1 00:00:19,024 --> 00:00:22,027 NETFLIX PRÄSENTIERT 2 00:00:41,212 --> 00:00:42,047 Hilfe! 3 00:01:09,616 --> 00:01:15,371 EIN UNGELÖSTER AMERIKANISCHER MORDFALL 4 00:01:44,234 --> 00:01:45,985 Willst du mich verarschen? 5 00:01:46,736 --> 00:01:48,988 Ich sagte, ich brauche mehr Stunden. 6 00:01:49,114 --> 00:01:51,741 Du hast mich nur für drei Tage eingetragen. 7 00:01:51,825 --> 00:01:53,827 Joelle hat fünf. Was soll das? 8 00:01:53,910 --> 00:01:55,995 Joelle lächelt, wenn sie reinkommt. 9 00:01:56,079 --> 00:01:58,498 Ja, sie macht sicher noch mehr. 10 00:01:59,582 --> 00:02:00,583 Meine Güte. 11 00:02:33,575 --> 00:02:36,411 -Hallo? -Mrs. Gilbert, holen Sie Ihre Tochter ab. 12 00:02:36,494 --> 00:02:39,038 -Sie ist bis Donnerstag suspendiert. -Wieso? 13 00:02:39,122 --> 00:02:41,124 Es gab einen Vorfall auf dem Klo. 14 00:02:41,207 --> 00:02:43,084 -Ist jemand verletzt? -Wir reden hier. 15 00:02:54,262 --> 00:02:55,722 -Medizin genommen? -Nein. 16 00:02:55,805 --> 00:02:58,600 Ich mag das Zeug nicht. Es macht mich müde. 17 00:02:59,142 --> 00:03:02,312 Es verhindert, dass du mit Papierhandtüchern kokelst. 18 00:03:02,395 --> 00:03:04,022 Was hast du dir gedacht? 19 00:03:07,066 --> 00:03:08,985 Wir reden später darüber. 20 00:03:09,068 --> 00:03:10,737 Das hat Konsequenzen. 21 00:03:13,573 --> 00:03:14,616 Nicht schlecht. 22 00:03:51,444 --> 00:03:53,071 -Hi, Mom. -Hey, Shannan. 23 00:03:53,154 --> 00:03:55,073 -Hey. -Endlich erwische ich dich. 24 00:03:55,156 --> 00:03:56,449 Ich dachte an dich. 25 00:03:56,866 --> 00:03:59,619 -Wie läuft's? -Ein normaler Tag im Paradies. 26 00:03:59,702 --> 00:04:01,913 -Inwiefern? -Mein Chef ist ein Arsch. 27 00:04:01,996 --> 00:04:04,332 -Gab der Neuen meine Schicht. -Idiot. 28 00:04:04,415 --> 00:04:07,126 -Ja. -Ich kann dir Geld leihen. 29 00:04:07,210 --> 00:04:09,629 Das ist sehr nett von dir. 30 00:04:09,712 --> 00:04:11,089 -Ich zahle es zurück. -Ja. 31 00:04:11,172 --> 00:04:13,758 Sobald der ganze Mist überstanden ist. 32 00:04:14,467 --> 00:04:16,094 -Ok. -Lange nicht gesehen. 33 00:04:16,177 --> 00:04:17,887 -Kann ich morgen kommen? -Ja! 34 00:04:17,971 --> 00:04:20,348 -Klar kannst du morgen kommen! -Super. 35 00:04:20,431 --> 00:04:23,685 -Die Mädchen werden sich freuen. -Ich freue mich auch. 36 00:04:23,768 --> 00:04:25,228 Bis morgen, Süße. 37 00:04:25,311 --> 00:04:26,521 -Ok. -Schön. 38 00:04:52,422 --> 00:04:55,008 SHANNAN, 1999 - TALENTWETTBEWERB 39 00:05:09,439 --> 00:05:10,565 -Hey. -Hey, Sherre. 40 00:05:10,648 --> 00:05:12,150 Shannan kommt zum Essen. 41 00:05:13,693 --> 00:05:14,861 Wenn du das sagst. 42 00:05:28,916 --> 00:05:30,752 Mom, hast du sie eingeladen? 43 00:05:30,835 --> 00:05:34,088 Ich muss sie nicht einladen. Das bleibt ihr Zuhause. 44 00:05:34,422 --> 00:05:37,050 Ich bin ihre Mutter, wir sind ihre Familie. 45 00:05:37,717 --> 00:05:41,554 Wir könnten uns nach dem Essen ihr Video ansehen. 46 00:05:42,597 --> 00:05:44,724 Das gefällt ihr sicher. 47 00:05:45,308 --> 00:05:46,184 Was? 48 00:05:47,143 --> 00:05:48,102 Nichts. 49 00:05:49,312 --> 00:05:51,606 Kannst du dich nicht ein Mal freuen? 50 00:06:10,750 --> 00:06:12,627 Vielleicht musste sie arbeiten. 51 00:06:16,047 --> 00:06:17,715 Sie arbeitete gestern Abend. 52 00:06:59,590 --> 00:07:01,968 Shannan hier, ich kann nicht ans Telefon, 53 00:07:02,051 --> 00:07:04,262 weil ich gerade was Schöneres mache. 54 00:07:06,097 --> 00:07:06,931 Hey, Diva. 55 00:07:07,849 --> 00:07:11,185 Du wolltest das sicher nicht, aber Mom ist echt verletzt. 56 00:07:11,269 --> 00:07:13,146 Auch wenn sie es nicht zugibt. 57 00:07:15,731 --> 00:07:18,443 Du solltest sie anrufen und dich entschuldigen. 58 00:07:20,736 --> 00:07:22,738 Und dein Freund hat angerufen. 59 00:07:25,032 --> 00:07:26,159 Egal... 60 00:07:28,161 --> 00:07:29,620 Du fehlst mir, Diva. 61 00:08:10,286 --> 00:08:12,246 -Das mit gestern tut mir leid. -Was? 62 00:08:13,498 --> 00:08:16,584 Ich weiß, dass du dich auf Shannan gefreut hast. 63 00:08:16,667 --> 00:08:17,502 Schon gut. 64 00:08:17,585 --> 00:08:20,254 -Gehst du heute mal duschen? -Lass mich. 65 00:08:20,338 --> 00:08:23,007 -Ist wirklich alles ok? -Um Himmels willen! 66 00:08:23,090 --> 00:08:26,511 Die Welt wird nicht enden, weil Shannan keine Zeit hatte. 67 00:08:31,182 --> 00:08:32,266 Hallo? 68 00:08:33,518 --> 00:08:34,393 Wer? 69 00:08:39,899 --> 00:08:41,234 Verdammt! 70 00:08:42,735 --> 00:08:43,778 Wer ist da? 71 00:08:46,030 --> 00:08:48,115 Woher haben Sie diese Nummer? 72 00:08:49,325 --> 00:08:53,287 Da fragen Sie die Falsche. Sie ist mit 12 hier ausgezogen. 73 00:08:53,371 --> 00:08:56,541 Wenn Sie Ihnen Geld schuldet, sind Sie bei mir falsch. 74 00:08:57,333 --> 00:08:59,126 -Wer war dran? -Ein Arzt. 75 00:08:59,210 --> 00:09:01,254 Wie spät ist es? Mist, ich bin zu spät. 76 00:09:01,337 --> 00:09:03,548 Er hat nach Shannan gefragt. 77 00:09:04,757 --> 00:09:08,928 Shannans Freund hat angerufen und gefragt, ob ich wüsste, wo sie ist. 78 00:09:09,011 --> 00:09:10,638 Ich dachte, sie hätten Zoff. 79 00:09:10,721 --> 00:09:14,141 Ich hab fünf Mal angerufen, aber es ging immer der AB ran. 80 00:09:15,351 --> 00:09:16,394 Mom. 81 00:09:18,563 --> 00:09:20,106 Er hat noch nie angerufen. 82 00:09:23,818 --> 00:09:26,529 Es ist sicher nichts. Warten wir einen Tag. 83 00:09:27,947 --> 00:09:28,990 Sie wird anrufen. 84 00:09:30,866 --> 00:09:32,493 Was ist mit deiner Hand? 85 00:09:34,495 --> 00:09:36,998 -Was ist mit deiner Hand? -Hab mich verbrannt. 86 00:10:31,177 --> 00:10:34,722 Es waren 48 Stunden. Wann beginnen Sie zu suchen? 87 00:10:36,265 --> 00:10:37,475 Meine Tochter. 88 00:10:38,601 --> 00:10:40,561 Hallo? 89 00:10:41,062 --> 00:10:43,606 -Aufgelegt. -Sie suchen nicht mal nach ihr? 90 00:10:44,106 --> 00:10:46,025 Sie ist nicht in ihrem System. 91 00:10:46,108 --> 00:10:47,276 Und dieser Arzt? 92 00:10:47,360 --> 00:10:50,529 -War seine Nummer zu sehen? -Da stand "unbekannt". 93 00:10:51,822 --> 00:10:53,449 Er war aus Long Island. 94 00:10:53,532 --> 00:10:55,534 Wir könnten Krankenhäuser anrufen. 95 00:10:55,618 --> 00:10:58,245 Es gibt Hunderte Krankenhäuser auf Long Island. 96 00:10:58,704 --> 00:11:00,331 Ist Shannan was zugestoßen? 97 00:11:45,668 --> 00:11:49,255 -Ein Arzt aus Long Island rief an... -Ich nehme es auf, Ma'am. 98 00:11:54,844 --> 00:11:56,095 Kommt, Mädels. 99 00:11:57,638 --> 00:12:01,434 Wenn sie nicht hier ist, darf ich leider keine Auskunft geben. 100 00:12:01,517 --> 00:12:04,645 Keiner weiß, wo sie ist, und die Polizei macht nichts. 101 00:12:04,729 --> 00:12:08,190 Ohne ihre Telefondaten gehe ich hier nicht raus. 102 00:12:08,274 --> 00:12:11,402 Wenn Sie mir nicht helfen, holen Sie jemanden, der das tut. 103 00:12:15,239 --> 00:12:17,116 -Sie hat fünf. -Fünf was? 104 00:12:18,284 --> 00:12:19,326 Fünf Handys. 105 00:12:20,828 --> 00:12:22,913 Warum braucht Shannan fünf Handys? 106 00:12:23,497 --> 00:12:25,458 Weißt du, wo dieser Freund wohnt? 107 00:12:30,045 --> 00:12:32,131 Wann hast du sie zuletzt gesehen? 108 00:12:33,799 --> 00:12:36,969 Sie fuhr nach Long Island zur Arbeit und kam nicht zurück. 109 00:12:37,303 --> 00:12:39,388 Ihr Fahrer weiß vielleicht mehr. 110 00:12:39,472 --> 00:12:41,891 Ok? Er sollte sie zurückbringen. 111 00:12:41,974 --> 00:12:43,893 Was macht sie auf Long Island? 112 00:12:43,976 --> 00:12:46,437 Pfadfinderkekse verkaufen. Was sonst? 113 00:12:46,520 --> 00:12:49,565 Spar uns Zeit und sag, was du ihr angetan hast. 114 00:12:49,648 --> 00:12:50,858 Ich würde ihr nie wehtun. 115 00:12:50,941 --> 00:12:55,279 Hast du sie nicht so hart geschlagen, dass sie eine Titanplatte im Kiefer hat? 116 00:12:55,362 --> 00:12:57,490 Du weißt nichts über mich, Kleine. 117 00:12:57,573 --> 00:13:00,451 Und ihr wisst ganz sicher nichts über Shannan. 118 00:13:00,868 --> 00:13:05,414 Sie nehmen das Geld und die Geschenke, ohne zu fragen, wo es herkommt? 119 00:13:05,790 --> 00:13:09,043 Und wenn sie nach Hause kommt, zu wem kommt sie dann? 120 00:13:10,169 --> 00:13:11,629 Ich war immer für sie da. 121 00:13:12,213 --> 00:13:13,047 Und Sie? 122 00:13:14,840 --> 00:13:16,467 Wo finde ich den Fahrer? 123 00:13:28,604 --> 00:13:29,939 Ihr zwei wartet hier. 124 00:13:30,022 --> 00:13:32,191 Mom, du gehst da nicht allein rein. 125 00:13:34,193 --> 00:13:37,738 Verriegelt die Türen. Das geht schnell. Ich habe mein Handy. 126 00:14:10,396 --> 00:14:13,357 Ich suche Shannan Gilbert. Ich bin ihre Mutter. 127 00:14:13,816 --> 00:14:15,818 Sind Sie Michael Pak? Ihr Fahrer? 128 00:14:22,324 --> 00:14:23,868 Entspannen Sie sich, Lady. 129 00:14:24,743 --> 00:14:25,578 Wo ist sie? 130 00:14:26,495 --> 00:14:27,997 Wir fuhren nach Oak Beach. 131 00:14:28,080 --> 00:14:31,750 Sie ging zu einem Mann. Dann ist sie ausgeflippt, ok? 132 00:14:31,834 --> 00:14:33,002 Was ist passiert? 133 00:14:33,085 --> 00:14:34,336 Ich fahre sie nur. 134 00:14:34,420 --> 00:14:35,713 Ich gehe nicht rein. 135 00:14:35,796 --> 00:14:38,549 Ich warte im Auto und fahre sie heim. Mehr nicht. 136 00:14:38,632 --> 00:14:39,967 Mehr nicht? 137 00:14:40,426 --> 00:14:42,303 Sie brachten Sie nicht heim. 138 00:14:42,720 --> 00:14:44,889 Ihre Tochter war hysterisch. 139 00:14:45,264 --> 00:14:48,475 Sie rannte die Straße runter und klopfte an jede Tür. 140 00:14:49,059 --> 00:14:51,896 Sie war völlig verwirrt und redete Kauderwelsch. 141 00:14:51,979 --> 00:14:56,108 Ich wollte ihr helfen, ok? Sie ließ mich nicht, also ging ich. 142 00:14:56,609 --> 00:14:57,860 Scheiße. 143 00:14:58,319 --> 00:14:59,403 Oak Beach? 144 00:14:59,486 --> 00:15:01,906 Den Ocean Parkway runter, hinter Jones Beach. 145 00:15:01,989 --> 00:15:04,158 Eine bewachte Wohnanlage im Nirgendwo. 146 00:15:16,253 --> 00:15:18,047 Das war der letzte Kontakt. 147 00:15:18,130 --> 00:15:20,591 PASS AUF DICH AUF. MACHE ICH IMMER! 148 00:15:21,383 --> 00:15:24,595 Sie wohnen in Ellenville und Ihre Tochter in Jersey City, 149 00:15:25,930 --> 00:15:28,057 was machen Sie hier in Suffolk County? 150 00:15:28,140 --> 00:15:31,393 Sie telefonierte häufig mit Leuten mit der Vorwahl 631. 151 00:15:31,477 --> 00:15:33,270 Ist sie als vermisst gemeldet? 152 00:15:33,354 --> 00:15:36,148 Ich sprach mit Jersey City. Die haben keine Akte. 153 00:15:36,231 --> 00:15:38,984 -Mom, mir geht es gar nicht gut. -Einen Moment. 154 00:15:39,068 --> 00:15:40,903 Nur, weil sie nicht nach Hause kam, 155 00:15:41,487 --> 00:15:43,989 muss man nicht vom Schlimmsten ausgehen. 156 00:15:44,073 --> 00:15:44,949 Oder? 157 00:15:45,282 --> 00:15:47,993 Ok. Warum war dann ihr letzter Kontakt 158 00:15:48,077 --> 00:15:50,496 ein 23-minütiger Anruf bei der Polizei? 159 00:15:56,168 --> 00:15:57,836 -Hallo? -Shannan, steig ein! 160 00:15:57,920 --> 00:15:59,380 Was machst du da? 161 00:16:01,382 --> 00:16:03,842 Um zu helfen, müssen wir wissen, wo Sie sind. 162 00:16:03,926 --> 00:16:05,052 Was ist los? 163 00:16:06,512 --> 00:16:09,556 Ich habe Probleme, Sie zu orten. 164 00:16:09,640 --> 00:16:11,642 Komm zurück! 165 00:16:11,725 --> 00:16:13,727 Helft mir! Hilfe! 166 00:16:22,069 --> 00:16:26,073 Na schön... Laut Bericht trafen die Beamten um 5:40 Uhr ein. 167 00:16:26,156 --> 00:16:28,993 Sie befragten mehrere Anwohner, die aussagten, 168 00:16:29,076 --> 00:16:32,162 dass Ihre Tochter allein ging, ohne sich... 169 00:16:32,997 --> 00:16:34,665 ...auffällig zu verhalten. 170 00:16:37,292 --> 00:16:38,627 Das ist ihre Jacke. 171 00:16:38,794 --> 00:16:42,923 Die Anwohner sagten auch, dass Ihre Tochter Drogen genommen hat. 172 00:16:43,632 --> 00:16:45,092 Sie nimmt keine Drogen. 173 00:16:46,218 --> 00:16:48,637 Stehen Sie sich nahe, Miss Gilbert? 174 00:16:49,346 --> 00:16:50,556 Wie bitte? 175 00:16:50,848 --> 00:16:53,767 Was machte sie in einer Wohnanlage, 176 00:16:54,226 --> 00:16:57,146 über 150 km von zu Hause, mitten in der Nacht? 177 00:16:58,355 --> 00:17:01,150 Darf ich mal kurz ganz offen sein? 178 00:17:02,526 --> 00:17:07,239 Wenn Mädchen wie sie verschwinden, besteht ein großes Risiko. 179 00:17:07,990 --> 00:17:11,201 Sie ist weggelaufen, vielleicht kommt sie wieder. 180 00:17:11,285 --> 00:17:14,747 In Ordnung, könntest du das eine Sekunde sein lassen? 181 00:17:14,830 --> 00:17:16,040 Nur eine. 182 00:17:16,123 --> 00:17:17,958 Meine Tochter nimmt keine Drogen. 183 00:17:18,333 --> 00:17:20,836 Sie ist nicht weggelaufen. Sie ist verschwunden. 184 00:17:21,879 --> 00:17:25,090 Ich wurde abgewimmelt, vertröstet und ignoriert, 185 00:17:25,174 --> 00:17:27,760 aber ich lasse mir nicht den Mund verbieten. 186 00:17:28,677 --> 00:17:31,680 Sie mögen nicht glauben, dass sie verschwunden ist. 187 00:17:31,764 --> 00:17:33,057 Ich sehe es anders. 188 00:17:33,140 --> 00:17:35,476 Sie rief um 4:51 Uhr den Notruf an. 189 00:17:35,559 --> 00:17:37,644 Sie trafen um 5:40 Uhr ein. 190 00:17:37,728 --> 00:17:41,315 Wieso dauert es eine Stunde, auf so einen Anruf zu reagieren? 191 00:17:46,695 --> 00:17:47,529 Himmel. 192 00:17:48,906 --> 00:17:50,157 Mach das Fenster auf. 193 00:18:26,360 --> 00:18:30,155 Der Ocean Parkway ist zwischen Gilgo Beach und Oak Beach gesperrt. 194 00:18:30,614 --> 00:18:33,992 Wir wissen nur, dass ein Polizeihund eine Fähre witterte. 195 00:18:34,076 --> 00:18:37,663 Der Hundeführer, der von einer vermissten Person wusste, 196 00:18:37,746 --> 00:18:39,081 forderte ein Suchteam an. 197 00:18:39,498 --> 00:18:44,086 Mehr dazu erfahren wir heute Abend von Police Commissioner Richard Dormer. 198 00:18:45,087 --> 00:18:49,675 Dormer entkam in diesem Jahr nur knapp einer Amtsenthebung, 199 00:18:49,758 --> 00:18:54,263 nachdem Personalentscheidungen zum Tod von drei Seglern geführt haben könnten. 200 00:18:57,349 --> 00:18:58,600 Es sind vier. 201 00:18:59,560 --> 00:19:01,103 Sie sind skelettartig. 202 00:19:01,186 --> 00:19:02,646 In Juteleinen gehüllt. 203 00:19:03,939 --> 00:19:06,358 Sie lagen in gleichmäßigen Abständen. 204 00:19:06,441 --> 00:19:08,735 Eine liegt dort, 205 00:19:08,819 --> 00:19:12,114 hier, hier und da drüben. 206 00:19:17,327 --> 00:19:20,289 Wenn die Presse von einem Serienmörder berichtet, 207 00:19:20,372 --> 00:19:21,832 fliegt uns das um die Ohren. 208 00:19:21,915 --> 00:19:25,794 Verhindern Sie das, Richard, sonst kommt Ihr Ruhestand noch früher. 209 00:19:25,878 --> 00:19:28,046 -Ok, Sir. -Kümmern Sie sich drum. 210 00:19:28,130 --> 00:19:29,131 Danke. 211 00:19:29,798 --> 00:19:31,675 Verdammte Scheiße. 212 00:19:32,467 --> 00:19:35,596 Commissioner Dormer, Sir, es kann losgehen. 213 00:19:36,680 --> 00:19:39,183 -Commissioner! -Hier drüben, bitte. Danke. 214 00:19:40,058 --> 00:19:42,227 -Sir, hier drüben. -Bei der Suche 215 00:19:42,978 --> 00:19:47,482 nach einer vermissten Prostituierten entdeckte einer unserer Beamten 216 00:19:48,650 --> 00:19:52,070 vier Leichen nahe des Ocean Parkway. 217 00:19:52,154 --> 00:19:54,448 Legte dieselbe Person sie dort ab? 218 00:19:54,531 --> 00:19:56,491 Das kann ich nicht sagen. 219 00:19:56,575 --> 00:20:01,496 Das ist ein Einzelfall. Es... gibt keinen Grund zur Panik. 220 00:20:02,497 --> 00:20:05,626 -Das war's vorerst. Danke. -Sir, eine Frage... 221 00:20:05,709 --> 00:20:07,377 Ellenville Diner. 222 00:20:07,461 --> 00:20:10,047 Hey. Du musst heute für mich einspringen. 223 00:20:10,130 --> 00:20:12,341 -Was ist los? -Ich muss noch mal hin. 224 00:20:12,424 --> 00:20:14,843 Wohin? Nach Long Island wegen Shannan? 225 00:20:14,927 --> 00:20:18,263 Ja, zur Polizei. Es wurden Leichen gefunden. 226 00:20:18,347 --> 00:20:21,808 -Oh Gott. Wissen die Mädels es? -Ich sag's ihnen gleich. 227 00:20:21,892 --> 00:20:26,021 Klar. Mach dir keine Sorgen. Ich springe für dich ein. Viel Glück. 228 00:20:26,104 --> 00:20:28,649 -Danke. Ich schulde dir was. -Bis dann. 229 00:20:30,275 --> 00:20:32,986 -Hey. -Wir müssen zurück nach Suffolk County. 230 00:20:33,570 --> 00:20:34,988 Mom, was ist los? 231 00:20:37,074 --> 00:20:38,075 Mom? 232 00:20:39,368 --> 00:20:41,578 Das sagen sie dir nicht am Telefon. 233 00:20:57,511 --> 00:20:59,638 Als die Beamten kamen, war sie weg. 234 00:20:59,721 --> 00:21:02,975 Die Bewohner beruhigten sich. Alles erschien normal. 235 00:21:03,058 --> 00:21:07,771 Sie dachten, es ging um Hausfriedensbruch, der sich von selbst geklärt hatte. 236 00:21:08,522 --> 00:21:10,649 -Was wissen Sie über Oak Beach? -Ich... 237 00:21:11,149 --> 00:21:14,319 Ich weiß, dass die Jungs da ab und zu auf Partys sind. 238 00:21:14,403 --> 00:21:16,238 -Wieso? -Was für Partys? 239 00:21:16,321 --> 00:21:19,658 Bitte, Richard, Geburtstage, Bar-Mizwas, 240 00:21:19,741 --> 00:21:21,827 Quinceañeras, Sie wissen schon. 241 00:21:21,910 --> 00:21:24,830 -Finden Sie das witzig? -Nein, finde ich nicht. 242 00:21:25,831 --> 00:21:28,959 Sie liegt nicht in meinem verdammten Kofferraum. 243 00:21:30,585 --> 00:21:33,130 Ihr Problem ist die da draußen. 244 00:21:33,755 --> 00:21:35,215 Sie ist temperamentvoll. 245 00:21:40,137 --> 00:21:41,013 Na schön. 246 00:21:42,222 --> 00:21:43,557 Ich erledige das. 247 00:21:47,436 --> 00:21:49,980 Ok, Ladys, kommen Sie bitte. Hier entlang. 248 00:21:50,063 --> 00:21:52,065 Kommen Sie. Los. 249 00:22:01,992 --> 00:22:03,327 Mrs. Gilbert. 250 00:22:04,578 --> 00:22:09,333 Danke, dass Sie so schnell kommen konnten. Ich bin Commissioner Dormer. 251 00:22:11,293 --> 00:22:13,795 -Es ist eine lange Fahrt... -War sie dabei? 252 00:22:14,796 --> 00:22:15,964 Scheinbar nicht. 253 00:22:16,381 --> 00:22:19,801 Aber wir bereiten gerade die Suche vor. 254 00:22:19,885 --> 00:22:22,804 Morgen früh starten wir mit der Luftsuche. 255 00:22:22,888 --> 00:22:26,224 Sie nehmen an, dass... Sie suchen überall, oder? 256 00:22:29,936 --> 00:22:33,565 Ich hätte ein paar Fragen zu Shannan, wenn das ok ist. 257 00:22:33,648 --> 00:22:38,028 Können Sie mir etwas über die Männer in Shannans Leben erzählen? 258 00:22:38,111 --> 00:22:40,614 Sie hat einen Freund, Alex Diaz. 259 00:22:41,114 --> 00:22:43,158 Andere Personen von Interesse? 260 00:22:43,241 --> 00:22:45,410 Ein Fahrer. Pak. Michael Pak. 261 00:22:45,494 --> 00:22:46,912 Was ist mit dem Arzt? 262 00:22:47,871 --> 00:22:49,331 Welcher Arzt? 263 00:22:49,414 --> 00:22:52,459 Er rief mich am Morgen ihres Verschwindens an. 264 00:22:52,542 --> 00:22:54,419 Er sagte, er habe ihr geholfen. 265 00:22:54,503 --> 00:22:56,296 Er leitet ein Mädchenheim. 266 00:22:57,005 --> 00:23:00,842 -Was ist mit ihrer Jacke? -Ihre Jacke wird gerade untersucht. 267 00:23:03,887 --> 00:23:05,847 Wissen Sie, wie der Arzt heißt? 268 00:23:07,307 --> 00:23:08,225 Scheiße. 269 00:23:09,810 --> 00:23:11,686 Harper? Haskell. 270 00:23:11,770 --> 00:23:14,439 -Schon gut. Ist ok. -Ich erinnere mich nicht. 271 00:23:15,774 --> 00:23:19,736 Mrs. Gilbert, es gibt vieles, was wir Im Moment nicht wissen. 272 00:23:20,195 --> 00:23:25,409 Deshalb ist es sehr wichtig, dass Sie nicht mit der Presse reden. 273 00:23:25,951 --> 00:23:27,035 Wir regeln das. 274 00:23:28,036 --> 00:23:30,497 Ein falsches Wort, und es gibt ein Riesentheater. 275 00:23:30,580 --> 00:23:32,165 Es ist in Ihrem Interesse. 276 00:23:33,041 --> 00:23:34,334 Auch in Sharons. 277 00:23:35,377 --> 00:23:36,628 Sie heißt Shannan. 278 00:23:37,212 --> 00:23:40,132 Die schönen Strände von Long Island, New York, 279 00:23:40,215 --> 00:23:44,094 wurden zur Kulisse einer ungelösten Mordserie. 280 00:23:44,177 --> 00:23:46,805 Die Opfer arbeiteten in einer riskanten Branche, 281 00:23:46,888 --> 00:23:51,351 und die Morde scheinen im direkten Zusammenhang damit zu stehen. 282 00:23:51,435 --> 00:23:56,690 Laut Gerichtsmedizin kamen alle vier Frauen durch Erwürgen zu Tode. 283 00:23:56,773 --> 00:23:58,817 Die Leichen wurden so platziert... 284 00:23:58,900 --> 00:24:02,654 Die 24-jährige Shannan Gilbert, eine Prostituierte aus... 285 00:24:05,449 --> 00:24:07,826 Sie sollten sie nicht Prostituierte nennen. 286 00:24:07,909 --> 00:24:10,328 Sollen sie sie als Anwältin bezeichnen? 287 00:24:11,455 --> 00:24:15,459 Ich habe euch immer gesagt, dass eure Entscheidungen euch einholen. 288 00:24:15,542 --> 00:24:17,127 Das hast du nie gesagt. 289 00:24:19,546 --> 00:24:21,256 Offenbar gibst du ihr die Schuld. 290 00:24:21,339 --> 00:24:25,260 Vielleicht bist du schuld, weil du ihre Beziehung verschwiegen hast. 291 00:24:25,343 --> 00:24:28,013 Wie du verschwiegen hast, dass sie Prostituierte ist? 292 00:24:29,014 --> 00:24:31,016 Warum hast du nichts getan? 293 00:24:36,730 --> 00:24:38,648 Was verheimlichst du mir noch? 294 00:24:46,823 --> 00:24:49,701 Ich habe wie immer im Auto gewartet. 295 00:24:50,243 --> 00:24:52,078 Ich spielte Words with Friends. 296 00:24:52,829 --> 00:24:57,709 Und dann kam der fette Freier ans Fenster und sagte... 297 00:24:58,335 --> 00:25:00,045 Schaff sie aus meinem Haus. 298 00:25:01,213 --> 00:25:02,756 Ist das ein Witz? 299 00:25:03,131 --> 00:25:04,466 Also ging ich hinein, 300 00:25:04,549 --> 00:25:09,346 und Shannan saß zitternd auf Händen und Knien hinter der Couch. 301 00:25:10,514 --> 00:25:12,724 -Sie rief den Notruf an. -Hilfe! 302 00:25:12,807 --> 00:25:14,434 -Sie schrie. -Hilfe! 303 00:25:14,518 --> 00:25:17,687 -Was machst du da? Shannan! Warte! -Helft mir! 304 00:25:18,688 --> 00:25:21,858 -Shannan! -Dann sagte ich: "Ich will dir helfen." 305 00:25:22,234 --> 00:25:23,902 Irgendwann reichte es mir, 306 00:25:23,985 --> 00:25:27,113 und ich fuhr nach Oak Beach, um mich umzuhören. 307 00:25:27,739 --> 00:25:29,282 Ich sprach mit dem Freier. 308 00:25:30,116 --> 00:25:33,787 Ich traf einen hinkenden Typen, der tatsächlich helfen wollte. 309 00:25:35,497 --> 00:25:36,998 Wie hieß der Freier? 310 00:25:37,082 --> 00:25:38,166 Brewer. 311 00:25:39,543 --> 00:25:41,503 Er muss sie erschreckt haben. 312 00:25:53,390 --> 00:25:56,184 Die Polizei verhörte einen Bewohner von Oak Beach 313 00:25:56,268 --> 00:25:58,603 wegen des Verschwindens von Shannan Gilbert 314 00:25:58,687 --> 00:26:01,481 und identifizierte die vier Skelette am Ocean Parkway 315 00:26:01,565 --> 00:26:04,234 als Maureen Brainard-Barnes, Melissa Barthelemy, 316 00:26:04,317 --> 00:26:06,611 Amber Costello und Megan Waterman. 317 00:26:06,695 --> 00:26:10,073 Allesamt Prostituierte, die als vermisst gemeldet waren, 318 00:26:10,156 --> 00:26:15,036 der älteste Fall seit 2007, der jüngste seit drei Monaten... 319 00:26:15,120 --> 00:26:18,123 Warum hören wir das in den verdammten Nachrichten? 320 00:26:20,959 --> 00:26:22,168 Wie findest du es? 321 00:26:26,381 --> 00:26:29,426 -Die anderen Mädchen haben das auch. -Die sind tot. 322 00:26:31,636 --> 00:26:34,598 -Die Familien luden uns zur Mahnwache ein. -Du hast Kontakt? 323 00:26:34,681 --> 00:26:35,599 Online. 324 00:26:35,765 --> 00:26:37,767 Wir gehen zu keiner Mahnwache. 325 00:26:37,851 --> 00:26:40,103 -Warum nicht? -Weil Shannan noch lebt. 326 00:26:40,186 --> 00:26:43,440 -Polizei Suffolk County. -Commissioner Dormer, bitte. 327 00:26:44,899 --> 00:26:49,154 Hier ist Mari Gilbert, wenn er in einer Stunde nicht zurückruft, 328 00:26:49,237 --> 00:26:51,906 fahre ich in seinen verdammten Vorgarten. 329 00:26:51,990 --> 00:26:53,575 Wir sehen uns beim Essen. 330 00:26:58,580 --> 00:27:01,750 Shannan Gilberts Kunde, Joseph Brewer aus Oak Beach, 331 00:27:01,833 --> 00:27:05,545 wurde nach einem Lügendetektortest von der Polizei gehen gelassen. 332 00:27:05,629 --> 00:27:08,298 Damit sind zwei Fragen weiter offen: 333 00:27:08,381 --> 00:27:12,469 wer tötet Prostituierte auf Long Island, und wo ist Shannan Gilbert? 334 00:27:12,677 --> 00:27:15,430 -Die Polizei identifizierte... -Ja, hallo. 335 00:27:15,513 --> 00:27:18,350 Ich rufe zum 20. verdammten Mal an. 336 00:27:18,642 --> 00:27:22,729 Was tun sie, um sie zu finden, und warum ließen den Wichser frei? 337 00:27:22,812 --> 00:27:23,647 Er bezahlte... 338 00:27:23,730 --> 00:27:27,776 Eine Prostituierte verschwand letzte Woche nach dem Treffen mit einem Freier. 339 00:27:28,401 --> 00:27:32,530 Liegen noch Dutzende ermordete Frauen, die wie Müll entsorgt wurden, 340 00:27:32,614 --> 00:27:36,701 am selben Strand und warten darauf, gefunden zu werden? 341 00:27:36,785 --> 00:27:40,413 Wir berichten live vom Strand, der zur Grabstätte wurde. 342 00:27:40,497 --> 00:27:44,709 Die Mädchen waren leicht zugänglich und sehr verletzlich. 343 00:27:44,793 --> 00:27:47,671 Sie haben keine Familie, und niemand sucht sie. 344 00:27:53,134 --> 00:27:57,472 VERMISST 345 00:28:29,838 --> 00:28:31,089 Was gibt es, Mrs. Gilbert? 346 00:28:31,172 --> 00:28:33,466 Ihr Telefon ist kaputt oder Ihre Sekretärin dumm, 347 00:28:33,550 --> 00:28:35,885 denn ich hinterließ 50 Nachrichten. 348 00:28:36,928 --> 00:28:40,306 Das ist meine Tochter Shannan Maria Gilbert. 349 00:28:40,390 --> 00:28:43,268 Ein Zettel für jeden Tag, den sie vermisst wird. 350 00:28:43,351 --> 00:28:47,313 Ich bringe die an, bis sie gefunden wurde oder Sie an Papierschnitten sterben. 351 00:28:47,731 --> 00:28:51,943 -Ignorieren Sie mich nicht. -Niemand ignoriert Sie, Mrs. Gilbert. 352 00:28:52,819 --> 00:28:55,572 Ich bin nachtragend, und wenn Sie mir nicht helfen, 353 00:28:55,655 --> 00:28:57,991 mache ich Ihnen das Leben zu Hölle. 354 00:28:58,575 --> 00:29:02,579 Und bezeichnen Sie meine Tochter nie wieder als Prostituierte! 355 00:29:11,713 --> 00:29:15,049 Ok, wir machen die Mahnwache, aber ich will sie erst treffen. 356 00:29:15,133 --> 00:29:18,094 -Sorg dafür, dass alle kommen. -Was hast du da an? 357 00:29:25,852 --> 00:29:27,228 GUTE NACHRICHTEN - WIR KOMMEN 358 00:29:27,312 --> 00:29:30,857 WIR BLEIBEN BIS ZUR MAHNWACHE AM SONNTAG BEI EUCH IM MOTEL. 359 00:29:30,940 --> 00:29:34,110 WIR SEHEN UNS MORGEN IM RESTAURANT! 360 00:29:40,575 --> 00:29:42,952 Es ist eine lange Fahrt nach Oak Beach. 361 00:29:44,120 --> 00:29:46,831 -Worüber sprachen Sie? -Keine Ahnung, ich... 362 00:29:48,792 --> 00:29:49,793 Über die Arbeit. 363 00:29:51,252 --> 00:29:52,253 Das Wetter. 364 00:29:55,006 --> 00:29:59,469 Wie sie und ihr Freund Fast Food in den neuen Freddy-Film schmuggelten. 365 00:30:01,387 --> 00:30:03,932 Sagte sie, sie wolle ihre Mom besuchen? 366 00:30:07,560 --> 00:30:10,814 Warten Sie. Ist das Ihr Ernst? 367 00:30:15,026 --> 00:30:17,028 Wissen Sie etwas über ihre Mom? 368 00:30:20,824 --> 00:30:23,743 Meine Güte, diese Frauen sind so erbärmlich. 369 00:30:24,619 --> 00:30:28,540 Je weniger wir sagen, desto besser. Unser Kram geht die nichts an. 370 00:30:30,291 --> 00:30:33,127 -Wofür ist das? -Mein Notizbuch? Ich mache Notizen. 371 00:30:39,759 --> 00:30:41,261 Machen wir uns bekannt? 372 00:30:42,387 --> 00:30:46,349 Ich bin Missy. Ich kam aus Connecticut wegen meiner Schwester Maureen. 373 00:30:47,308 --> 00:30:49,477 Schön, euch endlich kennenzulernen. 374 00:30:50,687 --> 00:30:51,604 Mom. 375 00:30:53,940 --> 00:30:54,941 Sag etwas. 376 00:30:59,195 --> 00:31:00,488 Lorraine. 377 00:31:01,573 --> 00:31:03,366 Meine Tochter war Megan. 378 00:31:06,494 --> 00:31:08,705 Ich habe meinen Fernseher verkauft, 379 00:31:08,788 --> 00:31:11,791 um die Anreise aus Maine und den Aufenthalt zu bezahlen. 380 00:31:12,834 --> 00:31:14,043 Ich bin Lynne. 381 00:31:15,587 --> 00:31:18,214 Meine Tochter war Melissa. 382 00:31:19,173 --> 00:31:21,426 Das ist meine andere Tochter, Amanda. 383 00:31:21,509 --> 00:31:23,052 Wir kamen aus Buffalo her. 384 00:31:28,641 --> 00:31:29,809 Kim ist hier. 385 00:31:33,646 --> 00:31:35,189 Entschuldigt die Verspätung. 386 00:31:36,065 --> 00:31:38,234 Wir stellen uns gerade vor. 387 00:31:38,318 --> 00:31:42,071 -Woher wir kommen, wen wir verloren haben. -Ok. Kim. 388 00:31:42,488 --> 00:31:43,948 North Carolina. 389 00:31:44,490 --> 00:31:48,578 Ich mag Rocky-Road-Eis und lange Strandspaziergänge. 390 00:31:48,661 --> 00:31:50,663 Meine Schwester war Amber. 391 00:31:53,917 --> 00:31:54,918 Hab ich was verpasst? 392 00:31:58,212 --> 00:31:59,714 Ist das Ihr Ernst? 393 00:32:01,007 --> 00:32:03,092 Wissen Sie etwas über ihre Mom? 394 00:32:03,801 --> 00:32:05,720 Die ist eine echte Type. 395 00:32:06,721 --> 00:32:09,557 Sie verließ ihre Tochter, als sie noch klein war. 396 00:32:10,850 --> 00:32:13,811 Shannan wuchs ihr Leben lang in Pflegefamilien auf. 397 00:32:14,520 --> 00:32:16,814 Ihre Mom wollte immer nur ihr Geld. 398 00:32:18,650 --> 00:32:21,152 Egal, wie Shannan es verdient hat. 399 00:32:22,487 --> 00:32:24,739 Solange sie ihren Wohlstand teilte. 400 00:32:26,240 --> 00:32:28,159 Meine Tochter hatte drei Handys. 401 00:32:28,910 --> 00:32:30,745 Meine Tochter hatte auch drei. 402 00:32:30,828 --> 00:32:34,707 Sie fand die Kunden über... Craigslist. 403 00:32:34,791 --> 00:32:36,542 Ja, Maureen auch. 404 00:32:36,626 --> 00:32:38,086 Melissa auch. 405 00:32:38,169 --> 00:32:40,588 Deshalb erging es allen gleich. 406 00:32:40,672 --> 00:32:42,715 Das ist wie Online-Shopping. 407 00:32:42,799 --> 00:32:46,177 Früher oder später kriegen sie den Kerl. Es muss doch... 408 00:32:46,803 --> 00:32:48,513 ...Computerspuren geben, oder? 409 00:32:49,097 --> 00:32:52,475 Es läuft nicht über Mail. Du postest eine Telefonnummer. 410 00:32:52,558 --> 00:32:56,229 Nicht nachzuverfolgen, weil die Mädels Wegwerf-Handys haben. 411 00:32:56,312 --> 00:32:58,064 Du kennst dich echt aus. 412 00:32:58,731 --> 00:33:01,234 Sie halten sie für Drogenabhängige. 413 00:33:01,317 --> 00:33:04,237 -Melissa nahm keine Drogen. -Maureen auch nicht. 414 00:33:04,320 --> 00:33:05,196 Sie hat getrunken. 415 00:33:05,279 --> 00:33:08,157 Trinken ist besser als Drogen, weil es legal ist. 416 00:33:08,241 --> 00:33:12,745 Aber auf Koks kann man länger. So verdient man mehr. 417 00:33:14,080 --> 00:33:17,041 Eure Mädchen wussten das, ob ihr es glaubt oder nicht. 418 00:33:20,545 --> 00:33:23,214 Sie sagten mir, Megan war, wo sie sein wollte. 419 00:33:24,048 --> 00:33:24,882 Dass... 420 00:33:26,884 --> 00:33:28,553 Dass sie mich nicht liebte. 421 00:33:31,973 --> 00:33:35,101 Es ist traurig, aber auch eine Erleichterung. 422 00:33:35,184 --> 00:33:37,437 Endlich kümmert sich jemand drum. 423 00:33:37,520 --> 00:33:38,896 Ist das dein Ernst? 424 00:33:39,731 --> 00:33:43,609 Glaub nicht, dass sie einen Scheiß auf die Mädchen geben. 425 00:33:44,068 --> 00:33:46,237 Die haben sie nicht gesucht. 426 00:33:46,779 --> 00:33:50,950 Ein Bulle hielt am Straßenrand an, damit sein Hund scheißen kann. 427 00:33:51,034 --> 00:33:52,785 Er hat sie zufällig gefunden. 428 00:33:52,869 --> 00:33:54,203 Ich meinte... 429 00:33:55,413 --> 00:33:59,292 ...es ist zumindest in den Nachrichten, die Leute erfahren davon. 430 00:33:59,917 --> 00:34:01,669 Hast du Nachrichten geguckt? 431 00:34:02,462 --> 00:34:07,383 Man hört nur: "Er ist Bulle." "Er ist Fischer." Immer nur: "Er ,er, er." 432 00:34:08,217 --> 00:34:10,553 Und unsere Mädchen? Wer redet von denen? 433 00:34:11,387 --> 00:34:15,099 Und wenn sie es tun, sagen sie: "Prostituierte, Hure, 434 00:34:15,516 --> 00:34:17,518 Sexarbeiterin, Callgirl." 435 00:34:18,061 --> 00:34:20,521 Nie: "Freundin, Schwester, 436 00:34:21,189 --> 00:34:22,482 Mutter, Tochter." 437 00:34:23,816 --> 00:34:26,736 Denen ist das egal. Sie geben ihnen die Schuld. 438 00:34:28,362 --> 00:34:32,492 Und es ist unsere Aufgabe, als Mütter und Schwestern, 439 00:34:33,284 --> 00:34:36,037 dafür zu sorgen, dass sie nicht vergessen werden. 440 00:34:36,954 --> 00:34:39,207 Sollen wir die Mahnwache verschieben? 441 00:34:39,665 --> 00:34:42,877 Nein, wir machen die Mahnwache. Wir fahren nach Oak Beach. 442 00:34:42,960 --> 00:34:44,962 In ihren verdammten Vorgarten. 443 00:35:10,947 --> 00:35:12,365 Wer hat die gerufen? 444 00:35:16,452 --> 00:35:20,289 Das ist ein Privatgelände. Ich rufe die Polizei! 445 00:35:20,373 --> 00:35:22,667 Nur zu. In einer Stunde ist sie da. 446 00:35:25,419 --> 00:35:27,797 Apropos, kann ich mir dein Handy leihen? 447 00:35:27,880 --> 00:35:31,342 -Klar. Warum? -Meine Nummer kennen die schon. 448 00:35:35,972 --> 00:35:38,891 Eine verrückte Frau macht Oak Beach unsicher. 449 00:35:40,977 --> 00:35:42,270 Kommen Sie schnell. 450 00:36:08,504 --> 00:36:09,589 Wer wohnt hier? 451 00:36:11,340 --> 00:36:13,301 Der Mistkerl, der sie anheuerte. 452 00:37:21,118 --> 00:37:22,036 Mom? 453 00:37:26,999 --> 00:37:28,209 Mom. 454 00:37:43,307 --> 00:37:44,308 Zwölf Minuten. 455 00:37:45,476 --> 00:37:49,522 Sie können ja doch schnell reagieren, und Ihre Sekretärin ist nicht dumm. 456 00:37:50,356 --> 00:37:53,150 Können wir in meinem Büro darüber reden? 457 00:37:53,234 --> 00:37:54,443 Wir reden hier. 458 00:37:56,320 --> 00:37:59,490 Das ist eine private Wohnsiedlung. 459 00:37:59,573 --> 00:38:01,617 Dann verhaften Sie mich doch. 460 00:38:01,701 --> 00:38:05,913 Ich tue Ihnen einen Gefallen. Ich will nicht, dass Sie abgeführt werden. 461 00:38:05,997 --> 00:38:10,084 Wenn die Uniformierten kommen, verhaften die sie wegen Hausfriedensbruch. 462 00:38:10,167 --> 00:38:12,086 Ok, verstehe ich das richtig? 463 00:38:12,169 --> 00:38:15,339 Wenn meine Tochter Sie ruft, brauchen Sie eine Stunde. 464 00:38:15,423 --> 00:38:19,552 Aber wenn die Frauen von Stepford rufen, geht es schneller als Brote schmieren? 465 00:38:19,760 --> 00:38:23,639 Was auch immer Sie suchen, Mrs. Gilbert, es ist nicht hier. 466 00:38:24,098 --> 00:38:27,101 Warum fand meine Tochter den Ohrring ihrer Schwester 467 00:38:27,184 --> 00:38:29,437 am Haus des Mannes, den Sie freiließen? 468 00:38:30,479 --> 00:38:33,399 Shannan lief hier um 4:51 schreiend herum, 469 00:38:33,482 --> 00:38:35,026 und niemand half ihr. 470 00:38:35,359 --> 00:38:37,737 Wo ist die Empörung? Wo ist die Sorge? 471 00:38:38,237 --> 00:38:40,448 Lägen vier Leichen vor meiner Tür, 472 00:38:40,531 --> 00:38:43,534 würde ich alles dransetzen, den Grund zu erfahren. 473 00:38:44,118 --> 00:38:45,453 Was verheimlichen die? 474 00:38:47,580 --> 00:38:49,457 Was verheimlichen Sie mir? 475 00:38:50,374 --> 00:38:53,336 Sie erwähnten nicht, dass Shannan in Pflegefamilien aufwuchs. 476 00:38:57,089 --> 00:39:01,302 Sie erwähnten nicht, dass Sie wegen Misswirtschaft fast gefeuert wurden. 477 00:39:03,888 --> 00:39:05,765 Weiter so, Commissioner. 478 00:39:16,067 --> 00:39:17,318 Verdammte Scheiße. 479 00:39:23,115 --> 00:39:26,118 Ich schrieb alle Hausnummern und Kennzeichen auf. 480 00:39:26,202 --> 00:39:29,205 Wir müssen mit diesen und diesen Leuten reden. 481 00:39:30,081 --> 00:39:33,501 -Vielleicht sahen die sie. -Die wollen uns nur loswerden. 482 00:39:34,335 --> 00:39:38,255 Die passen aufeinander auf. Sie alle haben Freunde bei der Polizei. 483 00:39:38,339 --> 00:39:41,842 Laut Polizei bestanden alle Lügendetektortests. 484 00:39:41,926 --> 00:39:44,178 Jeder besteht einen Lügendetektortest, 485 00:39:44,261 --> 00:39:47,390 wenn man nur nach Namen und Lieblingsfarbe gefragt wird. 486 00:39:48,641 --> 00:39:50,976 Klang, als liefe Shannan vor dem Fahrer weg. 487 00:39:51,060 --> 00:39:54,271 -Man hört ihn im Notruf. -Das ergibt keinen Sinn. 488 00:39:54,939 --> 00:39:58,484 Egal, wie zugedröhnt ich bin, ich laufe immer zum Fahrer. 489 00:39:58,567 --> 00:40:02,154 Er ist mein Ausweg, meine Sicherheit. Dafür bezahlt man ihn. 490 00:40:04,865 --> 00:40:07,284 Vielleicht hat sie ihn nicht bezahlt. 491 00:40:07,368 --> 00:40:09,495 Warum sollte sie ihn nicht bezahlen? 492 00:40:13,416 --> 00:40:15,626 Vielleicht gab sie zu Hause Geld ab. 493 00:40:17,586 --> 00:40:20,214 Sie wissen aber nicht, ob sie bezahlt hat. 494 00:40:20,297 --> 00:40:21,715 Ich vermute es. 495 00:40:21,799 --> 00:40:25,553 Sie wurde wohl gezwungen, zu trinken oder Drogen zu nehmen... 496 00:40:25,636 --> 00:40:27,430 -Nicht gezwungen. -Alles klar. 497 00:40:27,513 --> 00:40:29,557 Ich habe das alles erlebt. 498 00:40:29,640 --> 00:40:31,767 Aber du bist nicht Shannan. 499 00:40:35,521 --> 00:40:37,356 Mari, ich bemitleide dich, 500 00:40:38,399 --> 00:40:39,859 mehr als mich selbst 501 00:40:39,942 --> 00:40:43,696 oder die anderen hier, weil Shannan noch vermisst wird. 502 00:40:44,947 --> 00:40:46,949 Es ist besser, es zu wissen. 503 00:40:49,243 --> 00:40:51,120 Aber du glaubst nicht wirklich... 504 00:41:02,631 --> 00:41:05,968 Du solltest akzeptieren, dass es anders enden könnte. 505 00:41:07,344 --> 00:41:10,139 Wie wird es enden, wenn du schon alles weißt? 506 00:42:10,282 --> 00:42:11,116 Hallo? 507 00:42:12,034 --> 00:42:13,327 Ist da Mari Gilbert? 508 00:42:14,119 --> 00:42:14,954 Ja. 509 00:42:15,371 --> 00:42:16,789 Ich heiße Joe Scalise. 510 00:42:16,872 --> 00:42:20,209 Ich habe Informationen, die Sie interessieren dürften. 511 00:43:14,138 --> 00:43:16,890 Ich bin ein Nachbar von Joe Brewer, dem Freier. 512 00:43:17,891 --> 00:43:21,145 Ich habe Ihre Nummer von einem Ihrer Flyer. 513 00:43:21,395 --> 00:43:24,315 Die Polizei in Suffolk spricht nicht mehr mit mir. 514 00:43:25,691 --> 00:43:28,861 Sie merken bald, dass die netten Bürger von Oak Beach 515 00:43:29,987 --> 00:43:32,072 nur nach einem Motto leben: 516 00:43:32,156 --> 00:43:34,199 Hüte dich vor denen, die... 517 00:43:35,993 --> 00:43:38,495 ...eine gute Sache ruinieren könnten. 518 00:43:38,579 --> 00:43:43,167 Sie, Madame, sind die Art Besucherin, vor der sie sich fürchten. 519 00:43:52,551 --> 00:43:54,845 Ich wusste nicht, dass Shannan Prostituierte war. 520 00:43:55,638 --> 00:43:58,140 Ich wusste nicht, dass sie uns Geld gibt. 521 00:44:00,017 --> 00:44:02,019 Sie ließ sich von keinem helfen. 522 00:44:03,604 --> 00:44:06,023 Ich dachte, wir wären ein Team. 523 00:44:07,816 --> 00:44:09,610 Das ist beschissen. 524 00:44:11,070 --> 00:44:12,363 Entschuldigt. 525 00:44:12,446 --> 00:44:15,199 -Wir sind euch nicht gefolgt. -Eigentlich schon. 526 00:44:18,619 --> 00:44:19,995 Worüber redet ihr? 527 00:44:20,579 --> 00:44:21,747 Familien. 528 00:44:22,748 --> 00:44:23,957 Ja. 529 00:44:25,084 --> 00:44:26,960 Erzähl was Nettes über Shannan. 530 00:44:28,879 --> 00:44:31,590 Sie schloss die Schule zwei Jahre früher ab. 531 00:44:33,258 --> 00:44:34,510 Sie war klug. 532 00:44:35,386 --> 00:44:38,472 Sie war die Erste in unserer Familie, die studierte. 533 00:44:40,432 --> 00:44:42,267 Sie nannten sie "Diva". 534 00:44:44,103 --> 00:44:45,979 Weil sie eine kleine Diva ist. 535 00:44:48,148 --> 00:44:52,611 Amber war 1,50 m groß und wog 45 kg, wenn sie klatschnass war. 536 00:44:54,822 --> 00:44:57,783 Ihre Beine sahen aus wie kleine Hähnchenkeulen. 537 00:45:01,870 --> 00:45:04,206 Ich sprach mit ihr, bevor sie verschwand. 538 00:45:07,084 --> 00:45:08,085 Wir stritten. 539 00:45:29,773 --> 00:45:32,985 Wir laufen gerade durch die alte Müllhalde des Mörders. 540 00:45:33,152 --> 00:45:35,028 Er brachte die Leichen weg, 541 00:45:35,112 --> 00:45:39,032 weil das ganze Gebiet als Teil eines Mückenprojekts entwässert wird. 542 00:45:42,119 --> 00:45:45,456 Dadurch wird man Dinge finden, die niemand finden sollte. 543 00:45:50,377 --> 00:45:51,211 Hier. 544 00:45:51,879 --> 00:45:52,755 Schauen Sie. 545 00:45:54,965 --> 00:45:56,967 Hier lagert er seine Vorräte. 546 00:45:58,010 --> 00:45:59,261 Aber wo? 547 00:46:04,183 --> 00:46:05,225 Los. 548 00:46:08,270 --> 00:46:10,439 -Solche Scheiße passiert. -Was ist los? 549 00:46:12,941 --> 00:46:14,568 Ganz ruhig... 550 00:46:28,582 --> 00:46:31,084 Joe Brewer hat Shannan nicht getötet. 551 00:46:32,377 --> 00:46:35,255 Er ist ein Soziopath, aber nicht der Psychopath. 552 00:46:35,339 --> 00:46:37,633 Diese Ehre gebührt Peter Hackett. 553 00:46:40,177 --> 00:46:41,428 Dr. Hackett? 554 00:46:49,102 --> 00:46:51,438 Ich weiß, dass es Ihnen scheißegal ist. 555 00:46:51,522 --> 00:46:54,107 Sie müssen mich ja nicht mehr lange ertragen. 556 00:46:54,191 --> 00:46:57,319 Aber vorerst ist das mein Fall. Ok? 557 00:46:57,402 --> 00:46:59,738 -Ich will einen Verdächtigen. -Ok. 558 00:46:59,822 --> 00:47:02,407 Peter Hackett. Dr. Peter Hackett. 559 00:47:02,491 --> 00:47:03,992 Er wohnt in Oak Beach. 560 00:47:04,493 --> 00:47:06,245 Schön, Sie wiederzusehen. 561 00:47:06,328 --> 00:47:08,997 In seinem Schuppen liegen Jute-Rollen. 562 00:47:09,081 --> 00:47:13,836 Na und? Jeder Muschelfischer, Bauunternehmer oder Gärtner hat Jute da. 563 00:47:13,919 --> 00:47:15,003 Ein Arzt auch? 564 00:47:15,712 --> 00:47:18,841 Überlassen Sie uns die Polizeiarbeit, Schätzchen. 565 00:47:18,924 --> 00:47:20,801 -Lecken Sie mich. -Stilvoll. 566 00:47:20,884 --> 00:47:24,972 Er rief mich nach ihrem Verschwinden an. Er sagte, er half ihr. 567 00:47:26,014 --> 00:47:27,641 Schreiben Sie nichts auf? 568 00:47:27,724 --> 00:47:29,142 Verarschen Sie mich? 569 00:47:30,811 --> 00:47:32,896 -Schreiben Sie es auf. -Was? 570 00:47:33,230 --> 00:47:35,607 Ich sagte, schreiben Sie es auf. 571 00:48:10,183 --> 00:48:14,354 Ich habe Sarras Medizin gegoogelt. Es ist ein Stimmungsstabilisator. 572 00:48:18,358 --> 00:48:20,944 Sie sagte, du warst mit ihr beim Psychiater. 573 00:48:21,445 --> 00:48:24,907 -Warum hast du nichts gesagt? -Es gibt nichts zu sagen. 574 00:48:25,949 --> 00:48:28,702 Das Medikament wirkt nach sechs Wochen. 575 00:48:28,785 --> 00:48:30,078 Dann wissen wir mehr. 576 00:49:16,875 --> 00:49:18,418 SEI NETT ODER VERSCHWINDE 577 00:49:18,543 --> 00:49:21,004 Hallo. Kann ich Ihnen helfen? 578 00:49:26,176 --> 00:49:28,553 Peter Hackett ist ein toller Nachbar. 579 00:49:28,971 --> 00:49:32,307 Wenn es ein Problem gibt, ist er der Erste, der anruft. 580 00:49:32,391 --> 00:49:34,935 Erinnern Sie sich an etwas aus der Nacht? 581 00:49:35,602 --> 00:49:37,771 Ja, das Mädchen war ziemlich high. 582 00:49:37,854 --> 00:49:40,107 -Was? -Sie konnte kaum stehen. 583 00:49:40,649 --> 00:49:45,195 -Zwei Mal wäre sie fast gestürzt. -Moment. Sie haben sie gesehen? 584 00:49:45,278 --> 00:49:48,115 -Warum riefen Sie nicht die Polizei? -Habe ich. 585 00:49:48,949 --> 00:49:50,325 Was hat sie gesagt? 586 00:49:50,409 --> 00:49:51,618 Es ergab keinen Sinn. 587 00:49:52,160 --> 00:49:54,496 "Helfen Sie mir! Die bringen mich um." 588 00:49:54,955 --> 00:49:56,999 Ich setzte sie auf die Veranda, 589 00:49:57,082 --> 00:49:59,376 und ich sagte: "Ganz ruhig." 590 00:49:59,459 --> 00:50:02,754 Ich sagte ihr, dass die Polizei schon unterwegs ist. 591 00:50:03,547 --> 00:50:05,882 Als ich das sagte, rannte sie weg. 592 00:50:06,550 --> 00:50:09,011 -Jedenfalls... -Was? 593 00:50:09,136 --> 00:50:12,848 Sie stürzte die Treppe hinunter und rannte da lang. 594 00:50:16,143 --> 00:50:18,478 Funktionieren die Überwachungskameras? 595 00:50:37,748 --> 00:50:40,042 Finde ich hier die Überwachungsvideos? 596 00:50:40,500 --> 00:50:41,835 Sind Sie von der Presse? 597 00:50:41,918 --> 00:50:44,546 Die aus dieser Nacht haben wir nicht. 598 00:50:44,629 --> 00:50:47,883 Die werden immer wieder überspielt. Tut mir leid. 599 00:50:47,966 --> 00:50:49,885 Die Polizei hat eine Kopie, oder? 600 00:50:50,510 --> 00:50:52,846 Seltsamerweise fragten sie nie danach. 601 00:50:55,891 --> 00:50:57,476 Verzeihung, wer sind Sie? 602 00:51:00,020 --> 00:51:01,855 Warum gaben Sie es denen nicht? 603 00:51:01,938 --> 00:51:05,233 Ich hole meinen Mann. Er kümmert sich um diese Dinge. 604 00:51:05,317 --> 00:51:07,527 Ich habe ihm nur sein Essen gebracht. 605 00:51:20,540 --> 00:51:23,835 OAK ISLAND POLIZEIPARADE 606 00:51:23,919 --> 00:51:27,964 SUFFOLK COUNTY HILFSVEREIN FÜR STREIFENPOLIZISTEN 607 00:51:28,548 --> 00:51:31,218 Wie kann ich Ihnen helfen? Dr. Peter Hackett. 608 00:51:32,344 --> 00:51:34,763 Meine Frau sagt, Sie sind Reporterin. 609 00:51:35,263 --> 00:51:39,059 Ich lebe seit 30 Jahren hier. Ich weiß alles über Oak Beach. 610 00:51:39,309 --> 00:51:42,604 Wir sind wie ein kleiner Staat, und ich schwinge den Hammer. 611 00:51:47,692 --> 00:51:49,986 Barbara, mach uns doch einen Kaffee. 612 00:51:50,403 --> 00:51:51,404 Ist schon fertig. 613 00:51:52,405 --> 00:51:54,116 Dann mach uns bitte frischen. 614 00:51:59,204 --> 00:52:03,708 Ich.... habe Sie in den Nachrichten gesehen. 615 00:52:04,459 --> 00:52:05,585 Es tut mir so leid. 616 00:52:07,254 --> 00:52:08,255 Was ist passiert? 617 00:52:09,673 --> 00:52:12,801 Das ist die 64.000-Dollar-Frage. 618 00:52:13,927 --> 00:52:15,512 Sie riefen bei mir an. 619 00:52:17,180 --> 00:52:18,140 Wie bitte? 620 00:52:23,353 --> 00:52:26,481 Eine Einheit zum Meilenstein 10.46 Ocean Parkway 621 00:52:26,565 --> 00:52:28,692 wegen möglicher Leichensichtung. 622 00:52:31,236 --> 00:52:33,446 Ich bin da und sehe es mir an. 623 00:52:59,139 --> 00:53:03,476 Wir haben eine 10-54 am Ocean Parkway nahe Cedar Beach. 624 00:53:06,021 --> 00:53:06,897 Scheiße. 625 00:53:21,494 --> 00:53:24,998 Zuletzt wurde Shannan nahe einer Überwachungskamera gesehen, 626 00:53:25,081 --> 00:53:27,167 und Hackett hatte die Aufnahmen. 627 00:53:27,500 --> 00:53:29,502 Na schön. Ich kümmere mich darum. 628 00:53:29,586 --> 00:53:30,754 Er hat es gelöscht. 629 00:53:31,755 --> 00:53:33,381 Haben Sie etwas gefunden? 630 00:53:33,465 --> 00:53:36,343 Sie sollten nicht hier sein. Bringen Sie sie zur Straße. 631 00:53:36,426 --> 00:53:37,719 Was haben Sie gefunden? 632 00:53:38,803 --> 00:53:39,888 Lassen Sie los. 633 00:53:40,513 --> 00:53:41,681 Was ist im Beutel? 634 00:53:42,224 --> 00:53:46,019 Die ist nicht wie die anderen. Die lagen 1,5 km von hier im Gestrüpp. 635 00:53:46,561 --> 00:53:49,481 Hier ist auch kein Juteleinen und kein Zungenbein. 636 00:53:52,025 --> 00:53:55,278 -Gibt es Hinweise auf eine Kieferplatte? -Nein, Sir. 637 00:53:57,739 --> 00:53:59,199 Ok. Gehen wir. 638 00:54:21,763 --> 00:54:25,141 Zwei Dutzend Polizisten weiteten die Suche nach Leichen 639 00:54:25,225 --> 00:54:27,435 vom Dickicht bis zum Strand aus. 640 00:54:27,519 --> 00:54:30,397 Die Polizei erweiterte auch das gesamte Suchgebiet. 641 00:54:31,147 --> 00:54:35,235 Diese Beamten führten eine Rastersuche am Cedar Beach durch. 642 00:54:35,360 --> 00:54:39,239 Die ersten Leichen wurden zwischen Gilgo und Oak Beach, gefunden. 643 00:54:39,489 --> 00:54:43,827 Seit dem letzten Jahr wurde die Suche durch das dichte Gebüsch verhindert. 644 00:54:43,910 --> 00:54:48,081 Das raue, drahtige Gestrüpp und die Sträucher sind so dicht, 645 00:54:48,164 --> 00:54:50,875 dass man kaum drei Meter weit sehen kann. 646 00:54:58,300 --> 00:55:00,135 Dr. Peter Hackett. 647 00:55:05,390 --> 00:55:06,391 Kim arbeitet wieder. 648 00:55:07,392 --> 00:55:10,437 Sie nennt sich Carolina. Das ist von vor einer Stunde. 649 00:55:11,521 --> 00:55:12,605 Oh, Kim! 650 00:55:12,939 --> 00:55:14,316 Was denkt sie sich nur? 651 00:55:19,154 --> 00:55:22,866 Ich bin vielbeschäftigt. Ich telefoniere sehr viel. 652 00:55:22,949 --> 00:55:26,578 Aber wie sollte ich eine Frau anrufen, die ich nicht kenne? 653 00:55:26,870 --> 00:55:27,912 Ich bin Arzt, 654 00:55:28,913 --> 00:55:30,040 kein Zauberer. 655 00:55:34,336 --> 00:55:39,632 Sie sagte, Sie hätten ihr erzählt, dass Sie ihrer Tochter halfen. 656 00:55:41,217 --> 00:55:43,553 Hoffentlich gibt sie sich nicht die Schuld 657 00:55:44,179 --> 00:55:45,972 für das Leben ihrer Tochter. 658 00:55:47,265 --> 00:55:48,099 Aber... 659 00:55:49,434 --> 00:55:51,895 ...der Apfel fällt nicht weit vom Stamm. 660 00:55:52,437 --> 00:55:53,605 Habe ich recht? 661 00:55:57,067 --> 00:56:00,779 Können Sie sich an den Abend erinnern? 662 00:56:02,030 --> 00:56:06,117 Ich glaube, da waren Barbara und ich in Florida. 663 00:56:07,619 --> 00:56:09,245 Waren Sie mal Marlin-Angeln? 664 00:56:09,996 --> 00:56:10,997 Sie waren hier. 665 00:56:11,748 --> 00:56:16,002 Denn als der Freund der Tochter am nächsten Morgen nach ihr suchte, 666 00:56:17,212 --> 00:56:19,589 boten Sie ihm Ihre Hilfe an, oder? 667 00:56:20,882 --> 00:56:23,426 Dann war Florida womöglich... 668 00:56:24,677 --> 00:56:26,679 -...die Woche davor. -Ok. 669 00:56:26,763 --> 00:56:30,016 Stimmt, ich sah den Jungen hier herumirren. 670 00:56:30,100 --> 00:56:33,603 Er erzählte mir seine Geschichte, und ich wollte helfen. 671 00:56:33,686 --> 00:56:36,147 Das tun wir hier, wir helfen Menschen. 672 00:56:39,109 --> 00:56:41,778 Bei allem Respekt, Dr. Hackett, 673 00:56:42,862 --> 00:56:45,949 auf einem Schild in Ihrer Wohnanlage steht: 674 00:56:46,032 --> 00:56:47,826 "Sei nett oder verschwinde." 675 00:56:49,077 --> 00:56:52,539 Ich weiß nicht, ob das die gewünschte Botschaft sendet. 676 00:56:52,622 --> 00:56:55,083 Hören Sie... Die Polizei kam. 677 00:56:55,166 --> 00:56:57,001 Sie sagten, es sei alles ok. 678 00:56:57,085 --> 00:56:57,961 Genau. 679 00:56:59,671 --> 00:57:00,630 Aber.... 680 00:57:02,132 --> 00:57:05,135 ...wieso zeigten Sie denen nicht die Videoaufnahmen? 681 00:57:05,510 --> 00:57:07,011 Sie hätten fragen können. 682 00:57:08,221 --> 00:57:10,682 Das ist nicht mein Fall, Kemosabe. 683 00:57:11,266 --> 00:57:12,851 Sie sind der Boss hier. 684 00:57:14,561 --> 00:57:16,729 Bilden Sie die Polizisten besser aus. 685 00:57:18,565 --> 00:57:21,609 Ein Mädchen verschwindet, und Sie haben ein Video. 686 00:57:24,529 --> 00:57:27,866 Und Sie haben es sich nicht mal angesehen? 687 00:57:30,160 --> 00:57:32,245 Das wäre Manipulation von Beweisen. 688 00:57:33,997 --> 00:57:35,039 Hab ich recht? 689 00:57:41,671 --> 00:57:44,799 EIGENTUM DER OAK ISLAND BEACH ASSOCIATION - BETRETEN VERBOTEN 690 00:58:07,322 --> 00:58:09,949 Peter Hackett ist ein Wichtigtuer. 691 00:58:10,408 --> 00:58:13,870 Allein die Tatsache, dass er sich nicht einmischt, 692 00:58:13,953 --> 00:58:16,498 macht ihn schon äußerst verdächtig. 693 00:58:16,998 --> 00:58:21,169 Ok, wenn das stimmt, warum war Shannan nicht bei den anderen Leichen? 694 00:58:21,294 --> 00:58:23,838 Weil die Attacke nicht wie geplant lief. 695 00:58:23,922 --> 00:58:25,548 Sie ist weggerannt. 696 00:58:25,632 --> 00:58:27,759 Sie wurde gesehen. Die Polizei kam. 697 00:58:27,842 --> 00:58:29,844 Es wurde einfach zu riskant. 698 00:58:29,928 --> 00:58:33,306 Er erzählt, dass er ein Heim für Mädchen leitet. 699 00:58:33,389 --> 00:58:36,017 Dass er sie rehabilitiert, sie rettet. 700 00:58:36,100 --> 00:58:38,561 Damit meint er, dass er sie vergräbt. 701 00:58:39,187 --> 00:58:41,856 Er hat einen Untersuchungstisch im Wohnzimmer. 702 00:58:42,690 --> 00:58:45,026 Sein Heim für schwer erziehbare Mädchen 703 00:58:45,109 --> 00:58:48,488 ist in Wahrheit Codewort für "Friedhof". 704 00:58:48,905 --> 00:58:50,031 Und wo ist Shannan? 705 00:58:51,908 --> 00:58:53,451 In seinem Garten. 706 00:58:54,452 --> 00:58:55,578 Im Moor. 707 00:59:08,216 --> 00:59:10,510 Nur dort haben sie nicht gesucht. 708 00:59:28,444 --> 00:59:29,821 Wir fanden noch eine. 709 00:59:30,321 --> 00:59:32,490 Einzelteile... zerstückelt. 710 00:59:32,949 --> 00:59:36,703 Laut Forensik passen sie zu zwei Beinen, die '96 gefunden wurden. 711 00:59:38,871 --> 00:59:40,873 -'96? -Ja, '96. 712 00:59:42,292 --> 00:59:43,960 Wollen Sie mir sagen, 713 00:59:44,043 --> 00:59:48,339 dass jemand seit 15 Jahren Leichen am Ocean Parkway vergräbt? 714 00:59:48,923 --> 00:59:49,757 Na ja... 715 00:59:50,383 --> 00:59:51,384 Sieht so aus. 716 00:59:51,843 --> 00:59:53,511 Hey, was ist das? 717 00:59:53,761 --> 00:59:56,431 Shannan Gilberts Krankenakten? Im Ernst? 718 00:59:56,514 --> 01:00:00,018 Glaubst du, du findest darin irgendwelche Antworten? 719 01:00:01,185 --> 01:00:04,480 Wenn sie noch hier wäre, hätten wir sie schon gefunden. 720 01:00:05,315 --> 01:00:09,027 Ehrlich mal, wer sucht so lange nach einer vermissten Nutte? 721 01:00:18,828 --> 01:00:23,416 Deine Ansprache kannst du dir sparen. Das haben die anderen erledigt. 722 01:00:26,002 --> 01:00:30,632 Kim, ich weiß, du bist stark und denkst, dass du mit allem klarkommst, aber... 723 01:00:31,674 --> 01:00:33,384 ...das ist einfach nur dumm. 724 01:00:35,803 --> 01:00:37,805 Jeder hat sein Schicksal. 725 01:00:38,723 --> 01:00:41,434 Amber hatte ihres, und ich habe meins. 726 01:00:44,812 --> 01:00:46,606 Das glaubst du selbst nicht. 727 01:00:49,400 --> 01:00:53,237 Du tust das nur, weil du glaubst, dass du nicht mehr wert bist, 728 01:00:53,321 --> 01:00:55,114 aber das stimmt nicht. 729 01:00:59,160 --> 01:01:00,828 Hast du das Shannan gesagt? 730 01:01:10,004 --> 01:01:11,923 Ich habe Amber da reingezogen. 731 01:01:17,679 --> 01:01:18,888 Du hast es versucht. 732 01:01:28,022 --> 01:01:29,732 -Hier. -Danke. 733 01:01:29,816 --> 01:01:33,194 Lynns Freund kannte jemanden. Wir tragen sie zur Mahnwache. 734 01:01:38,157 --> 01:01:40,034 -Mach den Fernseher an. -Warum? 735 01:01:42,203 --> 01:01:44,706 Es gibt auch keine Beweise dafür, 736 01:01:44,789 --> 01:01:47,750 dass es das Werk eines Einzeltäters ist. 737 01:01:48,167 --> 01:01:50,253 Obwohl Shannan Gilbert 738 01:01:50,920 --> 01:01:54,173 zufälligerweise zur selben Zeit am selben Ort verschwand, 739 01:01:54,257 --> 01:01:56,217 passt sie nicht ins Opferprofil. 740 01:01:56,300 --> 01:01:58,886 Sie kam als Einzige nicht allein nach Oak Beach, 741 01:01:58,970 --> 01:02:00,513 weil sie einen Fahrer hatte. 742 01:02:01,347 --> 01:02:04,142 -Oh Gott. -Wir suchen weiter nach ihr, 743 01:02:04,225 --> 01:02:06,811 aber bis wir Beweise einer Straftat finden, 744 01:02:07,311 --> 01:02:12,150 ist Miss Gilbert nicht mehr Bestandteil unserer Fahndung zur Haupttat. 745 01:02:12,608 --> 01:02:13,443 Commissioner! 746 01:02:13,526 --> 01:02:15,278 -Das war alles. -Scheiße! 747 01:02:20,783 --> 01:02:22,577 Ja, hier ist Mari Gilbert. 748 01:02:24,454 --> 01:02:26,038 Hey, alles ok? 749 01:02:27,623 --> 01:02:31,294 Sie suchen nicht mehr nach Shannan. Sie suchen nicht mehr nach ihr. 750 01:02:32,170 --> 01:02:34,088 -Schon gut. -Was tun wir jetzt? 751 01:02:34,881 --> 01:02:36,382 -Hey. -Warum haben sie... 752 01:02:36,966 --> 01:02:38,342 Deshalb sind wir hier. 753 01:02:39,844 --> 01:02:40,678 Ok? 754 01:02:41,721 --> 01:02:42,722 Ja, genau. 755 01:02:48,519 --> 01:02:49,687 Alles ok. 756 01:03:02,116 --> 01:03:03,242 Ich bin gleich da. 757 01:03:09,957 --> 01:03:12,126 Wieso schließen Sie Shannan aus? 758 01:03:12,210 --> 01:03:14,420 Man sah sie zuletzt unweit der anderen. 759 01:03:14,504 --> 01:03:18,299 Sie war in den 20ern, genau wie sie. Sie war klein, genau wie sie. 760 01:03:18,382 --> 01:03:20,760 Sie war auf Craigslist, genau wie sie. 761 01:03:20,843 --> 01:03:23,679 Keine der anderen wäre ohne sie gefunden worden. 762 01:03:23,763 --> 01:03:26,182 Wir stellen die Suche ja nicht ein. 763 01:03:26,265 --> 01:03:27,934 -Mom! -Was ist mit Hackett? 764 01:03:28,017 --> 01:03:31,813 Selbst wenn er Sie anrief, ist das kein Schuldgeständnis. 765 01:03:31,896 --> 01:03:33,439 Deshalb zu lügen, schon. 766 01:03:33,523 --> 01:03:35,483 Ich verstehe, dass Sie wütend sind, 767 01:03:35,566 --> 01:03:39,028 aber ein Polizist arbeitet mit Beweisen, 768 01:03:39,487 --> 01:03:40,530 nicht mit Wut. 769 01:03:40,613 --> 01:03:42,990 In welchem Glückskeks stand das? 770 01:03:43,074 --> 01:03:45,993 -Mom, beeil dich. Sie warten. -Gib mir eine Minute! 771 01:03:54,919 --> 01:03:56,754 Sie haben ja keine Ahnung, 772 01:03:57,338 --> 01:03:59,882 was echte Sorgen sind. 773 01:04:00,341 --> 01:04:03,177 Wir haben Shannans Krankenakte. 774 01:04:04,470 --> 01:04:05,805 Ja? Was steht drin? 775 01:04:10,017 --> 01:04:11,978 Wissen Sie, was nicht drinsteht? 776 01:04:12,812 --> 01:04:16,148 Es steht nicht drin, wie sie sich Finger in den Hals steckte 777 01:04:16,232 --> 01:04:18,401 und kotzte, bis ihr Mund blutete. 778 01:04:18,901 --> 01:04:24,073 Oder wie sie nackt in den Schnee rannte und beinahe erfroren wäre, 779 01:04:24,156 --> 01:04:27,827 während ich Überstunden schob, damit wir Strom haben. 780 01:04:28,578 --> 01:04:32,665 Hören Sie, Mari, ich weiß, dass Sie sie in Pflege gaben. 781 01:04:32,748 --> 01:04:36,085 Sie glauben, dass Sie sie wieder nach Hause holen müssen. 782 01:04:36,502 --> 01:04:38,462 Aber das ist nicht Ihre Schuld. 783 01:04:39,797 --> 01:04:41,007 Ich bin ihre Mutter. 784 01:04:42,466 --> 01:04:43,885 Ich bin verantwortlich. 785 01:04:57,064 --> 01:04:58,566 Du hast sie weggegeben? 786 01:04:58,649 --> 01:05:02,361 Verdammt, Sherre, können wir das ein andermal klären? 787 01:05:03,571 --> 01:05:04,780 Du hast gelogen. 788 01:05:05,448 --> 01:05:06,908 Ich habe nicht gelogen. 789 01:05:06,991 --> 01:05:09,827 Du hast gesagt, sie wurde uns weggenommen. 790 01:05:13,581 --> 01:05:15,291 Was hätte ich sagen sollen? 791 01:05:16,125 --> 01:05:20,338 "Mom hat deine Schwester weggeschickt, weil sie ihr nicht helfen konnte." 792 01:05:20,421 --> 01:05:22,465 Glaubst du, ich wollte das? 793 01:05:22,548 --> 01:05:26,886 Glaubst du, ich habe nicht alles versucht, um Hilfe für sie zu finden? 794 01:05:29,055 --> 01:05:30,973 Shannan war manisch-depressiv. 795 01:05:31,057 --> 01:05:32,516 Sie war verkorkst. 796 01:05:33,100 --> 01:05:37,146 Die teuren Ärzte gaben ihr Medikamente, die sie nicht nehmen wollte, 797 01:05:37,229 --> 01:05:40,650 mit Nebenwirkungen, die ich nicht ertragen konnte. 798 01:05:42,234 --> 01:05:43,653 Ich war noch ein Kind. 799 01:05:47,406 --> 01:05:49,116 Sie hat Liebe gebraucht. 800 01:05:50,534 --> 01:05:55,414 Das war das Einzige, was sie ihr verdammtes Leben lang wollte. 801 01:05:55,539 --> 01:05:58,292 Ok, woher weißt du, was sie gefühlt hat? 802 01:05:58,376 --> 01:06:00,211 Weil ich es auch fühle, Mom. 803 01:06:02,004 --> 01:06:05,049 Shannan ist vielleicht weg, aber ich bin noch hier. 804 01:06:07,551 --> 01:06:09,303 Ich bin noch da. 805 01:06:11,889 --> 01:06:15,518 Meine Güte, diese Frauen haben dir eine Gehirnwäsche verpasst. 806 01:06:16,477 --> 01:06:19,105 Weißt du, warum sie diese Mahnwache machen? 807 01:06:19,689 --> 01:06:23,025 So leugnen sie, dass sie miese Mütter und Schwestern waren. 808 01:06:23,109 --> 01:06:27,196 Die reden dir ein, dass wir auch so sind, aber das sind wir nicht. 809 01:06:28,698 --> 01:06:29,824 Du hast recht. 810 01:06:33,202 --> 01:06:35,204 Nein, wir sind nicht wie sie. 811 01:06:36,497 --> 01:06:37,873 Sie sind eine Familie. 812 01:06:41,043 --> 01:06:42,503 Ich wünschte, sie wären meine. 813 01:06:42,586 --> 01:06:45,214 Vielleicht bezahlt deine neue Familie dein College, 814 01:06:45,297 --> 01:06:47,425 denn ich kann es mir nicht leisten. 815 01:06:50,428 --> 01:06:52,430 Gibst du Sarra als Nächstes weg? 816 01:08:34,240 --> 01:08:35,699 Fährst du jetzt ab? 817 01:08:37,409 --> 01:08:38,619 Ja. 818 01:08:43,415 --> 01:08:44,333 Leb wohl. 819 01:09:08,232 --> 01:09:10,109 Pass auf deine Mädchen auf, ok? 820 01:09:12,403 --> 01:09:14,655 Du hast Glück, weißt du? 821 01:09:35,718 --> 01:09:38,095 Shannan hier, ich kann nicht ans Telefon, 822 01:09:38,179 --> 01:09:40,514 weil ich gerade was Schöneres mache. 823 01:10:38,113 --> 01:10:40,199 Du kannst ein richtiges Miststück sein. 824 01:10:42,326 --> 01:10:44,286 Aber die Leute hören auf dich. 825 01:10:45,204 --> 01:10:47,539 Wenn nicht, bringst du sie dazu. 826 01:10:50,459 --> 01:10:51,794 Ich kann das nicht. 827 01:10:55,130 --> 01:10:57,383 Keine von uns kann das. 828 01:10:57,967 --> 01:11:00,344 Wir waren nie Mutter des Jahres, aber... 829 01:11:03,222 --> 01:11:05,099 ...angesichts der Umstände... 830 01:11:07,559 --> 01:11:08,894 ...hast du meine Stimme. 831 01:11:46,181 --> 01:11:49,810 EIN JAHR SPÄTER 832 01:12:03,073 --> 01:12:05,200 ULSTER COUNTY PSYCHIATRISCHE KLINIK 833 01:13:34,915 --> 01:13:36,417 -Hallo? -Ist da Mari? 834 01:13:37,251 --> 01:13:38,877 -Ja. -Hier ist Joe Scalise. 835 01:13:39,545 --> 01:13:40,629 Aus Oak Beach. 836 01:13:41,505 --> 01:13:43,715 Dr. Hackett verkauft sein Haus. 837 01:13:44,425 --> 01:13:46,385 Toll. Rufen Sie seinen Makler an. 838 01:13:47,136 --> 01:13:49,054 Sein Auto ist schon beladen. 839 01:13:49,680 --> 01:13:51,056 Er wird verschwinden. 840 01:13:51,974 --> 01:13:55,144 Wenn Sie mit ihm reden wollen, ist das Ihre letzte Chance. 841 01:14:23,046 --> 01:14:24,381 Sie wollen reden? 842 01:14:25,257 --> 01:14:26,467 Reden Sie. 843 01:14:26,550 --> 01:14:29,386 Sie haben mein Leben schon auf den Kopf gestellt. 844 01:14:30,846 --> 01:14:32,931 Ich soll die Kleine gejagt haben. 845 01:14:33,015 --> 01:14:35,517 Ich hole mich nicht mal selbst ein. 846 01:14:41,732 --> 01:14:43,275 -Aber... -Als ich jung war, 847 01:14:44,276 --> 01:14:47,613 saß ich mal auf einem Boot fest, 848 01:14:49,114 --> 01:14:50,115 im Wasser, 849 01:14:50,782 --> 01:14:51,867 im Dunkeln. 850 01:14:54,453 --> 01:14:55,704 Ich war ganz allein 851 01:14:55,787 --> 01:14:58,749 und hatte Angst, dass ich sterben würde. 852 01:14:59,500 --> 01:15:00,918 Dann sah ich ein Schiff. 853 01:15:02,252 --> 01:15:04,546 Es war weit weg... 854 01:15:05,506 --> 01:15:09,426 Ich schoss eine Leuchtkugel ab, und sie retteten mich. 855 01:15:11,595 --> 01:15:12,763 Am nächsten Tag 856 01:15:13,722 --> 01:15:16,642 schrieb ich mich für Notfallmedizin ein. 857 01:15:20,562 --> 01:15:23,023 Seitdem ist mein Spezialgebiet... 858 01:15:24,983 --> 01:15:26,193 ...Leben zu retten. 859 01:15:29,112 --> 01:15:31,448 Wenn sie lebt, müssen wir sie finden. 860 01:15:35,911 --> 01:15:37,454 Sie sind die wahre Heldin. 861 01:15:39,206 --> 01:15:41,542 Eine Mutter, die alles tun würde 862 01:15:42,709 --> 01:15:44,086 für ihre Tochter. 863 01:15:46,922 --> 01:15:49,341 Das ist wahrlich heldenhaft. 864 01:15:58,559 --> 01:15:59,643 Mrs. Gilbert. 865 01:16:02,062 --> 01:16:03,564 Schön, Sie wiederzusehen. 866 01:16:04,690 --> 01:16:07,067 Keine Sorge, mein Tacker ist zu Hause. 867 01:16:08,610 --> 01:16:10,112 Wie kamen sie in mein Büro? 868 01:16:11,113 --> 01:16:12,781 Es ist nicht mehr Ihr Büro. 869 01:16:13,448 --> 01:16:15,158 Stimmt. 870 01:16:16,785 --> 01:16:20,539 Ja, ich werde in den Ruhestand versetzt, wie man sagt. 871 01:16:20,914 --> 01:16:23,333 Wofür wird man sich an Sie erinnern? 872 01:16:24,334 --> 01:16:25,877 Wie kann ich Ihnen helfen? 873 01:16:29,089 --> 01:16:30,882 Warum wurde nicht im Moor gesucht? 874 01:16:31,758 --> 01:16:34,511 Der einzige Ort in Oak Beach, wo nicht gesucht wurde. 875 01:16:34,678 --> 01:16:37,931 Weil ein erwachsener Mann da nicht durchkommt, 876 01:16:38,348 --> 01:16:40,559 ein 45-Kilo-Mädchen erst recht nicht. 877 01:16:40,642 --> 01:16:43,604 Er grenzt an den Anchor Way, wo man Shannan zuletzt sah, 878 01:16:43,687 --> 01:16:46,023 und an Larboard Court, wo Peter Hackett lebt. 879 01:16:46,565 --> 01:16:48,775 Es geht also um Hackett. 880 01:16:49,401 --> 01:16:51,570 Er wurde bereits entlastet. 881 01:16:52,279 --> 01:16:53,947 Reden Sie mit Joe Scalise. 882 01:16:54,031 --> 01:16:57,868 Joe Scalise ist ein paranoider Verschwörungsfreak. 883 01:16:57,951 --> 01:17:01,830 Er und Hackett hassen sich. Ein alter Streit wegen Land. 884 01:17:02,247 --> 01:17:05,709 Er will Hackett begraben. Vielleicht gibt er Ihnen die Schaufel. 885 01:17:06,001 --> 01:17:07,544 Was ist mit ihrer Jacke? 886 01:17:08,170 --> 01:17:11,965 Wenn Hackett Kontakt zu Shannan hatte, würde ihre Jacke es beweisen. 887 01:17:12,049 --> 01:17:15,510 Da wären Hautzellen oder Fasern oder so etwas drauf. 888 01:17:17,888 --> 01:17:19,306 Wir haben die Jacke nicht. 889 01:17:20,641 --> 01:17:24,853 Als sie gefunden wurde, galt Shannan offiziell nicht als vermisst. 890 01:17:27,731 --> 01:17:31,193 Ist das eine Art Vertuschung oder nur Inkompetenz? 891 01:17:31,610 --> 01:17:34,279 Suchen Sie im Moor, oder ich gehe zur Presse. 892 01:17:40,285 --> 01:17:42,746 GUTEN RUHESTAND, RICHARD 893 01:18:21,576 --> 01:18:24,579 Vor einem Jahr entdeckte die Polizei die Überreste 894 01:18:24,663 --> 01:18:28,625 von drei Leichen am Straßenrand von Ocean Park... 895 01:18:52,566 --> 01:18:53,483 Was ist los? 896 01:18:53,567 --> 01:18:56,570 Sie legen das Moor trocken und suchen die Prostituierte. 897 01:18:57,696 --> 01:18:58,572 Mari! 898 01:18:59,448 --> 01:19:00,282 Lorraine. 899 01:19:02,576 --> 01:19:06,329 -Was machst du hier? -Ich kam zum Jahrestag der Mahnwache. 900 01:19:06,413 --> 01:19:07,956 Die anderen sind unterwegs. 901 01:19:08,039 --> 01:19:11,251 Keine Sorge. Du musst das nicht allein durchstehen. 902 01:19:11,877 --> 01:19:12,794 Ok? 903 01:19:14,212 --> 01:19:18,759 Mit schwerem Gerät wird das dicht bewachsene Moor durchsucht. 904 01:19:18,842 --> 01:19:21,136 Laut Polizei ist das Gelände zu rau, 905 01:19:21,219 --> 01:19:23,263 um es zu Fuß zu durchsuchen. 906 01:19:24,473 --> 01:19:27,726 Hier in Oak Beach wurde die Prostituierte Shannan Gilbert 907 01:19:27,809 --> 01:19:31,021 zuletzt gesehen, als sie das Haus eines Kunden verließ. 908 01:19:31,146 --> 01:19:35,025 Bei der Suche nach Shannan Gilbert entdeckte man letztes Jahr vier Leichen. 909 01:19:35,108 --> 01:19:39,362 Jetzt fand man Überreste zehn weiterer zur Hälfte noch unbekannter Personen. 910 01:19:39,446 --> 01:19:43,366 Laut Polizei hat Shannan Gilberts Verschwinden nichts damit zu tun. 911 01:19:43,450 --> 01:19:47,579 Wir glauben, dass Shannan Gilbert am Abend ihres Verschwindens hier war. 912 01:19:47,662 --> 01:19:49,039 Sie ist hier irgendwo, 913 01:19:49,122 --> 01:19:51,833 und wir tun alles, um sie zu finden. 914 01:19:57,756 --> 01:19:59,800 Danke, Missy. Ich schulde dir was. 915 01:20:01,259 --> 01:20:02,511 Ok, bis bald. 916 01:20:03,678 --> 01:20:05,847 Missy holt die Mädchen ab. 917 01:20:07,933 --> 01:20:09,476 Deine Hände zittern. 918 01:20:11,436 --> 01:20:14,940 Ungewissheit soll schlimmer sein, aber ich bin mir nicht sicher. 919 01:20:16,107 --> 01:20:19,236 Wenn sie sie finden und ich weiß, dass sie tot ist, 920 01:20:20,111 --> 01:20:21,696 verfliegt dann meine Wut? 921 01:20:23,824 --> 01:20:25,575 Wenn sie sie nicht finden, 922 01:20:27,077 --> 01:20:28,286 bleibt Hoffnung. 923 01:20:31,373 --> 01:20:33,166 Ja, aber du bleibst wütend. 924 01:20:35,168 --> 01:20:36,795 Wie werde ich die Wut los? 925 01:20:38,380 --> 01:20:40,340 Hör auf, dir die Schuld zu geben. 926 01:20:41,675 --> 01:20:44,511 Es ist nicht deine Schuld. Ok? 927 01:20:45,011 --> 01:20:47,389 -Wir haben was! -Was denn? 928 01:20:49,015 --> 01:20:51,560 -Bringt die Kamera her! -Bereich absperren! 929 01:20:52,811 --> 01:20:54,312 Brauchen wir eine Bahre? 930 01:21:15,584 --> 01:21:17,002 Was haben sie gefunden? 931 01:21:18,086 --> 01:21:20,213 -Ich rufe zurück. -Zeigt es mir! 932 01:21:20,297 --> 01:21:21,840 -Lasst sie durch. -Aus dem Weg! 933 01:21:21,923 --> 01:21:24,050 -Was haben sie gefunden? -Lasst sie durch. 934 01:21:24,593 --> 01:21:26,720 Was ist da drüben? 935 01:21:26,803 --> 01:21:28,054 Was ist es? 936 01:21:28,138 --> 01:21:31,308 Sagen Sie es mir, verdammt! Was haben Sie gefunden? 937 01:21:31,766 --> 01:21:32,809 Bitte! 938 01:21:44,529 --> 01:21:45,363 Officer. 939 01:22:54,766 --> 01:22:56,226 Hey... 940 01:23:03,066 --> 01:23:04,234 Es tut mir leid. 941 01:24:26,316 --> 01:24:27,984 Ich bringe dich nach Hause. 942 01:25:13,613 --> 01:25:17,325 Es geht heute um Shannan, aber nicht nur um Shannan. 943 01:25:17,408 --> 01:25:19,035 Es geht um uns alle, 944 01:25:19,828 --> 01:25:23,581 um uns, unsere Freunde und Verwandten, die davon betroffen sind. 945 01:25:28,878 --> 01:25:30,421 Die Polizei hat versagt. 946 01:25:31,047 --> 01:25:33,299 Sie ließ unsere Mädchen im Stich. 947 01:25:34,425 --> 01:25:37,137 Sie beschützte sie nicht, als sie in Gefahr waren. 948 01:25:37,220 --> 01:25:40,056 Sie nahm ihr Verschwinden nicht ernst. 949 01:25:40,140 --> 01:25:43,476 Sie hat die Mörder unserer Mädchen nicht gefasst. 950 01:25:43,560 --> 01:25:45,645 Vielleicht waren es sogar Polizisten. 951 01:25:46,646 --> 01:25:50,733 Ich wurde genauso ignoriert wie Shannan, als sie um Hilfe bat 952 01:25:50,817 --> 01:25:53,069 und eine Stunde auf sie wartete. 953 01:26:01,077 --> 01:26:06,416 Warum gibt man unseren Mädchen die Schuld und sonst niemandem? 954 01:26:08,042 --> 01:26:11,713 Jemand muss Verantwortung übernehmen, und ich fange an. 955 01:26:37,780 --> 01:26:39,240 Fahren wir nach Hause. 956 01:26:57,717 --> 01:27:00,887 Eine unabhängige Autopsie von Shannan Gilberts Überresten 957 01:27:01,012 --> 01:27:04,974 widerlegte die Theorie der Polizei, dass sie durch Naturgewalt starb. 958 01:27:05,099 --> 01:27:09,020 Stattdessen sprechen ihre Verletzungen für Tod durch Strangulation. 959 01:27:12,190 --> 01:27:17,028 In ihrem Körper konnten keine Drogen nachgewiesen werden. 960 01:27:19,656 --> 01:27:24,244 Zehn bis 16 Opfer konnten dem Long Island Killer zugeordnet werden. 961 01:27:24,327 --> 01:27:26,496 Bis heute kam es zu keiner Anklage. 962 01:27:29,582 --> 01:27:32,835 Es wurde nachgewiesen, dass Peter Hackett Mari Gilbert anrief. 963 01:27:32,919 --> 01:27:35,755 Sie verklagte ihn wegen widerrechtlicher Tötung. 964 01:27:36,839 --> 01:27:39,801 Darum sind wir hier. Das ist meine Tochter Shannan. 965 01:27:40,343 --> 01:27:44,973 Und sie wird nicht vergessen werden. Niemals. 966 01:27:45,306 --> 01:27:47,809 Wir werden weiterkämpfen, 967 01:27:48,768 --> 01:27:50,853 so lange wir müssen, 968 01:27:51,896 --> 01:27:56,442 bis unserer Tochter Gerechtigkeit widerfährt. 969 01:27:57,110 --> 01:28:00,780 Im Juli 2016 erlitt Maris Tochter Sarra eine psychotische Episode, 970 01:28:00,863 --> 01:28:03,700 nachdem sie ihre Schizophrenie-Medikamente absetzte. 971 01:28:04,033 --> 01:28:09,497 Mari versuchte einzuschreiten und wurde dabei tödlich verletzt. 972 01:28:10,039 --> 01:28:13,459 Sherre Gilbert setzt sich immer noch für Shannan ein 973 01:28:13,543 --> 01:28:16,963 und kämpft weiter für Gerechtigkeit. 974 01:28:34,188 --> 01:28:36,983 NACH DEM BUCH "LOST GIRLS EIN UNGELÖSTER AMERIKANISCHER MORDFALL" 975 01:28:37,066 --> 01:28:37,900 VON ROBERT KOLKER 976 01:33:37,450 --> 01:33:39,410 DIESER FILM IST GEWIDMET: 977 01:33:43,748 --> 01:33:46,667 UND DEN ANDEREN BEKANNTEN UND UNBEKANNTEN OPFERN 978 01:33:46,751 --> 01:33:48,377 DES LONG ISLAND KILLERS 979 01:33:48,461 --> 01:33:49,295 IN GEDENKEN 980 01:33:49,378 --> 01:33:52,173 DIE PRODUZENTEN DANKEN DAVID KENNEDY 981 01:33:52,256 --> 01:33:55,593 FÜR SEINE LEIDENSCHAFT, DIESE GESCHICHTE ZU VERFILMEN 982 01:34:34,298 --> 01:34:37,218 Untertitel von: Stefan Kurztusch