1 00:01:34,553 --> 00:01:36,930 Hallo? 2 00:01:39,349 --> 00:01:41,351 Hallo? 3 00:02:16,136 --> 00:02:19,973 Hold op. Rør dig ikke. 4 00:02:23,435 --> 00:02:25,270 De kan se os. 5 00:02:28,106 --> 00:02:30,108 Hvad er det her? 6 00:02:31,109 --> 00:02:33,111 Jeg ved det ikke. 7 00:02:33,153 --> 00:02:35,906 - Hvor er vi henne? - Hvor tror du? 8 00:02:35,947 --> 00:02:37,949 Hallo? 9 00:02:39,034 --> 00:02:40,952 Du godeste. 10 00:02:40,994 --> 00:02:44,831 - Det skal nok gå. Det skal nok gå. - Hjælp! 11 00:02:44,873 --> 00:02:47,751 - Slap af. - John? Hvor er du henne? 12 00:02:51,505 --> 00:02:53,006 Pokkers. 13 00:02:55,425 --> 00:02:57,344 Er hun død? 14 00:02:59,638 --> 00:03:01,932 Det tror jeg. 15 00:03:01,973 --> 00:03:05,310 - Hvorfor skete det? - Det ved jeg ikke. 16 00:03:08,146 --> 00:03:09,898 Hvad var det? 17 00:03:15,862 --> 00:03:17,447 Pokkers. 18 00:03:17,489 --> 00:03:19,157 Hvad fanden? 19 00:03:19,198 --> 00:03:22,786 Stå stille! De kan se, om vi bevæger os. 20 00:03:24,913 --> 00:03:27,082 Stå stille. Så skal det nok gå. 21 00:03:32,963 --> 00:03:35,590 Løft ikke fødderne. 22 00:03:35,632 --> 00:03:37,634 Rør ikke ved nogen. 23 00:03:45,016 --> 00:03:46,685 Hvad er det for en lyd? 24 00:03:53,316 --> 00:03:55,068 Du godeste. 25 00:04:02,451 --> 00:04:05,912 - Hvor kommer den lyd fra? - Ti stille. 26 00:04:12,627 --> 00:04:15,630 Godt. Nu... 27 00:04:15,672 --> 00:04:18,592 Slap af. Slap af. 28 00:04:18,633 --> 00:04:20,635 Det nytter ikke noget. 29 00:04:23,013 --> 00:04:26,558 Susan. 30 00:04:26,600 --> 00:04:29,186 Slap af, alle sammen. 31 00:04:30,353 --> 00:04:32,105 I skal slappe af. 32 00:04:32,147 --> 00:04:35,650 Slap så af, for helvede! 33 00:04:43,158 --> 00:04:46,578 - Tænk jer nu om. Træk vejret. - Hvad foregår der? 34 00:04:46,620 --> 00:04:49,372 Nej. Nej. 35 00:05:00,759 --> 00:05:04,888 - Så sker det igen. - Hold nu mund et øjeblik! 36 00:05:04,930 --> 00:05:07,974 - Ved nogen, hvad der foregår? - De dræber os. 37 00:05:08,016 --> 00:05:12,395 Nej. Det er ikke dem. Kan I se det? 38 00:05:13,396 --> 00:05:16,691 Lysene på gulvet. Kan I se, at de bevæger sig? 39 00:05:16,733 --> 00:05:21,404 - Nej. - Kig på jeres hænder. 40 00:05:21,446 --> 00:05:25,242 Når I bevæger dem, forandrer det gulvet. 41 00:05:25,283 --> 00:05:27,994 Hold da op. Ja. 42 00:05:28,036 --> 00:05:30,455 Jeg kan kun se en. 43 00:05:30,497 --> 00:05:32,582 Ja. Jeg kan kun se min egen. 44 00:05:32,624 --> 00:05:35,168 Man kan vist kun se sin egen. 45 00:05:43,009 --> 00:05:45,428 Hvad har de gjort ved os? 46 00:05:45,470 --> 00:05:49,850 - De har pillet ved vores hænder. - Hvad betyder det? 47 00:05:49,891 --> 00:05:51,685 - Det er os. - Os? 48 00:05:51,726 --> 00:05:55,814 - Hvad mener du? - Vi vælger, hvem der dør. 49 00:06:11,121 --> 00:06:13,039 - Lort! - Hvad skete der? 50 00:06:13,081 --> 00:06:16,459 - Nogen gjorde det. - Ingen rør sig. 51 00:06:16,501 --> 00:06:18,503 Det virker ikke. Kan du se det? 52 00:06:19,713 --> 00:06:23,758 - Vi skal prøve på noget. - Ingen gør noget! 53 00:06:25,969 --> 00:06:27,554 - Pis. - Hvad pokker? 54 00:06:27,596 --> 00:06:29,431 Hvad er der galt med jer? 55 00:06:29,472 --> 00:06:33,184 Alle sammen... Vi skal alle dø. 56 00:06:33,226 --> 00:06:35,228 Vi er alle færdige. 57 00:06:43,778 --> 00:06:47,115 - Du godeste. - Det er utroligt. 58 00:06:48,116 --> 00:06:51,369 - Det er en afstemning. - Hvad? 59 00:06:51,410 --> 00:06:54,789 Vi stemmer. De dræber den med flest stemmer. 60 00:06:54,831 --> 00:06:56,875 Hvor ved du det fra? 61 00:06:56,917 --> 00:07:01,338 Når man lukker hånden, vælger man. 62 00:07:01,379 --> 00:07:03,506 - Vi gør det ikke igen. - Glem det. 63 00:07:03,548 --> 00:07:06,217 - Nogen klokker i det. - Vent. 64 00:07:06,259 --> 00:07:09,971 Hvad nu... hvis vi stemmer på hende igen? 65 00:07:10,013 --> 00:07:12,015 - Lad os det. - Det er ikke... 66 00:07:12,057 --> 00:07:15,685 - Det virker ikke. - Vi er nødt til at forsøge. 67 00:07:15,727 --> 00:07:18,271 Lad os stemme på den døde kvinde. 68 00:07:18,313 --> 00:07:20,023 Mener I det? 69 00:07:20,065 --> 00:07:21,650 Kom nu. Kom nu. 70 00:07:32,744 --> 00:07:35,455 - I valgte den forkerte. - Nej. 71 00:07:35,497 --> 00:07:38,750 - Det virker bare ikke. - Hvorfor ham? 72 00:07:38,792 --> 00:07:42,629 - Han fik måske næstflest stemmer. - Eller flest i alt? 73 00:07:42,671 --> 00:07:46,341 - Vi skal prøve noget. - Det virker ikke. 74 00:07:46,383 --> 00:07:48,426 Vi kan intet gøre. Vi er færdige. 75 00:07:48,468 --> 00:07:51,012 Lad os undlade at stemme. 76 00:07:51,054 --> 00:07:52,847 Det virker ikke. 77 00:07:52,889 --> 00:07:54,808 Ingen stemmer. Vent. 78 00:07:54,849 --> 00:07:56,893 Det dræber måske os alle. 79 00:07:57,894 --> 00:08:05,193 Ti, ni, otte, syv, seks, fem- 80 00:08:05,235 --> 00:08:07,070 -fire, tre... 81 00:08:12,450 --> 00:08:14,119 Er det slut? 82 00:08:17,914 --> 00:08:20,208 - Du godeste. - Rør jer ikke. 83 00:08:20,250 --> 00:08:23,503 Lad os alle se, hvad der sker. 84 00:08:33,805 --> 00:08:36,391 Vælger vi ikke, vælger den selv. 85 00:08:36,433 --> 00:08:41,021 Nogen skal gøre noget. Det virker ikke. 86 00:08:41,062 --> 00:08:44,566 - Det, du sagde... - Ti stille! 87 00:08:46,776 --> 00:08:52,240 Der er ingen grund til, at vi fortsætter med at dræbe hinanden. 88 00:08:52,282 --> 00:08:55,368 - Hvad skal vi så gøre? - Vi har intet valg. 89 00:08:55,410 --> 00:08:59,831 Vi kan vælge at behandle det her på en bestemt måde. 90 00:09:03,460 --> 00:09:07,547 Der er et par minutter mellem hver runde. 91 00:09:07,589 --> 00:09:09,549 - Det er ikke meget. - Nej. 92 00:09:09,591 --> 00:09:13,636 Hvis vi bruger mindre tid på at tænke på, hvem der dør- 93 00:09:13,678 --> 00:09:18,933 -og mere tid på en løsning, kan vi sætte en stopper for det her. 94 00:09:20,560 --> 00:09:23,188 Hvad foreslår du? 95 00:09:23,229 --> 00:09:26,107 Jeg har kigget rundt i cirklen- 96 00:09:26,149 --> 00:09:31,362 -og der er fem-seks mennesker i 70'erne og 80'erne. 97 00:09:31,404 --> 00:09:34,657 Lad os stemme på dem først. Så køber vi tid. 98 00:09:34,699 --> 00:09:37,619 - Vent nu lidt. - Nej, mand. 99 00:09:38,995 --> 00:09:42,832 De ville blive de næste, der døde i virkeligheden. 100 00:09:42,874 --> 00:09:46,795 - Hvad er forskellen? - Ja. De gamle først. 101 00:09:46,836 --> 00:09:51,216 Det er vel retfærdigt. De ville blive de næste, der døde. 102 00:09:51,257 --> 00:09:53,927 Naturligt. Ikke af, at vi dræbte dem. 103 00:09:53,968 --> 00:09:56,346 - Hvad er forskellen? - Det er skørt. 104 00:09:56,387 --> 00:09:58,807 Det er langt ude. 105 00:09:58,848 --> 00:10:02,560 Situationen er langt ude, men vi skal gøre noget. 106 00:10:04,521 --> 00:10:06,981 Hvem skal vi vælge først? 107 00:10:10,026 --> 00:10:13,613 Vi begynder med ham og fortsætter med uret. 108 00:10:13,655 --> 00:10:18,201 Et, to, tre... 109 00:10:18,243 --> 00:10:23,832 - Nej. Vent lige lidt. - Fire, fem, seks. 110 00:10:23,873 --> 00:10:27,210 - Det giver ti minutter. - Der må være en anden løsning. 111 00:10:27,252 --> 00:10:32,465 Har du en bedre ide? Har nogen det? 112 00:10:37,387 --> 00:10:40,098 Beklager. Det er den eneste løsning. 113 00:10:41,266 --> 00:10:44,477 Jeg har også ret til at leve. 114 00:10:44,519 --> 00:10:46,521 Du har levet dit liv. 115 00:10:50,358 --> 00:10:52,360 Jeg beder jer. 116 00:10:54,863 --> 00:10:56,865 Jeg beder jer! 117 00:11:03,496 --> 00:11:07,208 Godt. Jeg ved, at det var svært. 118 00:11:07,250 --> 00:11:09,377 Men I gjorde det rigtige. 119 00:11:09,419 --> 00:11:13,590 - Vi skal træffe svære valg. - Hold mund. Vi ved det. 120 00:11:13,631 --> 00:11:17,135 Du ville skaffe tid. Lad os ikke spilde den. 121 00:11:17,177 --> 00:11:21,639 Lad os finde ud af, hvad det her er. Nogle ideer? 122 00:11:22,765 --> 00:11:24,601 Kom nu. En eller anden? 123 00:11:24,642 --> 00:11:26,769 - Hvad med ham? - Mig? 124 00:11:26,811 --> 00:11:30,481 - Du ved vel noget om det. - Jeg ved ikke noget. 125 00:11:30,523 --> 00:11:33,359 - I må vide noget. - Om hvad? 126 00:11:33,401 --> 00:11:37,655 - En ufoinvasion. Hvad ved jeg? - Jeg ved kun, hvad I ved. 127 00:11:37,696 --> 00:11:41,576 - Fis med dig. - Jeg ved ikke noget. 128 00:11:41,618 --> 00:11:44,329 Kan nogen huske noget andet? 129 00:11:44,370 --> 00:11:46,873 Jeg var i Glendale. 130 00:11:46,915 --> 00:11:49,375 Ja. Det kan jeg. 131 00:11:49,417 --> 00:11:52,128 Vi sad i en trafikprop på motorvejen. 132 00:11:52,170 --> 00:11:54,547 - Samme her. - Samme her. 133 00:11:54,589 --> 00:11:58,843 Godt. Vi forsøgte at slippe ud af byen, men vi sad fast- 134 00:11:58,885 --> 00:12:01,930 -så vi hoppede ud og begyndte at løbe. 135 00:12:01,971 --> 00:12:05,808 - Ja. Alle løb. - Og så blev alting mørkt. 136 00:12:05,850 --> 00:12:07,852 Det er det, jeg kan huske. 137 00:12:21,574 --> 00:12:24,953 - Hvad skete der så? - Jeg blev trukket op. 138 00:12:24,994 --> 00:12:27,956 - Op i rumskibet? - Jeg ved det ikke. 139 00:12:27,997 --> 00:12:32,961 - Lysstråle. - Befinder vi os på rumskibet nu? 140 00:12:33,002 --> 00:12:37,382 - Er der mon andre, der gør det her? - Andre cirkler? 141 00:12:37,423 --> 00:12:40,635 De ville ikke gøre alt det her for bare 50 af os. 142 00:12:40,677 --> 00:12:44,472 - Hvorfor gør de det? - Jeg ved det ikke. 143 00:12:44,514 --> 00:12:47,058 Pludselig var jeg i et lille værelse- 144 00:12:47,100 --> 00:12:51,145 -og alt var rødt ligesom i et mørkekammer. 145 00:12:51,187 --> 00:12:54,983 Der var masser af kroppe. Jeg gik ud af, at de var døde. 146 00:12:55,024 --> 00:13:00,321 Men de var måske bevidstløse. Alle andre end mig og en anden fyr. 147 00:13:00,363 --> 00:13:03,408 - Et fremmed væsen? - Nej. Et menneske. 148 00:13:03,449 --> 00:13:06,494 - En af os? - Jeg kan ikke se ham herinde. 149 00:13:06,536 --> 00:13:11,207 Alt andet er sløret. Jeg vågnede her, og der var en slags gas. 150 00:13:11,249 --> 00:13:13,251 Jeg tror, vi blev bedøvet. 151 00:13:14,961 --> 00:13:16,963 Kan andre huske noget? 152 00:13:19,549 --> 00:13:22,260 Kom nu. Hvem som helst. 153 00:13:22,302 --> 00:13:24,803 Ja. Det kan jeg. 154 00:13:26,264 --> 00:13:28,933 - Kan du det? - Ja. 155 00:13:28,975 --> 00:13:31,269 Jeg kan huske det røde værelse. 156 00:13:31,311 --> 00:13:33,354 Og jeg så ham. 157 00:13:33,396 --> 00:13:37,650 - Og jeg så dem. - Hvordan så de ud? 158 00:13:37,692 --> 00:13:41,946 De var store og sorte... 159 00:13:41,988 --> 00:13:44,032 Mørkegrønne måske. 160 00:13:44,073 --> 00:13:45,700 Og... våde. 161 00:13:45,742 --> 00:13:49,996 De talte også. Det lød som kinesisk. 162 00:13:50,038 --> 00:13:52,582 - Kinesisk? - Ja. 163 00:13:52,623 --> 00:13:54,959 Eller japansk måske. 164 00:13:55,001 --> 00:13:59,422 Kinesiske rumvæsner? Pis med dig. Han lyver. 165 00:13:59,464 --> 00:14:01,799 Han forsøger at skaffe sig tid. 166 00:14:01,840 --> 00:14:06,054 Jeg lover det. Fortæl dem, at du så mig. 167 00:14:10,558 --> 00:14:15,063 - Der kan I se. Han lyver. - Jeg fortæller sandheden. 168 00:14:15,104 --> 00:14:18,066 Giv mig lidt tid til at tænke. 169 00:14:18,107 --> 00:14:22,403 - Det er et kneb. Tro ham ikke. - Det vender tilbage nu. 170 00:14:22,445 --> 00:14:26,866 Tal. Jeg kan huske tal. Og der var noget andet... 171 00:14:30,787 --> 00:14:32,914 Godt. Hvor var vi nået til? 172 00:14:32,955 --> 00:14:35,666 Vent. Hvem er den næste i rækken? 173 00:14:36,667 --> 00:14:39,462 Hende... med hatten. 174 00:14:39,504 --> 00:14:42,548 - Hvem? Mig? - Ja. 175 00:14:42,590 --> 00:14:45,760 - Hvor gammel er du? - 52. 176 00:14:45,802 --> 00:14:51,015 - Du er ikke så gammel. - Vi sagde 70 eller 80, ikke 50. 177 00:14:51,057 --> 00:14:56,104 - Hvad er forskellen? - Det er en stor forskel. 178 00:14:56,145 --> 00:14:58,981 Hold nu op. Du er ikke 52. 179 00:14:59,023 --> 00:15:02,360 - Hvor gammel er du? - Lyv ikke. 180 00:15:02,402 --> 00:15:04,946 - Jeg er 52. - Pis med dig. 181 00:15:04,987 --> 00:15:07,490 Ja. Hvorfor er dit hår så hvidt? 182 00:15:10,284 --> 00:15:14,122 Kemoterapi. Jeg har haft kræft. 183 00:15:14,163 --> 00:15:18,334 Burde du så ikke være skaldet? 184 00:15:18,376 --> 00:15:21,838 - Hvilken slags kræft? - Brystkræft. 185 00:15:23,005 --> 00:15:27,343 - Du er altså ved at dø. - Nej. Jeg er i bedring. 186 00:15:28,970 --> 00:15:30,972 Jeg har det bedre nu. 187 00:15:32,390 --> 00:15:33,933 Sikker? 188 00:15:35,143 --> 00:15:37,270 Ja. Jeg besejrede den. 189 00:15:37,311 --> 00:15:39,897 - Den kan vende tilbage. - Hold nu op. 190 00:15:39,939 --> 00:15:42,650 Der er bare større chance for, at hun dør. 191 00:15:42,692 --> 00:15:45,361 - Det er ikke sandt. - Er du læge? 192 00:15:45,403 --> 00:15:48,114 Det er jeg faktisk, din nar. 193 00:15:48,156 --> 00:15:52,493 Kræft eller ej er hun over 50. Hun skal dø på et tidspunkt. 194 00:15:52,535 --> 00:15:56,289 - Hvad? - Det gik vi aldrig med til. 195 00:15:56,330 --> 00:15:58,958 Skal vi dræbe alle over 40 bagefter? 196 00:15:59,000 --> 00:16:02,086 Jeg er 43. Vil du dræbe mig bagefter? 197 00:16:02,128 --> 00:16:04,505 - Har du et problem? - Ja. 198 00:16:04,547 --> 00:16:09,343 Jeg tror, at alle, der er over 35, måske har et problem. 199 00:16:09,385 --> 00:16:12,180 Hvad siger I til det? 200 00:16:12,221 --> 00:16:15,892 Hør her. Vent lige et øjeblik. 201 00:16:15,933 --> 00:16:17,935 Lad os... 202 00:16:21,856 --> 00:16:25,359 - Jeg forsøger bare at hjælpe. - Rend mig. 203 00:16:36,120 --> 00:16:40,708 Vi kan ikke være bange for at tale sammen herinde. 204 00:16:41,834 --> 00:16:44,170 Kun sådan får vi standset det her. 205 00:16:44,212 --> 00:16:47,089 Vi får ikke standset det. Vi er færdige. 206 00:16:47,131 --> 00:16:50,384 - Det ved vi ikke. - Vi ved endnu ikke noget. 207 00:16:50,426 --> 00:16:53,429 Ville de dræbe os, havde de gjort det. 208 00:16:53,471 --> 00:16:59,185 - Lad os finde ud af hvorfor. - Godt. Hvad skal vi gøre? 209 00:17:01,562 --> 00:17:05,191 Lad os finde ud af, hvorfor de valgte os. 210 00:17:06,359 --> 00:17:09,487 - Valgte os? - Ja. 211 00:17:09,529 --> 00:17:12,281 Hvorfor de valgte os til at være her. 212 00:17:13,533 --> 00:17:17,453 Det var et stort område. Vi blev ikke håndplukket. 213 00:17:17,495 --> 00:17:21,123 Han har ret. Det er helt tilfældigt. 214 00:17:21,165 --> 00:17:26,754 Det var det måske ikke. De valgte os måske af en grund. 215 00:17:26,796 --> 00:17:30,550 Der er sikkert en trillion andre, der gør det samme lige nu. 216 00:17:30,591 --> 00:17:33,803 Men vi er de eneste her, ikke? 217 00:17:33,844 --> 00:17:37,723 Jeg tror, at vi må lære hinanden bedre at kende. 218 00:17:37,765 --> 00:17:39,767 Hvis vi gør det... 219 00:17:42,562 --> 00:17:44,564 ...giver det her måske mening. 220 00:17:46,065 --> 00:17:49,360 Det er et forsøg værd. Hvem vil begynde? 221 00:17:51,696 --> 00:17:54,574 Jeg skal nok begynde. 222 00:17:55,616 --> 00:17:57,618 Hej. Jeg hedder Beth. 223 00:18:00,705 --> 00:18:06,294 Jeg bor i Woodland Hills, men kommer fra Richmond i Virginia. 224 00:18:06,335 --> 00:18:10,965 Jeg har arbejdet med personaleadministration i 11 år. 225 00:18:12,091 --> 00:18:14,969 Det begyndte helt tilfældigt. 226 00:18:15,011 --> 00:18:19,181 Jeg er faktisk cand.mag. I engelsk. 227 00:18:19,223 --> 00:18:22,393 University of Virginia. Kom så, Wahoos. 228 00:18:22,435 --> 00:18:25,313 Jeg er 36 år, single, ingen børn. 229 00:18:25,354 --> 00:18:29,108 Men jeg har to nevøer og min søster Noreen. 230 00:18:29,150 --> 00:18:32,111 Hun er faktisk min tvilling. 231 00:18:32,153 --> 00:18:34,322 Hvad ellers? 232 00:18:34,363 --> 00:18:39,243 Jeg har en hund. Hun hedder Clootie og er en terrierblanding. 233 00:18:39,285 --> 00:18:42,455 Og jeg har to katte, JJ og Ricky. 234 00:18:42,496 --> 00:18:44,498 Du godeste. 235 00:18:45,958 --> 00:18:48,878 Det var det. Bør jeg sige andet? 236 00:18:48,919 --> 00:18:51,964 Nej. Det var fint. Godt gået. 237 00:18:52,006 --> 00:18:54,091 Hvem vil være den næste? 238 00:19:00,765 --> 00:19:05,311 - Hun havde i det mindste ikke børn. - Det tænkte jeg også på. 239 00:19:05,353 --> 00:19:12,068 Og hvad så? Hun var stadig et menneske, ligesom I er det. 240 00:19:12,109 --> 00:19:14,236 - Hvad hed hun? - Beth. 241 00:19:14,278 --> 00:19:17,657 - Vi bør måske ikke sige vores navne. - Hvorfor ikke? 242 00:19:17,698 --> 00:19:21,118 - Hvad hjælper det? - Hvorfor så tale overhovedet? 243 00:19:21,160 --> 00:19:25,998 Ingen navne. Han har ret. Vi skal ikke gøre det sværere, end det er. 244 00:19:26,040 --> 00:19:29,585 Ja. Hvis det er anonymt, er det... 245 00:19:29,627 --> 00:19:31,837 Hvad? Lettere at dræbe alle? 246 00:19:31,879 --> 00:19:34,382 Det var ikke det, jeg ville sige. 247 00:19:34,423 --> 00:19:39,345 - Så siger jeg det. - Navne er slet ikke nødvendige. 248 00:19:39,387 --> 00:19:42,264 Nogen bør tale. Hvad med dig? 249 00:19:43,516 --> 00:19:47,269 Mig? Glem det, mand. Jeg siger ikke en skid. 250 00:19:47,311 --> 00:19:49,772 Se, hvad der skete med hende. 251 00:19:49,814 --> 00:19:51,816 Nogen bør sige noget. 252 00:19:53,025 --> 00:19:55,152 Godt. Det gør jeg. 253 00:19:55,194 --> 00:19:57,738 Jeg fatter mig i korthed. 254 00:19:57,780 --> 00:20:00,366 - Mit navn er Craig... - Ingen navne. 255 00:20:00,408 --> 00:20:02,451 Det er rigtigt. Undskyld. 256 00:20:02,493 --> 00:20:08,124 Jeg siger kun noget, fordi min kone står ved siden af mig. 257 00:20:08,165 --> 00:20:11,919 Det er vigtigt. Det er vel ikke et tilfælde? 258 00:20:11,961 --> 00:20:16,340 Er andre i familie med hinanden? Er der andre? 259 00:20:17,591 --> 00:20:20,094 - Kender nogen hinanden? - Ja. 260 00:20:21,554 --> 00:20:23,431 Jeg kender hende. 261 00:20:23,472 --> 00:20:27,184 - Susan. - Hvordan? 262 00:20:27,226 --> 00:20:30,312 Vi er kolleger. 263 00:20:30,354 --> 00:20:31,939 Naboer. 264 00:20:33,441 --> 00:20:37,611 Glem det. Det er ikke vigtigt. 265 00:20:37,653 --> 00:20:39,780 En affære. Forstået. 266 00:20:45,286 --> 00:20:50,833 Jeg ville bare bede alle om ikke... at stemme på min kone. 267 00:20:50,875 --> 00:20:54,670 Stem på mig, men skån min kone. 268 00:20:57,173 --> 00:20:58,924 Nej. 269 00:20:58,966 --> 00:21:02,887 - Nej. Alle tager det i betragtning. - Godt. Tak. 270 00:21:17,026 --> 00:21:19,445 Godt. 271 00:21:19,487 --> 00:21:23,866 Så er det din tur. Kom så. Kom i gang. 272 00:21:23,908 --> 00:21:25,993 Halløj. Taler du engelsk? 273 00:21:28,704 --> 00:21:32,249 - Så er han færdig. - Jeg kan tale spansk. 274 00:21:32,291 --> 00:21:34,460 Vi har ikke brug for en tolk. 275 00:21:34,502 --> 00:21:38,756 - Han har ret. Det er spild af tid. - Det er det ikke. 276 00:21:38,798 --> 00:21:44,970 Señor. Du skal ikke være bekymret. De vil bare vide noget om dig. 277 00:21:45,012 --> 00:21:51,352 Jeg har mine døtre. Jeg har mine døtre. 278 00:21:51,393 --> 00:21:54,897 Jeg har tre døtre, men de er i Mexico. 279 00:21:54,939 --> 00:21:58,400 - Hvad siger han? - Vi spilder tiden. 280 00:21:58,442 --> 00:22:02,488 - Nej. Vi er alle mennesker. - Ja. Vi er alle lige meget værd. 281 00:22:02,530 --> 00:22:05,950 Vi bør ikke dræbe nogen til fordel for en- 282 00:22:05,991 --> 00:22:08,744 -der ikke kan bidrage til samtalen. 283 00:22:08,786 --> 00:22:14,250 - Han har ret. Det er uretfærdigt. - Han er her sikkert ulovligt. 284 00:22:14,291 --> 00:22:16,460 Skal man have arbejdstilladelse? 285 00:22:16,502 --> 00:22:19,839 I ved, hvad jeg mener. Han burde ikke være her. 286 00:22:19,880 --> 00:22:21,549 Og hvad så? 287 00:22:21,590 --> 00:22:24,927 Spørg ham, om han boede lovligt i landet. 288 00:22:26,428 --> 00:22:28,430 Spørg ham. 289 00:22:32,226 --> 00:22:37,773 - Bor du lovligt i USA? - Nej. 290 00:22:37,815 --> 00:22:39,441 Der kan I se. 291 00:22:39,483 --> 00:22:41,735 - Det betyder ikke noget. - Jo. 292 00:22:41,777 --> 00:22:46,657 Han kom sikkert sammen med 20 andre ulovlige indvandrere. 293 00:22:46,699 --> 00:22:50,536 Mens vi flygtede, løb han efter rumskibene. "Trabajo!" 294 00:22:50,578 --> 00:22:53,455 De knokler for mindre end mindstelønnen. 295 00:22:53,497 --> 00:22:57,251 - De stjæler amerikaneres arbejde. - Så kører den. 296 00:22:57,293 --> 00:23:01,797 - Tror du ikke, at jeg knokler? - Du lider vel på dit hjørnekontor. 297 00:23:14,268 --> 00:23:17,062 Det er din dag i dag. 298 00:23:17,104 --> 00:23:19,106 Halløj. Halløj. 299 00:23:20,524 --> 00:23:23,401 - Mig? - Kender jeg ikke dig? 300 00:23:24,653 --> 00:23:26,655 Gad vide hvorfor. 301 00:23:26,697 --> 00:23:31,160 Han spurgte, om nogen kender hinanden. Jeg kender ham. 302 00:23:31,201 --> 00:23:35,831 - Jeg kender ikke dig. - Du er mekaniker i North Hollywood. 303 00:23:35,873 --> 00:23:41,545 Raul. Raul Jimenez. Jeg kan huske dig. 304 00:23:41,587 --> 00:23:44,422 - Hvad gjorde han? - Ikke noget. Han lyver. 305 00:23:44,465 --> 00:23:50,304 Han smadrede sin kæreste. Jeg tror, hun var hans kæreste. 306 00:23:50,346 --> 00:23:53,641 - Forhåbentlig ikke længere. - Mener du det? 307 00:23:53,682 --> 00:23:55,768 Er du sikker på, at det var ham? 308 00:23:55,809 --> 00:24:00,314 Ja. Jeg kan huske tatoveringen under hans højre øje. 309 00:24:00,356 --> 00:24:02,024 Tåren. Kan I se den? 310 00:24:02,066 --> 00:24:04,818 - Rend mig, mand. - Hvad har du den for? 311 00:24:04,860 --> 00:24:08,155 Til ære for min fætter. Han blev skudt. 312 00:24:08,197 --> 00:24:10,448 Af et pansersvin som dig. 313 00:24:10,491 --> 00:24:14,078 - Det er min skyld, I er kriminelle. - Han var 16. 314 00:24:14,119 --> 00:24:17,873 - En forbryder mindre på gaden. - Rend mig. 315 00:24:17,915 --> 00:24:22,460 - Er det sandt eller ej? - Det med hans fætter? Aner det ikke. 316 00:24:22,503 --> 00:24:24,797 Nej. Det med ham. 317 00:24:24,838 --> 00:24:27,007 Ja. Det er sandt. 318 00:24:27,049 --> 00:24:32,763 Fortæl dem det. Fortæl dem, hvordan du tævede hende. 319 00:24:32,805 --> 00:24:37,977 Og det var hverken første eller sidste gang. Fortæl dem det! 320 00:24:38,018 --> 00:24:42,106 - Ingen stereotyper. - Hun fik det, hun fortjente. 321 00:24:42,147 --> 00:24:46,151 Der er han. Disse svin. De lærer det aldrig. 322 00:24:46,193 --> 00:24:50,823 - Hun var mig utro. - Så derfor smadrede du hende. 323 00:24:50,864 --> 00:24:56,662 Nå. Hvad vil du gøre, mand? Vil du skyde mig, pansersvin? 324 00:24:57,705 --> 00:25:00,124 Det behøver jeg ikke gøre. 325 00:25:06,296 --> 00:25:08,674 Genkender du andre? 326 00:25:08,716 --> 00:25:11,260 - Nej. - Genkender andre nogen? 327 00:25:11,301 --> 00:25:13,971 Udestående parkeringsbøder? 328 00:25:14,013 --> 00:25:16,432 Hvad nu hvis det er vigtigt? 329 00:25:16,473 --> 00:25:22,438 Vi skal måske finde ud af, hvem der er gode og onde. 330 00:25:22,479 --> 00:25:24,606 Sådan fungerer verden ikke. 331 00:25:24,648 --> 00:25:27,985 Netop. Der er for mange gråzoner. 332 00:25:28,027 --> 00:25:33,490 Men de vil måske have os til det. Vi skal dræbe bestemte mennesker. 333 00:25:33,531 --> 00:25:36,368 Hvem skal afgøre det? 334 00:25:36,410 --> 00:25:39,955 - Dig? - Nej. Ikke mig. 335 00:25:39,997 --> 00:25:43,751 Os alle... som en gruppe. 336 00:25:43,792 --> 00:25:46,462 Det er lidt det, vi er i gang med. 337 00:25:46,503 --> 00:25:49,339 Det standser ligesom ikke, det her. 338 00:25:49,381 --> 00:25:52,051 Det ved vi ikke. Det gør det måske. 339 00:25:52,092 --> 00:25:55,471 Der må være en årsag bag alt det her, ikke? 340 00:25:55,512 --> 00:25:57,097 Du godeste, skat. 341 00:25:57,139 --> 00:26:00,893 Der er ikke en årsag til alt, hvad der sker. 342 00:26:00,934 --> 00:26:03,854 De vil måske bare se os dræbe hinanden. 343 00:26:06,982 --> 00:26:10,235 Vi bør tage det i betragtning. 344 00:26:11,278 --> 00:26:13,697 Tage hvad i betragtning? 345 00:26:13,739 --> 00:26:18,702 Det, hun mener er... Hvem fortjener at leve? 346 00:26:25,042 --> 00:26:28,087 Godt. Ud fra hvilket grundlag? 347 00:26:28,128 --> 00:26:30,380 Ud fra alt. 348 00:26:30,422 --> 00:26:34,635 Moral, værdier... Hvad man har gjort i livet. 349 00:26:34,676 --> 00:26:37,221 Vi bør fremlægge det hele. 350 00:26:37,262 --> 00:26:41,391 Vi har jo tid nok til at drøfte alles personlighed. 351 00:26:41,433 --> 00:26:43,477 Vi er her vel af en grund. 352 00:26:43,519 --> 00:26:45,521 Vi er her for at dø. 353 00:26:51,318 --> 00:26:54,113 Halløj. Jeg har en ide. 354 00:26:55,280 --> 00:26:59,576 Hvad siger I til, at vi dræber alle de sorte næste gang? 355 00:26:59,617 --> 00:27:01,120 Hvad taler du om? 356 00:27:01,161 --> 00:27:05,124 Spil ikke racekortet. Det er helt vilkårligt. 357 00:27:05,165 --> 00:27:07,042 Er det det? Godt. 358 00:27:07,084 --> 00:27:09,586 Derfor er de fleste af os døde, ikke? 359 00:27:09,627 --> 00:27:14,341 - Man er sig selv nærmest her. - Hold kæft med det racismefis. 360 00:27:14,383 --> 00:27:17,261 - Det skider alle på. - Jeg skider ikke på det. 361 00:27:17,302 --> 00:27:20,681 Jeg siger bare... Jeg vil ikke være den næste. 362 00:27:20,722 --> 00:27:25,643 I har opfyldt minoritetskvoten. Det er retfærdigt. 363 00:27:25,686 --> 00:27:28,438 Kan du se noget retfærdigt herinde? 364 00:27:28,480 --> 00:27:31,233 Dette er det modsatte af retfærdigt! 365 00:27:32,276 --> 00:27:34,778 Godt. Vi får at se. 366 00:27:40,450 --> 00:27:43,661 Kig ikke på mig. Du begyndte på det her. 367 00:27:43,704 --> 00:27:47,958 Du ved, at jeg har ret, bror. Tænk over det. 368 00:27:48,000 --> 00:27:52,880 De dræber os alle sammen, indtil der ikke er nogen tilbage. 369 00:27:52,921 --> 00:27:55,549 En masse hvide mennesker er døde. 370 00:27:55,591 --> 00:27:58,427 Der er også en masse, der stadig er i live. 371 00:27:58,468 --> 00:28:04,183 Hvad er du ude på? At blive et mål? Det er det eneste, du gør. 372 00:28:04,224 --> 00:28:06,268 Ja. Det er intelligent. 373 00:28:06,310 --> 00:28:08,645 Jeg tæller ikke asiater. 374 00:28:08,686 --> 00:28:13,233 - Du burde måske prøve. - Fald ikke for racismelortet. 375 00:28:13,275 --> 00:28:18,780 - Han vil bare redde sin røv. - Det kan du tro. Og hvad så? 376 00:28:18,822 --> 00:28:22,784 Fortjener du en fribillet, fordi du er sort? 377 00:28:22,826 --> 00:28:26,288 - Alle er ligeglade. - Netop. Alle vil skide på det. 378 00:28:26,330 --> 00:28:28,874 - Jeg taler ikke til dig. - Jeg hjælper dig! 379 00:28:28,916 --> 00:28:33,378 - Hold din kæft. - Det hjælper ikke herinde. 380 00:28:34,546 --> 00:28:37,715 For det plejer at hjælpe mig derude, ikke? 381 00:28:37,758 --> 00:28:42,095 Så ruller rouladen. Lad os have ondt af den sorte fyr. 382 00:28:44,139 --> 00:28:48,602 - Han har kæmpet mere end os andre. - Godt. Hold så op. 383 00:28:50,437 --> 00:28:52,481 Som om I ikke får hjælp nok. 384 00:28:54,024 --> 00:28:57,486 - Hvad fanden var det, du sagde? - I er alle ens. 385 00:28:57,527 --> 00:29:02,032 I vil have, at folk skal give jer alting, som om I fortjente det. 386 00:29:02,074 --> 00:29:08,163 Det er det, der er galt med dette land nu. Socialistisk pis. 387 00:29:09,831 --> 00:29:13,585 Hvad? Vil du også have slaveerstatning? 388 00:29:16,713 --> 00:29:20,509 Du godeste. Må jeg lige have lov at være her! 389 00:29:26,265 --> 00:29:29,810 Vi bør holde vores fordomme uden for det her. 390 00:29:29,851 --> 00:29:32,604 - Det hjælper ikke. - De er uvæsentlige. 391 00:29:32,646 --> 00:29:36,108 Nej. De er væsentlige for mig. 392 00:29:36,149 --> 00:29:38,944 Jeg vil ikke dø, så en racist kan leve. 393 00:29:38,986 --> 00:29:42,406 Alt. Vi skal have alt frem. 394 00:29:42,447 --> 00:29:45,742 Kan racisterne tage et skridt frem, tak? 395 00:29:45,784 --> 00:29:51,790 Race, etnicitet, nationalitet... Det er ikke vigtigt. 396 00:29:51,832 --> 00:29:55,252 Vi skal kollektivt standse det her. 397 00:29:55,294 --> 00:29:57,337 - Vi er på samme hold. - Er vi det? 398 00:29:57,379 --> 00:29:59,423 Vi vil alle leve, ikke? 399 00:29:59,464 --> 00:30:01,008 Jo. 400 00:30:01,049 --> 00:30:05,345 - Vi kan ikke modarbejde hinanden. - Det er det, de vil have os til. 401 00:30:05,387 --> 00:30:09,266 Hun har ret. De vil have os til at spille deres spil. 402 00:30:09,308 --> 00:30:13,854 - De kigger måske på os. - Lad os ikke tilfredsstille dem. 403 00:30:13,895 --> 00:30:18,275 - Har nogen en ide? - Hvad med et uafgjort resultat? 404 00:30:18,317 --> 00:30:22,112 - Det prøvede vi. - Nej. Vi undlod helt at stemme. 405 00:30:23,405 --> 00:30:27,284 Så er der længere tid mellem runderne. 406 00:30:27,326 --> 00:30:30,787 Godt, alle sammen. Stem på jer selv. 407 00:30:31,997 --> 00:30:34,374 Hvordan gør vi det? 408 00:30:34,416 --> 00:30:37,085 Den lader os ikke stemme på os selv. 409 00:30:37,127 --> 00:30:42,132 - Så stem på den til højre for dig. - Den levende person. 410 00:30:42,174 --> 00:30:47,054 Stem ikke på tomme pladser, så bør vi alle få en stemme. 411 00:30:47,095 --> 00:30:49,097 Godt. 412 00:30:50,098 --> 00:30:54,061 Ti, ni, otte, syv- 413 00:30:54,102 --> 00:30:57,230 -seks, fem, fire- 414 00:30:57,272 --> 00:30:59,858 -tre, to, et... 415 00:31:01,610 --> 00:31:05,405 - Nej! - Det virkede ikke. 416 00:31:05,447 --> 00:31:07,491 - Hvad skete der? - Vi kvajede os. 417 00:31:07,532 --> 00:31:10,744 - Lad os prøve igen. - De har tænkte på alt! 418 00:31:10,786 --> 00:31:12,871 Valgte du højre eller venstre? 419 00:31:12,913 --> 00:31:15,290 Højre. Den vej. 420 00:31:15,332 --> 00:31:17,209 Nogen klokkede i det. 421 00:31:17,250 --> 00:31:19,419 Nogen begik bare en fejl. 422 00:31:19,461 --> 00:31:21,213 Vi forsøger igen. 423 00:31:21,254 --> 00:31:24,424 Godt. Vær forsigtige denne gang. 424 00:31:24,466 --> 00:31:28,595 Stem på pilen ud fra personen til højre. Er I med? 425 00:31:37,562 --> 00:31:39,398 Kan du se den pil? 426 00:31:39,439 --> 00:31:42,818 Den pil. Du skal vælge den pil, ikke? 427 00:31:43,860 --> 00:31:48,907 Det skal nok gå. Vi klarer den alle sammen. Ikke? 428 00:32:10,804 --> 00:32:12,806 Kom nu! 429 00:32:12,848 --> 00:32:15,100 Uafgjort. Stem igen. 430 00:32:25,318 --> 00:32:28,488 - Hvad fanden var det? - Uafgjort. 431 00:32:28,530 --> 00:32:31,992 - Hvordan? - Alle fik samme antal stemmer. 432 00:32:32,033 --> 00:32:35,620 - Nej. - Hvor ved du det fra? 433 00:32:35,662 --> 00:32:37,873 Jeg stemte på ham. 434 00:32:37,914 --> 00:32:39,791 - Hvad...? - Hvorfor? 435 00:32:39,833 --> 00:32:44,421 Han stemte på den gravide. Havde jeg ikke gjort det, ville hun være død. 436 00:32:44,463 --> 00:32:46,465 - Sikker? - Ja. 437 00:32:47,466 --> 00:32:51,678 - Hvorfor skulle han gøre det? - Lort. 438 00:32:51,720 --> 00:32:55,348 Vi ved alle, at vi ikke kan stemme på os selv, ikke? 439 00:32:57,309 --> 00:33:04,191 Godt. Hvad tror I, der sker, når vi kommer til den sidste person? 440 00:33:09,446 --> 00:33:13,325 En af os får lov til at overleve. 441 00:33:13,366 --> 00:33:16,328 Det er et spil med elimineringer. 442 00:33:16,369 --> 00:33:18,788 Den sidste mand går herfra i live. 443 00:33:18,830 --> 00:33:21,541 - Eller kvinde. - Hvorfor gør de det? 444 00:33:21,583 --> 00:33:23,210 Jeg ved det ikke. 445 00:33:23,251 --> 00:33:27,839 Mellem barnet og den gravide... Jeg er sikker på, at den fyr indså- 446 00:33:27,881 --> 00:33:30,884 -at det ville blive en af dem. 447 00:33:32,886 --> 00:33:36,598 Slipper vi af med dem, får vi alle en bedre chance. 448 00:33:41,102 --> 00:33:44,606 Ved I hvad? Hvis en af os får lov til at gå levende herfra- 449 00:33:44,648 --> 00:33:46,650 -bør det være en af dem. 450 00:33:48,109 --> 00:33:49,694 Hvorfor det? 451 00:33:49,736 --> 00:33:51,738 Det er sund fornuft. 452 00:33:52,948 --> 00:33:56,076 Helt ærligt. Alt er anderledes herinde. 453 00:33:56,117 --> 00:34:00,330 Kvinder og børn først? Det pis betyder ikke længere noget. 454 00:34:00,372 --> 00:34:03,500 Kig på den gravide kvinde. 455 00:34:03,542 --> 00:34:08,713 - Hun tæller for to mennesker. - En af dem dør på et tidspunkt. 456 00:34:08,755 --> 00:34:10,757 Hvilken af dem? 457 00:34:17,847 --> 00:34:21,017 Det er i orden. Det skal nok gå. 458 00:34:22,602 --> 00:34:24,187 Nej. Nej! 459 00:34:24,229 --> 00:34:27,023 - Nej! - Kom nu. 460 00:34:27,065 --> 00:34:30,151 - Gør ikke noget. - Så dør de begge. 461 00:34:30,193 --> 00:34:32,779 Vi skal vide, hvad der sker. 462 00:34:40,120 --> 00:34:42,289 Hvad er der galt med jer? 463 00:34:42,330 --> 00:34:45,375 Hun er kun et barn. Hvorfor gå efter hende? 464 00:34:45,417 --> 00:34:48,628 - En skal dø. Vi skal beslutte det. - Nej. 465 00:34:48,670 --> 00:34:53,675 - Lad os holde dem udenfor. - Det kan vi ikke længere. 466 00:34:53,717 --> 00:34:57,178 Det er farligt. De er blevet udpeget. 467 00:34:57,220 --> 00:35:00,890 Ingen stemmer på dem igen, vel? 468 00:35:00,932 --> 00:35:04,603 Hun har ikke hørt om p-piller, så hun skal leve? 469 00:35:04,644 --> 00:35:08,315 Vi skal nå frem til flertalsbeslutninger. 470 00:35:08,356 --> 00:35:11,109 Ellers er de hele tiden i fare. 471 00:35:11,151 --> 00:35:13,570 Vi skal beskytte dem nu. 472 00:35:13,612 --> 00:35:19,784 Vi ved ikke, hvilket slags barn hun er. Hvad nu, hvis hun er en møgunge? 473 00:35:19,826 --> 00:35:24,706 - Hun er ti. - Halløj. Får du gode karakterer? 474 00:35:24,748 --> 00:35:27,250 - Ja. - Ja. Topkarakterer? 475 00:35:28,543 --> 00:35:31,254 Hun fik kun ti. Lad os dræbe hende. 476 00:35:31,296 --> 00:35:36,468 En af dem er nødt til at dø. Så vi bør beslutte det nu. 477 00:35:42,390 --> 00:35:44,309 Dræb dem begge... 478 00:35:56,946 --> 00:35:58,990 Hvad med frivillige? 479 00:35:59,032 --> 00:36:01,034 - Hvad? - Frivillige? 480 00:36:01,076 --> 00:36:02,661 Er du blevet skør? 481 00:36:02,702 --> 00:36:05,413 Nogen vil måske melde sig frivilligt. 482 00:36:23,223 --> 00:36:24,683 Jeg gør det. 483 00:36:29,062 --> 00:36:30,689 - Hvorfor? - Vent lidt. 484 00:36:31,731 --> 00:36:34,275 Han behøver ikke forklare. 485 00:36:34,317 --> 00:36:37,696 - Han meldte sig frivilligt. - Jeg vil vide hvorfor. 486 00:36:37,737 --> 00:36:39,739 Det rager ikke dig. 487 00:36:39,781 --> 00:36:42,826 Halløj. Lad ham svare. 488 00:36:42,867 --> 00:36:45,286 Hvorfor? 489 00:36:45,328 --> 00:36:48,331 Jeg vil bare ikke dræbe nogen. 490 00:36:48,373 --> 00:36:50,417 Hvor gammel er du? 491 00:36:50,458 --> 00:36:51,960 16. 492 00:36:53,128 --> 00:36:56,423 - Nej. En anden. - Hvad mener du? 493 00:36:56,464 --> 00:37:00,844 - Han er et barn. - Han er 16. Han er gammel nok. 494 00:37:00,885 --> 00:37:03,680 - Til at dø? - Til at vælge. 495 00:37:03,722 --> 00:37:07,892 - Han er dum. - Han meldte sig frivilligt. 496 00:37:07,934 --> 00:37:11,104 - Det er hans valg, hvis han vil dø. - Netop. 497 00:37:11,146 --> 00:37:15,191 Vi bør respektere det, hvis nogen melder sig frivilligt. 498 00:37:15,233 --> 00:37:17,902 Knægt, hvad hedder du? 499 00:37:19,738 --> 00:37:23,032 - Shaun. - Shaun. 500 00:37:23,074 --> 00:37:26,327 Er du sikker på, at du vil melde dig frivilligt? 501 00:37:30,039 --> 00:37:31,499 Nej. 502 00:37:34,127 --> 00:37:35,628 Jeg gør det. 503 00:37:39,090 --> 00:37:40,592 Det er i orden. 504 00:37:56,024 --> 00:38:00,278 Det bliver lettere, hvis vi får nogle frivillige. 505 00:38:00,320 --> 00:38:02,947 Lettere for hvem? Dig? 506 00:38:02,989 --> 00:38:09,204 Vi skal tage kontrollen, og dette er den bedste måde. 507 00:38:09,245 --> 00:38:12,791 Hvis vi skal dø, bør det være på vores betingelser. 508 00:38:12,832 --> 00:38:15,168 Ja. Det giver dem en lærestreg. 509 00:38:15,210 --> 00:38:18,713 - Vi gør, hvad vi kan. - Det er den hidtil bedste ide. 510 00:38:18,755 --> 00:38:21,174 - Så gør det. - Du gør det ikke. 511 00:38:21,216 --> 00:38:24,385 Vi bør alle gøre det. Alle bortset fra hende. 512 00:38:24,427 --> 00:38:29,182 Masseselvmord? Herligt. Lad os gøre det. 513 00:38:29,224 --> 00:38:33,937 Halløj, knægt. Vil du stadig melde dig frivilligt? 514 00:38:33,978 --> 00:38:35,980 Nej. 515 00:38:36,981 --> 00:38:38,858 Jo. 516 00:38:40,652 --> 00:38:42,862 Du er en helt. 517 00:38:43,863 --> 00:38:46,157 - Ja, sikkert. - Jeg mener det. 518 00:38:46,199 --> 00:38:50,912 Slipper jeg ud herfra, opkalder jeg mit næste barn efter dig. 519 00:38:59,504 --> 00:39:01,589 - Tak, Scott. - Tak, Scott. 520 00:39:05,552 --> 00:39:08,555 Idioter. Hans navn var Shaun. 521 00:39:08,596 --> 00:39:12,141 - Fint. Knægten er en helt. - Han gav os to minutter. 522 00:39:12,183 --> 00:39:15,103 - Giv ham en medalje. - Så er det nok. 523 00:39:23,486 --> 00:39:27,198 Hvad? Hvorfor kigger I på mig? 524 00:39:31,452 --> 00:39:34,622 Mener I, at det bør være mig? 525 00:39:37,292 --> 00:39:42,005 Jeg var i Afghanistan i to år for at beskytte jer. 526 00:39:44,382 --> 00:39:46,384 Jeg kom hjem for to dage siden. 527 00:39:48,928 --> 00:39:50,930 Jeg skulle hjem til min familie. 528 00:39:53,725 --> 00:39:56,644 Jeg har en pige på syv måneder... 529 00:39:57,645 --> 00:39:59,647 Hun ved end ikke, hvem jeg er. 530 00:40:01,691 --> 00:40:03,693 Min kone... 531 00:40:05,278 --> 00:40:07,280 Jeg har ikke set min kone i... 532 00:40:11,826 --> 00:40:15,997 Jeg vil ikke dø herinde. Det vil jeg ikke. 533 00:40:18,166 --> 00:40:20,501 Jeg vil hjem til dem. 534 00:40:20,543 --> 00:40:24,714 - Jeg stemmer ikke på dig. - Det gør jeg heller ikke. 535 00:40:24,756 --> 00:40:27,008 Ja. Vi slipper væk herfra. 536 00:40:27,050 --> 00:40:28,927 - Det gør vi. - Hold nu op. 537 00:40:28,968 --> 00:40:32,055 Hold selv op. Han kender sandheden. 538 00:40:32,096 --> 00:40:34,891 Det gør vi alle. Lad os acceptere den. 539 00:40:34,933 --> 00:40:37,727 Hold nu op. 540 00:40:37,769 --> 00:40:41,105 Du dør, min ven. Det gør vi alle. 541 00:40:41,147 --> 00:40:43,733 Tiden rinder ud. 542 00:40:43,775 --> 00:40:48,821 Ja. Vi har brug for en frivillig. Hvem som helst. 543 00:40:53,326 --> 00:40:55,328 Jeg melder mig frivilligt. 544 00:41:04,796 --> 00:41:09,258 Min søn, Oscar... 545 00:41:09,300 --> 00:41:11,469 Han døde sidste år. 546 00:41:15,932 --> 00:41:20,561 Han kørte på sin motorcykel. 547 00:41:27,068 --> 00:41:29,070 Det er i orden. 548 00:41:33,825 --> 00:41:35,827 Jeg tilgiver ham. 549 00:41:42,500 --> 00:41:45,378 - Du kommer til at se ham igen. - Tror du det? 550 00:41:46,421 --> 00:41:48,047 Bestemt. 551 00:41:49,173 --> 00:41:53,469 Godt. Så tager jeg herfra i fred. 552 00:41:55,430 --> 00:41:57,473 Farvel, alle sammen. 553 00:41:57,515 --> 00:41:59,350 - Farvel. - Farvel. 554 00:41:59,392 --> 00:42:01,394 Farvel. 555 00:42:09,944 --> 00:42:13,614 "Du kommer til at se ham igen." 556 00:42:14,615 --> 00:42:16,868 - Pis med dig. - Ja. 557 00:42:16,909 --> 00:42:20,663 Han forsøgte at give hende fred. 558 00:42:20,705 --> 00:42:23,249 Det er der ikke noget galt med. 559 00:42:23,291 --> 00:42:27,628 - Hun ofrede sig, så andre kunne leve. - Det bliver bemærket. 560 00:42:27,670 --> 00:42:29,380 - Siger hvem? - Gud. 561 00:42:29,422 --> 00:42:32,175 - Hvor ved du det fra? - Jeg er præst. 562 00:42:33,676 --> 00:42:36,429 Gud våger over os alle. 563 00:42:36,471 --> 00:42:38,931 Han har en plan. Vi skal tro på ham. 564 00:42:38,973 --> 00:42:41,142 - Amen. - Så er det nok. 565 00:42:42,435 --> 00:42:44,103 Undskyld? 566 00:42:44,145 --> 00:42:48,274 Med al respekt... Det var pis og papir. 567 00:42:48,316 --> 00:42:52,862 At tale om tro, når folk bliver dræbt til højre og venstre. 568 00:42:52,904 --> 00:42:55,114 - Det er latterligt. - Hør nu. 569 00:42:55,156 --> 00:42:59,285 Hvis der er en gud, vil han skide på os! 570 00:42:59,327 --> 00:43:03,122 - Det er ikke sandt. - Vi dør alle herinde. 571 00:43:03,164 --> 00:43:08,044 Det slutter ikke, før den får ram på os alle. 572 00:43:08,086 --> 00:43:11,422 Vil I tro på noget? Så tro på den her! 573 00:43:11,464 --> 00:43:13,674 Den er gud herinde. 574 00:43:13,716 --> 00:43:15,760 Den er gud herinde. 575 00:43:15,802 --> 00:43:18,387 Bed til ham, eller spørg ham. 576 00:43:18,429 --> 00:43:20,640 Hvad siger du, gud? 577 00:43:20,681 --> 00:43:23,351 Hvem af os skal op i dit rige? 578 00:43:23,392 --> 00:43:26,521 - Slap lige af. - Ellers hvad? 579 00:43:26,562 --> 00:43:30,983 Dræber du mig, fordi jeg har en holdning? 580 00:43:31,025 --> 00:43:35,196 Når jeg ser mig omkring, tror jeg, at jeg har nogle venner. 581 00:43:35,238 --> 00:43:37,323 Jeg tror, folk er enige med mig. 582 00:43:37,365 --> 00:43:40,743 95 procent af alle mennesker tror på Gud. 583 00:43:40,785 --> 00:43:45,665 - Du er en del af mindretallet. - 95 procent af mennesker er idioter. 584 00:43:45,706 --> 00:43:48,668 Kalder du os idioter? 585 00:43:52,088 --> 00:43:55,174 Jeg kalder ikke nogen idioter. 586 00:43:55,216 --> 00:43:58,928 Hvis der er en gud, ville han så tillade det her? 587 00:43:58,970 --> 00:44:02,181 Ville han gøre det her? 588 00:44:02,223 --> 00:44:05,518 Dræber I mig, fordi jeg måske har ret? 589 00:44:05,560 --> 00:44:11,315 - Hvad laver I? Krystere. - Vent. Jeg sagde ikke noget forkert. 590 00:44:11,357 --> 00:44:13,442 - Det gjorde han. - Hvem er det? 591 00:44:39,051 --> 00:44:42,138 Lader til, at Gud gav dig en chance. 592 00:44:42,180 --> 00:44:45,558 Ja. Du får to minutter til. 593 00:44:50,938 --> 00:44:56,402 Jeg kender denne pige. Jo. Jeg kender dig fra et eller andet sted. 594 00:44:56,444 --> 00:44:58,779 - Mig? - Er du skuespillerinde? 595 00:44:58,821 --> 00:45:02,909 - Du ser bekendt ud. - Jeg er ikke skuespillerinde. 596 00:45:02,950 --> 00:45:05,786 Jo. Stacy et eller andet. 597 00:45:05,828 --> 00:45:08,664 - Nej, Christina. - Christina. 598 00:45:08,705 --> 00:45:10,707 - Christina? - Ja. 599 00:45:13,294 --> 00:45:15,755 Er Stacy dit kunstnernavn? 600 00:45:18,216 --> 00:45:20,843 Nej. Jeg er ikke skuespillerinde. 601 00:45:23,012 --> 00:45:27,516 Der var den. Venner. Skuespillerinde. Pornostjerne. 602 00:45:27,558 --> 00:45:31,479 - Der er stor forskel. - Hvad? Jeg er ikke pornostjerne. 603 00:45:31,520 --> 00:45:34,482 Alle er ligeglade her. 604 00:45:34,523 --> 00:45:38,486 Jeg kunne ikke gennemskue det. Nu ved jeg det. 605 00:45:40,363 --> 00:45:42,823 Hvad? 606 00:45:42,865 --> 00:45:44,909 Jeg er en stor fan. 607 00:45:44,951 --> 00:45:48,621 Hvad fanden laver du? Jeg laver ikke porno. 608 00:45:48,663 --> 00:45:51,123 Det er i orden. Alle skal leve af noget. 609 00:45:51,165 --> 00:45:54,669 - Jeg har ikke et problem med det. - Jeg laver ikke porno. 610 00:45:54,710 --> 00:45:58,506 Godt. Jeg ville bare give dig et kompliment. 611 00:45:58,547 --> 00:46:00,549 Han lyver. 612 00:46:01,592 --> 00:46:06,681 Jeg må indrømme, at jeg bedre kunne lide dig før brystforstørrelsen. 613 00:46:06,722 --> 00:46:10,893 Nu er det ligesom... "Halløj! Kig lige på disse nødder." 614 00:46:12,228 --> 00:46:14,605 - Han lyver. - Er de ægte? 615 00:46:14,647 --> 00:46:16,232 Det rager ikke dig. 616 00:46:16,274 --> 00:46:20,987 - Siger du, at de er ægte? - Alle piger i LA har store bryster. 617 00:46:21,028 --> 00:46:23,990 - Det giver bedre. - Jeg laver ikke porno! 618 00:46:24,031 --> 00:46:27,702 Hvem betalte for dem? Fortæl dem det. 619 00:46:27,743 --> 00:46:30,997 Hvem betalte for dem? Din arbejdsgiver? 620 00:46:31,038 --> 00:46:32,999 - Nej. - Nej? 621 00:46:33,040 --> 00:46:35,418 Jo. Men det er ikke på den måde. 622 00:46:35,459 --> 00:46:38,004 Det er svært at beslutte nu. 623 00:46:38,045 --> 00:46:41,340 Nej. David er min chef, men også... 624 00:46:42,591 --> 00:46:45,219 Jeg er ikke... 625 00:46:45,261 --> 00:46:50,891 Stacy mente, at hvis hun fik dobbelt D-skål, ville David elske hende. 626 00:46:50,933 --> 00:46:56,022 Højere end sin kone og børn. Det er ligegyldigt med familien, ikke? 627 00:46:56,063 --> 00:47:00,151 Det har ikke holdt dig tilbage før. Skal I stikke af sammen? 628 00:47:00,192 --> 00:47:04,280 Skal I have en masse børn? Finde et hus ved stranden? 629 00:47:04,322 --> 00:47:06,324 Skal I det, Stacy? 630 00:47:32,433 --> 00:47:39,523 Vi bør tage folk med familier i betragtning. 631 00:47:39,565 --> 00:47:41,817 Folk med børn. 632 00:47:41,858 --> 00:47:43,860 Hvorfor? Hvor mange børn har du? 633 00:47:45,529 --> 00:47:47,656 Jeg har syv. 634 00:47:47,698 --> 00:47:49,575 - Selvfølgelig. - Jeg har 12. 635 00:47:49,617 --> 00:47:53,037 - Jeg har 27. - Helt ærligt. 636 00:47:53,079 --> 00:47:55,331 Bør vi ikke tage det i betragtning? 637 00:47:55,373 --> 00:47:57,874 Jo. Vi har en datter. 638 00:47:57,917 --> 00:48:00,294 Ja. Emily. 639 00:48:01,420 --> 00:48:04,382 - Hun er tre. - Vi har alle familier. 640 00:48:04,423 --> 00:48:10,137 - Børn redder jer ikke herinde. - Jeg vil ikke reddes. Jeg siger... 641 00:48:12,139 --> 00:48:17,269 Hvis man ikke har børn, bør man måske melde sig frivilligt. 642 00:48:17,311 --> 00:48:21,565 - Det er fornuftigt. - Andre vil måske have børn en dag. 643 00:48:21,607 --> 00:48:24,735 - Ja. Jeg er stadig et barn. - Samme her. 644 00:48:24,777 --> 00:48:31,784 Hvis man ikke har børn, bør man gøre det rigtige og melde sig frivilligt. 645 00:48:35,663 --> 00:48:37,331 Hvor gammel er du? 646 00:48:37,373 --> 00:48:41,710 Hvem? Mig? 35. Men jeg har et barn. 647 00:48:41,752 --> 00:48:44,630 - Kun et? - Ja. En datter. 648 00:48:44,672 --> 00:48:47,383 - Er du gift? - Ja. 649 00:48:47,425 --> 00:48:51,220 - Hvad laver din mand? - Jeg ved ikke... 650 00:48:51,262 --> 00:48:56,142 - Du ved ikke hvad? - Hvorfor viser du interesse for mig? 651 00:48:56,183 --> 00:48:59,854 Vi er ærlige. Jeg stiller bare et spørgsmål. 652 00:48:59,895 --> 00:49:03,357 Så kan du vel fortælle om dit liv? 653 00:49:03,399 --> 00:49:08,863 Let. Jeg er 41. Jeg har to drenge og en datter på 18 måneder. 654 00:49:08,904 --> 00:49:14,243 Gift med den samme kvinde i 12 år. Det var det. Din tur. 655 00:49:19,582 --> 00:49:21,584 Pis. 656 00:49:24,253 --> 00:49:29,717 - Jeg venter. - Jeg opfostrede mine fire søskende. 657 00:49:29,758 --> 00:49:32,969 Far tog heroin, og mor var deprimeret. 658 00:49:33,012 --> 00:49:39,185 Jeg fik et stipendiat til Vassar og var med fredskorpset i Nepal- 659 00:49:39,226 --> 00:49:43,314 -inden jeg kom hjem for at arbejde med hjælpeorganisationer. 660 00:49:43,355 --> 00:49:48,985 Du har ikke svaret på mit spørgsmål. Hvad laver din mand? 661 00:49:49,028 --> 00:49:51,071 Jeg har en kone. 662 00:49:53,949 --> 00:49:57,036 Du er altså lesbisk. 663 00:49:57,077 --> 00:49:59,288 Ja. Det gør ikke nogen forskel. 664 00:49:59,330 --> 00:50:01,665 Det er ikke nødvendigvis sandt. 665 00:50:01,707 --> 00:50:04,835 Hun er homo. Og hvad så? 666 00:50:04,877 --> 00:50:07,421 Er det i orden, at barnet har to homomødre? 667 00:50:07,463 --> 00:50:09,507 Vi lever ikke i 1950. 668 00:50:09,548 --> 00:50:12,343 Ja. Pas dig selv. 669 00:50:12,384 --> 00:50:15,804 Er det i orden at opfostre et barn i det miljø? 670 00:50:15,846 --> 00:50:18,641 To mødre, der dyrker sex alle vegne? 671 00:50:18,682 --> 00:50:22,311 Det er ikke så slemt som to mænd, men det er forkert. 672 00:50:23,771 --> 00:50:26,982 Det er måske godt, at du er her. 673 00:50:27,023 --> 00:50:29,860 Den lille pige kan få et normalt liv. 674 00:50:29,902 --> 00:50:32,488 Hvor vil du hen med det her? 675 00:50:32,530 --> 00:50:35,574 - Jeg er ikke homofobisk... - Helt sikkert. 676 00:50:36,992 --> 00:50:40,204 Er det en, der er værd at dø for? 677 00:50:41,247 --> 00:50:43,499 Mange af jer er religiøse. 678 00:50:43,541 --> 00:50:47,920 Dette land blev grundlagt på familieværdier. 679 00:50:47,962 --> 00:50:50,589 Denne kvinde har syndet. 680 00:50:52,675 --> 00:50:54,718 Betyder det ikke noget? 681 00:50:54,760 --> 00:50:58,597 - Vi har alle syndet. - Men nogle mere end andre. 682 00:50:58,639 --> 00:51:01,016 Det er måske pointen her. 683 00:51:01,057 --> 00:51:06,564 Hvis vi finder synderen blandt os... 684 00:51:06,605 --> 00:51:08,816 Så slutter det her måske. 685 00:51:08,857 --> 00:51:11,902 Vi ved ikke, hvad de fremmede væsner vil have. 686 00:51:11,944 --> 00:51:14,070 Det er måske svaret. 687 00:51:14,113 --> 00:51:17,575 Vil fremmede væsner se mig død, fordi jeg er homo? 688 00:51:17,616 --> 00:51:22,162 Det er ikke personligt. Jeg vil bare have det her til at stoppe. 689 00:51:25,749 --> 00:51:29,128 Tror du, at jeg er den eneste? 690 00:51:38,429 --> 00:51:40,723 Krystere. 691 00:51:51,400 --> 00:51:53,402 Min søn er homo. 692 00:51:54,653 --> 00:51:57,615 Og han fejler ikke noget som helst. 693 00:51:57,656 --> 00:52:00,701 - Hvad nu hvis han havde ret? - Hold nu op. 694 00:52:00,743 --> 00:52:02,703 Ikke om homoer. 695 00:52:02,745 --> 00:52:08,834 Hvad nu hvis den, de ønsker, dør... Så slutter alt det her. 696 00:52:09,835 --> 00:52:13,547 - Vi går i ring. - Hvorfor vælge en af os? 697 00:52:13,589 --> 00:52:18,302 - Vi har et problem. - Hvad er det? 698 00:52:18,344 --> 00:52:23,015 Denne fyr sagde, at en af os ville slippe levende herfra, ikke? 699 00:52:23,057 --> 00:52:28,562 - Fordi vi ikke kan stemme på os selv. - Ja. 700 00:52:28,604 --> 00:52:32,983 Hvad sker der, når der kun er to tilbage? 701 00:52:33,025 --> 00:52:35,527 Hvad mener du? 702 00:52:35,569 --> 00:52:41,283 Når der er to tilbage, kan man kun stemme på den anden. 703 00:52:43,327 --> 00:52:45,788 - Uafgjort. - Så dør de begge. 704 00:52:45,829 --> 00:52:47,790 Nej. Ikke nødvendigvis. 705 00:52:47,831 --> 00:52:51,167 En person kan undlade at stemme. 706 00:52:51,210 --> 00:52:53,671 - Hvad? - Man kan ofre sig. 707 00:52:53,712 --> 00:52:56,590 - Ja. - Hvad betyder det? 708 00:52:56,632 --> 00:53:01,136 Hvis det står mellem en af dem og en af os, så stemmer vi ikke. 709 00:53:01,177 --> 00:53:04,515 Den ene skal ofre sig for at redde den anden. 710 00:53:04,556 --> 00:53:06,850 Ja. Hvem ville gøre det? 711 00:53:06,892 --> 00:53:08,852 Det ville jeg. 712 00:53:08,894 --> 00:53:10,688 Sikkert. 713 00:53:10,729 --> 00:53:13,273 Det ville jeg altså. Ville du ikke? 714 00:53:13,315 --> 00:53:16,151 Jeg ved ikke, hvad jeg ville gøre. 715 00:53:16,192 --> 00:53:19,822 - Jeg håber, du ikke bliver en af dem. - Han er ærlig. 716 00:53:19,863 --> 00:53:25,744 - Sandheden får dig dræbt herinde. - Alt får dig dræbt herinde. 717 00:53:25,786 --> 00:53:29,665 - Vi vælger en, vi kan stole på. - Vi kan ikke stole på nogen. 718 00:53:29,707 --> 00:53:34,628 - Vi bør beslutte det. - Vi behøver ikke beslutte noget. 719 00:53:34,670 --> 00:53:39,341 De, der er tilbage til sidst, beslutter det til den tid. 720 00:53:39,383 --> 00:53:43,470 - Hvad nu hvis det står mellem dem? - Så beslutter de det. 721 00:53:45,347 --> 00:53:47,725 Vi kan beslutte det for dem. 722 00:53:58,318 --> 00:54:01,196 Du burde ikke have giftet dig med ham. 723 00:54:01,237 --> 00:54:03,699 Jeg ved det. 724 00:54:03,741 --> 00:54:05,993 Sammen? 725 00:54:14,460 --> 00:54:16,879 Hvad skete der? 726 00:54:16,920 --> 00:54:19,339 - Uafgjort. - Hvor romantisk. 727 00:54:19,381 --> 00:54:23,844 Jeg troede, at den valgte tilfældigt, når ingen stemte. 728 00:54:23,886 --> 00:54:25,929 Ikke, når det er uafgjort. 729 00:54:25,971 --> 00:54:29,892 De kan ikke begge leve, så en af dem skal af sted. 730 00:54:29,933 --> 00:54:33,479 - De skal ingen steder. - En af dem skal dø. 731 00:54:33,520 --> 00:54:35,731 Skal de beslutte hvem? 732 00:54:35,773 --> 00:54:39,359 Et barn? Det er for stort et ansvar. 733 00:54:39,401 --> 00:54:43,030 Han har ret. Vi er nødt til at gøre det. 734 00:54:43,071 --> 00:54:45,491 - Gøre hvad? - Dræbe en af dem. 735 00:54:45,532 --> 00:54:47,993 Vi skal gøre det, der skal til. 736 00:54:48,035 --> 00:54:50,496 Du vil hytte dit eget skind. 737 00:54:50,537 --> 00:54:53,248 Det redder ikke mig eller dig- 738 00:54:53,289 --> 00:54:56,710 -men det sikrer, at en slipper herfra i live. 739 00:54:56,752 --> 00:54:59,755 Ellers dør vi alle. 740 00:54:59,797 --> 00:55:02,132 Det er et trick. 741 00:55:02,174 --> 00:55:06,136 Han tager den ene og derefter den anden. Fald ikke for det. 742 00:55:06,178 --> 00:55:11,475 Hvis vi skulle vælge en af dem, hvem skulle det så være? 743 00:55:15,729 --> 00:55:18,607 Hvad laver du? 744 00:55:18,649 --> 00:55:20,609 - Hvad? - Hold nu op. 745 00:55:20,651 --> 00:55:22,653 Det er et rimeligt spørgsmål. 746 00:55:24,112 --> 00:55:26,824 - Mener du arbejde? - Ja. 747 00:55:26,865 --> 00:55:29,785 Fyren med vest begynder på sit klassepis. 748 00:55:29,827 --> 00:55:35,415 Halløj. Vi forsøger at afgøre, hvem der fortjener at leve, ikke? 749 00:55:35,457 --> 00:55:39,335 - Og karriere er det vigtigste. - Jeg siger bare... 750 00:55:39,378 --> 00:55:43,549 Nogle bidrager med mere til samfundet end andre. 751 00:55:43,590 --> 00:55:47,177 Hun er gravid. Det er det vigtige. 752 00:55:47,219 --> 00:55:48,929 Der er spædbørn nok. 753 00:55:48,971 --> 00:55:51,557 Mennesker får en masse børn. 754 00:55:51,598 --> 00:55:55,227 Der er enlige mødre nok på bistand. 755 00:55:55,269 --> 00:56:00,065 - Hun er måske arbejdsløs. - Det er ligegyldigt. 756 00:56:00,107 --> 00:56:02,401 Hvad laver din mand? 757 00:56:02,442 --> 00:56:04,695 - Hvad? - Barnets far. 758 00:56:04,736 --> 00:56:07,114 Hvad laver han? 759 00:56:07,155 --> 00:56:09,365 Ved du, hvem faderen er? 760 00:56:09,408 --> 00:56:13,620 - Ja. Det ved jeg. - Men du er ikke gift, vel? 761 00:56:15,622 --> 00:56:19,167 - Han... Vi venter... - ...på, at han bliver løsladt? 762 00:56:19,209 --> 00:56:23,338 - Hold nu op. - Han sidder ikke inde. 763 00:56:24,339 --> 00:56:27,968 Godt. Hvad beskæftiger han sig så med? 764 00:56:28,010 --> 00:56:30,971 Så er det nok med spørgsmålene. 765 00:56:37,853 --> 00:56:39,688 Hvad laver du? 766 00:56:41,106 --> 00:56:44,651 - Jeg arbejder i en bank. - Selvfølgelig. 767 00:56:45,652 --> 00:56:49,948 Vi låner folk penge, så de kan starte virksomhed. 768 00:56:49,990 --> 00:56:52,117 Er der nogle selvstændige her? 769 00:56:52,159 --> 00:56:55,579 - Hvad tjente du sidste år? - Jeg taler ikke om løn. 770 00:56:55,621 --> 00:56:57,706 Du ville tale om arbejde. 771 00:56:57,748 --> 00:57:01,417 Jeg taler om at bidrage til samfundet. 772 00:57:01,460 --> 00:57:04,838 Jeg knokler min røv i laser hver dag- 773 00:57:04,880 --> 00:57:07,883 -og tager aldrig imod almisser. 774 00:57:07,925 --> 00:57:11,470 Jeg låner folk penge til at udleve deres drømme. 775 00:57:11,511 --> 00:57:15,766 Og jeg giver en hel del penge til velgørenhed. 776 00:57:15,807 --> 00:57:19,603 Det er let, når man tjener millioner. 777 00:57:19,645 --> 00:57:21,647 Hvad laver du? 778 00:57:23,065 --> 00:57:25,651 - Jeg studerer. - Hvad? 779 00:57:26,652 --> 00:57:28,320 Psykologi. 780 00:57:28,362 --> 00:57:31,573 Nyttigt. Hvad med dig? Hvad laver du? 781 00:57:31,615 --> 00:57:34,034 - Rend mig, møgøre. - Hvad laver du? 782 00:57:34,076 --> 00:57:37,579 - Får du invalidepension? - Hør her. 783 00:57:37,621 --> 00:57:41,667 Medmindre du vil have vores stemme, griber du det forkert an. 784 00:57:41,708 --> 00:57:44,252 - Netop. - Hør her. 785 00:57:44,294 --> 00:57:48,632 Vi er nødt til at opstille en slags parameter her- 786 00:57:48,674 --> 00:57:52,052 -til at afgøre, hvem der går videre. 787 00:57:52,094 --> 00:57:56,431 Hvis en af os skal overleve, bliver det en af de to. 788 00:57:56,473 --> 00:58:00,352 Hvis jeg har noget at skulle have sagt. 789 00:58:08,276 --> 00:58:10,320 Vi ved alle, hvad det betyder. 790 00:58:10,362 --> 00:58:12,948 Hun er væk. Han bør blive den næste. 791 00:58:12,990 --> 00:58:15,033 Lækkert. To for prisen af en. 792 00:58:15,075 --> 00:58:17,327 Nogen skal jo dø, ikke? 793 00:58:17,369 --> 00:58:21,581 Kan du ikke se, at de dræbte hende for at få flertal. 794 00:58:21,623 --> 00:58:26,211 - Hun var på vores side. - Der er ingen sider her. 795 00:58:26,253 --> 00:58:30,132 - Har du ikke stemt på en af de to? - Nej. 796 00:58:30,173 --> 00:58:33,051 Ingen ved, hvem der stemmer på hvem. 797 00:58:33,093 --> 00:58:34,720 Det er ret tydeligt. 798 00:58:34,761 --> 00:58:38,640 Får de et flertal, dræber de dem begge. 799 00:58:38,682 --> 00:58:41,226 De vil have dem af vejen. 800 00:58:41,268 --> 00:58:43,186 Vi kan standse dem. 801 00:58:43,228 --> 00:58:45,439 Du er paranoid, mand. 802 00:58:45,480 --> 00:58:49,234 Hvem er på min side? De to piger. Vi er tre. 803 00:58:49,276 --> 00:58:51,987 Vi er 16 i alt. Seks til, så er vi oppe på ni. 804 00:58:52,029 --> 00:58:54,072 - Det er nok. - Ni hvad? 805 00:58:54,114 --> 00:58:56,825 - Ni stemmer giver et flertal. - Jeg er med. 806 00:58:56,867 --> 00:58:58,827 Godt. Fem til. 807 00:58:58,869 --> 00:59:01,580 - Er alle med? - Det virker ikke. 808 00:59:01,621 --> 00:59:03,623 Godt. Jeg er med. 809 00:59:04,833 --> 00:59:07,335 - Samme her. - Vi skal bruge tre til. 810 00:59:07,377 --> 00:59:11,339 - Hvad med jer? - Hvad beder du os om? 811 00:59:11,381 --> 00:59:13,675 - Hjælp os. - Hvordan? 812 00:59:13,717 --> 00:59:17,387 De stemmer på en af pigerne hver gang- 813 00:59:17,429 --> 00:59:19,765 -og får til sidst deres vilje. 814 00:59:19,806 --> 00:59:22,225 - Medminde vi standser dem. - Hvordan? 815 00:59:22,267 --> 00:59:24,561 Ved at stemme som en blok. 816 00:59:24,603 --> 00:59:28,899 - Der er ikke andre udveje. - Det er latterligt! 817 00:59:28,940 --> 00:59:30,692 Er du med? 818 00:59:33,570 --> 00:59:37,657 - Hvad gør vi? - Ingen stemmer på dem nu, forstået? 819 00:59:37,699 --> 00:59:41,161 Stem på fyren, der ikke taler engelsk. 820 00:59:41,203 --> 00:59:46,374 Når han er væk, kan vi drøfte vores næste træk. 821 00:59:46,416 --> 00:59:49,211 I ved, hvad I skal gøre. 822 00:59:50,378 --> 00:59:54,299 Stem på barnet. Det er vores eneste chance. 823 01:00:03,350 --> 01:00:05,393 For helvede! 824 01:00:05,435 --> 01:00:08,188 Du ville dræbe barnet for at redde dig selv. 825 01:00:08,230 --> 01:00:12,150 - Jeg vil leve ligesom dig. - Nej. Jeg ville aldrig gøre det der. 826 01:00:12,192 --> 01:00:15,695 Lad os se det, når dit liv står på spil. 827 01:00:15,737 --> 01:00:18,532 Det får du ikke at se. 828 01:00:18,573 --> 01:00:22,536 Hvad mener du? Vil du slå mig ihjel nu? 829 01:00:22,577 --> 01:00:24,663 Fordi jeg vil leve? 830 01:00:24,704 --> 01:00:28,792 Er jeg et dårligt menneske, fordi jeg ikke vil dø herinde? 831 01:00:30,252 --> 01:00:32,462 Ved du hvad? Fint. 832 01:00:32,504 --> 01:00:35,966 Vil du spille spil? Så spiller jeg dit spil. 833 01:00:36,007 --> 01:00:40,762 Lad os komme af med begge to. Vi begynder med barnet. 834 01:00:40,804 --> 01:00:44,432 Så har vi alle en chance for at komme ud. 835 01:00:44,474 --> 01:00:49,813 Jeg ved, at jeg ikke er den eneste herinde, der har lyst til det. 836 01:00:49,855 --> 01:00:53,775 Han har ret. Vi er 15. Vi skal bruge seks, så står vi lige. 837 01:00:53,817 --> 01:00:57,654 - Det er ikke et spil. - Nej, men I gjorde det til et spil. 838 01:00:57,696 --> 01:01:01,867 Vi har valgt siden, der siger, at alle herinde er lige. 839 01:01:01,908 --> 01:01:05,328 Ingen er noget særligt. Det burde du vide alt om. 840 01:01:05,370 --> 01:01:09,749 - Elsker du ikke din kone? - Selvfølgelig. 841 01:01:09,791 --> 01:01:13,587 Skal hun ikke have mulighed for at slippe ud? 842 01:01:13,628 --> 01:01:16,965 Det går ikke, hvis du er på deres side. 843 01:01:17,007 --> 01:01:20,635 Vælger du deres side, dømmer du din kone til døden. 844 01:01:20,677 --> 01:01:23,013 Med os får hun en chance. 845 01:01:23,054 --> 01:01:25,307 - Netop. - Jeg... 846 01:01:25,348 --> 01:01:27,017 - Men... - Ikke noget men! 847 01:01:27,058 --> 01:01:30,145 Vil du redde hende eller ej? 848 01:01:30,187 --> 01:01:32,689 Godt. Fint. Vi er med! 849 01:01:32,731 --> 01:01:35,025 - Samme her. - Hvad? 850 01:01:35,066 --> 01:01:36,860 Vi er alle lige. 851 01:01:36,902 --> 01:01:39,571 - Hvad? - Godt. Det var fem. 852 01:01:39,613 --> 01:01:41,615 Vi skal bruge tre til. 853 01:01:42,782 --> 01:01:46,119 - Stem på barnet. - Vi stemmer på dig. 854 01:01:46,161 --> 01:01:48,914 Kom nu. Vil I ikke leve? 855 01:01:54,336 --> 01:01:56,922 Stem uafgjort igen, så dør de begge. 856 01:01:56,963 --> 01:01:59,132 - Hvad? - Ja. Lad os gøre det. 857 01:01:59,174 --> 01:02:02,594 - Hvad laver du? - Lad være. Hun er et barn. 858 01:02:09,643 --> 01:02:12,395 - Lort. - Hvad skete der? 859 01:02:12,437 --> 01:02:16,024 - I tabte, røvhuller. - Hvorfor blev det ikke uafgjort? 860 01:02:16,066 --> 01:02:18,860 Hvorfor blev det ikke uafgjort anden gang? 861 01:02:18,902 --> 01:02:22,197 - Nogen ændrede stemme. - Hvem? 862 01:02:23,198 --> 01:02:25,200 Spørg din kone? 863 01:02:27,452 --> 01:02:30,747 - Var det dig? - Nej. 864 01:02:31,748 --> 01:02:34,334 Jeg mener... Ja. Men... 865 01:02:34,376 --> 01:02:40,340 - Hvorfor ændrede du mening? - Jeg undlod at stemme anden gang. 866 01:02:41,800 --> 01:02:45,470 - Jeg kunne ikke. Beklager. - Fordi du er et godt menneske. 867 01:02:45,512 --> 01:02:47,097 Pas dig selv. 868 01:02:47,138 --> 01:02:52,644 Ingen sagde, at det ville blive let, men det skal gøres. 869 01:02:52,686 --> 01:02:55,981 Begge kan ikke overleve. 870 01:02:56,022 --> 01:02:59,943 En af dem skal dø på et tidspunkt. 871 01:02:59,985 --> 01:03:03,071 Vi skal holde sammen. Ellers vinder de. 872 01:03:03,113 --> 01:03:05,532 Ingen vinder her. 873 01:03:05,573 --> 01:03:11,913 Vi taber alle sammen. Vi har haft tid nok til at acceptere det. 874 01:03:11,955 --> 01:03:16,626 Der er kun et, vi kan gøre, og det er at dø med værdighed. 875 01:03:16,668 --> 01:03:19,587 Vi kan måske redde to i stedet for en. 876 01:03:21,006 --> 01:03:23,216 Han taler ikke om hende. 877 01:03:23,258 --> 01:03:27,012 Han taler om at tage L-I-V-E-T af B-A-R-N-E-T. 878 01:03:27,053 --> 01:03:29,681 - Hun kan stave. - Lad os få det overstået. 879 01:03:29,723 --> 01:03:32,267 Hvorfor trække det i langdrag? 880 01:03:32,309 --> 01:03:36,896 - Du er i undertal. - Ja. Det er slut. 881 01:03:40,358 --> 01:03:42,569 Hør. 882 01:03:43,570 --> 01:03:47,032 - Du vil leve, ikke? - Jo. 883 01:03:48,616 --> 01:03:51,995 - Men jeg vil ikke... - ...dræbe et barn. Fint. 884 01:03:53,330 --> 01:03:56,333 Stem på fyren med en arm, alle sammen. 885 01:03:56,374 --> 01:03:58,626 - Helt ærligt. - Hør her. 886 01:03:58,668 --> 01:04:03,548 Det udjævner situationen og giver os mere tid til at drøfte det her. 887 01:04:03,590 --> 01:04:07,594 - Der er intet at tale om. - Du forsøger at skaffe tid. 888 01:04:07,635 --> 01:04:10,096 Skaffe tid til alle. 889 01:04:26,905 --> 01:04:29,783 - Hvad skete der lige? - Hvad betyder det? 890 01:04:29,824 --> 01:04:32,285 At lykken er vendt, so. 891 01:04:32,327 --> 01:04:35,830 Folk begynder at se klart. 892 01:04:35,872 --> 01:04:38,416 Hvem gjorde det? 893 01:04:38,458 --> 01:04:41,669 GI Joes tur. Han er lederen. 894 01:04:42,754 --> 01:04:45,173 Dræb ham, så bukker resten under. 895 01:04:45,215 --> 01:04:48,927 God ide. Vi er 13. Vi har kun brug for syv. 896 01:04:48,968 --> 01:04:51,638 Hvad skal vi gøre? 897 01:04:52,639 --> 01:04:56,476 I kan ikke gøre noget. Vi har flertallet nu. 898 01:05:00,397 --> 01:05:03,149 Lad os stemme på hende. 899 01:05:04,150 --> 01:05:06,861 - Hvad? - Han vil beskytte hende. 900 01:05:06,903 --> 01:05:10,240 - Lad os sætte ham på prøve. - Et øjeblik. 901 01:05:10,281 --> 01:05:13,827 - Gør det. Han skifter side. - Giv mig et øjeblik. 902 01:05:13,868 --> 01:05:15,912 - Vær rimelig. - Det er jeg. 903 01:05:15,954 --> 01:05:19,165 Vil du give din kone en chance? Så gør det rigtige. 904 01:05:19,207 --> 01:05:21,751 Ellers har hun 30 sekunder tilbage. 905 01:05:21,793 --> 01:05:25,463 - Man kan ikke gøre det rigtige her. - Jo. Vi ved det. 906 01:05:25,505 --> 01:05:30,802 Dræber du mig, dør du, og derefter dør hun. Det ved vi alle sammen. 907 01:05:31,970 --> 01:05:34,347 Elsker du din kone eller ej? 908 01:05:39,269 --> 01:05:41,312 Kom nu. Jeg beder dig. 909 01:05:41,354 --> 01:05:45,442 Godt. Jeg skifter side. Vælg en anden. 910 01:05:45,483 --> 01:05:47,652 - Vent. - Alle stemmer på den sorte. 911 01:05:47,694 --> 01:05:50,697 Vent. Hvad? Rend mig! 912 01:06:04,461 --> 01:06:08,715 Selvfølgelig. Ægte kærlighed overvinder alt. 913 01:06:08,756 --> 01:06:13,553 - Du har ikke flere valgmuligheder. - I har lige dræbt jer selv. 914 01:06:13,595 --> 01:06:19,642 Dig, dig, dig. I er alle ansvarlige. Og du... Du dræbte lige din kone. 915 01:06:19,684 --> 01:06:24,355 Jeg håber, du er glad. Nu dør hun på grund af dig. 916 01:06:24,397 --> 01:06:26,566 Min måde gav hende en chance. 917 01:06:26,608 --> 01:06:28,693 - Hold kæft, mand. - Glem det. 918 01:06:32,155 --> 01:06:36,409 - De er sikkert ikke engang gift. - Hvad? 919 01:06:37,577 --> 01:06:39,704 Tænk over det. 920 01:06:39,746 --> 01:06:44,209 - Hvad er oddsene for et gift par? - De to andre kendte hinanden. 921 01:06:44,250 --> 01:06:48,254 - Det virker ikke. - Du siger, at de er gift. 922 01:06:48,296 --> 01:06:54,844 Er det tilfældigt, at de står ved siden af hinanden? Tænk over det. 923 01:06:54,886 --> 01:06:59,807 - Kan de ikke have fundet på det? - Hvorfor skulle de lyve? 924 01:06:59,849 --> 01:07:05,104 For at overleve. Ingen vil dræbe nogens ægtefælle. 925 01:07:05,146 --> 01:07:09,943 De fandt på det for at få vores sympati. 926 01:07:09,984 --> 01:07:12,237 - Du er skør. - Er jeg det? 927 01:07:13,530 --> 01:07:17,951 - I hvor mange år har I været gift? - Fem år. 928 01:07:17,992 --> 01:07:22,705 - Hvad hedder hans forældre? - Mark og Lisa. 929 01:07:22,747 --> 01:07:25,875 - Hvor gik hun på college? - UCLA. 930 01:07:25,917 --> 01:07:27,794 Hvornår har han fødselsdag? 931 01:07:29,295 --> 01:07:31,047 - I april. - April...? 932 01:07:31,089 --> 01:07:33,049 Den 9. Den 9. April. 933 01:07:34,801 --> 01:07:37,262 Hvad hedder han? 934 01:07:38,638 --> 01:07:40,181 Hvad? 935 01:07:40,223 --> 01:07:44,018 Hvad hedder din mand? 936 01:07:47,313 --> 01:07:50,608 - Han har sagt sit navn. - Netop. 937 01:07:50,650 --> 01:07:55,071 - Hvornår? - Første gang, han sagde noget. 938 01:07:55,113 --> 01:07:57,407 Han fortalte os sit navn. 939 01:07:59,659 --> 01:08:02,245 Glem det nu, mand. 940 01:08:02,287 --> 01:08:06,541 Hvad hedder han? 941 01:08:10,461 --> 01:08:12,922 Hun ved det ikke. 942 01:08:12,964 --> 01:08:15,800 Selvfølgelig gør hun ikke det. 943 01:08:15,842 --> 01:08:19,804 Selvfølgelig gør hun det. Hun vil ikke spille spil. 944 01:08:19,846 --> 01:08:22,682 Lad os stemme uafgjort og se, hvad der sker. 945 01:08:22,724 --> 01:08:26,561 Er de gift, stemmer de ikke på hinanden. 946 01:08:31,232 --> 01:08:37,322 Godt. Vi fandt på det. Det var hendes ide. Jeg spillede bare med. 947 01:08:37,363 --> 01:08:43,286 - Jeg havde intet med det at gøre. - Hun er en løgner. Kig på hende. 948 01:08:43,328 --> 01:08:44,787 Dræb den so! 949 01:08:55,256 --> 01:08:58,885 - Hvorfor græder du? - Hold nu kæft. 950 01:08:58,926 --> 01:09:01,763 - Du burde ikke have løjet. - Jeg løj ikke. 951 01:09:01,804 --> 01:09:04,015 Du sagde, at du var gift. 952 01:09:04,057 --> 01:09:09,812 Det er jeg. Men ikke med ham. Og jeg har en datter. Emily. 953 01:09:09,854 --> 01:09:11,856 Det var ikke løgn. 954 01:09:11,898 --> 01:09:15,401 Hvor mange herinde havde mon ægtefæller og børn? 955 01:09:15,443 --> 01:09:17,904 Du dræbte dem uden at blinke. 956 01:09:17,945 --> 01:09:20,323 - Jeg dræbte dem ikke. - Jo. 957 01:09:23,242 --> 01:09:24,952 Det gjorde vi alle. 958 01:09:26,120 --> 01:09:28,706 Du kan stadig komme ud herfra. 959 01:09:28,748 --> 01:09:31,793 Vi er 11. Vi har kun brug for seks stemmer. 960 01:09:31,834 --> 01:09:36,547 Slutter du dig til os, holder jeg dig i live. 961 01:09:36,589 --> 01:09:38,800 Han forsøger at udnytte dig. 962 01:09:38,841 --> 01:09:40,551 Vil du ud herfra? 963 01:09:40,593 --> 01:09:43,513 Vil du hjem til din mand og Emily? 964 01:09:44,514 --> 01:09:46,557 Ja. 965 01:09:47,809 --> 01:09:49,811 Godt. 966 01:09:50,978 --> 01:09:53,898 Hvad med dig? Hvis side er du på? 967 01:09:57,151 --> 01:09:59,320 Hvad? Taler du ikke? 968 01:10:00,321 --> 01:10:04,283 Han vil ikke sige, hvem han stemmer på. 969 01:10:04,325 --> 01:10:06,494 Ingen vil skabe fjender her. 970 01:10:06,536 --> 01:10:09,872 Jeg siger, at han er på vores side. 971 01:10:12,834 --> 01:10:16,504 Du har en datter, ikke? Hvad hedder hun? 972 01:10:16,546 --> 01:10:18,589 Chloe. 973 01:10:18,631 --> 01:10:21,008 Det er et smukt navn, Chloe. 974 01:10:21,050 --> 01:10:24,053 - Vil du gerne se hende igen? - Ja. 975 01:10:24,095 --> 01:10:26,472 - Og din partner? - Kone. 976 01:10:30,184 --> 01:10:32,395 - Amelia. - Chloe og Amelia. 977 01:10:34,522 --> 01:10:37,525 Vil du gerne se dem igen? 978 01:10:44,991 --> 01:10:47,452 - Beklager. - Vent lige lidt. 979 01:10:47,493 --> 01:10:50,538 Det var fem. Vi mangler en til. 980 01:10:50,580 --> 01:10:53,374 - Kom nu. En til. - Hvem stemmer vi på? 981 01:10:53,416 --> 01:10:56,794 - Militærfyren. - Nej. Vælg en anden. 982 01:10:56,836 --> 01:11:00,923 - Kræftdamen. - I ved, hvem I skal stemme på. 983 01:11:02,049 --> 01:11:05,636 - Lort! - Satans. 984 01:11:05,678 --> 01:11:07,680 Satans. 985 01:11:19,275 --> 01:11:21,277 Vorherre til hest. 986 01:11:33,289 --> 01:11:38,628 - Hvad gør vi nu? - Hør her. Det skal nok gå. 987 01:11:39,629 --> 01:11:43,174 Vi er syv tilbage. Vi skal bruge fire stemmer. 988 01:11:43,216 --> 01:11:47,220 En, to, tre... 989 01:11:49,430 --> 01:11:52,558 Er det en dreng eller en pige? 990 01:11:54,310 --> 01:11:58,523 - Det ved jeg ikke. - Vil du ikke finde ud af det? 991 01:11:59,524 --> 01:12:03,152 - Jo. Selvfølgelig. - Det kræver kun en stemme. 992 01:12:04,237 --> 01:12:06,364 Så enkelt er det. En gang. 993 01:12:07,782 --> 01:12:10,076 Nej. 994 01:12:10,117 --> 01:12:12,328 Nej. Jeg beder dig. 995 01:12:12,370 --> 01:12:14,372 Jeg beder dig. 996 01:12:15,706 --> 01:12:19,168 - Jeg beder dig. - Nej. Jeg gør det ikke. 997 01:12:19,210 --> 01:12:21,796 Så dræber du dit eget barn. 998 01:12:22,880 --> 01:12:25,758 Hvad med dig? Vil du overleve? 999 01:12:27,093 --> 01:12:29,554 Du ved, hvor jeg står. 1000 01:12:29,595 --> 01:12:31,848 - Hvad med dig? - Milde skaber. 1001 01:12:31,889 --> 01:12:33,891 Hvad siger du til det? 1002 01:12:35,476 --> 01:12:37,645 Tilgiv mig. 1003 01:12:38,980 --> 01:12:40,982 Nej. 1004 01:12:42,316 --> 01:12:45,820 Ja! Milde skaber. Tak, Jesus. 1005 01:12:45,862 --> 01:12:48,406 Det... Så er det tre mod tre. 1006 01:12:48,447 --> 01:12:51,367 Du kan ikke beskytte dem nu. 1007 01:12:52,702 --> 01:12:55,162 Nå, ikke? Vi får at se. 1008 01:12:55,204 --> 01:12:58,416 Du ved godt, at det er dem eller dig, ikke? 1009 01:13:01,502 --> 01:13:04,213 - Fint. - Melder du dig frivilligt? 1010 01:13:05,715 --> 01:13:07,717 Hvis jeg dør, dør du. 1011 01:13:08,926 --> 01:13:11,596 Hvad siger du til en handel? 1012 01:13:11,637 --> 01:13:14,348 Du giver mig en, så får du hende. 1013 01:13:14,390 --> 01:13:16,350 - Hvad? - Vi bytter. 1014 01:13:24,901 --> 01:13:28,821 - Hvem af dem vil du have? - Det er ligegyldigt. 1015 01:13:28,863 --> 01:13:31,073 Hvad? Hvad laver du? 1016 01:13:31,115 --> 01:13:33,910 Godt. Det er en aftale. 1017 01:13:33,951 --> 01:13:36,078 Du får pigen, jeg får løgnerkonen. 1018 01:13:36,120 --> 01:13:38,706 Vi stemmer på hende. I stemmer på hende. 1019 01:13:38,748 --> 01:13:43,461 - Kan jeg stole på dig? - Vi kan stemme i rækkefølge. 1020 01:13:43,502 --> 01:13:45,546 Et, to, tre. 1021 01:13:46,797 --> 01:13:49,717 - Godt. Det er en aftale. - Et øjeblik. 1022 01:13:49,759 --> 01:13:52,970 Det skal nok gå. Hør her... 1023 01:13:53,012 --> 01:13:55,222 Godt. Jeg begynder. 1024 01:13:55,264 --> 01:14:01,103 Vi skal have tillid til hinanden. Rolig. Du nåede hertil med mig. 1025 01:14:01,145 --> 01:14:03,230 - Godt. - Lad os gøre det. 1026 01:14:04,315 --> 01:14:06,317 Godt. 1027 01:14:06,359 --> 01:14:08,361 - Hvad laver du? - Gør det nu. 1028 01:14:10,488 --> 01:14:12,490 Nej, nej. 1029 01:14:15,743 --> 01:14:18,329 Godt. Så er det hendes tur. 1030 01:14:22,416 --> 01:14:24,710 Godt. Din tur. Værsgo. 1031 01:14:24,752 --> 01:14:26,796 Kom nu. Det er din tur. 1032 01:14:26,837 --> 01:14:29,048 Hvad laver du? Det er din tur. 1033 01:14:29,090 --> 01:14:31,133 - Kom nu. Stem. - Skynd dig! 1034 01:14:31,175 --> 01:14:33,010 - Stem på barnet. - Stem! 1035 01:14:33,052 --> 01:14:35,763 - Er du blevet skør? - Stem! 1036 01:14:35,805 --> 01:14:38,933 - Hvad laver han? Stem. - Kom nu. Stem. 1037 01:14:38,975 --> 01:14:41,185 Stem. Jeg beder dig! 1038 01:14:46,524 --> 01:14:49,068 Hvorfor stemte du ikke? 1039 01:14:49,110 --> 01:14:51,153 Fordi han ikke stemmer. 1040 01:14:51,195 --> 01:14:54,240 - Han har ikke stemt en eneste gang. - Hvad? 1041 01:14:54,281 --> 01:14:58,119 Han har ikke sagt et ord og er nået helt hertil. 1042 01:14:58,160 --> 01:15:01,288 - Heldige asen. - Måske. 1043 01:15:01,330 --> 01:15:05,710 - Måske ikke. - Hvad? 1044 01:15:07,211 --> 01:15:12,925 Det var måske ikke et tilfælde. Han er måske i live af en årsag. 1045 01:15:12,967 --> 01:15:17,304 Han har gemt sig i håb om, at vi ikke bemærkede ham. 1046 01:15:17,346 --> 01:15:21,559 Gæt engang. Din time er kommet. Du kan ikke længere gemme dig. 1047 01:15:21,600 --> 01:15:25,146 - Jeg tror ikke, at det er det. - Hvad er det så? 1048 01:15:25,187 --> 01:15:29,400 Han er den eneste, der ikke har stemt. 1049 01:15:29,442 --> 01:15:32,570 Overlever han, fordi han ikke deltager? 1050 01:15:32,611 --> 01:15:37,033 - Måske. - Er det svaret på det hele? 1051 01:15:37,074 --> 01:15:42,913 Hvad betyder det? At han får lov til at leve? 1052 01:15:44,331 --> 01:15:46,125 Måske. 1053 01:15:46,167 --> 01:15:48,044 Gør det ham urørlig? 1054 01:15:48,085 --> 01:15:51,839 Der er kun en måde at finde ud af det. 1055 01:15:51,881 --> 01:15:55,384 Ja. Lad os se, hvad der sker. 1056 01:15:55,426 --> 01:15:59,180 Stemmer vi på ham, hører det her måske op. 1057 01:16:01,682 --> 01:16:03,726 Kom så. 1058 01:16:03,768 --> 01:16:05,895 Kom nu. 1059 01:16:11,108 --> 01:16:13,110 Vent. 1060 01:16:23,454 --> 01:16:25,539 Fandt du på det hele? 1061 01:16:25,581 --> 01:16:27,792 Nej, nej. 1062 01:16:27,833 --> 01:16:30,711 Han har ikke stemt. Det tror jeg ikke. 1063 01:16:30,753 --> 01:16:32,838 Han har ikke sagt et ord. 1064 01:16:32,880 --> 01:16:34,882 Ikke så vidt jeg husker. 1065 01:16:38,719 --> 01:16:42,473 Jeg tror ikke, at han vil give dem noget. 1066 01:16:42,515 --> 01:16:45,518 Vi har allerede givet dem nok. 1067 01:16:49,396 --> 01:16:52,858 Vil du have, at vi skal stemme på dig? 1068 01:16:56,112 --> 01:16:59,198 Han ved, at vi ikke har et valg. 1069 01:17:24,640 --> 01:17:28,435 Hvorfor gør de det her mod os? 1070 01:17:28,477 --> 01:17:31,230 Det er vel en slags forsøg. 1071 01:17:32,940 --> 01:17:35,234 Ikke andet? 1072 01:17:35,276 --> 01:17:40,156 Måske. De vil måske bare lære noget om os. 1073 01:17:40,197 --> 01:17:44,368 - Lære hvad? - Det ved jeg ikke. 1074 01:17:45,369 --> 01:17:49,123 De ville måske bare se, hvad vi gjorde- 1075 01:17:49,165 --> 01:17:52,209 -hvem vi valgte og hvorfor. 1076 01:17:52,251 --> 01:17:54,044 Hvorfor? 1077 01:17:54,086 --> 01:17:58,465 For at forstå os og det, der har en betydning for os. 1078 01:17:58,507 --> 01:18:01,844 Ved at få os til at slå hinanden ihjel? 1079 01:18:01,886 --> 01:18:06,140 Dræber vi nogen, dømmer vi dem og siger, at der er noget galt med dem. 1080 01:18:06,182 --> 01:18:08,601 Det var det, de kiggede på. 1081 01:18:12,021 --> 01:18:14,023 Hvad gør vi så nu? 1082 01:18:15,816 --> 01:18:17,818 Det er op til jer. 1083 01:18:20,821 --> 01:18:22,907 Men hvordan vælger vi? 1084 01:18:22,948 --> 01:18:25,534 Det ved jeg ikke. 1085 01:18:25,576 --> 01:18:30,998 Når jeg er væk, skal en af jer melde sig frivilligt. Ellers dør I begge. 1086 01:18:31,040 --> 01:18:33,918 Men I må selv afgøre det. 1087 01:18:33,959 --> 01:18:36,003 Jeg kan ikke gøre det. 1088 01:18:44,345 --> 01:18:46,347 I har ikke megen tid. 1089 01:18:55,105 --> 01:18:57,983 Jeg melder mig frivilligt. 1090 01:19:00,361 --> 01:19:02,863 For barnets skyld, ikke? 1091 01:19:05,199 --> 01:19:07,576 Det er meget modigt gjort. 1092 01:19:07,618 --> 01:19:10,955 - Hvad hedder du? - Katie. 1093 01:19:10,996 --> 01:19:15,167 Godt, Katie. Vi gør det sammen, ikke? 1094 01:19:16,919 --> 01:19:19,964 Godt. Godt. 1095 01:19:20,005 --> 01:19:23,425 Det er nødt til at slutte på denne måde. 1096 01:19:30,557 --> 01:19:35,020 Der er ikke mere tid. Gør det! 1097 01:20:06,802 --> 01:20:08,804 For helvede. Kom nu. 1098 01:20:16,145 --> 01:20:17,688 Selvfølgelig. 1099 01:20:19,690 --> 01:20:21,525 Selvfølgelig. 1100 01:20:21,567 --> 01:20:24,236 Alt det... for ingenting? 1101 01:20:24,278 --> 01:20:27,531 Alt det. Hvad er der? 1102 01:20:27,573 --> 01:20:30,576 Er jeg ikke god nok for jer? 1103 01:20:30,617 --> 01:20:33,829 Hvad? Er jeg ikke den, I ville have? 1104 01:20:34,830 --> 01:20:38,500 Jeg er ligesom alle andre herinde. 1105 01:20:38,542 --> 01:20:42,671 De traf alle deres egne valg. De valgte at dræbe hinanden. 1106 01:20:42,713 --> 01:20:45,382 Det var det, I ville se, ikke? 1107 01:20:46,675 --> 01:20:49,928 Værsgo. Til lykke. Vi er nogle svin. 1108 01:20:53,307 --> 01:20:55,267 Rend mig. 1109 01:22:07,965 --> 01:22:11,510 Vi ved alle, at vi ikke kan stemme på os selv, ikke? 1110 01:22:13,470 --> 01:22:20,144 Godt. Hvad tror I, der sker, når vi kommer til den sidste person? 1111 01:22:21,728 --> 01:22:24,648 Det er et spil med elimineringer. 1112 01:22:24,690 --> 01:22:26,942 Den sidste mand går herfra i live. 1113 01:22:33,949 --> 01:22:39,913 Mellem barnet og den gravide... Det bliver en af dem. 1114 01:22:42,791 --> 01:22:46,211 Men I må selv afgøre det. Jeg kan ikke gøre det for jer. 1115 01:22:47,796 --> 01:22:51,300 Det er nødt til at slutte på denne måde. 1116 01:22:51,341 --> 01:22:53,343 I har ikke megen tid. 1117 01:22:59,224 --> 01:23:03,228 Danske tekster: BTI Studios