1 00:00:45,600 --> 00:00:49,480 Là-haut, dans la nuit Au pays des pirates 2 00:00:49,640 --> 00:00:53,953 Brille une étoile verte La quatrième à droite 3 00:00:54,120 --> 00:00:57,955 Elle traverse les cieux Et file dans les airs 4 00:00:58,160 --> 00:01:02,439 Car c'est une comète Entourée de mystère 5 00:01:02,600 --> 00:01:05,957 Est-elle sans danger ? Nous porte-t-elle chance ? 6 00:01:06,120 --> 00:01:07,190 Peut-être 7 00:01:07,360 --> 00:01:10,956 Mais il ne faut pas Se fier aux apparences 8 00:01:11,600 --> 00:01:15,230 Elle vint parmi nous Il y a déjà longtemps 9 00:01:15,720 --> 00:01:19,839 Les Anciens en parlaient Dans les contes d'antan 10 00:01:20,880 --> 00:01:24,669 "Gare à la traînée verte Qui la suit comme une ombre 11 00:01:24,880 --> 00:01:28,669 "Et se glisse parfois Dans les coins les plus sombres 12 00:01:29,440 --> 00:01:32,751 "Avant même l'aurore Bercée par le soleil 13 00:01:32,920 --> 00:01:36,994 "Au plus noir des ténèbres Une chose s'éveille" 14 00:01:41,840 --> 00:01:48,713 Clochette et la Créature Légendaire 15 00:02:04,040 --> 00:02:06,077 À cent à l'heure 16 00:02:07,120 --> 00:02:12,070 Je fends les airs à travers le ciel 17 00:02:12,240 --> 00:02:14,391 Je n'ai pas peur 18 00:02:15,160 --> 00:02:16,719 J'ai l'univers 19 00:02:16,880 --> 00:02:20,430 Au bout de mes ailes 20 00:02:20,600 --> 00:02:25,197 Je défie le destin Sans savoir quel sera le mien 21 00:02:25,360 --> 00:02:29,195 Aujourd'hui ou demain, plus rien 22 00:02:29,360 --> 00:02:33,195 Ne peut me retenir face à mon avenir 23 00:02:33,360 --> 00:02:37,115 Je monterai jusqu'au sommet 24 00:02:37,280 --> 00:02:40,876 Je découvrirai des secrets 25 00:02:41,520 --> 00:02:45,355 Au lieu de vivre au ras du sol 26 00:02:45,560 --> 00:02:49,236 Je veux aller vers le soleil 27 00:02:49,400 --> 00:02:53,553 Et je vole 28 00:02:57,400 --> 00:03:01,553 Je vole 29 00:03:01,720 --> 00:03:03,632 Vole 30 00:03:11,920 --> 00:03:13,752 Clochette, c'est parfait ! 31 00:03:14,240 --> 00:03:15,594 Comme tu le voulais, Noa. 32 00:03:15,760 --> 00:03:19,071 Un chariot extra large. Mais à quoi il te servira ? 33 00:03:19,240 --> 00:03:20,959 Pourquoi tant de mystère ? 34 00:03:21,200 --> 00:03:23,795 Ton cerveau n'arrête jamais, c'est fascinant. 35 00:03:23,960 --> 00:03:25,599 Je prends le relais. 36 00:03:25,800 --> 00:03:28,713 Des bébés canards ! Ou des bébés lapins ? 37 00:03:28,880 --> 00:03:31,440 C'est une couveuse mobile, c'est ça ? 38 00:03:31,600 --> 00:03:32,590 Dans le mille ! 39 00:03:32,760 --> 00:03:34,638 On ne peut rien te cacher. 40 00:03:34,800 --> 00:03:37,315 Bon, je me sauve. À plus. 41 00:03:37,480 --> 00:03:39,119 Tu me caches quelque chose. 42 00:03:39,400 --> 00:03:41,312 Qui, moi ? Jamais ! 43 00:03:41,480 --> 00:03:43,312 Oh, si. 44 00:03:43,480 --> 00:03:44,755 Je connais ce regard. 45 00:03:44,920 --> 00:03:48,277 J'ai inventé ce regard. À quoi te sert ce chariot ? 46 00:03:49,440 --> 00:03:53,150 D'accord. Mais essaie de ne pas hurler. 47 00:03:53,320 --> 00:03:54,310 D'accord ? 48 00:03:59,600 --> 00:04:00,272 Chut ! 49 00:04:00,440 --> 00:04:02,955 Pas d'accord. Pas d'accord. Pas d'accord ! 50 00:04:04,000 --> 00:04:05,639 Tout va bien, Hannah. 51 00:04:05,800 --> 00:04:07,154 Clochette est avec moi. 52 00:04:07,320 --> 00:04:08,390 Tu as un... 53 00:04:08,600 --> 00:04:09,477 Inspire. 54 00:04:09,680 --> 00:04:10,397 ... faucon ! 55 00:04:11,520 --> 00:04:12,158 Oui ! 56 00:04:12,320 --> 00:04:14,312 Noa ! Les faucons mangent les fées ! 57 00:04:14,520 --> 00:04:16,079 Les faucons adultes, oui. 58 00:04:16,240 --> 00:04:18,232 Hannah est encore un bébé. 59 00:04:18,440 --> 00:04:22,320 Toute cette fringale de fées ne fait pas encore partie de ses habitudes. 60 00:04:22,480 --> 00:04:24,233 Elle est grande, pour un bébé. 61 00:04:24,400 --> 00:04:25,959 Pas quand je l'ai recueillie. 62 00:04:26,160 --> 00:04:29,278 Elle avait une aile cassée. Je l'ai soignée, et maintenant... 63 00:04:32,320 --> 00:04:33,640 Elle est guérie. 64 00:04:34,280 --> 00:04:36,511 Les faucons sont interdits dans la Vallée. 65 00:04:36,680 --> 00:04:38,194 Et si les éclaireuses le découvrent ? 66 00:04:38,400 --> 00:04:40,551 C'est là que mon chariot entre en scène. 67 00:04:40,720 --> 00:04:42,677 Il faut ramener Hannah dans son habitat naturel 68 00:04:42,880 --> 00:04:45,076 en évitant, comment dire, 69 00:04:45,240 --> 00:04:46,754 de semer la panique ! 70 00:04:59,760 --> 00:05:01,956 Chut. C'est bien, Hannah. 71 00:05:02,120 --> 00:05:03,839 On sera bientôt en lieu sûr. 72 00:05:04,000 --> 00:05:05,753 Tu es sûre de ton coup ? 73 00:05:05,920 --> 00:05:08,674 N'oublie pas. On transporte des myrtilles dans la forêt. 74 00:05:08,840 --> 00:05:10,069 Rien de plus simple. 75 00:05:10,320 --> 00:05:13,677 D'habitude, on ne les rapporte pas de la forêt ? 76 00:05:16,040 --> 00:05:17,520 Tout se passera bien. 77 00:05:17,680 --> 00:05:19,319 Aie l'air naturel. 78 00:05:19,880 --> 00:05:23,351 C'est quelque chose que tu fais régulièrement ? 79 00:05:24,240 --> 00:05:25,435 Allez ! 80 00:05:33,360 --> 00:05:34,396 Noa ? 81 00:05:34,600 --> 00:05:37,069 Continue à sourire. 82 00:05:39,240 --> 00:05:41,357 Tu vois ? Je t'avais dit que ça marcherait. 83 00:05:41,520 --> 00:05:44,513 Il suffit d'un peu de confiance en soi et de... 84 00:05:44,680 --> 00:05:45,591 poussière de fée ? 85 00:05:45,760 --> 00:05:46,716 Vous voilà ! 86 00:05:46,880 --> 00:05:48,599 On vous a cherchées toute la matinée ! 87 00:05:48,760 --> 00:05:50,433 Vous avez vu la comète, cette nuit ? 88 00:05:50,600 --> 00:05:54,435 Non, mais vous avez vu l'immense boule de lumière verte dans le ciel ? 89 00:05:54,600 --> 00:05:55,750 C'est quoi, ces myrtilles ? 90 00:05:55,920 --> 00:05:57,673 On les transporte dans la forêt. 91 00:05:57,840 --> 00:05:59,513 Pour les animaux. 92 00:05:59,680 --> 00:06:02,195 Ça ne vient pas de la forêt, justement, les myrtilles ? 93 00:06:02,920 --> 00:06:04,434 Pas cette variété-ci. 94 00:06:04,600 --> 00:06:09,595 Elles sont extra-miri-formida-blastiques ! 95 00:06:09,800 --> 00:06:11,280 Miam ! On peut vous aider ? 96 00:06:11,440 --> 00:06:12,954 Non ! Ce n'est pas la peine. 97 00:06:13,120 --> 00:06:14,395 Ça ira très bien. 98 00:06:14,600 --> 00:06:15,795 Allons, allons. 99 00:06:15,960 --> 00:06:17,553 Il y a un moyen plus facile. 100 00:06:17,720 --> 00:06:19,279 Non ! Tu ne sais pas ce que tu fais. 101 00:06:19,480 --> 00:06:20,960 Ça s'appelle un coup de main. 102 00:06:21,960 --> 00:06:24,634 Un simple merci suffirait. 103 00:06:24,880 --> 00:06:27,952 Qu'est-ce que vous regardez comme ça ? 104 00:06:41,280 --> 00:06:42,111 Un faucon ! 105 00:06:49,840 --> 00:06:52,674 Cette comète est un mystère astronomique, 106 00:06:52,840 --> 00:06:56,277 mais un peu d'observation et d'application... 107 00:07:06,200 --> 00:07:07,156 Hannah ! 108 00:07:07,840 --> 00:07:10,309 Hannah, arrête ! Reviens ! 109 00:07:10,480 --> 00:07:12,153 Abritez-vous ! 110 00:07:16,400 --> 00:07:17,516 Iridessa ! 111 00:07:22,800 --> 00:07:23,870 Oh, non ! 112 00:07:28,480 --> 00:07:29,880 Nyx ? 113 00:08:09,720 --> 00:08:11,757 Hannah ? Hannah ! 114 00:08:13,320 --> 00:08:15,073 Vite ! Dans vos terriers ! 115 00:08:15,480 --> 00:08:16,470 Vite ! 116 00:08:18,120 --> 00:08:18,997 Allez ! 117 00:08:59,760 --> 00:09:02,434 Attendez ! On se calme ! 118 00:09:02,640 --> 00:09:06,236 Je vous assure, Hannah n'aime pas le goût des fées éclaireuses. 119 00:09:06,520 --> 00:09:09,479 Les bébés sont si difficiles. 120 00:09:10,760 --> 00:09:13,320 C'est fini, Hannah. Tu ne risques plus rien. 121 00:09:13,720 --> 00:09:15,313 Éloigne-toi de ce faucon. 122 00:09:15,480 --> 00:09:16,709 Laisse-nous faire. 123 00:09:16,880 --> 00:09:18,280 C'est inutile. 124 00:09:18,440 --> 00:09:20,238 J'ai dit, éloigne-toi. 125 00:09:20,400 --> 00:09:22,119 Tout le monde va bien ? 126 00:09:23,320 --> 00:09:26,233 Oui, reine Clarion. Cette fois-ci. 127 00:09:28,680 --> 00:09:30,433 Mais comment puis-je nous protéger 128 00:09:30,600 --> 00:09:33,991 si Noa n'arrête pas d'amener des animaux dangereux ? 129 00:09:34,160 --> 00:09:36,470 La dernière fois, c'était des rats. Et un serpent ! 130 00:09:36,680 --> 00:09:38,672 À vrai dire, une chauve-souris vampire. 131 00:09:38,840 --> 00:09:41,355 Noa a toujours eu grand cœur, voilà tout. 132 00:09:41,520 --> 00:09:43,239 Hannah avait besoin de son aide. 133 00:09:43,400 --> 00:09:47,155 Elle vous a l'air d'un dangereux prédateur ? 134 00:09:48,920 --> 00:09:51,435 Aidez-moi un peu, les filles ! 135 00:09:53,320 --> 00:09:54,913 - Noa... - Je sais. 136 00:09:55,080 --> 00:09:56,036 Nyx a raison. 137 00:09:56,240 --> 00:09:59,711 J'ai fait ça une fois ou deux. Enfin, plusieurs fois. 138 00:09:59,880 --> 00:10:00,870 Oui. 139 00:10:01,040 --> 00:10:05,000 Et il se pourrait que ma dernière expérience ait dépassé les limites. 140 00:10:05,160 --> 00:10:06,833 - En effet. - Je comprends. 141 00:10:07,040 --> 00:10:10,590 Prendre soin d'un bébé faucon n'est pas forcément indiqué. 142 00:10:10,760 --> 00:10:12,513 Noa, je te connais. 143 00:10:12,680 --> 00:10:14,797 Tu as toujours laissé ton cœur te guider. 144 00:10:14,960 --> 00:10:16,758 Et c'est admirable, mais... 145 00:10:16,920 --> 00:10:19,674 Mais je dois aussi écouter la voix de la raison. 146 00:10:22,720 --> 00:10:25,952 La prochaine fois, c'est promis, je le ferai. 147 00:10:30,560 --> 00:10:33,314 Ma petite Hannah, j'ai dit que je te rendrais visite, 148 00:10:33,480 --> 00:10:37,076 mais il vaut sans doute mieux que nous gardions nos distances. 149 00:10:37,280 --> 00:10:40,352 Que dirais-tu d'essayer tes ailes ? 150 00:10:57,440 --> 00:10:59,591 Bonjour, mes élèves ! 151 00:10:59,800 --> 00:11:02,679 Quelle belle journée pour étudier, non ? 152 00:11:02,840 --> 00:11:05,400 Alors, voyons voir comment vous gambadez. 153 00:11:06,000 --> 00:11:08,196 Formidable, Martin ! 154 00:11:08,360 --> 00:11:10,352 Excellent, Félix ! 155 00:11:11,440 --> 00:11:15,320 Calista, j'ai dit gambader, pas marcher. 156 00:11:16,960 --> 00:11:18,360 Vous n'êtes pas au courant ? 157 00:11:18,520 --> 00:11:20,113 Je respecte le règlement, maintenant. 158 00:11:20,320 --> 00:11:23,757 Eh oui, je suis devenue une fée modèle ! 159 00:11:24,800 --> 00:11:27,190 Vous cherchez la définition du mot "responsabilité" ? 160 00:11:27,360 --> 00:11:30,398 Ne cherchez plus, elle est devant vous. 161 00:11:36,880 --> 00:11:39,520 C'était... intéressant. 162 00:11:44,560 --> 00:11:45,960 Ça, c'est gambader. 163 00:11:54,720 --> 00:11:56,234 Ohé ? 164 00:12:57,680 --> 00:13:00,036 Noa, écoute la voix de la raison. 165 00:13:00,200 --> 00:13:03,159 Le cœur t'attire des ennuis, la tête est ton amie. 166 00:13:03,880 --> 00:13:07,032 Pourtant, la raison me pousse à parler toute seule. 167 00:13:07,200 --> 00:13:08,190 À voix haute. 168 00:13:08,360 --> 00:13:09,840 Dans la forêt. 169 00:13:10,000 --> 00:13:12,356 Non, non. Fée modèle. 170 00:13:13,680 --> 00:13:15,034 À partir de demain. 171 00:13:51,960 --> 00:13:54,429 Qui es-tu ? 172 00:14:56,440 --> 00:14:59,114 Réfléchis. Sédentaire, peut-être carnivore, 173 00:14:59,280 --> 00:15:00,953 absolument gigantesque ! 174 00:15:01,120 --> 00:15:02,270 Que faire ? 175 00:15:02,440 --> 00:15:03,669 Fais la morte ! 176 00:15:04,640 --> 00:15:06,472 Non. Ne pas bouger. 177 00:15:07,360 --> 00:15:09,591 Non, le contraire ! Intimidation ! 178 00:15:22,120 --> 00:15:24,112 Qu'est-ce que c'était ? 179 00:15:58,600 --> 00:15:59,716 Tu l'as entendu ? 180 00:15:59,880 --> 00:16:01,030 Quoi donc ? 181 00:16:01,200 --> 00:16:02,156 Le rugissement ! 182 00:16:02,320 --> 00:16:05,438 As-tu entendu le rugissement ? 183 00:16:05,840 --> 00:16:08,071 Pardon, tu peux répéter ? 184 00:16:09,840 --> 00:16:11,069 Bien sûr que j'ai entendu. 185 00:16:11,280 --> 00:16:12,350 Un peu plus vite. 186 00:16:12,520 --> 00:16:15,240 Imagine un gland droit devant. 187 00:16:15,400 --> 00:16:17,198 Excellent. C'était quoi ? 188 00:16:17,360 --> 00:16:21,070 Aucune idée. Mais tiens-moi au courant quand tu le sauras. 189 00:16:21,520 --> 00:16:23,512 Doucement. Vers la gauche. 190 00:16:23,680 --> 00:16:25,512 Non, l'autre gauche ! 191 00:16:28,120 --> 00:16:29,156 Le rugissement... 192 00:16:29,240 --> 00:16:30,993 - Ce matin ? - Qu'est-ce que c'était ? 193 00:16:31,160 --> 00:16:33,470 Je n'en sais rien. Ce n'est pas mon rayon. 194 00:16:33,680 --> 00:16:35,399 Grognements, feulements... 195 00:16:35,560 --> 00:16:36,550 Qui peut me le dire ? 196 00:16:36,760 --> 00:16:38,513 Si ça provenait d'une grosse bête... 197 00:16:38,720 --> 00:16:40,359 - Bruyante... - Effrayante... 198 00:16:40,560 --> 00:16:42,392 Et dangereuse, je dirais... 199 00:16:42,600 --> 00:16:44,876 Noa. 200 00:18:00,480 --> 00:18:01,755 Allez, mon grand. 201 00:18:02,000 --> 00:18:03,320 Par ici. 202 00:18:44,160 --> 00:18:45,799 Attends ! Je voulais t'aider ! 203 00:19:05,080 --> 00:19:08,437 Bon, je crois que je vais y aller. 204 00:19:14,840 --> 00:19:17,639 Ces grosses pattes sont idéales pour creuser. 205 00:19:17,840 --> 00:19:18,956 Non, non. 206 00:19:19,120 --> 00:19:22,352 Tu es guéri, donc je m'en vais ! 207 00:19:23,080 --> 00:19:27,757 Et cette mâchoire est parfaite pour transporter les gros cailloux. 208 00:19:28,080 --> 00:19:29,719 D'accord. Pardon. 209 00:19:29,880 --> 00:19:31,280 Je m'en allais. 210 00:19:33,080 --> 00:19:35,037 Mais tu es une espèce de croisement 211 00:19:35,200 --> 00:19:38,750 entre le Didelphis marsupialis et le Bison occidentalis. 212 00:19:41,800 --> 00:19:43,154 Qui crache. 213 00:19:43,320 --> 00:19:45,118 J'ignore à quoi ça peut bien servir. 214 00:19:46,240 --> 00:19:49,039 Et ça, encore moins. 215 00:19:52,160 --> 00:19:56,120 Mais à quoi ça peut bien servir ? Qu'est-ce que tu construis ? 216 00:19:56,280 --> 00:19:59,273 Il est de mon devoir, en tant que fée des animaux, 217 00:19:59,440 --> 00:20:01,750 de les comprendre et de les étudier. 218 00:20:01,920 --> 00:20:04,560 Et la reine veut que j'écoute la voix de la raison. 219 00:20:08,320 --> 00:20:09,436 Tu m'as convaincue. 220 00:20:09,640 --> 00:20:12,314 Je vais le faire. Pour la reine. 221 00:20:14,000 --> 00:20:15,229 Toi, reste ici. 222 00:20:15,440 --> 00:20:17,557 Je reviens de ce pas, je vais chercher mes affaires. 223 00:20:17,720 --> 00:20:18,756 Ne t'éloigne pas. 224 00:20:19,080 --> 00:20:20,594 Reste où tu es. 225 00:20:20,760 --> 00:20:22,797 Reste. 226 00:20:24,200 --> 00:20:24,997 Reste. 227 00:20:34,800 --> 00:20:35,790 Noa. 228 00:20:36,640 --> 00:20:37,869 Nyx. 229 00:20:38,840 --> 00:20:41,514 Je t'ai cherchée partout. Où étais-tu passée ? 230 00:20:41,680 --> 00:20:42,830 Tu cachais un hippopotame ? 231 00:20:43,000 --> 00:20:45,151 Oui. Il dort avec le lynx. 232 00:20:45,320 --> 00:20:47,789 Tu as entendu le rugissement ce matin ? 233 00:20:49,160 --> 00:20:52,198 Peux-tu le décrire ? Quel genre de rugissement ? 234 00:20:52,360 --> 00:20:54,955 Du genre terrifiant et monstrueux. 235 00:20:55,120 --> 00:20:56,634 Les animaux font toutes sortes de bruits. 236 00:20:56,800 --> 00:21:01,397 Grognements, hurlements, hululements, plaintes, cris, feulements. 237 00:21:01,560 --> 00:21:02,994 Ça ressemblait à ça ? 238 00:21:04,680 --> 00:21:06,000 Non. Un rugissement. 239 00:21:06,840 --> 00:21:07,830 Alors plutôt à... 240 00:21:08,840 --> 00:21:09,398 Non. 241 00:21:10,520 --> 00:21:11,032 Non ! 242 00:21:11,840 --> 00:21:12,432 Non ! 243 00:21:16,680 --> 00:21:17,875 Noa ! 244 00:21:18,040 --> 00:21:20,430 Oui. Si tu entends celui-là, sauve-toi. 245 00:21:20,600 --> 00:21:21,590 Tu peux me passer ça ? 246 00:21:24,200 --> 00:21:27,830 Écoute, cette chose pourrait menacer toute la Vallée des Fées. 247 00:21:28,000 --> 00:21:32,040 Si tu apprends qui a poussé ce rugissement, tu dois me le dire. 248 00:21:32,200 --> 00:21:33,520 Est-ce clair ? 249 00:21:34,360 --> 00:21:35,840 Si tu le trouves, que feras-tu ? 250 00:21:37,720 --> 00:21:39,200 Mon travail. 251 00:21:40,880 --> 00:21:43,554 Et moi, je ferai le mien. 252 00:21:51,360 --> 00:21:53,397 Quelle joie 253 00:21:53,560 --> 00:21:55,517 Enfin tu es là 254 00:21:55,680 --> 00:21:59,720 C'est nouveau pour moi Je sens que mon cœur bat 255 00:22:00,560 --> 00:22:04,634 Joie... Je t'adore Mais j'ai parfois encore 256 00:22:05,040 --> 00:22:07,680 Un peu peur de toi 257 00:22:09,040 --> 00:22:10,997 Tu es vraiment froid 258 00:22:11,160 --> 00:22:15,074 Et pas très affectueux Mais je ferai de mon mieux 259 00:22:15,240 --> 00:22:17,516 - Un jour, tu m'aimeras - Coucou ! 260 00:22:17,680 --> 00:22:19,717 Joie 261 00:22:19,880 --> 00:22:24,159 Tu ne crains plus la lumière Je t'accueille à bras ouverts 262 00:22:25,920 --> 00:22:29,960 Rêves-tu d'une vie solitaire ? 263 00:22:30,160 --> 00:22:34,234 Loin du monde avec ton cœur de pierre ? 264 00:22:34,400 --> 00:22:38,076 Il est l'heure, commençons, apprends-moi 265 00:22:38,240 --> 00:22:39,674 Ouvre-moi ton cœur 266 00:22:39,840 --> 00:22:41,274 Tu as droit 267 00:22:41,440 --> 00:22:43,716 Au bonheur 268 00:22:43,920 --> 00:22:45,877 Oui, tu fais ma joie 269 00:22:46,040 --> 00:22:48,077 Tu es vraiment étrange 270 00:22:48,240 --> 00:22:50,391 Mais tu dois être un ange 271 00:22:50,560 --> 00:22:52,279 Et je t'aiderai 272 00:22:52,840 --> 00:22:57,357 Joie ! Tu es sombre et ténébreux 273 00:22:57,560 --> 00:23:00,598 Mais je serai là pour toi 274 00:23:00,760 --> 00:23:04,037 Rêves-tu d'une vie solitaire ? 275 00:23:05,160 --> 00:23:09,439 Loin du monde avec ton cœur de pierre ? 276 00:23:09,600 --> 00:23:11,956 Il est l'heure, commençons 277 00:23:12,160 --> 00:23:13,196 Apprends-moi 278 00:23:13,360 --> 00:23:14,476 Ouvre-moi ton cœur 279 00:23:15,240 --> 00:23:18,119 Tu as droit au bonheur 280 00:23:18,280 --> 00:23:22,991 Si les ombres t'emprisonnent Si tu es parfois 281 00:23:23,160 --> 00:23:27,359 Perdu dans le noir Je serai là 282 00:23:27,520 --> 00:23:29,273 Écoute ma voix 283 00:23:29,440 --> 00:23:32,000 Aie foi en moi 284 00:23:32,160 --> 00:23:35,631 Et je t'accompagnerai 285 00:23:35,800 --> 00:23:39,680 Rêves-tu d'une vie solitaire ? 286 00:23:39,840 --> 00:23:44,835 Loin du monde avec ton cœur de pierre ? 287 00:23:45,000 --> 00:23:46,514 Il est l'heure, commençons 288 00:23:46,680 --> 00:23:48,831 Apprends-moi 289 00:23:49,000 --> 00:23:50,753 Ouvre-moi ton cœur 290 00:23:50,920 --> 00:23:53,355 Tu as droit au bonheur 291 00:23:53,520 --> 00:23:56,672 Rêves-tu d'une vie solitaire ? 292 00:23:58,280 --> 00:24:02,479 Loin du monde avec ton cœur de pierre ? 293 00:24:03,000 --> 00:24:05,595 Tu es plein de lumière 294 00:24:05,760 --> 00:24:07,240 Et d'amour 295 00:24:07,400 --> 00:24:10,393 Je le vois dans tes yeux Même au cœur 296 00:24:10,560 --> 00:24:12,438 De la nuit 297 00:24:14,320 --> 00:24:18,155 Tu n'es plus seul 298 00:24:26,760 --> 00:24:29,753 J'ai nettoyé l'enclos des moufettes hier. 299 00:24:36,160 --> 00:24:37,674 Bonjour ! 300 00:24:45,360 --> 00:24:47,716 J'ai l'impression que tu n'as pas beaucoup dormi. 301 00:24:52,480 --> 00:24:54,392 Qu'est-ce que c'est que ça ? 302 00:24:56,560 --> 00:24:57,676 D'accord. 303 00:24:58,880 --> 00:25:00,030 Où va-t-on ? 304 00:25:00,200 --> 00:25:01,953 N'importe où sauf chez les éclaireuses. 305 00:25:02,120 --> 00:25:03,679 Si tu veux que je te couvre, 306 00:25:03,840 --> 00:25:06,309 tu dois me répondre. À quoi sert cette grande tour ? 307 00:25:06,520 --> 00:25:08,591 Tu connais Bob le castor ? Très sympa. 308 00:25:08,760 --> 00:25:11,480 Ses barrages stockent des provisions pour trois hivers. 309 00:25:11,640 --> 00:25:15,554 Les marmottes font de super terriers de cailloux pour hiberner. 310 00:25:15,720 --> 00:25:18,440 J'oubliais les loriots du Nord et leurs nids suspendus. 311 00:25:18,600 --> 00:25:20,637 Ceux-là, alors, de vrais génies ! 312 00:25:20,800 --> 00:25:23,474 Mais j'y pense. Tu n'as pas de provisions, 313 00:25:23,640 --> 00:25:25,120 tu ne te prépares pas à hiberner, 314 00:25:25,280 --> 00:25:26,714 ni à faire un nid. 315 00:25:27,400 --> 00:25:28,277 Sérieusement, 316 00:25:28,440 --> 00:25:29,590 à quoi sert cette tour ? 317 00:25:31,120 --> 00:25:33,680 Pas la peine d'être aussi grognon. 318 00:25:34,440 --> 00:25:36,193 Voilà ! Grognon ! 319 00:25:36,360 --> 00:25:38,920 Oui, Grognon, c'est toi tout cra... 320 00:25:44,280 --> 00:25:46,112 On dirait qu'on va en construire une autre. 321 00:25:48,480 --> 00:25:51,598 Mais avant de commencer, je me disais... 322 00:25:51,800 --> 00:25:54,599 Si on rendait ton travail plus amusant ? 323 00:25:57,760 --> 00:25:59,080 Écoute-moi. 324 00:25:59,280 --> 00:26:03,320 Pourquoi serais-je la seule à m'amuser avec la poussière de fée ? 325 00:26:07,160 --> 00:26:08,480 Allez ! 326 00:26:15,560 --> 00:26:17,233 Ça, c'est mieux. 327 00:26:39,600 --> 00:26:41,512 Habitants de la Vallée des Fées, 328 00:26:41,680 --> 00:26:44,559 voici le triple champion en titre 329 00:26:44,720 --> 00:26:47,554 de l'épreuve de construction du Tournoi des fées ! 330 00:26:47,720 --> 00:26:52,317 J'ai nommé l'incroyable et incomparable... Grognon ! 331 00:26:52,720 --> 00:26:55,030 Triomphera-t-il de ses microscopiques 332 00:26:55,200 --> 00:26:57,715 mais néanmoins vigoureux adversaires ? 333 00:27:08,320 --> 00:27:09,356 En plein dans le mille ! 334 00:27:09,560 --> 00:27:12,200 Mais bien trop fort ! La fée a gagné ! 335 00:27:12,400 --> 00:27:13,675 La fée... 336 00:27:16,000 --> 00:27:17,354 Oh, non. 337 00:27:17,720 --> 00:27:19,040 Et voilà. 338 00:27:19,240 --> 00:27:20,435 Notre meilleur printemps. 339 00:27:20,600 --> 00:27:22,034 Attention ! 340 00:27:32,080 --> 00:27:33,753 Oh, non. 341 00:27:39,400 --> 00:27:41,232 Les blocs venaient de cette direction ? 342 00:27:41,400 --> 00:27:42,231 Affirmatif. 343 00:27:42,400 --> 00:27:44,119 Si Noa ne nous avait pas averties, 344 00:27:44,280 --> 00:27:46,112 on serait plus plates qu'une graine de citrouille. 345 00:27:46,280 --> 00:27:48,397 Deux graines de citrouille ! 346 00:27:48,760 --> 00:27:50,160 Noa ? 347 00:27:50,320 --> 00:27:53,836 Grognon ! Je pense qu'il est temps qu'on s'en... 348 00:28:00,160 --> 00:28:02,277 Je t'en prie, Grognon, où es-tu ? 349 00:28:08,200 --> 00:28:10,271 Ce n'est pas le moment de chercher des pierres ! 350 00:28:10,440 --> 00:28:11,669 Il faut partir tout de suite ! 351 00:28:14,760 --> 00:28:15,750 Grognon ! 352 00:28:19,520 --> 00:28:20,590 Nyx. 353 00:28:24,800 --> 00:28:26,632 De la bave. 354 00:28:32,880 --> 00:28:34,519 Non, de l'autre côté ! 355 00:28:34,680 --> 00:28:36,034 Il faut partir ! 356 00:28:36,200 --> 00:28:37,634 D'accord. Nouveau jeu. 357 00:28:37,800 --> 00:28:39,792 Ça s'appelle "Rattrape la fée" ! 358 00:28:40,960 --> 00:28:42,553 Allez, attrape-moi ! 359 00:28:56,000 --> 00:28:58,037 Endormez-le avec la belladone en poudre ! 360 00:30:50,000 --> 00:30:52,515 C'est bien, mon gros monstre poilu. 361 00:30:53,760 --> 00:30:56,912 Il est temps que je te présente aux autres. 362 00:30:58,880 --> 00:31:00,200 Intéressant. 363 00:31:00,600 --> 00:31:03,160 56,7 km vers la droite. 364 00:31:03,320 --> 00:31:04,436 Fascinant. 365 00:31:04,800 --> 00:31:07,599 Donne-moi tout ce que tu as sur les animaux sauvages. 366 00:31:08,120 --> 00:31:08,837 S'il te plaît. 367 00:31:09,000 --> 00:31:10,593 Je travaille sur un projet 368 00:31:10,800 --> 00:31:11,836 spécial... royal. 369 00:31:12,000 --> 00:31:13,275 J'ai dit royal ? 370 00:31:13,440 --> 00:31:15,159 Top secret. Oh ! 371 00:31:16,160 --> 00:31:17,276 Bonjour. 372 00:31:18,120 --> 00:31:19,998 Que puis-je faire pour vous ? 373 00:31:23,360 --> 00:31:25,477 Et ce n'est que la lettre "A". 374 00:31:25,640 --> 00:31:27,916 La lecture muscle la cervelle 375 00:31:28,240 --> 00:31:29,799 et les biceps. 376 00:31:40,360 --> 00:31:41,510 Alors j'ai dit : 377 00:31:41,680 --> 00:31:43,433 "Écoute, ma petite Clarion, 378 00:31:43,600 --> 00:31:46,274 "peu d'hommes-oiseaux supportent ce genre de pression, 379 00:31:46,440 --> 00:31:48,750 "mais je ne suis pas n'importe quel homme-oiseau. 380 00:31:48,920 --> 00:31:51,992 "Et cette mystérieuse comète verte ne va pas s'analyser toute seule." 381 00:31:53,480 --> 00:31:55,949 Dis-moi tout ce que tu sais sur cette créature. 382 00:31:56,120 --> 00:31:57,315 Tout. 383 00:31:57,480 --> 00:31:58,960 Autour d'un dîner ? 384 00:31:59,800 --> 00:32:00,790 Je vois. 385 00:32:00,960 --> 00:32:03,395 J'ai mal interprété la situation, n'est-ce pas ? 386 00:32:04,000 --> 00:32:05,878 Je chérirai toujours ce moment. 387 00:32:07,800 --> 00:32:10,872 Merci à toutes d'être venues jusqu'ici. 388 00:32:11,040 --> 00:32:12,793 Vous devez vous demander de quoi il s'agit. 389 00:32:12,960 --> 00:32:14,952 J'espère que ça en vaut la peine. 390 00:32:15,160 --> 00:32:16,879 J'étais en plein gommage. 391 00:32:17,080 --> 00:32:19,151 En plein gommage ! 392 00:32:19,360 --> 00:32:22,000 Comme vous le savez, j'ai appris la leçon 393 00:32:22,160 --> 00:32:25,119 sur la prudence avec les animaux sauvages. 394 00:32:25,280 --> 00:32:26,839 - On sait. - Tu t'en sors très bien ! 395 00:32:27,000 --> 00:32:28,639 Oui, vraiment. 396 00:32:28,840 --> 00:32:29,671 Cependant... 397 00:32:29,960 --> 00:32:31,519 C'est reparti pour un tour. 398 00:32:31,720 --> 00:32:32,949 Noa ? 399 00:32:33,200 --> 00:32:36,272 Mesdemoiselles, dites bonjour à Grognon ! 400 00:32:40,040 --> 00:32:41,110 Oh, non. 401 00:32:42,480 --> 00:32:44,073 Salut, Grognon. 402 00:32:45,800 --> 00:32:47,280 Qu'est-ce que c'est ? 403 00:32:47,480 --> 00:32:48,800 Je n'en sais rien. 404 00:32:49,080 --> 00:32:51,914 C'est une race que je n'avais jamais vue. 405 00:32:53,280 --> 00:32:54,600 Jamais. 406 00:32:56,560 --> 00:32:57,960 Qu'est-ce qu'il mange ? 407 00:32:58,160 --> 00:32:59,435 Pas les fées. 408 00:32:59,600 --> 00:33:00,750 Quel soulagement ! 409 00:33:01,120 --> 00:33:04,238 Je vais le présenter à la reine, lui montrer qu'il est inoffensif. 410 00:33:04,400 --> 00:33:07,916 Ensuite, je lui expliquerai qu'il a détruit la Vallée des Tournesols. 411 00:33:08,080 --> 00:33:09,799 Enfin, que je l'ai détruite. 412 00:33:09,960 --> 00:33:11,599 Disons qu'on l'a détruite ensemble. 413 00:33:11,800 --> 00:33:14,076 Vous avez détruit la Vallée des Tournesols ? 414 00:33:15,400 --> 00:33:16,550 C'est lui. 415 00:33:17,960 --> 00:33:20,759 C'était un accident ! 416 00:33:21,920 --> 00:33:24,594 Et comment appelles-tu ça ? 417 00:33:25,320 --> 00:33:28,597 Je vous l'ai dit, je ne sais pas encore. Mais j'y travaille. 418 00:33:28,760 --> 00:33:31,594 J'entends trop de "je ne sais pas" à mon goût. 419 00:33:32,080 --> 00:33:34,151 L'incertitude me rend nerveuse. 420 00:33:34,360 --> 00:33:35,191 C'est bon ! 421 00:33:35,360 --> 00:33:37,591 Vous ai-je jamais mises en danger ? 422 00:33:37,760 --> 00:33:38,591 - Si. - Et comment. 423 00:33:38,760 --> 00:33:39,671 - Souvent. - Oui. 424 00:33:39,840 --> 00:33:41,479 J'ai encore le dos en compote. 425 00:33:41,640 --> 00:33:42,915 Les faucons ! 426 00:33:43,120 --> 00:33:44,998 Euh... oui. 427 00:33:45,160 --> 00:33:48,631 Quoi qu'il en soit, cette fois, je veux agir de façon responsable. 428 00:33:48,800 --> 00:33:50,280 Comme je l'ai promis. 429 00:33:50,440 --> 00:33:53,194 J'imagine que tu as déjà un plan ? 430 00:33:53,360 --> 00:33:56,398 L'opération "Sauvons Grognon" ! 431 00:34:13,840 --> 00:34:15,274 Ouvre la bouche, mon grand. 432 00:34:17,640 --> 00:34:19,359 Je sens que ça va me donner des boutons. 433 00:34:20,000 --> 00:34:22,515 Bon. Je vais préparer le terrain. 434 00:34:22,680 --> 00:34:26,594 Ensuite, à mon signal, vous l'amenez, et je fais sortir la reine. 435 00:34:27,200 --> 00:34:28,270 Ne t'inquiète pas. 436 00:34:28,440 --> 00:34:30,159 Elle va t'adorer. 437 00:34:33,360 --> 00:34:34,350 En avant ! 438 00:34:34,520 --> 00:34:36,432 Faites place à la fée modèle ! 439 00:34:36,600 --> 00:34:37,590 - Bonne chance ! - Courage ! 440 00:34:37,800 --> 00:34:38,995 C'est dans la poche ! 441 00:34:39,600 --> 00:34:41,831 Elle n'a aucune chance. 442 00:34:42,280 --> 00:34:45,318 Reine Clarion, j'ai réfléchi à ce que vous avez dit. 443 00:34:45,520 --> 00:34:47,318 Je suis donc venue vous dire que... 444 00:34:47,640 --> 00:34:48,630 je... 445 00:34:49,160 --> 00:34:51,800 Vous savez quoi ? Ça peut attendre. Je reviendrai. 446 00:34:51,960 --> 00:34:54,156 Noa, je suis contente de te voir. 447 00:34:54,400 --> 00:34:55,675 Moi aussi. 448 00:34:55,960 --> 00:34:58,794 Nyx a découvert un animal dangereux dans la Vallée des Fées. 449 00:34:58,960 --> 00:35:01,998 Ton expertise nous serait d'un grand secours. 450 00:35:05,040 --> 00:35:07,635 Si ça continue, je vais transpirer ! 451 00:35:07,800 --> 00:35:09,314 Ça vient, ce signal ? 452 00:35:09,480 --> 00:35:11,551 Je l'ai vu pour la première fois aujourd'hui. 453 00:35:12,000 --> 00:35:14,640 Il ne s'agit pas d'un prédateur ordinaire. 454 00:35:15,000 --> 00:35:19,358 Il est plus grand et plus rapide que tous ceux que nous connaissons. 455 00:35:19,640 --> 00:35:22,678 J'ai épluché toute la bibliothèque, sans résultats. 456 00:35:22,840 --> 00:35:26,197 Mais en fait, je ne cherchais pas au bon end... 457 00:35:32,480 --> 00:35:33,709 Ramenez-le dans la forêt ! 458 00:35:33,960 --> 00:35:34,552 Quoi ? 459 00:35:34,720 --> 00:35:37,189 Mission annulée ! Mission annulée ! 460 00:35:37,520 --> 00:35:40,831 Ce n'est pas la première fois que cette comète passe. 461 00:35:41,000 --> 00:35:43,515 Elle nous a frôlés il y a 972 ans. 462 00:35:43,720 --> 00:35:48,511 Et à chaque passage, elle éveille la créature. 463 00:35:49,880 --> 00:35:51,360 De quoi s'agit-il ? 464 00:35:51,560 --> 00:35:54,155 De la Créature Légendaire. 465 00:35:54,360 --> 00:35:58,240 Lorsque la comète met fin à son hibernation, elle se met à construire 466 00:35:58,760 --> 00:36:00,194 quatre tours de pierre. 467 00:36:00,360 --> 00:36:02,875 Une dans chaque saison de la Vallée. 468 00:36:03,040 --> 00:36:04,918 Le ciel se remplit de nuages verts. 469 00:36:05,080 --> 00:36:07,072 La créature se transforme. 470 00:36:07,240 --> 00:36:08,196 Et ensuite... 471 00:36:08,360 --> 00:36:12,559 une tempête d'une incroyable violence consume l'ensemble de la Vallée. 472 00:36:17,440 --> 00:36:20,274 - Rentre chez toi. - Allez, Grognon. 473 00:36:20,600 --> 00:36:24,514 Si on n'agit pas rapidement, la tempête nous anéantira tous. 474 00:36:24,680 --> 00:36:26,672 Qui nous dit que c'est vrai, 475 00:36:26,840 --> 00:36:30,914 qu'il ne s'agit pas d'une simple légende, d'un malentendu ? 476 00:36:33,120 --> 00:36:34,190 À trois ! 477 00:36:34,520 --> 00:36:37,592 Un, deux, trois ! 478 00:36:46,120 --> 00:36:48,430 Il faudrait vraiment que je me soigne. 479 00:36:53,600 --> 00:36:54,795 C'est étrange. 480 00:37:00,360 --> 00:37:02,079 J'avais la bouche ouverte ! 481 00:37:02,280 --> 00:37:03,760 Elle est toujours ouverte ! 482 00:37:03,920 --> 00:37:07,231 Les filles, c'est maintenant ou jamais ! Vite ! 483 00:37:10,520 --> 00:37:13,558 Les animaux ne contrôlent pas la météo. 484 00:37:13,720 --> 00:37:15,393 Pas les animaux ordinaires. 485 00:37:15,560 --> 00:37:19,713 Qui plus est, une créature pareille, avec ses cornes et ses mini-ailes... 486 00:37:19,920 --> 00:37:23,197 Un animal aussi gros n'arriverait jamais à voler... 487 00:37:23,560 --> 00:37:25,916 par ses propres moyens. 488 00:37:31,440 --> 00:37:34,080 Conclusion : soit on la capture, 489 00:37:34,240 --> 00:37:36,800 soit on peut dire adieu à la vie qu'on connaît. 490 00:37:36,960 --> 00:37:40,476 Nyx, ne prenons pas de décision hâtive. 491 00:37:40,640 --> 00:37:43,155 Essaie d'abord de localiser la créature. 492 00:37:44,040 --> 00:37:45,394 Bien, reine Clarion. 493 00:37:45,560 --> 00:37:47,836 Je ne veux pas mettre d'innocents animaux en péril. 494 00:37:48,000 --> 00:37:50,720 Et moi, d'innocentes fées. 495 00:37:50,880 --> 00:37:52,553 Ce n'est pas moi, l'ennemie. 496 00:37:52,720 --> 00:37:55,633 Vous êtes toutes deux consciencieuses et talentueuses. 497 00:37:55,800 --> 00:37:56,995 Et je gage 498 00:37:57,200 --> 00:37:58,190 que toutes les deux 499 00:37:58,360 --> 00:38:00,875 ferez ce qu'il faut pour la Vallée. 500 00:38:02,520 --> 00:38:03,510 Alors ? 501 00:38:03,680 --> 00:38:05,194 Elle me donne carte blanche. 502 00:38:05,360 --> 00:38:06,350 Autrement dit ? 503 00:38:06,520 --> 00:38:08,557 On la capturera à l'aube. 504 00:38:14,240 --> 00:38:15,356 Que s'est-il passé ? 505 00:38:15,560 --> 00:38:16,880 Vous deviez l'éloigner d'ici. 506 00:38:17,040 --> 00:38:18,190 On a essayé. 507 00:38:18,400 --> 00:38:19,800 Il refuse de bouger. 508 00:38:19,960 --> 00:38:22,873 Comme s'il ne voulait pas t'abandonner. 509 00:38:29,760 --> 00:38:31,752 Toi aussi, tu m'as manqué. 510 00:38:31,920 --> 00:38:34,719 Pardon d'interrompre je ne sais pas trop quoi. 511 00:38:34,880 --> 00:38:37,076 Mais où est passée la fée modèle ? 512 00:38:37,240 --> 00:38:38,390 Nyx a parlé avec la reine. 513 00:38:38,560 --> 00:38:39,596 Et ? 514 00:38:42,440 --> 00:38:43,430 Et... 515 00:38:45,080 --> 00:38:48,994 Nyx a trouvé une stupide légende qui parle d'une "Créature légendaire" 516 00:38:49,160 --> 00:38:53,120 qui bâtit des tours et lance des éclairs pour détruire la Vallée des Fées. 517 00:38:53,280 --> 00:38:56,591 Elle est convaincue que c'est une espèce de monstre. 518 00:39:00,000 --> 00:39:02,799 Je sais, elle fabule complètement ! 519 00:39:05,920 --> 00:39:07,673 Bon, si on allait dormir ? 520 00:39:07,840 --> 00:39:08,956 Je suis fatiguée ! 521 00:39:09,120 --> 00:39:10,839 Ah bon ? Moi, pas ! 522 00:39:11,000 --> 00:39:11,831 Bonne nuit. 523 00:39:12,000 --> 00:39:13,354 Allons, les filles. 524 00:39:13,520 --> 00:39:16,115 Vous ne croyez quand même pas à ces sornettes ? 525 00:39:18,280 --> 00:39:22,194 Je sais qu'il n'est pas celui qu'on croit. 526 00:39:24,120 --> 00:39:27,796 Même si c'est vrai, il n'est pas en sécurité parmi nous. 527 00:39:57,920 --> 00:40:00,196 Salut, mon grand. La journée est finie ? 528 00:40:01,320 --> 00:40:02,436 Repose-toi. 529 00:40:02,600 --> 00:40:04,159 Demain à la première heure, 530 00:40:04,320 --> 00:40:06,596 on te trouvera un foyer idéal. 531 00:40:07,040 --> 00:40:09,271 Le temps que les choses se calment. 532 00:40:10,360 --> 00:40:12,716 Grognon, tu vois ces étoiles ? 533 00:40:12,880 --> 00:40:15,952 En les reliant entre elles, on peut dessiner un singe. 534 00:40:16,120 --> 00:40:17,440 Tu vois sa queue ? 535 00:40:18,440 --> 00:40:21,717 Mais si tu le regardes à l'envers, c'est un cygne. 536 00:40:22,120 --> 00:40:23,156 Tu vois ? 537 00:40:24,160 --> 00:40:25,674 Là, c'est un écureuil. 538 00:40:25,840 --> 00:40:27,320 Et là-bas, avec les piquants ? 539 00:40:27,480 --> 00:40:29,551 Un hérisson ! Tu le vois ? 540 00:40:32,720 --> 00:40:34,359 Je savais que tu comprendrais. 541 00:40:34,520 --> 00:40:37,319 Il suffit de savoir où regarder. 542 00:40:39,840 --> 00:40:42,833 Tu imagines ? Toi, un monstre ? 543 00:40:43,040 --> 00:40:45,680 Jamais rien entendu d'aussi ridicule. 544 00:40:46,840 --> 00:40:49,309 Je sais qu'elles se trompent sur toi. 545 00:40:53,000 --> 00:40:54,992 Elles ne voient pas ce que je vois. 546 00:41:23,560 --> 00:41:24,516 Grognon ? 547 00:41:26,640 --> 00:41:27,915 Grognon ? 548 00:41:41,720 --> 00:41:43,552 Ça commence. 549 00:41:48,760 --> 00:41:49,750 Qu'est-ce qui se passe ? 550 00:41:49,920 --> 00:41:50,910 C'est tout vert. 551 00:41:51,080 --> 00:41:53,037 Je n'ai jamais vu ça. 552 00:42:00,920 --> 00:42:02,274 Grognon ? 553 00:42:02,440 --> 00:42:04,511 Grognon ? Allez, Grognon. 554 00:42:04,680 --> 00:42:07,195 C'est "rattrape" la fée, pas "semer" la fée. 555 00:42:07,360 --> 00:42:08,271 Noa ! 556 00:42:08,880 --> 00:42:11,759 Les éclaireuses sont armées et elles avancent vite. 557 00:42:11,960 --> 00:42:13,872 Dis-moi qu'il est en lieu sûr. 558 00:42:14,040 --> 00:42:15,076 À ce propos... 559 00:42:15,240 --> 00:42:18,312 Je l'ai... provisoirement... égaré. 560 00:42:18,480 --> 00:42:19,470 Tu l'as perdu ? 561 00:42:19,680 --> 00:42:20,750 Ne t'en fais pas ! 562 00:42:20,920 --> 00:42:23,435 Je dois juste le trouver avant elles. 563 00:42:23,640 --> 00:42:25,836 Attends ! Il va construire deux autres tours ! 564 00:42:26,000 --> 00:42:27,753 Une en Automne, une en Hiver. 565 00:42:27,920 --> 00:42:30,594 Je croyais que ce n'était qu'une légende ! 566 00:42:30,760 --> 00:42:34,117 Pour être exacte, j'ai dit qu'il n'est pas celui qu'on croit. 567 00:42:34,320 --> 00:42:37,438 Mais tout ce que Nyx a prédit est en train d'arriver. 568 00:42:37,600 --> 00:42:39,478 Les nuages sont verts ! 569 00:42:39,640 --> 00:42:41,950 Peu importe ce que dit la légende de Nyx. 570 00:42:42,160 --> 00:42:45,471 Tout ce que je sais, c'est que Grognon ne nous ferait jamais de mal. 571 00:42:45,640 --> 00:42:48,439 Je t'en prie, Clochette. Fais-moi confiance. 572 00:42:51,000 --> 00:42:51,990 J'irai voir en Hiver. 573 00:42:53,640 --> 00:42:54,357 Hé, Clochette ! 574 00:42:56,200 --> 00:42:57,600 Merci. 575 00:43:42,320 --> 00:43:44,710 Grognon ? Grognon ? 576 00:44:00,400 --> 00:44:02,392 Exactement comme les deux autres. 577 00:44:02,720 --> 00:44:04,473 Comme sur le dessin. 578 00:44:04,880 --> 00:44:06,109 Là-bas ! 579 00:44:07,600 --> 00:44:10,718 Il va vers l'Été. 580 00:44:41,280 --> 00:44:42,760 Grognon ? 581 00:44:58,600 --> 00:45:00,478 Grognon ! Te voilà ! 582 00:45:00,640 --> 00:45:02,791 On te cherche partout ! 583 00:45:10,960 --> 00:45:13,998 C'est moi, Clochette ! L'amie de Noa ! 584 00:45:14,160 --> 00:45:17,119 Les éclaireuses sont à ta poursuite, tu dois te cacher ! 585 00:45:19,160 --> 00:45:19,991 Grognon ? 586 00:45:28,480 --> 00:45:29,630 Clochette ! 587 00:45:31,400 --> 00:45:32,800 Clochette ? 588 00:45:34,200 --> 00:45:35,793 Qu'as-tu fait ? 589 00:45:58,520 --> 00:46:00,000 Non. 590 00:46:37,960 --> 00:46:39,155 Au secours ! 591 00:46:39,920 --> 00:46:40,990 À l'aide ! 592 00:46:43,920 --> 00:46:44,956 Nyx ! 593 00:46:59,440 --> 00:47:01,033 Elle va guérir ? 594 00:47:01,360 --> 00:47:04,910 Elle a besoin de repos. Laissez-la tranquille quelques jours. 595 00:47:06,080 --> 00:47:07,070 Elle se remettra. 596 00:47:07,240 --> 00:47:09,197 - Dieu merci. - Quel soulagement. 597 00:47:09,360 --> 00:47:11,750 Tu vois, Noa, elle va... 598 00:47:12,280 --> 00:47:13,509 Noa ? 599 00:47:29,000 --> 00:47:30,070 Grognon ? 600 00:47:31,360 --> 00:47:32,760 Descends. 601 00:47:33,560 --> 00:47:35,392 J'ai besoin de te voir. 602 00:47:48,520 --> 00:47:49,556 Grognon ? 603 00:48:09,040 --> 00:48:10,269 Gardez vos positions ! 604 00:48:17,800 --> 00:48:19,075 Belladone en poudre ! 605 00:48:44,120 --> 00:48:46,112 Tenez bon ! Restez en position ! 606 00:49:09,960 --> 00:49:11,553 Emmenons-le ! 607 00:49:28,240 --> 00:49:30,550 Tu as fait ce qu'il fallait. 608 00:50:00,680 --> 00:50:03,149 - À vos terriers. Vite ! - Par ici ! Dépêchez-vous ! 609 00:50:03,560 --> 00:50:05,677 Allez, Calista. 610 00:50:09,520 --> 00:50:10,874 - Rentrez ! - Scribouille, rentre ! 611 00:50:11,040 --> 00:50:12,474 - Sauvez-vous ! - Ne restez pas là ! 612 00:50:12,640 --> 00:50:15,109 J'aurai au moins connu l'amour une fois. 613 00:50:23,400 --> 00:50:25,756 Quoi que ce soit, ça devrait déjà être fini. 614 00:50:25,960 --> 00:50:27,155 Tenez-vous-en au plan. 615 00:50:27,320 --> 00:50:30,631 On immobilise la Créature, et la tempête prend fin. 616 00:50:33,600 --> 00:50:35,114 La tempête est au courant du plan ? 617 00:50:35,280 --> 00:50:37,954 Faites rentrer tout le monde jusqu'à la fin de la tempête. 618 00:50:50,600 --> 00:50:52,000 Au secours ! 619 00:51:02,560 --> 00:51:03,710 Aux abris ! 620 00:51:03,880 --> 00:51:04,916 Vite ! 621 00:51:05,120 --> 00:51:07,476 Fermez les portes ! 622 00:51:27,200 --> 00:51:30,557 Arrête ça ! Je t'ordonne d'arrêter ça tout de suite ! 623 00:51:47,880 --> 00:51:49,109 Tu as besoin d'autre chose ? 624 00:51:49,280 --> 00:51:50,555 Emporte des pansements. 625 00:51:50,720 --> 00:51:52,791 Clochette. Il faut qu'on s'abrite. 626 00:51:53,000 --> 00:51:53,990 Ça devient dangereux. 627 00:51:54,160 --> 00:51:55,435 Je dois trouver Noa. 628 00:51:55,600 --> 00:51:56,716 Clochette ! 629 00:51:56,920 --> 00:51:58,354 Noa. 630 00:52:00,360 --> 00:52:03,000 C'est terminé. Il ne vous fera plus de mal. 631 00:52:03,160 --> 00:52:04,071 Grognon ? 632 00:52:04,240 --> 00:52:07,233 Nyx avait raison, c'est un monstre. 633 00:52:07,400 --> 00:52:08,390 Non, Noa. 634 00:52:08,800 --> 00:52:10,393 C'est mon héros. 635 00:52:12,600 --> 00:52:13,670 Quand je l'ai trouvé en Hiver, 636 00:52:14,240 --> 00:52:17,153 il se comportait de façon très bizarre. 637 00:52:18,080 --> 00:52:20,311 Grognon, c'est moi, Clochette ! 638 00:52:20,640 --> 00:52:21,869 L'amie de Noa ! 639 00:52:22,040 --> 00:52:25,431 Les éclaireuses sont à ta poursuite, tu dois te cacher ! 640 00:52:26,560 --> 00:52:27,311 Grognon ? 641 00:52:35,400 --> 00:52:40,475 S'il ne m'avait pas éjectée, j'aurais été écrasée par l'arbre. 642 00:52:42,600 --> 00:52:44,000 J'aurais pu mourir ! 643 00:52:44,160 --> 00:52:45,674 Ou pire. 644 00:52:45,920 --> 00:52:48,116 Il te protégeait. 645 00:52:48,280 --> 00:52:49,873 Il m'a sauvé la vie. 646 00:52:50,680 --> 00:52:52,160 Et moi, je l'ai trahi. 647 00:53:01,320 --> 00:53:02,674 Où vas-tu ? 648 00:53:03,120 --> 00:53:05,510 Faire ce qu'il faut. 649 00:53:13,480 --> 00:53:16,518 Tiens bon, Grognon ! On va te sortir de là ! 650 00:53:18,040 --> 00:53:19,394 On a besoin d'aide. 651 00:53:19,560 --> 00:53:20,789 Tirez plus fort ! 652 00:53:20,960 --> 00:53:24,476 Allons, allons. Il y a un moyen plus facile. 653 00:53:26,840 --> 00:53:28,160 Merci. 654 00:53:32,120 --> 00:53:33,793 Vite ! Abritez-vous ! 655 00:53:33,960 --> 00:53:35,997 Viens, Grognon ! 656 00:53:37,640 --> 00:53:39,233 Grognon, allons-y ! 657 00:53:40,880 --> 00:53:41,631 Grognon ? 658 00:53:44,920 --> 00:53:46,593 - Viens, Noa ! - Ne reste pas là ! 659 00:53:46,760 --> 00:53:48,638 C'est une question de vie ou de mort ! 660 00:53:50,160 --> 00:53:51,150 Écoute-moi. 661 00:53:51,320 --> 00:53:53,676 Tu fais une réaction à la belladone. 662 00:54:01,320 --> 00:54:02,879 Tu vois mon scintillement ! 663 00:54:06,560 --> 00:54:09,439 Ne t'en fais pas. Je vais te sortir de là. 664 00:54:31,880 --> 00:54:33,872 Alors ça, je ne m'y attendais pas. 665 00:54:34,080 --> 00:54:35,673 Nyx s'est trompée. 666 00:54:35,840 --> 00:54:38,116 Il n'est pas là pour nous détruire. 667 00:54:38,280 --> 00:54:39,760 Les tours. 668 00:54:39,960 --> 00:54:42,316 Elles attirent la foudre pour qu'il puisse la capter ! 669 00:54:42,480 --> 00:54:46,360 C'est ça qu'il prépare depuis le début ! 670 00:55:03,080 --> 00:55:05,072 Je comprends. 671 00:55:05,720 --> 00:55:07,279 On va aux tours. 672 00:55:07,440 --> 00:55:08,669 - Non ! - C'est trop dangereux. 673 00:55:08,840 --> 00:55:10,752 Pour une fois, mon cœur et ma raison 674 00:55:10,920 --> 00:55:13,151 me disent de faire la même chose. 675 00:55:13,320 --> 00:55:14,356 Tu ne peux pas ! 676 00:55:14,520 --> 00:55:15,795 Ne vous en faites pas. 677 00:55:17,240 --> 00:55:21,996 Ceci dit, si ça tournait mal, Ondine, je te cède ma collection de pierres. 678 00:55:24,560 --> 00:55:26,074 En avant, mon grand. 679 00:55:26,320 --> 00:55:27,913 Suis mon scintillement. 680 00:55:37,040 --> 00:55:39,157 C'est bien, Grognon ! 681 00:55:43,760 --> 00:55:44,511 Plus haut ! 682 00:55:48,400 --> 00:55:51,074 Je suis plus haut ! Remonte ! 683 00:55:51,280 --> 00:55:52,680 Prends de l'altitude ! 684 00:55:55,280 --> 00:55:56,430 Tu n'as rien ? 685 00:56:40,760 --> 00:56:42,353 Plus que deux ! 686 00:56:54,360 --> 00:56:55,714 Encore une, Grognon ! 687 00:57:01,840 --> 00:57:02,352 Non ! 688 00:57:06,880 --> 00:57:07,631 Grognon ! 689 00:57:22,040 --> 00:57:23,076 Nyx ! 690 00:57:23,240 --> 00:57:24,276 Qu'est-ce que tu fais ? 691 00:57:24,440 --> 00:57:26,352 Je sauve la Vallée des Fées ! 692 00:57:26,520 --> 00:57:29,831 Non, c'est lui qui sauvait la Vallée des Fées. 693 00:57:59,160 --> 00:58:01,072 Nyx, le temps presse. 694 00:58:01,240 --> 00:58:02,594 Le feu se propage rapidement. 695 00:58:06,160 --> 00:58:07,196 Écoute-moi. 696 00:58:07,360 --> 00:58:10,512 Va-t'en. Va mettre les autres à l'abri. 697 00:58:11,400 --> 00:58:12,595 Vas-y ! 698 00:58:21,560 --> 00:58:25,554 Grognon, il est trop tard. Comment peut-on capter la foudre ? 699 00:58:40,920 --> 00:58:42,115 Suis-moi. 700 01:00:24,680 --> 01:00:25,830 Tu les vois ? 701 01:00:26,000 --> 01:00:26,797 Là-bas ! 702 01:00:29,720 --> 01:00:30,551 Noa ! 703 01:00:31,360 --> 01:00:32,430 Aidez-les ! 704 01:01:04,840 --> 01:01:06,115 - Oh, non ! - Noa. 705 01:01:06,320 --> 01:01:07,310 Noa ? 706 01:01:07,840 --> 01:01:08,751 Réveille-toi ! 707 01:01:08,920 --> 01:01:10,070 Elle va bien ? 708 01:01:14,600 --> 01:01:15,590 Non ! 709 01:01:15,760 --> 01:01:17,433 C'est impossible. 710 01:02:19,880 --> 01:02:21,234 Grognon ? 711 01:02:22,320 --> 01:02:23,834 Salut ! 712 01:02:25,040 --> 01:02:28,477 C'est bien, mon gros monstre poilu. 713 01:02:36,320 --> 01:02:37,310 Noa ! 714 01:02:55,920 --> 01:02:59,960 Toutes les fées doivent connaître la vérité sur la Créature légendaire. 715 01:03:02,040 --> 01:03:05,511 C'est le courageux protecteur de la Vallée des Fées. 716 01:03:07,880 --> 01:03:10,349 Il est notre héros. 717 01:03:11,240 --> 01:03:14,711 Et il s'appelle... Grognon. 718 01:03:15,760 --> 01:03:18,195 Doucement. Encore un petit effort. 719 01:03:18,360 --> 01:03:20,192 Bien joué ! 720 01:03:32,160 --> 01:03:33,480 Oui, Grognon ! 721 01:03:33,640 --> 01:03:35,154 Merci, Grognon ! 722 01:03:35,920 --> 01:03:38,276 Ça alors ! 723 01:03:38,440 --> 01:03:40,272 Ils voient enfin ce que je vois. 724 01:03:46,400 --> 01:03:48,631 Il leur en a fallu, du temps. 725 01:03:52,280 --> 01:03:54,237 - Salut, Grognon. - Salut, mon grand. 726 01:03:55,000 --> 01:03:56,514 Et maintenant, on fait quoi ? 727 01:03:56,680 --> 01:03:58,000 J'ai fait une liste. 728 01:03:58,160 --> 01:03:59,753 Sans blague. 729 01:03:59,920 --> 01:04:01,752 Allons chercher des truffes ! 730 01:04:01,920 --> 01:04:03,991 Avec un odorat pareil... 731 01:04:04,160 --> 01:04:05,753 À propos d'odorat, 732 01:04:05,920 --> 01:04:07,354 que diriez-vous d'un bain ? 733 01:04:07,520 --> 01:04:11,309 J'ai un shampoing au lilas qui ferait merveille sur cette fourrure. 734 01:04:11,480 --> 01:04:13,756 Je connais une source d'eau chaude à sa taille. 735 01:04:13,920 --> 01:04:15,752 Avec une cascade ! 736 01:04:18,640 --> 01:04:19,994 Noa ? 737 01:04:24,760 --> 01:04:25,750 Grognon ? 738 01:04:28,320 --> 01:04:29,800 Il a besoin d'une sieste. 739 01:04:29,960 --> 01:04:31,679 Un peu de repos le remettra sur pattes. 740 01:04:31,960 --> 01:04:33,440 Pas vrai, Noa ? 741 01:04:34,840 --> 01:04:36,274 Il a accompli sa mission. 742 01:04:36,960 --> 01:04:39,839 Il est temps pour lui de retourner en hibernation. 743 01:04:40,000 --> 01:04:41,354 Pendant combien de temps ? 744 01:04:41,560 --> 01:04:43,791 Un mois ? Une saison ? 745 01:04:45,400 --> 01:04:46,959 Un an ? 746 01:04:49,960 --> 01:04:53,112 Plutôt... un millénaire. 747 01:04:53,960 --> 01:04:55,314 Mais alors... 748 01:04:55,480 --> 01:04:57,949 on ne le reverra plus jamais. 749 01:05:07,080 --> 01:05:08,673 L'heure est venue. 750 01:05:11,160 --> 01:05:16,519 Rêves-tu d'une vie solitaire ? 751 01:05:18,840 --> 01:05:24,711 Loin du monde avec ton cœur de pierre ? 752 01:05:26,840 --> 01:05:29,992 Tu es plein de lumière 753 01:05:30,160 --> 01:05:31,674 Et d'amour 754 01:05:32,360 --> 01:05:35,910 Je le vois dans tes yeux 755 01:05:36,080 --> 01:05:40,040 Chaque jour, chaque nuit 756 01:05:41,760 --> 01:05:45,231 Le destin nous sépare 757 01:05:45,840 --> 01:05:50,710 Mais nous penserons à toi chaque soir 758 01:05:50,960 --> 01:05:55,432 Endors-toi, au revoir 759 01:05:56,880 --> 01:06:02,035 Créature Légendaire 760 01:06:03,200 --> 01:06:09,197 Et bonne nuit 761 01:06:11,040 --> 01:06:13,396 Quand on doit s'endormir pour un millénaire, 762 01:06:13,560 --> 01:06:15,711 on a droit à un lit douillet. 763 01:06:16,080 --> 01:06:18,390 Et à un oreiller moelleux. 764 01:06:20,080 --> 01:06:22,549 Pour que tu sois moins grognon. 765 01:06:23,160 --> 01:06:26,437 Une provision d'eau de source qui ne s'épuisera jamais. 766 01:06:26,600 --> 01:06:29,991 Et une veilleuse, pour ne plus jamais avoir peur. 767 01:06:34,560 --> 01:06:37,394 Un courant d'air frais pour ne pas avoir trop chaud. 768 01:06:48,600 --> 01:06:52,594 Et l'éternel respect d'une éclaireuse reconnaissante. 769 01:07:03,960 --> 01:07:05,917 Salut, mon grand. 770 01:07:08,120 --> 01:07:09,600 Je ne te reverrai plus. 771 01:07:12,440 --> 01:07:16,275 Mais je sais que tu seras toujours là pour nous. 772 01:07:19,960 --> 01:07:22,156 Tu vas vraiment me manquer. 773 01:07:32,360 --> 01:07:34,591 Je t'aime, Grognon.