1
00:00:45,600 --> 00:00:49,480
Là-haut, dans la nuit
Au pays des pirates
2
00:00:49,640 --> 00:00:53,953
Brille une étoile verte
La quatrième à droite
3
00:00:54,120 --> 00:00:57,955
Elle traverse les cieux
Et file dans les airs
4
00:00:58,160 --> 00:01:02,439
Car c'est une comète
Entourée de mystère
5
00:01:02,600 --> 00:01:05,957
Est-elle sans danger ?
Nous porte-t-elle chance ?
6
00:01:06,120 --> 00:01:07,190
Peut-être
7
00:01:07,360 --> 00:01:10,956
Mais il ne faut pas
Se fier aux apparences
8
00:01:11,600 --> 00:01:15,230
Elle vint parmi nous
Il y a déjà longtemps
9
00:01:15,720 --> 00:01:19,839
Les Anciens en parlaient
Dans les contes d'antan
10
00:01:20,880 --> 00:01:24,669
"Gare à la traînée verte
Qui la suit comme une ombre
11
00:01:24,880 --> 00:01:28,669
"Et se glisse parfois
Dans les coins les plus sombres
12
00:01:29,440 --> 00:01:32,751
"Avant même l'aurore
Bercée par le soleil
13
00:01:32,920 --> 00:01:36,994
"Au plus noir des ténèbres
Une chose s'éveille"
14
00:01:41,840 --> 00:01:48,713
Clochette et la
Créature Légendaire
15
00:02:04,040 --> 00:02:06,077
À cent à l'heure
16
00:02:07,120 --> 00:02:12,070
Je fends les airs à travers le ciel
17
00:02:12,240 --> 00:02:14,391
Je n'ai pas peur
18
00:02:15,160 --> 00:02:16,719
J'ai l'univers
19
00:02:16,880 --> 00:02:20,430
Au bout de mes ailes
20
00:02:20,600 --> 00:02:25,197
Je défie le destin
Sans savoir quel sera le mien
21
00:02:25,360 --> 00:02:29,195
Aujourd'hui ou demain, plus rien
22
00:02:29,360 --> 00:02:33,195
Ne peut me retenir face à mon avenir
23
00:02:33,360 --> 00:02:37,115
Je monterai jusqu'au sommet
24
00:02:37,280 --> 00:02:40,876
Je découvrirai des secrets
25
00:02:41,520 --> 00:02:45,355
Au lieu de vivre au ras du sol
26
00:02:45,560 --> 00:02:49,236
Je veux aller vers le soleil
27
00:02:49,400 --> 00:02:53,553
Et je vole
28
00:02:57,400 --> 00:03:01,553
Je vole
29
00:03:01,720 --> 00:03:03,632
Vole
30
00:03:11,920 --> 00:03:13,752
Clochette, c'est parfait !
31
00:03:14,240 --> 00:03:15,594
Comme tu le voulais, Noa.
32
00:03:15,760 --> 00:03:19,071
Un chariot extra large.
Mais à quoi il te servira ?
33
00:03:19,240 --> 00:03:20,959
Pourquoi tant de mystère ?
34
00:03:21,200 --> 00:03:23,795
Ton cerveau n'arrête jamais,
c'est fascinant.
35
00:03:23,960 --> 00:03:25,599
Je prends le relais.
36
00:03:25,800 --> 00:03:28,713
Des bébés canards !
Ou des bébés lapins ?
37
00:03:28,880 --> 00:03:31,440
C'est une couveuse mobile, c'est ça ?
38
00:03:31,600 --> 00:03:32,590
Dans le mille !
39
00:03:32,760 --> 00:03:34,638
On ne peut rien te cacher.
40
00:03:34,800 --> 00:03:37,315
Bon, je me sauve. À plus.
41
00:03:37,480 --> 00:03:39,119
Tu me caches quelque chose.
42
00:03:39,400 --> 00:03:41,312
Qui, moi ? Jamais !
43
00:03:41,480 --> 00:03:43,312
Oh, si.
44
00:03:43,480 --> 00:03:44,755
Je connais ce regard.
45
00:03:44,920 --> 00:03:48,277
J'ai inventé ce regard.
À quoi te sert ce chariot ?
46
00:03:49,440 --> 00:03:53,150
D'accord. Mais essaie de ne pas hurler.
47
00:03:53,320 --> 00:03:54,310
D'accord ?
48
00:03:59,600 --> 00:04:00,272
Chut !
49
00:04:00,440 --> 00:04:02,955
Pas d'accord. Pas d'accord.
Pas d'accord !
50
00:04:04,000 --> 00:04:05,639
Tout va bien, Hannah.
51
00:04:05,800 --> 00:04:07,154
Clochette est avec moi.
52
00:04:07,320 --> 00:04:08,390
Tu as un...
53
00:04:08,600 --> 00:04:09,477
Inspire.
54
00:04:09,680 --> 00:04:10,397
... faucon !
55
00:04:11,520 --> 00:04:12,158
Oui !
56
00:04:12,320 --> 00:04:14,312
Noa ! Les faucons mangent les fées !
57
00:04:14,520 --> 00:04:16,079
Les faucons adultes, oui.
58
00:04:16,240 --> 00:04:18,232
Hannah est encore un bébé.
59
00:04:18,440 --> 00:04:22,320
Toute cette fringale de fées ne fait
pas encore partie de ses habitudes.
60
00:04:22,480 --> 00:04:24,233
Elle est grande, pour un bébé.
61
00:04:24,400 --> 00:04:25,959
Pas quand je l'ai recueillie.
62
00:04:26,160 --> 00:04:29,278
Elle avait une aile cassée.
Je l'ai soignée, et maintenant...
63
00:04:32,320 --> 00:04:33,640
Elle est guérie.
64
00:04:34,280 --> 00:04:36,511
Les faucons sont interdits
dans la Vallée.
65
00:04:36,680 --> 00:04:38,194
Et si les éclaireuses le découvrent ?
66
00:04:38,400 --> 00:04:40,551
C'est là que mon chariot
entre en scène.
67
00:04:40,720 --> 00:04:42,677
Il faut ramener Hannah
dans son habitat naturel
68
00:04:42,880 --> 00:04:45,076
en évitant, comment dire,
69
00:04:45,240 --> 00:04:46,754
de semer la panique !
70
00:04:59,760 --> 00:05:01,956
Chut. C'est bien, Hannah.
71
00:05:02,120 --> 00:05:03,839
On sera bientôt en lieu sûr.
72
00:05:04,000 --> 00:05:05,753
Tu es sûre de ton coup ?
73
00:05:05,920 --> 00:05:08,674
N'oublie pas. On transporte
des myrtilles dans la forêt.
74
00:05:08,840 --> 00:05:10,069
Rien de plus simple.
75
00:05:10,320 --> 00:05:13,677
D'habitude, on ne les rapporte pas
de la forêt ?
76
00:05:16,040 --> 00:05:17,520
Tout se passera bien.
77
00:05:17,680 --> 00:05:19,319
Aie l'air naturel.
78
00:05:19,880 --> 00:05:23,351
C'est quelque chose
que tu fais régulièrement ?
79
00:05:24,240 --> 00:05:25,435
Allez !
80
00:05:33,360 --> 00:05:34,396
Noa ?
81
00:05:34,600 --> 00:05:37,069
Continue à sourire.
82
00:05:39,240 --> 00:05:41,357
Tu vois ?
Je t'avais dit que ça marcherait.
83
00:05:41,520 --> 00:05:44,513
Il suffit d'un peu
de confiance en soi et de...
84
00:05:44,680 --> 00:05:45,591
poussière de fée ?
85
00:05:45,760 --> 00:05:46,716
Vous voilà !
86
00:05:46,880 --> 00:05:48,599
On vous a cherchées
toute la matinée !
87
00:05:48,760 --> 00:05:50,433
Vous avez vu la comète,
cette nuit ?
88
00:05:50,600 --> 00:05:54,435
Non, mais vous avez vu l'immense
boule de lumière verte dans le ciel ?
89
00:05:54,600 --> 00:05:55,750
C'est quoi, ces myrtilles ?
90
00:05:55,920 --> 00:05:57,673
On les transporte
dans la forêt.
91
00:05:57,840 --> 00:05:59,513
Pour les animaux.
92
00:05:59,680 --> 00:06:02,195
Ça ne vient pas de la forêt,
justement, les myrtilles ?
93
00:06:02,920 --> 00:06:04,434
Pas cette variété-ci.
94
00:06:04,600 --> 00:06:09,595
Elles sont
extra-miri-formida-blastiques !
95
00:06:09,800 --> 00:06:11,280
Miam ! On peut vous aider ?
96
00:06:11,440 --> 00:06:12,954
Non ! Ce n'est pas la peine.
97
00:06:13,120 --> 00:06:14,395
Ça ira très bien.
98
00:06:14,600 --> 00:06:15,795
Allons, allons.
99
00:06:15,960 --> 00:06:17,553
Il y a un moyen plus facile.
100
00:06:17,720 --> 00:06:19,279
Non ! Tu ne sais pas ce que tu fais.
101
00:06:19,480 --> 00:06:20,960
Ça s'appelle
un coup de main.
102
00:06:21,960 --> 00:06:24,634
Un simple merci suffirait.
103
00:06:24,880 --> 00:06:27,952
Qu'est-ce que vous regardez
comme ça ?
104
00:06:41,280 --> 00:06:42,111
Un faucon !
105
00:06:49,840 --> 00:06:52,674
Cette comète est
un mystère astronomique,
106
00:06:52,840 --> 00:06:56,277
mais un peu d'observation
et d'application...
107
00:07:06,200 --> 00:07:07,156
Hannah !
108
00:07:07,840 --> 00:07:10,309
Hannah, arrête ! Reviens !
109
00:07:10,480 --> 00:07:12,153
Abritez-vous !
110
00:07:16,400 --> 00:07:17,516
Iridessa !
111
00:07:22,800 --> 00:07:23,870
Oh, non !
112
00:07:28,480 --> 00:07:29,880
Nyx ?
113
00:08:09,720 --> 00:08:11,757
Hannah ? Hannah !
114
00:08:13,320 --> 00:08:15,073
Vite ! Dans vos terriers !
115
00:08:15,480 --> 00:08:16,470
Vite !
116
00:08:18,120 --> 00:08:18,997
Allez !
117
00:08:59,760 --> 00:09:02,434
Attendez !
On se calme !
118
00:09:02,640 --> 00:09:06,236
Je vous assure, Hannah n'aime pas
le goût des fées éclaireuses.
119
00:09:06,520 --> 00:09:09,479
Les bébés sont si difficiles.
120
00:09:10,760 --> 00:09:13,320
C'est fini, Hannah.
Tu ne risques plus rien.
121
00:09:13,720 --> 00:09:15,313
Éloigne-toi de ce faucon.
122
00:09:15,480 --> 00:09:16,709
Laisse-nous faire.
123
00:09:16,880 --> 00:09:18,280
C'est inutile.
124
00:09:18,440 --> 00:09:20,238
J'ai dit, éloigne-toi.
125
00:09:20,400 --> 00:09:22,119
Tout le monde va bien ?
126
00:09:23,320 --> 00:09:26,233
Oui, reine Clarion. Cette fois-ci.
127
00:09:28,680 --> 00:09:30,433
Mais comment puis-je
nous protéger
128
00:09:30,600 --> 00:09:33,991
si Noa n'arrête pas d'amener
des animaux dangereux ?
129
00:09:34,160 --> 00:09:36,470
La dernière fois, c'était des rats.
Et un serpent !
130
00:09:36,680 --> 00:09:38,672
À vrai dire,
une chauve-souris vampire.
131
00:09:38,840 --> 00:09:41,355
Noa a toujours eu grand cœur,
voilà tout.
132
00:09:41,520 --> 00:09:43,239
Hannah avait besoin de son aide.
133
00:09:43,400 --> 00:09:47,155
Elle vous a l'air
d'un dangereux prédateur ?
134
00:09:48,920 --> 00:09:51,435
Aidez-moi un peu, les filles !
135
00:09:53,320 --> 00:09:54,913
- Noa...
- Je sais.
136
00:09:55,080 --> 00:09:56,036
Nyx a raison.
137
00:09:56,240 --> 00:09:59,711
J'ai fait ça une fois ou deux.
Enfin, plusieurs fois.
138
00:09:59,880 --> 00:10:00,870
Oui.
139
00:10:01,040 --> 00:10:05,000
Et il se pourrait que ma dernière
expérience ait dépassé les limites.
140
00:10:05,160 --> 00:10:06,833
- En effet.
- Je comprends.
141
00:10:07,040 --> 00:10:10,590
Prendre soin d'un bébé faucon
n'est pas forcément indiqué.
142
00:10:10,760 --> 00:10:12,513
Noa, je te connais.
143
00:10:12,680 --> 00:10:14,797
Tu as toujours laissé
ton cœur te guider.
144
00:10:14,960 --> 00:10:16,758
Et c'est admirable, mais...
145
00:10:16,920 --> 00:10:19,674
Mais je dois aussi écouter
la voix de la raison.
146
00:10:22,720 --> 00:10:25,952
La prochaine fois,
c'est promis, je le ferai.
147
00:10:30,560 --> 00:10:33,314
Ma petite Hannah,
j'ai dit que je te rendrais visite,
148
00:10:33,480 --> 00:10:37,076
mais il vaut sans doute mieux
que nous gardions nos distances.
149
00:10:37,280 --> 00:10:40,352
Que dirais-tu d'essayer tes ailes ?
150
00:10:57,440 --> 00:10:59,591
Bonjour, mes élèves !
151
00:10:59,800 --> 00:11:02,679
Quelle belle journée pour étudier, non ?
152
00:11:02,840 --> 00:11:05,400
Alors, voyons voir
comment vous gambadez.
153
00:11:06,000 --> 00:11:08,196
Formidable, Martin !
154
00:11:08,360 --> 00:11:10,352
Excellent, Félix !
155
00:11:11,440 --> 00:11:15,320
Calista, j'ai dit gambader, pas marcher.
156
00:11:16,960 --> 00:11:18,360
Vous n'êtes pas au courant ?
157
00:11:18,520 --> 00:11:20,113
Je respecte le règlement,
maintenant.
158
00:11:20,320 --> 00:11:23,757
Eh oui, je suis devenue
une fée modèle !
159
00:11:24,800 --> 00:11:27,190
Vous cherchez la définition
du mot "responsabilité" ?
160
00:11:27,360 --> 00:11:30,398
Ne cherchez plus,
elle est devant vous.
161
00:11:36,880 --> 00:11:39,520
C'était... intéressant.
162
00:11:44,560 --> 00:11:45,960
Ça, c'est gambader.
163
00:11:54,720 --> 00:11:56,234
Ohé ?
164
00:12:57,680 --> 00:13:00,036
Noa, écoute la voix de la raison.
165
00:13:00,200 --> 00:13:03,159
Le cœur t'attire des ennuis,
la tête est ton amie.
166
00:13:03,880 --> 00:13:07,032
Pourtant, la raison me pousse
à parler toute seule.
167
00:13:07,200 --> 00:13:08,190
À voix haute.
168
00:13:08,360 --> 00:13:09,840
Dans la forêt.
169
00:13:10,000 --> 00:13:12,356
Non, non. Fée modèle.
170
00:13:13,680 --> 00:13:15,034
À partir de demain.
171
00:13:51,960 --> 00:13:54,429
Qui es-tu ?
172
00:14:56,440 --> 00:14:59,114
Réfléchis. Sédentaire,
peut-être carnivore,
173
00:14:59,280 --> 00:15:00,953
absolument gigantesque !
174
00:15:01,120 --> 00:15:02,270
Que faire ?
175
00:15:02,440 --> 00:15:03,669
Fais la morte !
176
00:15:04,640 --> 00:15:06,472
Non. Ne pas bouger.
177
00:15:07,360 --> 00:15:09,591
Non, le contraire ! Intimidation !
178
00:15:22,120 --> 00:15:24,112
Qu'est-ce que c'était ?
179
00:15:58,600 --> 00:15:59,716
Tu l'as entendu ?
180
00:15:59,880 --> 00:16:01,030
Quoi donc ?
181
00:16:01,200 --> 00:16:02,156
Le rugissement !
182
00:16:02,320 --> 00:16:05,438
As-tu entendu le rugissement ?
183
00:16:05,840 --> 00:16:08,071
Pardon, tu peux répéter ?
184
00:16:09,840 --> 00:16:11,069
Bien sûr
que j'ai entendu.
185
00:16:11,280 --> 00:16:12,350
Un peu plus vite.
186
00:16:12,520 --> 00:16:15,240
Imagine un gland droit devant.
187
00:16:15,400 --> 00:16:17,198
Excellent. C'était quoi ?
188
00:16:17,360 --> 00:16:21,070
Aucune idée. Mais tiens-moi au courant
quand tu le sauras.
189
00:16:21,520 --> 00:16:23,512
Doucement. Vers la gauche.
190
00:16:23,680 --> 00:16:25,512
Non, l'autre gauche !
191
00:16:28,120 --> 00:16:29,156
Le rugissement...
192
00:16:29,240 --> 00:16:30,993
- Ce matin ?
- Qu'est-ce que c'était ?
193
00:16:31,160 --> 00:16:33,470
Je n'en sais rien.
Ce n'est pas mon rayon.
194
00:16:33,680 --> 00:16:35,399
Grognements, feulements...
195
00:16:35,560 --> 00:16:36,550
Qui peut me le dire ?
196
00:16:36,760 --> 00:16:38,513
Si ça provenait d'une grosse bête...
197
00:16:38,720 --> 00:16:40,359
- Bruyante...
- Effrayante...
198
00:16:40,560 --> 00:16:42,392
Et dangereuse, je dirais...
199
00:16:42,600 --> 00:16:44,876
Noa.
200
00:18:00,480 --> 00:18:01,755
Allez, mon grand.
201
00:18:02,000 --> 00:18:03,320
Par ici.
202
00:18:44,160 --> 00:18:45,799
Attends ! Je voulais t'aider !
203
00:19:05,080 --> 00:19:08,437
Bon, je crois que je vais y aller.
204
00:19:14,840 --> 00:19:17,639
Ces grosses pattes sont idéales
pour creuser.
205
00:19:17,840 --> 00:19:18,956
Non, non.
206
00:19:19,120 --> 00:19:22,352
Tu es guéri, donc je m'en vais !
207
00:19:23,080 --> 00:19:27,757
Et cette mâchoire est parfaite
pour transporter les gros cailloux.
208
00:19:28,080 --> 00:19:29,719
D'accord. Pardon.
209
00:19:29,880 --> 00:19:31,280
Je m'en allais.
210
00:19:33,080 --> 00:19:35,037
Mais tu es une espèce de croisement
211
00:19:35,200 --> 00:19:38,750
entre le Didelphis marsupialis
et le Bison occidentalis.
212
00:19:41,800 --> 00:19:43,154
Qui crache.
213
00:19:43,320 --> 00:19:45,118
J'ignore à quoi ça peut bien servir.
214
00:19:46,240 --> 00:19:49,039
Et ça, encore moins.
215
00:19:52,160 --> 00:19:56,120
Mais à quoi ça peut bien servir ?
Qu'est-ce que tu construis ?
216
00:19:56,280 --> 00:19:59,273
Il est de mon devoir,
en tant que fée des animaux,
217
00:19:59,440 --> 00:20:01,750
de les comprendre et de les étudier.
218
00:20:01,920 --> 00:20:04,560
Et la reine veut
que j'écoute la voix de la raison.
219
00:20:08,320 --> 00:20:09,436
Tu m'as convaincue.
220
00:20:09,640 --> 00:20:12,314
Je vais le faire. Pour la reine.
221
00:20:14,000 --> 00:20:15,229
Toi, reste ici.
222
00:20:15,440 --> 00:20:17,557
Je reviens de ce pas,
je vais chercher mes affaires.
223
00:20:17,720 --> 00:20:18,756
Ne t'éloigne pas.
224
00:20:19,080 --> 00:20:20,594
Reste où tu es.
225
00:20:20,760 --> 00:20:22,797
Reste.
226
00:20:24,200 --> 00:20:24,997
Reste.
227
00:20:34,800 --> 00:20:35,790
Noa.
228
00:20:36,640 --> 00:20:37,869
Nyx.
229
00:20:38,840 --> 00:20:41,514
Je t'ai cherchée partout.
Où étais-tu passée ?
230
00:20:41,680 --> 00:20:42,830
Tu cachais
un hippopotame ?
231
00:20:43,000 --> 00:20:45,151
Oui. Il dort avec le lynx.
232
00:20:45,320 --> 00:20:47,789
Tu as entendu le rugissement
ce matin ?
233
00:20:49,160 --> 00:20:52,198
Peux-tu le décrire ?
Quel genre de rugissement ?
234
00:20:52,360 --> 00:20:54,955
Du genre terrifiant et monstrueux.
235
00:20:55,120 --> 00:20:56,634
Les animaux font
toutes sortes de bruits.
236
00:20:56,800 --> 00:21:01,397
Grognements, hurlements,
hululements, plaintes, cris, feulements.
237
00:21:01,560 --> 00:21:02,994
Ça ressemblait à ça ?
238
00:21:04,680 --> 00:21:06,000
Non. Un rugissement.
239
00:21:06,840 --> 00:21:07,830
Alors plutôt à...
240
00:21:08,840 --> 00:21:09,398
Non.
241
00:21:10,520 --> 00:21:11,032
Non !
242
00:21:11,840 --> 00:21:12,432
Non !
243
00:21:16,680 --> 00:21:17,875
Noa !
244
00:21:18,040 --> 00:21:20,430
Oui. Si tu entends celui-là, sauve-toi.
245
00:21:20,600 --> 00:21:21,590
Tu peux me passer ça ?
246
00:21:24,200 --> 00:21:27,830
Écoute, cette chose pourrait menacer
toute la Vallée des Fées.
247
00:21:28,000 --> 00:21:32,040
Si tu apprends qui a poussé
ce rugissement, tu dois me le dire.
248
00:21:32,200 --> 00:21:33,520
Est-ce clair ?
249
00:21:34,360 --> 00:21:35,840
Si tu le trouves,
que feras-tu ?
250
00:21:37,720 --> 00:21:39,200
Mon travail.
251
00:21:40,880 --> 00:21:43,554
Et moi, je ferai le mien.
252
00:21:51,360 --> 00:21:53,397
Quelle joie
253
00:21:53,560 --> 00:21:55,517
Enfin tu es là
254
00:21:55,680 --> 00:21:59,720
C'est nouveau pour moi
Je sens que mon cœur bat
255
00:22:00,560 --> 00:22:04,634
Joie... Je t'adore
Mais j'ai parfois encore
256
00:22:05,040 --> 00:22:07,680
Un peu peur de toi
257
00:22:09,040 --> 00:22:10,997
Tu es vraiment froid
258
00:22:11,160 --> 00:22:15,074
Et pas très affectueux
Mais je ferai de mon mieux
259
00:22:15,240 --> 00:22:17,516
- Un jour, tu m'aimeras
- Coucou !
260
00:22:17,680 --> 00:22:19,717
Joie
261
00:22:19,880 --> 00:22:24,159
Tu ne crains plus la lumière
Je t'accueille à bras ouverts
262
00:22:25,920 --> 00:22:29,960
Rêves-tu d'une vie solitaire ?
263
00:22:30,160 --> 00:22:34,234
Loin du monde
avec ton cœur de pierre ?
264
00:22:34,400 --> 00:22:38,076
Il est l'heure, commençons,
apprends-moi
265
00:22:38,240 --> 00:22:39,674
Ouvre-moi ton cœur
266
00:22:39,840 --> 00:22:41,274
Tu as droit
267
00:22:41,440 --> 00:22:43,716
Au bonheur
268
00:22:43,920 --> 00:22:45,877
Oui, tu fais ma joie
269
00:22:46,040 --> 00:22:48,077
Tu es vraiment étrange
270
00:22:48,240 --> 00:22:50,391
Mais tu dois être un ange
271
00:22:50,560 --> 00:22:52,279
Et je t'aiderai
272
00:22:52,840 --> 00:22:57,357
Joie ! Tu es sombre et ténébreux
273
00:22:57,560 --> 00:23:00,598
Mais je serai là pour toi
274
00:23:00,760 --> 00:23:04,037
Rêves-tu d'une vie solitaire ?
275
00:23:05,160 --> 00:23:09,439
Loin du monde
avec ton cœur de pierre ?
276
00:23:09,600 --> 00:23:11,956
Il est l'heure, commençons
277
00:23:12,160 --> 00:23:13,196
Apprends-moi
278
00:23:13,360 --> 00:23:14,476
Ouvre-moi ton cœur
279
00:23:15,240 --> 00:23:18,119
Tu as droit au bonheur
280
00:23:18,280 --> 00:23:22,991
Si les ombres t'emprisonnent
Si tu es parfois
281
00:23:23,160 --> 00:23:27,359
Perdu dans le noir
Je serai là
282
00:23:27,520 --> 00:23:29,273
Écoute ma voix
283
00:23:29,440 --> 00:23:32,000
Aie foi en moi
284
00:23:32,160 --> 00:23:35,631
Et je t'accompagnerai
285
00:23:35,800 --> 00:23:39,680
Rêves-tu d'une vie solitaire ?
286
00:23:39,840 --> 00:23:44,835
Loin du monde
avec ton cœur de pierre ?
287
00:23:45,000 --> 00:23:46,514
Il est l'heure, commençons
288
00:23:46,680 --> 00:23:48,831
Apprends-moi
289
00:23:49,000 --> 00:23:50,753
Ouvre-moi ton cœur
290
00:23:50,920 --> 00:23:53,355
Tu as droit au bonheur
291
00:23:53,520 --> 00:23:56,672
Rêves-tu d'une vie solitaire ?
292
00:23:58,280 --> 00:24:02,479
Loin du monde
avec ton cœur de pierre ?
293
00:24:03,000 --> 00:24:05,595
Tu es plein de lumière
294
00:24:05,760 --> 00:24:07,240
Et d'amour
295
00:24:07,400 --> 00:24:10,393
Je le vois dans tes yeux
Même au cœur
296
00:24:10,560 --> 00:24:12,438
De la nuit
297
00:24:14,320 --> 00:24:18,155
Tu n'es plus seul
298
00:24:26,760 --> 00:24:29,753
J'ai nettoyé l'enclos des moufettes hier.
299
00:24:36,160 --> 00:24:37,674
Bonjour !
300
00:24:45,360 --> 00:24:47,716
J'ai l'impression
que tu n'as pas beaucoup dormi.
301
00:24:52,480 --> 00:24:54,392
Qu'est-ce que c'est que ça ?
302
00:24:56,560 --> 00:24:57,676
D'accord.
303
00:24:58,880 --> 00:25:00,030
Où va-t-on ?
304
00:25:00,200 --> 00:25:01,953
N'importe où
sauf chez les éclaireuses.
305
00:25:02,120 --> 00:25:03,679
Si tu veux que je te couvre,
306
00:25:03,840 --> 00:25:06,309
tu dois me répondre.
À quoi sert cette grande tour ?
307
00:25:06,520 --> 00:25:08,591
Tu connais Bob le castor ?
Très sympa.
308
00:25:08,760 --> 00:25:11,480
Ses barrages stockent des provisions
pour trois hivers.
309
00:25:11,640 --> 00:25:15,554
Les marmottes font de super terriers
de cailloux pour hiberner.
310
00:25:15,720 --> 00:25:18,440
J'oubliais les loriots du Nord
et leurs nids suspendus.
311
00:25:18,600 --> 00:25:20,637
Ceux-là, alors, de vrais génies !
312
00:25:20,800 --> 00:25:23,474
Mais j'y pense.
Tu n'as pas de provisions,
313
00:25:23,640 --> 00:25:25,120
tu ne te prépares pas
à hiberner,
314
00:25:25,280 --> 00:25:26,714
ni à faire un nid.
315
00:25:27,400 --> 00:25:28,277
Sérieusement,
316
00:25:28,440 --> 00:25:29,590
à quoi sert cette tour ?
317
00:25:31,120 --> 00:25:33,680
Pas la peine d'être aussi grognon.
318
00:25:34,440 --> 00:25:36,193
Voilà ! Grognon !
319
00:25:36,360 --> 00:25:38,920
Oui, Grognon, c'est toi tout cra...
320
00:25:44,280 --> 00:25:46,112
On dirait qu'on va
en construire une autre.
321
00:25:48,480 --> 00:25:51,598
Mais avant de commencer,
je me disais...
322
00:25:51,800 --> 00:25:54,599
Si on rendait ton travail
plus amusant ?
323
00:25:57,760 --> 00:25:59,080
Écoute-moi.
324
00:25:59,280 --> 00:26:03,320
Pourquoi serais-je la seule
à m'amuser avec la poussière de fée ?
325
00:26:07,160 --> 00:26:08,480
Allez !
326
00:26:15,560 --> 00:26:17,233
Ça, c'est mieux.
327
00:26:39,600 --> 00:26:41,512
Habitants de la Vallée des Fées,
328
00:26:41,680 --> 00:26:44,559
voici le triple champion en titre
329
00:26:44,720 --> 00:26:47,554
de l'épreuve de construction
du Tournoi des fées !
330
00:26:47,720 --> 00:26:52,317
J'ai nommé l'incroyable
et incomparable... Grognon !
331
00:26:52,720 --> 00:26:55,030
Triomphera-t-il de ses microscopiques
332
00:26:55,200 --> 00:26:57,715
mais néanmoins
vigoureux adversaires ?
333
00:27:08,320 --> 00:27:09,356
En plein dans le mille !
334
00:27:09,560 --> 00:27:12,200
Mais bien trop fort !
La fée a gagné !
335
00:27:12,400 --> 00:27:13,675
La fée...
336
00:27:16,000 --> 00:27:17,354
Oh, non.
337
00:27:17,720 --> 00:27:19,040
Et voilà.
338
00:27:19,240 --> 00:27:20,435
Notre meilleur printemps.
339
00:27:20,600 --> 00:27:22,034
Attention !
340
00:27:32,080 --> 00:27:33,753
Oh, non.
341
00:27:39,400 --> 00:27:41,232
Les blocs venaient
de cette direction ?
342
00:27:41,400 --> 00:27:42,231
Affirmatif.
343
00:27:42,400 --> 00:27:44,119
Si Noa ne nous avait pas averties,
344
00:27:44,280 --> 00:27:46,112
on serait plus plates
qu'une graine de citrouille.
345
00:27:46,280 --> 00:27:48,397
Deux graines de citrouille !
346
00:27:48,760 --> 00:27:50,160
Noa ?
347
00:27:50,320 --> 00:27:53,836
Grognon ! Je pense
qu'il est temps qu'on s'en...
348
00:28:00,160 --> 00:28:02,277
Je t'en prie, Grognon, où es-tu ?
349
00:28:08,200 --> 00:28:10,271
Ce n'est pas le moment
de chercher des pierres !
350
00:28:10,440 --> 00:28:11,669
Il faut partir tout de suite !
351
00:28:14,760 --> 00:28:15,750
Grognon !
352
00:28:19,520 --> 00:28:20,590
Nyx.
353
00:28:24,800 --> 00:28:26,632
De la bave.
354
00:28:32,880 --> 00:28:34,519
Non, de l'autre côté !
355
00:28:34,680 --> 00:28:36,034
Il faut partir !
356
00:28:36,200 --> 00:28:37,634
D'accord. Nouveau jeu.
357
00:28:37,800 --> 00:28:39,792
Ça s'appelle "Rattrape la fée" !
358
00:28:40,960 --> 00:28:42,553
Allez, attrape-moi !
359
00:28:56,000 --> 00:28:58,037
Endormez-le
avec la belladone en poudre !
360
00:30:50,000 --> 00:30:52,515
C'est bien, mon gros monstre poilu.
361
00:30:53,760 --> 00:30:56,912
Il est temps
que je te présente aux autres.
362
00:30:58,880 --> 00:31:00,200
Intéressant.
363
00:31:00,600 --> 00:31:03,160
56,7 km vers la droite.
364
00:31:03,320 --> 00:31:04,436
Fascinant.
365
00:31:04,800 --> 00:31:07,599
Donne-moi tout ce que tu as
sur les animaux sauvages.
366
00:31:08,120 --> 00:31:08,837
S'il te plaît.
367
00:31:09,000 --> 00:31:10,593
Je travaille sur un projet
368
00:31:10,800 --> 00:31:11,836
spécial... royal.
369
00:31:12,000 --> 00:31:13,275
J'ai dit royal ?
370
00:31:13,440 --> 00:31:15,159
Top secret. Oh !
371
00:31:16,160 --> 00:31:17,276
Bonjour.
372
00:31:18,120 --> 00:31:19,998
Que puis-je faire pour vous ?
373
00:31:23,360 --> 00:31:25,477
Et ce n'est que la lettre "A".
374
00:31:25,640 --> 00:31:27,916
La lecture muscle la cervelle
375
00:31:28,240 --> 00:31:29,799
et les biceps.
376
00:31:40,360 --> 00:31:41,510
Alors j'ai dit :
377
00:31:41,680 --> 00:31:43,433
"Écoute, ma petite Clarion,
378
00:31:43,600 --> 00:31:46,274
"peu d'hommes-oiseaux supportent
ce genre de pression,
379
00:31:46,440 --> 00:31:48,750
"mais je ne suis pas
n'importe quel homme-oiseau.
380
00:31:48,920 --> 00:31:51,992
"Et cette mystérieuse comète verte
ne va pas s'analyser toute seule."
381
00:31:53,480 --> 00:31:55,949
Dis-moi tout ce que tu sais
sur cette créature.
382
00:31:56,120 --> 00:31:57,315
Tout.
383
00:31:57,480 --> 00:31:58,960
Autour d'un dîner ?
384
00:31:59,800 --> 00:32:00,790
Je vois.
385
00:32:00,960 --> 00:32:03,395
J'ai mal interprété la situation,
n'est-ce pas ?
386
00:32:04,000 --> 00:32:05,878
Je chérirai toujours ce moment.
387
00:32:07,800 --> 00:32:10,872
Merci à toutes d'être venues jusqu'ici.
388
00:32:11,040 --> 00:32:12,793
Vous devez vous demander
de quoi il s'agit.
389
00:32:12,960 --> 00:32:14,952
J'espère que ça en vaut la peine.
390
00:32:15,160 --> 00:32:16,879
J'étais en plein gommage.
391
00:32:17,080 --> 00:32:19,151
En plein gommage !
392
00:32:19,360 --> 00:32:22,000
Comme vous le savez,
j'ai appris la leçon
393
00:32:22,160 --> 00:32:25,119
sur la prudence
avec les animaux sauvages.
394
00:32:25,280 --> 00:32:26,839
- On sait.
- Tu t'en sors très bien !
395
00:32:27,000 --> 00:32:28,639
Oui, vraiment.
396
00:32:28,840 --> 00:32:29,671
Cependant...
397
00:32:29,960 --> 00:32:31,519
C'est reparti pour un tour.
398
00:32:31,720 --> 00:32:32,949
Noa ?
399
00:32:33,200 --> 00:32:36,272
Mesdemoiselles,
dites bonjour à Grognon !
400
00:32:40,040 --> 00:32:41,110
Oh, non.
401
00:32:42,480 --> 00:32:44,073
Salut, Grognon.
402
00:32:45,800 --> 00:32:47,280
Qu'est-ce que c'est ?
403
00:32:47,480 --> 00:32:48,800
Je n'en sais rien.
404
00:32:49,080 --> 00:32:51,914
C'est une race
que je n'avais jamais vue.
405
00:32:53,280 --> 00:32:54,600
Jamais.
406
00:32:56,560 --> 00:32:57,960
Qu'est-ce qu'il mange ?
407
00:32:58,160 --> 00:32:59,435
Pas les fées.
408
00:32:59,600 --> 00:33:00,750
Quel soulagement !
409
00:33:01,120 --> 00:33:04,238
Je vais le présenter à la reine,
lui montrer qu'il est inoffensif.
410
00:33:04,400 --> 00:33:07,916
Ensuite, je lui expliquerai
qu'il a détruit la Vallée des Tournesols.
411
00:33:08,080 --> 00:33:09,799
Enfin, que je l'ai détruite.
412
00:33:09,960 --> 00:33:11,599
Disons qu'on l'a détruite ensemble.
413
00:33:11,800 --> 00:33:14,076
Vous avez détruit
la Vallée des Tournesols ?
414
00:33:15,400 --> 00:33:16,550
C'est lui.
415
00:33:17,960 --> 00:33:20,759
C'était un accident !
416
00:33:21,920 --> 00:33:24,594
Et comment appelles-tu ça ?
417
00:33:25,320 --> 00:33:28,597
Je vous l'ai dit, je ne sais pas encore.
Mais j'y travaille.
418
00:33:28,760 --> 00:33:31,594
J'entends trop de "je ne sais pas"
à mon goût.
419
00:33:32,080 --> 00:33:34,151
L'incertitude me rend nerveuse.
420
00:33:34,360 --> 00:33:35,191
C'est bon !
421
00:33:35,360 --> 00:33:37,591
Vous ai-je jamais mises en danger ?
422
00:33:37,760 --> 00:33:38,591
- Si.
- Et comment.
423
00:33:38,760 --> 00:33:39,671
- Souvent.
- Oui.
424
00:33:39,840 --> 00:33:41,479
J'ai encore le dos en compote.
425
00:33:41,640 --> 00:33:42,915
Les faucons !
426
00:33:43,120 --> 00:33:44,998
Euh... oui.
427
00:33:45,160 --> 00:33:48,631
Quoi qu'il en soit, cette fois,
je veux agir de façon responsable.
428
00:33:48,800 --> 00:33:50,280
Comme je l'ai promis.
429
00:33:50,440 --> 00:33:53,194
J'imagine que tu as déjà un plan ?
430
00:33:53,360 --> 00:33:56,398
L'opération "Sauvons Grognon" !
431
00:34:13,840 --> 00:34:15,274
Ouvre la bouche, mon grand.
432
00:34:17,640 --> 00:34:19,359
Je sens que ça va me donner
des boutons.
433
00:34:20,000 --> 00:34:22,515
Bon. Je vais préparer le terrain.
434
00:34:22,680 --> 00:34:26,594
Ensuite, à mon signal, vous l'amenez,
et je fais sortir la reine.
435
00:34:27,200 --> 00:34:28,270
Ne t'inquiète pas.
436
00:34:28,440 --> 00:34:30,159
Elle va t'adorer.
437
00:34:33,360 --> 00:34:34,350
En avant !
438
00:34:34,520 --> 00:34:36,432
Faites place à la fée modèle !
439
00:34:36,600 --> 00:34:37,590
- Bonne chance !
- Courage !
440
00:34:37,800 --> 00:34:38,995
C'est dans la poche !
441
00:34:39,600 --> 00:34:41,831
Elle n'a aucune chance.
442
00:34:42,280 --> 00:34:45,318
Reine Clarion, j'ai réfléchi
à ce que vous avez dit.
443
00:34:45,520 --> 00:34:47,318
Je suis donc venue vous dire que...
444
00:34:47,640 --> 00:34:48,630
je...
445
00:34:49,160 --> 00:34:51,800
Vous savez quoi ? Ça peut attendre.
Je reviendrai.
446
00:34:51,960 --> 00:34:54,156
Noa, je suis contente de te voir.
447
00:34:54,400 --> 00:34:55,675
Moi aussi.
448
00:34:55,960 --> 00:34:58,794
Nyx a découvert un animal dangereux
dans la Vallée des Fées.
449
00:34:58,960 --> 00:35:01,998
Ton expertise nous serait
d'un grand secours.
450
00:35:05,040 --> 00:35:07,635
Si ça continue, je vais transpirer !
451
00:35:07,800 --> 00:35:09,314
Ça vient, ce signal ?
452
00:35:09,480 --> 00:35:11,551
Je l'ai vu
pour la première fois aujourd'hui.
453
00:35:12,000 --> 00:35:14,640
Il ne s'agit pas
d'un prédateur ordinaire.
454
00:35:15,000 --> 00:35:19,358
Il est plus grand et plus rapide
que tous ceux que nous connaissons.
455
00:35:19,640 --> 00:35:22,678
J'ai épluché toute la bibliothèque,
sans résultats.
456
00:35:22,840 --> 00:35:26,197
Mais en fait,
je ne cherchais pas au bon end...
457
00:35:32,480 --> 00:35:33,709
Ramenez-le dans la forêt !
458
00:35:33,960 --> 00:35:34,552
Quoi ?
459
00:35:34,720 --> 00:35:37,189
Mission annulée ! Mission annulée !
460
00:35:37,520 --> 00:35:40,831
Ce n'est pas la première fois
que cette comète passe.
461
00:35:41,000 --> 00:35:43,515
Elle nous a frôlés il y a 972 ans.
462
00:35:43,720 --> 00:35:48,511
Et à chaque passage,
elle éveille la créature.
463
00:35:49,880 --> 00:35:51,360
De quoi s'agit-il ?
464
00:35:51,560 --> 00:35:54,155
De la Créature Légendaire.
465
00:35:54,360 --> 00:35:58,240
Lorsque la comète met fin à son
hibernation, elle se met à construire
466
00:35:58,760 --> 00:36:00,194
quatre tours de pierre.
467
00:36:00,360 --> 00:36:02,875
Une dans chaque saison de la Vallée.
468
00:36:03,040 --> 00:36:04,918
Le ciel se remplit de nuages verts.
469
00:36:05,080 --> 00:36:07,072
La créature se transforme.
470
00:36:07,240 --> 00:36:08,196
Et ensuite...
471
00:36:08,360 --> 00:36:12,559
une tempête d'une incroyable violence
consume l'ensemble de la Vallée.
472
00:36:17,440 --> 00:36:20,274
- Rentre chez toi.
- Allez, Grognon.
473
00:36:20,600 --> 00:36:24,514
Si on n'agit pas rapidement,
la tempête nous anéantira tous.
474
00:36:24,680 --> 00:36:26,672
Qui nous dit que c'est vrai,
475
00:36:26,840 --> 00:36:30,914
qu'il ne s'agit pas d'une simple
légende, d'un malentendu ?
476
00:36:33,120 --> 00:36:34,190
À trois !
477
00:36:34,520 --> 00:36:37,592
Un, deux, trois !
478
00:36:46,120 --> 00:36:48,430
Il faudrait vraiment que je me soigne.
479
00:36:53,600 --> 00:36:54,795
C'est étrange.
480
00:37:00,360 --> 00:37:02,079
J'avais la bouche ouverte !
481
00:37:02,280 --> 00:37:03,760
Elle est toujours ouverte !
482
00:37:03,920 --> 00:37:07,231
Les filles,
c'est maintenant ou jamais ! Vite !
483
00:37:10,520 --> 00:37:13,558
Les animaux ne contrôlent pas
la météo.
484
00:37:13,720 --> 00:37:15,393
Pas les animaux ordinaires.
485
00:37:15,560 --> 00:37:19,713
Qui plus est, une créature pareille,
avec ses cornes et ses mini-ailes...
486
00:37:19,920 --> 00:37:23,197
Un animal aussi gros
n'arriverait jamais à voler...
487
00:37:23,560 --> 00:37:25,916
par ses propres moyens.
488
00:37:31,440 --> 00:37:34,080
Conclusion : soit on la capture,
489
00:37:34,240 --> 00:37:36,800
soit on peut dire adieu
à la vie qu'on connaît.
490
00:37:36,960 --> 00:37:40,476
Nyx, ne prenons pas
de décision hâtive.
491
00:37:40,640 --> 00:37:43,155
Essaie d'abord de localiser la créature.
492
00:37:44,040 --> 00:37:45,394
Bien, reine Clarion.
493
00:37:45,560 --> 00:37:47,836
Je ne veux pas mettre
d'innocents animaux en péril.
494
00:37:48,000 --> 00:37:50,720
Et moi, d'innocentes fées.
495
00:37:50,880 --> 00:37:52,553
Ce n'est pas moi, l'ennemie.
496
00:37:52,720 --> 00:37:55,633
Vous êtes toutes deux
consciencieuses et talentueuses.
497
00:37:55,800 --> 00:37:56,995
Et je gage
498
00:37:57,200 --> 00:37:58,190
que toutes les deux
499
00:37:58,360 --> 00:38:00,875
ferez ce qu'il faut pour la Vallée.
500
00:38:02,520 --> 00:38:03,510
Alors ?
501
00:38:03,680 --> 00:38:05,194
Elle me donne carte blanche.
502
00:38:05,360 --> 00:38:06,350
Autrement dit ?
503
00:38:06,520 --> 00:38:08,557
On la capturera à l'aube.
504
00:38:14,240 --> 00:38:15,356
Que s'est-il passé ?
505
00:38:15,560 --> 00:38:16,880
Vous deviez l'éloigner d'ici.
506
00:38:17,040 --> 00:38:18,190
On a essayé.
507
00:38:18,400 --> 00:38:19,800
Il refuse de bouger.
508
00:38:19,960 --> 00:38:22,873
Comme s'il ne voulait pas
t'abandonner.
509
00:38:29,760 --> 00:38:31,752
Toi aussi, tu m'as manqué.
510
00:38:31,920 --> 00:38:34,719
Pardon d'interrompre
je ne sais pas trop quoi.
511
00:38:34,880 --> 00:38:37,076
Mais où est passée la fée modèle ?
512
00:38:37,240 --> 00:38:38,390
Nyx a parlé avec la reine.
513
00:38:38,560 --> 00:38:39,596
Et ?
514
00:38:42,440 --> 00:38:43,430
Et...
515
00:38:45,080 --> 00:38:48,994
Nyx a trouvé une stupide légende
qui parle d'une "Créature légendaire"
516
00:38:49,160 --> 00:38:53,120
qui bâtit des tours et lance des éclairs
pour détruire la Vallée des Fées.
517
00:38:53,280 --> 00:38:56,591
Elle est convaincue
que c'est une espèce de monstre.
518
00:39:00,000 --> 00:39:02,799
Je sais, elle fabule complètement !
519
00:39:05,920 --> 00:39:07,673
Bon, si on allait dormir ?
520
00:39:07,840 --> 00:39:08,956
Je suis fatiguée !
521
00:39:09,120 --> 00:39:10,839
Ah bon ? Moi, pas !
522
00:39:11,000 --> 00:39:11,831
Bonne nuit.
523
00:39:12,000 --> 00:39:13,354
Allons, les filles.
524
00:39:13,520 --> 00:39:16,115
Vous ne croyez quand même pas
à ces sornettes ?
525
00:39:18,280 --> 00:39:22,194
Je sais qu'il n'est pas celui qu'on croit.
526
00:39:24,120 --> 00:39:27,796
Même si c'est vrai,
il n'est pas en sécurité parmi nous.
527
00:39:57,920 --> 00:40:00,196
Salut, mon grand.
La journée est finie ?
528
00:40:01,320 --> 00:40:02,436
Repose-toi.
529
00:40:02,600 --> 00:40:04,159
Demain à la première heure,
530
00:40:04,320 --> 00:40:06,596
on te trouvera un foyer idéal.
531
00:40:07,040 --> 00:40:09,271
Le temps que les choses se calment.
532
00:40:10,360 --> 00:40:12,716
Grognon, tu vois ces étoiles ?
533
00:40:12,880 --> 00:40:15,952
En les reliant entre elles,
on peut dessiner un singe.
534
00:40:16,120 --> 00:40:17,440
Tu vois sa queue ?
535
00:40:18,440 --> 00:40:21,717
Mais si tu le regardes à l'envers,
c'est un cygne.
536
00:40:22,120 --> 00:40:23,156
Tu vois ?
537
00:40:24,160 --> 00:40:25,674
Là, c'est un écureuil.
538
00:40:25,840 --> 00:40:27,320
Et là-bas, avec les piquants ?
539
00:40:27,480 --> 00:40:29,551
Un hérisson ! Tu le vois ?
540
00:40:32,720 --> 00:40:34,359
Je savais que tu comprendrais.
541
00:40:34,520 --> 00:40:37,319
Il suffit de savoir où regarder.
542
00:40:39,840 --> 00:40:42,833
Tu imagines ? Toi, un monstre ?
543
00:40:43,040 --> 00:40:45,680
Jamais rien entendu d'aussi ridicule.
544
00:40:46,840 --> 00:40:49,309
Je sais qu'elles se trompent sur toi.
545
00:40:53,000 --> 00:40:54,992
Elles ne voient pas ce que je vois.
546
00:41:23,560 --> 00:41:24,516
Grognon ?
547
00:41:26,640 --> 00:41:27,915
Grognon ?
548
00:41:41,720 --> 00:41:43,552
Ça commence.
549
00:41:48,760 --> 00:41:49,750
Qu'est-ce qui se passe ?
550
00:41:49,920 --> 00:41:50,910
C'est tout vert.
551
00:41:51,080 --> 00:41:53,037
Je n'ai jamais vu ça.
552
00:42:00,920 --> 00:42:02,274
Grognon ?
553
00:42:02,440 --> 00:42:04,511
Grognon ? Allez, Grognon.
554
00:42:04,680 --> 00:42:07,195
C'est "rattrape" la fée,
pas "semer" la fée.
555
00:42:07,360 --> 00:42:08,271
Noa !
556
00:42:08,880 --> 00:42:11,759
Les éclaireuses sont armées
et elles avancent vite.
557
00:42:11,960 --> 00:42:13,872
Dis-moi qu'il est en lieu sûr.
558
00:42:14,040 --> 00:42:15,076
À ce propos...
559
00:42:15,240 --> 00:42:18,312
Je l'ai... provisoirement... égaré.
560
00:42:18,480 --> 00:42:19,470
Tu l'as perdu ?
561
00:42:19,680 --> 00:42:20,750
Ne t'en fais pas !
562
00:42:20,920 --> 00:42:23,435
Je dois juste le trouver avant elles.
563
00:42:23,640 --> 00:42:25,836
Attends ! Il va construire
deux autres tours !
564
00:42:26,000 --> 00:42:27,753
Une en Automne, une en Hiver.
565
00:42:27,920 --> 00:42:30,594
Je croyais
que ce n'était qu'une légende !
566
00:42:30,760 --> 00:42:34,117
Pour être exacte, j'ai dit
qu'il n'est pas celui qu'on croit.
567
00:42:34,320 --> 00:42:37,438
Mais tout ce que Nyx a prédit
est en train d'arriver.
568
00:42:37,600 --> 00:42:39,478
Les nuages sont verts !
569
00:42:39,640 --> 00:42:41,950
Peu importe
ce que dit la légende de Nyx.
570
00:42:42,160 --> 00:42:45,471
Tout ce que je sais, c'est que Grognon
ne nous ferait jamais de mal.
571
00:42:45,640 --> 00:42:48,439
Je t'en prie, Clochette.
Fais-moi confiance.
572
00:42:51,000 --> 00:42:51,990
J'irai voir en Hiver.
573
00:42:53,640 --> 00:42:54,357
Hé, Clochette !
574
00:42:56,200 --> 00:42:57,600
Merci.
575
00:43:42,320 --> 00:43:44,710
Grognon ? Grognon ?
576
00:44:00,400 --> 00:44:02,392
Exactement comme les deux autres.
577
00:44:02,720 --> 00:44:04,473
Comme sur le dessin.
578
00:44:04,880 --> 00:44:06,109
Là-bas !
579
00:44:07,600 --> 00:44:10,718
Il va vers l'Été.
580
00:44:41,280 --> 00:44:42,760
Grognon ?
581
00:44:58,600 --> 00:45:00,478
Grognon ! Te voilà !
582
00:45:00,640 --> 00:45:02,791
On te cherche partout !
583
00:45:10,960 --> 00:45:13,998
C'est moi, Clochette ! L'amie de Noa !
584
00:45:14,160 --> 00:45:17,119
Les éclaireuses sont à ta poursuite,
tu dois te cacher !
585
00:45:19,160 --> 00:45:19,991
Grognon ?
586
00:45:28,480 --> 00:45:29,630
Clochette !
587
00:45:31,400 --> 00:45:32,800
Clochette ?
588
00:45:34,200 --> 00:45:35,793
Qu'as-tu fait ?
589
00:45:58,520 --> 00:46:00,000
Non.
590
00:46:37,960 --> 00:46:39,155
Au secours !
591
00:46:39,920 --> 00:46:40,990
À l'aide !
592
00:46:43,920 --> 00:46:44,956
Nyx !
593
00:46:59,440 --> 00:47:01,033
Elle va guérir ?
594
00:47:01,360 --> 00:47:04,910
Elle a besoin de repos.
Laissez-la tranquille quelques jours.
595
00:47:06,080 --> 00:47:07,070
Elle se remettra.
596
00:47:07,240 --> 00:47:09,197
- Dieu merci.
- Quel soulagement.
597
00:47:09,360 --> 00:47:11,750
Tu vois, Noa, elle va...
598
00:47:12,280 --> 00:47:13,509
Noa ?
599
00:47:29,000 --> 00:47:30,070
Grognon ?
600
00:47:31,360 --> 00:47:32,760
Descends.
601
00:47:33,560 --> 00:47:35,392
J'ai besoin de te voir.
602
00:47:48,520 --> 00:47:49,556
Grognon ?
603
00:48:09,040 --> 00:48:10,269
Gardez vos positions !
604
00:48:17,800 --> 00:48:19,075
Belladone en poudre !
605
00:48:44,120 --> 00:48:46,112
Tenez bon !
Restez en position !
606
00:49:09,960 --> 00:49:11,553
Emmenons-le !
607
00:49:28,240 --> 00:49:30,550
Tu as fait ce qu'il fallait.
608
00:50:00,680 --> 00:50:03,149
- À vos terriers. Vite !
- Par ici ! Dépêchez-vous !
609
00:50:03,560 --> 00:50:05,677
Allez, Calista.
610
00:50:09,520 --> 00:50:10,874
- Rentrez !
- Scribouille, rentre !
611
00:50:11,040 --> 00:50:12,474
- Sauvez-vous !
- Ne restez pas là !
612
00:50:12,640 --> 00:50:15,109
J'aurai au moins connu l'amour
une fois.
613
00:50:23,400 --> 00:50:25,756
Quoi que ce soit,
ça devrait déjà être fini.
614
00:50:25,960 --> 00:50:27,155
Tenez-vous-en au plan.
615
00:50:27,320 --> 00:50:30,631
On immobilise la Créature,
et la tempête prend fin.
616
00:50:33,600 --> 00:50:35,114
La tempête est au courant du plan ?
617
00:50:35,280 --> 00:50:37,954
Faites rentrer tout le monde
jusqu'à la fin de la tempête.
618
00:50:50,600 --> 00:50:52,000
Au secours !
619
00:51:02,560 --> 00:51:03,710
Aux abris !
620
00:51:03,880 --> 00:51:04,916
Vite !
621
00:51:05,120 --> 00:51:07,476
Fermez les portes !
622
00:51:27,200 --> 00:51:30,557
Arrête ça !
Je t'ordonne d'arrêter ça tout de suite !
623
00:51:47,880 --> 00:51:49,109
Tu as besoin d'autre chose ?
624
00:51:49,280 --> 00:51:50,555
Emporte des pansements.
625
00:51:50,720 --> 00:51:52,791
Clochette. Il faut qu'on s'abrite.
626
00:51:53,000 --> 00:51:53,990
Ça devient dangereux.
627
00:51:54,160 --> 00:51:55,435
Je dois trouver Noa.
628
00:51:55,600 --> 00:51:56,716
Clochette !
629
00:51:56,920 --> 00:51:58,354
Noa.
630
00:52:00,360 --> 00:52:03,000
C'est terminé.
Il ne vous fera plus de mal.
631
00:52:03,160 --> 00:52:04,071
Grognon ?
632
00:52:04,240 --> 00:52:07,233
Nyx avait raison, c'est un monstre.
633
00:52:07,400 --> 00:52:08,390
Non, Noa.
634
00:52:08,800 --> 00:52:10,393
C'est mon héros.
635
00:52:12,600 --> 00:52:13,670
Quand je l'ai trouvé en Hiver,
636
00:52:14,240 --> 00:52:17,153
il se comportait de façon très bizarre.
637
00:52:18,080 --> 00:52:20,311
Grognon, c'est moi, Clochette !
638
00:52:20,640 --> 00:52:21,869
L'amie de Noa !
639
00:52:22,040 --> 00:52:25,431
Les éclaireuses sont à ta poursuite,
tu dois te cacher !
640
00:52:26,560 --> 00:52:27,311
Grognon ?
641
00:52:35,400 --> 00:52:40,475
S'il ne m'avait pas éjectée,
j'aurais été écrasée par l'arbre.
642
00:52:42,600 --> 00:52:44,000
J'aurais pu mourir !
643
00:52:44,160 --> 00:52:45,674
Ou pire.
644
00:52:45,920 --> 00:52:48,116
Il te protégeait.
645
00:52:48,280 --> 00:52:49,873
Il m'a sauvé la vie.
646
00:52:50,680 --> 00:52:52,160
Et moi, je l'ai trahi.
647
00:53:01,320 --> 00:53:02,674
Où vas-tu ?
648
00:53:03,120 --> 00:53:05,510
Faire ce qu'il faut.
649
00:53:13,480 --> 00:53:16,518
Tiens bon, Grognon !
On va te sortir de là !
650
00:53:18,040 --> 00:53:19,394
On a besoin d'aide.
651
00:53:19,560 --> 00:53:20,789
Tirez plus fort !
652
00:53:20,960 --> 00:53:24,476
Allons, allons.
Il y a un moyen plus facile.
653
00:53:26,840 --> 00:53:28,160
Merci.
654
00:53:32,120 --> 00:53:33,793
Vite ! Abritez-vous !
655
00:53:33,960 --> 00:53:35,997
Viens, Grognon !
656
00:53:37,640 --> 00:53:39,233
Grognon, allons-y !
657
00:53:40,880 --> 00:53:41,631
Grognon ?
658
00:53:44,920 --> 00:53:46,593
- Viens, Noa !
- Ne reste pas là !
659
00:53:46,760 --> 00:53:48,638
C'est une question de vie
ou de mort !
660
00:53:50,160 --> 00:53:51,150
Écoute-moi.
661
00:53:51,320 --> 00:53:53,676
Tu fais une réaction à la belladone.
662
00:54:01,320 --> 00:54:02,879
Tu vois mon scintillement !
663
00:54:06,560 --> 00:54:09,439
Ne t'en fais pas.
Je vais te sortir de là.
664
00:54:31,880 --> 00:54:33,872
Alors ça, je ne m'y attendais pas.
665
00:54:34,080 --> 00:54:35,673
Nyx s'est trompée.
666
00:54:35,840 --> 00:54:38,116
Il n'est pas là pour nous détruire.
667
00:54:38,280 --> 00:54:39,760
Les tours.
668
00:54:39,960 --> 00:54:42,316
Elles attirent la foudre
pour qu'il puisse la capter !
669
00:54:42,480 --> 00:54:46,360
C'est ça qu'il prépare depuis le début !
670
00:55:03,080 --> 00:55:05,072
Je comprends.
671
00:55:05,720 --> 00:55:07,279
On va aux tours.
672
00:55:07,440 --> 00:55:08,669
- Non !
- C'est trop dangereux.
673
00:55:08,840 --> 00:55:10,752
Pour une fois, mon cœur et ma raison
674
00:55:10,920 --> 00:55:13,151
me disent de faire la même chose.
675
00:55:13,320 --> 00:55:14,356
Tu ne peux pas !
676
00:55:14,520 --> 00:55:15,795
Ne vous en faites pas.
677
00:55:17,240 --> 00:55:21,996
Ceci dit, si ça tournait mal, Ondine,
je te cède ma collection de pierres.
678
00:55:24,560 --> 00:55:26,074
En avant, mon grand.
679
00:55:26,320 --> 00:55:27,913
Suis mon scintillement.
680
00:55:37,040 --> 00:55:39,157
C'est bien, Grognon !
681
00:55:43,760 --> 00:55:44,511
Plus haut !
682
00:55:48,400 --> 00:55:51,074
Je suis plus haut ! Remonte !
683
00:55:51,280 --> 00:55:52,680
Prends de l'altitude !
684
00:55:55,280 --> 00:55:56,430
Tu n'as rien ?
685
00:56:40,760 --> 00:56:42,353
Plus que deux !
686
00:56:54,360 --> 00:56:55,714
Encore une, Grognon !
687
00:57:01,840 --> 00:57:02,352
Non !
688
00:57:06,880 --> 00:57:07,631
Grognon !
689
00:57:22,040 --> 00:57:23,076
Nyx !
690
00:57:23,240 --> 00:57:24,276
Qu'est-ce que tu fais ?
691
00:57:24,440 --> 00:57:26,352
Je sauve la Vallée des Fées !
692
00:57:26,520 --> 00:57:29,831
Non, c'est lui qui sauvait
la Vallée des Fées.
693
00:57:59,160 --> 00:58:01,072
Nyx,
le temps presse.
694
00:58:01,240 --> 00:58:02,594
Le feu se propage rapidement.
695
00:58:06,160 --> 00:58:07,196
Écoute-moi.
696
00:58:07,360 --> 00:58:10,512
Va-t'en. Va mettre les autres à l'abri.
697
00:58:11,400 --> 00:58:12,595
Vas-y !
698
00:58:21,560 --> 00:58:25,554
Grognon, il est trop tard.
Comment peut-on capter la foudre ?
699
00:58:40,920 --> 00:58:42,115
Suis-moi.
700
01:00:24,680 --> 01:00:25,830
Tu les vois ?
701
01:00:26,000 --> 01:00:26,797
Là-bas !
702
01:00:29,720 --> 01:00:30,551
Noa !
703
01:00:31,360 --> 01:00:32,430
Aidez-les !
704
01:01:04,840 --> 01:01:06,115
- Oh, non !
- Noa.
705
01:01:06,320 --> 01:01:07,310
Noa ?
706
01:01:07,840 --> 01:01:08,751
Réveille-toi !
707
01:01:08,920 --> 01:01:10,070
Elle va bien ?
708
01:01:14,600 --> 01:01:15,590
Non !
709
01:01:15,760 --> 01:01:17,433
C'est impossible.
710
01:02:19,880 --> 01:02:21,234
Grognon ?
711
01:02:22,320 --> 01:02:23,834
Salut !
712
01:02:25,040 --> 01:02:28,477
C'est bien, mon gros monstre poilu.
713
01:02:36,320 --> 01:02:37,310
Noa !
714
01:02:55,920 --> 01:02:59,960
Toutes les fées doivent connaître
la vérité sur la Créature légendaire.
715
01:03:02,040 --> 01:03:05,511
C'est le courageux protecteur
de la Vallée des Fées.
716
01:03:07,880 --> 01:03:10,349
Il est notre héros.
717
01:03:11,240 --> 01:03:14,711
Et il s'appelle... Grognon.
718
01:03:15,760 --> 01:03:18,195
Doucement. Encore un petit effort.
719
01:03:18,360 --> 01:03:20,192
Bien joué !
720
01:03:32,160 --> 01:03:33,480
Oui, Grognon !
721
01:03:33,640 --> 01:03:35,154
Merci, Grognon !
722
01:03:35,920 --> 01:03:38,276
Ça alors !
723
01:03:38,440 --> 01:03:40,272
Ils voient enfin ce que je vois.
724
01:03:46,400 --> 01:03:48,631
Il leur en a fallu, du temps.
725
01:03:52,280 --> 01:03:54,237
- Salut, Grognon.
- Salut, mon grand.
726
01:03:55,000 --> 01:03:56,514
Et maintenant,
on fait quoi ?
727
01:03:56,680 --> 01:03:58,000
J'ai fait une liste.
728
01:03:58,160 --> 01:03:59,753
Sans blague.
729
01:03:59,920 --> 01:04:01,752
Allons chercher des truffes !
730
01:04:01,920 --> 01:04:03,991
Avec un odorat pareil...
731
01:04:04,160 --> 01:04:05,753
À propos d'odorat,
732
01:04:05,920 --> 01:04:07,354
que diriez-vous d'un bain ?
733
01:04:07,520 --> 01:04:11,309
J'ai un shampoing au lilas
qui ferait merveille sur cette fourrure.
734
01:04:11,480 --> 01:04:13,756
Je connais une source d'eau chaude
à sa taille.
735
01:04:13,920 --> 01:04:15,752
Avec une cascade !
736
01:04:18,640 --> 01:04:19,994
Noa ?
737
01:04:24,760 --> 01:04:25,750
Grognon ?
738
01:04:28,320 --> 01:04:29,800
Il a besoin d'une sieste.
739
01:04:29,960 --> 01:04:31,679
Un peu de repos
le remettra sur pattes.
740
01:04:31,960 --> 01:04:33,440
Pas vrai, Noa ?
741
01:04:34,840 --> 01:04:36,274
Il a accompli sa mission.
742
01:04:36,960 --> 01:04:39,839
Il est temps pour lui
de retourner en hibernation.
743
01:04:40,000 --> 01:04:41,354
Pendant combien de temps ?
744
01:04:41,560 --> 01:04:43,791
Un mois ? Une saison ?
745
01:04:45,400 --> 01:04:46,959
Un an ?
746
01:04:49,960 --> 01:04:53,112
Plutôt... un millénaire.
747
01:04:53,960 --> 01:04:55,314
Mais alors...
748
01:04:55,480 --> 01:04:57,949
on ne le reverra plus jamais.
749
01:05:07,080 --> 01:05:08,673
L'heure est venue.
750
01:05:11,160 --> 01:05:16,519
Rêves-tu d'une vie solitaire ?
751
01:05:18,840 --> 01:05:24,711
Loin du monde
avec ton cœur de pierre ?
752
01:05:26,840 --> 01:05:29,992
Tu es plein de lumière
753
01:05:30,160 --> 01:05:31,674
Et d'amour
754
01:05:32,360 --> 01:05:35,910
Je le vois dans tes yeux
755
01:05:36,080 --> 01:05:40,040
Chaque jour, chaque nuit
756
01:05:41,760 --> 01:05:45,231
Le destin nous sépare
757
01:05:45,840 --> 01:05:50,710
Mais nous penserons à toi chaque soir
758
01:05:50,960 --> 01:05:55,432
Endors-toi, au revoir
759
01:05:56,880 --> 01:06:02,035
Créature Légendaire
760
01:06:03,200 --> 01:06:09,197
Et bonne nuit
761
01:06:11,040 --> 01:06:13,396
Quand on doit s'endormir
pour un millénaire,
762
01:06:13,560 --> 01:06:15,711
on a droit à un lit douillet.
763
01:06:16,080 --> 01:06:18,390
Et à un oreiller moelleux.
764
01:06:20,080 --> 01:06:22,549
Pour que tu sois moins grognon.
765
01:06:23,160 --> 01:06:26,437
Une provision d'eau de source
qui ne s'épuisera jamais.
766
01:06:26,600 --> 01:06:29,991
Et une veilleuse,
pour ne plus jamais avoir peur.
767
01:06:34,560 --> 01:06:37,394
Un courant d'air frais
pour ne pas avoir trop chaud.
768
01:06:48,600 --> 01:06:52,594
Et l'éternel respect
d'une éclaireuse reconnaissante.
769
01:07:03,960 --> 01:07:05,917
Salut, mon grand.
770
01:07:08,120 --> 01:07:09,600
Je ne te reverrai plus.
771
01:07:12,440 --> 01:07:16,275
Mais je sais
que tu seras toujours là pour nous.
772
01:07:19,960 --> 01:07:22,156
Tu vas vraiment me manquer.
773
01:07:32,360 --> 01:07:34,591
Je t'aime, Grognon.