1 00:00:19,024 --> 00:00:22,027 NETFLIX ESITTÄÄ 2 00:00:41,212 --> 00:00:42,047 Apua! 3 00:01:44,234 --> 00:01:45,985 Ei helvetti voi olla totta. 4 00:01:46,736 --> 00:01:48,822 Tarvitsin lisää tunteja. 5 00:01:49,114 --> 00:01:51,741 Merkkasit töitä vain kolmelle päivälle. 6 00:01:51,825 --> 00:01:53,827 Joellella on viisi. Mitä hittoa? 7 00:01:53,910 --> 00:01:55,995 Joelle hymyilee tänne tullessaan. 8 00:01:56,079 --> 00:01:58,498 Joo, ja tekee varmaan vähän muutakin. 9 00:01:59,582 --> 00:02:00,583 Jessus. 10 00:02:33,575 --> 00:02:36,411 -Haloo? -Rva Gilbert, tulkaa hakemaan tyttärenne. 11 00:02:36,494 --> 00:02:39,038 -Hänet erotetaan torstaihin asti. -Mitä? 12 00:02:39,122 --> 00:02:41,124 Vessassa sattui välikohtaus. 13 00:02:41,207 --> 00:02:43,168 -Sattuiko johonkin? -Kerromme sitten. 14 00:02:54,262 --> 00:02:55,722 -Otitko lääkkeesi? -En. 15 00:02:55,805 --> 00:02:58,183 En tykkää niistä. Ne alkavat väsyttää. 16 00:02:59,142 --> 00:03:02,312 Ja estävät sinua polttamasta käsipapereita vessassa. 17 00:03:02,395 --> 00:03:04,022 Mitä helvettiä ajattelit? 18 00:03:07,066 --> 00:03:08,985 Puhumme tästä myöhemmin. 19 00:03:09,068 --> 00:03:10,737 Tästä tulee seuraamuksia. 20 00:03:13,573 --> 00:03:14,616 Ei hullumpaa. 21 00:03:33,843 --> 00:03:38,306 ...pelaaja saa huippupalkkaa, ja luvassa on vielä isompi summa seuraavalle. 22 00:03:38,389 --> 00:03:41,351 Pitää päättää linjasta. Raskaana joko on tai ei. 23 00:03:41,434 --> 00:03:44,687 Tarvitaan palkkakatto, tai homma riistäytyy käsistä. 24 00:03:44,771 --> 00:03:46,773 Totta. No niin... 25 00:03:51,444 --> 00:03:53,071 -Hei, äiti. -Hei, Shannan. 26 00:03:53,154 --> 00:03:55,073 -Hei! -Vihdoin sain sinut kiinni. 27 00:03:55,156 --> 00:03:56,449 Ajattelinkin sinua. 28 00:03:56,866 --> 00:03:59,619 -Miten menee? -Mikäs tässä, yhtä juhlaa vain. 29 00:03:59,702 --> 00:04:01,913 -Miten niin? -Pomoni on oikea kusipää. 30 00:04:01,996 --> 00:04:04,332 -Antoi vuoroni uudelle tytölle. -Dorka. 31 00:04:04,415 --> 00:04:07,126 -Niinpä. -Voin lainata vähän rahaa, jos haluat. 32 00:04:07,210 --> 00:04:09,629 Tosi kilttiä sinulta. 33 00:04:09,712 --> 00:04:11,089 -Maksan kyllä. -Tiedän. 34 00:04:11,172 --> 00:04:14,300 Heti kunhan pääsen tämän paskan yläpuolelle. 35 00:04:14,467 --> 00:04:16,094 -Selvä. -Siitä on jo tovi. 36 00:04:16,177 --> 00:04:17,887 -Voinko tulla huomenna? -Voit! 37 00:04:17,971 --> 00:04:20,348 -Voit tulla huomenna kotiin. -Huippua. 38 00:04:20,974 --> 00:04:23,685 -Tytöt ilahtuvat. -Samoin. En malta odottaa. 39 00:04:23,768 --> 00:04:25,228 Nähdään huomenna, kulta. 40 00:04:25,311 --> 00:04:26,521 -Selvä. -Kiva. 41 00:04:52,422 --> 00:04:55,008 SHANNAN, 1999 - KYKYJENETSINTÄKILPAILU 42 00:05:09,439 --> 00:05:10,565 -Hei. -Hei, Sherre. 43 00:05:10,648 --> 00:05:12,150 Shannan tulee syömään. 44 00:05:13,693 --> 00:05:14,861 Niin kai sitten. 45 00:05:28,916 --> 00:05:30,418 Äiti, pyysitkö häntä, 46 00:05:30,501 --> 00:05:34,047 -vai oliko se hänen ideansa? -Tämähän on yhä hänen kotinsa. 47 00:05:34,630 --> 00:05:37,050 Olen hänen äitinsä ja me hänen perheensä. 48 00:05:37,717 --> 00:05:41,554 Voitaisiin katsoa se kykyjenetsintävideo ruoan jälkeen. 49 00:05:42,597 --> 00:05:44,724 Hän varmaan tykkäisi siitä. 50 00:05:45,308 --> 00:05:46,184 Mitä? 51 00:05:47,143 --> 00:05:48,102 Ei mitään. 52 00:05:49,312 --> 00:05:51,356 Etkö voisi kerrankin olla iloinen? 53 00:06:10,750 --> 00:06:12,418 Ehkä hänellä oli töitä. 54 00:06:16,047 --> 00:06:17,715 Hän oli viime yön töissä. 55 00:06:59,590 --> 00:07:01,968 Shannan tässä. En voi vastata puhelimeen, 56 00:07:02,051 --> 00:07:04,262 koska teen jotain paljon hauskempaa. 57 00:07:06,097 --> 00:07:06,931 Hei, diiva. 58 00:07:07,849 --> 00:07:11,185 Tiedän, ettet tarkoittanut sitä, mutta satutit äitiä. 59 00:07:11,269 --> 00:07:13,062 Vaikkei hän ikinä myönnä sitä. 60 00:07:15,731 --> 00:07:18,443 Soittaisit hänelle ja pyydä anteeksi. 61 00:07:20,736 --> 00:07:22,738 Ja poikaystäväsi soitti myös. 62 00:07:25,032 --> 00:07:26,159 No niin... 63 00:07:28,161 --> 00:07:29,620 On ikävä sinua, diiva. 64 00:07:40,923 --> 00:07:43,843 NORTH SARANAC VALTION COLLEGE 65 00:08:10,369 --> 00:08:12,121 -Anteeksi se eilinen. -Mistä? 66 00:08:13,498 --> 00:08:16,584 Tiedän, että odotit Shannanin tulevan kotiin. 67 00:08:16,667 --> 00:08:17,502 Ei se mitään. 68 00:08:17,585 --> 00:08:20,254 -Aiotko raahautua suihkuun? -Anna minun olla. 69 00:08:20,338 --> 00:08:23,007 -Oletko oikeasti kunnossa? -Voi hyvänen aika. 70 00:08:23,090 --> 00:08:26,511 Ei se ole maailmanloppu, että Shannanilla tuli menoa. 71 00:08:31,182 --> 00:08:32,266 Haloo? 72 00:08:33,518 --> 00:08:34,393 Kuka? 73 00:08:39,899 --> 00:08:41,234 Helvetti! 74 00:08:42,735 --> 00:08:43,778 Kuka siellä on? 75 00:08:46,030 --> 00:08:48,115 Minä... miten saitte tämän numeron? 76 00:08:49,325 --> 00:08:53,287 En tiedä, miksi minulta kysytte. Hän asui täällä 12-vuotiaaksi asti. 77 00:08:53,371 --> 00:08:56,541 Jos hän on teille rahaa velkaa, haukutte väärää puuta. 78 00:08:57,333 --> 00:08:59,126 -Kuka se oli? -Joku lääkäri. 79 00:08:59,210 --> 00:09:01,254 Mitä kello on? Olen myöhässä. 80 00:09:01,337 --> 00:09:03,548 Hän kysyi, olenko nähnyt Shannania. 81 00:09:04,757 --> 00:09:06,801 Shannanin poikakaveri soitti eilen - 82 00:09:06,884 --> 00:09:10,638 ja kysyi, tiesinkö hänestä. Luulin, että heillä oli riitaa. 83 00:09:10,721 --> 00:09:14,141 Yritin soittaa viisi kertaa, ja se meni aina vastaajaan. 84 00:09:15,351 --> 00:09:16,394 Äiti. 85 00:09:18,563 --> 00:09:20,189 Hän ei ole soittanut ennen. 86 00:09:23,985 --> 00:09:26,028 Ei siinä mitään. Odotetaan päivä. 87 00:09:27,947 --> 00:09:28,990 Hän soittaa. 88 00:09:30,866 --> 00:09:32,243 Mitä kädelle tapahtui? 89 00:09:34,662 --> 00:09:36,789 -Mitä sille tapahtui? -Poltin sen. 90 00:10:31,177 --> 00:10:34,722 On kulunut 48 tuntia. Milloin alatte etsiä? 91 00:10:36,265 --> 00:10:37,475 Tytärtäni. 92 00:10:38,601 --> 00:10:40,561 Haloo? 93 00:10:41,062 --> 00:10:43,606 -Löivät luurin korvaan. -Häntäkö ei etsitä? 94 00:10:44,106 --> 00:10:46,025 Häntä ei löydy systeemistä. 95 00:10:46,108 --> 00:10:47,276 Entä se lääkäri? 96 00:10:47,360 --> 00:10:50,529 -Numero näkyy puhelutiedoissa. -Se oli tuntematon. 97 00:10:51,822 --> 00:10:53,449 Hän oli Long Islandilla. 98 00:10:53,532 --> 00:10:55,534 Pitäisikö soitella sairaaloihin? 99 00:10:55,618 --> 00:10:58,245 Long Islandilla on satoja sairaaloita. 100 00:10:58,704 --> 00:11:00,414 Mikä Shannanilla on? 101 00:11:45,668 --> 00:11:49,255 -Lääkäri Long Islandilta soitti... -Syötän tiedot systeemiin. 102 00:11:54,844 --> 00:11:56,095 Tulkaa, tytöt. 103 00:11:57,638 --> 00:12:01,434 Valitan, mutta jos hän ei ole täällä, en voi antaa tietoja. 104 00:12:01,517 --> 00:12:04,645 Kukaan ei tiedä, missä hän on. Poliisi ei tee mitään. 105 00:12:04,729 --> 00:12:08,190 Lähden täältä ne puhelutiedot mukanani, kävi miten kävi. 106 00:12:08,274 --> 00:12:11,402 Jos sinä et auta minua, hae tänne joku toinen. 107 00:12:15,239 --> 00:12:17,116 -Hänellä on viisi. -Viisi mitä? 108 00:12:18,284 --> 00:12:19,326 Viisi kännykkää. 109 00:12:20,828 --> 00:12:22,997 Miksi Shannanilla on viisi puhelinta? 110 00:12:23,497 --> 00:12:25,458 TIedättekö poikakaverin osoitteen? 111 00:12:30,171 --> 00:12:31,922 Milloin näit hänet viimeksi? 112 00:12:33,883 --> 00:12:36,719 Hän meni töihin Long Islandille, eikä palannut. 113 00:12:37,303 --> 00:12:39,513 Haluatko lisätietoja? Kysy kuskilta. 114 00:12:39,597 --> 00:12:41,849 Kuskin piti tuoda hänet takaisin. 115 00:12:41,974 --> 00:12:43,893 Mitä Shannan teki Long Islandilla? 116 00:12:43,976 --> 00:12:46,437 Myi partiolaisten keksejä. Mitä luulit? 117 00:12:46,520 --> 00:12:49,565 Säästä aikaamme ja kerro, mitä teit hänelle. 118 00:12:49,648 --> 00:12:50,858 En satuttaisi häntä. 119 00:12:50,941 --> 00:12:55,279 Miksi hän sitten tarvitsi titaanilevyn leukaansa lyöntisi jäljiltä? 120 00:12:55,362 --> 00:12:57,490 Et tiedä minusta paskaakaan, tyttö. 121 00:12:57,573 --> 00:13:00,451 Etkä sinä tiedä paskaakaan Shannanista. 122 00:13:00,868 --> 00:13:05,414 Otat vastaan rahat ja lahjat, muttei käy mielessä kysyä, mistä ne ovat? 123 00:13:05,790 --> 00:13:09,043 Kenen vuoksi luulet hänen tulevan kotiin? 124 00:13:10,252 --> 00:13:11,629 Minä olin aina tukena. 125 00:13:12,213 --> 00:13:13,047 Olitko sinä? 126 00:13:14,840 --> 00:13:16,467 Mistä löydän sen kuskin? 127 00:13:28,604 --> 00:13:29,939 Odottakaa te täällä. 128 00:13:30,022 --> 00:13:32,191 En päästä sinua sinne yksin, äiti. 129 00:13:34,193 --> 00:13:36,237 Lukitse ovet. Tulemme ihan heti. 130 00:13:36,320 --> 00:13:37,738 Puhelimeni on mukana. 131 00:14:10,396 --> 00:14:13,357 Etsin Shannan Gilbertiä. Olen hänen äitinsä. 132 00:14:13,816 --> 00:14:15,901 Oletko Michael Pak, hänen kuskinsa? 133 00:14:22,324 --> 00:14:23,868 Ota iisisti. 134 00:14:24,743 --> 00:14:25,578 Missä hän on? 135 00:14:26,579 --> 00:14:27,997 Menimme Oak Beachille. 136 00:14:28,080 --> 00:14:31,750 Hän meni tapaamaan yhtä miestä. Ja yhtäkkiä hän pimahti. 137 00:14:31,834 --> 00:14:33,002 Mitä tapahtui? 138 00:14:33,085 --> 00:14:34,336 Olen pelkkä kuski. 139 00:14:34,420 --> 00:14:35,713 En mene mukaan. 140 00:14:35,796 --> 00:14:38,549 Odotan autossa ja vien hänet kotiin. Ei muuta. 141 00:14:38,632 --> 00:14:39,967 Ei muuta? 142 00:14:40,426 --> 00:14:42,303 Mutta et vienyt häntä kotiin. 143 00:14:42,720 --> 00:14:44,889 Tyttösi oli hysteerinen sinä iltana. 144 00:14:45,264 --> 00:14:48,517 Hän juoksi tiellä, kävi hakkaamassa kaikkiin oviin. 145 00:14:49,059 --> 00:14:51,896 Hän oli ihan sekona ja huusi jotain siansaksaa. 146 00:14:51,979 --> 00:14:56,108 Yritin auttaa. Hän ei antanut, joten sanoin, että ihan sama. 147 00:14:56,609 --> 00:14:57,860 Helvetti. 148 00:14:58,319 --> 00:14:59,403 Oak Beach? 149 00:14:59,486 --> 00:15:01,906 Ocean Parkwaytä pitkin ohi Jones Beachin. 150 00:15:01,989 --> 00:15:04,241 Aidattu asuinalue ja kaukana kaikesta. 151 00:15:11,916 --> 00:15:13,918 POLIISIASEMA 152 00:15:16,253 --> 00:15:18,047 Tämä on viimeinen viestimme. 153 00:15:18,130 --> 00:15:20,591 PIDÄ HUOLTA ITSESTÄSI. AINA! 154 00:15:21,383 --> 00:15:24,595 Jos asutte Ellenvillessä, ja tyttärenne Jersey Cityssä, 155 00:15:25,930 --> 00:15:28,057 mitä teette Suffolkin piirikunnassa? 156 00:15:28,140 --> 00:15:31,393 Hänen puhelutiedoissaan toistui 631-suuntanumero. 157 00:15:31,477 --> 00:15:33,270 Ilmoititteko hänet kadonneeksi? 158 00:15:33,354 --> 00:15:36,148 Puhuin juuri Jersey Cityyn, merkintää ei löytynyt. 159 00:15:36,231 --> 00:15:38,984 -Äiti, minulla on huono olo. -Hetki vain. 160 00:15:39,068 --> 00:15:40,903 Vaikka hän ei tullut kotiin, 161 00:15:41,487 --> 00:15:43,989 ei se heti tarkoita, että olisi joku hätä. 162 00:15:44,073 --> 00:15:44,949 Eikö niin? 163 00:15:45,282 --> 00:15:47,993 Mutta miksi hänen viimeisin puhelunsa - 164 00:15:48,077 --> 00:15:50,496 oli 23 minuutin puhelu hätänumeroon? 165 00:15:56,168 --> 00:15:57,836 -Haloo? -Shannan, autoon! 166 00:15:57,920 --> 00:15:59,380 Hei, mitä sinä touhuat? 167 00:16:01,423 --> 00:16:03,842 En voi auttaa, jos et kerro, missä olet. 168 00:16:03,926 --> 00:16:05,052 Mikä hätänä? 169 00:16:06,512 --> 00:16:09,556 En oikein saa selvää sijainnistasi. 170 00:16:09,640 --> 00:16:11,642 Tule takaisin! 171 00:16:11,725 --> 00:16:13,727 Auttakaa! Apua! 172 00:16:22,069 --> 00:16:22,945 No niin... 173 00:16:23,988 --> 00:16:26,073 Yksikkö oli siis paikalla klo 5.40. 174 00:16:26,156 --> 00:16:28,993 Useiden asukkaiden kertoman mukaan - 175 00:16:29,076 --> 00:16:31,954 tyttärenne poistui yksin, eikä havaittu... 176 00:16:33,038 --> 00:16:34,456 epäilyttävää käytöstä. 177 00:16:37,292 --> 00:16:38,627 Tuo on hänen takkinsa. 178 00:16:38,794 --> 00:16:42,923 Sen hätäpuhelun perusteella ja asukkaiden mukaan hän oli huumeissa. 179 00:16:43,632 --> 00:16:45,175 Hän ei käytä huumeita. 180 00:16:46,218 --> 00:16:48,637 Oletteko te läheisiä, rva Gilbert? 181 00:16:49,346 --> 00:16:50,556 Anteeksi? 182 00:16:50,848 --> 00:16:53,767 Mitä hän teki aidatulla asuinalueella - 183 00:16:54,226 --> 00:16:57,146 160 kilometrin päässä kotoa keskellä yötä? 184 00:16:58,355 --> 00:17:01,150 Voinko puhua teille ihan suoraan? 185 00:17:02,526 --> 00:17:05,446 Kun tuollaiset tytöt... katoavat, 186 00:17:05,529 --> 00:17:07,239 he asettavat itsensä vaaraan. 187 00:17:07,990 --> 00:17:11,201 Ehkä hän karkasi kotoa ja ilmaantuu aikanaan. 188 00:17:11,285 --> 00:17:14,747 Voisitko lopettaa tuon ihan hetkeksi? 189 00:17:14,830 --> 00:17:16,040 Ihan hetkeksi. 190 00:17:16,123 --> 00:17:17,958 Tyttäreni ei käytä huumeita. 191 00:17:18,417 --> 00:17:20,586 Hän ei karannut. Hän on kadonnut. 192 00:17:21,879 --> 00:17:25,090 Minulle on lyöty luuri korvaan, minut on sivuutettu, 193 00:17:25,174 --> 00:17:27,509 mutta hiljaiseksi minua ei saa. 194 00:17:28,761 --> 00:17:33,057 Teistä hän ei ole kadonnut. Se on teidän kantanne, mutta tässä minun. 195 00:17:33,140 --> 00:17:35,476 Hän soitti apua klo 4.51, 196 00:17:35,559 --> 00:17:37,644 ja te saavuitte klo 5.40. 197 00:17:37,728 --> 00:17:41,273 Miten helvetissä menee tunti reagoida sellaiseen puheluun? 198 00:17:46,695 --> 00:17:47,529 Jessus. 199 00:17:48,906 --> 00:17:50,365 Haukkaa raitista ilmaa. 200 00:18:26,527 --> 00:18:30,155 Ocean Parkway on suljettu Gilgo Beachin ja Oak Beachin välillä. 201 00:18:30,614 --> 00:18:34,076 Poliisi on vaitonainen, mutta koira kaiketi vainusi jotain. 202 00:18:34,159 --> 00:18:37,663 Koirapoliisi oli tietoinen kadonneesta henkilöstä - 203 00:18:37,746 --> 00:18:40,916 ja hälytti etsintäpartion. Lisää kuullaan illalla, 204 00:18:40,999 --> 00:18:44,753 kun Richard Dormer Suffolkin poliisista pitää lehdistötilaisuuden. 205 00:18:45,087 --> 00:18:49,675 Dormer oli tänä vuonna otsikoissa pidettyään täpärästi virkansa - 206 00:18:49,758 --> 00:18:54,263 henkilövähennysten takia, jotka ehkä aiheuttivat kolmen äänestäjän kuoleman. 207 00:18:54,555 --> 00:18:55,848 -Hei. -Hei. 208 00:18:57,349 --> 00:18:58,600 Heitä oli neljä. 209 00:18:59,560 --> 00:19:02,646 Luurankoja, säkkikankaaseen käärittyinä. 210 00:19:03,939 --> 00:19:06,441 Heidät oli aseteltu symmetrisesti erilleen. 211 00:19:06,567 --> 00:19:08,735 Yksi oli tuolla, 212 00:19:08,819 --> 00:19:10,404 tässä, tässä, 213 00:19:11,196 --> 00:19:12,114 ja tuolla. 214 00:19:17,327 --> 00:19:21,415 Jos lehdistö alkaa puhua sarjamurhaajasta, juttu räjähtää käsistä. 215 00:19:21,915 --> 00:19:25,794 Ota ohjat käsiin, Richard, tai eläkepäiväsi alkavat vauhdilla. 216 00:19:25,878 --> 00:19:28,046 -Selvä, sir. -Mene hoitamaan homma. 217 00:19:28,130 --> 00:19:29,131 Kiitos. 218 00:19:29,798 --> 00:19:31,675 Voi jumalauta. 219 00:19:32,467 --> 00:19:35,596 Komentaja Dormer, he ovat valmiita. 220 00:19:36,680 --> 00:19:39,183 -Komentaja! -Tännepäin, olkaa hyvä. Kiitos. 221 00:19:40,058 --> 00:19:44,229 -Tännepäin, sir. -Etsiessämme kadonnutta prostituoitua - 222 00:19:44,313 --> 00:19:47,482 yksi poliiseistamme löysi - 223 00:19:48,650 --> 00:19:52,070 neljä ruumista alueelta, joka on Ocean Parkwayn varrella. 224 00:19:52,154 --> 00:19:56,491 -Oliko sama tekijä jättänyt ruumiit sinne? -En osaa sanoa. 225 00:19:56,575 --> 00:19:59,203 Tämä on poikkeustapaus. Tämä... 226 00:19:59,870 --> 00:20:01,496 Paniikkiin ei ole syytä. 227 00:20:02,497 --> 00:20:05,626 -Siinä kaikki. Kiitos. -Sir, meillä on vielä yksi... 228 00:20:05,709 --> 00:20:07,377 Ellenvillen ruokala. 229 00:20:07,461 --> 00:20:10,047 Hei. Sinun pitää tuurata minua tänään. 230 00:20:10,130 --> 00:20:12,341 -Mistä on kyse? -Pitää palata sinne. 231 00:20:12,424 --> 00:20:14,843 Long Islandille Shannania etsimään? 232 00:20:14,927 --> 00:20:18,263 Niin, poliisiasemalle. He ovat löytäneet ruumiita. 233 00:20:18,347 --> 00:20:19,890 Taivas. Tietävätkö tytöt? 234 00:20:19,973 --> 00:20:21,808 Aion kertoa heille nyt. 235 00:20:21,892 --> 00:20:24,019 Tietysti. Älä ole huolissasi. 236 00:20:24,394 --> 00:20:26,021 Hoidan vuoron. Lykkyä tykö. 237 00:20:26,104 --> 00:20:28,649 -Kiitos. Olen palveluksen velkaa. -Hei. 238 00:20:30,275 --> 00:20:32,736 -Hei. -Meidän pitää palata Suffolkiin. 239 00:20:33,570 --> 00:20:34,988 Mistä on kyse, äiti? 240 00:20:37,074 --> 00:20:38,075 Äiti? 241 00:20:39,534 --> 00:20:41,578 Eivät ne kerro puhelimessa. 242 00:20:57,511 --> 00:20:59,638 Kun yksiköt tulivat, hän oli poissa. 243 00:20:59,721 --> 00:21:02,975 Asukkaat olivat tyyniä. Kaikki vaikutti normaalilta. 244 00:21:03,058 --> 00:21:07,771 He olettivat sen olevan perheriita, joka ratkeaisi itsestään. 245 00:21:08,522 --> 00:21:10,649 -Mitä tiedät Oak Beachistä? -Minä... 246 00:21:11,149 --> 00:21:14,319 Kaverit käyvät siellä joskus bilettämässä. 247 00:21:14,403 --> 00:21:16,238 -Miksi? -Millaisissa bileissä? 248 00:21:16,321 --> 00:21:19,658 Tiedäthän sinä. Syntymäpäiviä, bar mitzvah -juhlia, 249 00:21:19,741 --> 00:21:21,827 quinceañera-juhlissa... Tiedäthän. 250 00:21:21,910 --> 00:21:24,830 -Onko tämä sinusta joku vitsi? -Ei ole. 251 00:21:25,831 --> 00:21:28,959 Ei se tyttö minun huolenaiheeni ole. 252 00:21:30,585 --> 00:21:33,130 Sinun ongelmasi on tuo tuolla. 253 00:21:33,922 --> 00:21:34,923 Ärhäkkä nainen. 254 00:21:40,137 --> 00:21:41,013 Hyvä on. 255 00:21:42,222 --> 00:21:43,557 Minä hoidan tämän. 256 00:21:47,436 --> 00:21:49,980 No niin, tulisitteko mukaan? Tännepäin. 257 00:21:50,063 --> 00:21:52,065 Tulkaa. Mennään. 258 00:22:01,992 --> 00:22:03,327 Rva Gilbert. 259 00:22:04,578 --> 00:22:07,289 Kiitos, että tulitte niin pian. Olen... 260 00:22:07,789 --> 00:22:09,333 poliisikomentaja Dormer. 261 00:22:11,293 --> 00:22:13,795 -Tulitte pitkän... -Oliko hän yksi heistä? 262 00:22:14,796 --> 00:22:15,964 Ei vaikuta siltä. 263 00:22:16,381 --> 00:22:19,801 Mutta haravoimme aluetta paraikaa. 264 00:22:19,885 --> 00:22:22,804 Huomenaamuna aloitamme ilmaetsinnät. 265 00:22:22,888 --> 00:22:26,224 Oletatte, että hän on... Etsittehän kaikkialta? 266 00:22:29,936 --> 00:22:33,565 Haluaisin kysyä teiltä vähän Shannanista, jos sopii. 267 00:22:33,648 --> 00:22:38,028 Voitteko kertoa mitään miehistä hänen elämässään? 268 00:22:38,111 --> 00:22:40,614 Hänellä on poikaystävä, Alex Diaz. 269 00:22:41,031 --> 00:22:43,158 Entä muita, joita pitäisi tutkia? 270 00:22:43,241 --> 00:22:45,410 Kuski. Pak. Michael Pak. 271 00:22:45,494 --> 00:22:46,912 Entä se lääkäri? 272 00:22:47,871 --> 00:22:49,331 Mikä lääkäri? 273 00:22:49,414 --> 00:22:52,459 Hän soitti sinä aamuna, kun tyttäreni katosi. 274 00:22:52,542 --> 00:22:56,296 Hän oli auttanut tytärtäni. Hän pitää perhekotia ongelmatytöille. 275 00:22:57,005 --> 00:23:00,467 -Entä tyttäreni takki? -Se on hallussamme ja tutkittavana. 276 00:23:03,887 --> 00:23:05,847 Muistatteko sen lääkärin nimeä? 277 00:23:07,307 --> 00:23:08,225 Helvetti. 278 00:23:09,810 --> 00:23:11,686 Harper? Haskell? 279 00:23:11,770 --> 00:23:14,439 -Ei se mitään. -En muista. 280 00:23:15,774 --> 00:23:19,444 Rva Gilbert, on paljon sellaista, jota emme tiedä vielä. 281 00:23:20,195 --> 00:23:22,823 Siksi on erittäin tärkeää, 282 00:23:23,740 --> 00:23:25,409 ettette puhu medialle. 283 00:23:25,951 --> 00:23:27,035 Me hoidamme sen. 284 00:23:28,036 --> 00:23:30,497 Yksikin väärä sana, ja soppa on valmis. 285 00:23:30,580 --> 00:23:32,165 Se on teidän parhaaksenne. 286 00:23:33,041 --> 00:23:34,334 Ja myös Sharonin. 287 00:23:35,377 --> 00:23:36,628 Se on "Shannan". 288 00:23:37,212 --> 00:23:40,132 Kauniista Long Islandin rannoista New Yorkissa - 289 00:23:40,215 --> 00:23:44,094 on tullut murhamysteerin näyttämö. 290 00:23:44,177 --> 00:23:46,805 Uhrit harjoittivat vaarallista liiketoimintaa, 291 00:23:46,888 --> 00:23:51,351 ja murhat vaikuttavat olevan suoraan yhteydessä liiketoimintaan. 292 00:23:51,435 --> 00:23:55,105 Oikeuslääkäri on vahvistanut neljän naisen kuolisyyksi - 293 00:23:55,188 --> 00:23:56,690 kuristamisen. 294 00:23:56,773 --> 00:23:58,817 Ruumiit oli tarkkaan aseteltu... 295 00:23:58,900 --> 00:24:02,654 24-vuotias Shannan Gilbert, prostituoitu Jersey Ci... 296 00:24:05,532 --> 00:24:07,826 Eivät sanoisi häntä prostituoiduksi. 297 00:24:07,909 --> 00:24:10,787 Miksi häntä sitten pitäisi kutsua, juristiksi? 298 00:24:11,455 --> 00:24:15,459 Sitä olen teille hokenut, että valintanne seuraavat teitä aina. 299 00:24:15,542 --> 00:24:17,127 Et ole ikinä sanonut niin. 300 00:24:19,546 --> 00:24:21,256 Aivan kuin syyttäisit häntä. 301 00:24:21,339 --> 00:24:25,260 Ehkä syytän teitä, kun ette kertoneet väkivaltaisesta suhteesta. 302 00:24:25,343 --> 00:24:28,013 Et sinäkään sanonut, että hän on prostituoitu. 303 00:24:29,014 --> 00:24:31,016 Mikset tehnyt mitään? 304 00:24:36,730 --> 00:24:38,648 Mitä muuta et kerro minulle? 305 00:24:46,823 --> 00:24:49,701 Odotin autossa, kuten yleensä. 306 00:24:50,243 --> 00:24:52,078 Pelasin sanapeliä kännykällä. 307 00:24:52,829 --> 00:24:54,831 Silloin se asiakas, 308 00:24:55,207 --> 00:24:57,709 se läski kusipää tuli autolle sanomaan... 309 00:24:58,335 --> 00:25:00,045 Vie hänet pois täältä! 310 00:25:01,213 --> 00:25:02,756 Ei saatana ole totta. 311 00:25:03,173 --> 00:25:05,383 Menin sitten sisään, ja... 312 00:25:05,884 --> 00:25:09,346 Shannan oli sohvan takana konttausasennossa ja vapisi. 313 00:25:10,514 --> 00:25:12,724 -Hän soitti hätänumeroon. -Apua! 314 00:25:12,807 --> 00:25:14,434 -Hän alkoi kirkua. -Apua! 315 00:25:14,518 --> 00:25:17,687 -Mitä sinä teet? Shannan! Pysähdy! -Auttakaa minua! 316 00:25:18,688 --> 00:25:21,858 -Shannan! -Sanoin: "Yritän auttaa sinua." 317 00:25:22,317 --> 00:25:24,486 Lopulta sanoin, että vitut. 318 00:25:24,569 --> 00:25:27,113 Ajoin Oak Beachille koputtamaan oviin itse. 319 00:25:27,739 --> 00:25:29,157 Puhuin asiakkaan kanssa. 320 00:25:30,116 --> 00:25:33,787 Ja törmäsin ontuvaan tyyppiin, joka oikeasti halusi auttaa. 321 00:25:35,497 --> 00:25:36,998 Mikä asiakkaan nimi oli? 322 00:25:37,082 --> 00:25:38,166 Brewer. 323 00:25:39,543 --> 00:25:41,503 Hän kai jotenkin säikäytti tytön. 324 00:25:53,390 --> 00:25:56,184 Poliisi kuulustelee Oak Beachin asukasta - 325 00:25:56,268 --> 00:25:58,603 Shannan Gilbertin katoamiseen liittyen. 326 00:25:58,687 --> 00:26:01,481 Luurangot Ocean Parkwayn lähellä on tunnistettu. 327 00:26:01,565 --> 00:26:05,402 He ovat Maureen Brainard-Barnes, Melissa Barthelemy, Amber Costello - 328 00:26:05,485 --> 00:26:06,611 ja Megan Waterman. 329 00:26:06,695 --> 00:26:09,281 He mainostivat seksipalveluita Craigslistillä - 330 00:26:09,364 --> 00:26:12,367 ja ovat olleet kadoksissa vuodesta 2007 asti - 331 00:26:12,450 --> 00:26:15,036 ja löydettiin kolme kuukautta sitten. Komentaja... 332 00:26:15,120 --> 00:26:18,123 Miksi helvetissä tuosta pitää kertoa aamu-uutisissa? 333 00:26:20,959 --> 00:26:22,168 Mitä tykkäät? 334 00:26:26,381 --> 00:26:29,426 -Muilla tytöillä on tällainen. -He ovat kuolleet. 335 00:26:31,636 --> 00:26:33,513 Saimme perheiltä kutsun messuun. 336 00:26:33,597 --> 00:26:35,599 -Tekö olette jutelleet? -Netissä. 337 00:26:36,182 --> 00:26:37,767 Emme mene mihinkään messuun. 338 00:26:37,851 --> 00:26:40,103 -Miksi? -Koska Shannan ei ole kuollut. 339 00:26:40,186 --> 00:26:43,440 -Suffolkin piirikunnan poliisi. -Komentaja Dormerille. 340 00:26:44,899 --> 00:26:49,154 Sanokaa, että Mari Gilbert soitti. Jos hän ei soita tunnin sisällä, 341 00:26:49,237 --> 00:26:51,906 ajan autoni hänen talonsa etupihalle, saatana. 342 00:26:51,990 --> 00:26:53,575 Nähdään päivällisellä. 343 00:26:58,580 --> 00:27:01,833 Joseph Brewer Oak Beachiltä, Shannan Gilbertin asiakas, 344 00:27:02,042 --> 00:27:05,545 on vapautettu epäilyksistä valheenpaljastustestin jälkeen. 345 00:27:05,629 --> 00:27:08,298 Kaksi kysymystä on yhä selvittämättä: 346 00:27:08,381 --> 00:27:10,592 kuka tappaa seksityöläisiä Long Islandilla, 347 00:27:10,675 --> 00:27:14,012 -ja missä Shannan Gilbert on? -Poliisi on tunnistanut - 348 00:27:14,095 --> 00:27:15,805 -neljän naisen... -Haloo? 349 00:27:15,889 --> 00:27:18,350 Tämä on 20. kerta kun soitan! 350 00:27:19,100 --> 00:27:22,729 Miten etsinnät jatkuvat ja miksi se kusipää vapautettiin? 351 00:27:22,812 --> 00:27:23,647 Hän maksoi... 352 00:27:23,730 --> 00:27:27,859 Prostituoitu katosi viime viikolla tavattuaan asiakkaan Craigslistiltä. 353 00:27:28,401 --> 00:27:32,530 Onko siellä vielä kymmeniä uhreja, kuin roskiin heitettyjä naisia - 354 00:27:32,614 --> 00:27:34,741 samalla rannalla, 355 00:27:34,824 --> 00:27:36,701 jotka odottavat löytymistä? 356 00:27:36,785 --> 00:27:40,413 Tämä on suora lähetys rannalta, joka onkin hautausmaa. 357 00:27:40,497 --> 00:27:44,709 Tytöt lähtivät helposti mukaan. He olivat hyvin haavoittuvaisia. 358 00:27:44,793 --> 00:27:47,671 Perhettä ei ollut, eikä kukaan kaivannut heitä. 359 00:27:53,134 --> 00:27:57,472 KADONNUT SHANNAN GILBERT 360 00:28:29,838 --> 00:28:31,172 Mitä te teette? 361 00:28:31,256 --> 00:28:35,885 Joko puhelin on rikki tai sihteerinne on tollo. Jätin ainakin 50 viestiä. 362 00:28:36,928 --> 00:28:40,306 Tämä on tyttäreni, Shannan Maria Gilbert. 363 00:28:40,390 --> 00:28:43,268 Tässä on kuva jokaiselta kateissaolopäivältä. 364 00:28:43,351 --> 00:28:47,313 Laitan näitä lisää kunnes hän löytyy tai kuolette paperihaavoihin. 365 00:28:47,731 --> 00:28:51,943 -Älkää väheksykö minua. -Kukaan ei väheksy teitä, rva Gilbert. 366 00:28:52,819 --> 00:28:55,572 Olen hyvä kantamaan kaunaa, ja jos ette auta, 367 00:28:55,655 --> 00:28:57,991 teen elämästänne yhtä helvettiä. 368 00:28:58,575 --> 00:29:02,579 Älkääkä saatana sanoko tytärtäni prostituoiduksi enää ikinä! 369 00:29:11,713 --> 00:29:15,049 Hyvä on. Mennään messuun, mutta tavataan heidät ensin. 370 00:29:15,133 --> 00:29:18,094 -Ja kaikkien pitää tulla. -Mitä sinulla on päällä? 371 00:29:25,852 --> 00:29:27,437 Hyviä uutisia - me tulemme. 372 00:29:27,520 --> 00:29:30,857 Majoitumme kanssanne motellissa sunnuntain messuun asti. 373 00:29:30,940 --> 00:29:34,110 Nähdään huomenna ravintolassa! 374 00:29:40,575 --> 00:29:42,952 Oak Beachille on pitkä matka. 375 00:29:44,120 --> 00:29:46,831 -Mistä te juttelitte? -En tiedä. Minä... 376 00:29:48,792 --> 00:29:49,793 Töistä. 377 00:29:51,252 --> 00:29:52,253 Säästä. 378 00:29:55,006 --> 00:29:59,302 Hän pääsi pummilla poikakaverinsa kanssa uuteen Freddy-leffaan ostarilla. 379 00:30:01,387 --> 00:30:03,932 Kertoiko hän menevänsä äitinsä luo? 380 00:30:08,770 --> 00:30:10,814 Hetkinen. Oletteko tosissanne? 381 00:30:15,026 --> 00:30:17,028 Tiedättekö mitään hänen äidistään? 382 00:30:20,824 --> 00:30:26,037 Luoja, miten säälittäviä nuo naiset ovat. Puhutaan mahdollisimman vähän. 383 00:30:26,120 --> 00:30:28,540 Heidän ei tarvitse tietää asioistamme. 384 00:30:30,291 --> 00:30:31,292 Mikä tuo on? 385 00:30:31,376 --> 00:30:33,294 Muistikirjani. Muistiinpanoille. 386 00:30:39,759 --> 00:30:41,261 Esitelläänkö itsemme? 387 00:30:42,387 --> 00:30:46,349 Olen Missy. Tulin Connecticutista tänne siskoni Maureenin vuoksi. 388 00:30:47,308 --> 00:30:49,477 Tosi mukavaa vihdoin tavata teidät. 389 00:30:50,687 --> 00:30:51,604 Äiti. 390 00:30:53,940 --> 00:30:54,941 Sano jotain. 391 00:30:59,195 --> 00:31:00,488 Lorraine. 392 00:31:01,573 --> 00:31:03,366 Megan on tyttäreni. 393 00:31:06,494 --> 00:31:08,705 Myin TV:n päästäkseni tänne Mainesta, 394 00:31:08,788 --> 00:31:11,791 niin minulla on varaa jäädä tänne messuun asti. 395 00:31:12,834 --> 00:31:14,043 Olen Lynne. 396 00:31:15,587 --> 00:31:18,214 Melissa on tyttäreni. 397 00:31:19,173 --> 00:31:21,175 Tässä on toinen tyttäreni Amanda. 398 00:31:21,509 --> 00:31:23,052 Tulimme tänne Buffalosta. 399 00:31:28,641 --> 00:31:29,809 Kim tuli. 400 00:31:33,730 --> 00:31:35,189 Anteeksi myöhästyminen. 401 00:31:36,065 --> 00:31:38,234 Teimme juuri esittelykierrosta. 402 00:31:38,318 --> 00:31:40,570 Mistä olemme, ja kenet menetimme. 403 00:31:40,653 --> 00:31:42,113 Selvä. Kim... 404 00:31:42,196 --> 00:31:43,948 Pohjois-Carolinasta. 405 00:31:44,490 --> 00:31:46,534 Pidän Rocky Road -jäätelöstä, 406 00:31:46,618 --> 00:31:48,578 pitkistä kävelyistä rannalla, 407 00:31:48,661 --> 00:31:50,663 ja Amber oli siskoni. 408 00:31:53,917 --> 00:31:55,001 Missasinko jotain? 409 00:31:58,212 --> 00:31:59,714 Oletteko tosissanne? 410 00:32:01,007 --> 00:32:03,092 Tiedättekö mitään hänen äidistään? 411 00:32:03,801 --> 00:32:05,595 Hän on melkoinen pakkaus. 412 00:32:06,721 --> 00:32:09,557 Hän hylkäsi tyttärensä, kun tämä oli ihan pieni. 413 00:32:10,892 --> 00:32:13,561 Shannan asui sijaiskodeissa koko elämänsä. 414 00:32:14,520 --> 00:32:16,814 Äiti ei osaa muuta kuin ottaa rahat. 415 00:32:18,650 --> 00:32:21,152 Eikä välitä, miten Shannan ansaitsi ne. 416 00:32:22,487 --> 00:32:24,739 Kunhan vain tyttö antoi osuutensa. 417 00:32:26,240 --> 00:32:28,284 Tyttärelläni oli kolme kännykkää. 418 00:32:28,910 --> 00:32:30,828 Tyttärelläni oli kolme kännykkää. 419 00:32:30,912 --> 00:32:34,707 Hän teki töitä Craigslistin kautta. 420 00:32:34,791 --> 00:32:36,542 Niin myös Maureen. 421 00:32:36,626 --> 00:32:38,086 Samoin Melissa. 422 00:32:38,169 --> 00:32:40,588 He kaikki tekivät. He toimivat samoin. 423 00:32:40,672 --> 00:32:42,715 Netissä on helppo shoppailla. 424 00:32:42,799 --> 00:32:46,177 Ennemmin tai myöhemmin tekijä napataan. Kai jotain voi... 425 00:32:46,803 --> 00:32:48,638 jäljittää tietokoneella? 426 00:32:49,180 --> 00:32:52,475 Eivät ne meilejä lähetä. Ne soittavat numeroon. 427 00:32:52,558 --> 00:32:56,229 Eikä niitä voi jäljittää, koska tytöillä on prepaid-puhelimet. 428 00:32:56,312 --> 00:32:58,064 Kas. Tiedät, mistä puhut. 429 00:32:58,731 --> 00:33:01,234 He taitavat kaikki olla huumekoukussa. 430 00:33:01,317 --> 00:33:04,237 -Melissa ei käyttänyt huumeita. -Eikä Maureen. 431 00:33:04,320 --> 00:33:05,196 Hän joi. 432 00:33:05,279 --> 00:33:08,157 Ennemmin juominen kuin huumeet. Se on laillista. 433 00:33:08,241 --> 00:33:10,785 Mutta kokan avulla juttu luistaa puhelussa. 434 00:33:11,494 --> 00:33:12,745 Voi tienata hyvin. 435 00:33:14,080 --> 00:33:17,041 Teidän tyttönne tiesivät sen, uskoitte tai ette. 436 00:33:20,545 --> 00:33:23,214 Megan oli kuulemma siellä, missä halusikin. 437 00:33:24,048 --> 00:33:24,882 Ja että... 438 00:33:26,884 --> 00:33:28,344 hän ei rakastanut minua. 439 00:33:31,973 --> 00:33:35,101 Vaikka tämä on surullista, olen jotenkin helpottunut. 440 00:33:35,184 --> 00:33:37,437 Ainakin nyt ne kiinnittävät huomiota. 441 00:33:37,520 --> 00:33:38,896 Oletko vittu tosissasi? 442 00:33:39,731 --> 00:33:43,609 Jos luulet, että ne välittävät tytöistä paskaakaan, olet harhainen. 443 00:33:44,110 --> 00:33:45,945 Eivät he etsineet tyttöjä. 444 00:33:46,779 --> 00:33:50,950 Poliisi pysähtyi tien laitaan päästääkseen koiransa paskalle. 445 00:33:51,034 --> 00:33:52,785 Hän löysi ruumiit sattumalta. 446 00:33:52,869 --> 00:33:54,203 Tarkoitin, että... 447 00:33:55,496 --> 00:33:59,042 nyt se on ainakin uutisissa. Ihmiset tietävät tästä. 448 00:34:00,001 --> 00:34:01,669 Oletko katsonut uutisia? 449 00:34:02,462 --> 00:34:05,631 Siellä puhutaan vain miehistä. Se mies teki sitä, se mies tätä. 450 00:34:05,715 --> 00:34:07,383 Puhuvat miehistä joka tuutissa. 451 00:34:08,217 --> 00:34:10,553 Entä tyttömme? Kuka puhuu heistä? 452 00:34:11,387 --> 00:34:15,099 Kun heidät mainitaan, puhutaan "prostituoidusta", "huorasta", 453 00:34:15,516 --> 00:34:17,560 "seksityöläisestä", "seuralaisesta". 454 00:34:18,061 --> 00:34:20,521 Ei koskaan "ystävä", "sisko", 455 00:34:21,189 --> 00:34:22,482 "äiti", "tytär". 456 00:34:23,816 --> 00:34:26,611 Eivät ne välitä. He syyttävät tyttöjä. 457 00:34:28,362 --> 00:34:30,698 Ja meidän tehtävämme äiteinä - 458 00:34:31,199 --> 00:34:32,492 ja siskoina, 459 00:34:33,367 --> 00:34:35,536 on varmistaa, etteivät tytöt unohdu. 460 00:34:36,954 --> 00:34:38,956 Pitäisikö messua siirtää? 461 00:34:39,665 --> 00:34:42,877 Ei, pidetään messu. Mennään Oak Beachille - 462 00:34:42,960 --> 00:34:44,962 niiden kusipäiden etupihalle. 463 00:34:59,352 --> 00:35:01,354 OAK ISLANDIN RANTA 464 00:35:10,947 --> 00:35:12,365 Kuka vinkkasi noillle? 465 00:35:16,452 --> 00:35:20,289 Tämä on yksityinen yhteisö! Soitan poliisit! 466 00:35:20,373 --> 00:35:22,750 Siitä vaan. Niillä menee tunti tulla. 467 00:35:25,920 --> 00:35:27,797 Voinko lainata puhelintasi? 468 00:35:27,880 --> 00:35:29,632 Toki. Miksi? 469 00:35:29,715 --> 00:35:31,342 He tietävät jo numeroni. 470 00:35:35,972 --> 00:35:38,891 Joku hullu nainen riehuu Oak Beachillä. 471 00:35:40,977 --> 00:35:42,270 Tulkaa pian. 472 00:36:08,504 --> 00:36:09,589 Kuka täällä asuu? 473 00:36:11,340 --> 00:36:13,217 Se kusipää, joka tilasi hänet. 474 00:37:21,118 --> 00:37:22,036 Äiti? 475 00:37:26,999 --> 00:37:28,209 Äiti. 476 00:37:43,307 --> 00:37:44,308 12 minuuttia. 477 00:37:45,476 --> 00:37:49,522 Nyt nähtiin, että pääsette tänne pian, eikä sihteerinne ole tollo. 478 00:37:50,356 --> 00:37:53,150 Voimmeko palata toimistooni puhumaan tästä? 479 00:37:53,234 --> 00:37:54,443 Voimme puhua täällä. 480 00:37:56,320 --> 00:37:57,238 Tämä on... 481 00:37:57,321 --> 00:37:59,490 Tämä on yksityinen asuinyhteisö. 482 00:37:59,573 --> 00:38:01,617 No, miksette sitten pidätä minua? 483 00:38:01,701 --> 00:38:05,997 Tulin tekemään teille palveluksen. En halua teidän lähtevän käsiraudoissa. 484 00:38:06,163 --> 00:38:08,374 Ettekö tajua? Kun poliisit tulevat, 485 00:38:08,457 --> 00:38:12,086 -saatte haasteen tunkeilusta. -Eli ymmärsinkö oikein? 486 00:38:12,169 --> 00:38:15,339 Kun tyttäreni soitti apua, tulitte tunnin päästä. 487 00:38:15,423 --> 00:38:20,136 Mutta kun Stepfordin vaimot soittavat, tulette alta aikayksikön paikalle? 488 00:38:20,219 --> 00:38:23,639 Mitä ikinä etsittekin, rva Gilbert, täällä se ei ole. 489 00:38:24,181 --> 00:38:27,184 Miksi 14-vuotias lapseni löysi siskonsa korvakorun - 490 00:38:27,268 --> 00:38:29,520 sen miehen pihalta, jonka vapautitte? 491 00:38:30,479 --> 00:38:33,399 Shannan lähti täältä kirkuen klo 4.51 aamulla, 492 00:38:33,482 --> 00:38:35,109 eikä kukaan auttanut häntä. 493 00:38:35,359 --> 00:38:37,611 Miksei kukaan raivoa? Ole huolissaan? 494 00:38:38,237 --> 00:38:40,448 Jos neljä ruumista löytyisi kotikulmiltani, 495 00:38:40,531 --> 00:38:43,534 vaatisin jutun selvittämistä perin pohjin. 496 00:38:44,243 --> 00:38:45,411 Mitä he salailevat? 497 00:38:47,580 --> 00:38:49,457 Mitä te salailette? 498 00:38:50,499 --> 00:38:53,377 Ette kertonut, että Shannan kasvoi sijaiskodeissa. 499 00:38:57,089 --> 00:38:59,383 Ettekä te sitä, että olitte saada kenkää - 500 00:38:59,467 --> 00:39:01,427 osastonne huonosta johtamisesta. 501 00:39:03,888 --> 00:39:05,765 Niin sitä pitää, komentaja. 502 00:39:16,067 --> 00:39:17,318 Helvetti. 503 00:39:17,401 --> 00:39:20,404 SHORELINE-MOTELLI 504 00:39:23,115 --> 00:39:26,118 Kirjoitin ylös kaikki talo- ja rekisterinumerot. 505 00:39:26,202 --> 00:39:29,246 Meidän pitää jututtaa näitä ja näitä ihmisiä. 506 00:39:30,081 --> 00:39:33,542 -Ehkä joku näki hänet. -Eivät he puhu. He haluavat meidät pois. 507 00:39:34,335 --> 00:39:38,255 Ne suojelevat toisiaan. Kaikilla on kaveri Suffolkin poliisissa. 508 00:39:38,339 --> 00:39:41,842 Poliisin mukaan kaikki läpäisivät valheenpaljastustestin. 509 00:39:41,926 --> 00:39:44,178 Niin, mutta kuka tahansa läpäisee sen, 510 00:39:44,261 --> 00:39:47,390 jos ei kysytä muuta kuin nimi ja lempiväri. 511 00:39:48,641 --> 00:39:53,020 Shannan kuulosti pakenevan kuskiaan, jonka ääni kuuluu hätäpuhelussa. 512 00:39:53,104 --> 00:39:54,271 Se ei käy järkeen. 513 00:39:54,939 --> 00:39:58,484 Olin miten sekaisin tahansa, palaisin aina kuskin luo. 514 00:39:58,567 --> 00:40:02,029 Hän on pakotieni pois ja turvani. Siitä hänelle maksetaan. 515 00:40:04,865 --> 00:40:07,284 Jospa hän suuttui kun ei saanut maksua? 516 00:40:07,368 --> 00:40:09,203 Miksei hän maksaisi kuskilleen? 517 00:40:13,416 --> 00:40:15,626 Ehkä hänen aikoi viedä rahaa kotiin. 518 00:40:17,586 --> 00:40:20,214 Et tiedä, maksoiko hän. Pelkkää arvuuttelua. 519 00:40:20,297 --> 00:40:21,715 Niin oletan. 520 00:40:21,799 --> 00:40:25,553 Hänet pakotettiin ottamaan huumeita, juomaan... 521 00:40:25,636 --> 00:40:27,430 -Ei pakotettu. -Miten vaan. 522 00:40:27,513 --> 00:40:29,557 Sitä vain, että olen kokenut sen. 523 00:40:29,640 --> 00:40:31,767 Sitä vain, että sinä et ole Shannan. 524 00:40:35,521 --> 00:40:39,859 Mari, tunnen myötätuntoa sinua enemmän kuin itseäni kohtaan, 525 00:40:39,942 --> 00:40:43,696 tai ketään muuta kohtaan täällä, koska Shannan on yhä kateissa. 526 00:40:44,947 --> 00:40:46,949 Ja on helpompaa tietää kuin ei. 527 00:40:49,326 --> 00:40:51,120 Mutta et kai oikeasti luule... 528 00:41:02,631 --> 00:41:05,968 Varaudu siihen, että tällä voi olla toisenlainen loppu. 529 00:41:07,344 --> 00:41:09,889 Mikä, jos tiedät niin helvetin paljon? 530 00:42:10,282 --> 00:42:11,116 Haloo? 531 00:42:12,034 --> 00:42:13,327 Onko Mari Gilbert? 532 00:42:14,119 --> 00:42:14,954 Kyllä. 533 00:42:15,371 --> 00:42:16,789 Nimeni on Joe Scalise. 534 00:42:16,872 --> 00:42:20,209 Minulla on tietoja, jotka haluatte kuulla. 535 00:43:14,221 --> 00:43:16,765 Olen Joe Brewerin naapuri. 536 00:43:17,891 --> 00:43:21,145 Sain numerosi niistä levittämistäsi ilmoituksista. 537 00:43:21,478 --> 00:43:24,273 Suffolkin poliisi ei vastaa enää puheluihini. 538 00:43:25,691 --> 00:43:28,694 Huomaat vielä, että kunnon väki Oak Beachillä - 539 00:43:29,987 --> 00:43:32,072 elää yhden periaatteen mukaan. 540 00:43:32,156 --> 00:43:34,199 Pitää varoa niitä, jotka... 541 00:43:35,993 --> 00:43:38,495 voivat pilata tosi hyvän jutun. 542 00:43:38,579 --> 00:43:43,167 Sinä olet se häirikkö, jota he ovat pelänneet. 543 00:43:48,672 --> 00:43:51,091 OAK BEACH BABYLONIN KAUPUNKI 544 00:43:52,593 --> 00:43:54,928 En tiennyt, että Shannan on prostituoitu. 545 00:43:55,679 --> 00:43:58,057 En tiennyt, että hän toi kotiin rahaa. 546 00:44:00,100 --> 00:44:01,894 Hän ei anna kenenkään auttaa. 547 00:44:03,604 --> 00:44:06,023 Luulin, että olemme tässä mukana yhdessä. 548 00:44:07,816 --> 00:44:09,610 Helvetin ärsyttävää. 549 00:44:11,070 --> 00:44:12,363 Anteeksi. 550 00:44:12,446 --> 00:44:15,074 -Emme seuranneet teitä. -Tai tavallaan kyllä. 551 00:44:18,619 --> 00:44:19,995 Mistä te juttelitte? 552 00:44:20,579 --> 00:44:21,747 Perheistä. 553 00:44:22,748 --> 00:44:23,957 Niin. 554 00:44:25,084 --> 00:44:26,960 Kerro jotain kivaa Shannanista. 555 00:44:28,879 --> 00:44:31,799 Hän valmistui koulusta kaksi vuotta etuajassa. 556 00:44:33,258 --> 00:44:34,510 Hän oli fiksu. 557 00:44:35,386 --> 00:44:38,347 Hän oli ensimmäinen perheessämme, joka meni collegeen. 558 00:44:40,432 --> 00:44:42,267 Häntä kutsuttiin "diivaksi". 559 00:44:44,103 --> 00:44:45,979 Hän on sellainen pikku diiva. 560 00:44:48,148 --> 00:44:50,275 Amber oli 150-senttinen - 561 00:44:50,359 --> 00:44:52,611 ja painoi 45 kiloa läpimärkänä. 562 00:44:54,822 --> 00:44:57,491 Hänen jalkansa näyttivät ihan kanankoivilta. 563 00:45:01,954 --> 00:45:03,956 Puhuimme hänen katoamispäivänään. 564 00:45:07,084 --> 00:45:08,043 Riitelimme. 565 00:45:29,773 --> 00:45:32,985 Kävelemme läpi alueen, jonne tappaja dumppasi ruumiit. 566 00:45:33,152 --> 00:45:35,028 Hän siirsi ne lähelle tietä - 567 00:45:35,112 --> 00:45:39,032 vain koska tämä alue oli tarkoitus kuivattaa moskiittojen takia. 568 00:45:42,119 --> 00:45:45,456 Täällä olisi nähty asioita, joita ei saanut nähdä. 569 00:45:50,377 --> 00:45:51,211 Täällä. 570 00:45:51,879 --> 00:45:52,755 Katso. 571 00:45:54,965 --> 00:45:56,967 Täällä hän pitää tarvikkeitaan. 572 00:45:58,010 --> 00:45:59,261 Mutta... missä? 573 00:46:04,183 --> 00:46:05,225 Tule! 574 00:46:08,270 --> 00:46:10,439 -Näin voi käydä. -Mitä tapahtuu? 575 00:46:12,941 --> 00:46:14,568 Rauhassa vain. 576 00:46:28,582 --> 00:46:31,084 Joe Brewer ei tappanut Shannania. 577 00:46:32,377 --> 00:46:35,255 Hän on ehkä sosiopaatti, mutta ei psykopaatti. 578 00:46:35,339 --> 00:46:37,633 Se kunnia kuuluu Peter Hackettille. 579 00:46:40,177 --> 00:46:41,428 Tri Hackettille? 580 00:46:49,102 --> 00:46:51,438 Tiedän, ettette välitä paskaakaan. 581 00:46:51,522 --> 00:46:54,107 Teidän ei tarvitse sietää minua enää kauan. 582 00:46:54,191 --> 00:46:57,319 Mutta nyt tämä juttu on minun. Onko selvä? 583 00:46:57,402 --> 00:46:59,738 -Haluan epäillyn nimen. -Selvä. 584 00:46:59,822 --> 00:47:02,407 Peter Hackett. Tri Peter Hackett. 585 00:47:02,491 --> 00:47:03,992 Hän asuu Oak Beachillä. 586 00:47:04,493 --> 00:47:06,245 Hauska nähdä taas, nti Gilbert. 587 00:47:06,328 --> 00:47:08,831 Hänen talollaan oli säkkikangasrullia. 588 00:47:08,997 --> 00:47:12,209 Kaikilla simpukanpyytäjillä, rakentajilla, maisemoitsijoilla - 589 00:47:12,292 --> 00:47:15,003 -on säkkikangasta kotonaan. -Mutta lääkärillä? 590 00:47:15,712 --> 00:47:18,841 Antaisit poliisin tehdä poliisityöt, jooko, muru? 591 00:47:18,924 --> 00:47:20,884 -Painu sinä vittuun. -Tyylikästä. 592 00:47:20,968 --> 00:47:24,638 Se mies soitti minulle katoamisaamuna. Hän sanoi auttaneensa. 593 00:47:26,014 --> 00:47:27,641 Ettekö kirjoita tätä ylös? 594 00:47:27,724 --> 00:47:29,142 Et vittu ole tosissasi. 595 00:47:30,811 --> 00:47:32,896 -Kirjoita se ylös. -Mitä? 596 00:47:33,230 --> 00:47:35,440 Sanoin, että kirjoita se ylös. 597 00:48:10,183 --> 00:48:14,354 Googlasin Sarran lääkkeet. Tiedän, että se on mielialalääke. 598 00:48:18,358 --> 00:48:23,363 Hän sanoi, että veit hänet psykiatrille. Mikset kertonut? 599 00:48:23,614 --> 00:48:25,157 Ei ole mitään kerrottavaa. 600 00:48:25,949 --> 00:48:29,953 Lääkitys alkaa vaikuttaa kuuden viikon päästä. Sitten tiedetään lisää. 601 00:49:16,959 --> 00:49:18,335 OLE SIEVÄSTI TAI HÄIVY 602 00:49:18,543 --> 00:49:21,004 Hei! Voinko auttaa? 603 00:49:26,176 --> 00:49:28,637 Peter Hackettia parempaa naapuria ei ole. 604 00:49:28,971 --> 00:49:32,307 Aina kun tulee ongelma, hänelle soitetaan ensimmäisenä. 605 00:49:32,391 --> 00:49:34,768 Muistatteko mitään siitä illasta? 606 00:49:35,602 --> 00:49:37,771 Joo, se tyttö oli melko pilvessä. 607 00:49:37,854 --> 00:49:40,107 -Mitä? -Hän pystyi tuskin seisomaan. 608 00:49:40,649 --> 00:49:42,693 -Anteeksi? -Hän oli kaatua kahdesti, 609 00:49:42,776 --> 00:49:43,986 kun jututin häntä. 610 00:49:44,069 --> 00:49:46,655 Näittekö hänet? Ettekä soittanut poliisille? 611 00:49:46,989 --> 00:49:48,073 Soitin minä. 612 00:49:48,949 --> 00:49:51,618 -Mitä hän sanoi? -Ei siinä ollut tolkkua. 613 00:49:52,160 --> 00:49:54,496 "Auta minua. Ne tappavat minut." 614 00:49:54,955 --> 00:49:56,999 Panin hänet istumaan kuistille - 615 00:49:57,082 --> 00:49:59,376 ja pyysin rauhoittumaan. 616 00:49:59,459 --> 00:50:02,754 Sanoin soittaneeni poliisille, ja että he olivat tulossa. 617 00:50:03,547 --> 00:50:05,882 Sen sanottuani hän juoksi pois. 618 00:50:06,550 --> 00:50:07,551 Mutta sitten... 619 00:50:08,510 --> 00:50:10,887 -Niin? -Hän kaatui portaissa, ja... 620 00:50:11,805 --> 00:50:12,848 lähti tuonnepäin. 621 00:50:16,268 --> 00:50:18,520 Toimivatko nuo valvontakamerat? 622 00:50:31,116 --> 00:50:34,453 OAK ISLANDIN RANTAYHDISTYS 623 00:50:37,748 --> 00:50:39,958 Täältäkö löytyy valvontakameravideot? 624 00:50:40,500 --> 00:50:41,626 Oletteko uutisista? 625 00:50:41,918 --> 00:50:44,546 Valitettavasti sen illan tallennetta ei ole. 626 00:50:44,629 --> 00:50:47,883 Videoiden päälle nauhoitetaan automaattisesti. Valitan. 627 00:50:47,966 --> 00:50:49,634 Onhan poliisilla kopio? 628 00:50:50,594 --> 00:50:52,721 Outoa kyllä, he eivät edes kysyneet. 629 00:50:55,891 --> 00:50:57,392 Anteeksi, kuka te olette? 630 00:51:00,103 --> 00:51:01,855 Miksette antanut sitä heille? 631 00:51:01,938 --> 00:51:05,025 Jospa haen mieheni. Hän ylläpitää sitä. 632 00:51:05,317 --> 00:51:07,319 Toin vain hänen lounaansa. 633 00:51:20,540 --> 00:51:23,835 OAK ISLANDIN POLIISIPARAATI 634 00:51:23,919 --> 00:51:27,964 SUFFOLKIN PIIRIKUNNAN PARTION HYVÄNTEKEVÄISYYSJÄRJESTÖ 635 00:51:28,548 --> 00:51:31,218 Miten voin auttaa? Olen tri Peter Hackett. 636 00:51:32,344 --> 00:51:34,763 Vaimoni sanoi, että olette toimittaja. 637 00:51:35,263 --> 00:51:39,059 Olen asunut täällä 30 vuotta. Tiedän kaiken Oak Beachistä. 638 00:51:39,309 --> 00:51:42,854 Täällä on vähän kuin minihallinto, ja lyön nuijaa pöytään. 639 00:51:47,692 --> 00:51:49,986 Laittaisitko kahvia tulemaan, Barbara? 640 00:51:50,403 --> 00:51:51,404 Keitin sitä jo. 641 00:51:52,489 --> 00:51:54,074 Keitä sitten vaikka uutta. 642 00:51:59,204 --> 00:52:03,708 Minä... tunnistan teidät uutisista. 643 00:52:04,459 --> 00:52:05,585 Olen pahoillani. 644 00:52:07,254 --> 00:52:08,255 Mitä tapahtui? 645 00:52:09,673 --> 00:52:12,801 Se on miljoonan dollarin kysymys. 646 00:52:13,927 --> 00:52:15,512 Mutta te soititte minulle. 647 00:52:17,180 --> 00:52:18,140 Anteeksi? 648 00:52:23,353 --> 00:52:26,481 Tarkistakaa 16 km kohdalla Ocean Parkwayn varrella - 649 00:52:26,565 --> 00:52:28,400 mahdollinen havainto ruumiista. 650 00:52:31,236 --> 00:52:33,446 Saavun siihen juuri. Tarkistan asian. 651 00:52:59,139 --> 00:53:03,476 Täällä on mahdollisesti ruumis Ocean Parkwayllä lähellä Cedar Beachiä. 652 00:53:06,021 --> 00:53:06,897 Helvetti. 653 00:53:21,578 --> 00:53:24,998 Viimeinen havainto Shannanista oli videokameran kuvassa, 654 00:53:25,081 --> 00:53:27,167 ja tallenne oli Hackettin hallussa! 655 00:53:27,500 --> 00:53:30,754 -Hyvä on. Tarkistan sen. -Hän on poistanut sen. 656 00:53:31,755 --> 00:53:33,381 Mitä? Löysittekö jotain? 657 00:53:33,465 --> 00:53:36,343 Teidän ei pitäisi olla täällä. Viettekö hänet tielle? 658 00:53:36,426 --> 00:53:37,469 Mitä te löysitte? 659 00:53:38,803 --> 00:53:39,888 Päästä irti. 660 00:53:40,513 --> 00:53:41,681 Mitä pussissa on? 661 00:53:42,349 --> 00:53:46,019 Tämä ei ollut kuin ne muut neljä parin kilometrin päässä. 662 00:53:46,561 --> 00:53:49,481 Säkkikangastakaan ei ollut, eikä kieliluuta. 663 00:53:52,025 --> 00:53:54,069 Oliko mitään merkkiä leukalevystä? 664 00:53:54,319 --> 00:53:55,278 Ei, sir. 665 00:53:57,739 --> 00:53:59,199 No niin. Mennään. 666 00:54:21,763 --> 00:54:25,767 Yli parikymmentä poliisialokasta laajensi ruumiiden etsintää tänään - 667 00:54:25,850 --> 00:54:27,435 tiheiköstä rantaa kohti. 668 00:54:27,519 --> 00:54:30,480 Suffolkin poliisi laajensi myös koko etsintäaluetta. 669 00:54:31,147 --> 00:54:35,235 Joukot tekivät ristikkäiskuvioisen etsinnän Cedar Beachillä. 670 00:54:35,360 --> 00:54:39,239 Se on Gilgon ja Oak Beachin välillä, mistä aiemmat ruumiit löytyivät. 671 00:54:39,489 --> 00:54:41,700 Etsintöjä ovat haitanneet - 672 00:54:41,783 --> 00:54:43,827 vaikeat olosuhteet tiheikössä. 673 00:54:43,910 --> 00:54:46,371 Se on täynnä vahvoja riippapensaita - 674 00:54:46,454 --> 00:54:48,081 ja niin paksua köynnöstä, 675 00:54:48,164 --> 00:54:50,959 ettei ihmistä tai koiraa erota läheltäkään. 676 00:54:58,300 --> 00:55:00,135 Tri Peter Hackett. 677 00:55:05,390 --> 00:55:06,391 Kim palasi töihin. 678 00:55:07,392 --> 00:55:10,437 Hänen katunimensä on "Carolina". Postauksesta on tunti. 679 00:55:11,521 --> 00:55:12,605 Voi, Kim. 680 00:55:12,939 --> 00:55:14,357 Mitä hän aikoo? 681 00:55:19,154 --> 00:55:20,322 Olen kiireinen mies. 682 00:55:20,780 --> 00:55:22,866 Olen paljon puhelimessa. 683 00:55:22,949 --> 00:55:24,909 Mutta miksi soittaisin naiselle, 684 00:55:24,993 --> 00:55:26,328 jota en edes tunne? 685 00:55:26,870 --> 00:55:27,912 Olen lääkäri... 686 00:55:28,913 --> 00:55:30,040 en mikään taikuri. 687 00:55:34,336 --> 00:55:36,046 Hän sanoi, 688 00:55:36,755 --> 00:55:39,632 että olitte auttanut hänen tytärtään. 689 00:55:41,217 --> 00:55:43,178 Toivon, ettei hän syytä itseään - 690 00:55:44,179 --> 00:55:45,972 tyttärensä elintavoista. 691 00:55:47,265 --> 00:55:48,099 Mutta... 692 00:55:49,434 --> 00:55:51,770 omenahan ei kauas puusta putoa. 693 00:55:52,437 --> 00:55:53,563 Eikö totta? 694 00:55:57,067 --> 00:56:00,779 Mitä siis muistatte siitä yöstä? 695 00:56:02,030 --> 00:56:06,117 Barbara ja minä taisimme olla Floridassa. 696 00:56:07,619 --> 00:56:09,287 Onko marliinipyynti tuttua? 697 00:56:09,954 --> 00:56:11,081 Te olitte täällä. 698 00:56:11,748 --> 00:56:14,000 Kun tyttären poikaystävä - 699 00:56:14,084 --> 00:56:16,002 tuli aamulla etsimään häntä, 700 00:56:17,212 --> 00:56:19,589 ettekö tarjoutunut auttamaan etsinnässä? 701 00:56:20,882 --> 00:56:23,426 Florida saattoi kyllä olla... 702 00:56:24,677 --> 00:56:26,679 -viikkoa aiemmin. -Ahaa, selvä. 703 00:56:26,763 --> 00:56:30,016 Aivan totta. Näin sen pojan pyörivän täällä, 704 00:56:30,100 --> 00:56:33,603 ja hän kertoi, mistä oli kyse, enkä voinut ajaa häntä pois. 705 00:56:33,686 --> 00:56:36,231 Niin me täällä toimimme, autamme ihmisiä. 706 00:56:39,109 --> 00:56:41,903 Kaikella kunnioituksella, tri Hackett, 707 00:56:42,862 --> 00:56:46,116 asutte aidatussa asuinyhteisössä, jonka kyltissä lukee: 708 00:56:46,199 --> 00:56:47,826 "Ole sievästi tai häivy." 709 00:56:49,077 --> 00:56:52,539 En oikein tiedä, saako siitä ihan saman käsityksen. 710 00:56:52,622 --> 00:56:56,918 Kuulkaa. Poliisi tuli tänne. He sanoivat tarkistaneensa kaiken. 711 00:56:57,085 --> 00:56:57,961 Aivan. 712 00:56:59,671 --> 00:57:00,630 Mutta... 713 00:57:02,132 --> 00:57:04,926 miksette näyttänyt heille valvontakameran kuvaa? 714 00:57:05,552 --> 00:57:07,011 Miksi sitä ei pyydetty? 715 00:57:08,221 --> 00:57:10,682 Tämä ei ole minun tutkimukseni, kemosabe. 716 00:57:11,266 --> 00:57:12,851 Te tässä pomo olette. 717 00:57:14,644 --> 00:57:16,729 Pitäisikö alaiset kouluttaa paremmin? 718 00:57:18,565 --> 00:57:21,609 Tyttö katoaa, ja teillä on siitä nauha. 719 00:57:24,529 --> 00:57:27,866 Väitättekö, ettette edes katsonut sitä? 720 00:57:30,160 --> 00:57:32,245 Sehän olisi todisteisiin kajoamista. 721 00:57:33,997 --> 00:57:35,039 Eikö totta? 722 00:57:41,671 --> 00:57:44,799 OAK ISLANDIN RANTAYHDISTYS YKSITYISALUE - PÄÄSY KIELLETTY 723 00:58:07,322 --> 00:58:09,866 Peter Hackett on tärkeilevä rehvastelija. 724 00:58:10,408 --> 00:58:13,578 Se, ettei hän ole etunenässä selvittämässä asiaa, 725 00:58:13,661 --> 00:58:16,498 on vahva viite syyllisyyteen. 726 00:58:16,998 --> 00:58:20,919 Jos niin on, miksei Shannan ollut samassa paikassa muiden kanssa? 727 00:58:21,294 --> 00:58:23,838 Koska se ei mennyt suunnitelman mukaan. 728 00:58:23,922 --> 00:58:25,548 Hän lähti karkuun. 729 00:58:25,632 --> 00:58:27,759 Ihmiset näkivät hänet. Poliisi tuli. 730 00:58:27,842 --> 00:58:29,844 Siitä tuli liian suuri riski. 731 00:58:29,928 --> 00:58:33,306 Hän kertoo pitävänsä perhekotia kurittomille tytöille. 732 00:58:33,389 --> 00:58:36,017 Että hän muka kuntouttaa ja pelastaa heidät. 733 00:58:36,100 --> 00:58:38,561 Vaikka oikeasti hän hautaa heidät. 734 00:58:39,187 --> 00:58:41,856 Hänellä on tutkimuspöytä olohuoneessaan. 735 00:58:42,732 --> 00:58:46,778 Ja se "perhekoti tytöille" on pelkkä koodinimi - 736 00:58:47,111 --> 00:58:48,488 hautausmaalle. 737 00:58:48,905 --> 00:58:50,615 Missä Shannan sitten on? 738 00:58:51,908 --> 00:58:53,451 Hänen takapihallaan. 739 00:58:54,452 --> 00:58:55,578 Suolla. 740 00:59:08,216 --> 00:59:10,260 Ainoa alue, josta ei ole etsitty. 741 00:59:28,444 --> 00:59:29,571 Taas löytyi uusi. 742 00:59:30,321 --> 00:59:32,490 Ruumiinosia... paloiteltuina. 743 00:59:32,949 --> 00:59:36,786 Ne täsmäävät irti leikattuihin jalkoihin, jotka löytyivät pussista -96. 744 00:59:38,871 --> 00:59:40,873 -Vuodelta -96? -Niin, -96. 745 00:59:42,292 --> 00:59:45,336 Tarkoitatko, että joku on dumpannut ruumiita - 746 00:59:45,420 --> 00:59:48,339 Ocean Parkwayn varteen saatana vieköön 15 vuotta? 747 00:59:48,923 --> 00:59:49,757 No... 748 00:59:50,383 --> 00:59:51,384 siltä näyttää. 749 00:59:51,843 --> 00:59:53,511 Mitäs siinä on? 750 00:59:53,761 --> 00:59:56,431 Shannan Gilbertin potilastiedot? Ihan totta. 751 00:59:56,514 --> 01:00:00,018 Luuletko oikeasti löytäväsi niistä vastauksia? 752 01:00:01,185 --> 01:00:04,480 Jos hän olisi yhä elossa, olisimme jo löytäneet hänet. 753 01:00:05,315 --> 01:00:09,027 Ihan oikeasti, miksi tuhlaat aikaa jonkun huoran etsimiseen? 754 01:00:18,828 --> 01:00:21,331 Jos tulit pitämään puhetta, anna olla. 755 01:00:22,206 --> 01:00:23,958 Kuulin sen jo muilta. 756 01:00:26,002 --> 01:00:27,337 Kim, sinä olet vahva - 757 01:00:27,420 --> 01:00:30,798 ja uskot selviäväsi kaikesta, mitä tulee vastaan, mutta... 758 01:00:31,674 --> 01:00:33,384 tuo on pelkkää typeryyttä. 759 01:00:35,803 --> 01:00:37,805 Jokaisella on kohtalonsa. 760 01:00:38,723 --> 01:00:41,517 Ehkä Amberilla oli omansa, ja tämä on minun. 761 01:00:44,854 --> 01:00:46,481 Et oikeasti usko tuota. 762 01:00:49,400 --> 01:00:53,237 Teet noin vain koska uskottelet, ette ole muun arvoinen, 763 01:00:53,321 --> 01:00:55,114 mutta se ei ole totta. 764 01:00:59,160 --> 01:01:00,703 Sanoitko noin Shannanille? 765 01:01:10,004 --> 01:01:11,714 Sain Amberin tähän mukaan. 766 01:01:17,679 --> 01:01:18,888 Sinä yritit, Mari. 767 01:01:28,064 --> 01:01:29,774 -Siinä. -Kiitos. 768 01:01:29,857 --> 01:01:33,069 Lynnin poikakaveri tunsi jonkun. Laitamme ne messuun. 769 01:01:38,157 --> 01:01:39,784 -Pane TV päälle. -Miksi? 770 01:01:42,203 --> 01:01:44,706 Mitkään todisteet eivät viittaa siihen, 771 01:01:44,789 --> 01:01:47,750 että kyseessä olisi ollut yksi tappaja. 772 01:01:48,167 --> 01:01:50,253 Vaikka Shannan Gilbert - 773 01:01:50,962 --> 01:01:54,173 sattui katoamaan samaan aikaan samassa paikassa, 774 01:01:54,257 --> 01:01:56,217 hän ei sovi uhrien profiiliin. 775 01:01:56,300 --> 01:02:00,388 Hän oli ainoa, joka ei tullut Oak Beachille yksin vaan kuskin kanssa. 776 01:02:01,347 --> 01:02:04,142 -Voi luoja. -Jatkamme etsintöjä, mutta... 777 01:02:04,225 --> 01:02:06,811 jos emme löydä viitteitä rikoksista, 778 01:02:07,311 --> 01:02:12,150 nti Gilbertiä ei enää tutkita osana tätä isompaa tapausta. 779 01:02:12,608 --> 01:02:13,443 Komentaja! 780 01:02:13,526 --> 01:02:15,278 -Siinä kaikki. -Helvetti! 781 01:02:20,783 --> 01:02:22,577 Haloo? Täällä on Mari Gilbert. 782 01:02:24,454 --> 01:02:26,038 Hei, oletko kunnossa? 783 01:02:27,623 --> 01:02:31,085 He lopettivat Shannanin etsinnät. He eivät etsi häntä enää. 784 01:02:32,170 --> 01:02:34,088 -Ei hätää. -Mitä me teemme? 785 01:02:34,881 --> 01:02:36,382 -Hei. -Miksi he...? 786 01:02:36,966 --> 01:02:38,134 Siksi olemme täällä. 787 01:02:39,844 --> 01:02:40,678 Vai mitä? 788 01:02:41,721 --> 01:02:42,722 Niin. 789 01:02:48,519 --> 01:02:49,687 Kaikki hyvin. 790 01:03:02,116 --> 01:03:03,242 Käyn ihan nopeasti. 791 01:03:09,957 --> 01:03:12,126 Miten niin Shannan ei liity tähän? 792 01:03:12,210 --> 01:03:14,420 Hänet nähtiin viimeksi 5 km päässä muista. 793 01:03:14,504 --> 01:03:16,756 Hän oli parikymppinen, kuten hekin. 794 01:03:16,839 --> 01:03:18,299 Hän oli pieni, kuten hekin. 795 01:03:18,382 --> 01:03:20,760 Hän oli Craigslistillä, kuten hekin. 796 01:03:20,843 --> 01:03:23,679 Ketään niistä muista ei olisi löytynyt ilman häntä. 797 01:03:23,763 --> 01:03:26,182 Ei tämä tarkoita, ettei häntä enää etsitä. 798 01:03:26,265 --> 01:03:27,934 -Äiti? -Entä Hackett? 799 01:03:28,017 --> 01:03:29,727 Vaikka hän olisi soittanut... 800 01:03:30,436 --> 01:03:31,896 se ei todista syyllisyyttä. 801 01:03:32,146 --> 01:03:33,439 Valehtelu todistaa. 802 01:03:33,523 --> 01:03:36,150 Ymmärrän tunteenne, rva Gilbert, mutta... 803 01:03:36,859 --> 01:03:40,530 poliisi toimii todisteiden pohjalta, ei vihan. 804 01:03:40,613 --> 01:03:42,990 Mistä onnenkeksistä luitte tuon? 805 01:03:43,074 --> 01:03:45,993 -Äiti, pidä kiirettä! He odottavat. -Odota hetki! 806 01:03:54,919 --> 01:03:59,841 Teillä ei ole mitään käsitystä siitä, miltä tuntuu olla oikeasti huolissaan. 807 01:04:00,341 --> 01:04:03,177 Meillä on Shannanin potilastiedot. 808 01:04:04,470 --> 01:04:05,847 Jaa. Mitä niissä lukee? 809 01:04:10,101 --> 01:04:11,853 Kerronpa, mitä niissä ei lue. 810 01:04:12,979 --> 01:04:16,148 Niissä ei lue, miten hän työnsi sormet kurkkuunsa - 811 01:04:16,232 --> 01:04:18,067 ja oksensi kunnes vuoti verta. 812 01:04:18,901 --> 01:04:21,153 Tai miten hän kerran juoksi ulos lumeen - 813 01:04:21,237 --> 01:04:24,073 ilman vaatteita ja melkein jäätyi kuoliaaksi, 814 01:04:24,156 --> 01:04:27,827 kun tein yötöitä ja tuplavuoroja, jotta sähköjä ei katkaista. 815 01:04:28,578 --> 01:04:32,665 Mari, tiedän, että annoit hänet sijaiskotiin. 816 01:04:32,748 --> 01:04:36,085 Tiedän, että koet olevasi vastuussa hänen löytymisestään. 817 01:04:36,502 --> 01:04:38,254 Mutta tämä ei johdu sinusta. 818 01:04:39,797 --> 01:04:41,007 Olen hänen äitinsä. 819 01:04:42,466 --> 01:04:43,676 Kaikki johtuu minusta. 820 01:04:57,064 --> 01:04:58,357 Annoitko hänet pois? 821 01:04:58,649 --> 01:05:02,361 Voi helvetti, Sherre, voidaanko puhua tästä toiste? 822 01:05:03,571 --> 01:05:04,780 Valehtelit minulle. 823 01:05:05,448 --> 01:05:06,908 En valehdellut. 824 01:05:06,991 --> 01:05:09,827 Sanoit, että viranomaiset veivät hänet. 825 01:05:13,581 --> 01:05:15,082 Mitä olisi pitänyt sanoa? 826 01:05:16,125 --> 01:05:19,879 "Äiti hylkäsi siskosi, kun ei voinut hankkia kunnon apua?" 827 01:05:20,421 --> 01:05:22,465 Luuletko, että halusin sitä? 828 01:05:22,548 --> 01:05:26,886 Luuletko, etten yrittänyt kaikin tavoin saada hänelle oikeanlaista apua? 829 01:05:29,055 --> 01:05:30,973 Shannan oli bipolaarinen. 830 01:05:31,057 --> 01:05:32,516 Hän oli sekaisin. 831 01:05:33,100 --> 01:05:37,146 Lääkärit, joihin ei ollut varaa, antoivat lääkkeitä, joita hän ei ottanut, 832 01:05:37,229 --> 01:05:40,650 joilla oli sivuvaikutuksia, joita en saattanut katsoa. 833 01:05:42,234 --> 01:05:43,653 Olin ihan lapsi. 834 01:05:47,406 --> 01:05:49,200 Hän olisi tarvinnut rakkautta. 835 01:05:50,534 --> 01:05:53,204 Se oli ainoa asia, jota hän halusi koko... 836 01:05:54,038 --> 01:05:55,414 vitun elämässään. 837 01:05:56,040 --> 01:05:58,292 Mistä tiedät, miltä hänestä tuntui? 838 01:05:58,376 --> 01:06:00,294 Koska minäkin tunnen niin, äiti. 839 01:06:02,088 --> 01:06:05,049 Shannan on ehkä poissa, mutta minä olen yhä täällä. 840 01:06:07,551 --> 01:06:09,303 Olen yhä täällä. 841 01:06:11,973 --> 01:06:15,476 Voi luoja. Ne saatanan naiset ovat aivopesseet sinut. 842 01:06:16,477 --> 01:06:19,105 Tiedätkö, miksi he vouhouttavat siitä messusta? 843 01:06:19,689 --> 01:06:23,025 Siten he kieltävät, miten kauheita äitejä ja siskoja he olivat. 844 01:06:23,109 --> 01:06:25,820 Uskot, että olemme kuin he, mutta emme ole. 845 01:06:25,903 --> 01:06:27,530 Emme ole yhtään samanlaisia. 846 01:06:28,698 --> 01:06:29,824 Olet oikeassa. 847 01:06:33,202 --> 01:06:35,204 Emme ole yhtään samanlaisia. 848 01:06:36,539 --> 01:06:37,623 He ovat perhettä. 849 01:06:41,127 --> 01:06:43,087 -Olisivatpa he minun perheeni. -Selvä. 850 01:06:43,170 --> 01:06:45,214 Ehkä uusi perheesi maksaa opintosi, 851 01:06:45,297 --> 01:06:47,466 sillä minä en saatana ainakaan voi. 852 01:06:50,428 --> 01:06:52,430 Annatko seuraavaksi Sarran pois? 853 01:08:34,240 --> 01:08:35,699 Nytkö aiot lähteä? 854 01:08:37,409 --> 01:08:38,619 Joo. 855 01:08:43,415 --> 01:08:44,333 Hei sitten. 856 01:09:08,274 --> 01:09:09,859 Pidä huolta tytöistäsi. 857 01:09:12,403 --> 01:09:14,655 Olet onnekas, tiedätkö sen? 858 01:09:35,718 --> 01:09:38,095 Shannan tässä. En voi vastata puhelimeen, 859 01:09:38,179 --> 01:09:40,389 koska teen jotain paljon hauskempaa. 860 01:10:38,197 --> 01:10:40,199 Osaat olla melkoinen kusipää. 861 01:10:42,326 --> 01:10:44,286 Mutta kusipää, jota kuunnellaan. 862 01:10:45,204 --> 01:10:47,539 Ja jos eivät kuuntele, pakotat heidät. 863 01:10:50,459 --> 01:10:51,961 Minulla ei ole sitä kykyä. 864 01:10:55,130 --> 01:10:57,383 Eikä kenelläkään meistä. 865 01:10:57,967 --> 01:11:00,803 Meistä ei olisi tullut Vuoden Äitejä, mutta... 866 01:11:03,222 --> 01:11:04,848 näissä olosuhteissa - 867 01:11:07,559 --> 01:11:08,686 äänestän sinua. 868 01:11:46,181 --> 01:11:49,810 VUOTTA MYÖHEMMIN 869 01:12:03,073 --> 01:12:05,200 ULSTERIN PIIRIKUNNAN PSYKIATRINEN KESKUS 870 01:13:34,915 --> 01:13:36,417 -Haloo? -Onko Mari? 871 01:13:37,251 --> 01:13:38,919 -Kyllä. -Joe Scalise täällä. 872 01:13:39,545 --> 01:13:40,629 Oak Beachiltä. 873 01:13:41,505 --> 01:13:43,715 Tri Hackett on myymässä taloaan. 874 01:13:44,425 --> 01:13:46,385 Hienoa. Soita Robin Leachille. 875 01:13:47,136 --> 01:13:49,054 Hänen autonsa on jo pakattu. 876 01:13:49,680 --> 01:13:51,056 Hän katoaa pian. 877 01:13:51,974 --> 01:13:55,144 Jos haluat puhua hänelle, tämä on ehkä ainoa tilaisuus. 878 01:14:23,046 --> 01:14:24,381 Haluat puhua? 879 01:14:25,257 --> 01:14:26,467 Puhu. 880 01:14:26,550 --> 01:14:29,136 Olet jo muutenkin pilannut elämäni. 881 01:14:30,846 --> 01:14:32,931 Vihjailet, että jahtasin tyttöäsi. 882 01:14:33,015 --> 01:14:35,684 En pysyisi itsenikään perässä vaikka matelisin. 883 01:14:41,732 --> 01:14:43,275 -Mutta... -Kun olin nuori, 884 01:14:44,276 --> 01:14:47,946 eksyin jollalla - 885 01:14:49,114 --> 01:14:50,407 merelle - 886 01:14:50,824 --> 01:14:51,909 pimeässä. 887 01:14:54,703 --> 01:14:56,914 Olin ihan yksin ja pelkäsin, 888 01:14:57,748 --> 01:14:58,999 että kuolen. 889 01:14:59,500 --> 01:15:00,918 Sitten näin veneen. 890 01:15:02,252 --> 01:15:04,546 Se oli kaukana, mutta... 891 01:15:05,506 --> 01:15:07,007 sytytin hätäsoihdun, 892 01:15:08,091 --> 01:15:09,426 ja minut pelastettiin. 893 01:15:11,595 --> 01:15:12,846 Seuraavana päivänä - 894 01:15:13,722 --> 01:15:16,725 hain opiskelemaan akuuttilääketiedettä. 895 01:15:20,562 --> 01:15:23,190 Siitä lähtien erikoisalaani on ollut - 896 01:15:24,983 --> 01:15:26,401 henkien pelastaminen. 897 01:15:29,112 --> 01:15:31,323 Jos hän on jossain, hänet pitää löytää. 898 01:15:35,911 --> 01:15:37,287 Sinä se sankari olet. 899 01:15:39,206 --> 01:15:41,542 Äiti, joka tekisi kaikkensa - 900 01:15:42,709 --> 01:15:44,086 tyttärensä vuoksi. 901 01:15:46,922 --> 01:15:49,341 Se on todellista sankaruutta. 902 01:15:56,890 --> 01:15:57,766 Kas. 903 01:15:58,559 --> 01:15:59,643 Rva Gilbert. 904 01:16:02,062 --> 01:16:03,564 Mukava nähdä teitä taas. 905 01:16:04,690 --> 01:16:07,067 Ei hätää. Jätin nitojan kotiin. 906 01:16:08,610 --> 01:16:10,153 Miten pääsitte toimistooni? 907 01:16:11,154 --> 01:16:12,656 Ei tämä ole enää teidän. 908 01:16:13,448 --> 01:16:15,158 Totta. 909 01:16:16,785 --> 01:16:20,539 Pääsen vapaille laitumille, kuten sanotaan. 910 01:16:20,914 --> 01:16:23,333 Mistä luulette, että teidät muistetaan? 911 01:16:24,334 --> 01:16:25,877 Miten voin auttaa? 912 01:16:29,089 --> 01:16:30,882 Miksei suomaalta etsitty? 913 01:16:31,758 --> 01:16:34,428 Se on Oak Beachin ainoa paikka, josta ei etsitty. 914 01:16:34,678 --> 01:16:37,931 Koska aikuinen mies ei pääse siitä läpi, 915 01:16:38,348 --> 01:16:40,559 saati sitten 45-kiloinen tyttö. 916 01:16:40,642 --> 01:16:43,604 Se on lähellä Anchor Waytä, jossa Shannan nähtiin, 917 01:16:43,687 --> 01:16:46,023 ja Larboard Coartia, Peter Hackettin taloa. 918 01:16:46,565 --> 01:16:48,775 Ahaa, eli tämä liittyy Hackettiin. 919 01:16:49,401 --> 01:16:51,570 Häntä ei enää epäillä. 920 01:16:52,279 --> 01:16:53,947 Puhukaa Joe Scalisen kanssa. 921 01:16:54,031 --> 01:16:57,868 Joe Scalise uskoo vainoharhaisesti salaliittoihin. 922 01:16:57,951 --> 01:16:59,536 He vihaavat toisiaan. 923 01:16:59,620 --> 01:17:01,913 Heillä oli maakiista vuosia sitten. 924 01:17:02,331 --> 01:17:05,709 Hän haluaa tuhota Hackettin, ehkä sinun avullasi. 925 01:17:06,001 --> 01:17:07,294 Entä se takki? 926 01:17:08,170 --> 01:17:11,965 Jos Hackett oli Shannanin kanssa, takki todistaisi sen. 927 01:17:12,049 --> 01:17:15,510 Siinä olisi ihosoluja tai kuituja tai jotain. 928 01:17:17,971 --> 01:17:19,306 Meillä ei ole takkia. 929 01:17:20,641 --> 01:17:24,936 Shannania ei silloin ollut ilmoitettu kadonneeksi, ja takki hävisi. 930 01:17:27,731 --> 01:17:31,193 Mitä tämä on? Jotain peittelyä vai pelkkää epäpätevyyttä? 931 01:17:31,693 --> 01:17:34,196 Tutkikaa suo tai otan uutisiin yhteyttä. 932 01:17:40,285 --> 01:17:42,746 HYVIÄ ELÄKEPÄIVIÄ RICHARD 933 01:18:17,197 --> 01:18:21,702 SHORELINE-MOTELLI 934 01:18:21,785 --> 01:18:24,579 Vuosi sitten poliisi löysi jäänteitä - 935 01:18:24,663 --> 01:18:28,625 kolmesta ruumiista tien varteen jätettyinä Ocean Park... 936 01:18:52,566 --> 01:18:55,026 -Mitä täällä tapahtuu? -Suota kuivataan. 937 01:18:55,110 --> 01:18:56,486 Etsivät sitä ilotyttöä. 938 01:18:57,696 --> 01:18:58,572 Mari! 939 01:18:59,448 --> 01:19:00,282 Lorraine! 940 01:19:02,576 --> 01:19:06,329 -Mitä teet täällä? -Tulin vuosipäivämessuun. 941 01:19:06,413 --> 01:19:07,956 Muutkin ovat tulossa. 942 01:19:08,039 --> 01:19:11,251 Älä huoli. Emme anna sinun kokea tätä yksin. 943 01:19:11,877 --> 01:19:12,794 Uskothan? 944 01:19:14,212 --> 01:19:16,840 Raskaita koneita, kuten kaivinkone, on paikalla - 945 01:19:16,923 --> 01:19:18,925 raivaamassa tiheikköä ja suoaluetta. 946 01:19:19,009 --> 01:19:21,428 Poliisikomentajan mukaan oli liian vaikeaa - 947 01:19:21,511 --> 01:19:23,472 tehdä etsintöjä jalan. 948 01:19:24,473 --> 01:19:27,726 Oak Beachillä kadonnut prostituoitu, Shannan Gilbert, 949 01:19:27,809 --> 01:19:30,937 nähtiin viimeksi elossa poistumassa asiakkaan luota. 950 01:19:31,146 --> 01:19:35,150 Shannan Gilbertin etsinnöissä viime vuonna löytyi neljä muuta ruumista. 951 01:19:35,233 --> 01:19:39,362 Nyt jäännöksiä on kymmenestä ruumiista, joista puolet on tunnistamatta. 952 01:19:39,446 --> 01:19:43,366 Poliisin mukaan Shannan Gilbertin katoaminen ei liity tapauksiin. 953 01:19:43,450 --> 01:19:46,036 Uskomme Shannan Gilbertin juosseen alueelle - 954 01:19:46,119 --> 01:19:47,579 yönä, jona hän katosi. 955 01:19:47,662 --> 01:19:49,039 Hän on siellä jossain, 956 01:19:49,122 --> 01:19:51,833 ja teemme kaikkemme löytääksemme hänet. 957 01:19:57,756 --> 01:19:59,883 Kiitos, Missy. Korvaan tämän sinulle. 958 01:20:01,259 --> 01:20:02,511 Nähdään pian. 959 01:20:03,678 --> 01:20:05,847 Missy hakee tytöt tullessaan. 960 01:20:07,933 --> 01:20:09,392 Kätesi tärisevät. 961 01:20:11,436 --> 01:20:14,898 Sanotaan, että epätietoisuus on pahempaa, mutten ole varma. 962 01:20:16,107 --> 01:20:19,236 Jos hänet löydetään, ja tiedän, että hän on poissa, 963 01:20:20,111 --> 01:20:21,655 olenko yhä vihainen? 964 01:20:23,824 --> 01:20:25,575 Ja jos häntä ei löydetä, 965 01:20:27,077 --> 01:20:28,245 minulla on toivoa. 966 01:20:31,373 --> 01:20:33,166 Niin, mutta olet yhä vihainen. 967 01:20:35,168 --> 01:20:36,795 Miten vihasta pääsee eroon? 968 01:20:38,380 --> 01:20:40,340 Lakkaat syyttelemästä itseäsi. 969 01:20:41,675 --> 01:20:44,511 Se ei ollut sinun vikasi. Kuulitko? 970 01:20:45,011 --> 01:20:47,389 -Löysimme jotain! -Mitä siellä on? 971 01:20:49,015 --> 01:20:50,183 Tuokaa kamera! 972 01:20:50,267 --> 01:20:51,685 Eristäkää alue nyt heti! 973 01:20:52,894 --> 01:20:54,145 Tarvitaanko laatikkoa? 974 01:21:15,625 --> 01:21:16,751 Mitä he löysivät? 975 01:21:18,587 --> 01:21:20,213 -Soitan kohta. -Näyttäkää! 976 01:21:20,297 --> 01:21:22,340 -Päästäkää hänet. -Pois tieltä! 977 01:21:22,424 --> 01:21:24,134 -Mitä löytyi? -Päästäkää hänet. 978 01:21:24,593 --> 01:21:26,720 Mitä tuolla on? 979 01:21:26,803 --> 01:21:28,054 Mitä siellä on? 980 01:21:28,138 --> 01:21:31,308 Kertokaa nyt, jumalauta! Mitä te löysitte? 981 01:21:31,766 --> 01:21:32,809 Olkaa kiltti! 982 01:21:44,529 --> 01:21:45,363 Konstaapeli. 983 01:22:01,379 --> 01:22:04,758 GILBERT SHANNAN 984 01:22:55,308 --> 01:22:56,226 Hei... 985 01:23:03,066 --> 01:23:04,234 Olen pahoillani. 986 01:24:26,399 --> 01:24:27,984 Minä vien sinut kotiin. 987 01:25:13,613 --> 01:25:17,325 Vaikka tänään puhumme Shannanista, kyse ei ole vain Shannanista, 988 01:25:17,408 --> 01:25:19,035 vaan kaikista meistä, 989 01:25:19,828 --> 01:25:23,665 meistä, ystävistämme ja perheistämme, joita tämä on koskettanut. 990 01:25:28,878 --> 01:25:30,421 Poliisi petti meidät. 991 01:25:31,047 --> 01:25:33,299 He pettivät jokaisen tyttömme. 992 01:25:34,425 --> 01:25:37,137 He eivät suojelleet heitä, kun he olivat vaarassa. 993 01:25:37,220 --> 01:25:40,056 He eivät ottaneet tyttöjen katoamista vakavasti. 994 01:25:40,140 --> 01:25:43,476 Eivätkä he saaneet kiinni tyttöjen hyväksikäyttäjiä. 995 01:25:43,560 --> 01:25:45,770 Ehkä osa heistä jopa kuuluu niihin. 996 01:25:46,646 --> 01:25:50,733 He sivuuttivat minut samoin kuin Shannanin, kun hän soitti apua - 997 01:25:50,817 --> 01:25:53,069 ja odotti tunnin heidän tuloaan. 998 01:26:01,077 --> 01:26:06,416 Miksi meidän tyttöjämme syytetään, eikä ketään muuta? 999 01:26:08,042 --> 01:26:11,713 On tilinteon aika, ja aloitan itsestäni. 1000 01:26:37,780 --> 01:26:39,240 Mennään kotiin. 1001 01:26:57,717 --> 01:27:00,553 Shannan Gilbertille tehty riippumaton ruumiinavaus 1002 01:27:00,637 --> 01:27:02,430 poikkesi poliisin teoriasta. 1003 01:27:02,513 --> 01:27:06,643 Sen mukaan hän ei kuollut huumeiden vaikutuksesta, vaan vammat 1004 01:27:06,726 --> 01:27:09,020 viittasivat kuristamiseen. 1005 01:27:12,190 --> 01:27:17,028 Hänen elimistöstään ei löytynyt merkkejä huumeista. 1006 01:27:19,656 --> 01:27:22,242 Kaikkiaan 10-16 henkilön arvellaan joutuneen 1007 01:27:22,325 --> 01:27:24,244 Long Islandin sarjamurhaajan uhriksi. 1008 01:27:24,410 --> 01:27:26,496 Syytteitä ei ole nostettu. 1009 01:27:29,582 --> 01:27:32,835 Kävi ilmi, että Peter Hackett oli soittanut Mari Gilbertille. 1010 01:27:32,919 --> 01:27:35,421 Hän syytti Hackettia kuolemantuottamuksesta. 1011 01:27:36,923 --> 01:27:39,801 Tämän takia olemme täällä. Hän on tyttäreni Shannan. 1012 01:27:40,176 --> 01:27:41,803 HELMIKUU 2016 1013 01:27:41,886 --> 01:27:45,098 Häntä ei unohdeta. Häntä ei unohdeta ikinä. 1014 01:27:45,306 --> 01:27:47,809 Ja me jatkamme taistelua - 1015 01:27:48,768 --> 01:27:50,853 niin kauan kuin täytyy, 1016 01:27:51,896 --> 01:27:52,981 kunnes... 1017 01:27:54,107 --> 01:27:56,442 oikeus toteutuu tyttäreni kohdalla. 1018 01:27:57,110 --> 01:28:00,780 Heinäkuussa 2016 Marin tytär Sarra joutui psykoosiin 1019 01:28:00,863 --> 01:28:03,700 lopetettuaan skitsofrenialääkityksen. 1020 01:28:04,033 --> 01:28:09,497 Mari yritti auttaa häntä ja sai kuolettavia vammoja. 1021 01:28:10,039 --> 01:28:13,459 Sherre Gilbert ajaa yhä Shannanin asiaa 1022 01:28:13,543 --> 01:28:16,963 ja taistelee oikeuden toteutumisen puolesta. 1023 01:28:34,314 --> 01:28:35,940 PERUSTUU ROBERT KOLKERIN TEOKSEEN 1024 01:28:36,024 --> 01:28:37,900 "KADONNEET TYTÖT: SELVITTÄMÄTÖN MYSTEERI" 1025 01:33:37,450 --> 01:33:39,410 OMISTETTU SEURAAVIEN HENKILÖIDEN MUISTOLLE 1026 01:33:39,493 --> 01:33:41,621 MELISSA BARTHELEMY MAUREEN BRAINARD-BARNES 1027 01:33:41,829 --> 01:33:43,539 AMBER LYNN COSTELLO SHANNAN GILBERT 1028 01:33:43,623 --> 01:33:44,457 MEGAN WATERMAN 1029 01:33:44,540 --> 01:33:48,377 JA MUILLE LONG ISLANDIN SARJAMURHAAJAN UHREILLE 1030 01:33:48,461 --> 01:33:49,295 IN MEMORIAM 1031 01:33:49,378 --> 01:33:52,173 DAVID KENNEDY, JOTA TUOTTAJAT HALUAVAT KIITTÄÄ 1032 01:33:52,256 --> 01:33:55,593 HÄNEN OMISTAUTUMISESTAAN TEHDÄ TARINASTA ELOKUVA 1033 01:34:34,298 --> 01:34:37,510 Tekstitys: Mirka Pohjanrinne