596 --> 00:14:45,566
Oh, but I can't forsake
my finny fish friends.
321
00:14:46,701 --> 00:14:49,804
Flounder to PAW Patrol.
Maritime mayday!
322
00:14:51,205 --> 00:14:53,441
(Phone ringing)
323
00:14:53,474 --> 00:14:55,876
Hi, Captain Turbot,
you look worried.
324
00:14:55,910 --> 00:14:58,446
Yes, Ryder. I'm vexed about
an underwater volcano.
325
00:14:58,479 --> 00:15:01,449
I fear the fish won't
flee before it flares up.
326
00:15:01,482 --> 00:15:03,684
Captain, please get
safely away now.
327
00:15:03,718 --> 00:15:05,519
We'll take care of the fish.
328
00:15:05,553 --> 00:15:07,188
No volcano is too rumbly,
329
00:15:07,188 --> 00:15:09,190
no pup is too small.
330
00:15:10,925 --> 00:15:14,228
Sea Patrol, to the Beach Tower!
331
00:15:14,261 --> 00:15:16,197
ALL:
Ryder needs us!
332
00:15:20,201 --> 00:15:21,902
Whoa!
333
00:15:21,936 --> 00:15:23,237
(Gasping)
Marshall, watch out!
334
00:15:23,270 --> 00:15:25,306
Whoa!
335
00:15:25,339 --> 00:15:28,242
(Giggling)
Surf's up, but pup's down.
336
00:15:28,275 --> 00:15:30,911
(All laughing)
337
00:15:35,916 --> 00:15:37,918
(Barking)
338
00:15:40,187 --> 00:15:43,424
Sea Patrol ready for action,
Captain Ryder sir.
339
00:15:43,457 --> 00:15:45,226
Thanks for coming, pups.
340
00:15:45,259 --> 00:15:48,162
We need to clear the fish away
from an underwater volcano
341
00:15:48,162 --> 00:15:50,765
that's about to erupt
near Lava Ledge Island.
342
00:15:50,798 --> 00:15:53,167
Luckily,
the island is deserted, so--
343
00:15:53,167 --> 00:15:54,568
(All gasping)
Oh, no!
344
00:15:54,602 --> 00:15:56,804
Ryder,
the island isn't deserted!
345
00:15:56,837 --> 00:15:59,473
Ms. Marjorie and Maynard
are on their way right now
346
00:15:59,507 --> 00:16:02,443
to visit an old friend,
Harrigan Alki.
347
00:16:02,476 --> 00:16:04,812
Then this just became
a bigger rescue.
348
00:16:04,845 --> 00:16:07,181
So, we'll need Marshall.
349
00:16:07,214 --> 00:16:09,483
Use your speed boat to find
Ms. Marjorie and Harrigan,
350
00:16:09,517 --> 00:16:11,585
and warn them about the volcano.
351
00:16:11,619 --> 00:16:13,187
(Barking)
I'm fired up!
352
00:16:13,220 --> 00:16:16,190
And Chase, you'll use your
light and scuba gear to check
353
00:16:16,223 --> 00:16:19,794
the volcano from underwater
and move the fish away from it.
354
00:16:19,827 --> 00:16:21,762
Chase is on the case.
355
00:16:21,796 --> 00:16:25,499
Alright,
Sea Patrol is on a roll!
356
00:16:25,533 --> 00:16:32,640
♪
357
00:16:32,673 --> 00:16:34,208
Load her up, Robo-Dog.
358
00:16:34,241 --> 00:16:36,043
(Barking)
359
00:16:36,077 --> 00:16:39,080
(Alarm blaring)
360
00:16:42,984 --> 00:16:47,154
♪ Go, go, go, go
361
00:16:47,154 --> 00:16:50,291
♪ Go, go
go, go ♪
362
00:16:50,324 --> 00:16:52,793
Robo-Dog, take us to sea.
363
00:16:52,827 --> 00:16:54,028
(Barking)
364
00:16:54,061 --> 00:17:00,468
♪
365
00:17:00,501 --> 00:17:04,171
♪ Go, go, go, go
366
00:17:04,171 --> 00:17:08,042
♪ Go, go,
go, go ♪
367
00:17:08,075 --> 00:17:10,077
♪ Go, go
(Horn honking)
368
00:17:14,121 --> 00:17:16,624
Look, it's Lava Ledge Island!
369
00:17:16,657 --> 00:17:18,493
Marshall, time to launch!
370
00:17:18,526 --> 00:17:21,162
I'll find Ms. Marjorie.
371
00:17:21,195 --> 00:17:24,632
♪ Go, go, go, go
372
00:17:24,665 --> 00:17:26,267
♪ Marshall!
373
00:17:26,300 --> 00:17:29,470
♪ Go, go, go, go
374
00:17:29,504 --> 00:17:32,373
We've reached
Captain Turbot's coordinates.
375
00:17:32,406 --> 00:17:34,375
The volcano should be close.
376
00:17:34,408 --> 00:17:35,610
Ready, Chase?
377
00:17:35,643 --> 00:17:38,379
This'll be fun.
I've never herded fish before!
378
00:17:40,481 --> 00:17:43,518
♪ Chase
Go, go, go, go ♪
379
00:17:43,551 --> 00:17:45,887
♪ Go, go, go
380
00:17:47,855 --> 00:17:50,391
I can't wait to
see Harrigan again.
381
00:17:50,424 --> 00:17:52,059
Remember what he always said?
382
00:17:52,093 --> 00:17:53,194
(Chattering)
383
00:17:53,227 --> 00:17:55,163
(Laughing)
That's right!
384
00:17:55,196 --> 00:17:57,064
E hele kaua!
385
00:17:57,098 --> 00:17:59,200
It means, "Let's go!"
386
00:17:59,233 --> 00:18:01,536
Marshall?
What are you doing here?
387
00:18:01,569 --> 00:18:03,504
We found out there's
an underwater volcano
388
00:18:03,538 --> 00:18:05,506
about to erupt near here.
389
00:18:05,540 --> 00:18:07,208
Oh, no! Harrigan!
390
00:18:07,241 --> 00:18:10,178
I'll find him.
You and Maynard--
391
00:18:10,211 --> 00:18:12,613
Oh, okay. I'll just follow you.
392
00:18:15,049 --> 00:18:16,651
Ryder, I found the volcano.
393
00:18:16,684 --> 00:18:19,086
It's definitely
rumbling and grumbling.
394
00:18:19,120 --> 00:18:22,490
Good find, Chase.
Can you clear the fish away?
395
00:18:22,523 --> 00:18:25,059
Come on, fishies.
It's time to leave!
396
00:18:26,594 --> 00:18:29,063
Ryder, I may need more time.
397
00:18:29,063 --> 00:18:31,666
Rubble, take your rig
underwater and dig some holes
398
00:18:31,699 --> 00:18:33,935
to vent some pressure
from the volcano.
399
00:18:33,968 --> 00:18:36,204
That should buy Chase
the time he needs.
400
00:18:36,237 --> 00:18:38,739
Rubble on the double.
401
00:18:38,773 --> 00:18:42,543
♪ Go, go, go, go
Rubble ♪
402
00:18:42,577 --> 00:18:44,779
♪ Go, go
403
00:18:46,113 --> 00:18:47,882
No sign of Hurricane Harrigan.
404
00:18:47,915 --> 00:18:49,951
(Sniffing)
You smell that?
405
00:18:49,984 --> 00:18:52,787
(Sniffing)
Bananas and coconut?
406
00:18:52,820 --> 00:18:55,423
Sunscreen! Harrigan is close.
407
00:18:55,456 --> 00:18:57,258
(Sniffing)
408
00:18:59,093 --> 00:19:02,196
(Drilling)
409
00:19:02,230 --> 00:19:03,798
That'll relieve
some of the pressure,
410
00:19:03,831 --> 00:19:06,801
like letting air loose
out of a big balloon.
411
00:19:09,303 --> 00:19:10,771
It won't last long, though.
412
00:19:10,805 --> 00:19:12,106
Better hurry, Chase.
413
00:19:14,642 --> 00:19:16,043
(Gasping)
I've got an idea.
414
00:19:16,077 --> 00:19:17,812
Ruff, winch!
415
00:19:22,950 --> 00:19:25,052
It worked! The fish are going!
416
00:19:25,086 --> 00:19:27,722
RYDER:
Good work, pups.
Come back quick.
417
00:19:27,755 --> 00:19:31,459
That rumbling is connected to
the big volcano on the island.
418
00:19:31,492 --> 00:19:33,394
We have to help Marshall
and the others fast
419
00:19:33,427 --> 00:19:34,962
before it erupts!
420
00:19:35,062 --> 00:19:37,064
(Sniffing)
421
00:19:38,533 --> 00:19:39,734
Aloha, puppy!
422
00:19:39,767 --> 00:19:41,335
Hi!
423
00:19:41,369 --> 00:19:42,970
Maynard? Is that you?
424
00:19:43,070 --> 00:19:44,772
You haven't changed a bit.
425
00:19:44,805 --> 00:19:46,140
But if you're here...
426
00:19:47,175 --> 00:19:50,311
Hello, Harrigan.
I got your note.
427
00:19:50,344 --> 00:19:52,146
(Gasping)
Marjorie.
428
00:19:52,180 --> 00:19:54,081
Pehea 'oe. How are you?
429
00:19:54,115 --> 00:19:55,316
(Hissing)
430
00:19:55,349 --> 00:19:56,651
Whoa! That's a lot of steam.
431
00:19:56,684 --> 00:19:58,853
Mr. Harrigan, I'm Marshall.
432
00:19:58,886 --> 00:20:00,321
You need to come with us.
433
00:20:00,354 --> 00:20:01,656
(Hissing)
434
00:20:01,689 --> 00:20:04,091
Maynard! No, dear! Stop!
435
00:20:04,091 --> 00:20:05,693
(Gasping)
436
00:20:05,726 --> 00:20:08,362
(Grunting)
Careful, that's hot!
437
00:20:08,396 --> 00:20:09,831
Mahalo, Marshall.
438
00:20:09,864 --> 00:20:12,600
Marjorie! I'll meet you on
the other side of the island.
439
00:20:12,633 --> 00:20:16,537
We always did have an exciting
time together, Harrigan.
440
00:20:16,571 --> 00:20:18,339
Maynard!
441
00:20:18,372 --> 00:20:22,376
(Panting)
442
00:20:24,078 --> 00:20:26,647
Ryder,
we have a raccoon on the run.
443
00:20:28,082 --> 00:20:29,951
Marshall, we're on our way.
444
00:20:30,051 --> 00:20:32,353
Skye, we need eyes
over the island.
445
00:20:32,386 --> 00:20:35,189
This puppy's gotta fly!
446
00:20:35,223 --> 00:20:38,125
(Hissing)
(Screaming)
447
00:20:38,159 --> 00:20:40,061
Phew!
448
00:20:40,061 --> 00:20:43,064
(Gasping)
449
00:20:46,767 --> 00:20:49,737
Hurricane Harrigan Alki.
Dude!
450
00:20:49,770 --> 00:20:52,306
Aloha, are you friends
of Marjorie and Marshall?
451
00:20:52,340 --> 00:20:54,075
They need kokua. Help.
452
00:20:54,075 --> 00:20:57,078
Kokua is on the way, Mr. Alki.
453
00:20:57,078 --> 00:20:58,513
Ryder,
I have a visual on Maynard.
454
00:20:58,546 --> 00:21:00,381
(Rumbling)
455
00:21:00,414 --> 00:21:04,552
Oh, no! The island's
volcano is erupting!
456
00:21:04,585 --> 00:21:05,686
(Squeaking)
457
00:21:12,026 --> 00:21:14,395
Yikes! Maynard's in big trouble.
458
00:21:17,031 --> 00:21:20,868
Marshall,
help me with this palm tree.
459
00:21:24,238 --> 00:21:25,406
What are they doing?
460
00:21:25,439 --> 00:21:27,375
Dude, do you really think?
461
00:21:27,408 --> 00:21:30,912
(Laughing)
Yup, they're going surfing!
462
00:21:33,381 --> 00:21:36,751
(Laughing)
463
00:21:36,784 --> 00:21:40,288
Hang on, Marshall!
We're going to catch some air!
464
00:21:45,092 --> 00:21:47,929
(All cheering)
465
00:21:51,566 --> 00:21:53,601
If we hit that lava,
the tree will burn up.
466
00:21:53,634 --> 00:21:55,603
We need some way to jump it.
467
00:21:55,636 --> 00:21:57,538
(Gasping)
What about a kick flip?
468
00:21:57,572 --> 00:22:01,209
I haven't done one in years,
but I'll give it a whirl.
469
00:22:01,242 --> 00:22:03,945
Whoo!
470
00:22:05,446 --> 00:22:06,948
(Splashing)
471
00:22:09,951 --> 00:22:12,019
(All cheering)
472
00:22:19,427 --> 00:22:22,029
Looks like the volcano's
going back to sleep.
473
00:22:22,029 --> 00:22:24,232
Thanks for the rescue, Ryder!
474
00:22:24,265 --> 00:22:25,833
Mahalo for your help.
475
00:22:25,867 --> 00:22:28,803
Just remember,
whenever a reunion is ruined
476
00:22:28,836 --> 00:22:30,605
by a rumbling volcano,
477
00:22:30,638 --> 00:22:32,340
just yelp for kokua.
478
00:22:32,373 --> 00:22:35,042
I'm just thankful
Marjorie got my letter.
479
00:22:35,042 --> 00:22:36,644
Better late than never.
480
00:22:36,677 --> 00:22:39,046
(All laughing)
♪ P-P-P-P-P-PAW Patrol
481
00:22:41,115 --> 00:22:51,125
♪