1 00:00:01,034 --> 00:00:02,970 ♪ PAW Patrol, PAW Patrol 2 00:00:03,003 --> 00:00:05,172 ♪ We'll be there on the double ♪ 3 00:00:05,205 --> 00:00:07,641 ♪ Whenever there's a problem 4 00:00:07,674 --> 00:00:09,977 ♪ Round Adventure Bay 5 00:00:10,010 --> 00:00:11,812 ♪ Ryder and his team of pups 6 00:00:11,845 --> 00:00:13,514 ♪ Will come and save the day ♪ 7 00:00:13,547 --> 00:00:16,717 ♪ Marshall, Rubble, Chase Rocky, Zuma, Skye ♪ 8 00:00:16,750 --> 00:00:18,418 ♪ Yeah, they're on the way ♪ 9 00:00:18,452 --> 00:00:20,587 ♪ PAW Patrol, PAW Patrol 10 00:00:20,621 --> 00:00:22,656 ♪ Whenever you're in trouble ♪ 11 00:00:22,689 --> 00:00:25,192 ♪ PAW Patrol, PAW Patrol 12 00:00:25,225 --> 00:00:26,827 ♪ We'll be there on the double ♪ 13 00:00:26,860 --> 00:00:29,263 ♪ No job is too big no pup is too small ♪ 14 00:00:29,296 --> 00:00:31,064 ♪ PAW Patrol we're on a roll ♪ 15 00:00:31,098 --> 00:00:35,435 ♪ So here we go, PAW Patrol whoa-oh-oh ♪ 16 00:00:35,469 --> 00:00:38,539 ♪ PAW Patrol whoa-oh-oh-oh, PAW Patrol ♪ 17 00:00:44,519 --> 00:00:47,722 (Squawking) 18 00:00:47,755 --> 00:00:50,158 (Sighing) First day of summer. 19 00:00:50,191 --> 00:00:52,360 Let's make sure it's a safe one. 20 00:00:52,393 --> 00:00:53,461 (Both gasping) 21 00:00:53,494 --> 00:00:55,330 Watch out! Duck! 22 00:00:58,166 --> 00:01:00,668 (Chuckling) Sweet save, Skye. 23 00:01:00,702 --> 00:01:02,670 Ooh, what are you making? 24 00:01:02,704 --> 00:01:04,505 You'll see. 25 00:01:04,539 --> 00:01:08,343 Uh, Marshall, I think you maybe got a little carried away. 26 00:01:08,376 --> 00:01:11,145 (Chuckling) I wondered why you pups were getting taller. 27 00:01:11,179 --> 00:01:13,414 Wow, Marshall. You really know how to 28 00:01:13,448 --> 00:01:15,750 bury yourself in your work. 29 00:01:15,783 --> 00:01:17,151 (All laughing) 30 00:01:17,185 --> 00:01:20,188 Spot any surpassingly splendid seashells? 31 00:01:20,221 --> 00:01:22,757 Look! This one is magnifique. 32 00:01:22,790 --> 00:01:24,993 Huh? 33 00:01:25,026 --> 00:01:26,694 That's not a bit of beach bric-a-brac. 34 00:01:26,728 --> 00:01:30,031 Tis a turtle and the tiny terrapin looks lost. 35 00:01:31,532 --> 00:01:34,569 Oh, this little guy must be from the Turtle Island. 36 00:01:34,602 --> 00:01:36,604 We must take him home, tout suite. 37 00:01:36,638 --> 00:01:39,841 Transporting that turtle top to his turf will be trying. 38 00:01:39,874 --> 00:01:42,443 There's a ring of rocks around Turtle Island. 39 00:01:42,477 --> 00:01:46,381 Do not worry, cousin, I have the brilliant idea. 40 00:01:46,414 --> 00:01:49,417 Turtle Island? Hm. I've never heard of it. 41 00:01:49,450 --> 00:01:51,753 It's a holy human-free habitat 42 00:01:51,786 --> 00:01:53,922 not far off the coast of Foggy Bottom. 43 00:01:53,955 --> 00:01:56,591 Total turtle territory. 44 00:01:56,624 --> 00:01:59,394 A deserted island near Foggy Bottom? 45 00:01:59,427 --> 00:02:03,898 I should claim it and call it Soggy Foggy Bottom! 46 00:02:03,932 --> 00:02:05,166 (Laughing) 47 00:02:05,166 --> 00:02:06,434 (All meowing) 48 00:02:07,635 --> 00:02:09,437 What kind of octopus is that? 49 00:02:09,470 --> 00:02:12,373 I guess I'm more like an octo-pup. 50 00:02:12,407 --> 00:02:13,808 (All laughing) 51 00:02:13,841 --> 00:02:15,944 Voila, my latest invention. 52 00:02:15,977 --> 00:02:18,980 I've been working on these for months. 53 00:02:19,013 --> 00:02:21,449 Whoa! Fancy footwear, Francois. 54 00:02:21,482 --> 00:02:24,619 I present my water walkers. 55 00:02:24,652 --> 00:02:25,887 Observe. 56 00:02:25,920 --> 00:02:29,090 (Whirring) 57 00:02:29,190 --> 00:02:30,191 Wow! 58 00:02:35,597 --> 00:02:38,399 Those water walkers are a whizzbang wonder. 59 00:02:38,433 --> 00:02:40,768 We can sail close to Turtle Island, 60 00:02:40,802 --> 00:02:43,838 then I will water walk around the rocks, 61 00:02:43,871 --> 00:02:47,308 and take you back to your home shore. 62 00:02:47,342 --> 00:02:50,745 Ingenious idea. Let's fetch the Flounder. 63 00:02:50,778 --> 00:02:53,815 With those water walkers, I could be the first human 64 00:02:53,848 --> 00:02:55,149 on Turtle Island, 65 00:02:55,183 --> 00:02:59,153 and claim it all for myself for me! 66 00:02:59,153 --> 00:03:00,955 (Laughing) 67 00:03:00,989 --> 00:03:02,357 (All meowing) 68 00:03:08,363 --> 00:03:10,832 Alright, kitties. Tickle time. 69 00:03:10,865 --> 00:03:13,601 (All meowing) 70 00:03:13,635 --> 00:03:17,538 No, no, no. It tickles! (Laughing) 71 00:03:17,572 --> 00:03:19,774 Turtle Island, here I come. 72 00:03:19,807 --> 00:03:21,376 Or should I say, 73 00:03:21,409 --> 00:03:23,511 Soggy Foggy Bottom. 74 00:03:23,544 --> 00:03:25,446 (Laughing) 75 00:03:25,480 --> 00:03:27,448 (Shouting) 76 00:03:27,482 --> 00:03:28,683 (All meowing) (Laughing) 77 00:03:28,716 --> 00:03:29,951 Cut it out, kitties. 78 00:03:29,984 --> 00:03:33,187 Here, feast on these fine fishy treats instead. 79 00:03:33,221 --> 00:03:34,856 Meow? 80 00:03:34,889 --> 00:03:35,990 (Spitting) 81 00:03:36,024 --> 00:03:39,193 Merci for the squid jerky save, cousin. 82 00:03:39,227 --> 00:03:41,963 (Gasping) But where are my water walkers? 83 00:03:41,996 --> 00:03:46,000 (Shouting) 84 00:03:47,435 --> 00:03:50,405 That meddling mayor filched your footwear. 85 00:03:50,438 --> 00:03:53,141 FRANCOIS: And he does not know how to use them! 86 00:03:53,174 --> 00:03:54,909 We must call the PAW Patrol. 87 00:03:56,177 --> 00:03:57,979 (Phone ringing) 88 00:03:58,012 --> 00:04:01,583 Ryder, Mayor Humdinger took my water walkers, 89 00:04:01,616 --> 00:04:04,218 and now he is going to Turtle Island. 90 00:04:04,252 --> 00:04:06,654 Those souped up shoes are hard to handle. 91 00:04:06,688 --> 00:04:07,889 Humdinger may harm himself. 92 00:04:07,922 --> 00:04:10,024 And without the water walkers, 93 00:04:10,058 --> 00:04:14,162 I cannot return this baby turtle to his home. 94 00:04:14,162 --> 00:04:16,431 Don't worry, help is on the way. 95 00:04:16,464 --> 00:04:18,199 No water walkers are too wacky, 96 00:04:18,232 --> 00:04:20,068 no pup is too small. 97 00:04:21,936 --> 00:04:25,173 Sea Patrol, to the beach tower! 98 00:04:25,173 --> 00:04:27,775 PUPS: Ryder needs us! 99 00:04:27,809 --> 00:04:29,611 Uh-oh! 100 00:04:29,644 --> 00:04:31,779 Marshall, watch out! 101 00:04:31,813 --> 00:04:33,081 Whoa! 102 00:04:34,182 --> 00:04:36,618 I may look a little "pail", 103 00:04:36,651 --> 00:04:37,785 but I'm okay. 104 00:04:37,819 --> 00:04:39,954 (All laughing) 105 00:04:39,988 --> 00:04:45,460 106 00:04:45,493 --> 00:04:47,495 (Barking) 107 00:04:50,131 --> 00:04:53,401 Sea Patrol ready for action, Captain Ryder sir. 108 00:04:53,434 --> 00:04:55,203 Thanks for hurrying, pups. 109 00:04:55,236 --> 00:04:57,972 Mayor Humdinger took some water walking shoes 110 00:04:58,006 --> 00:05:00,475 and now he's headed for Turtle Island, 111 00:05:00,508 --> 00:05:02,443 but it's surrounded by dangerous rocks, 112 00:05:02,477 --> 00:05:03,811 and he could get hurt. 113 00:05:03,845 --> 00:05:06,481 So, for this mission I'll need Zuma. 114 00:05:06,514 --> 00:05:08,883 I need you to use your grabber to help the Mayor 115 00:05:08,917 --> 00:05:09,951 out of the water. 116 00:05:09,984 --> 00:05:11,753 Let's dive in! 117 00:05:11,786 --> 00:05:15,490 And Rubble, I need you to use your rig to move the rocks 118 00:05:15,523 --> 00:05:16,891 so we can reach the island. 119 00:05:16,925 --> 00:05:19,327 Rubble on the double. 120 00:05:19,360 --> 00:05:23,164 Alright, Sea Patrol is on a roll! 121 00:05:23,164 --> 00:05:30,238 122 00:05:30,271 --> 00:05:31,806 Load her up, Robo-Dog! 123 00:05:31,839 --> 00:05:33,641 (Barking) 124 00:05:33,675 --> 00:05:36,678 (Alarm blaring) 125 00:05:39,380 --> 00:05:43,117 ♪ Go, go, go, go, 126 00:05:43,151 --> 00:05:46,621 ♪ Go, go, go, go ♪ 127 00:05:48,222 --> 00:05:50,491 Robo-Dog, take us to sea! 128 00:05:50,525 --> 00:05:51,626 (Barking) 129 00:05:51,659 --> 00:05:57,198 130 00:05:57,231 --> 00:06:00,201 ♪ Go, go, go, go 131 00:06:00,234 --> 00:06:04,339 ♪ Go, go, go, go ♪ 132 00:06:04,372 --> 00:06:06,207 ♪ Go, go 133 00:06:06,240 --> 00:06:07,842 (Horn honking) 134 00:06:13,447 --> 00:06:15,215 Now that I've got the hang of it, 135 00:06:15,248 --> 00:06:18,485 this water walking is easy peasy. 136 00:06:18,518 --> 00:06:19,753 There it is! 137 00:06:19,786 --> 00:06:22,489 Soggy Foggy Bottom. 138 00:06:22,522 --> 00:06:24,391 Land ho! 139 00:06:24,424 --> 00:06:26,560 Whoa! 140 00:06:26,593 --> 00:06:31,298 (Shouting) 141 00:06:31,331 --> 00:06:32,332 (Grunting) 142 00:06:34,034 --> 00:06:35,836 (Spitting) 143 00:06:35,869 --> 00:06:38,839 Can't get these off! 144 00:06:38,872 --> 00:06:41,475 Oh, my feetsies are swollen. 145 00:06:41,508 --> 00:06:43,176 They need a massage. 146 00:06:43,210 --> 00:06:45,345 Hey, that's it, 147 00:06:45,378 --> 00:06:46,646 the first thing I'll build here is 148 00:06:46,680 --> 00:06:49,282 the Soggy Foggy Bottom Foot Spa. 149 00:06:49,316 --> 00:06:51,818 (Grunting) Oh, forget it. 150 00:06:51,852 --> 00:06:54,454 I have an island to claim. 151 00:06:57,457 --> 00:07:00,827 I pronounce this island Soggy Foggy Bottom. 152 00:07:02,829 --> 00:07:06,166 (Squawking) 153 00:07:06,199 --> 00:07:08,435 Oh, this island is lovely. 154 00:07:08,468 --> 00:07:10,804 I should build a luxury resort here. 155 00:07:11,872 --> 00:07:15,275 Yes, I'll call it the Cabo San Hum-- 156 00:07:15,308 --> 00:07:18,712 (Shouting) 157 00:07:19,980 --> 00:07:21,314 (Groaning) 158 00:07:21,348 --> 00:07:24,284 Huh? My noggin itches. 159 00:07:24,317 --> 00:07:25,786 (Chirping) 160 00:07:25,819 --> 00:07:29,656 All this exploring is making me tired. 161 00:07:29,689 --> 00:07:32,025 Time for my afternoon nap. 162 00:07:32,058 --> 00:07:34,361 Shoo! I'm your new mayor. 163 00:07:34,394 --> 00:07:35,862 Show some respect. 164 00:07:40,400 --> 00:07:42,702 Hey, Ryder. How goes the Humdinger hunt? 165 00:07:42,736 --> 00:07:44,671 We're on his trail! 166 00:07:44,704 --> 00:07:46,406 How's the baby turtle doing? 167 00:07:46,440 --> 00:07:48,975 Enjoying a ride on the Flounder, 168 00:07:49,009 --> 00:07:50,744 aren't you little one? 169 00:07:51,878 --> 00:07:53,346 Great. 170 00:07:54,748 --> 00:07:58,185 (Snoring) 171 00:07:58,218 --> 00:07:59,986 (Growling) 172 00:08:00,020 --> 00:08:01,822 What? Stop! 173 00:08:01,855 --> 00:08:03,857 How dare you move your Mayor? 174 00:08:03,890 --> 00:08:05,826 As my soggy subject, 175 00:08:05,859 --> 00:08:07,727 I command you to halt! 176 00:08:14,701 --> 00:08:16,369 RYDER: There's Turtle Island. 177 00:08:16,403 --> 00:08:18,872 And look, the Mayor's got a new ride! 178 00:08:18,905 --> 00:08:21,041 I command you to-- (Shouting) 179 00:08:23,977 --> 00:08:26,646 Zuma, grab the Mayor before he hits the rocks. 180 00:08:26,646 --> 00:08:27,714 On it! 181 00:08:29,082 --> 00:08:31,852 (Shouting) Help! 182 00:08:31,885 --> 00:08:34,988 Gotcha. Now to get you on dry land. 183 00:08:37,124 --> 00:08:39,126 Phew. (Shouting) 184 00:08:39,159 --> 00:08:40,260 Uh-oh! 185 00:08:40,293 --> 00:08:42,129 Help! 186 00:08:43,964 --> 00:08:46,032 Whoa! 187 00:08:46,066 --> 00:08:47,701 (Shouting) 188 00:08:47,734 --> 00:08:51,104 Ryder, we've got a whale of a problem, dude. 189 00:08:51,138 --> 00:08:52,305 We need backup. 190 00:08:52,339 --> 00:08:54,708 Marshall, head to Turtle Island right away! 191 00:08:54,741 --> 00:08:57,511 I'm ready for a ruff-ruff rescue. 192 00:08:58,678 --> 00:09:02,449 (Sirens blaring) 193 00:09:02,482 --> 00:09:05,419 Marshall, use your water cannon to move that Mayor. 194 00:09:05,452 --> 00:09:07,521 Ruff! Water cannons! 195 00:09:11,658 --> 00:09:14,628 Hey, watch it. I bruise like a peach. 196 00:09:14,661 --> 00:09:17,130 Zuma, Mayor Humdinger needs a landing pad. 197 00:09:17,164 --> 00:09:18,331 Coming up! 198 00:09:18,365 --> 00:09:20,200 (Barking) Landing pad! 199 00:09:21,835 --> 00:09:25,639 Oh, I can't look. 200 00:09:25,672 --> 00:09:27,240 (Grunting) 201 00:09:27,274 --> 00:09:30,010 So sore. 202 00:09:30,043 --> 00:09:31,144 I'm going to build the Soggy Foggy 203 00:09:31,178 --> 00:09:34,014 Sore Bottom Spa, too. 204 00:09:34,047 --> 00:09:37,350 I'll have these rocks out of our way in no time, Ryder. 205 00:09:37,384 --> 00:09:40,120 A theme park would be nice here. 206 00:09:40,153 --> 00:09:43,857 Oh, I'm going to Dingerland. 207 00:09:43,890 --> 00:09:46,026 What? Somebody's trying to take my claim! 208 00:09:46,059 --> 00:09:47,727 Oh, no you don't! 209 00:09:49,963 --> 00:09:53,366 Come back, you pinchy flag swiper! 210 00:09:53,400 --> 00:09:54,801 (Grunting) 211 00:09:54,835 --> 00:09:57,304 A pit? On my island? 212 00:09:57,337 --> 00:09:59,706 (Scoffing) I didn't approve this. 213 00:09:59,739 --> 00:10:01,708 Or those eggs! 214 00:10:01,741 --> 00:10:03,710 Although, I could go for an omelet. 215 00:10:03,744 --> 00:10:05,145 (Rumbling) 216 00:10:05,178 --> 00:10:08,348 I can put all the rocks back when we leave, Ryder. 217 00:10:08,381 --> 00:10:09,649 Good thinking, Rubble. 218 00:10:09,683 --> 00:10:11,985 We don't want to change the turtle habitat. 219 00:10:12,018 --> 00:10:13,720 Now, where's Mayor Humdinger? 220 00:10:13,754 --> 00:10:15,122 Help! (Gasping) 221 00:10:15,155 --> 00:10:17,390 That way! Come on, pups! 222 00:10:18,992 --> 00:10:21,228 It looks like a pit where a turtle lays its eggs. 223 00:10:21,261 --> 00:10:22,496 (Rumbling) (Gasping) 224 00:10:22,529 --> 00:10:25,365 Uh-oh. The mother turtle isn't going to like 225 00:10:25,398 --> 00:10:27,634 Mayor Humdinger in her nest. 226 00:10:27,634 --> 00:10:28,835 Rubble, use your crane. 227 00:10:28,869 --> 00:10:30,370 Roger that! 228 00:10:32,105 --> 00:10:34,341 Hang tight, Mayor. We'll get you out. 229 00:10:34,374 --> 00:10:36,643 (Groaning) 230 00:10:36,643 --> 00:10:37,878 Hurry, Mayor. 231 00:10:37,911 --> 00:10:42,048 Oh, no. That moving mountain doesn't like mayors. 232 00:10:42,082 --> 00:10:43,283 Get me out of here. 233 00:10:46,052 --> 00:10:48,722 Thanks for pulling me out of there, PAW Patrol. 234 00:10:48,755 --> 00:10:52,659 Being around that big turtle is, well, the pits. 235 00:10:52,692 --> 00:10:55,429 No problem, Mayor. Whenever you're in too deep, 236 00:10:55,462 --> 00:10:56,930 just yelp for help. 237 00:10:56,963 --> 00:10:59,199 Now, get me off this horrible island. 238 00:10:59,232 --> 00:11:01,668 I don't want it anymore. 239 00:11:01,668 --> 00:11:04,938 Oh, might as well hang on to these. 240 00:11:04,971 --> 00:11:06,873 (Shouting) Never mind! 241 00:11:06,907 --> 00:11:08,842 They were too noisy anyway. 242 00:11:08,875 --> 00:11:09,943 (Snapping) 243 00:11:12,946 --> 00:11:14,881 Almost there, Francois. 244 00:11:22,155 --> 00:11:23,423 Très bien. 245 00:11:23,457 --> 00:11:25,625 Ready for your ride home? 246 00:11:26,927 --> 00:11:28,662 No, thank you, Skye. 247 00:11:32,632 --> 00:11:34,634 I'll walk. 248 00:11:34,634 --> 00:11:35,936 (Giggling) 249 00:11:35,969 --> 00:11:37,437 (Humming) 250 00:11:37,471 --> 00:11:38,672 ♪ P-P-P-P-P-PAW Patrol 251 00:11:45,853 --> 00:11:47,054 (Laughing) 252 00:11:47,088 --> 00:11:49,757 (Gasping) Wow, Rubble! How'd you do that? 253 00:11:49,790 --> 00:11:52,326 Just being super duper-- 254 00:11:52,360 --> 00:11:54,095 (Gasping) Careful! 255 00:11:55,429 --> 00:11:57,932 (Sighing) Phew. Close call. 256 00:11:57,965 --> 00:11:59,834 Uh-oh! Oops! 257 00:11:59,867 --> 00:12:01,335 (Giggling) 258 00:12:01,369 --> 00:12:02,370 MARSHALL: Whoo! 259 00:12:03,404 --> 00:12:06,040 Dude, watch me pull a kick flip. 260 00:12:06,073 --> 00:12:08,275 (Gasping) 261 00:12:08,309 --> 00:12:10,411 Woo-hoo! That was pawsome! 262 00:12:10,444 --> 00:12:14,015 Now you try! Just remember to-- 263 00:12:14,048 --> 00:12:15,182 Whoa. 264 00:12:15,216 --> 00:12:17,685 Whoa, dude! That's gnarly! 265 00:12:17,718 --> 00:12:20,554 Whoa! Whoa! 266 00:12:20,588 --> 00:12:22,089 Whoa! 267 00:12:22,123 --> 00:12:24,258 Sorry, Mr. Postman. 268 00:12:24,292 --> 00:12:25,393 (Gasping) 269 00:12:25,426 --> 00:12:26,394 (Grunting) 270 00:12:26,427 --> 00:12:28,696 Hey, who turned off the sun? 271 00:12:28,729 --> 00:12:30,898 Oh, your poor bag. 272 00:12:30,931 --> 00:12:33,567 Now, Skye, don't despair. 273 00:12:33,601 --> 00:12:35,403 I've had this bag for years. 274 00:12:35,436 --> 00:12:37,471 It's high time I got a new one. 275 00:12:37,505 --> 00:12:38,572 (Sniffing) 276 00:12:38,606 --> 00:12:40,641 Something in here smells really good, 277 00:12:40,675 --> 00:12:43,411 like bananas and coconuts! 278 00:12:43,444 --> 00:12:45,780 (Gasping) There's a letter stuck in the hole 279 00:12:45,813 --> 00:12:47,281 at the bottom of the bag! 280 00:12:47,315 --> 00:12:50,451 This is a disaster. 281 00:12:50,484 --> 00:12:54,055 It was sent to Ms. Marjorie years and years ago! 282 00:12:54,088 --> 00:12:58,893 Thanks, Marshall. I'd never have discovered it without you. 283 00:12:58,926 --> 00:13:01,996 Let's deliver it, pronto! 284 00:13:04,098 --> 00:13:08,102 I'm so distraught about the huge delay, Ms. Marjorie. 285 00:13:08,202 --> 00:13:10,738 (Gasping) That's okay. 286 00:13:10,771 --> 00:13:14,775 (Sniffing) It's from my friend, Harrigan Alki. 287 00:13:14,809 --> 00:13:16,210 I'd recognize the smell of his 288 00:13:16,210 --> 00:13:19,013 banana coconut sunscreen anywhere. 289 00:13:19,046 --> 00:13:21,115 Hurricane Harrigan? Tubular! 290 00:13:21,215 --> 00:13:22,249 You've heard of him? 291 00:13:22,283 --> 00:13:25,519 Dudes, he's only the best wind surfer ever! 292 00:13:25,553 --> 00:13:27,254 A real wave walker. 293 00:13:27,288 --> 00:13:29,123 I was a surf champ, 294 00:13:29,223 --> 00:13:32,793 and Harrigan was a master wind surfer, 295 00:13:32,827 --> 00:13:34,862 but then he went off looking for the big waves 296 00:13:34,895 --> 00:13:37,231 and I never heard from him again. 297 00:13:37,231 --> 00:13:38,699 Until now. 298 00:13:41,202 --> 00:13:44,805 Harrigan says he found an island paradise 299 00:13:44,839 --> 00:13:46,774 with the best waves. 300 00:13:46,807 --> 00:13:48,376 He wanted me to come and visit. 301 00:13:48,409 --> 00:13:50,678 But where? I don't see a return address on it. 302 00:13:50,711 --> 00:13:53,981 By the stamp I deduce it came from 303 00:13:54,015 --> 00:13:56,350 Lava Ledge Island. 304 00:13:56,384 --> 00:13:58,786 I wonder if Harrigan is still there. 305 00:13:58,819 --> 00:14:01,222 It's been such a long time. 306 00:14:01,255 --> 00:14:03,324 You should go and find out! 307 00:14:03,357 --> 00:14:05,860 (Laughing) I love that idea! 308 00:14:05,893 --> 00:14:07,828 I'm about ready for an adventure. 309 00:14:07,862 --> 00:14:11,866 Maynard! Pack a bag! We're going on a trip! 310 00:14:13,200 --> 00:14:16,370 Lava Ledge Island, here we come! 311 00:14:16,404 --> 00:14:18,572 (All cheering) 312 00:14:18,606 --> 00:14:20,508 Pawsome! 313 00:14:20,541 --> 00:14:22,043 Really? And then, what did you say? 314 00:14:22,076 --> 00:14:23,377 (Blubbing) 315 00:14:23,411 --> 00:14:25,980 (Crashing) Whoa! 316 00:14:26,013 --> 00:14:29,583 Oh, well. That was a notably new noise. It sounds like-- 317 00:14:31,218 --> 00:14:34,322 Oh, good grief! An underwater volcano 318 00:14:34,355 --> 00:14:36,590 possibly preparing to pop. 319 00:14:36,624 --> 00:14:38,793 Time to exit the affected area! 320 00:14:42,596 --> 00:14:45,566 Oh, but I can't forsake my finny fish friends. 321 00:14:46,701 --> 00:14:49,804 Flounder to PAW Patrol. Maritime mayday! 322 00:14:51,205 --> 00:14:53,441 (Phone ringing) 323 00:14:53,474 --> 00:14:55,876 Hi, Captain Turbot, you look worried. 324 00:14:55,910 --> 00:14:58,446 Yes, Ryder. I'm vexed about an underwater volcano. 325 00:14:58,479 --> 00:15:01,449 I fear the fish won't flee before it flares up. 326 00:15:01,482 --> 00:15:03,684 Captain, please get safely away now. 327 00:15:03,718 --> 00:15:05,519 We'll take care of the fish. 328 00:15:05,553 --> 00:15:07,188 No volcano is too rumbly, 329 00:15:07,188 --> 00:15:09,190 no pup is too small. 330 00:15:10,925 --> 00:15:14,228 Sea Patrol, to the Beach Tower! 331 00:15:14,261 --> 00:15:16,197 ALL: Ryder needs us! 332 00:15:20,201 --> 00:15:21,902 Whoa! 333 00:15:21,936 --> 00:15:23,237 (Gasping) Marshall, watch out! 334 00:15:23,270 --> 00:15:25,306 Whoa! 335 00:15:25,339 --> 00:15:28,242 (Giggling) Surf's up, but pup's down. 336 00:15:28,275 --> 00:15:30,911 (All laughing) 337 00:15:35,916 --> 00:15:37,918 (Barking) 338 00:15:40,187 --> 00:15:43,424 Sea Patrol ready for action, Captain Ryder sir. 339 00:15:43,457 --> 00:15:45,226 Thanks for coming, pups. 340 00:15:45,259 --> 00:15:48,162 We need to clear the fish away from an underwater volcano 341 00:15:48,162 --> 00:15:50,765 that's about to erupt near Lava Ledge Island. 342 00:15:50,798 --> 00:15:53,167 Luckily, the island is deserted, so-- 343 00:15:53,167 --> 00:15:54,568 (All gasping) Oh, no! 344 00:15:54,602 --> 00:15:56,804 Ryder, the island isn't deserted! 345 00:15:56,837 --> 00:15:59,473 Ms. Marjorie and Maynard are on their way right now 346 00:15:59,507 --> 00:16:02,443 to visit an old friend, Harrigan Alki. 347 00:16:02,476 --> 00:16:04,812 Then this just became a bigger rescue. 348 00:16:04,845 --> 00:16:07,181 So, we'll need Marshall. 349 00:16:07,214 --> 00:16:09,483 Use your speed boat to find Ms. Marjorie and Harrigan, 350 00:16:09,517 --> 00:16:11,585 and warn them about the volcano. 351 00:16:11,619 --> 00:16:13,187 (Barking) I'm fired up! 352 00:16:13,220 --> 00:16:16,190 And Chase, you'll use your light and scuba gear to check 353 00:16:16,223 --> 00:16:19,794 the volcano from underwater and move the fish away from it. 354 00:16:19,827 --> 00:16:21,762 Chase is on the case. 355 00:16:21,796 --> 00:16:25,499 Alright, Sea Patrol is on a roll! 356 00:16:25,533 --> 00:16:32,640 357 00:16:32,673 --> 00:16:34,208 Load her up, Robo-Dog. 358 00:16:34,241 --> 00:16:36,043 (Barking) 359 00:16:36,077 --> 00:16:39,080 (Alarm blaring) 360 00:16:42,984 --> 00:16:47,154 ♪ Go, go, go, go 361 00:16:47,154 --> 00:16:50,291 ♪ Go, go go, go ♪ 362 00:16:50,324 --> 00:16:52,793 Robo-Dog, take us to sea. 363 00:16:52,827 --> 00:16:54,028 (Barking) 364 00:16:54,061 --> 00:17:00,468 365 00:17:00,501 --> 00:17:04,171 ♪ Go, go, go, go 366 00:17:04,171 --> 00:17:08,042 ♪ Go, go, go, go ♪ 367 00:17:08,075 --> 00:17:10,077 ♪ Go, go (Horn honking) 368 00:17:14,121 --> 00:17:16,624 Look, it's Lava Ledge Island! 369 00:17:16,657 --> 00:17:18,493 Marshall, time to launch! 370 00:17:18,526 --> 00:17:21,162 I'll find Ms. Marjorie. 371 00:17:21,195 --> 00:17:24,632 ♪ Go, go, go, go 372 00:17:24,665 --> 00:17:26,267 ♪ Marshall! 373 00:17:26,300 --> 00:17:29,470 ♪ Go, go, go, go 374 00:17:29,504 --> 00:17:32,373 We've reached Captain Turbot's coordinates. 375 00:17:32,406 --> 00:17:34,375 The volcano should be close. 376 00:17:34,408 --> 00:17:35,610 Ready, Chase? 377 00:17:35,643 --> 00:17:38,379 This'll be fun. I've never herded fish before! 378 00:17:40,481 --> 00:17:43,518 ♪ Chase Go, go, go, go ♪ 379 00:17:43,551 --> 00:17:45,887 ♪ Go, go, go 380 00:17:47,855 --> 00:17:50,391 I can't wait to see Harrigan again. 381 00:17:50,424 --> 00:17:52,059 Remember what he always said? 382 00:17:52,093 --> 00:17:53,194 (Chattering) 383 00:17:53,227 --> 00:17:55,163 (Laughing) That's right! 384 00:17:55,196 --> 00:17:57,064 E hele kaua! 385 00:17:57,098 --> 00:17:59,200 It means, "Let's go!" 386 00:17:59,233 --> 00:18:01,536 Marshall? What are you doing here? 387 00:18:01,569 --> 00:18:03,504 We found out there's an underwater volcano 388 00:18:03,538 --> 00:18:05,506 about to erupt near here. 389 00:18:05,540 --> 00:18:07,208 Oh, no! Harrigan! 390 00:18:07,241 --> 00:18:10,178 I'll find him. You and Maynard-- 391 00:18:10,211 --> 00:18:12,613 Oh, okay. I'll just follow you. 392 00:18:15,049 --> 00:18:16,651 Ryder, I found the volcano. 393 00:18:16,684 --> 00:18:19,086 It's definitely rumbling and grumbling. 394 00:18:19,120 --> 00:18:22,490 Good find, Chase. Can you clear the fish away? 395 00:18:22,523 --> 00:18:25,059 Come on, fishies. It's time to leave! 396 00:18:26,594 --> 00:18:29,063 Ryder, I may need more time. 397 00:18:29,063 --> 00:18:31,666 Rubble, take your rig underwater and dig some holes 398 00:18:31,699 --> 00:18:33,935 to vent some pressure from the volcano. 399 00:18:33,968 --> 00:18:36,204 That should buy Chase the time he needs. 400 00:18:36,237 --> 00:18:38,739 Rubble on the double. 401 00:18:38,773 --> 00:18:42,543 ♪ Go, go, go, go Rubble ♪ 402 00:18:42,577 --> 00:18:44,779 ♪ Go, go 403 00:18:46,113 --> 00:18:47,882 No sign of Hurricane Harrigan. 404 00:18:47,915 --> 00:18:49,951 (Sniffing) You smell that? 405 00:18:49,984 --> 00:18:52,787 (Sniffing) Bananas and coconut? 406 00:18:52,820 --> 00:18:55,423 Sunscreen! Harrigan is close. 407 00:18:55,456 --> 00:18:57,258 (Sniffing) 408 00:18:59,093 --> 00:19:02,196 (Drilling) 409 00:19:02,230 --> 00:19:03,798 That'll relieve some of the pressure, 410 00:19:03,831 --> 00:19:06,801 like letting air loose out of a big balloon. 411 00:19:09,303 --> 00:19:10,771 It won't last long, though. 412 00:19:10,805 --> 00:19:12,106 Better hurry, Chase. 413 00:19:14,642 --> 00:19:16,043 (Gasping) I've got an idea. 414 00:19:16,077 --> 00:19:17,812 Ruff, winch! 415 00:19:22,950 --> 00:19:25,052 It worked! The fish are going! 416 00:19:25,086 --> 00:19:27,722 RYDER: Good work, pups. Come back quick. 417 00:19:27,755 --> 00:19:31,459 That rumbling is connected to the big volcano on the island. 418 00:19:31,492 --> 00:19:33,394 We have to help Marshall and the others fast 419 00:19:33,427 --> 00:19:34,962 before it erupts! 420 00:19:35,062 --> 00:19:37,064 (Sniffing) 421 00:19:38,533 --> 00:19:39,734 Aloha, puppy! 422 00:19:39,767 --> 00:19:41,335 Hi! 423 00:19:41,369 --> 00:19:42,970 Maynard? Is that you? 424 00:19:43,070 --> 00:19:44,772 You haven't changed a bit. 425 00:19:44,805 --> 00:19:46,140 But if you're here... 426 00:19:47,175 --> 00:19:50,311 Hello, Harrigan. I got your note. 427 00:19:50,344 --> 00:19:52,146 (Gasping) Marjorie. 428 00:19:52,180 --> 00:19:54,081 Pehea 'oe. How are you? 429 00:19:54,115 --> 00:19:55,316 (Hissing) 430 00:19:55,349 --> 00:19:56,651 Whoa! That's a lot of steam. 431 00:19:56,684 --> 00:19:58,853 Mr. Harrigan, I'm Marshall. 432 00:19:58,886 --> 00:20:00,321 You need to come with us. 433 00:20:00,354 --> 00:20:01,656 (Hissing) 434 00:20:01,689 --> 00:20:04,091 Maynard! No, dear! Stop! 435 00:20:04,091 --> 00:20:05,693 (Gasping) 436 00:20:05,726 --> 00:20:08,362 (Grunting) Careful, that's hot! 437 00:20:08,396 --> 00:20:09,831 Mahalo, Marshall. 438 00:20:09,864 --> 00:20:12,600 Marjorie! I'll meet you on the other side of the island. 439 00:20:12,633 --> 00:20:16,537 We always did have an exciting time together, Harrigan. 440 00:20:16,571 --> 00:20:18,339 Maynard! 441 00:20:18,372 --> 00:20:22,376 (Panting) 442 00:20:24,078 --> 00:20:26,647 Ryder, we have a raccoon on the run. 443 00:20:28,082 --> 00:20:29,951 Marshall, we're on our way. 444 00:20:30,051 --> 00:20:32,353 Skye, we need eyes over the island. 445 00:20:32,386 --> 00:20:35,189 This puppy's gotta fly! 446 00:20:35,223 --> 00:20:38,125 (Hissing) (Screaming) 447 00:20:38,159 --> 00:20:40,061 Phew! 448 00:20:40,061 --> 00:20:43,064 (Gasping) 449 00:20:46,767 --> 00:20:49,737 Hurricane Harrigan Alki. Dude! 450 00:20:49,770 --> 00:20:52,306 Aloha, are you friends of Marjorie and Marshall? 451 00:20:52,340 --> 00:20:54,075 They need kokua. Help. 452 00:20:54,075 --> 00:20:57,078 Kokua is on the way, Mr. Alki. 453 00:20:57,078 --> 00:20:58,513 Ryder, I have a visual on Maynard. 454 00:20:58,546 --> 00:21:00,381 (Rumbling) 455 00:21:00,414 --> 00:21:04,552 Oh, no! The island's volcano is erupting! 456 00:21:04,585 --> 00:21:05,686 (Squeaking) 457 00:21:12,026 --> 00:21:14,395 Yikes! Maynard's in big trouble. 458 00:21:17,031 --> 00:21:20,868 Marshall, help me with this palm tree. 459 00:21:24,238 --> 00:21:25,406 What are they doing? 460 00:21:25,439 --> 00:21:27,375 Dude, do you really think? 461 00:21:27,408 --> 00:21:30,912 (Laughing) Yup, they're going surfing! 462 00:21:33,381 --> 00:21:36,751 (Laughing) 463 00:21:36,784 --> 00:21:40,288 Hang on, Marshall! We're going to catch some air! 464 00:21:45,092 --> 00:21:47,929 (All cheering) 465 00:21:51,566 --> 00:21:53,601 If we hit that lava, the tree will burn up. 466 00:21:53,634 --> 00:21:55,603 We need some way to jump it. 467 00:21:55,636 --> 00:21:57,538 (Gasping) What about a kick flip? 468 00:21:57,572 --> 00:22:01,209 I haven't done one in years, but I'll give it a whirl. 469 00:22:01,242 --> 00:22:03,945 Whoo! 470 00:22:05,446 --> 00:22:06,948 (Splashing) 471 00:22:09,951 --> 00:22:12,019 (All cheering) 472 00:22:19,427 --> 00:22:22,029 Looks like the volcano's going back to sleep. 473 00:22:22,029 --> 00:22:24,232 Thanks for the rescue, Ryder! 474 00:22:24,265 --> 00:22:25,833 Mahalo for your help. 475 00:22:25,867 --> 00:22:28,803 Just remember, whenever a reunion is ruined 476 00:22:28,836 --> 00:22:30,605 by a rumbling volcano, 477 00:22:30,638 --> 00:22:32,340 just yelp for kokua. 478 00:22:32,373 --> 00:22:35,042 I'm just thankful Marjorie got my letter. 479 00:22:35,042 --> 00:22:36,644 Better late than never. 480 00:22:36,677 --> 00:22:39,046 (All laughing) ♪ P-P-P-P-P-PAW Patrol 481 00:22:41,115 --> 00:22:51,125