1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:19,019 --> 00:00:22,022 NETFLIX ESITTÄÄ 4 00:00:41,207 --> 00:00:42,042 Apua! 5 00:01:44,229 --> 00:01:45,980 Ei helvetti voi olla totta. 6 00:01:46,731 --> 00:01:48,817 Tarvitsin lisää tunteja. 7 00:01:49,109 --> 00:01:51,736 Merkkasit töitä vain kolmelle päivälle. 8 00:01:51,820 --> 00:01:53,822 Joellella on viisi. Mitä hittoa? 9 00:01:53,905 --> 00:01:55,990 Joelle hymyilee tänne tullessaan. 10 00:01:56,074 --> 00:01:58,493 Joo, ja tekee varmaan vähän muutakin. 11 00:01:59,577 --> 00:02:00,578 Jessus. 12 00:02:33,570 --> 00:02:36,406 -Haloo? -Rva Gilbert, tulkaa hakemaan tyttärenne. 13 00:02:36,489 --> 00:02:39,033 -Hänet erotetaan torstaihin asti. -Mitä? 14 00:02:39,117 --> 00:02:41,119 Vessassa sattui välikohtaus. 15 00:02:41,202 --> 00:02:43,163 -Sattuiko johonkin? -Kerromme sitten. 16 00:02:54,257 --> 00:02:55,717 -Otitko lääkkeesi? -En. 17 00:02:55,800 --> 00:02:58,178 En tykkää niistä. Ne alkavat väsyttää. 18 00:02:59,137 --> 00:03:02,307 Ja estävät sinua polttamasta käsipapereita vessassa. 19 00:03:02,390 --> 00:03:04,017 Mitä helvettiä ajattelit? 20 00:03:07,061 --> 00:03:08,980 Puhumme tästä myöhemmin. 21 00:03:09,063 --> 00:03:10,732 Tästä tulee seuraamuksia. 22 00:03:13,568 --> 00:03:14,611 Ei hullumpaa. 23 00:03:33,838 --> 00:03:38,301 ...pelaaja saa huippupalkkaa, ja luvassa on vielä isompi summa seuraavalle. 24 00:03:38,384 --> 00:03:41,346 Pitää päättää linjasta. Raskaana joko on tai ei. 25 00:03:41,429 --> 00:03:44,682 Tarvitaan palkkakatto, tai homma riistäytyy käsistä. 26 00:03:44,766 --> 00:03:46,768 Totta. No niin... 27 00:03:51,439 --> 00:03:53,066 -Hei, äiti. -Hei, Shannan. 28 00:03:53,149 --> 00:03:55,068 -Hei! -Vihdoin sain sinut kiinni. 29 00:03:55,151 --> 00:03:56,444 Ajattelinkin sinua. 30 00:03:56,861 --> 00:03:59,614 -Miten menee? -Mikäs tässä, yhtä juhlaa vain. 31 00:03:59,697 --> 00:04:01,908 -Miten niin? -Pomoni on oikea kusipää. 32 00:04:01,991 --> 00:04:04,327 -Antoi vuoroni uudelle tytölle. -Dorka. 33 00:04:04,410 --> 00:04:07,121 -Niinpä. -Voin lainata vähän rahaa, jos haluat. 34 00:04:07,205 --> 00:04:09,624 Tosi kilttiä sinulta. 35 00:04:09,707 --> 00:04:11,084 -Maksan kyllä. -Tiedän. 36 00:04:11,167 --> 00:04:14,295 Heti kunhan pääsen tämän paskan yläpuolelle. 37 00:04:14,462 --> 00:04:16,089 -Selvä. -Siitä on jo tovi. 38 00:04:16,172 --> 00:04:17,882 -Voinko tulla huomenna? -Voit! 39 00:04:17,966 --> 00:04:20,343 -Voit tulla huomenna kotiin. -Huippua. 40 00:04:20,969 --> 00:04:23,680 -Tytöt ilahtuvat. -Samoin. En malta odottaa. 41 00:04:23,763 --> 00:04:25,223 Nähdään huomenna, kulta. 42 00:04:25,306 --> 00:04:26,516 -Selvä. -Kiva. 43 00:04:52,417 --> 00:04:55,003 SHANNAN, 1999 - KYKYJENETSINTÄKILPAILU 44 00:05:09,434 --> 00:05:10,560 -Hei. -Hei, Sherre. 45 00:05:10,643 --> 00:05:12,145 Shannan tulee syömään. 46 00:05:13,688 --> 00:05:14,856 Niin kai sitten. 47 00:05:28,911 --> 00:05:30,413 Äiti, pyysitkö häntä, 48 00:05:30,496 --> 00:05:34,042 -vai oliko se hänen ideansa? -Tämähän on yhä hänen kotinsa. 49 00:05:34,625 --> 00:05:37,045 Olen hänen äitinsä ja me hänen perheensä. 50 00:05:37,712 --> 00:05:41,549 Voitaisiin katsoa se kykyjenetsintävideo ruoan jälkeen. 51 00:05:42,592 --> 00:05:44,719 Hän varmaan tykkäisi siitä. 52 00:05:45,303 --> 00:05:46,179 Mitä? 53 00:05:47,138 --> 00:05:48,097 Ei mitään. 54 00:05:49,307 --> 00:05:51,351 Etkö voisi kerrankin olla iloinen? 55 00:06:10,745 --> 00:06:12,413 Ehkä hänellä oli töitä. 56 00:06:16,042 --> 00:06:17,710 Hän oli viime yön töissä. 57 00:06:59,585 --> 00:07:01,963 Shannan tässä. En voi vastata puhelimeen, 58 00:07:02,046 --> 00:07:04,257 koska teen jotain paljon hauskempaa. 59 00:07:06,092 --> 00:07:06,926 Hei, diiva. 60 00:07:07,844 --> 00:07:11,180 Tiedän, ettet tarkoittanut sitä, mutta satutit äitiä. 61 00:07:11,264 --> 00:07:13,057 Vaikkei hän ikinä myönnä sitä. 62 00:07:15,726 --> 00:07:18,438 Soittaisit hänelle ja pyydä anteeksi. 63 00:07:20,731 --> 00:07:22,733 Ja poikaystäväsi soitti myös. 64 00:07:25,027 --> 00:07:26,154 No niin... 65 00:07:28,156 --> 00:07:29,615 On ikävä sinua, diiva. 66 00:07:40,918 --> 00:07:43,838 NORTH SARANAC VALTION COLLEGE 67 00:08:10,364 --> 00:08:12,116 -Anteeksi se eilinen. -Mistä? 68 00:08:13,493 --> 00:08:16,579 Tiedän, että odotit Shannanin tulevan kotiin. 69 00:08:16,662 --> 00:08:17,497 Ei se mitään. 70 00:08:17,580 --> 00:08:20,249 -Aiotko raahautua suihkuun? -Anna minun olla. 71 00:08:20,333 --> 00:08:23,002 -Oletko oikeasti kunnossa? -Voi hyvänen aika. 72 00:08:23,085 --> 00:08:26,506 Ei se ole maailmanloppu, että Shannanilla tuli menoa. 73 00:08:31,177 --> 00:08:32,261 Haloo? 74 00:08:33,513 --> 00:08:34,388 Kuka? 75 00:08:39,894 --> 00:08:41,229 Helvetti! 76 00:08:42,730 --> 00:08:43,773 Kuka siellä on? 77 00:08:46,025 --> 00:08:48,110 Minä... miten saitte tämän numeron? 78 00:08:49,320 --> 00:08:53,282 En tiedä, miksi minulta kysytte. Hän asui täällä 12-vuotiaaksi asti. 79 00:08:53,366 --> 00:08:56,536 Jos hän on teille rahaa velkaa, haukutte väärää puuta. 80 00:08:57,328 --> 00:08:59,121 -Kuka se oli? -Joku lääkäri. 81 00:08:59,205 --> 00:09:01,249 Mitä kello on? Olen myöhässä. 82 00:09:01,332 --> 00:09:03,543 Hän kysyi, olenko nähnyt Shannania. 83 00:09:04,752 --> 00:09:06,796 Shannanin poikakaveri soitti eilen - 84 00:09:06,879 --> 00:09:10,633 ja kysyi, tiesinkö hänestä. Luulin, että heillä oli riitaa. 85 00:09:10,716 --> 00:09:14,136 Yritin soittaa viisi kertaa, ja se meni aina vastaajaan. 86 00:09:15,346 --> 00:09:16,389 Äiti. 87 00:09:18,558 --> 00:09:20,184 Hän ei ole soittanut ennen. 88 00:09:23,980 --> 00:09:26,023 Ei siinä mitään. Odotetaan päivä. 89 00:09:27,942 --> 00:09:28,985 Hän soittaa. 90 00:09:30,861 --> 00:09:32,238 Mitä kädelle tapahtui? 91 00:09:34,657 --> 00:09:36,784 -Mitä sille tapahtui? -Poltin sen. 92 00:10:31,172 --> 00:10:34,717 On kulunut 48 tuntia. Milloin alatte etsiä? 93 00:10:36,260 --> 00:10:37,470 Tytärtäni. 94 00:10:38,596 --> 00:10:40,556 Haloo? 95 00:10:41,057 --> 00:10:43,601 -Löivät luurin korvaan. -Häntäkö ei etsitä? 96 00:10:44,101 --> 00:10:46,020 Häntä ei löydy systeemistä. 97 00:10:46,103 --> 00:10:47,271 Entä se lääkäri? 98 00:10:47,355 --> 00:10:50,524 -Numero näkyy puhelutiedoissa. -Se oli tuntematon. 99 00:10:51,817 --> 00:10:53,444 Hän oli Long Islandilla. 100 00:10:53,527 --> 00:10:55,529 Pitäisikö soitella sairaaloihin? 101 00:10:55,613 --> 00:10:58,240 Long Islandilla on satoja sairaaloita. 102 00:10:58,699 --> 00:11:00,409 Mikä Shannanilla on? 103 00:11:45,663 --> 00:11:49,250 -Lääkäri Long Islandilta soitti... -Syötän tiedot systeemiin. 104 00:11:54,839 --> 00:11:56,090 Tulkaa, tytöt. 105 00:11:57,633 --> 00:12:01,429 Valitan, mutta jos hän ei ole täällä, en voi antaa tietoja. 106 00:12:01,512 --> 00:12:04,640 Kukaan ei tiedä, missä hän on. Poliisi ei tee mitään. 107 00:12:04,724 --> 00:12:08,185 Lähden täältä ne puhelutiedot mukanani, kävi miten kävi. 108 00:12:08,269 --> 00:12:11,397 Jos sinä et auta minua, hae tänne joku toinen. 109 00:12:15,234 --> 00:12:17,111 -Hänellä on viisi. -Viisi mitä? 110 00:12:18,279 --> 00:12:19,321 Viisi kännykkää. 111 00:12:20,823 --> 00:12:22,992 Miksi Shannanilla on viisi puhelinta? 112 00:12:23,492 --> 00:12:25,453 TIedättekö poikakaverin osoitteen? 113 00:12:30,166 --> 00:12:31,917 Milloin näit hänet viimeksi? 114 00:12:33,878 --> 00:12:36,714 Hän meni töihin Long Islandille, eikä palannut. 115 00:12:37,298 --> 00:12:39,508 Haluatko lisätietoja? Kysy kuskilta. 116 00:12:39,592 --> 00:12:41,844 Kuskin piti tuoda hänet takaisin. 117 00:12:41,969 --> 00:12:43,888 Mitä Shannan teki Long Islandilla? 118 00:12:43,971 --> 00:12:46,432 Myi partiolaisten keksejä. Mitä luulit? 119 00:12:46,515 --> 00:12:49,560 Säästä aikaamme ja kerro, mitä teit hänelle. 120 00:12:49,643 --> 00:12:50,853 En satuttaisi häntä. 121 00:12:50,936 --> 00:12:55,274 Miksi hän sitten tarvitsi titaanilevyn leukaansa lyöntisi jäljiltä? 122 00:12:55,357 --> 00:12:57,485 Et tiedä minusta paskaakaan, tyttö. 123 00:12:57,568 --> 00:13:00,446 Etkä sinä tiedä paskaakaan Shannanista. 124 00:13:00,863 --> 00:13:05,409 Otat vastaan rahat ja lahjat, muttei käy mielessä kysyä, mistä ne ovat? 125 00:13:05,785 --> 00:13:09,038 Kenen vuoksi luulet hänen tulevan kotiin? 126 00:13:10,247 --> 00:13:11,624 Minä olin aina tukena. 127 00:13:12,208 --> 00:13:13,042 Olitko sinä? 128 00:13:14,835 --> 00:13:16,462 Mistä löydän sen kuskin? 129 00:13:28,599 --> 00:13:29,934 Odottakaa te täällä. 130 00:13:30,017 --> 00:13:32,186 En päästä sinua sinne yksin, äiti. 131 00:13:34,188 --> 00:13:36,232 Lukitse ovet. Tulemme ihan heti. 132 00:13:36,315 --> 00:13:37,733 Puhelimeni on mukana. 133 00:14:10,391 --> 00:14:13,352 Etsin Shannan Gilbertiä. Olen hänen äitinsä. 134 00:14:13,811 --> 00:14:15,896 Oletko Michael Pak, hänen kuskinsa? 135 00:14:22,319 --> 00:14:23,863 Ota iisisti. 136 00:14:24,738 --> 00:14:25,573 Missä hän on? 137 00:14:26,574 --> 00:14:27,992 Menimme Oak Beachille. 138 00:14:28,075 --> 00:14:31,745 Hän meni tapaamaan yhtä miestä. Ja yhtäkkiä hän pimahti. 139 00:14:31,829 --> 00:14:32,997 Mitä tapahtui? 140 00:14:33,080 --> 00:14:34,331 Olen pelkkä kuski. 141 00:14:34,415 --> 00:14:35,708 En mene mukaan. 142 00:14:35,791 --> 00:14:38,544 Odotan autossa ja vien hänet kotiin. Ei muuta. 143 00:14:38,627 --> 00:14:39,962 Ei muuta? 144 00:14:40,421 --> 00:14:42,298 Mutta et vienyt häntä kotiin. 145 00:14:42,715 --> 00:14:44,884 Tyttösi oli hysteerinen sinä iltana. 146 00:14:45,259 --> 00:14:48,512 Hän juoksi tiellä, kävi hakkaamassa kaikkiin oviin. 147 00:14:49,054 --> 00:14:51,891 Hän oli ihan sekona ja huusi jotain siansaksaa. 148 00:14:51,974 --> 00:14:56,103 Yritin auttaa. Hän ei antanut, joten sanoin, että ihan sama. 149 00:14:56,604 --> 00:14:57,855 Helvetti. 150 00:14:58,314 --> 00:14:59,398 Oak Beach? 151 00:14:59,481 --> 00:15:01,901 Ocean Parkwaytä pitkin ohi Jones Beachin. 152 00:15:01,984 --> 00:15:04,236 Aidattu asuinalue ja kaukana kaikesta. 153 00:15:11,911 --> 00:15:13,913 POLIISIASEMA 154 00:15:16,248 --> 00:15:18,042 Tämä on viimeinen viestimme. 155 00:15:18,125 --> 00:15:20,586 PIDÄ HUOLTA ITSESTÄSI. AINA! 156 00:15:21,378 --> 00:15:24,590 Jos asutte Ellenvillessä, ja tyttärenne Jersey Cityssä, 157 00:15:25,925 --> 00:15:28,052 mitä teette Suffolkin piirikunnassa? 158 00:15:28,135 --> 00:15:31,388 Hänen puhelutiedoissaan toistui 631-suuntanumero. 159 00:15:31,472 --> 00:15:33,265 Ilmoititteko hänet kadonneeksi? 160 00:15:33,349 --> 00:15:36,143 Puhuin juuri Jersey Cityyn, merkintää ei löytynyt. 161 00:15:36,226 --> 00:15:38,979 -Äiti, minulla on huono olo. -Hetki vain. 162 00:15:39,063 --> 00:15:40,898 Vaikka hän ei tullut kotiin, 163 00:15:41,482 --> 00:15:43,984 ei se heti tarkoita, että olisi joku hätä. 164 00:15:44,068 --> 00:15:44,944 Eikö niin? 165 00:15:45,277 --> 00:15:47,988 Mutta miksi hänen viimeisin puhelunsa - 166 00:15:48,072 --> 00:15:50,491 oli 23 minuutin puhelu hätänumeroon? 167 00:15:56,163 --> 00:15:57,831 -Haloo? -Shannan, autoon! 168 00:15:57,915 --> 00:15:59,375 Hei, mitä sinä touhuat? 169 00:16:01,418 --> 00:16:03,837 En voi auttaa, jos et kerro, missä olet. 170 00:16:03,921 --> 00:16:05,047 Mikä hätänä? 171 00:16:06,507 --> 00:16:09,551 En oikein saa selvää sijainnistasi. 172 00:16:09,635 --> 00:16:11,637 Tule takaisin! 173 00:16:11,720 --> 00:16:13,722 Auttakaa! Apua! 174 00:16:22,064 --> 00:16:22,940 No niin... 175 00:16:23,983 --> 00:16:26,068 Yksikkö oli siis paikalla klo 5.40. 176 00:16:26,151 --> 00:16:28,988 Useiden asukkaiden kertoman mukaan - 177 00:16:29,071 --> 00:16:31,949 tyttärenne poistui yksin, eikä havaittu... 178 00:16:33,033 --> 00:16:34,451 epäilyttävää käytöstä. 179 00:16:37,287 --> 00:16:38,622 Tuo on hänen takkinsa. 180 00:16:38,789 --> 00:16:42,918 Sen hätäpuhelun perusteella ja asukkaiden mukaan hän oli huumeissa. 181 00:16:43,627 --> 00:16:45,170 Hän ei käytä huumeita. 182 00:16:46,213 --> 00:16:48,632 Oletteko te läheisiä, rva Gilbert? 183 00:16:49,341 --> 00:16:50,551 Anteeksi? 184 00:16:50,843 --> 00:16:53,762 Mitä hän teki aidatulla asuinalueella - 185 00:16:54,221 --> 00:16:57,141 160 kilometrin päässä kotoa keskellä yötä? 186 00:16:58,350 --> 00:17:01,145 Voinko puhua teille ihan suoraan? 187 00:17:02,521 --> 00:17:05,441 Kun tuollaiset tytöt... katoavat, 188 00:17:05,524 --> 00:17:07,234 he asettavat itsensä vaaraan. 189 00:17:07,985 --> 00:17:11,196 Ehkä hän karkasi kotoa ja ilmaantuu aikanaan. 190 00:17:11,280 --> 00:17:14,742 Voisitko lopettaa tuon ihan hetkeksi? 191 00:17:14,825 --> 00:17:16,035 Ihan hetkeksi. 192 00:17:16,118 --> 00:17:17,953 Tyttäreni ei käytä huumeita. 193 00:17:18,412 --> 00:17:20,581 Hän ei karannut. Hän on kadonnut. 194 00:17:21,874 --> 00:17:25,085 Minulle on lyöty luuri korvaan, minut on sivuutettu, 195 00:17:25,169 --> 00:17:27,504 mutta hiljaiseksi minua ei saa. 196 00:17:28,756 --> 00:17:33,052 Teistä hän ei ole kadonnut. Se on teidän kantanne, mutta tässä minun. 197 00:17:33,135 --> 00:17:35,471 Hän soitti apua klo 4.51, 198 00:17:35,554 --> 00:17:37,639 ja te saavuitte klo 5.40. 199 00:17:37,723 --> 00:17:41,268 Miten helvetissä menee tunti reagoida sellaiseen puheluun? 200 00:17:46,690 --> 00:17:47,524 Jessus. 201 00:17:48,901 --> 00:17:50,360 Haukkaa raitista ilmaa. 202 00:18:26,522 --> 00:18:30,150 Ocean Parkway on suljettu Gilgo Beachin ja Oak Beachin välillä. 203 00:18:30,609 --> 00:18:34,071 Poliisi on vaitonainen, mutta koira kaiketi vainusi jotain. 204 00:18:34,154 --> 00:18:37,658 Koirapoliisi oli tietoinen kadonneesta henkilöstä - 205 00:18:37,741 --> 00:18:40,911 ja hälytti etsintäpartion. Lisää kuullaan illalla, 206 00:18:40,994 --> 00:18:44,748 kun Richard Dormer Suffolkin poliisista pitää lehdistötilaisuuden. 207 00:18:45,082 --> 00:18:49,670 Dormer oli tänä vuonna otsikoissa pidettyään täpärästi virkansa - 208 00:18:49,753 --> 00:18:54,258 henkilövähennysten takia, jotka ehkä aiheuttivat kolmen äänestäjän kuoleman. 209 00:18:54,550 --> 00:18:55,843 -Hei. -Hei. 210 00:18:57,344 --> 00:18:58,595 Heitä oli neljä. 211 00:18:59,555 --> 00:19:02,641 Luurankoja, säkkikankaaseen käärittyinä. 212 00:19:03,934 --> 00:19:06,436 Heidät oli aseteltu symmetrisesti erilleen. 213 00:19:06,562 --> 00:19:08,730 Yksi oli tuolla, 214 00:19:08,814 --> 00:19:10,399 tässä, tässä, 215 00:19:11,191 --> 00:19:12,109 ja tuolla. 216 00:19:17,322 --> 00:19:21,410 Jos lehdistö alkaa puhua sarjamurhaajasta, juttu räjähtää käsistä. 217 00:19:21,910 --> 00:19:25,789 Ota ohjat käsiin, Richard, tai eläkepäiväsi alkavat vauhdilla. 218 00:19:25,873 --> 00:19:28,041 -Selvä, sir. -Mene hoitamaan homma. 219 00:19:28,125 --> 00:19:29,126 Kiitos. 220 00:19:29,793 --> 00:19:31,670 Voi jumalauta. 221 00:19:32,462 --> 00:19:35,591 Komentaja Dormer, he ovat valmiita. 222 00:19:36,675 --> 00:19:39,178 -Komentaja! -Tännepäin, olkaa hyvä. Kiitos. 223 00:19:40,053 --> 00:19:44,224 -Tännepäin, sir. -Etsiessämme kadonnutta prostituoitua - 224 00:19:44,308 --> 00:19:47,477 yksi poliiseistamme löysi - 225 00:19:48,645 --> 00:19:52,065 neljä ruumista alueelta, joka on Ocean Parkwayn varrella. 226 00:19:52,149 --> 00:19:56,486 -Oliko sama tekijä jättänyt ruumiit sinne? -En osaa sanoa. 227 00:19:56,570 --> 00:19:59,198 Tämä on poikkeustapaus. Tämä... 228 00:19:59,865 --> 00:20:01,491 Paniikkiin ei ole syytä. 229 00:20:02,492 --> 00:20:05,621 -Siinä kaikki. Kiitos. -Sir, meillä on vielä yksi... 230 00:20:05,704 --> 00:20:07,372 Ellenvillen ruokala. 231 00:20:07,456 --> 00:20:10,042 Hei. Sinun pitää tuurata minua tänään. 232 00:20:10,125 --> 00:20:12,336 -Mistä on kyse? -Pitää palata sinne. 233 00:20:12,419 --> 00:20:14,838 Long Islandille Shannania etsimään? 234 00:20:14,922 --> 00:20:18,258 Niin, poliisiasemalle. He ovat löytäneet ruumiita. 235 00:20:18,342 --> 00:20:19,885 Taivas. Tietävätkö tytöt? 236 00:20:19,968 --> 00:20:21,803 Aion kertoa heille nyt. 237 00:20:21,887 --> 00:20:24,014 Tietysti. Älä ole huolissasi. 238 00:20:24,389 --> 00:20:26,016 Hoidan vuoron. Lykkyä tykö. 239 00:20:26,099 --> 00:20:28,644 -Kiitos. Olen palveluksen velkaa. -Hei. 240 00:20:30,270 --> 00:20:32,731 -Hei. -Meidän pitää palata Suffolkiin. 241 00:20:33,565 --> 00:20:34,983 Mistä on kyse, äiti? 242 00:20:37,069 --> 00:20:38,070 Äiti? 243 00:20:39,529 --> 00:20:41,573 Eivät ne kerro puhelimessa. 244 00:20:57,506 --> 00:20:59,633 Kun yksiköt tulivat, hän oli poissa. 245 00:20:59,716 --> 00:21:02,970 Asukkaat olivat tyyniä. Kaikki vaikutti normaalilta. 246 00:21:03,053 --> 00:21:07,766 He olettivat sen olevan perheriita, joka ratkeaisi itsestään. 247 00:21:08,517 --> 00:21:10,644 -Mitä tiedät Oak Beachistä? -Minä... 248 00:21:11,144 --> 00:21:14,314 Kaverit käyvät siellä joskus bilettämässä. 249 00:21:14,398 --> 00:21:16,233 -Miksi? -Millaisissa bileissä? 250 00:21:16,316 --> 00:21:19,653 Tiedäthän sinä. Syntymäpäiviä, bar mitzvah -juhlia, 251 00:21:19,736 --> 00:21:21,822 quinceañera-juhlissa... Tiedäthän. 252 00:21:21,905 --> 00:21:24,825 -Onko tämä sinusta joku vitsi? -Ei ole. 253 00:21:25,826 --> 00:21:28,954 Ei se tyttö minun huolenaiheeni ole. 254 00:21:30,580 --> 00:21:33,125 Sinun ongelmasi on tuo tuolla. 255 00:21:33,917 --> 00:21:34,918 Ärhäkkä nainen. 256 00:21:40,132 --> 00:21:41,008 Hyvä on. 257 00:21:42,217 --> 00:21:43,552 Minä hoidan tämän. 258 00:21:47,431 --> 00:21:49,975 No niin, tulisitteko mukaan? Tännepäin. 259 00:21:50,058 --> 00:21:52,060 Tulkaa. Mennään. 260 00:22:01,987 --> 00:22:03,322 Rva Gilbert. 261 00:22:04,573 --> 00:22:07,284 Kiitos, että tulitte niin pian. Olen... 262 00:22:07,784 --> 00:22:09,328 poliisikomentaja Dormer. 263 00:22:11,288 --> 00:22:13,790 -Tulitte pitkän... -Oliko hän yksi heistä? 264 00:22:14,791 --> 00:22:15,959 Ei vaikuta siltä. 265 00:22:16,376 --> 00:22:19,796 Mutta haravoimme aluetta paraikaa. 266 00:22:19,880 --> 00:22:22,799 Huomenaamuna aloitamme ilmaetsinnät. 267 00:22:22,883 --> 00:22:26,219 Oletatte, että hän on... Etsittehän kaikkialta? 268 00:22:29,931 --> 00:22:33,560 Haluaisin kysyä teiltä vähän Shannanista, jos sopii. 269 00:22:33,643 --> 00:22:38,023 Voitteko kertoa mitään miehistä hänen elämässään? 270 00:22:38,106 --> 00:22:40,609 Hänellä on poikaystävä, Alex Diaz. 271 00:22:41,026 --> 00:22:43,153 Entä muita, joita pitäisi tutkia? 272 00:22:43,236 --> 00:22:45,405 Kuski. Pak. Michael Pak. 273 00:22:45,489 --> 00:22:46,907 Entä se lääkäri? 274 00:22:47,866 --> 00:22:49,326 Mikä lääkäri? 275 00:22:49,409 --> 00:22:52,454 Hän soitti sinä aamuna, kun tyttäreni katosi. 276 00:22:52,537 --> 00:22:56,291 Hän oli auttanut tytärtäni. Hän pitää perhekotia ongelmatytöille. 277 00:22:57,000 --> 00:23:00,462 -Entä tyttäreni takki? -Se on hallussamme ja tutkittavana. 278 00:23:03,882 --> 00:23:05,842 Muistatteko sen lääkärin nimeä? 279 00:23:07,302 --> 00:23:08,220 Helvetti. 280 00:23:09,805 --> 00:23:11,681 Harper? Haskell? 281 00:23:11,765 --> 00:23:14,434 -Ei se mitään. -En muista. 282 00:23:15,769 --> 00:23:19,439 Rva Gilbert, on paljon sellaista, jota emme tiedä vielä. 283 00:23:20,190 --> 00:23:22,818 Siksi on erittäin tärkeää, 284 00:23:23,735 --> 00:23:25,404 ettette puhu medialle. 285 00:23:25,946 --> 00:23:27,030 Me hoidamme sen. 286 00:23:28,031 --> 00:23:30,492 Yksikin väärä sana, ja soppa on valmis. 287 00:23:30,575 --> 00:23:32,160 Se on teidän parhaaksenne. 288 00:23:33,036 --> 00:23:34,329 Ja myös Sharonin. 289 00:23:35,372 --> 00:23:36,623 Se on "Shannan". 290 00:23:37,207 --> 00:23:40,127 Kauniista Long Islandin rannoista New Yorkissa - 291 00:23:40,210 --> 00:23:44,089 on tullut murhamysteerin näyttämö. 292 00:23:44,172 --> 00:23:46,800 Uhrit harjoittivat vaarallista liiketoimintaa, 293 00:23:46,883 --> 00:23:51,346 ja murhat vaikuttavat olevan suoraan yhteydessä liiketoimintaan. 294 00:23:51,430 --> 00:23:55,100 Oikeuslääkäri on vahvistanut neljän naisen kuolisyyksi - 295 00:23:55,183 --> 00:23:56,685 kuristamisen. 296 00:23:56,768 --> 00:23:58,812 Ruumiit oli tarkkaan aseteltu... 297 00:23:58,895 --> 00:24:02,649 24-vuotias Shannan Gilbert, prostituoitu Jersey Ci... 298 00:24:05,527 --> 00:24:07,821 Eivät sanoisi häntä prostituoiduksi. 299 00:24:07,904 --> 00:24:10,782 Miksi häntä sitten pitäisi kutsua, juristiksi? 300 00:24:11,450 --> 00:24:15,454 Sitä olen teille hokenut, että valintanne seuraavat teitä aina. 301 00:24:15,537 --> 00:24:17,122 Et ole ikinä sanonut niin. 302 00:24:19,541 --> 00:24:21,251 Aivan kuin syyttäisit häntä. 303 00:24:21,334 --> 00:24:25,255 Ehkä syytän teitä, kun ette kertoneet väkivaltaisesta suhteesta. 304 00:24:25,338 --> 00:24:28,008 Et sinäkään sanonut, että hän on prostituoitu. 305 00:24:29,009 --> 00:24:31,011 Mikset tehnyt mitään? 306 00:24:36,725 --> 00:24:38,643 Mitä muuta et kerro minulle? 307 00:24:46,818 --> 00:24:49,696 Odotin autossa, kuten yleensä. 308 00:24:50,238 --> 00:24:52,073 Pelasin sanapeliä kännykällä. 309 00:24:52,824 --> 00:24:54,826 Silloin se asiakas, 310 00:24:55,202 --> 00:24:57,704 se läski kusipää tuli autolle sanomaan... 311 00:24:58,330 --> 00:25:00,040 Vie hänet pois täältä! 312 00:25:01,208 --> 00:25:02,751 Ei saatana ole totta. 313 00:25:03,168 --> 00:25:05,378 Menin sitten sisään, ja... 314 00:25:05,879 --> 00:25:09,341 Shannan oli sohvan takana konttausasennossa ja vapisi. 315 00:25:10,509 --> 00:25:12,719 -Hän soitti hätänumeroon. -Apua! 316 00:25:12,802 --> 00:25:14,429 -Hän alkoi kirkua. -Apua! 317 00:25:14,513 --> 00:25:17,682 -Mitä sinä teet? Shannan! Pysähdy! -Auttakaa minua! 318 00:25:18,683 --> 00:25:21,853 -Shannan! -Sanoin: "Yritän auttaa sinua." 319 00:25:22,312 --> 00:25:24,481 Lopulta sanoin, että vitut. 320 00:25:24,564 --> 00:25:27,108 Ajoin Oak Beachille koputtamaan oviin itse. 321 00:25:27,734 --> 00:25:29,152 Puhuin asiakkaan kanssa. 322 00:25:30,111 --> 00:25:33,782 Ja törmäsin ontuvaan tyyppiin, joka oikeasti halusi auttaa. 323 00:25:35,492 --> 00:25:36,993 Mikä asiakkaan nimi oli? 324 00:25:37,077 --> 00:25:38,161 Brewer. 325 00:25:39,538 --> 00:25:41,498 Hän kai jotenkin säikäytti tytön. 326 00:25:53,385 --> 00:25:56,179 Poliisi kuulustelee Oak Beachin asukasta - 327 00:25:56,263 --> 00:25:58,598 Shannan Gilbertin katoamiseen liittyen. 328 00:25:58,682 --> 00:26:01,476 Luurangot Ocean Parkwayn lähellä on tunnistettu. 329 00:26:01,560 --> 00:26:05,397 He ovat Maureen Brainard-Barnes, Melissa Barthelemy, Amber Costello - 330 00:26:05,480 --> 00:26:06,606 ja Megan Waterman. 331 00:26:06,690 --> 00:26:09,276 He mainostivat seksipalveluita Craigslistillä - 332 00:26:09,359 --> 00:26:12,362 ja ovat olleet kadoksissa vuodesta 2007 asti - 333 00:26:12,445 --> 00:26:15,031 ja löydettiin kolme kuukautta sitten. Komentaja... 334 00:26:15,115 --> 00:26:18,118 Miksi helvetissä tuosta pitää kertoa aamu-uutisissa? 335 00:26:20,954 --> 00:26:22,163 Mitä tykkäät? 336 00:26:26,376 --> 00:26:29,421 -Muilla tytöillä on tällainen. -He ovat kuolleet. 337 00:26:31,631 --> 00:26:33,508 Saimme perheiltä kutsun messuun. 338 00:26:33,592 --> 00:26:35,594 -Tekö olette jutelleet? -Netissä. 339 00:26:36,177 --> 00:26:37,762 Emme mene mihinkään messuun. 340 00:26:37,846 --> 00:26:40,098 -Miksi? -Koska Shannan ei ole kuollut. 341 00:26:40,181 --> 00:26:43,435 -Suffolkin piirikunnan poliisi. -Komentaja Dormerille. 342 00:26:44,894 --> 00:26:49,149 Sanokaa, että Mari Gilbert soitti. Jos hän ei soita tunnin sisällä, 343 00:26:49,232 --> 00:26:51,901 ajan autoni hänen talonsa etupihalle, saatana. 344 00:26:51,985 --> 00:26:53,570 Nähdään päivällisellä. 345 00:26:58,575 --> 00:27:01,828 Joseph Brewer Oak Beachiltä, Shannan Gilbertin asiakas, 346 00:27:02,037 --> 00:27:05,540 on vapautettu epäilyksistä valheenpaljastustestin jälkeen. 347 00:27:05,624 --> 00:27:08,293 Kaksi kysymystä on yhä selvittämättä: 348 00:27:08,376 --> 00:27:10,587 kuka tappaa seksityöläisiä Long Islandilla, 349 00:27:10,670 --> 00:27:14,007 -ja missä Shannan Gilbert on? -Poliisi on tunnistanut - 350 00:27:14,090 --> 00:27:15,800 -neljän naisen... -Haloo? 351 00:27:15,884 --> 00:27:18,345 Tämä on 20. kerta kun soitan! 352 00:27:19,095 --> 00:27:22,724 Miten etsinnät jatkuvat ja miksi se kusipää vapautettiin? 353 00:27:22,807 --> 00:27:23,642 Hän maksoi... 354 00:27:23,725 --> 00:27:27,854 Prostituoitu katosi viime viikolla tavattuaan asiakkaan Craigslistiltä. 355 00:27:28,396 --> 00:27:32,525 Onko siellä vielä kymmeniä uhreja, kuin roskiin heitettyjä naisia - 356 00:27:32,609 --> 00:27:34,736 samalla rannalla, 357 00:27:34,819 --> 00:27:36,696 jotka odottavat löytymistä? 358 00:27:36,780 --> 00:27:40,408 Tämä on suora lähetys rannalta, joka onkin hautausmaa. 359 00:27:40,492 --> 00:27:44,704 Tytöt lähtivät helposti mukaan. He olivat hyvin haavoittuvaisia. 360 00:27:44,788 --> 00:27:47,666 Perhettä ei ollut, eikä kukaan kaivannut heitä. 361 00:27:53,129 --> 00:27:57,467 KADONNUT SHANNAN GILBERT 362 00:28:29,833 --> 00:28:31,167 Mitä te teette? 363 00:28:31,251 --> 00:28:35,880 Joko puhelin on rikki tai sihteerinne on tollo. Jätin ainakin 50 viestiä. 364 00:28:36,923 --> 00:28:40,301 Tämä on tyttäreni, Shannan Maria Gilbert. 365 00:28:40,385 --> 00:28:43,263 Tässä on kuva jokaiselta kateissaolopäivältä. 366 00:28:43,346 --> 00:28:47,308 Laitan näitä lisää kunnes hän löytyy tai kuolette paperihaavoihin. 367 00:28:47,726 --> 00:28:51,938 -Älkää väheksykö minua. -Kukaan ei väheksy teitä, rva Gilbert. 368 00:28:52,814 --> 00:28:55,567 Olen hyvä kantamaan kaunaa, ja jos ette auta, 369 00:28:55,650 --> 00:28:57,986 teen elämästänne yhtä helvettiä. 370 00:28:58,570 --> 00:29:02,574 Älkääkä saatana sanoko tytärtäni prostituoiduksi enää ikinä! 371 00:29:11,708 --> 00:29:15,044 Hyvä on. Mennään messuun, mutta tavataan heidät ensin. 372 00:29:15,128 --> 00:29:18,089 -Ja kaikkien pitää tulla. -Mitä sinulla on päällä? 373 00:29:25,847 --> 00:29:27,432 Hyviä uutisia - me tulemme. 374 00:29:27,515 --> 00:29:30,852 Majoitumme kanssanne motellissa sunnuntain messuun asti. 375 00:29:30,935 --> 00:29:34,105 Nähdään huomenna ravintolassa! 376 00:29:40,570 --> 00:29:42,947 Oak Beachille on pitkä matka. 377 00:29:44,115 --> 00:29:46,826 -Mistä te juttelitte? -En tiedä. Minä... 378 00:29:48,787 --> 00:29:49,788 Töistä. 379 00:29:51,247 --> 00:29:52,248 Säästä. 380 00:29:55,001 --> 00:29:59,297 Hän pääsi pummilla poikakaverinsa kanssa uuteen Freddy-leffaan ostarilla. 381 00:30:01,382 --> 00:30:03,927 Kertoiko hän menevänsä äitinsä luo? 382 00:30:08,765 --> 00:30:10,809 Hetkinen. Oletteko tosissanne? 383 00:30:15,021 --> 00:30:17,023 Tiedättekö mitään hänen äidistään? 384 00:30:20,819 --> 00:30:26,032 Luoja, miten säälittäviä nuo naiset ovat. Puhutaan mahdollisimman vähän. 385 00:30:26,115 --> 00:30:28,535 Heidän ei tarvitse tietää asioistamme. 386 00:30:30,286 --> 00:30:31,287 Mikä tuo on? 387 00:30:31,371 --> 00:30:33,289 Muistikirjani. Muistiinpanoille. 388 00:30:39,754 --> 00:30:41,256 Esitelläänkö itsemme? 389 00:30:42,382 --> 00:30:46,344 Olen Missy. Tulin Connecticutista tänne siskoni Maureenin vuoksi. 390 00:30:47,303 --> 00:30:49,472 Tosi mukavaa vihdoin tavata teidät. 391 00:30:50,682 --> 00:30:51,599 Äiti. 392 00:30:53,935 --> 00:30:54,936 Sano jotain. 393 00:30:59,190 --> 00:31:00,483 Lorraine. 394 00:31:01,568 --> 00:31:03,361 Megan on tyttäreni. 395 00:31:06,489 --> 00:31:08,700 Myin TV:n päästäkseni tänne Mainesta, 396 00:31:08,783 --> 00:31:11,786 niin minulla on varaa jäädä tänne messuun asti. 397 00:31:12,829 --> 00:31:14,038 Olen Lynne. 398 00:31:15,582 --> 00:31:18,209 Melissa on tyttäreni. 399 00:31:19,168 --> 00:31:21,170 Tässä on toinen tyttäreni Amanda. 400 00:31:21,504 --> 00:31:23,047 Tulimme tänne Buffalosta. 401 00:31:28,636 --> 00:31:29,804 Kim tuli. 402 00:31:33,725 --> 00:31:35,184 Anteeksi myöhästyminen. 403 00:31:36,060 --> 00:31:38,229 Teimme juuri esittelykierrosta. 404 00:31:38,313 --> 00:31:40,565 Mistä olemme, ja kenet menetimme. 405 00:31:40,648 --> 00:31:42,108 Selvä. Kim... 406 00:31:42,191 --> 00:31:43,943 Pohjois-Carolinasta. 407 00:31:44,485 --> 00:31:46,529 Pidän Rocky Road -jäätelöstä, 408 00:31:46,613 --> 00:31:48,573 pitkistä kävelyistä rannalla, 409 00:31:48,656 --> 00:31:50,658 ja Amber oli siskoni. 410 00:31:53,912 --> 00:31:54,996 Missasinko jotain? 411 00:31:58,207 --> 00:31:59,709 Oletteko tosissanne? 412 00:32:01,002 --> 00:32:03,087 Tiedättekö mitään hänen äidistään? 413 00:32:03,796 --> 00:32:05,590 Hän on melkoinen pakkaus. 414 00:32:06,716 --> 00:32:09,552 Hän hylkäsi tyttärensä, kun tämä oli ihan pieni. 415 00:32:10,887 --> 00:32:13,556 Shannan asui sijaiskodeissa koko elämänsä. 416 00:32:14,515 --> 00:32:16,809 Äiti ei osaa muuta kuin ottaa rahat. 417 00:32:18,645 --> 00:32:21,147 Eikä välitä, miten Shannan ansaitsi ne. 418 00:32:22,482 --> 00:32:24,734 Kunhan vain tyttö antoi osuutensa. 419 00:32:26,235 --> 00:32:28,279 Tyttärelläni oli kolme kännykkää. 420 00:32:28,905 --> 00:32:30,823 Tyttärelläni oli kolme kännykkää. 421 00:32:30,907 --> 00:32:34,702 Hän teki töitä Craigslistin kautta. 422 00:32:34,786 --> 00:32:36,537 Niin myös Maureen. 423 00:32:36,621 --> 00:32:38,081 Samoin Melissa. 424 00:32:38,164 --> 00:32:40,583 He kaikki tekivät. He toimivat samoin. 425 00:32:40,667 --> 00:32:42,710 Netissä on helppo shoppailla. 426 00:32:42,794 --> 00:32:46,172 Ennemmin tai myöhemmin tekijä napataan. Kai jotain voi... 427 00:32:46,798 --> 00:32:48,633 jäljittää tietokoneella? 428 00:32:49,175 --> 00:32:52,470 Eivät ne meilejä lähetä. Ne soittavat numeroon. 429 00:32:52,553 --> 00:32:56,224 Eikä niitä voi jäljittää, koska tytöillä on prepaid-puhelimet. 430 00:32:56,307 --> 00:32:58,059 Kas. Tiedät, mistä puhut. 431 00:32:58,726 --> 00:33:01,229 He taitavat kaikki olla huumekoukussa. 432 00:33:01,312 --> 00:33:04,232 -Melissa ei käyttänyt huumeita. -Eikä Maureen. 433 00:33:04,315 --> 00:33:05,191 Hän joi. 434 00:33:05,274 --> 00:33:08,152 Ennemmin juominen kuin huumeet. Se on laillista. 435 00:33:08,236 --> 00:33:10,780 Mutta kokan avulla juttu luistaa puhelussa. 436 00:33:11,489 --> 00:33:12,740 Voi tienata hyvin. 437 00:33:14,075 --> 00:33:17,036 Teidän tyttönne tiesivät sen, uskoitte tai ette. 438 00:33:20,540 --> 00:33:23,209 Megan oli kuulemma siellä, missä halusikin. 439 00:33:24,043 --> 00:33:24,877 Ja että... 440 00:33:26,879 --> 00:33:28,339 hän ei rakastanut minua. 441 00:33:31,968 --> 00:33:35,096 Vaikka tämä on surullista, olen jotenkin helpottunut. 442 00:33:35,179 --> 00:33:37,432 Ainakin nyt ne kiinnittävät huomiota. 443 00:33:37,515 --> 00:33:38,891 Oletko vittu tosissasi? 444 00:33:39,726 --> 00:33:43,604 Jos luulet, että ne välittävät tytöistä paskaakaan, olet harhainen. 445 00:33:44,105 --> 00:33:45,940 Eivät he etsineet tyttöjä. 446 00:33:46,774 --> 00:33:50,945 Poliisi pysähtyi tien laitaan päästääkseen koiransa paskalle. 447 00:33:51,029 --> 00:33:52,780 Hän löysi ruumiit sattumalta. 448 00:33:52,864 --> 00:33:54,198 Tarkoitin, että... 449 00:33:55,491 --> 00:33:59,037 nyt se on ainakin uutisissa. Ihmiset tietävät tästä. 450 00:33:59,996 --> 00:34:01,664 Oletko katsonut uutisia? 451 00:34:02,457 --> 00:34:05,626 Siellä puhutaan vain miehistä. Se mies teki sitä, se mies tätä. 452 00:34:05,710 --> 00:34:07,378 Puhuvat miehistä joka tuutissa. 453 00:34:08,212 --> 00:34:10,548 Entä tyttömme? Kuka puhuu heistä? 454 00:34:11,382 --> 00:34:15,094 Kun heidät mainitaan, puhutaan "prostituoidusta", "huorasta", 455 00:34:15,511 --> 00:34:17,555 "seksityöläisestä", "seuralaisesta". 456 00:34:18,056 --> 00:34:20,516 Ei koskaan "ystävä", "sisko", 457 00:34:21,184 --> 00:34:22,477 "äiti", "tytär". 458 00:34:23,811 --> 00:34:26,606 Eivät ne välitä. He syyttävät tyttöjä. 459 00:34:28,357 --> 00:34:30,693 Ja meidän tehtävämme äiteinä - 460 00:34:31,194 --> 00:34:32,487 ja siskoina, 461 00:34:33,362 --> 00:34:35,531 on varmistaa, etteivät tytöt unohdu. 462 00:34:36,949 --> 00:34:38,951 Pitäisikö messua siirtää? 463 00:34:39,660 --> 00:34:42,872 Ei, pidetään messu. Mennään Oak Beachille - 464 00:34:42,955 --> 00:34:44,957 niiden kusipäiden etupihalle. 465 00:34:59,347 --> 00:35:01,349 OAK ISLANDIN RANTA 466 00:35:10,942 --> 00:35:12,360 Kuka vinkkasi noillle? 467 00:35:16,447 --> 00:35:20,284 Tämä on yksityinen yhteisö! Soitan poliisit! 468 00:35:20,368 --> 00:35:22,745 Siitä vaan. Niillä menee tunti tulla. 469 00:35:25,915 --> 00:35:27,792 Voinko lainata puhelintasi? 470 00:35:27,875 --> 00:35:29,627 Toki. Miksi? 471 00:35:29,710 --> 00:35:31,337 He tietävät jo numeroni. 472 00:35:35,967 --> 00:35:38,886 Joku hullu nainen riehuu Oak Beachillä. 473 00:35:40,972 --> 00:35:42,265 Tulkaa pian. 474 00:36:08,499 --> 00:36:09,584 Kuka täällä asuu? 475 00:36:11,335 --> 00:36:13,212 Se kusipää, joka tilasi hänet. 476 00:37:21,113 --> 00:37:22,031 Äiti? 477 00:37:26,994 --> 00:37:28,204 Äiti. 478 00:37:43,302 --> 00:37:44,303 12 minuuttia. 479 00:37:45,471 --> 00:37:49,517 Nyt nähtiin, että pääsette tänne pian, eikä sihteerinne ole tollo. 480 00:37:50,351 --> 00:37:53,145 Voimmeko palata toimistooni puhumaan tästä? 481 00:37:53,229 --> 00:37:54,438 Voimme puhua täällä. 482 00:37:56,315 --> 00:37:57,233 Tämä on... 483 00:37:57,316 --> 00:37:59,485 Tämä on yksityinen asuinyhteisö. 484 00:37:59,568 --> 00:38:01,612 No, miksette sitten pidätä minua? 485 00:38:01,696 --> 00:38:05,992 Tulin tekemään teille palveluksen. En halua teidän lähtevän käsiraudoissa. 486 00:38:06,158 --> 00:38:08,369 Ettekö tajua? Kun poliisit tulevat, 487 00:38:08,452 --> 00:38:12,081 -saatte haasteen tunkeilusta. -Eli ymmärsinkö oikein? 488 00:38:12,164 --> 00:38:15,334 Kun tyttäreni soitti apua, tulitte tunnin päästä. 489 00:38:15,418 --> 00:38:20,131 Mutta kun Stepfordin vaimot soittavat, tulette alta aikayksikön paikalle? 490 00:38:20,214 --> 00:38:23,634 Mitä ikinä etsittekin, rva Gilbert, täällä se ei ole. 491 00:38:24,176 --> 00:38:27,179 Miksi 14-vuotias lapseni löysi siskonsa korvakorun - 492 00:38:27,263 --> 00:38:29,515 sen miehen pihalta, jonka vapautitte? 493 00:38:30,474 --> 00:38:33,394 Shannan lähti täältä kirkuen klo 4.51 aamulla, 494 00:38:33,477 --> 00:38:35,104 eikä kukaan auttanut häntä. 495 00:38:35,354 --> 00:38:37,606 Miksei kukaan raivoa? Ole huolissaan? 496 00:38:38,232 --> 00:38:40,443 Jos neljä ruumista löytyisi kotikulmiltani, 497 00:38:40,526 --> 00:38:43,529 vaatisin jutun selvittämistä perin pohjin. 498 00:38:44,238 --> 00:38:45,406 Mitä he salailevat? 499 00:38:47,575 --> 00:38:49,452 Mitä te salailette? 500 00:38:50,494 --> 00:38:53,372 Ette kertonut, että Shannan kasvoi sijaiskodeissa. 501 00:38:57,084 --> 00:38:59,378 Ettekä te sitä, että olitte saada kenkää - 502 00:38:59,462 --> 00:39:01,422 osastonne huonosta johtamisesta. 503 00:39:03,883 --> 00:39:05,760 Niin sitä pitää, komentaja. 504 00:39:16,062 --> 00:39:17,313 Helvetti. 505 00:39:17,396 --> 00:39:20,399 SHORELINE-MOTELLI 506 00:39:23,110 --> 00:39:26,113 Kirjoitin ylös kaikki talo- ja rekisterinumerot. 507 00:39:26,197 --> 00:39:29,241 Meidän pitää jututtaa näitä ja näitä ihmisiä. 508 00:39:30,076 --> 00:39:33,537 -Ehkä joku näki hänet. -Eivät he puhu. He haluavat meidät pois. 509 00:39:34,330 --> 00:39:38,250 Ne suojelevat toisiaan. Kaikilla on kaveri Suffolkin poliisissa. 510 00:39:38,334 --> 00:39:41,837 Poliisin mukaan kaikki läpäisivät valheenpaljastustestin. 511 00:39:41,921 --> 00:39:44,173 Niin, mutta kuka tahansa läpäisee sen, 512 00:39:44,256 --> 00:39:47,385 jos ei kysytä muuta kuin nimi ja lempiväri. 513 00:39:48,636 --> 00:39:53,015 Shannan kuulosti pakenevan kuskiaan, jonka ääni kuuluu hätäpuhelussa. 514 00:39:53,099 --> 00:39:54,266 Se ei käy järkeen. 515 00:39:54,934 --> 00:39:58,479 Olin miten sekaisin tahansa, palaisin aina kuskin luo. 516 00:39:58,562 --> 00:40:02,024 Hän on pakotieni pois ja turvani. Siitä hänelle maksetaan. 517 00:40:04,860 --> 00:40:07,279 Jospa hän suuttui kun ei saanut maksua? 518 00:40:07,363 --> 00:40:09,198 Miksei hän maksaisi kuskilleen? 519 00:40:13,411 --> 00:40:15,621 Ehkä hänen aikoi viedä rahaa kotiin. 520 00:40:17,581 --> 00:40:20,209 Et tiedä, maksoiko hän. Pelkkää arvuuttelua. 521 00:40:20,292 --> 00:40:21,710 Niin oletan. 522 00:40:21,794 --> 00:40:25,548 Hänet pakotettiin ottamaan huumeita, juomaan... 523 00:40:25,631 --> 00:40:27,425 -Ei pakotettu. -Miten vaan. 524 00:40:27,508 --> 00:40:29,552 Sitä vain, että olen kokenut sen. 525 00:40:29,635 --> 00:40:31,762 Sitä vain, että sinä et ole Shannan. 526 00:40:35,516 --> 00:40:39,854 Mari, tunnen myötätuntoa sinua enemmän kuin itseäni kohtaan, 527 00:40:39,937 --> 00:40:43,691 tai ketään muuta kohtaan täällä, koska Shannan on yhä kateissa. 528 00:40:44,942 --> 00:40:46,944 Ja on helpompaa tietää kuin ei. 529 00:40:49,321 --> 00:40:51,115 Mutta et kai oikeasti luule... 530 00:41:02,626 --> 00:41:05,963 Varaudu siihen, että tällä voi olla toisenlainen loppu. 531 00:41:07,339 --> 00:41:09,884 Mikä, jos tiedät niin helvetin paljon? 532 00:42:10,277 --> 00:42:11,111 Haloo? 533 00:42:12,029 --> 00:42:13,322 Onko Mari Gilbert? 534 00:42:14,114 --> 00:42:14,949 Kyllä. 535 00:42:15,366 --> 00:42:16,784 Nimeni on Joe Scalise. 536 00:42:16,867 --> 00:42:20,204 Minulla on tietoja, jotka haluatte kuulla. 537 00:43:14,216 --> 00:43:16,760 Olen Joe Brewerin naapuri. 538 00:43:17,886 --> 00:43:21,140 Sain numerosi niistä levittämistäsi ilmoituksista. 539 00:43:21,473 --> 00:43:24,268 Suffolkin poliisi ei vastaa enää puheluihini. 540 00:43:25,686 --> 00:43:28,689 Huomaat vielä, että kunnon väki Oak Beachillä - 541 00:43:29,982 --> 00:43:32,067 elää yhden periaatteen mukaan. 542 00:43:32,151 --> 00:43:34,194 Pitää varoa niitä, jotka... 543 00:43:35,988 --> 00:43:38,490 voivat pilata tosi hyvän jutun. 544 00:43:38,574 --> 00:43:43,162 Sinä olet se häirikkö, jota he ovat pelänneet. 545 00:43:48,667 --> 00:43:51,086 OAK BEACH BABYLONIN KAUPUNKI 546 00:43:52,588 --> 00:43:54,923 En tiennyt, että Shannan on prostituoitu. 547 00:43:55,674 --> 00:43:58,052 En tiennyt, että hän toi kotiin rahaa. 548 00:44:00,095 --> 00:44:01,889 Hän ei anna kenenkään auttaa. 549 00:44:03,599 --> 00:44:06,018 Luulin, että olemme tässä mukana yhdessä. 550 00:44:07,811 --> 00:44:09,605 Helvetin ärsyttävää. 551 00:44:11,065 --> 00:44:12,358 Anteeksi. 552 00:44:12,441 --> 00:44:15,069 -Emme seuranneet teitä. -Tai tavallaan kyllä. 553 00:44:18,614 --> 00:44:19,990 Mistä te juttelitte? 554 00:44:20,574 --> 00:44:21,742 Perheistä. 555 00:44:22,743 --> 00:44:23,952 Niin. 556 00:44:25,079 --> 00:44:26,955 Kerro jotain kivaa Shannanista. 557 00:44:28,874 --> 00:44:31,794 Hän valmistui koulusta kaksi vuotta etuajassa. 558 00:44:33,253 --> 00:44:34,505 Hän oli fiksu. 559 00:44:35,381 --> 00:44:38,342 Hän oli ensimmäinen perheessämme, joka meni collegeen. 560 00:44:40,427 --> 00:44:42,262 Häntä kutsuttiin "diivaksi". 561 00:44:44,098 --> 00:44:45,974 Hän on sellainen pikku diiva. 562 00:44:48,143 --> 00:44:50,270 Amber oli 150-senttinen - 563 00:44:50,354 --> 00:44:52,606 ja painoi 45 kiloa läpimärkänä. 564 00:44:54,817 --> 00:44:57,486 Hänen jalkansa näyttivät ihan kanankoivilta. 565 00:45:01,949 --> 00:45:03,951 Puhuimme hänen katoamispäivänään. 566 00:45:07,079 --> 00:45:08,038 Riitelimme. 567 00:45:29,768 --> 00:45:32,980 Kävelemme läpi alueen, jonne tappaja dumppasi ruumiit. 568 00:45:33,147 --> 00:45:35,023 Hän siirsi ne lähelle tietä - 569 00:45:35,107 --> 00:45:39,027 vain koska tämä alue oli tarkoitus kuivattaa moskiittojen takia. 570 00:45:42,114 --> 00:45:45,451 Täällä olisi nähty asioita, joita ei saanut nähdä. 571 00:45:50,372 --> 00:45:51,206 Täällä. 572 00:45:51,874 --> 00:45:52,750 Katso. 573 00:45:54,960 --> 00:45:56,962 Täällä hän pitää tarvikkeitaan. 574 00:45:58,005 --> 00:45:59,256 Mutta... missä? 575 00:46:04,178 --> 00:46:05,220 Tule! 576 00:46:08,265 --> 00:46:10,434 -Näin voi käydä. -Mitä tapahtuu? 577 00:46:12,936 --> 00:46:14,563 Rauhassa vain. 578 00:46:28,577 --> 00:46:31,079 Joe Brewer ei tappanut Shannania. 579 00:46:32,372 --> 00:46:35,250 Hän on ehkä sosiopaatti, mutta ei psykopaatti. 580 00:46:35,334 --> 00:46:37,628 Se kunnia kuuluu Peter Hackettille. 581 00:46:40,172 --> 00:46:41,423 Tri Hackettille? 582 00:46:49,097 --> 00:46:51,433 Tiedän, ettette välitä paskaakaan. 583 00:46:51,517 --> 00:46:54,102 Teidän ei tarvitse sietää minua enää kauan. 584 00:46:54,186 --> 00:46:57,314 Mutta nyt tämä juttu on minun. Onko selvä? 585 00:46:57,397 --> 00:46:59,733 -Haluan epäillyn nimen. -Selvä. 586 00:46:59,817 --> 00:47:02,402 Peter Hackett. Tri Peter Hackett. 587 00:47:02,486 --> 00:47:03,987 Hän asuu Oak Beachillä. 588 00:47:04,488 --> 00:47:06,240 Hauska nähdä taas, nti Gilbert. 589 00:47:06,323 --> 00:47:08,826 Hänen talollaan oli säkkikangasrullia. 590 00:47:08,992 --> 00:47:12,204 Kaikilla simpukanpyytäjillä, rakentajilla, maisemoitsijoilla - 591 00:47:12,287 --> 00:47:14,998 -on säkkikangasta kotonaan. -Mutta lääkärillä? 592 00:47:15,707 --> 00:47:18,836 Antaisit poliisin tehdä poliisityöt, jooko, muru? 593 00:47:18,919 --> 00:47:20,879 -Painu sinä vittuun. -Tyylikästä. 594 00:47:20,963 --> 00:47:24,633 Se mies soitti minulle katoamisaamuna. Hän sanoi auttaneensa. 595 00:47:26,009 --> 00:47:27,636 Ettekö kirjoita tätä ylös? 596 00:47:27,719 --> 00:47:29,137 Et vittu ole tosissasi. 597 00:47:30,806 --> 00:47:32,891 -Kirjoita se ylös. -Mitä? 598 00:47:33,225 --> 00:47:35,435 Sanoin, että kirjoita se ylös. 599 00:48:10,178 --> 00:48:14,349 Googlasin Sarran lääkkeet. Tiedän, että se on mielialalääke. 600 00:48:18,353 --> 00:48:23,358 Hän sanoi, että veit hänet psykiatrille. Mikset kertonut? 601 00:48:23,609 --> 00:48:25,152 Ei ole mitään kerrottavaa. 602 00:48:25,944 --> 00:48:29,948 Lääkitys alkaa vaikuttaa kuuden viikon päästä. Sitten tiedetään lisää. 603 00:49:16,954 --> 00:49:18,330 OLE SIEVÄSTI TAI HÄIVY 604 00:49:18,538 --> 00:49:20,999 Hei! Voinko auttaa? 605 00:49:26,171 --> 00:49:28,632 Peter Hackettia parempaa naapuria ei ole. 606 00:49:28,966 --> 00:49:32,302 Aina kun tulee ongelma, hänelle soitetaan ensimmäisenä. 607 00:49:32,386 --> 00:49:34,763 Muistatteko mitään siitä illasta? 608 00:49:35,597 --> 00:49:37,766 Joo, se tyttö oli melko pilvessä. 609 00:49:37,849 --> 00:49:40,102 -Mitä? -Hän pystyi tuskin seisomaan. 610 00:49:40,644 --> 00:49:42,688 -Anteeksi? -Hän oli kaatua kahdesti, 611 00:49:42,771 --> 00:49:43,981 kun jututin häntä. 612 00:49:44,064 --> 00:49:46,650 Näittekö hänet? Ettekä soittanut poliisille? 613 00:49:46,984 --> 00:49:48,068 Soitin minä. 614 00:49:48,944 --> 00:49:51,613 -Mitä hän sanoi? -Ei siinä ollut tolkkua. 615 00:49:52,155 --> 00:49:54,491 "Auta minua. Ne tappavat minut." 616 00:49:54,950 --> 00:49:56,994 Panin hänet istumaan kuistille - 617 00:49:57,077 --> 00:49:59,371 ja pyysin rauhoittumaan. 618 00:49:59,454 --> 00:50:02,749 Sanoin soittaneeni poliisille, ja että he olivat tulossa. 619 00:50:03,542 --> 00:50:05,877 Sen sanottuani hän juoksi pois. 620 00:50:06,545 --> 00:50:07,546 Mutta sitten... 621 00:50:08,505 --> 00:50:10,882 -Niin? -Hän kaatui portaissa, ja... 622 00:50:11,800 --> 00:50:12,843 lähti tuonnepäin. 623 00:50:16,263 --> 00:50:18,515 Toimivatko nuo valvontakamerat? 624 00:50:31,111 --> 00:50:34,448 OAK ISLANDIN RANTAYHDISTYS 625 00:50:37,743 --> 00:50:39,953 Täältäkö löytyy valvontakameravideot? 626 00:50:40,495 --> 00:50:41,621 Oletteko uutisista? 627 00:50:41,913 --> 00:50:44,541 Valitettavasti sen illan tallennetta ei ole. 628 00:50:44,624 --> 00:50:47,878 Videoiden päälle nauhoitetaan automaattisesti. Valitan. 629 00:50:47,961 --> 00:50:49,629 Onhan poliisilla kopio? 630 00:50:50,589 --> 00:50:52,716 Outoa kyllä, he eivät edes kysyneet. 631 00:50:55,886 --> 00:50:57,387 Anteeksi, kuka te olette? 632 00:51:00,098 --> 00:51:01,850 Miksette antanut sitä heille? 633 00:51:01,933 --> 00:51:05,020 Jospa haen mieheni. Hän ylläpitää sitä. 634 00:51:05,312 --> 00:51:07,314 Toin vain hänen lounaansa. 635 00:51:20,535 --> 00:51:23,830 OAK ISLANDIN POLIISIPARAATI 636 00:51:23,914 --> 00:51:27,959 SUFFOLKIN PIIRIKUNNAN PARTION HYVÄNTEKEVÄISYYSJÄRJESTÖ 637 00:51:28,543 --> 00:51:31,213 Miten voin auttaa? Olen tri Peter Hackett. 638 00:51:32,339 --> 00:51:34,758 Vaimoni sanoi, että olette toimittaja. 639 00:51:35,258 --> 00:51:39,054 Olen asunut täällä 30 vuotta. Tiedän kaiken Oak Beachistä. 640 00:51:39,304 --> 00:51:42,849 Täällä on vähän kuin minihallinto, ja lyön nuijaa pöytään. 641 00:51:47,687 --> 00:51:49,981 Laittaisitko kahvia tulemaan, Barbara? 642 00:51:50,398 --> 00:51:51,399 Keitin sitä jo. 643 00:51:52,484 --> 00:51:54,069 Keitä sitten vaikka uutta. 644 00:51:59,199 --> 00:52:03,703 Minä... tunnistan teidät uutisista. 645 00:52:04,454 --> 00:52:05,580 Olen pahoillani. 646 00:52:07,249 --> 00:52:08,250 Mitä tapahtui? 647 00:52:09,668 --> 00:52:12,796 Se on miljoonan dollarin kysymys. 648 00:52:13,922 --> 00:52:15,507 Mutta te soititte minulle. 649 00:52:17,175 --> 00:52:18,135 Anteeksi? 650 00:52:23,348 --> 00:52:26,476 Tarkistakaa 16 km kohdalla Ocean Parkwayn varrella - 651 00:52:26,560 --> 00:52:28,395 mahdollinen havainto ruumiista. 652 00:52:31,231 --> 00:52:33,441 Saavun siihen juuri. Tarkistan asian. 653 00:52:59,134 --> 00:53:03,471 Täällä on mahdollisesti ruumis Ocean Parkwayllä lähellä Cedar Beachiä. 654 00:53:06,016 --> 00:53:06,892 Helvetti. 655 00:53:21,573 --> 00:53:24,993 Viimeinen havainto Shannanista oli videokameran kuvassa, 656 00:53:25,076 --> 00:53:27,162 ja tallenne oli Hackettin hallussa! 657 00:53:27,495 --> 00:53:30,749 -Hyvä on. Tarkistan sen. -Hän on poistanut sen. 658 00:53:31,750 --> 00:53:33,376 Mitä? Löysittekö jotain? 659 00:53:33,460 --> 00:53:36,338 Teidän ei pitäisi olla täällä. Viettekö hänet tielle? 660 00:53:36,421 --> 00:53:37,464 Mitä te löysitte? 661 00:53:38,798 --> 00:53:39,883 Päästä irti. 662 00:53:40,508 --> 00:53:41,676 Mitä pussissa on? 663 00:53:42,344 --> 00:53:46,014 Tämä ei ollut kuin ne muut neljä parin kilometrin päässä. 664 00:53:46,556 --> 00:53:49,476 Säkkikangastakaan ei ollut, eikä kieliluuta. 665 00:53:52,020 --> 00:53:54,064 Oliko mitään merkkiä leukalevystä? 666 00:53:54,314 --> 00:53:55,273 Ei, sir. 667 00:53:57,734 --> 00:53:59,194 No niin. Mennään. 668 00:54:21,758 --> 00:54:25,762 Yli parikymmentä poliisialokasta laajensi ruumiiden etsintää tänään - 669 00:54:25,845 --> 00:54:27,430 tiheiköstä rantaa kohti. 670 00:54:27,514 --> 00:54:30,475 Suffolkin poliisi laajensi myös koko etsintäaluetta. 671 00:54:31,142 --> 00:54:35,230 Joukot tekivät ristikkäiskuvioisen etsinnän Cedar Beachillä. 672 00:54:35,355 --> 00:54:39,234 Se on Gilgon ja Oak Beachin välillä, mistä aiemmat ruumiit löytyivät. 673 00:54:39,484 --> 00:54:41,695 Etsintöjä ovat haitanneet - 674 00:54:41,778 --> 00:54:43,822 vaikeat olosuhteet tiheikössä. 675 00:54:43,905 --> 00:54:46,366 Se on täynnä vahvoja riippapensaita - 676 00:54:46,449 --> 00:54:48,076 ja niin paksua köynnöstä, 677 00:54:48,159 --> 00:54:50,954 ettei ihmistä tai koiraa erota läheltäkään. 678 00:54:58,295 --> 00:55:00,130 Tri Peter Hackett. 679 00:55:05,385 --> 00:55:06,386 Kim palasi töihin. 680 00:55:07,387 --> 00:55:10,432 Hänen katunimensä on "Carolina". Postauksesta on tunti. 681 00:55:11,516 --> 00:55:12,600 Voi, Kim. 682 00:55:12,934 --> 00:55:14,352 Mitä hän aikoo? 683 00:55:19,149 --> 00:55:20,317 Olen kiireinen mies. 684 00:55:20,775 --> 00:55:22,861 Olen paljon puhelimessa. 685 00:55:22,944 --> 00:55:24,904 Mutta miksi soittaisin naiselle, 686 00:55:24,988 --> 00:55:26,323 jota en edes tunne? 687 00:55:26,865 --> 00:55:27,907 Olen lääkäri... 688 00:55:28,908 --> 00:55:30,035 en mikään taikuri. 689 00:55:34,331 --> 00:55:36,041 Hän sanoi, 690 00:55:36,750 --> 00:55:39,627 että olitte auttanut hänen tytärtään. 691 00:55:41,212 --> 00:55:43,173 Toivon, ettei hän syytä itseään - 692 00:55:44,174 --> 00:55:45,967 tyttärensä elintavoista. 693 00:55:47,260 --> 00:55:48,094 Mutta... 694 00:55:49,429 --> 00:55:51,765 omenahan ei kauas puusta putoa. 695 00:55:52,432 --> 00:55:53,558 Eikö totta? 696 00:55:57,062 --> 00:56:00,774 Mitä siis muistatte siitä yöstä? 697 00:56:02,025 --> 00:56:06,112 Barbara ja minä taisimme olla Floridassa. 698 00:56:07,614 --> 00:56:09,282 Onko marliinipyynti tuttua? 699 00:56:09,949 --> 00:56:11,076 Te olitte täällä. 700 00:56:11,743 --> 00:56:13,995 Kun tyttären poikaystävä - 701 00:56:14,079 --> 00:56:15,997 tuli aamulla etsimään häntä, 702 00:56:17,207 --> 00:56:19,584 ettekö tarjoutunut auttamaan etsinnässä? 703 00:56:20,877 --> 00:56:23,421 Florida saattoi kyllä olla... 704 00:56:24,672 --> 00:56:26,674 -viikkoa aiemmin. -Ahaa, selvä. 705 00:56:26,758 --> 00:56:30,011 Aivan totta. Näin sen pojan pyörivän täällä, 706 00:56:30,095 --> 00:56:33,598 ja hän kertoi, mistä oli kyse, enkä voinut ajaa häntä pois. 707 00:56:33,681 --> 00:56:36,226 Niin me täällä toimimme, autamme ihmisiä. 708 00:56:39,104 --> 00:56:41,898 Kaikella kunnioituksella, tri Hackett, 709 00:56:42,857 --> 00:56:46,111 asutte aidatussa asuinyhteisössä, jonka kyltissä lukee: 710 00:56:46,194 --> 00:56:47,821 "Ole sievästi tai häivy." 711 00:56:49,072 --> 00:56:52,534 En oikein tiedä, saako siitä ihan saman käsityksen. 712 00:56:52,617 --> 00:56:56,913 Kuulkaa. Poliisi tuli tänne. He sanoivat tarkistaneensa kaiken. 713 00:56:57,080 --> 00:56:57,956 Aivan. 714 00:56:59,666 --> 00:57:00,625 Mutta... 715 00:57:02,127 --> 00:57:04,921 miksette näyttänyt heille valvontakameran kuvaa? 716 00:57:05,547 --> 00:57:07,006 Miksi sitä ei pyydetty? 717 00:57:08,216 --> 00:57:10,677 Tämä ei ole minun tutkimukseni, kemosabe. 718 00:57:11,261 --> 00:57:12,846 Te tässä pomo olette. 719 00:57:14,639 --> 00:57:16,724 Pitäisikö alaiset kouluttaa paremmin? 720 00:57:18,560 --> 00:57:21,604 Tyttö katoaa, ja teillä on siitä nauha. 721 00:57:24,524 --> 00:57:27,861 Väitättekö, ettette edes katsonut sitä? 722 00:57:30,155 --> 00:57:32,240 Sehän olisi todisteisiin kajoamista. 723 00:57:33,992 --> 00:57:35,034 Eikö totta? 724 00:57:41,666 --> 00:57:44,794 OAK ISLANDIN RANTAYHDISTYS YKSITYISALUE - PÄÄSY KIELLETTY 725 00:58:07,317 --> 00:58:09,861 Peter Hackett on tärkeilevä rehvastelija. 726 00:58:10,403 --> 00:58:13,573 Se, ettei hän ole etunenässä selvittämässä asiaa, 727 00:58:13,656 --> 00:58:16,493 on vahva viite syyllisyyteen. 728 00:58:16,993 --> 00:58:20,914 Jos niin on, miksei Shannan ollut samassa paikassa muiden kanssa? 729 00:58:21,289 --> 00:58:23,833 Koska se ei mennyt suunnitelman mukaan. 730 00:58:23,917 --> 00:58:25,543 Hän lähti karkuun. 731 00:58:25,627 --> 00:58:27,754 Ihmiset näkivät hänet. Poliisi tuli. 732 00:58:27,837 --> 00:58:29,839 Siitä tuli liian suuri riski. 733 00:58:29,923 --> 00:58:33,301 Hän kertoo pitävänsä perhekotia kurittomille tytöille. 734 00:58:33,384 --> 00:58:36,012 Että hän muka kuntouttaa ja pelastaa heidät. 735 00:58:36,095 --> 00:58:38,556 Vaikka oikeasti hän hautaa heidät. 736 00:58:39,182 --> 00:58:41,851 Hänellä on tutkimuspöytä olohuoneessaan. 737 00:58:42,727 --> 00:58:46,773 Ja se "perhekoti tytöille" on pelkkä koodinimi - 738 00:58:47,106 --> 00:58:48,483 hautausmaalle. 739 00:58:48,900 --> 00:58:50,610 Missä Shannan sitten on? 740 00:58:51,903 --> 00:58:53,446 Hänen takapihallaan. 741 00:58:54,447 --> 00:58:55,573 Suolla. 742 00:59:08,211 --> 00:59:10,255 Ainoa alue, josta ei ole etsitty. 743 00:59:28,439 --> 00:59:29,566 Taas löytyi uusi. 744 00:59:30,316 --> 00:59:32,485 Ruumiinosia... paloiteltuina. 745 00:59:32,944 --> 00:59:36,781 Ne täsmäävät irti leikattuihin jalkoihin, jotka löytyivät pussista -96. 746 00:59:38,866 --> 00:59:40,868 -Vuodelta -96? -Niin, -96. 747 00:59:42,287 --> 00:59:45,331 Tarkoitatko, että joku on dumpannut ruumiita - 748 00:59:45,415 --> 00:59:48,334 Ocean Parkwayn varteen saatana vieköön 15 vuotta? 749 00:59:48,918 --> 00:59:49,752 No... 750 00:59:50,378 --> 00:59:51,379 siltä näyttää. 751 00:59:51,838 --> 00:59:53,506 Mitäs siinä on? 752 00:59:53,756 --> 00:59:56,426 Shannan Gilbertin potilastiedot? Ihan totta. 753 00:59:56,509 --> 01:00:00,013 Luuletko oikeasti löytäväsi niistä vastauksia? 754 01:00:01,180 --> 01:00:04,475 Jos hän olisi yhä elossa, olisimme jo löytäneet hänet. 755 01:00:05,310 --> 01:00:09,022 Ihan oikeasti, miksi tuhlaat aikaa jonkun huoran etsimiseen? 756 01:00:18,823 --> 01:00:21,326 Jos tulit pitämään puhetta, anna olla. 757 01:00:22,201 --> 01:00:23,953 Kuulin sen jo muilta. 758 01:00:25,997 --> 01:00:27,332 Kim, sinä olet vahva - 759 01:00:27,415 --> 01:00:30,793 ja uskot selviäväsi kaikesta, mitä tulee vastaan, mutta... 760 01:00:31,669 --> 01:00:33,379 tuo on pelkkää typeryyttä. 761 01:00:35,798 --> 01:00:37,800 Jokaisella on kohtalonsa. 762 01:00:38,718 --> 01:00:41,512 Ehkä Amberilla oli omansa, ja tämä on minun. 763 01:00:44,849 --> 01:00:46,476 Et oikeasti usko tuota. 764 01:00:49,395 --> 01:00:53,232 Teet noin vain koska uskottelet, ette ole muun arvoinen, 765 01:00:53,316 --> 01:00:55,109 mutta se ei ole totta. 766 01:00:59,155 --> 01:01:00,698 Sanoitko noin Shannanille? 767 01:01:09,999 --> 01:01:11,709 Sain Amberin tähän mukaan. 768 01:01:17,674 --> 01:01:18,883 Sinä yritit, Mari. 769 01:01:28,059 --> 01:01:29,769 -Siinä. -Kiitos. 770 01:01:29,852 --> 01:01:33,064 Lynnin poikakaveri tunsi jonkun. Laitamme ne messuun. 771 01:01:38,152 --> 01:01:39,779 -Pane TV päälle. -Miksi? 772 01:01:42,198 --> 01:01:44,701 Mitkään todisteet eivät viittaa siihen, 773 01:01:44,784 --> 01:01:47,745 että kyseessä olisi ollut yksi tappaja. 774 01:01:48,162 --> 01:01:50,248 Vaikka Shannan Gilbert - 775 01:01:50,957 --> 01:01:54,168 sattui katoamaan samaan aikaan samassa paikassa, 776 01:01:54,252 --> 01:01:56,212 hän ei sovi uhrien profiiliin. 777 01:01:56,295 --> 01:02:00,383 Hän oli ainoa, joka ei tullut Oak Beachille yksin vaan kuskin kanssa. 778 01:02:01,342 --> 01:02:04,137 -Voi luoja. -Jatkamme etsintöjä, mutta... 779 01:02:04,220 --> 01:02:06,806 jos emme löydä viitteitä rikoksista, 780 01:02:07,306 --> 01:02:12,145 nti Gilbertiä ei enää tutkita osana tätä isompaa tapausta. 781 01:02:12,603 --> 01:02:13,438 Komentaja! 782 01:02:13,521 --> 01:02:15,273 -Siinä kaikki. -Helvetti! 783 01:02:20,778 --> 01:02:22,572 Haloo? Täällä on Mari Gilbert. 784 01:02:24,449 --> 01:02:26,033 Hei, oletko kunnossa? 785 01:02:27,618 --> 01:02:31,080 He lopettivat Shannanin etsinnät. He eivät etsi häntä enää. 786 01:02:32,165 --> 01:02:34,083 -Ei hätää. -Mitä me teemme? 787 01:02:34,876 --> 01:02:36,377 -Hei. -Miksi he...? 788 01:02:36,961 --> 01:02:38,129 Siksi olemme täällä. 789 01:02:39,839 --> 01:02:40,673 Vai mitä? 790 01:02:41,716 --> 01:02:42,717 Niin. 791 01:02:48,514 --> 01:02:49,682 Kaikki hyvin. 792 01:03:02,111 --> 01:03:03,237 Käyn ihan nopeasti. 793 01:03:09,952 --> 01:03:12,121 Miten niin Shannan ei liity tähän? 794 01:03:12,205 --> 01:03:14,415 Hänet nähtiin viimeksi 5 km päässä muista. 795 01:03:14,499 --> 01:03:16,751 Hän oli parikymppinen, kuten hekin. 796 01:03:16,834 --> 01:03:18,294 Hän oli pieni, kuten hekin. 797 01:03:18,377 --> 01:03:20,755 Hän oli Craigslistillä, kuten hekin. 798 01:03:20,838 --> 01:03:23,674 Ketään niistä muista ei olisi löytynyt ilman häntä. 799 01:03:23,758 --> 01:03:26,177 Ei tämä tarkoita, ettei häntä enää etsitä. 800 01:03:26,260 --> 01:03:27,929 -Äiti? -Entä Hackett? 801 01:03:28,012 --> 01:03:29,722 Vaikka hän olisi soittanut... 802 01:03:30,431 --> 01:03:31,891 se ei todista syyllisyyttä. 803 01:03:32,141 --> 01:03:33,434 Valehtelu todistaa. 804 01:03:33,518 --> 01:03:36,145 Ymmärrän tunteenne, rva Gilbert, mutta... 805 01:03:36,854 --> 01:03:40,525 poliisi toimii todisteiden pohjalta, ei vihan. 806 01:03:40,608 --> 01:03:42,985 Mistä onnenkeksistä luitte tuon? 807 01:03:43,069 --> 01:03:45,988 -Äiti, pidä kiirettä! He odottavat. -Odota hetki! 808 01:03:54,914 --> 01:03:59,836 Teillä ei ole mitään käsitystä siitä, miltä tuntuu olla oikeasti huolissaan. 809 01:04:00,336 --> 01:04:03,172 Meillä on Shannanin potilastiedot. 810 01:04:04,465 --> 01:04:05,842 Jaa. Mitä niissä lukee? 811 01:04:10,096 --> 01:04:11,848 Kerronpa, mitä niissä ei lue. 812 01:04:12,974 --> 01:04:16,143 Niissä ei lue, miten hän työnsi sormet kurkkuunsa - 813 01:04:16,227 --> 01:04:18,062 ja oksensi kunnes vuoti verta. 814 01:04:18,896 --> 01:04:21,148 Tai miten hän kerran juoksi ulos lumeen - 815 01:04:21,232 --> 01:04:24,068 ilman vaatteita ja melkein jäätyi kuoliaaksi, 816 01:04:24,151 --> 01:04:27,822 kun tein yötöitä ja tuplavuoroja, jotta sähköjä ei katkaista. 817 01:04:28,573 --> 01:04:32,660 Mari, tiedän, että annoit hänet sijaiskotiin. 818 01:04:32,743 --> 01:04:36,080 Tiedän, että koet olevasi vastuussa hänen löytymisestään. 819 01:04:36,497 --> 01:04:38,249 Mutta tämä ei johdu sinusta. 820 01:04:39,792 --> 01:04:41,002 Olen hänen äitinsä. 821 01:04:42,461 --> 01:04:43,671 Kaikki johtuu minusta. 822 01:04:57,059 --> 01:04:58,352 Annoitko hänet pois? 823 01:04:58,644 --> 01:05:02,356 Voi helvetti, Sherre, voidaanko puhua tästä toiste? 824 01:05:03,566 --> 01:05:04,775 Valehtelit minulle. 825 01:05:05,443 --> 01:05:06,903 En valehdellut. 826 01:05:06,986 --> 01:05:09,822 Sanoit, että viranomaiset veivät hänet. 827 01:05:13,576 --> 01:05:15,077 Mitä olisi pitänyt sanoa? 828 01:05:16,120 --> 01:05:19,874 "Äiti hylkäsi siskosi, kun ei voinut hankkia kunnon apua?" 829 01:05:20,416 --> 01:05:22,460 Luuletko, että halusin sitä? 830 01:05:22,543 --> 01:05:26,881 Luuletko, etten yrittänyt kaikin tavoin saada hänelle oikeanlaista apua? 831 01:05:29,050 --> 01:05:30,968 Shannan oli bipolaarinen. 832 01:05:31,052 --> 01:05:32,511 Hän oli sekaisin. 833 01:05:33,095 --> 01:05:37,141 Lääkärit, joihin ei ollut varaa, antoivat lääkkeitä, joita hän ei ottanut, 834 01:05:37,224 --> 01:05:40,645 joilla oli sivuvaikutuksia, joita en saattanut katsoa. 835 01:05:42,229 --> 01:05:43,648 Olin ihan lapsi. 836 01:05:47,401 --> 01:05:49,195 Hän olisi tarvinnut rakkautta. 837 01:05:50,529 --> 01:05:53,199 Se oli ainoa asia, jota hän halusi koko... 838 01:05:54,033 --> 01:05:55,409 vitun elämässään. 839 01:05:56,035 --> 01:05:58,287 Mistä tiedät, miltä hänestä tuntui? 840 01:05:58,371 --> 01:06:00,289 Koska minäkin tunnen niin, äiti. 841 01:06:02,083 --> 01:06:05,044 Shannan on ehkä poissa, mutta minä olen yhä täällä. 842 01:06:07,546 --> 01:06:09,298 Olen yhä täällä. 843 01:06:11,968 --> 01:06:15,471 Voi luoja. Ne saatanan naiset ovat aivopesseet sinut. 844 01:06:16,472 --> 01:06:19,100 Tiedätkö, miksi he vouhouttavat siitä messusta? 845 01:06:19,684 --> 01:06:23,020 Siten he kieltävät, miten kauheita äitejä ja siskoja he olivat. 846 01:06:23,104 --> 01:06:25,815 Uskot, että olemme kuin he, mutta emme ole. 847 01:06:25,898 --> 01:06:27,525 Emme ole yhtään samanlaisia. 848 01:06:28,693 --> 01:06:29,819 Olet oikeassa. 849 01:06:33,197 --> 01:06:35,199 Emme ole yhtään samanlaisia. 850 01:06:36,534 --> 01:06:37,618 He ovat perhettä. 851 01:06:41,122 --> 01:06:43,082 -Olisivatpa he minun perheeni. -Selvä. 852 01:06:43,165 --> 01:06:45,209 Ehkä uusi perheesi maksaa opintosi, 853 01:06:45,292 --> 01:06:47,461 sillä minä en saatana ainakaan voi. 854 01:06:50,423 --> 01:06:52,425 Annatko seuraavaksi Sarran pois? 855 01:08:34,235 --> 01:08:35,694 Nytkö aiot lähteä? 856 01:08:37,404 --> 01:08:38,614 Joo. 857 01:08:43,410 --> 01:08:44,328 Hei sitten. 858 01:09:08,269 --> 01:09:09,854 Pidä huolta tytöistäsi. 859 01:09:12,398 --> 01:09:14,650 Olet onnekas, tiedätkö sen? 860 01:09:35,713 --> 01:09:38,090 Shannan tässä. En voi vastata puhelimeen, 861 01:09:38,174 --> 01:09:40,384 koska teen jotain paljon hauskempaa. 862 01:10:38,192 --> 01:10:40,194 Osaat olla melkoinen kusipää. 863 01:10:42,321 --> 01:10:44,281 Mutta kusipää, jota kuunnellaan. 864 01:10:45,199 --> 01:10:47,534 Ja jos eivät kuuntele, pakotat heidät. 865 01:10:50,454 --> 01:10:51,956 Minulla ei ole sitä kykyä. 866 01:10:55,125 --> 01:10:57,378 Eikä kenelläkään meistä. 867 01:10:57,962 --> 01:11:00,798 Meistä ei olisi tullut Vuoden Äitejä, mutta... 868 01:11:03,217 --> 01:11:04,843 näissä olosuhteissa - 869 01:11:07,554 --> 01:11:08,681 äänestän sinua. 870 01:11:46,176 --> 01:11:49,805 VUOTTA MYÖHEMMIN 871 01:12:03,068 --> 01:12:05,195 ULSTERIN PIIRIKUNNAN PSYKIATRINEN KESKUS 872 01:13:34,910 --> 01:13:36,412 -Haloo? -Onko Mari? 873 01:13:37,246 --> 01:13:38,914 -Kyllä. -Joe Scalise täällä. 874 01:13:39,540 --> 01:13:40,624 Oak Beachiltä. 875 01:13:41,500 --> 01:13:43,710 Tri Hackett on myymässä taloaan. 876 01:13:44,420 --> 01:13:46,380 Hienoa. Soita Robin Leachille. 877 01:13:47,131 --> 01:13:49,049 Hänen autonsa on jo pakattu. 878 01:13:49,675 --> 01:13:51,051 Hän katoaa pian. 879 01:13:51,969 --> 01:13:55,139 Jos haluat puhua hänelle, tämä on ehkä ainoa tilaisuus. 880 01:14:23,041 --> 01:14:24,376 Haluat puhua? 881 01:14:25,252 --> 01:14:26,462 Puhu. 882 01:14:26,545 --> 01:14:29,131 Olet jo muutenkin pilannut elämäni. 883 01:14:30,841 --> 01:14:32,926 Vihjailet, että jahtasin tyttöäsi. 884 01:14:33,010 --> 01:14:35,679 En pysyisi itsenikään perässä vaikka matelisin. 885 01:14:41,727 --> 01:14:43,270 -Mutta... -Kun olin nuori, 886 01:14:44,271 --> 01:14:47,941 eksyin jollalla - 887 01:14:49,109 --> 01:14:50,402 merelle - 888 01:14:50,819 --> 01:14:51,904 pimeässä. 889 01:14:54,698 --> 01:14:56,909 Olin ihan yksin ja pelkäsin, 890 01:14:57,743 --> 01:14:58,994 että kuolen. 891 01:14:59,495 --> 01:15:00,913 Sitten näin veneen. 892 01:15:02,247 --> 01:15:04,541 Se oli kaukana, mutta... 893 01:15:05,501 --> 01:15:07,002 sytytin hätäsoihdun, 894 01:15:08,086 --> 01:15:09,421 ja minut pelastettiin. 895 01:15:11,590 --> 01:15:12,841 Seuraavana päivänä - 896 01:15:13,717 --> 01:15:16,720 hain opiskelemaan akuuttilääketiedettä. 897 01:15:20,557 --> 01:15:23,185 Siitä lähtien erikoisalaani on ollut - 898 01:15:24,978 --> 01:15:26,396 henkien pelastaminen. 899 01:15:29,107 --> 01:15:31,318 Jos hän on jossain, hänet pitää löytää. 900 01:15:35,906 --> 01:15:37,282 Sinä se sankari olet. 901 01:15:39,201 --> 01:15:41,537 Äiti, joka tekisi kaikkensa - 902 01:15:42,704 --> 01:15:44,081 tyttärensä vuoksi. 903 01:15:46,917 --> 01:15:49,336 Se on todellista sankaruutta. 904 01:15:56,885 --> 01:15:57,761 Kas. 905 01:15:58,554 --> 01:15:59,638 Rva Gilbert. 906 01:16:02,057 --> 01:16:03,559 Mukava nähdä teitä taas. 907 01:16:04,685 --> 01:16:07,062 Ei hätää. Jätin nitojan kotiin. 908 01:16:08,605 --> 01:16:10,148 Miten pääsitte toimistooni? 909 01:16:11,149 --> 01:16:12,651 Ei tämä ole enää teidän. 910 01:16:13,443 --> 01:16:15,153 Totta. 911 01:16:16,780 --> 01:16:20,534 Pääsen vapaille laitumille, kuten sanotaan. 912 01:16:20,909 --> 01:16:23,328 Mistä luulette, että teidät muistetaan? 913 01:16:24,329 --> 01:16:25,872 Miten voin auttaa? 914 01:16:29,084 --> 01:16:30,877 Miksei suomaalta etsitty? 915 01:16:31,753 --> 01:16:34,423 Se on Oak Beachin ainoa paikka, josta ei etsitty. 916 01:16:34,673 --> 01:16:37,926 Koska aikuinen mies ei pääse siitä läpi, 917 01:16:38,343 --> 01:16:40,554 saati sitten 45-kiloinen tyttö. 918 01:16:40,637 --> 01:16:43,599 Se on lähellä Anchor Waytä, jossa Shannan nähtiin, 919 01:16:43,682 --> 01:16:46,018 ja Larboard Coartia, Peter Hackettin taloa. 920 01:16:46,560 --> 01:16:48,770 Ahaa, eli tämä liittyy Hackettiin. 921 01:16:49,396 --> 01:16:51,565 Häntä ei enää epäillä. 922 01:16:52,274 --> 01:16:53,942 Puhukaa Joe Scalisen kanssa. 923 01:16:54,026 --> 01:16:57,863 Joe Scalise uskoo vainoharhaisesti salaliittoihin. 924 01:16:57,946 --> 01:16:59,531 He vihaavat toisiaan. 925 01:16:59,615 --> 01:17:01,908 Heillä oli maakiista vuosia sitten. 926 01:17:02,326 --> 01:17:05,704 Hän haluaa tuhota Hackettin, ehkä sinun avullasi. 927 01:17:05,996 --> 01:17:07,289 Entä se takki? 928 01:17:08,165 --> 01:17:11,960 Jos Hackett oli Shannanin kanssa, takki todistaisi sen. 929 01:17:12,044 --> 01:17:15,505 Siinä olisi ihosoluja tai kuituja tai jotain. 930 01:17:17,966 --> 01:17:19,301 Meillä ei ole takkia. 931 01:17:20,636 --> 01:17:24,931 Shannania ei silloin ollut ilmoitettu kadonneeksi, ja takki hävisi. 932 01:17:27,726 --> 01:17:31,188 Mitä tämä on? Jotain peittelyä vai pelkkää epäpätevyyttä? 933 01:17:31,688 --> 01:17:34,191 Tutkikaa suo tai otan uutisiin yhteyttä. 934 01:17:40,280 --> 01:17:42,741 HYVIÄ ELÄKEPÄIVIÄ RICHARD 935 01:18:17,192 --> 01:18:21,697 SHORELINE-MOTELLI 936 01:18:21,780 --> 01:18:24,574 Vuosi sitten poliisi löysi jäänteitä - 937 01:18:24,658 --> 01:18:28,620 kolmesta ruumiista tien varteen jätettyinä Ocean Park... 938 01:18:52,561 --> 01:18:55,021 -Mitä täällä tapahtuu? -Suota kuivataan. 939 01:18:55,105 --> 01:18:56,481 Etsivät sitä ilotyttöä. 940 01:18:57,691 --> 01:18:58,567 Mari! 941 01:18:59,443 --> 01:19:00,277 Lorraine! 942 01:19:02,571 --> 01:19:06,324 -Mitä teet täällä? -Tulin vuosipäivämessuun. 943 01:19:06,408 --> 01:19:07,951 Muutkin ovat tulossa. 944 01:19:08,034 --> 01:19:11,246 Älä huoli. Emme anna sinun kokea tätä yksin. 945 01:19:11,872 --> 01:19:12,789 Uskothan? 946 01:19:14,207 --> 01:19:16,835 Raskaita koneita, kuten kaivinkone, on paikalla - 947 01:19:16,918 --> 01:19:18,920 raivaamassa tiheikköä ja suoaluetta. 948 01:19:19,004 --> 01:19:21,423 Poliisikomentajan mukaan oli liian vaikeaa - 949 01:19:21,506 --> 01:19:23,467 tehdä etsintöjä jalan. 950 01:19:24,468 --> 01:19:27,721 Oak Beachillä kadonnut prostituoitu, Shannan Gilbert, 951 01:19:27,804 --> 01:19:30,932 nähtiin viimeksi elossa poistumassa asiakkaan luota. 952 01:19:31,141 --> 01:19:35,145 Shannan Gilbertin etsinnöissä viime vuonna löytyi neljä muuta ruumista. 953 01:19:35,228 --> 01:19:39,357 Nyt jäännöksiä on kymmenestä ruumiista, joista puolet on tunnistamatta. 954 01:19:39,441 --> 01:19:43,361 Poliisin mukaan Shannan Gilbertin katoaminen ei liity tapauksiin. 955 01:19:43,445 --> 01:19:46,031 Uskomme Shannan Gilbertin juosseen alueelle - 956 01:19:46,114 --> 01:19:47,574 yönä, jona hän katosi. 957 01:19:47,657 --> 01:19:49,034 Hän on siellä jossain, 958 01:19:49,117 --> 01:19:51,828 ja teemme kaikkemme löytääksemme hänet. 959 01:19:57,751 --> 01:19:59,878 Kiitos, Missy. Korvaan tämän sinulle. 960 01:20:01,254 --> 01:20:02,506 Nähdään pian. 961 01:20:03,673 --> 01:20:05,842 Missy hakee tytöt tullessaan. 962 01:20:07,928 --> 01:20:09,387 Kätesi tärisevät. 963 01:20:11,431 --> 01:20:14,893 Sanotaan, että epätietoisuus on pahempaa, mutten ole varma. 964 01:20:16,102 --> 01:20:19,231 Jos hänet löydetään, ja tiedän, että hän on poissa, 965 01:20:20,106 --> 01:20:21,650 olenko yhä vihainen? 966 01:20:23,819 --> 01:20:25,570 Ja jos häntä ei löydetä, 967 01:20:27,072 --> 01:20:28,240 minulla on toivoa. 968 01:20:31,368 --> 01:20:33,161 Niin, mutta olet yhä vihainen. 969 01:20:35,163 --> 01:20:36,790 Miten vihasta pääsee eroon? 970 01:20:38,375 --> 01:20:40,335 Lakkaat syyttelemästä itseäsi. 971 01:20:41,670 --> 01:20:44,506 Se ei ollut sinun vikasi. Kuulitko? 972 01:20:45,006 --> 01:20:47,384 -Löysimme jotain! -Mitä siellä on? 973 01:20:49,010 --> 01:20:50,178 Tuokaa kamera! 974 01:20:50,262 --> 01:20:51,680 Eristäkää alue nyt heti! 975 01:20:52,889 --> 01:20:54,140 Tarvitaanko laatikkoa? 976 01:21:15,620 --> 01:21:16,746 Mitä he löysivät? 977 01:21:18,582 --> 01:21:20,208 -Soitan kohta. -Näyttäkää! 978 01:21:20,292 --> 01:21:22,335 -Päästäkää hänet. -Pois tieltä! 979 01:21:22,419 --> 01:21:24,129 -Mitä löytyi? -Päästäkää hänet. 980 01:21:24,588 --> 01:21:26,715 Mitä tuolla on? 981 01:21:26,798 --> 01:21:28,049 Mitä siellä on? 982 01:21:28,133 --> 01:21:31,303 Kertokaa nyt, jumalauta! Mitä te löysitte? 983 01:21:31,761 --> 01:21:32,804 Olkaa kiltti! 984 01:21:44,524 --> 01:21:45,358 Konstaapeli. 985 01:22:01,374 --> 01:22:04,753 GILBERT SHANNAN 986 01:22:55,303 --> 01:22:56,221 Hei... 987 01:23:03,061 --> 01:23:04,229 Olen pahoillani. 988 01:24:26,394 --> 01:24:27,979 Minä vien sinut kotiin. 989 01:25:13,608 --> 01:25:17,320 Vaikka tänään puhumme Shannanista, kyse ei ole vain Shannanista, 990 01:25:17,403 --> 01:25:19,030 vaan kaikista meistä, 991 01:25:19,823 --> 01:25:23,660 meistä, ystävistämme ja perheistämme, joita tämä on koskettanut. 992 01:25:28,873 --> 01:25:30,416 Poliisi petti meidät. 993 01:25:31,042 --> 01:25:33,294 He pettivät jokaisen tyttömme. 994 01:25:34,420 --> 01:25:37,132 He eivät suojelleet heitä, kun he olivat vaarassa. 995 01:25:37,215 --> 01:25:40,051 He eivät ottaneet tyttöjen katoamista vakavasti. 996 01:25:40,135 --> 01:25:43,471 Eivätkä he saaneet kiinni tyttöjen hyväksikäyttäjiä. 997 01:25:43,555 --> 01:25:45,765 Ehkä osa heistä jopa kuuluu niihin. 998 01:25:46,641 --> 01:25:50,728 He sivuuttivat minut samoin kuin Shannanin, kun hän soitti apua - 999 01:25:50,812 --> 01:25:53,064 ja odotti tunnin heidän tuloaan. 1000 01:26:01,072 --> 01:26:06,411 Miksi meidän tyttöjämme syytetään, eikä ketään muuta? 1001 01:26:08,037 --> 01:26:11,708 On tilinteon aika, ja aloitan itsestäni. 1002 01:26:37,775 --> 01:26:39,235 Mennään kotiin. 1003 01:26:57,712 --> 01:27:00,548 Shannan Gilbertille tehty riippumaton ruumiinavaus 1004 01:27:00,632 --> 01:27:02,425 poikkesi poliisin teoriasta. 1005 01:27:02,508 --> 01:27:06,638 Sen mukaan hän ei kuollut huumeiden vaikutuksesta, vaan vammat 1006 01:27:06,721 --> 01:27:09,015 viittasivat kuristamiseen. 1007 01:27:12,185 --> 01:27:17,023 Hänen elimistöstään ei löytynyt merkkejä huumeista. 1008 01:27:19,651 --> 01:27:22,237 Kaikkiaan 10-16 henkilön arvellaan joutuneen 1009 01:27:22,320 --> 01:27:24,239 Long Islandin sarjamurhaajan uhriksi. 1010 01:27:24,405 --> 01:27:26,491 Syytteitä ei ole nostettu. 1011 01:27:29,577 --> 01:27:32,830 Kävi ilmi, että Peter Hackett oli soittanut Mari Gilbertille. 1012 01:27:32,914 --> 01:27:35,416 Hän syytti Hackettia kuolemantuottamuksesta. 1013 01:27:36,918 --> 01:27:39,796 Tämän takia olemme täällä. Hän on tyttäreni Shannan. 1014 01:27:40,171 --> 01:27:41,798 HELMIKUU 2016 1015 01:27:41,881 --> 01:27:45,093 Häntä ei unohdeta. Häntä ei unohdeta ikinä. 1016 01:27:45,301 --> 01:27:47,804 Ja me jatkamme taistelua - 1017 01:27:48,763 --> 01:27:50,848 niin kauan kuin täytyy, 1018 01:27:51,891 --> 01:27:52,976 kunnes... 1019 01:27:54,102 --> 01:27:56,437 oikeus toteutuu tyttäreni kohdalla. 1020 01:27:57,105 --> 01:28:00,775 Heinäkuussa 2016 Marin tytär Sarra joutui psykoosiin 1021 01:28:00,858 --> 01:28:03,695 lopetettuaan skitsofrenialääkityksen. 1022 01:28:04,028 --> 01:28:09,492 Mari yritti auttaa häntä ja sai kuolettavia vammoja. 1023 01:28:10,034 --> 01:28:13,454 Sherre Gilbert ajaa yhä Shannanin asiaa 1024 01:28:13,538 --> 01:28:16,958 ja taistelee oikeuden toteutumisen puolesta. 1025 01:28:34,309 --> 01:28:35,935 PERUSTUU ROBERT KOLKERIN TEOKSEEN 1026 01:28:36,019 --> 01:28:37,895 "KADONNEET TYTÖT: SELVITTÄMÄTÖN MYSTEERI" 1027 01:33:37,445 --> 01:33:39,405 OMISTETTU SEURAAVIEN HENKILÖIDEN MUISTOLLE 1028 01:33:39,488 --> 01:33:41,616 MELISSA BARTHELEMY MAUREEN BRAINARD-BARNES 1029 01:33:41,824 --> 01:33:43,534 AMBER LYNN COSTELLO SHANNAN GILBERT 1030 01:33:43,618 --> 01:33:44,452 MEGAN WATERMAN 1031 01:33:44,535 --> 01:33:48,372 JA MUILLE LONG ISLANDIN SARJAMURHAAJAN UHREILLE 1032 01:33:48,456 --> 01:33:49,290 IN MEMORIAM 1033 01:33:49,373 --> 01:33:52,168 DAVID KENNEDY, JOTA TUOTTAJAT HALUAVAT KIITTÄÄ 1034 01:33:52,251 --> 01:33:55,588 HÄNEN OMISTAUTUMISESTAAN TEHDÄ TARINASTA ELOKUVA 1035 01:34:34,293 --> 01:34:37,505 Tekstitys: Mirka Pohjanrinne