1 00:00:27,758 --> 00:00:30,383 Desculpe-me. com licença 2 00:00:31,300 --> 00:00:32,717 Eu sinto Muito. 3 00:00:32,717 --> 00:00:34,508 Com licença tou a chegar. 4 00:00:36,383 --> 00:00:38,342 Esta noite, o chamado mágico Lionel Shrike 5 00:00:38,342 --> 00:00:40,842 está fazendo outra triste tentativa de atenção 6 00:00:40,842 --> 00:00:44,383 realizando o que ele chama um feito impossível. 7 00:00:44,383 --> 00:00:47,717 O cofre é feito do ferro mais forte. 8 00:00:47,717 --> 00:00:50,883 Não pode ser serrado através ou erguida. 9 00:00:50,883 --> 00:00:55,383 No entanto,Lionel Shrike pensa que é capaz de escapar. 10 00:00:55,383 --> 00:00:57,342 Pai! Pai! 11 00:00:58,675 --> 00:01:00,050 Ei amigo. 12 00:01:00,050 --> 00:01:01,925 Conseguis-te 13 00:01:01,925 --> 00:01:05,508 Agora, veja o melhor lugar de todos 14 00:01:05,508 --> 00:01:11,383 Lionel Shrike é o tipo de mágico que pode fazer isso? 15 00:01:11,383 --> 00:01:14,383 Ou ele está maluco? 16 00:01:14,383 --> 00:01:15,883 Vamos ver isso. 17 00:01:15,883 --> 00:01:17,050 Qual é o problema? 18 00:01:17,050 --> 00:01:18,425 Eu não quero que você vá. 19 00:01:18,425 --> 00:01:20,633 Dylan, vamos lá. Nós conversamos sobre isso. 20 00:01:20,633 --> 00:01:22,925 Lembras? Isto é o que eu faço. 21 00:01:22,925 --> 00:01:25,592 Eu tenho de provar a todos que estao errados. 22 00:01:25,592 --> 00:01:28,508 OK? Além disso ... 23 00:01:28,508 --> 00:01:31,592 Eu tenho sempre algo na manga. 24 00:01:31,592 --> 00:01:33,717 Agora, tem o seu relógio ? 25 00:01:34,467 --> 00:01:36,383 OK. Quantos segundos? 26 00:01:36,383 --> 00:01:37,842 300. 27 00:01:37,842 --> 00:01:39,508 300. Talvez um pouco menos. 28 00:01:41,842 --> 00:01:43,550 Mmm. 29 00:01:43,550 --> 00:01:45,342 Eu te amo tanto. 30 00:01:46,925 --> 00:01:49,883 Ok. Te vejo mais tarde, companheiro. 31 00:01:49,883 --> 00:01:54,675 Senhoras e senhores, Lionel Shrike 32 00:01:56,050 --> 00:01:58,300 Será que ele vai ser capaz de prender a respiração? 33 00:01:58,300 --> 00:02:01,925 Será que ele vai ser capaz de de alguma forma escapar do cofre? 34 00:02:05,633 --> 00:02:07,675 Três, dois, um ... 35 00:02:12,967 --> 00:02:14,550 Dois três, 36 00:02:14,550 --> 00:02:19,050 quatro, cinco, seis, sete, oito ... 37 00:02:19,883 --> 00:02:22,050 296 ... 38 00:02:22,050 --> 00:02:27,342 297, 298, 299, 300. 39 00:02:30,467 --> 00:02:33,383 303, 304 ... 40 00:02:34,383 --> 00:02:35,467 cinco minutos agora 41 00:02:35,467 --> 00:02:41,508 nao temos visto ou ouvido nada de Lionel Shrike ainda. 42 00:02:41,508 --> 00:02:42,717 Saiam! 43 00:02:43,925 --> 00:02:45,050 Pai! 44 00:02:46,425 --> 00:02:48,883 Pai! Pai! 45 00:02:50,717 --> 00:02:52,300 Solte-me! 46 00:02:52,925 --> 00:02:54,342 Pai! 47 00:02:55,467 --> 00:02:56,592 Não! Pai! 48 00:02:58,425 --> 00:03:00,508 Pai! Solte! 49 00:03:01,550 --> 00:03:02,800 Encontre-o! 50 00:03:22,883 --> 00:03:24,300 The Eye 51 00:03:24,883 --> 00:03:26,883 Não pode mentir ... 52 00:03:26,883 --> 00:03:30,550 Mas não pense por um momento que ele pode ser enganado. 53 00:03:32,300 --> 00:03:35,050 É ver para crer. 54 00:03:35,050 --> 00:03:37,050 Mas é verdade? 55 00:03:37,050 --> 00:03:40,508 As pessoas vêem os Cavaleiros tão nobre quanto Robin Hoods. 56 00:03:40,508 --> 00:03:41,675 Será? 57 00:03:41,675 --> 00:03:44,883 Ou eles são ladrões comuns? 58 00:03:44,883 --> 00:03:46,383 Depende do seu ponto de vista. 59 00:03:47,508 --> 00:03:52,717 Eles roubaram um banco em Paris a partir de um palco em Las Vegas. 60 00:03:52,717 --> 00:03:54,425 Eles limparam um magnata de seguros 61 00:03:54,425 --> 00:03:55,967 em centenas de milhões de dólares 62 00:03:55,967 --> 00:03:58,717 e desapareceram de um telhado em Nova York. 63 00:03:58,717 --> 00:04:02,925 Sempre a dar um banho aos fãs dedicados com dinheiro. 64 00:04:02,925 --> 00:04:04,883 Aqui está o que você não sabe. 65 00:04:04,883 --> 00:04:07,050 Deixaram um homem para trás. 66 00:04:07,050 --> 00:04:09,008 Preso. Segurando o saco. 67 00:04:09,842 --> 00:04:10,883 Eu. 68 00:04:12,550 --> 00:04:14,633 Estão a ouvir cavaleiros? 69 00:04:14,633 --> 00:04:17,842 Quando reaparecerem, e vocês vao ... 70 00:04:18,883 --> 00:04:21,925 Eu estarei lá esperando. 71 00:04:21,925 --> 00:04:24,383 Porque marquem minhas palavras, 72 00:04:24,383 --> 00:04:27,383 vocês receberao o que está vindo para vocês. 73 00:04:27,383 --> 00:04:29,758 Em maneiras que vocês não podem imaginar. 74 00:04:30,758 --> 00:04:33,383 Mas que merecem muito. 75 00:04:33,383 --> 00:04:36,383 Porque em uma coisa Eu acredito... 76 00:04:36,383 --> 00:04:39,675 olho por olho. 77 00:05:56,842 --> 00:05:58,758 Bem-vindo, Daniel Atlas 78 00:05:59,717 --> 00:06:01,050 Quem está falando? 79 00:06:02,508 --> 00:06:04,592 Pedi para ver o rosto por trás de tudo isso. 80 00:06:05,842 --> 00:06:07,717 Você fez muitas perguntas. 81 00:06:07,717 --> 00:06:10,300 E faz muitas queixas. 82 00:06:10,300 --> 00:06:12,383 Você pode ter certeza que já ouvi. 83 00:06:12,383 --> 00:06:13,883 Ter você? Porque eu não ... 84 00:06:13,883 --> 00:06:15,383 Confiança? Não. 85 00:06:15,383 --> 00:06:18,050 O seu líder? O seu companheiro dos Cavaleiros? 86 00:06:18,050 --> 00:06:23,717 não gosto que temos vindo a viver na clandestinidade durante um ano. 87 00:06:23,717 --> 00:06:25,925 Eu não gosto que todas as mensagens que recebo de Dylan é, 88 00:06:25,925 --> 00:06:27,467 "Espere. Seja paciente. 89 00:06:27,467 --> 00:06:28,717 "O olho tem um plano." 90 00:06:28,717 --> 00:06:31,050 Espere Seja paciente. 91 00:06:31,050 --> 00:06:32,508 O olho tem um plano. 92 00:06:32,508 --> 00:06:35,550 Este jogo não está funcionando para mim. 93 00:06:35,550 --> 00:06:39,050 Você sente que é que você que deveria liderar Cavaleiros, 94 00:06:39,050 --> 00:06:40,550 e não Dylan. 95 00:06:42,383 --> 00:06:43,633 Se for isso que você deseja, 96 00:06:43,633 --> 00:06:46,008 manteha o rumo. 97 00:06:46,008 --> 00:06:48,050 acredite que os seus talentos únicos 98 00:06:48,050 --> 00:06:51,967 e da mente notável não passam despercebidas. 99 00:06:51,967 --> 00:06:54,717 Nós temos uma nova missão para os cavaleiros. 100 00:06:54,717 --> 00:06:57,842 Dylan tem um plano e vai reunir vocês em breve. 101 00:06:58,967 --> 00:07:00,675 Agora, va 102 00:07:14,633 --> 00:07:16,967 ... Carolina do Norte, Flórida, Maryland, Maine. 103 00:07:16,967 --> 00:07:19,550 Estamos falando de toda a costa leste. 104 00:07:19,550 --> 00:07:21,508 Preciso ver alguns resultados. 105 00:07:21,508 --> 00:07:23,425 Oh, hey. Oh, desculpe. 106 00:07:23,425 --> 00:07:25,508 Isto é rápido. Posso falar consigo 2 de minutos? 107 00:07:25,508 --> 00:07:26,758 Estou bem no meio de alguma coisa, Dylan. 108 00:07:26,758 --> 00:07:28,717 sim eu sei. Está bem. olá a todos. Desculpem. 109 00:07:28,717 --> 00:07:30,925 Me desculpe por isso. 110 00:07:30,925 --> 00:07:32,342 Chame o prefeito. 111 00:07:32,342 --> 00:07:34,717 Muito obrigado. Twins, hein? Boa. 112 00:07:35,550 --> 00:07:36,925 Será que ele vem? 113 00:07:36,925 --> 00:07:39,050 Olha, eu não teria te tirado daquela reunião 114 00:07:39,050 --> 00:07:40,717 a menos que fosse algo importante. 115 00:07:40,717 --> 00:07:43,050 É sobre os Cavaleiros. 116 00:07:43,050 --> 00:07:46,425 Algo está acontecendo aqui e isso está acontecendo agora. 117 00:07:46,425 --> 00:07:49,050 Quadros de mensagens. sociedade mágica Elite. 118 00:07:49,050 --> 00:07:51,675 Há mensagens em curso pelos Cavaleiros 119 00:07:51,675 --> 00:07:54,508 e algo acontecendo com Octa, a empresa de software gigante. 120 00:07:54,508 --> 00:07:56,008 Eu sei o que Octa é. 121 00:07:56,008 --> 00:07:57,842 Sinto muito, senhora, mas dois meses atrás 122 00:07:57,842 --> 00:07:59,342 que enviou homens para a Filadélfia, porque ele sabia ... 123 00:07:59,342 --> 00:08:00,425 E eu disse que eu estava errado. 124 00:08:00,425 --> 00:08:02,050 Ele sabia que os Cavaleiros 125 00:08:02,050 --> 00:08:03,050 estavam indo para roubar o Summit Banking Euro-Atlântico. 126 00:08:03,050 --> 00:08:04,342 Eu tenho provas. 127 00:08:04,342 --> 00:08:05,717 Deixe-o falar. Obrigado. 128 00:08:05,717 --> 00:08:07,342 Comunicações. 129 00:08:07,342 --> 00:08:11,383 O contacto entre quem eu acho que pode ser Daniel Atlas 130 00:08:11,383 --> 00:08:14,008 e quem pode ser Merritt McKinney. 131 00:08:14,008 --> 00:08:16,050 E o que você tem? E-mails? telemoveis? 132 00:08:16,050 --> 00:08:17,550 Quaisquer transcrições? 133 00:08:17,550 --> 00:08:19,717 Pombos. O que? 134 00:08:19,717 --> 00:08:22,050 Sinto muito, você quer dizer pombos fezes? 135 00:08:22,050 --> 00:08:24,800 Não, quero dizer pombo pombos reais. Como pombos-correio. 136 00:08:24,800 --> 00:08:26,383 OK? os magicos trabalham 137 00:08:26,383 --> 00:08:27,842 com pombos. Pombas. 138 00:08:28,925 --> 00:08:31,467 pensa comigo. 139 00:08:31,467 --> 00:08:33,675 Este pombo, aqui mesmo ... 140 00:08:33,675 --> 00:08:36,425 Há Daniel Atlas. Mesmo pombo. 141 00:08:36,425 --> 00:08:37,550 East Village. 142 00:08:37,550 --> 00:08:39,300 Mesmo pombo, West Village. 143 00:08:39,300 --> 00:08:41,967 42nd Street, pombo. 65th Street. 144 00:08:41,967 --> 00:08:44,925 Todo o caminho até a Ponte George Washington 145 00:08:44,925 --> 00:08:47,467 em um barco a vela com um tipo 146 00:08:47,467 --> 00:08:49,675 que se parece com Merritt McKinney. 147 00:08:49,675 --> 00:08:51,050 E o que isso tudo significa? 148 00:08:51,050 --> 00:08:52,383 Eu sei o que significa. 149 00:08:52,383 --> 00:08:53,675 Não significa nada. É asneira. 150 00:08:53,675 --> 00:08:55,508 você poderia mudar de canção? Não. 151 00:08:55,508 --> 00:08:57,550 Como é que dois anos atrás você estava tão perto ... 152 00:08:57,550 --> 00:09:00,050 Você acha que eu saí da minha maneira de estragar a minha própria investigação? 153 00:09:00,050 --> 00:09:04,342 mas você quer toda a gente a pensar que você é um idiota. 154 00:09:04,342 --> 00:09:06,383 Ok, pare. 155 00:09:06,383 --> 00:09:09,467 Cowan, eu sei que sou nova aqui, mas tanto quanto eu posso dizer, 156 00:09:09,467 --> 00:09:11,758 pessoas que nem sequer conhecem você, acham que você é um idiota. 157 00:09:12,675 --> 00:09:16,758 Você não me conhece, mas meu primeiro ano na Academia, 158 00:09:16,758 --> 00:09:18,050 você deu uma palestra. 159 00:09:18,050 --> 00:09:19,883 O "tempo de jogo" você chamou. 160 00:09:19,883 --> 00:09:22,675 Você falou sobre uma bússola moral. 161 00:09:22,675 --> 00:09:24,883 Sobre como você acreditou em sua imutável. 162 00:09:26,675 --> 00:09:29,050 E eu pensei: "Esse cara. 163 00:09:29,050 --> 00:09:32,008 "Um dia, eu quero ser esse cara." 164 00:09:33,633 --> 00:09:36,342 E agora ... Um pombo? 165 00:09:36,342 --> 00:09:38,550 Tecnicamente, era uns poucos pombos, mas ouvi dizer que você está dizendo. 166 00:09:38,550 --> 00:09:40,050 Ok. Então aqui está o que eu vou fazer. 167 00:09:40,050 --> 00:09:41,633 Você vai tirar um dia de férias 168 00:09:41,633 --> 00:09:46,592 Mas eu não vou dedicar recursos para outra caçada. 169 00:09:46,592 --> 00:09:49,758 Eu vim para limpar essa confusão, não adicionar mais. Eu sinto Muito. 170 00:09:49,758 --> 00:09:50,883 Chefe, obrigado. 171 00:09:50,883 --> 00:09:53,425 Eu prometo a você, não vai ser uma caçada. 172 00:09:53,425 --> 00:09:55,800 Nós vamos apanhar esses cavaleiros. 173 00:09:55,800 --> 00:09:56,925 Ela é ótima. 174 00:09:56,925 --> 00:09:58,717 O problema é 175 00:09:58,717 --> 00:10:00,342 quando você está duas pessoas ao mesmo tempo, 176 00:10:00,342 --> 00:10:01,758 um deles está ligado a disparar o outro. 177 00:10:01,758 --> 00:10:03,425 E quando isso acontecer, 178 00:10:03,425 --> 00:10:05,050 Eu estarei lá. 179 00:10:05,633 --> 00:10:06,883 Devidamente anotado. 180 00:10:28,342 --> 00:10:29,883 Oh. Olá! Quem é Você? 181 00:10:29,883 --> 00:10:31,717 O que você está fazendo no meu ... É realmente uma história engraçada. 182 00:10:31,717 --> 00:10:33,425 Como você entrou no meu apartamento? Uau! 183 00:10:33,425 --> 00:10:35,717 Eu acho que é engraçado. Não é como engraçado "ha ha". 184 00:10:35,717 --> 00:10:37,883 Ou você não pode pensar que é engraçado "ha ha". 185 00:10:37,883 --> 00:10:40,383 Eu achei engraçado. Eu acho que é todo o tipo de relação. 186 00:10:40,383 --> 00:10:42,383 Eu estava realmente ... Não, isso não é ... 187 00:10:42,383 --> 00:10:44,592 Fiz-me no bairro e agora estou aqui, 188 00:10:44,592 --> 00:10:45,883 e talvez... 189 00:10:48,717 --> 00:10:49,883 OK. 190 00:10:49,883 --> 00:10:51,717 Sério, como você entrou aqui? 191 00:10:51,717 --> 00:10:53,717 Você é algum tipo de fã enlouquecida ou algo assim? 192 00:10:53,717 --> 00:10:55,717 Meu Deus. Não, não, não, eu tou a reconhecer-te. 193 00:10:55,717 --> 00:10:57,467 Você fez isso B-grade 194 00:10:57,467 --> 00:10:58,883 "Geek mágica" coisa, você não? Você puxou um ... 195 00:10:58,883 --> 00:11:00,050 Puxado um chapéu fora do coelho. 196 00:11:00,050 --> 00:11:01,467 Um chapéu para fora do coelho, ok. 197 00:11:01,467 --> 00:11:02,633 Eu sei que ele não funcionou. 198 00:11:02,633 --> 00:11:03,758 Não, era realmente tipo de nojento. 199 00:11:03,758 --> 00:11:08,717 Bem, a sua queda era óbvia e a sua proteçao do corpo é frágil. 200 00:11:08,717 --> 00:11:09,967 Então, se você não se importaria 201 00:11:09,967 --> 00:11:12,300 de sair debaixo do meu sofá e ... 202 00:11:15,758 --> 00:11:18,550 Agora eu estou sentado aqui. È de loucos! 203 00:11:18,550 --> 00:11:20,508 A propósito, aquela coisa de coelho? 204 00:11:20,508 --> 00:11:22,342 Isso foi há oito anos, está bem? 205 00:11:22,342 --> 00:11:23,967 Eu estou muito melhor desde então. 206 00:11:23,967 --> 00:11:25,717 estas mesmo? Sim. 207 00:11:25,717 --> 00:11:26,967 Certo, venha aqui. O que é que você quer? 208 00:11:26,967 --> 00:11:28,675 Eu queria te conhecer. Todos, na verdade. 209 00:11:28,675 --> 00:11:30,508 Eu quero ser uma parte do olho, ok? 210 00:11:30,508 --> 00:11:33,550 Já disse. E eu quero usar minha magia para o bem, 211 00:11:33,550 --> 00:11:36,883 como você e Merritt e Jack especialmente. 212 00:11:36,883 --> 00:11:38,967 È verdade. Eu sei que Jack está vivo. 213 00:11:38,967 --> 00:11:40,425 Eu sei que ele forjou sua própria morte. 214 00:11:40,425 --> 00:11:41,758 Eu sou um grande fã de falsificar mortes. 215 00:11:41,758 --> 00:11:43,383 Isso foi uma loucura! 216 00:11:43,383 --> 00:11:44,883 O que é isso? Nò de camionista ? 217 00:11:44,883 --> 00:11:46,758 Sim. É terrível. 218 00:11:46,758 --> 00:11:48,883 Embaraçoso. OK. 219 00:11:48,883 --> 00:11:51,925 Já agora, eu sinto muito que Henley deixou. 220 00:11:51,925 --> 00:11:53,842 Deus! Desculpe. 221 00:11:53,842 --> 00:11:55,342 Isso é realmente um pouco melhor. 222 00:11:55,342 --> 00:11:56,508 Você sabe o que eu ouvi? 223 00:11:56,508 --> 00:12:00,383 Ouvi dizer que ela se cansou de esperar ao redor. 224 00:12:00,383 --> 00:12:02,842 Ela perdeu a fé e assim ela pediu um fora, 225 00:12:02,842 --> 00:12:04,800 eo Olho deu a ela. 226 00:12:04,800 --> 00:12:06,050 Mas quem sabe, certo? 227 00:12:06,050 --> 00:12:08,300 Em assuntos do coração,é tão difícil de dizer. 228 00:12:08,300 --> 00:12:09,550 Quer dizer, talvez tenha ficado farta de você. 229 00:12:09,550 --> 00:12:10,717 Você já pensou sobre isso? 230 00:12:10,717 --> 00:12:13,925 Talvez nao a tenha amarrado apertado o suficiente. 231 00:12:13,925 --> 00:12:15,508 Olha o que vai acontecer. 232 00:12:15,508 --> 00:12:17,800 Você vai ficar aqui e parar de falar, 233 00:12:17,800 --> 00:12:19,425 e eu vou fazer um telefonema, 234 00:12:19,425 --> 00:12:21,758 e em cerca de cinco minutos, algumas pessoas estão indo ... 235 00:12:28,342 --> 00:12:30,508 É tudo no pulso. 236 00:12:30,508 --> 00:12:33,592 Vamos a dinâmica do cartade faz o trabalho para você. 237 00:12:34,758 --> 00:12:36,717 Este último eu chamo de Stall. 238 00:12:39,425 --> 00:12:41,008 Não é ruim. 239 00:12:41,008 --> 00:12:42,717 Agora você quer ver uma coisa de linda? 240 00:12:42,717 --> 00:12:44,550 Quero certamente. Aqui está. 241 00:12:44,550 --> 00:12:46,800 E bingo bango bongo. 242 00:12:48,717 --> 00:12:51,550 Não, não, não, é bom ser positivo 243 00:12:51,550 --> 00:12:53,050 apesar de não fazer progressos em um ano. 244 00:12:53,050 --> 00:12:54,342 Sim. 245 00:12:54,342 --> 00:12:56,342 Considerando que, quando se trata de hipnose, 246 00:12:56,342 --> 00:12:58,675 o aluno quase se tornou o mestre. 247 00:12:58,675 --> 00:13:00,883 Eu gosto de sua confiança, 248 00:13:00,883 --> 00:13:03,425 mas você pode dizer que você tem o melhor professor. 249 00:13:03,425 --> 00:13:04,550 Ooh! Sim. 250 00:13:04,550 --> 00:13:08,050 Seu professor definitivamente não sabe o que está fazendo. 251 00:13:08,050 --> 00:13:10,050 Já agora, foi esta a sua carta de ontem? 252 00:13:10,050 --> 00:13:11,383 Na verdade, foi. 253 00:13:11,383 --> 00:13:12,592 Eu pensei que sim. 254 00:13:12,592 --> 00:13:14,342 nada mau 255 00:13:19,383 --> 00:13:21,717 Se eu hipnotizar Danny antes de acertá-lo com uma carta, 256 00:13:21,717 --> 00:13:23,050 fico com a parte de cima do beliche por uma semana. 257 00:13:23,050 --> 00:13:25,050 Ok, temos negocio. 258 00:13:25,050 --> 00:13:28,717 Olha para a palma da sua mão e, como seu foco a mudança olhos, 259 00:13:28,717 --> 00:13:30,008 você vai começar a notar ... 260 00:13:30,008 --> 00:13:34,383 Não está funcionando. Por favor, não se torne ele. 261 00:13:34,383 --> 00:13:35,967 Eu não sabia que vocês faziam truques de festas 262 00:13:35,967 --> 00:13:37,758 quando não havia tolos em torno de impressionar. 263 00:13:37,758 --> 00:13:40,050 Uh, acho que parei de tentar impressionar tolos 264 00:13:40,050 --> 00:13:42,425 no, como, 1937. 265 00:13:42,425 --> 00:13:44,550 Ok, alguém entrou no meu apartamento, ok? 266 00:13:44,550 --> 00:13:46,383 Alguma amadora que sabia tudo sobre mim, 267 00:13:46,383 --> 00:13:47,675 tudo sobre Henley , 268 00:13:47,675 --> 00:13:48,883 e tudo sobre nós. 269 00:13:48,883 --> 00:13:50,008 É ela. 270 00:13:50,008 --> 00:13:51,717 Ei! 271 00:13:51,717 --> 00:13:52,842 Olá. 272 00:13:52,842 --> 00:13:53,967 Você conheceu Lula. 273 00:13:53,967 --> 00:13:56,633 Eu conheci ela. O que ela está fazendo aqui? 274 00:13:56,633 --> 00:13:58,550 Sou o novo Cavaleiro! 275 00:13:59,925 --> 00:14:01,675 Eu sou o cavaleiro menina. 276 00:14:01,675 --> 00:14:03,383 Whoo! 277 00:14:03,383 --> 00:14:04,550 sim! 278 00:14:05,550 --> 00:14:06,717 Ninguém. Sem emoção. 279 00:14:06,717 --> 00:14:08,050 Jack? Qualquer coisa? 280 00:14:08,050 --> 00:14:10,050 Dylan, me diga o que está acontecendo aqui. 281 00:14:10,050 --> 00:14:14,800 Bem, Lula esteve encoberta na a última década, 282 00:14:14,800 --> 00:14:16,550 e eu acho que ela tem algum talento real, 283 00:14:16,550 --> 00:14:18,633 e eu gostaria de tenta-la no palco 284 00:14:18,633 --> 00:14:20,800 para equilibrar o duo. O que? 285 00:14:20,800 --> 00:14:22,758 Não, você está falando sério, meu? 286 00:14:22,758 --> 00:14:24,383 Depois de Henley , você disse que eu poderia voltar ao palco novamente. 287 00:14:24,383 --> 00:14:25,758 Não alguém que só apareceu. 288 00:14:25,758 --> 00:14:29,925 e eu realmente preciso de você por trás dos bastidores comigo por um pouco mais de tempo. 289 00:14:29,925 --> 00:14:32,342 Dylan, vamos lá. Eu estive nos bastidores toda a minha vida. 290 00:14:32,342 --> 00:14:34,842 Que é um crime, eu poderia acrescentar. Você viu a cara desse homem? 291 00:14:36,050 --> 00:14:39,925 a adição de um pouco feminino ao grupo, 292 00:14:39,925 --> 00:14:42,383 bem acima do que Atlas fornece ... 293 00:14:42,383 --> 00:14:44,717 Eu acho que a verdadeira questão é que estive neste ... 294 00:14:44,717 --> 00:14:47,050 Sim, o problema é que temos sido ensaiando há meses 295 00:14:47,050 --> 00:14:49,883 para alguma coisa ... Que Nós nem sequer sabemos o que é. 296 00:14:49,883 --> 00:14:50,967 E você vai continuar trabalhando até ... 297 00:14:50,967 --> 00:14:52,050 Até funcionarem como um único organismo. 298 00:14:52,050 --> 00:14:53,342 Eu sei, eu ouvi você dizer isso. 299 00:14:53,342 --> 00:14:57,342 Eu acho que você está se referindo a nós é, não você. 300 00:14:57,342 --> 00:14:59,633 Ouça, eu estou a receber minhas ordens directamente do olho. 301 00:14:59,633 --> 00:15:01,300 OK? E então eu dou a voces. 302 00:15:01,300 --> 00:15:02,717 Agora, se você não gosta disso, esta convidado a sair. 303 00:15:02,717 --> 00:15:04,008 Não, eu não vou a lugar nenhum. Mas eu sou ... 304 00:15:04,008 --> 00:15:06,883 Pessoal, posso dar a minha opiniao muito rapidamente? 305 00:15:06,883 --> 00:15:08,550 Porque eu acho que ver o que está acontecendo aqui. 306 00:15:08,550 --> 00:15:11,467 Vocês são esta incrível unidade familiar, coesa. 307 00:15:11,467 --> 00:15:13,800 Eu sou uma nova pessoa ... Nós somos nada, mas uma família. 308 00:15:13,800 --> 00:15:15,758 Ok, bem, minha mãe 309 00:15:15,758 --> 00:15:17,883 literalmente esfaqueado meu pai no pescoço uma vez. 310 00:15:17,883 --> 00:15:19,925 Então você está, na verdade, um pouco como a minha unidade familiar. 311 00:15:19,925 --> 00:15:21,383 Literalmente? Mas, sim. 312 00:15:21,383 --> 00:15:23,383 Foi um acidente, eu acho. 313 00:15:23,383 --> 00:15:26,508 OK. Então, isso significa que vamos realmente vai fazer alguma coisa? 314 00:15:26,508 --> 00:15:28,633 Sim. 315 00:15:28,633 --> 00:15:33,050 tudo o que você já ouviu falar de Octa e seu CEO playboy, Owen Case. 316 00:15:33,050 --> 00:15:35,717 Seu sócio, Walter Mabry, morreu cerca de um ano atrás. 317 00:15:35,717 --> 00:15:37,050 Quer saber onde isso tem levado ? 318 00:15:37,050 --> 00:15:40,717 Octa lança o telefone telemóvel da próxima geração. 319 00:15:40,717 --> 00:15:42,675 Uma vez que esses telefones entrem nas ruas, 320 00:15:42,675 --> 00:15:45,592 eles vão retirar informações de seus usuários para o mercado negro. 321 00:15:45,592 --> 00:15:49,383 Significado privacidade venda de Octa de o seu lucro. 322 00:15:49,383 --> 00:15:52,383 Assim, o Olho decidiu expô-los por isso. 323 00:15:52,383 --> 00:15:54,550 Nossa missão é roubar o a cena. 324 00:15:55,342 --> 00:15:57,383 mais, caras do ensaio. 325 00:15:57,383 --> 00:15:58,967 Isto é o que você estava esperando. 326 00:15:58,967 --> 00:16:00,550 Agora é hora de começar a trabalhar. 327 00:16:07,633 --> 00:16:09,842 Bem-vindo, insiders Octa, 328 00:16:09,842 --> 00:16:14,925 Estamos satisfeitos que tenham se juntado a nós para participar em nosso evento especial. 329 00:16:14,925 --> 00:16:16,800 Hoje marca o início 330 00:16:16,800 --> 00:16:18,967 de uma nova jornada brilhante em redes sociais. 331 00:16:18,967 --> 00:16:20,717 O nosso mais recente produto, Octa 8 ... 332 00:16:20,717 --> 00:16:22,883 Chaves, telefones celulares, iPads, no lixo. 333 00:16:23,675 --> 00:16:25,550 Obrigado, senhor. 334 00:16:25,550 --> 00:16:30,050 não posso ter você de texting, tweeting, gravação ou comer. 335 00:16:30,050 --> 00:16:32,800 Desculpe, nós vamos cuidar muito bem dele para você. 336 00:16:33,925 --> 00:16:35,633 Ah, por falar nisso. 337 00:16:35,633 --> 00:16:37,425 memo de segurança do próprio processo. 338 00:16:37,425 --> 00:16:40,883 Par de convidados surpresa. Basta seguir o seu exemplo, sim? 339 00:16:40,883 --> 00:16:42,883 Estamos todos bem. Estou indo para a sala de controle. 340 00:16:42,883 --> 00:16:44,550 Tudo certo. Obrigado, Jack. 341 00:16:45,383 --> 00:16:46,883 Atlas, vai. 342 00:16:46,883 --> 00:16:48,925 Não, Dylan, eu não posso ... 343 00:16:48,925 --> 00:16:50,300 Qual é o problema 344 00:16:50,300 --> 00:16:51,383 Não, não há muitas pessoas ... 345 00:16:51,383 --> 00:16:53,717 Atlas, owen esta a aterrar agora 346 00:16:53,717 --> 00:16:55,342 Ok, eu vou agora. 347 00:16:55,342 --> 00:16:56,925 Pare. 348 00:16:58,383 --> 00:16:59,758 OK. Obrigado. 349 00:16:59,758 --> 00:17:00,883 Pascal, precisamos de você na cozinha. 350 00:17:20,383 --> 00:17:21,717 Olha, o discurso é sobre a liberdade, ok? 351 00:17:21,717 --> 00:17:23,508 Isso é o que estamos tentando vender aqui, é a liberdade. 352 00:17:23,508 --> 00:17:24,925 Que parte do que você não compreende? 353 00:17:24,925 --> 00:17:26,300 Pelo amor de Deus! Eu sei, eu sinto muito. 354 00:17:26,300 --> 00:17:27,717 Sr. Case. Uh, John from legal. 355 00:17:27,717 --> 00:17:29,550 Só preciso de sua assinatura para a liberação. 356 00:17:29,550 --> 00:17:31,300 Muito obrigado. 357 00:17:31,300 --> 00:17:32,758 Basta fazê-lo e recuperá-lo para mim. 358 00:17:40,383 --> 00:17:41,508 Ei, amigo!Sorri! 359 00:17:41,508 --> 00:17:43,842 Quem é Você? Que diabos? Quem sou eu? 360 00:17:43,842 --> 00:17:45,758 É dia de imagem. A Julie não disse que é dia de imagem? 361 00:17:45,758 --> 00:17:47,758 dia de imagem? O que você ... política de toda a empresa. 362 00:17:47,758 --> 00:17:49,883 Olha, eu tenho um trabalho a fazer. Eu tenho um trabalho a fazer, também. 363 00:17:49,883 --> 00:17:51,300 Espere um segundo. O que é isso? 364 00:17:51,300 --> 00:17:52,592 Eu vou precisar de algum apoio aqui. 365 00:17:52,592 --> 00:17:53,550 Para quem você esta ligando? Ei! Esse é o meu ID. 366 00:17:53,550 --> 00:17:54,717 Segurança, meu nome é 367 00:17:54,717 --> 00:17:56,342 Bo Walsh, obrigado. Ei, eu sou Bo Walsh! 368 00:17:56,342 --> 00:17:57,717 Não esse cara. Ele não é Bo Walsh. 369 00:17:57,717 --> 00:17:58,800 Calma por favor. 370 00:17:58,800 --> 00:18:00,425 Ei! Ei o que está acontecendo? 371 00:18:00,425 --> 00:18:01,925 Esse tipo veio e colocou uma lanterna nos meus olhos. 372 00:18:01,925 --> 00:18:04,342 Eu estou tentando fazer o meu trabalho. Esse cara, verifique seu distintivo. 373 00:18:04,342 --> 00:18:05,925 Quem é esse cara? Eu sou Bo Walsh, não ele. 374 00:18:05,925 --> 00:18:07,967 Aqui diz, "Instituto mental Evans . 375 00:18:07,967 --> 00:18:09,550 "Mark D. Stooge". Espere um segundo. 376 00:18:09,550 --> 00:18:10,675 Eu nunca vi isso antes na minha vida. 377 00:18:10,675 --> 00:18:13,342 Vamos, Sr. Stooge. Aguente. Ele não é o Sr. Walsh! 378 00:18:13,342 --> 00:18:15,050 Vamos. Vamos. Oque esta acontecendo aqui? 379 00:18:15,050 --> 00:18:16,925 Eu sou Bo Walsh, não ele! 380 00:18:16,925 --> 00:18:21,383 Deus, você não pode confiar em ninguém nesta cidade mais, não é? 381 00:18:21,383 --> 00:18:23,050 Fiquem longe de mim! Olha, eu quero fazer um telefonema. 382 00:18:23,050 --> 00:18:25,008 Eu quero chamar o meu patrão! Hey, hey! O que está acontecendo? 383 00:18:25,008 --> 00:18:27,050 Eu quero chamar o meu patrão, e este idiota ... 384 00:18:27,050 --> 00:18:29,008 Ei! Faça o seu telefonema. Esse é o seu direito, senhor. 385 00:18:29,008 --> 00:18:31,425 Esse é o meu direito. 386 00:18:31,425 --> 00:18:33,383 Que diabos? Você é louco. Vamos. 387 00:18:33,383 --> 00:18:34,967 Esta não é minha ... Onde está meu telefone? 388 00:18:34,967 --> 00:18:36,842 Onde está meu telefone? 389 00:18:36,842 --> 00:18:38,717 Atlas, Stooge deixou o prédio. 390 00:18:38,717 --> 00:18:42,508 A placa de circuito é nosso. Estou deixando bastidores. 391 00:18:43,800 --> 00:18:47,508 Senhoras e senhores,Owen Caso 392 00:18:47,508 --> 00:18:50,050 Tudo certo. Lula, mostra a esta gente do que és feito. 393 00:18:56,883 --> 00:18:58,883 Vou continuar daqui. Clark diz que estás de férias. 394 00:18:59,800 --> 00:19:01,300 Continuar o que? Quem é Clark? 395 00:19:01,300 --> 00:19:02,883 "Quem é Clark?" Isso é engraçado. 396 00:19:02,883 --> 00:19:05,383 Imagine se eu disse a Roger que, ele surtar. 397 00:19:05,383 --> 00:19:07,383 Não faça isso! O que? 398 00:19:07,383 --> 00:19:08,717 Quem é Roger? 399 00:19:08,717 --> 00:19:10,383 Será que Lisa sabe que você não sabe o Roger? 400 00:19:10,383 --> 00:19:12,050 Eu não sei que Lisa é. Você está brincando de novo? 401 00:19:12,050 --> 00:19:13,717 Você não sabe que Lisa é agora? Não, eu não. Apenas se. 402 00:19:13,717 --> 00:19:15,925 Isso é um perigoso ... Você está estragando a carne. 403 00:19:15,925 --> 00:19:17,675 Não me faça ter que ir para Brian! 404 00:19:17,675 --> 00:19:19,300 Eu não sei que Brian é! Por que você está agindo assim? 405 00:19:19,300 --> 00:19:20,717 Vou directo para ele. Me dê isso! 406 00:19:21,717 --> 00:19:23,717 Meu Deus! 407 00:19:26,467 --> 00:19:28,467 O que você está fazendo comigo ? 408 00:19:28,467 --> 00:19:30,550 Ajude-me! Vão ajuda-la! 409 00:19:31,883 --> 00:19:34,508 Tome um pouco de agua. 410 00:19:34,508 --> 00:19:37,342 Sinto-me do seu rosto que você está assustado com o fluxo de sangue, 411 00:19:37,342 --> 00:19:38,883 que é totalmente solucionáveis ??em um piscar de olhos 412 00:19:38,883 --> 00:19:42,550 concentrando-se e seguindo o fluxo das minhas palavras 413 00:19:42,550 --> 00:19:44,883 como você está fluindo e flutuante, 414 00:19:44,883 --> 00:19:47,883 é por isso que você está se concentrando em meus comandos. 415 00:19:47,883 --> 00:19:49,425 Você chegou até aqui na vida 416 00:19:49,425 --> 00:19:52,008 ao ouvir uma só voz, a voz em sua cabeça. 417 00:19:52,008 --> 00:19:53,967 Esta é aquela voz. 418 00:19:56,425 --> 00:19:57,883 Olhe para a luz. 419 00:19:57,883 --> 00:20:00,842 Oiça a sua própria voz. 420 00:20:05,050 --> 00:20:07,717 Meu Deus. 421 00:20:10,550 --> 00:20:13,467 Uau. O que é isso? É que uma toalha milagre? 422 00:20:13,467 --> 00:20:15,050 Muito obrigado. Você sabe oquê? 423 00:20:15,050 --> 00:20:18,675 Você me ensinou que eu não estou talhada para este tipo de trabalho. 424 00:20:18,675 --> 00:20:20,425 Eu desisto! 425 00:20:20,425 --> 00:20:21,508 outra toalha. 426 00:20:22,550 --> 00:20:24,592 Obrigado e adeus. 427 00:20:24,592 --> 00:20:26,633 Oh, Deus. 428 00:20:28,717 --> 00:20:30,925 Sejam bem vindos 429 00:20:30,925 --> 00:20:33,925 E agora, o momento que todos estavam esperando ... 430 00:20:35,050 --> 00:20:37,050 Bom trabalho, senhora. Obrigado. 431 00:20:37,050 --> 00:20:40,000 A musica revolocionou com Octa2 432 00:20:41,967 --> 00:20:44,842 Eu estou realmente nervoso, e não vou nem no palco. 433 00:20:44,842 --> 00:20:47,383 Você sabe, eu ouvi que se você está nervoso, 434 00:20:47,383 --> 00:20:50,342 ele pode ser realmente útil para retratar nus. 435 00:20:50,342 --> 00:20:52,008 É realmente imaginar o público nu. 436 00:20:52,008 --> 00:20:53,883 Não, isto é novo. Esta é uma nova ciência. 437 00:20:53,883 --> 00:20:55,425 Então, eu não sei. 438 00:20:55,425 --> 00:20:56,717 Você quer ... Nós devemos tentar. 439 00:20:56,717 --> 00:20:58,633 Não o bom humor. 440 00:20:58,633 --> 00:21:00,342 Acho que deixa você e eu, meu velho. 441 00:21:00,342 --> 00:21:02,425 O que? Imagine o outro ... Não, obrigado. 442 00:21:03,967 --> 00:21:06,300 Quer dizer, eu admito, do pescoço para cima, há questões. 443 00:21:06,300 --> 00:21:09,425 Mas a partir do pescoço para baixo, o David. 444 00:21:09,425 --> 00:21:10,842 Owen Case. 445 00:21:12,800 --> 00:21:14,342 Bom dia, octa-lites. 446 00:21:14,342 --> 00:21:15,925 Bom dia, octa-lites. 447 00:21:17,383 --> 00:21:21,717 Eu disse que Octa 8 é pura magia. 448 00:21:21,717 --> 00:21:24,800 Mas a verdade é que isso é apenas uma daquelas coisas que eu digo ... 449 00:21:28,383 --> 00:21:30,050 ... Quando na verdade eu quero dizer outra coisa. 450 00:21:30,717 --> 00:21:31,925 ... quando na verdade 451 00:21:33,508 --> 00:21:34,883 eu quero dizer outra coisa. 452 00:21:34,883 --> 00:21:40,300 O que mais quero dizer? 453 00:21:40,300 --> 00:21:42,633 Dizer mentiras fabulosas e hipocritas, 454 00:21:42,633 --> 00:21:46,675 e para executar algumas das feitos mais deslumbrantes de mágica que você já viu ... 455 00:21:46,675 --> 00:21:49,425 Eles são os maiores magicos do mundo... 456 00:21:49,425 --> 00:21:52,300 E estao aqui para me expor pela fraude que sou 457 00:21:52,300 --> 00:21:53,508 Senhoras e senhores, 458 00:21:53,508 --> 00:21:56,633 aqui estão os cavaleiros. 459 00:22:10,383 --> 00:22:11,467 Olá, New York 460 00:22:12,300 --> 00:22:14,050 Muito obrigado. È otimo estar de volta 461 00:22:15,925 --> 00:22:19,383 Já conhecem o nosso novo cavaleiro? Lula 462 00:22:22,550 --> 00:22:24,383 É uma sensação boa, certo? Muito bom. 463 00:22:24,883 --> 00:22:26,467 Muito bom. 464 00:22:28,675 --> 00:22:30,633 Obrigado, obrigado.ok. 465 00:22:30,633 --> 00:22:32,425 Queremos falar com vocês sobre a sua privacidade. 466 00:22:32,425 --> 00:22:34,550 O que faz a sua privacidade significa para você? 467 00:22:34,550 --> 00:22:37,050 Porque aparentemente para Owen ,Não significa absolutamente nada. 468 00:22:37,050 --> 00:22:39,880 Isso significa menos de nada 469 00:22:39,883 --> 00:22:41,717 Você vê, ele ridiculariza a sua privacidade. 470 00:22:41,717 --> 00:22:46,050 ok e nao estamos so a falar das coisas que ja concordaram 471 00:22:46,050 --> 00:22:48,508 quando assinaram, provavelmente, sem ler 472 00:22:48,508 --> 00:22:51,675 os termos e condições das Octas de 1 a 7. 473 00:22:55,425 --> 00:22:58,342 Dylan, o FBI está aqui. 474 00:22:58,342 --> 00:23:00,592 Tudo certo. Não se preocupe com isso. 475 00:23:00,592 --> 00:23:02,675 Tudo bem, mudar para plano C-4. 476 00:23:03,842 --> 00:23:05,758 Tranque as portas. 477 00:23:05,758 --> 00:23:07,508 Ei, chefe, estou feliz por você estar aqui. 478 00:23:07,508 --> 00:23:09,467 não. 479 00:23:09,467 --> 00:23:11,800 Rapazes olhem Temos para se movimentar e entrar pela parte de trás. 480 00:23:11,800 --> 00:23:13,467 Estes cavaleiros são cheios de truques ok? 481 00:23:13,467 --> 00:23:16,675 Eles têm planos de backup em cima de planos de backup. 482 00:23:16,675 --> 00:23:18,800 Ei, desculpe, não quero gabar, mas eu avisei. 483 00:23:18,800 --> 00:23:22,383 Temos um telefonema anônimo de uma hora atrás. 484 00:23:22,383 --> 00:23:23,717 Confirma tudo o que eu tenho dito a ela. 485 00:23:23,717 --> 00:23:25,008 Do que você está falando? 486 00:23:25,008 --> 00:23:28,883 Você foi alarme falso, para que não enviá-los aqui. 487 00:23:28,883 --> 00:23:30,383 Boss, por favor. 488 00:23:30,383 --> 00:23:35,633 Por favor me diga que você não tenha comprado em louca fantasia de Cowan, paranóico. 489 00:23:35,633 --> 00:23:41,008 Antes de começarmos o espectaculo Owen concorda com os termos e condições de nossa própria. 490 00:23:41,008 --> 00:23:44,050 Assim, tudo que ele tinha uma vez considerados privados ... 491 00:23:45,592 --> 00:23:48,758 Que ele pensa que é realmente privado ... 492 00:23:48,758 --> 00:23:52,800 Sim, tudo que ele outrora considerava privado é agora ... 493 00:23:52,800 --> 00:23:53,883 Oh, meu. 494 00:23:58,050 --> 00:23:59,967 Como o cavaleiro gostaria de dizer, 495 00:23:59,967 --> 00:24:02,967 A magia apenas controla a perceção 496 00:24:02,967 --> 00:24:07,050 Vocês os veem como campeões da verdade, , mas serão? 497 00:24:07,050 --> 00:24:10,050 Ou isso é apenas uma outra uma das suas ilusões? 498 00:24:10,050 --> 00:24:12,717 O que está acontecendo, Rhodes? Isso é loucura. 499 00:24:12,717 --> 00:24:14,342 Temos ir todos para a outra entrada. 500 00:24:14,342 --> 00:24:16,550 Vamos, para trás. Não. Você fica aqui. 501 00:24:16,550 --> 00:24:19,342 Assim, uma vez que clararmos segredos de amor ... 502 00:24:19,342 --> 00:24:21,842 Vamos revelar alguns deles. 503 00:24:21,842 --> 00:24:23,675 Danny, todos, saia do palco. 504 00:24:23,675 --> 00:24:25,717 Abortar. 505 00:24:25,717 --> 00:24:27,383 Jack, vai com eles. 506 00:24:27,383 --> 00:24:31,800 Lembram-se da morte de Jack Wilder? 507 00:24:31,800 --> 00:24:36,758 O que se eu lhes disser ele não está apenas vivo, , mas realmente bem aqui. 508 00:24:43,758 --> 00:24:45,675 E sabem quem mais está aqui? 509 00:24:45,675 --> 00:24:47,300 O FBI. 510 00:24:47,300 --> 00:24:49,508 Vamos deixá-los entrar, vamos? 511 00:24:50,842 --> 00:24:52,592 E agora, para a grande revelação. 512 00:24:52,592 --> 00:24:55,467 Vamos! Para o palco. 513 00:24:55,467 --> 00:24:57,508 Há um quinto Cavaleiro, 514 00:24:57,508 --> 00:25:00,425 e ele é o maior criminoso de todos eles. 515 00:25:00,425 --> 00:25:02,967 agente do FBI, Dylan Rhodes. 516 00:25:04,592 --> 00:25:06,383 eu sabia. O quê? 517 00:25:07,717 --> 00:25:09,508 Isto é muito mais profundo do que você sabe, chefe. 518 00:25:09,508 --> 00:25:10,675 Você acha que você está olhando para uma coisa, 519 00:25:10,675 --> 00:25:12,383 mas você não tem ideia. Quem é Você? 520 00:25:12,383 --> 00:25:13,883 O mesmo homem que eu sempre fui. 521 00:25:13,883 --> 00:25:15,967 Meninos, eu sinto muito. 522 00:25:24,675 --> 00:25:26,425 SÒ podem estar a brincar comigo . 523 00:25:26,425 --> 00:25:30,050 Fujam!Quem são esses tipos? 524 00:25:30,050 --> 00:25:31,467 Quem se importa? Vamos! 525 00:25:31,467 --> 00:25:32,717 Depressa, depressa! Continue indo! 526 00:25:32,717 --> 00:25:34,383 Como diabos isso pôde acontecer? 527 00:25:34,383 --> 00:25:35,592 Eu pensei que Dylan tinha tudo sob controle. 528 00:25:35,592 --> 00:25:37,425 Sim. Aparentemente, ele não o fez. 529 00:25:37,425 --> 00:25:38,883 Talvez você seja o bufo, Dan. 530 00:25:38,883 --> 00:25:40,550 Onde você foi "espreitar" agora? 531 00:25:40,550 --> 00:25:42,008 Não se atreva a por um segundo insinuar que eu tinha ... 532 00:25:42,008 --> 00:25:43,592 Eu não estou insinuando. Esse é o seu ... 533 00:25:43,592 --> 00:25:45,550 Vamos para o camião, vamos lá! 534 00:25:45,550 --> 00:25:47,050 Fiquem juntos! Sigam! Sigam! 535 00:25:47,050 --> 00:25:48,883 Lula, vamos lá! 536 00:25:48,883 --> 00:25:50,842 Vou! Uau! 537 00:25:53,758 --> 00:25:54,883 Ei, ei, ei! 538 00:26:13,592 --> 00:26:15,050 O que diabos está acontecendo? 539 00:26:15,050 --> 00:26:16,383 não era suposto estarmos num camião? 540 00:26:16,383 --> 00:26:17,550 Onde diabos estamos? 541 00:26:19,717 --> 00:26:20,925 Vamos! 542 00:26:20,925 --> 00:26:22,883 Hey, hey! Espere, mudas-te o tubo? 543 00:26:22,883 --> 00:26:24,717 Não, eu coloquei-o no camião. Eu sei que eu fiz! 544 00:26:24,717 --> 00:26:26,383 Porque nós realmente não estamos no camiao no momento. 545 00:26:26,383 --> 00:26:30,717 Eu estou em movimento! Relaxe! Há algo de muito errado. 546 00:26:34,300 --> 00:26:36,508 OK. Porque estamos aqui? 547 00:26:36,508 --> 00:26:38,550 Por que estou maldita fome? 548 00:26:38,550 --> 00:26:40,717 Sim, eu estou morrendo de fome estranhamente, também. 549 00:26:40,717 --> 00:26:43,008 Isso não faz sentido. 550 00:27:06,842 --> 00:27:08,383 OK, desculpe. 551 00:27:09,550 --> 00:27:12,425 Pelo menos, e eu sei que isso não é grande consolo, 552 00:27:12,425 --> 00:27:14,758 mas, aparentemente, estamos agora cercado por comida chinesa. 553 00:27:14,758 --> 00:27:15,925 Certo? 554 00:27:15,925 --> 00:27:20,508 Eu acho que onde estamos agora, eles não se referem a ele como "comida chinesa." 555 00:27:20,508 --> 00:27:21,758 É só chamada 556 00:27:22,550 --> 00:27:23,633 "Comida." 557 00:27:27,717 --> 00:27:30,550 Espere, o que você está dizendo? Como isso é possível? 558 00:27:32,842 --> 00:27:37,008 Eu acredito em sua linguagem particular, a palavra é 559 00:27:37,008 --> 00:27:38,383 "magia." 560 00:27:38,383 --> 00:27:40,925 Esse tipo parece exactamente como você. 561 00:27:40,925 --> 00:27:44,008 Ele se parece exactamente com você. Estas a ver isso agora? 562 00:27:44,008 --> 00:27:45,342 Chace. 563 00:27:45,342 --> 00:27:49,425 É como o que eu ouvi sobre o encontro dos Rolling Stones. 564 00:27:49,425 --> 00:27:51,383 Eles são muito mais baixos em pessoa. 565 00:27:51,383 --> 00:27:54,342 Lembra que eu disse a você sobre o tipo que me lixou ? 566 00:27:54,342 --> 00:27:57,675 Este é o meu irmão gémeo, Chase. 567 00:27:57,675 --> 00:27:59,425 Espere, você fez isso? 568 00:28:01,675 --> 00:28:03,633 Como você pode ver, 569 00:28:03,633 --> 00:28:05,550 meu chefe não brinca. 570 00:28:05,550 --> 00:28:08,383 Eu não entendo o que está acontecendo agora. 571 00:28:08,383 --> 00:28:10,508 Ok, deixe-me dizer para você. 572 00:28:10,508 --> 00:28:14,550 Você pulou de um telhado em Nova York e você aterrou em Macau. 573 00:28:14,550 --> 00:28:18,675 AKA o Vegas da China. 574 00:28:18,675 --> 00:28:20,550 E presto-changeo. 575 00:28:20,550 --> 00:28:21,758 Não basta amá-lo? 576 00:28:21,758 --> 00:28:23,883 Os "maiores mágicos do mundo" 577 00:28:23,883 --> 00:28:26,550 são objecto de truque de mágica de outra pessoa? 578 00:28:26,550 --> 00:28:28,717 Não é poético? 579 00:28:30,008 --> 00:28:32,383 Não? Você sabe o que, 580 00:28:32,383 --> 00:28:34,467 Eu não vou deixar vocês eca minha yum. 581 00:28:34,467 --> 00:28:36,883 Shoo-Shoo. Ou mu-shu. Tanto faz. 582 00:28:38,300 --> 00:28:40,425 Ah, e você sabe o que dizem, 583 00:28:40,425 --> 00:28:42,967 "O que acontece em Macau ..." 584 00:28:42,967 --> 00:28:44,592 Uh, bem, eu não sei o resto, 585 00:28:44,592 --> 00:28:46,425 Porque é em chinês, uh ... 586 00:28:46,425 --> 00:28:48,050 Ei, obrigado, rapazes! 587 00:29:07,550 --> 00:29:09,967 Os relatórios estão chegando que os infames cavaleiros 588 00:29:09,967 --> 00:29:12,300 sequestraram o Octa no lançamento do produto hoje. 589 00:29:12,300 --> 00:29:17,383 como reparámos de a ressurreição milagrosa de Jack Wilder. 590 00:29:17,383 --> 00:29:20,550 E na revelação impressionante que o agente do FBI Dylan Rhodes 591 00:29:20,550 --> 00:29:22,925 tem trabalhado como uma toupeira dentro do Bureau. 592 00:29:22,925 --> 00:29:24,508 As perguntas abundam hoje 593 00:29:24,508 --> 00:29:26,675 como uma internacional caçada em andamento 594 00:29:26,675 --> 00:29:30,300 para Dylan Rhodes e seu bando indescritível de criminosos e ilusionistas. 595 00:29:31,633 --> 00:29:33,925 Ei, sério, onde estão vocês? 596 00:29:33,925 --> 00:29:35,383 Estou no meetup. Fui deixando mensagens. 597 00:29:35,383 --> 00:29:36,467 Eu não ouvi de ninguém. 598 00:29:36,467 --> 00:29:38,383 Por favor me ligue! 599 00:29:38,383 --> 00:29:42,383 grandes ganhos e modesta perdas na quinta-feira. 600 00:29:43,717 --> 00:29:45,425 Ei, me diga que você está seguro. Onde está voce? 601 00:29:45,425 --> 00:29:48,008 Onde você me deixou 18 meses, 602 00:29:48,008 --> 00:29:49,717 Agente Rhodes. 603 00:29:49,717 --> 00:29:50,967 Thaddeus? 604 00:29:50,967 --> 00:29:52,925 Como se sente aoperder tudo? 605 00:29:52,925 --> 00:29:56,883 Seu emprego. A sua identidade. Sua razão de viver. 606 00:29:56,883 --> 00:30:00,300 Como é a sensação de estar fora de controle, talvez pela primeira vez? 607 00:30:02,633 --> 00:30:05,883 Você é um tolo, agente Rhodes. Você sempre foi. 608 00:30:07,717 --> 00:30:08,758 Onde eles estão? 609 00:30:08,758 --> 00:30:09,883 Eu não vou dizer-lhe no telefone! 610 00:30:09,883 --> 00:30:15,050 E se você está me perguntando se eu estava por trás do desaire recente dos Cavaleiros, 611 00:30:15,050 --> 00:30:16,883 Eu vou deixar você resolver isso por si mesmo. 612 00:30:16,883 --> 00:30:18,717 Ei, eu queimei uma vez, eu vou queimá-lo novamente. 613 00:30:18,717 --> 00:30:19,967 Eu não estou jogando, Thaddeus. 614 00:30:19,967 --> 00:30:22,800 Não é o meu jogo, agente Rhodes. É seu. 615 00:30:22,800 --> 00:30:25,425 Você começou quando você me trancou nesta uma cela. 616 00:30:25,425 --> 00:30:27,050 Esta é simplesmente a minha jogada. 617 00:30:27,050 --> 00:30:29,050 A Próxima é o sua. 618 00:30:32,467 --> 00:30:33,800 Não 619 00:30:34,592 --> 00:30:36,300 Solte! 620 00:30:36,925 --> 00:30:39,717 Pai! Ajude-me! Pai! 621 00:30:41,633 --> 00:30:43,967 Pai 622 00:31:00,592 --> 00:31:02,592 É tudo sobre pontos cegos 623 00:31:02,592 --> 00:31:04,925 Quando você está olhando directamente para alguma coisa, 624 00:31:04,925 --> 00:31:07,550 e não consegue vê-lo. Por quê? 625 00:31:08,050 --> 00:31:09,883 Pontos cegos. 626 00:31:09,883 --> 00:31:11,717 Aprendemos que, juntos. Não temos, mano? 627 00:31:11,717 --> 00:31:15,050 Ele lhe contou que eram sócios uma vez? 628 00:31:15,050 --> 00:31:18,467 Não? Eu não penso assim. Os "Mini-McKinneys". 629 00:31:26,425 --> 00:31:28,508 Boa. 630 00:31:28,508 --> 00:31:32,758 E então, um dia, estávamos 12 631 00:31:32,758 --> 00:31:35,050 e Virginia von Welsheim 632 00:31:35,050 --> 00:31:38,383 tinha uma agradável festa na rua. 633 00:31:38,383 --> 00:31:41,050 Eu tive um pouco tum-tum, não podia ir. 634 00:31:41,050 --> 00:31:45,717 Mer-urso fê-lo por conta própria,gosta de fazer tudo sozinho, 635 00:31:47,883 --> 00:31:49,342 e me tirou do caminho. 636 00:31:49,342 --> 00:31:50,717 Oh Deus. 637 00:31:50,717 --> 00:31:53,717 Chase, você ganha! Admito.Como fizes-te? 638 00:31:53,717 --> 00:32:00,883 Um entregador chegou à sua porta cerca de um mês atrás, pouco za. 639 00:32:01,592 --> 00:32:02,675 Za? 640 00:32:02,675 --> 00:32:05,717 Pizza, hein? 641 00:32:05,717 --> 00:32:08,550 É este apartamento d3375? 642 00:32:08,550 --> 00:32:09,633 Nem mesmo perto. 643 00:32:14,050 --> 00:32:15,342 Durma! 644 00:32:15,842 --> 00:32:17,050 Relaxante, flutuante, 645 00:32:17,050 --> 00:32:19,383 flutuando, sonhando ... 646 00:32:19,383 --> 00:32:21,717 de queda. 647 00:32:21,717 --> 00:32:24,008 Então, o que ele fez, minha pequena útero-mate, 648 00:32:24,008 --> 00:32:28,008 ele baixou toda sua informação confidencial, 649 00:32:28,008 --> 00:32:31,425 e meu empregador tinha tudo o que precisava. 650 00:32:31,425 --> 00:32:32,758 Obrigado. 651 00:32:32,758 --> 00:32:35,717 Como é que você sabe como encontrá-lo? 652 00:32:35,717 --> 00:32:38,883 Essa é uma pergunta muito boa, Atlas. OK. 653 00:32:56,050 --> 00:32:59,883 Basta seguir os guardas. Eles vão levá-lo para o meu patrão. 654 00:33:03,383 --> 00:33:07,008 divertido foi jogar este gato-e-rato com você, broski. 655 00:33:07,008 --> 00:33:08,967 Miau. 656 00:33:10,633 --> 00:33:13,467 Divirta-se no Sands. 657 00:33:16,717 --> 00:33:18,842 Estou tão, tão, tão triste. 658 00:33:18,842 --> 00:33:23,008 Nunca me acusam de trair-nos novamente, ok? 659 00:33:35,425 --> 00:33:38,300 Vocês nunca pensaram que o olho está vendo isso? 660 00:33:38,300 --> 00:33:40,717 Você sabe, que talvez este é mesmo o que eles querem? 661 00:33:42,717 --> 00:33:44,508 E no momento certo exacto, 662 00:33:44,508 --> 00:33:46,717 eles vão rusga, e nós vamos ser como, 663 00:33:46,717 --> 00:33:48,717 "Sim! Graças a Deus você está aqui! 664 00:33:48,717 --> 00:33:51,300 "Graças a Deus! Apenas em cima da hora, olho!" 665 00:33:51,300 --> 00:33:52,967 E então vamos comemorar, 666 00:33:52,967 --> 00:33:55,383 e foi tudo vale a pena no final? 667 00:33:59,425 --> 00:34:01,550 Eu nem sequer acho realmente seja, quer, por isso ... 668 00:34:01,550 --> 00:34:03,550 ok. 669 00:34:17,758 --> 00:34:18,883 Ah. 670 00:34:19,800 --> 00:34:20,883 Ta-da! 671 00:34:22,508 --> 00:34:24,633 Estou tão feliz de estar trabalhando com você. 672 00:34:24,633 --> 00:34:26,383 Por favor, entrem. Entra. 673 00:34:26,383 --> 00:34:28,550 Ei, ei, ei. 674 00:34:28,550 --> 00:34:30,550 Espere, desculpe, como você está trabalhando com a gente? 675 00:34:30,550 --> 00:34:32,883 Oh, bem, tanto como um mágico que puxa um coelho de uma cartola 676 00:34:32,883 --> 00:34:35,842 está trabalhando com esse coelho. 677 00:34:35,842 --> 00:34:38,342 Vamos trabalhar juntos. Sim. 678 00:34:38,342 --> 00:34:42,425 Sim, você e Walter Mabry. Você morreu há um ano. 679 00:34:42,425 --> 00:34:44,008 Sim. Uma ideia que eu obti de você, Sr. Wilder. 680 00:34:44,008 --> 00:34:46,008 Fingir sua morte, o mundo coloca a sua guarda. 681 00:34:46,008 --> 00:34:48,050 Eu sou capaz de controlar algumas companhias, 682 00:34:48,050 --> 00:34:50,383 incluindo o meu antigo parceiro, Owen, 683 00:34:50,383 --> 00:34:52,883 como um consórcio dos chamados acionistas anônimos. 684 00:34:52,883 --> 00:34:55,425 E que viola quantas leis da SEC? 685 00:34:55,425 --> 00:34:56,717 Eu acredito que ele quebra todos eles. 686 00:34:56,717 --> 00:34:58,300 Todos eles. 687 00:34:58,300 --> 00:35:01,008 Você vê, todos querem uma audiência. 688 00:35:01,008 --> 00:35:03,300 Precisa de um, desesperadamente. 689 00:35:03,300 --> 00:35:04,592 É muito triste, realmente. 690 00:35:04,592 --> 00:35:06,717 Por isso, a minha capacidade de prender você. 691 00:35:06,717 --> 00:35:09,675 Eu, por outro lado, quero o oposto ... 692 00:35:09,675 --> 00:35:12,300 Eu só quero ser, e estou 693 00:35:12,300 --> 00:35:14,008 100% fora da grade. 694 00:35:14,008 --> 00:35:15,550 Você sabe porque? 695 00:35:15,550 --> 00:35:17,967 Sim, porque a grade é para os seres humanos reais. 696 00:35:17,967 --> 00:35:20,550 Não, porque em um mundo de vigilância total, 697 00:35:20,550 --> 00:35:23,717 a única verdadeira liberdade está em não ser visto. 698 00:35:23,717 --> 00:35:25,967 Você não pode controlar a rede de dentro da grade. 699 00:35:25,967 --> 00:35:27,967 Me siga. Sim. 700 00:35:27,967 --> 00:35:29,842 Me siga. OK. Tudo certo. 701 00:35:29,842 --> 00:35:32,342 Você puxou um chapéu fora de um coelho. Isso foi muito colorido. 702 00:35:32,342 --> 00:35:34,008 anos, quase oito anos e meio atrás. 703 00:35:34,008 --> 00:35:35,842 Assim, não há necessidade de trazer isso à tona. 704 00:35:35,842 --> 00:35:38,550 Nós não podemos todos ser responsabilizados pelas nossas personas adolescentes. 705 00:35:38,550 --> 00:35:40,717 Podemos, Magicolio? 706 00:35:40,717 --> 00:35:43,300 Magicolio, que era 15 anos atrás. 707 00:35:43,300 --> 00:35:48,717 Como você, e muitos outros que, suponho, não estavam recebendo qualquer sexo na escola, 708 00:35:48,717 --> 00:35:50,633 I se envolveu com ele. 709 00:35:50,633 --> 00:35:52,800 Mas, uh, ao contrário de você, eu era capaz de fazer a transição para cima 710 00:35:52,800 --> 00:35:54,925 no sentido de magia real. 711 00:35:54,925 --> 00:35:56,633 Ciência, você pode ter ouvido que chamou. 712 00:35:59,592 --> 00:36:03,967 que gostariam de saber, meus amigos, assim como cheguaram aqui? 713 00:36:03,967 --> 00:36:05,383 Sabemos como você fez isso. 714 00:36:05,383 --> 00:36:07,425 Não, você não. Sim, 715 00:36:07,425 --> 00:36:09,383 você roubou nossos arquivos para o show, então, obviamente, nós hipnotizado. 716 00:36:09,383 --> 00:36:13,342 O strobe foi uma combinação de batidas binaurais, bem como ... 717 00:36:13,342 --> 00:36:15,675 Eu disse pare! 718 00:36:15,675 --> 00:36:19,425 Você pode não estar se divertindo, mas eu sou. 719 00:36:19,425 --> 00:36:21,508 Você tem uma maneira incomum de mostrar isso. 720 00:36:21,967 --> 00:36:23,050 Assim... 721 00:36:23,800 --> 00:36:24,883 Como é que eu faço isso? 722 00:36:25,717 --> 00:36:30,050 Você vê, magos gostam de controlar as percepções de outras pessoas. 723 00:36:30,050 --> 00:36:31,717 Em seu elevado estado de agitação, 724 00:36:31,717 --> 00:36:34,050 que você viu os sinais mais simples.tubo preto, telhado. 725 00:36:34,050 --> 00:36:36,675 E suas mentes preenchido o resto. 726 00:36:36,675 --> 00:36:39,550 Mas o tubo que você destina-se a ir para baixo foi de 20 pés para a direita. 727 00:36:39,550 --> 00:36:41,675 Vá em frente, sente-se. Não há ninguém ficar em seu caminho. 728 00:36:41,675 --> 00:36:42,800 Não importa se eu fizer. 729 00:36:44,967 --> 00:36:47,300 De qualquer forma, uma vez no tubo, sim, você está certo ... 730 00:36:47,300 --> 00:36:49,300 bla bla bla o strobe continua 731 00:36:49,300 --> 00:36:51,050 letras UV pulsando a palavra "sono". 732 00:36:51,050 --> 00:36:56,967 E isso, tudo combinado com o som, colocado em um padrão alfa instante. 733 00:36:56,967 --> 00:36:59,842 Dormir, dormir, dormir. 734 00:36:59,842 --> 00:37:01,592 E a partir dai, era realmente apenas diversão. 735 00:37:01,592 --> 00:37:02,842 E posso assegurar-lhe, 736 00:37:02,842 --> 00:37:04,967 vocês não sabem o que aconteceu. 737 00:37:09,717 --> 00:37:10,842 Isso é realmente assustador. 738 00:37:10,842 --> 00:37:12,717 Realmente, realmente assustador. 739 00:37:15,383 --> 00:37:16,800 Isso não é legal. 740 00:37:16,800 --> 00:37:18,508 Sim, coisas fácil, mágica, 741 00:37:19,717 --> 00:37:21,300 se você colocar sua mente para ela. 742 00:37:21,300 --> 00:37:23,342 Tudo bem, isso é o suficiente. Então, por que estamos aqui, então? 743 00:37:23,342 --> 00:37:25,967 Além de você começar a mostrar fora como adoravelmente inteligente você é. 744 00:37:25,967 --> 00:37:28,883 Bem, para começar, o homem que roubaram o ano passado, 745 00:37:28,883 --> 00:37:30,342 Acontece que eu tinha investido 746 00:37:30,342 --> 00:37:31,717 um monte de dinheiro em algumas de suas empresas, 747 00:37:31,717 --> 00:37:34,967 então um monte de que você roubou era, na verdade, o meu. 748 00:37:34,967 --> 00:37:37,842 A boa notícia é que é muito fácil para você me pagar de volta. 749 00:37:37,842 --> 00:37:40,717 Eu só preciso de suas habilidades. 750 00:37:40,717 --> 00:37:43,592 Owen e eu éramos como os Beatles, se os Beatles tinham sido ... 751 00:37:43,592 --> 00:37:44,717 Elfin? 752 00:37:44,717 --> 00:37:46,050 ...gênios. 753 00:37:46,050 --> 00:37:47,842 Certeza que os Beatles eram gênios. 754 00:37:47,842 --> 00:37:49,383 E como eles, nós tivemos um sonho. 755 00:37:50,967 --> 00:37:54,800 poderíamos criar real, magia verdadeira? 756 00:37:54,800 --> 00:37:58,300 E eu estou supondo que um de vós alcançado esse sonho, e que não foi você? 757 00:37:58,300 --> 00:38:01,467 Isso é o que ele gostaria que você pensa. 758 00:38:01,467 --> 00:38:06,675 foi uma mistura perfeita de elegância e tecnologia. 759 00:38:06,675 --> 00:38:08,967 Mas Owen queria para si mesmo para que ele me humilhou 760 00:38:08,967 --> 00:38:12,383 expondo meus arquivos privados para o conselho de administração 761 00:38:12,383 --> 00:38:13,800 e os convenceu que eu sou instável. 762 00:38:13,800 --> 00:38:15,967 Você tirou uma foto dele enquanto ele estava dormindo? 763 00:38:15,967 --> 00:38:17,550 Ele tinha me chutou para fora da minha própria empresa, 764 00:38:17,550 --> 00:38:21,717 E tomou os créditos para um chip que não é apenas a chave para um computador, 765 00:38:21,717 --> 00:38:24,842 mas para cada sistema de computador no planeta. 766 00:38:24,842 --> 00:38:27,967 Ele pode uncriptografar qualquer coisa, quebrar o firewall defesa, 767 00:38:27,967 --> 00:38:30,842 manipular os mercados, e espionar todos. 768 00:38:30,842 --> 00:38:32,717 E agora está sendo vendida para o maior lance. 769 00:38:32,717 --> 00:38:34,425 Se você é tão rico, por que você não basta comprá-lo? 770 00:38:34,425 --> 00:38:35,842 Assim, ele recebe o dinheiro? 771 00:38:35,842 --> 00:38:38,050 E o prazer? Não. 772 00:38:38,050 --> 00:38:41,550 por que eu iria comprá-lo quando eu poderia ter vocês roubá-lo para mim? 773 00:38:41,550 --> 00:38:45,383 Ele está sendo visualizado amanhã para os vários pretendentes, 774 00:38:45,383 --> 00:38:46,883 que irá incluir os seus objectivos, 775 00:38:46,883 --> 00:38:48,550 uma vantagem de equipa por um gangster Sul Africano. 776 00:38:48,550 --> 00:38:51,800 Sim. Como sua equipa recebe passado segurança, isso é até você. 777 00:38:51,800 --> 00:38:54,800 Mas uma vez que você fizer isso, você só precisa inspecioná-lo e roubá-lo. 778 00:38:54,800 --> 00:38:57,925 Vamos, isso é perfeito para vocês, não é? 779 00:38:57,925 --> 00:38:59,717 Vocês magicos e ladrões. 780 00:38:59,717 --> 00:39:01,883 O que faz você pensar que consideraria mesmo fazer isso? 781 00:39:01,883 --> 00:39:05,383 Hum, oh, espere, eu tinha uma razão. O que foi isso? Ah sim. 782 00:39:05,383 --> 00:39:06,925 Ok em casa sao procurados, 783 00:39:06,925 --> 00:39:10,383 Mas aqui, eu controlo a polícia, os casinos, os meios de comunicação. 784 00:39:10,383 --> 00:39:13,633 Posso dar-lhe uma nova vida, sair do esconderijo. 785 00:39:15,050 --> 00:39:17,008 E se você não fizer isso, mando-os matar. 786 00:39:18,967 --> 00:39:20,050 Sabes? 787 00:39:20,050 --> 00:39:21,717 Eu não roubar nada para você. 788 00:39:21,717 --> 00:39:23,550 A não ser que Dylan me diga que está tudo bem. 789 00:39:23,550 --> 00:39:25,717 Sério? Dylan esse o lugar onde, exactamente? 790 00:39:25,717 --> 00:39:28,883 Sim, estou com ele. Então você pode ir em frente e nos matar 791 00:39:28,883 --> 00:39:30,925 porque eu não vou roubar nada para você também. 792 00:39:30,925 --> 00:39:34,675 Parece-me que um consenso parece estar se formando, Walter, 793 00:39:34,675 --> 00:39:36,383 e nós estamos chamando o seu bluff. 794 00:39:37,883 --> 00:39:39,967 Na verdade, nós vamos fazê-lo. O que? 795 00:39:39,967 --> 00:39:42,842 Estamos em Macau. A loja mágica mais antiga do mundo é aqui. 796 00:39:42,842 --> 00:39:46,383 Vamos pegar os suprimentos que precisamos, e vamos fazê-lo. 797 00:39:46,842 --> 00:39:48,800 Obrigado. 798 00:39:48,800 --> 00:39:53,508 Chase irá levá-lo para a loja mágica na parte da manhã. 799 00:39:58,550 --> 00:39:59,592 emblema 800 00:40:03,342 --> 00:40:04,550 A sério? 801 00:40:06,550 --> 00:40:07,925 Obrigado. 802 00:40:07,925 --> 00:40:09,008 Agente Cowan. 803 00:40:11,300 --> 00:40:12,550 Sua identificação. 804 00:40:12,550 --> 00:40:13,967 Oh sim. Obrigado. 805 00:40:17,967 --> 00:40:20,592 Parece que o Sr. Bradley ainda está no jantar. 806 00:40:20,592 --> 00:40:23,425 Sim? Diga-lhe recesso é longo. 807 00:40:31,300 --> 00:40:32,342 O que? 808 00:40:50,467 --> 00:40:54,008 Onde eles estão? Eu não tenho tempo para asneira. 809 00:40:54,008 --> 00:40:56,675 Oh, eu tenho todo o tempo do mundo, graças a você. 810 00:40:56,675 --> 00:40:58,425 E eu não consegui terminar a minha lagosta, 811 00:40:58,425 --> 00:40:59,925 o que me faz muito mal-humorado. 812 00:40:59,925 --> 00:41:02,883 Ok, vamos deixar de merdas. O que você quer? 813 00:41:02,883 --> 00:41:06,300 Você pode dispensar o tipo difícil para começar. 814 00:41:06,300 --> 00:41:08,758 Você está demasiado desesperado para que ela seja credivel. 815 00:41:10,842 --> 00:41:13,550 Eu disse, o que você quer? 816 00:41:13,550 --> 00:41:15,883 Você usou um mandado forma 219 817 00:41:15,883 --> 00:41:19,883 Você encontrou uma ligação entre mim e os Quatro Cavaleiros. 818 00:41:19,883 --> 00:41:22,008 Que significa 819 00:41:22,008 --> 00:41:24,592 você pode me levar daqui em uma licença de 24 horas. 820 00:41:24,592 --> 00:41:25,883 Você quer que eu o leve para fora? 821 00:41:27,008 --> 00:41:29,592 Eu quero que você me tire daqui. 822 00:41:29,592 --> 00:41:31,883 Tudo que você precisa é de uma ordem de extradição, 823 00:41:31,883 --> 00:41:33,842 que você vai encontrar em que a bandeja na minha impressora. 824 00:41:35,717 --> 00:41:41,008 Eu não tinha nada a ver com o desaparecimento dos Cavaleiros. 825 00:41:41,008 --> 00:41:43,717 Você foi atraído para uma armadilha. 826 00:41:43,717 --> 00:41:46,758 E, como Dorothy fez quando ela desembarcou em Oz, 827 00:41:46,758 --> 00:41:48,967 você está começando a perceber 828 00:41:48,967 --> 00:41:51,633 que a única maneira de sair 829 00:41:51,633 --> 00:41:53,008 está completamente. 830 00:41:53,008 --> 00:41:55,633 E eu sou o único que pode chegar lá. 831 00:41:56,967 --> 00:41:58,425 Você tem este lugar com fio. 832 00:41:58,425 --> 00:42:00,592 Você não precisa de mim para sair daqui. 833 00:42:00,592 --> 00:42:02,633 Isso tudo é sobre vingança. 834 00:42:02,633 --> 00:42:04,967 Eu acredito em um olho por olho. 835 00:42:04,967 --> 00:42:06,550 Então você está fora para me destruir? 836 00:42:06,550 --> 00:42:09,050 Você acha que eu ainda vou jogar o seu joguinho? 837 00:42:09,050 --> 00:42:10,842 Eu sei que você vai. 838 00:42:10,842 --> 00:42:12,883 Porque não importa o quão duro você tente 839 00:42:12,883 --> 00:42:14,883 para encontrar um culpado por trás de tudo isso, 840 00:42:14,883 --> 00:42:17,467 você está indo para culpar apenas a si mesmo. 841 00:42:17,467 --> 00:42:22,050 Quando sua pequena vingança terminou com você me colocar na prisão há 18 meses, 842 00:42:22,050 --> 00:42:25,883 você se cansou, você tem desleixado. Você parou de prestar atenção. 843 00:42:25,883 --> 00:42:27,967 E é aí que você perdeu. 844 00:42:31,050 --> 00:42:32,717 Assim, 845 00:42:32,717 --> 00:42:34,717 você pode salvar a si mesmo, 846 00:42:36,425 --> 00:42:38,717 ou você pode fazer um acordo comigo, 847 00:42:38,717 --> 00:42:40,883 e salvar os Quatro Cavaleiros, 848 00:42:40,883 --> 00:42:44,342 e parar de desperdiçar tanto do nosso tempo. 849 00:42:46,467 --> 00:42:48,883 roubar algo 850 00:42:48,883 --> 00:42:51,842 para este homem pequeno menino narcisista? Eu não gosto dele. 851 00:42:51,842 --> 00:42:53,800 Mas o que eu gosto menos é você decidir por nós. 852 00:42:53,800 --> 00:42:56,717 Sim? Você gosta do que estamos a stocks rindo do mundo mágico, 853 00:42:56,717 --> 00:42:58,592 e os fugitivos do mundo real? 854 00:42:58,592 --> 00:43:00,425 Walter está certo. Nós não temos para onde ir. 855 00:43:00,425 --> 00:43:01,717 Mas podemos consertar isso. 856 00:43:01,717 --> 00:43:02,967 Nós podemos corrigir isso? Sim. 857 00:43:02,967 --> 00:43:04,592 Então você é oficialmente parte da equipa agora? 858 00:43:04,592 --> 00:43:06,508 Com licença? Tenho certeza que isso é o que o Dylan 859 00:43:06,508 --> 00:43:08,633 quis dizer quando disse que deveríamos todo o trabalho como um único organismo. 860 00:43:08,633 --> 00:43:11,883 Sim, isso é um conto de fadas que Dylan diz a si mesmo, e diz-nos. 861 00:43:11,883 --> 00:43:14,717 Olha, mesmo se obter este cartão,ele nunca vai nos deixar ir. 862 00:43:14,717 --> 00:43:17,050 Não podemos confiar em Walter, ok? 863 00:43:17,050 --> 00:43:18,842 O olho tem uma história em Macau. 864 00:43:18,842 --> 00:43:19,883 Eles são os únicos que podem confiar. 865 00:43:19,883 --> 00:43:21,842 Agora, se podemos chegar a eles, 866 00:43:21,842 --> 00:43:23,300 eles podem limpar nossos nomes e levar-nos o inferno fora daqui. 867 00:43:23,300 --> 00:43:24,800 É um plano mau, homem. 868 00:43:32,883 --> 00:43:33,967 Ei. 869 00:43:34,883 --> 00:43:36,342 Olá como vai você? 870 00:43:36,383 --> 00:43:38,425 Hum, precisamos de algumas coisas feito por encomenda. 871 00:43:38,425 --> 00:43:39,967 Na verdade, até amanhã. Estamos tipo com pressa. 872 00:43:39,967 --> 00:43:41,717 E... 873 00:43:41,717 --> 00:43:43,467 Você não tem ideia do que estou falando, não é? 874 00:43:49,883 --> 00:43:53,342 Bem-vindo ao Iong de. Li é o meu nome. Não Bruce Lee. 875 00:43:53,342 --> 00:43:54,592 Apanhei-vos. 876 00:43:54,592 --> 00:43:55,717 OK. Veja. 877 00:44:01,300 --> 00:44:03,008 Oh! E agora é pela minha cabeça. Que divertido. 878 00:44:03,008 --> 00:44:04,717 $ 20. $ 20? 879 00:44:04,717 --> 00:44:06,717 Não, obrigado. Estamos com pressa. 880 00:44:06,717 --> 00:44:08,967 $ 10. Uh, não. 881 00:44:08,967 --> 00:44:11,967 Ok, tudo bem. Basta dar-nos os polegares. Sim? 882 00:44:11,967 --> 00:44:14,425 OK. Muito obrigado, Jack. Por favor, tome estes. 883 00:44:14,425 --> 00:44:17,050 Então, precisamos de uma validação Keplinger, 884 00:44:17,050 --> 00:44:20,425 e também precisamos de fluido de desbaste, um chamariz Sanada, 885 00:44:20,425 --> 00:44:23,300 mangas, as faixas. Isso tudo é em plástico, porém, se você puder. 886 00:44:27,717 --> 00:44:28,758 O que? 887 00:44:30,883 --> 00:44:35,717 Minha avó quer saber por plástico? O plástico é barato. 888 00:44:35,717 --> 00:44:38,050 Desculpa. Sim, precisamos de plástico porque nós somos ... 889 00:44:38,050 --> 00:44:41,717 Estamos passando por um detector de metal muito sensível, ok? 890 00:44:41,717 --> 00:44:44,633 Então, plástico, nada. Metal... 891 00:44:46,675 --> 00:44:47,883 Ele detecta. 892 00:44:53,300 --> 00:44:55,008 O que ela disse? 893 00:44:55,008 --> 00:44:57,717 Ela disse que só porque você está falando devagar e mover suas mãos 894 00:44:57,717 --> 00:44:59,717 não significa que ela pode de repente entender Inglês. 895 00:44:59,717 --> 00:45:00,800 LULA: Oh, sim. 896 00:45:00,800 --> 00:45:02,592 Sinto muito. Ele é racista. 897 00:45:02,592 --> 00:45:06,842 Escuta, eu sei que a única coisa que estamos de acordo sobre 898 00:45:06,842 --> 00:45:10,717 é que a nossa mãe e meu pai teve um muitas crianças. 899 00:45:10,717 --> 00:45:13,883 Então, por que nós não deixamos as crianças brincar com seus brinquedos 900 00:45:13,883 --> 00:45:15,508 e ir buscar um pouco drinkey-poo? 901 00:45:15,508 --> 00:45:16,967 Se é livre, sou eu. 902 00:45:16,967 --> 00:45:18,425 Ótimo. 903 00:45:18,425 --> 00:45:20,842 Pessoal, ja voltamos. 904 00:45:20,842 --> 00:45:24,633 Ok, kiddies, os acompanhantes estão observando você. 905 00:45:24,633 --> 00:45:26,883 Não façam nada que eu não iria gostar. 906 00:45:27,883 --> 00:45:30,008 Okay. Divirta-se, vocês dois. 907 00:45:32,425 --> 00:45:33,883 Ei. 908 00:45:33,883 --> 00:45:35,842 Posso usar seu telefone? É muito importante. 909 00:45:35,842 --> 00:45:38,008 Certo. 910 00:45:38,008 --> 00:45:39,758 Por conta da casa. Obrigado. 911 00:45:41,425 --> 00:45:44,008 Estou a arranjar maneira de entregar o cartao 912 00:45:44,008 --> 00:45:45,883 Então é assim que temos vindo a entrar em contacto com os olhos? 913 00:45:45,883 --> 00:45:47,342 Você tem feito isso por conta própria? 914 00:45:47,342 --> 00:45:48,508 Talvez. 915 00:45:48,508 --> 00:45:50,883 Oh Deus. Dylan não vai gostar disso. 916 00:45:50,883 --> 00:45:52,508 Eu realmente não estou preocupado com o que Dylan gosta. 917 00:45:52,508 --> 00:45:54,467 OK? Estou fazendo isso para nós. 918 00:45:56,550 --> 00:45:58,967 O que está errado com essa coisa? 919 00:45:58,967 --> 00:46:00,342 Hey, relaxe, é apenas um brinquedo de criança. 920 00:46:00,342 --> 00:46:01,675 Sim, isso é o que eu pensava. 921 00:46:01,717 --> 00:46:03,008 OK. Deixe-me apenas ... Ow! 922 00:46:03,008 --> 00:46:05,633 Desculpe, desculpe. Jesus. 923 00:46:07,550 --> 00:46:09,967 Ei, você pode abrir isso? 924 00:46:14,550 --> 00:46:16,592 É como o nascimento, você sabe. 925 00:46:16,592 --> 00:46:18,800 Uma pessoa entra no hospital, 926 00:46:18,800 --> 00:46:20,050 duas pessoas saem. 927 00:46:20,050 --> 00:46:21,675 Anda e fala. 928 00:46:21,675 --> 00:46:23,967 Eu vou te dizer no avião. 929 00:46:23,967 --> 00:46:26,300 O avião? 930 00:46:26,300 --> 00:46:29,342 Minhas fontes me dizem seus cavaleiros estão em Macau. 931 00:46:29,925 --> 00:46:31,050 Qual é a aparência? 932 00:46:31,050 --> 00:46:32,383 Não é da sua conta. 933 00:46:32,383 --> 00:46:33,633 Quem são suas fontes? 934 00:46:36,300 --> 00:46:38,383 Apenas alguns velhos amigos. 935 00:46:45,050 --> 00:46:48,300 Quando tivermos o cartão,para onde eu vou? 936 00:46:48,300 --> 00:46:50,675 E 0 para 52. 937 00:46:50,717 --> 00:46:53,758 Bem, é perfeito. É um resultado perfeito. 938 00:46:54,800 --> 00:46:57,675 Então o que acontece com as meninas? 939 00:46:57,675 --> 00:46:59,550 Como, relacionamentos? 940 00:46:59,550 --> 00:47:00,758 O que? 941 00:47:04,592 --> 00:47:08,300 Olha, não é algo que eu me orgulho, 942 00:47:08,300 --> 00:47:11,883 mas cada menina que eu chegar perto, 943 00:47:11,883 --> 00:47:14,383 Eu acabo tendo sua confiança. 944 00:47:14,383 --> 00:47:16,883 E então sua carteira. 945 00:47:17,467 --> 00:47:18,633 Assim... 946 00:47:20,925 --> 00:47:22,550 Você toma suas carteiras? 947 00:47:22,550 --> 00:47:23,633 Sim. 948 00:47:25,758 --> 00:47:27,925 Você nunca tira os cintos? 949 00:47:29,425 --> 00:47:30,592 Ou ... 950 00:47:30,592 --> 00:47:33,842 alguns amendoins no bar do hotel? 951 00:47:33,842 --> 00:47:36,842 Não sei por que você tomou aqueles. 952 00:47:36,842 --> 00:47:40,008 Sinto muito, você pensou que eu era como as outras meninas? 953 00:47:41,550 --> 00:47:43,467 Oh, Jack. 954 00:47:48,967 --> 00:47:51,383 Okay. Portanto, há um mercado na rua. 955 00:47:51,383 --> 00:47:53,550 E vou-me encontrar com um homem com um chapéu azul. 956 00:47:53,550 --> 00:47:56,383 Ele terá o cartão para as pessoas certas e nos levar para casa. 957 00:47:56,383 --> 00:47:58,425 Você vai pegar Merritt, ok? Temos muito o que fazer. 958 00:47:58,425 --> 00:48:00,300 E, hey, coloca o seu cinto. 959 00:48:00,300 --> 00:48:04,008 Oh, não, não é ... Ela tirou-me e ... 960 00:48:04,008 --> 00:48:06,967 Você sabe, o momento mais doloroso da minha vida 961 00:48:06,967 --> 00:48:09,300 Foi quando descobri 962 00:48:09,300 --> 00:48:11,800 que você tinha roubado todo o meu dinheiro e dividiu. 963 00:48:11,800 --> 00:48:13,967 Eu não tinha percebido até agora 964 00:48:13,967 --> 00:48:16,550 quanto desse dinheiro que você colocar em seu rosto. 965 00:48:16,550 --> 00:48:21,300 Sério, não é estranho ter mais cabelo no nariz do que na sua cabeça? 966 00:48:21,300 --> 00:48:23,842 Falando de, na próxima vez que receber um transplante de cabelo, 967 00:48:23,842 --> 00:48:26,633 você pode querer considerar a solicitação 968 00:48:26,633 --> 00:48:29,550 algo diferente de homem púbis idade. 969 00:48:29,550 --> 00:48:33,675 Você sabe o que? Você é um palhaço, Mer-Bear. 970 00:48:33,675 --> 00:48:35,675 E este pequeno truque que você tem 971 00:48:35,675 --> 00:48:39,842 de me empatar, enquanto seus amigos lixam o meu empregador? 972 00:48:39,842 --> 00:48:41,550 Não vai funcionar. 973 00:48:43,800 --> 00:48:45,675 Para!você olhar nos meus olhos, 974 00:48:45,675 --> 00:48:48,050 você vai achar que quer dormir. 975 00:48:48,050 --> 00:48:50,592 Quando você acordar, você vai implorar por perdão de Merritt 976 00:48:50,592 --> 00:48:54,050 e perceber que você nunca será metade do homem que ele é. 977 00:48:56,008 --> 00:48:57,300 Merritt, 978 00:48:57,300 --> 00:49:02,717 Estou muito, muito, muito triste 979 00:49:02,717 --> 00:49:05,550 sobre como patética a sua pupila é. 980 00:49:05,550 --> 00:49:08,800 Hey, um pouco dica sobre sua técnica de surpresa. 981 00:49:08,800 --> 00:49:12,592 Falta-lhe aquele pequeno elemento todo-essencial de surpresa. 982 00:49:13,675 --> 00:49:15,925 Ei, isso tem sido divertido, Mer-Bear. 983 00:49:15,925 --> 00:49:18,008 Vamos fazê-lo novamente algum dia. 984 00:49:21,467 --> 00:49:22,967 Bem, 985 00:49:22,967 --> 00:49:26,508 Eu tive bastante tempo para fazer alguma pesquisa, e você sabe, 986 00:49:26,550 --> 00:49:31,342 Eu acho que o olho pode realmente ser real. 987 00:49:31,342 --> 00:49:32,800 Pensei que você não ia nessa conversa. 988 00:49:32,800 --> 00:49:34,842 Eu estaria mentindo se eu dissesse que eu não acho que 989 00:49:34,842 --> 00:49:38,383 que esta estrada levaria ao grande mago por trás da cortina 990 00:49:38,383 --> 00:49:40,883 e, no final, eu poderia começar a ver seu rosto. 991 00:49:40,883 --> 00:49:43,842 Mesmo se o destino dos Cavaleiros depende dele? 992 00:49:43,842 --> 00:49:45,342 Escute-me. Eu tirei-oa de lá. 993 00:49:45,342 --> 00:49:46,592 Nós não estamos mudando os termos agora. 994 00:49:46,592 --> 00:49:47,842 Você me colocou lá! Sim, 995 00:49:47,842 --> 00:49:49,425 porque você merece estar lá. 996 00:49:49,425 --> 00:49:52,050 Ouça, eu não matei o seu pai. 997 00:49:52,050 --> 00:49:55,967 Tudo bem, tudo bem, vamos cortar o papo furado. 998 00:49:55,967 --> 00:49:58,425 Eu sei quem você é, 999 00:49:58,425 --> 00:49:59,675 Shrike. 1000 00:50:00,883 --> 00:50:02,967 Eu sei que você me culpar pela morte de seu pai. 1001 00:50:02,967 --> 00:50:07,008 Eu sei que você pensa que eu incitei-o em um truque que ele não poderia retirar. 1002 00:50:07,008 --> 00:50:09,425 Eu sei que o tempo na prisão foi resultado 1003 00:50:09,425 --> 00:50:11,592 de uma trama de vingança de 30 anos contra mim. 1004 00:50:11,592 --> 00:50:14,300 Supondo-se que é tudo verdade, você acha que eu ia dizer-lhe agora? 1005 00:50:14,300 --> 00:50:15,508 Homem. 1006 00:50:17,300 --> 00:50:18,425 30 anos. 1007 00:50:18,883 --> 00:50:24,592 e o maior truque de mágica jogo longo alguma vez criado. 1008 00:50:24,592 --> 00:50:26,967 Só para me colocar atrás das grades. 1009 00:50:26,967 --> 00:50:28,342 OK. 1010 00:50:29,925 --> 00:50:31,883 Então, como você se sentiu, me vendo lá? 1011 00:50:32,842 --> 00:50:34,675 Foi tudo o que você esperava? 1012 00:50:34,717 --> 00:50:35,883 Eu não sei o que você está falando. 1013 00:50:35,883 --> 00:50:37,050 Você está mentindo. 1014 00:50:37,967 --> 00:50:40,425 Foi uma experiência vazia. 1015 00:50:40,425 --> 00:50:42,508 E você quer saber como eu sei? 1016 00:50:43,550 --> 00:50:46,425 Eu sei porque você sabe. 1017 00:50:47,592 --> 00:50:50,842 Há sempre, sempre mais 1018 00:50:50,842 --> 00:50:52,675 do que o que está na superfície. E daí, 1019 00:50:52,675 --> 00:50:54,300 o passado não aconteceu, e você não é quem eu penso que é? 1020 00:50:54,300 --> 00:50:55,883 Agora, não me diga em 30 anos 1021 00:50:55,883 --> 00:50:58,758 essa é a primeira vez que você já se perguntou a essa pergunta. 1022 00:50:59,425 --> 00:51:00,925 Eu não sou meu pai. 1023 00:51:00,925 --> 00:51:02,758 Você não entra em minha cabeça, ok? 1024 00:51:02,758 --> 00:51:05,425 Você acha que você está me atraindo para uma armadilha? não . 1025 00:51:05,425 --> 00:51:08,008 Agora, eu estou desesperado, o que significa que eu sou perigoso. 1026 00:51:08,008 --> 00:51:11,633 Minha única preocupação é a saúde eo bem-estar dos cavaleiros. 1027 00:51:11,633 --> 00:51:14,425 E você vai me levar a eles. E se você não fizer isso, 1028 00:51:14,425 --> 00:51:16,425 Eu prometo a você, você vai está acabar muito pior 1029 00:51:16,425 --> 00:51:19,008 que em alguns cela de prisão confortável em algum lugar. 1030 00:51:32,550 --> 00:51:36,050 E se os Cavaleiros realmente não precisam de você para salvá-los? 1031 00:51:40,633 --> 00:51:43,342 Tudo bem.È Assim, o laboratório é constituída por duas camadas distintas, 1032 00:51:43,342 --> 00:51:44,633 o perímetro de segurança 1033 00:51:44,633 --> 00:51:46,633 e o quarto limpo. 1034 00:51:46,633 --> 00:51:48,675 O cartão nós estamos procurando deve estar neste núcleo. 1035 00:51:48,717 --> 00:51:50,717 Então nós vamos ter que começar por baixo, extraí-lo, 1036 00:51:50,717 --> 00:51:52,633 e substituí-lo por um chamariz. 1037 00:51:52,633 --> 00:51:58,592 Felizmente, é similar em peso e tamanho de um cartão de jogo, 1038 00:51:58,592 --> 00:52:00,550 por isso vamos ter que retocar em nosso cartão-tério. 1039 00:52:02,550 --> 00:52:03,675 Ei, ei! 1040 00:52:07,967 --> 00:52:09,342 Isso não é bom. 1041 00:52:18,717 --> 00:52:20,967 Então, como vamos entrar? Hannes Pike. 1042 00:52:20,967 --> 00:52:22,842 Ele é o filho de um gângster Sul Africano. 1043 00:52:22,842 --> 00:52:24,800 Ele está RSVP'd com o que parece 1044 00:52:24,800 --> 00:52:26,675 um par de membros de sua equipa de segurança. 1045 00:52:26,717 --> 00:52:29,717 Um médico, para examinar isso, eu acho, e alguém chamado Buffy. 1046 00:52:29,717 --> 00:52:33,508 Sim, aparentemente, ele viaja com uma diferente bimbo cada semana. 1047 00:52:33,508 --> 00:52:35,550 Pergunto-me qual de nós começa a jogar o bimbo. 1048 00:52:44,717 --> 00:52:46,675 Ei, posso entrar? 1049 00:52:48,425 --> 00:52:49,925 Ao som suave das ranhuras 1050 00:52:49,925 --> 00:52:53,508 você vai escorregar em um estado sereno de sono e dormir. 1051 00:52:54,842 --> 00:52:59,300 eles vão pensar que você é Hannes, leve-os para fora e mantêm-los ocupados. 1052 00:52:59,300 --> 00:53:01,508 Você confia em seu povo de forma implícita. 1053 00:53:01,508 --> 00:53:03,550 Você vai tê-los cuidar de tudo, 1054 00:53:03,550 --> 00:53:04,967 e você vai esperar no carro. 1055 00:53:04,967 --> 00:53:08,675 E os olhos abertos, bem acordado. Ir. 1056 00:53:08,717 --> 00:53:10,592 Desculpe-me. Estas pessoas estão me seguindo. 1057 00:53:10,592 --> 00:53:11,842 Você pode verificar seus bolsos? 1058 00:53:15,842 --> 00:53:17,633 Em seguida, nosso tempo é passando para nos infiltrarmos no laboratório 1059 00:53:17,633 --> 00:53:19,008 e obter o cartão para o mercado, 1060 00:53:19,050 --> 00:53:20,508 onde eu vou entregá-lo para o olho, 1061 00:53:20,508 --> 00:53:21,508 para que possamos todos ir para casa. 1062 00:53:40,883 --> 00:53:42,717 Ah! Hannes, meu velho amigo. 1063 00:53:42,717 --> 00:53:44,425 Que bom que você conseguiu 1064 00:53:44,425 --> 00:53:47,550 Eu sabia que você tinha um fraquinho por uma guerra de lances old-school. 1065 00:53:47,550 --> 00:53:48,675 Como você tem estado? 1066 00:53:48,717 --> 00:53:50,842 Eu confio em meu povo implicitamente. 1067 00:53:50,842 --> 00:53:55,592 Certamente. Mas eu tenho certeza que você gostaria de ver por si mesmo. 1068 00:53:55,592 --> 00:53:58,425 Segurá-la em suas mãos, verificar a qualidade de construção. 1069 00:54:00,717 --> 00:54:03,425 Ou não. Bem também. 1070 00:54:03,425 --> 00:54:05,508 Bem, se me seguirem. 1071 00:54:08,883 --> 00:54:11,508 Vão ter que remover todo o metal. 1072 00:54:11,508 --> 00:54:12,717 Relógios, anéis, etc. 1073 00:54:12,717 --> 00:54:13,967 Sim claro. 1074 00:54:13,967 --> 00:54:15,842 Desculpe-me por perguntar ... 1075 00:54:15,842 --> 00:54:17,758 Onde eu poderia os ter visto antes? 1076 00:54:18,967 --> 00:54:21,508 Eu não sei, provavelmente um dos meus muitos simpósios. 1077 00:54:21,508 --> 00:54:22,675 A capa do livro! 1078 00:54:22,717 --> 00:54:24,342 Eu tenho que dizer, Dr. Michaelakis, 1079 00:54:24,383 --> 00:54:25,592 Eu sou um grande fã. 1080 00:54:25,592 --> 00:54:27,550 Oh, muito obrigado. 1081 00:54:27,550 --> 00:54:31,008 Uh, qual livro? Houve tantos. 1082 00:54:31,050 --> 00:54:33,883 Será Hannes 'fragmentado sempre falo para você, doutor? 1083 00:54:35,717 --> 00:54:36,758 Médico? 1084 00:54:39,508 --> 00:54:43,342 Desculpe, quando você diz "fragmentado", você está se referindo Buffy aqui, sim? 1085 00:54:43,342 --> 00:54:44,508 Claro. 1086 00:54:46,425 --> 00:54:48,550 Hannes prefere o termo "prostituta" 1087 00:54:48,550 --> 00:54:50,842 para todos os seus brinquedos do menino. 1088 00:54:50,842 --> 00:54:53,883 Sim. Ele faz. Isso é bom. Notado. 1089 00:54:53,883 --> 00:54:56,008 By the way, eu tenho o seu e-mail, Dr. Michaelakis. 1090 00:54:56,008 --> 00:54:57,633 Você tinha uma consulta sobre a nossa capacidade 1091 00:54:57,633 --> 00:54:59,758 para manter a coerência quântica à temperatura ambiente 1092 00:54:59,758 --> 00:55:01,675 sem o uso de diluição, frigoríficos, 1093 00:55:01,717 --> 00:55:04,425 ou a correcção de erros. 1094 00:55:04,425 --> 00:55:06,008 Você se importa elucidar? 1095 00:55:06,050 --> 00:55:07,550 Certo. Sim. 1096 00:55:07,550 --> 00:55:09,550 Sim, eu fiz enviar esse e-mail. 1097 00:55:09,550 --> 00:55:11,342 No outro dia, eu vi você. Fiz, enviei. 1098 00:55:11,383 --> 00:55:12,592 Então, o que dá? 1099 00:55:12,592 --> 00:55:14,008 Sinto muito, o que dá ... 1100 00:55:14,050 --> 00:55:15,675 Eu acho que ela está tentando dizer ... 1101 00:55:15,717 --> 00:55:17,717 Na verdade, os adultos estão tendo uma reunião, Buffy. 1102 00:55:17,717 --> 00:55:19,008 OK. 1103 00:55:19,050 --> 00:55:20,467 Se você vai agarrar a isso. 1104 00:55:20,467 --> 00:55:22,300 Sim, com certeza, doutor. Obrigado. 1105 00:55:22,300 --> 00:55:24,717 Agora, cada aluno da sétima série, mesmo os mudos, 1106 00:55:24,717 --> 00:55:26,842 conhecem a segunda lei da termodinâmica. 1107 00:55:26,883 --> 00:55:28,842 "Todos os sistemas encomendados tendem à desordem". 1108 00:55:28,842 --> 00:55:30,633 Transtorno! 1109 00:55:30,633 --> 00:55:34,508 Então eu vou lhe perguntar mais uma vez, senhor, o que dá? 1110 00:55:40,967 --> 00:55:44,342 Bem, é ordem quântica realmente topológico. 1111 00:55:44,342 --> 00:55:47,425 O surgimento de efeitos quânticos em um nível macroscópico. 1112 00:55:47,425 --> 00:55:50,383 Então, isto é, de fato, o que dá. 1113 00:55:55,383 --> 00:55:56,467 Obrigado. 1114 00:56:02,842 --> 00:56:06,967 Você sabe, Buffy não é um nome ruim para você. 1115 00:56:06,967 --> 00:56:10,675 Você sabe, lustre, firme, esticada. 1116 00:56:10,717 --> 00:56:12,592 Isso é bom. Você acabou de encontrar uma enciclopédia em algum lugar? 1117 00:56:12,592 --> 00:56:13,883 Núbil. 1118 00:56:13,883 --> 00:56:15,633 Isso é bom. Obrigado. OK. 1119 00:56:15,633 --> 00:56:17,050 Aqui vamos nós. 1120 00:56:27,383 --> 00:56:29,050 Desculpe, desculpe. 1121 00:56:36,050 --> 00:56:38,508 de metal do cartão. Como vamos tirá-lo? 1122 00:56:38,508 --> 00:56:39,717 Sim. Eu não sei. 1123 00:56:40,842 --> 00:56:42,717 Este é o invólucro. 1124 00:56:42,717 --> 00:56:46,758 820 milhões de milhas qubit de ressonância digi-sináptica. 1125 00:56:52,717 --> 00:56:55,300 Mas, claro, o que nos diferencia de qualquer outra coisa no planeta 1126 00:56:55,300 --> 00:56:56,842 é o processador, 1127 00:56:56,842 --> 00:56:59,842 que brincadeira se referem como a vassoura mágica. 1128 00:56:59,883 --> 00:57:00,967 A vassoura? 1129 00:57:00,967 --> 00:57:02,425 Tem o poder de limpar o conteúdo 1130 00:57:02,425 --> 00:57:04,758 de qualquer sistema computacional no planeta 1131 00:57:04,758 --> 00:57:07,550 e depois magicamente varrê-los em seu bin. 1132 00:57:07,550 --> 00:57:10,300 Ah! Vassoura. Isso é engraçado. 1133 00:57:10,300 --> 00:57:12,967 Dê uma olhada, vet-lo, contudo, você gostaria, 1134 00:57:12,967 --> 00:57:15,508 e dizer Hannes vamos dar lances na segunda-feira. 1135 00:57:15,508 --> 00:57:16,717 Obrigado. 1136 00:57:18,717 --> 00:57:21,550 Meu Deus. Devo ser alérgico a alguma coisa aqui. 1137 00:57:21,550 --> 00:57:23,342 O que você poderia ser alérgico a aqui? 1138 00:57:23,342 --> 00:57:24,383 Este quarto é hermeticamente selado. 1139 00:57:24,883 --> 00:57:26,717 É isso. 1140 00:57:26,717 --> 00:57:30,550 Se pudéssemos levá-lo longe do computador, por favor. 1141 00:57:30,550 --> 00:57:31,967 Isso é a única coisa. 1142 00:57:31,967 --> 00:57:33,342 Só até que ele se recuperar. 1143 00:57:33,342 --> 00:57:34,842 Nós vamos precisar de algum anti-bacteriana ... 1144 00:57:35,883 --> 00:57:37,758 Temos toalhetes com álcool? 1145 00:57:37,758 --> 00:57:40,300 Suas mãos precisam ser estérilizadas, se você pretende ficar mais perto. 1146 00:57:40,300 --> 00:57:42,508 Não fui claro? 1147 00:57:44,008 --> 00:57:45,592 Desculpe.não poderia ... 1148 00:57:45,592 --> 00:57:46,883 Não, eu estou bem. 1149 00:57:46,883 --> 00:57:48,342 ... Tomar o remédio para o país. 1150 00:57:48,342 --> 00:57:49,508 Yeah. 1151 00:57:52,842 --> 00:57:55,425 Não é possível arriscar qualquer contaminação. 1152 00:57:55,425 --> 00:57:58,008 Você vai ter que ficar longe dos funcionamentos internos. 1153 00:57:58,050 --> 00:57:59,550 Muito obrigado. Obrigado. 1154 00:57:59,550 --> 00:58:01,342 Tudo certo. Se você é feito ... Oh. Aqui está. 1155 00:58:01,342 --> 00:58:02,967 Desculpe por isto. OK. Estou bem. 1156 00:58:02,967 --> 00:58:05,008 Isso acontece com ele às vezes. Vai passar. Alergias. 1157 00:58:05,050 --> 00:58:07,342 Alergias. Nada que você possa fazer. 1158 00:58:07,342 --> 00:58:09,342 Bem, algo que você poderia fazer, doutor. 1159 00:58:29,342 --> 00:58:30,425 Ok? 1160 00:58:37,425 --> 00:58:38,467 Revistá-lo, por favor. 1161 00:58:38,467 --> 00:58:39,842 Nós não acabamos de fazer isso? 1162 00:58:39,883 --> 00:58:42,842 OK. Eu quero correr diagnóstico completo sobre o sistema. 1163 00:58:45,300 --> 00:58:47,050 Isto é completamente desnecessário. 1164 00:59:16,592 --> 00:59:17,842 Up, up. 1165 00:59:17,842 --> 00:59:19,008 OK. 1166 00:59:36,967 --> 00:59:39,300 Ah! 1167 00:59:39,300 --> 00:59:41,675 Hey! Eu posso andar por conta própria. 1168 00:59:49,050 --> 00:59:50,800 Uau! 1169 00:59:52,467 --> 00:59:53,508 Desculpa. 1170 01:00:11,300 --> 01:00:12,425 Ei! 1171 01:00:12,425 --> 01:00:14,425 Eu posso fazer isso eu mesmo. 1172 01:00:14,425 --> 01:00:16,675 Acabamos de nos conhecer, cara. 1173 01:00:16,717 --> 01:00:18,008 Handsy, handsy, handsy. 1174 01:00:30,342 --> 01:00:31,383 Ei! 1175 01:00:32,467 --> 01:00:34,967 Meus olhos estão acima aqui, cara. 1176 01:00:34,967 --> 01:00:36,508 Como é que você gosta? 1177 01:00:58,883 --> 01:01:00,008 Ei, eu sou bom. 1178 01:01:01,717 --> 01:01:02,758 Vire-se. 1179 01:01:20,842 --> 01:01:22,300 Tens alguma coisa? 1180 01:01:22,300 --> 01:01:23,883 Eu sei. não pode confiar em ninguém. 1181 01:01:25,425 --> 01:01:26,592 Eu estou bem. 1182 01:01:26,592 --> 01:01:27,675 Eles são limpos. 1183 01:01:29,008 --> 01:01:31,008 Faça suas verificações finais e tire-os daqui. 1184 01:01:31,008 --> 01:01:33,508 Oh, nós estamos andando desta forma novamente. Yay. 1185 01:01:38,883 --> 01:01:42,633 Eu não falo a língua. 1186 01:01:48,883 --> 01:01:50,425 ves? 1187 01:01:50,425 --> 01:01:52,342 O que eu te dizer, cara? Nós não temos nada. 1188 01:01:53,342 --> 01:01:55,800 Obrigado, amigo. Aprecio isso. 1189 01:02:11,717 --> 01:02:14,342 Algo sobre uma grande pista de dança branco, 1190 01:02:14,342 --> 01:02:15,550 me faz querer dança. 1191 01:02:15,550 --> 01:02:17,008 Ei, obrigado por ter-nos. 1192 01:02:18,425 --> 01:02:20,425 Isso é uma grande coisa. 1193 01:02:26,425 --> 01:02:30,342 Vocês são muito sérios sobre a sua segurança, não é? 1194 01:02:33,633 --> 01:02:35,342 Okay. 1195 01:02:35,383 --> 01:02:37,842 Eu tenho todas as minhas coisas? Eu sinto que entrou 1196 01:02:37,842 --> 01:02:39,508 com mais coisas. Será que eu entrar com mais coisas? 1197 01:02:41,550 --> 01:02:42,675 Você não acha? 1198 01:02:45,842 --> 01:02:48,550 Uh, senhor, acho que ainda tem a minha carteira. 1199 01:02:48,550 --> 01:02:51,342 Lembra-se, eu, uh, dei a você quando entrei? 1200 01:02:51,342 --> 01:02:53,508 Seria bom sair com ela. 1201 01:02:58,300 --> 01:02:59,342 Carteira chegando ao fim. 1202 01:03:06,967 --> 01:03:08,675 Desculpe, meu cinto. 1203 01:03:14,425 --> 01:03:15,883 Uh ... 1204 01:03:15,883 --> 01:03:17,967 Eu acho que é tudo, certo? 1205 01:03:17,967 --> 01:03:19,300 Obrigado. 1206 01:03:19,300 --> 01:03:21,758 Isso não é um brinquedo, Buffy. Desculpa. 1207 01:03:26,883 --> 01:03:28,633 Vai! Vai! Vai! 1208 01:03:35,008 --> 01:03:36,967 Tudo bem. Agora, me deixem no mercado 1209 01:03:36,967 --> 01:03:42,342 Você me pediu para chamá-lo quando eles começaram a correr como galinhas sem cabeça. 1210 01:03:43,342 --> 01:03:44,675 Bem, isso é o que está acontecendo. 1211 01:03:59,425 --> 01:04:01,967 Este é o lugar onde suas fontes disse que eles seriam? 1212 01:04:01,967 --> 01:04:05,883 Não, este é o lugar onde minhas fontes disseram que poderíamos encontrar uma resposta. 1213 01:04:16,967 --> 01:04:18,842 Ela deve estar familiarizado com o seu trabalho. 1214 01:04:18,842 --> 01:04:20,467 Com licença. 1215 01:04:20,467 --> 01:04:22,800 Senhorita, você viu essas pessoas? 1216 01:04:34,342 --> 01:04:36,675 Ela diz que seu neto falou com seu líder. 1217 01:04:36,717 --> 01:04:37,883 Ele está na parte de trás. 1218 01:04:38,592 --> 01:04:39,842 O que? 1219 01:04:39,842 --> 01:04:41,800 No "Uau, você fala mandarim"? 1220 01:05:13,425 --> 01:05:15,592 Ah! O caixão com o Além. 1221 01:05:16,883 --> 01:05:19,425 Era sempre uma ponta, 1222 01:05:19,425 --> 01:05:21,633 ou a armação ou espelhos. 1223 01:05:22,717 --> 01:05:25,633 O público pensou que ele simplesmente desapareceu. 1224 01:05:27,300 --> 01:05:30,300 Mas ele estava sempre escondido em algum lugar dentro. 1225 01:05:41,758 --> 01:05:46,592 Eu acredito que é o protótipo para o seu pai fizera. 1226 01:05:46,592 --> 01:05:47,842 Ele, como muitos outros ao longo dos anos, 1227 01:05:47,842 --> 01:05:49,050 ordenou que seus suprimentos a partir daqui. 1228 01:05:50,633 --> 01:05:52,008 Ah! 1229 01:05:52,008 --> 01:05:53,842 Claro. 1230 01:05:53,883 --> 01:05:55,717 É por isso que você me deu o olhar 1231 01:05:55,717 --> 01:05:57,675 quando eu disse que eles estavam em Macau. 1232 01:05:57,675 --> 01:05:59,842 Seu pai costumava vir aqui quando era jovem. 1233 01:05:59,842 --> 01:06:01,717 Por favor, posso ter algum espaço aqui? 1234 01:06:07,008 --> 01:06:09,633 Você acha que é o único que tinha perguntado por 30 anos 1235 01:06:09,633 --> 01:06:11,425 o que aconteceu? 1236 01:06:11,425 --> 01:06:13,008 Você não é. 1237 01:06:13,050 --> 01:06:15,550 Lionel era um mágico mestre. 1238 01:06:15,550 --> 01:06:17,008 Ou ele mexia as dobradiças, 1239 01:06:17,008 --> 01:06:20,675 para que ele pudesse chutar a porta e eles saem, 1240 01:06:20,717 --> 01:06:23,300 ou ele teve acesso à fechadura do interior 1241 01:06:23,300 --> 01:06:24,592 para que ele pudesse pegá-lo. 1242 01:06:24,592 --> 01:06:26,300 palavra é 1243 01:06:26,300 --> 01:06:29,425 o cofre foi feito a partir de metal barato, e fez uma reverência. 1244 01:06:29,425 --> 01:06:34,967 Ainda assim, ele sempre tinha algo na manga. 1245 01:06:34,967 --> 01:06:39,008 A menos que ele tinha atingido o limite das suas capacidades 1246 01:06:39,050 --> 01:06:41,758 e seu relógio correu para fora. 1247 01:06:46,425 --> 01:06:48,300 Desculpe-me. 1248 01:06:48,300 --> 01:06:50,633 Minha avó tem algo que você pode querer. 1249 01:06:54,758 --> 01:06:56,967 Este foi o seu pai. 1250 01:06:56,967 --> 01:06:59,383 Ele tinha vários destes feitos. 1251 01:07:18,633 --> 01:07:19,675 E os cavaleiros? 1252 01:07:21,050 --> 01:07:23,425 Ouvi-los falar. 1253 01:07:23,425 --> 01:07:26,342 Um deles, o Atlas, ele está encontrando alguém 1254 01:07:26,383 --> 01:07:27,842 no mercado nas proximidades. 1255 01:07:45,050 --> 01:07:46,758 Como para o ex-agente Rhodes, 1256 01:07:46,758 --> 01:07:49,508 sua localização é agora sua prioridade número um. 1257 01:07:49,508 --> 01:07:51,675 Nós estamos colocando para fora um APB internacional. 1258 01:07:51,717 --> 01:07:54,008 incluindo a cooperação das autoridades locais. 1259 01:07:54,050 --> 01:07:55,842 Agente Cowan. 1260 01:07:55,842 --> 01:07:57,675 Estou assumindo que ele realmente não era você 1261 01:07:57,717 --> 01:07:59,508 que entrou em Newburgh Prisão Federal, 1262 01:07:59,508 --> 01:08:02,508 depois saiu 30 minutos mais tarde com Thaddeus Bradley? 1263 01:08:02,508 --> 01:08:04,508 O que? Ele usou o seu ID. 1264 01:08:08,508 --> 01:08:10,550 O que você está fazendo, Rhodes? 1265 01:08:37,842 --> 01:08:39,967 Atlas, hey. Dylan. 1266 01:08:39,967 --> 01:08:41,633 Eu estraguei tudo, eu sinto muito. O que você está fazendo aqui? 1267 01:08:41,633 --> 01:08:42,842 Estou aqui para ajudar agora. 1268 01:08:42,883 --> 01:08:44,383 Ok, nós definitivamente não precisamos de sua ajuda. 1269 01:08:44,383 --> 01:08:45,675 Eu sei que eu errei, tudo bem? 1270 01:08:45,717 --> 01:08:47,300 Sim, você colocar a vida de todos em perigo. 1271 01:08:47,300 --> 01:08:49,675 Onde está todo mundo? Onde está todo mundo? 1272 01:08:49,717 --> 01:08:51,425 Eu não posso ser visto com você, na verdade, agora. 1273 01:08:51,425 --> 01:08:53,008 Eu consegui-lo agora, ok? Eu aprecio você tomar 1274 01:08:53,050 --> 01:08:54,342 a hora de assumir o controle por um tempo. 1275 01:08:54,383 --> 01:08:55,550 Hey, eu estou realmente ... Sim? 1276 01:08:55,550 --> 01:08:57,300 Sim, mas eu tenho agora, tudo bem? Sim. 1277 01:08:57,300 --> 01:08:58,967 Você faz? Parece que você pode descansar um pouco, amigo. 1278 01:08:58,967 --> 01:09:00,508 Quem você aqui reunidos? 1279 01:09:00,508 --> 01:09:01,883 Eu não me encontrar com ninguém. 1280 01:09:01,883 --> 01:09:03,508 Eles me disseram no Iong de você estavam se encontrando alguém. 1281 01:09:03,550 --> 01:09:05,508 No Iong de? 1282 01:09:05,550 --> 01:09:07,342 Ok, sim, não, eu sou, um ... 1283 01:09:08,425 --> 01:09:10,842 Vou me encontrar com alguém do Olho. 1284 01:09:10,842 --> 01:09:15,342 para trocar esse chip de computador para as nossas vidas de volta. 1285 01:09:15,342 --> 01:09:18,508 Espero que você esteja feliz com a situação que você colocar-nos. 1286 01:09:18,508 --> 01:09:19,967 Você está falando com o Olho? 1287 01:09:19,967 --> 01:09:21,300 Sim. 1288 01:09:21,300 --> 01:09:23,008 Por que você está falando com o olho? 1289 01:09:23,967 --> 01:09:25,550 Atlas. 1290 01:09:25,550 --> 01:09:26,967 Atlas, dá-me o cartao. 1291 01:09:26,967 --> 01:09:29,508 Dylan, você não é o nosso líder mais, ok? 1292 01:09:29,508 --> 01:09:30,842 Você não é nosso herói. 1293 01:09:30,842 --> 01:09:32,300 Você não é do FBI. 1294 01:09:32,300 --> 01:09:33,633 Você não é um mágico. 1295 01:09:33,633 --> 01:09:35,300 Você não é realmente qualquer coisa. 1296 01:09:35,300 --> 01:09:37,967 E nós confiamos em você por um ano. 1297 01:09:37,967 --> 01:09:40,633 Então, se você realmente quer nos ajudar ... 1298 01:09:40,633 --> 01:09:43,383 Se você realmente quer nos ajudar, você iria embora. 1299 01:09:51,675 --> 01:09:53,842 Entendi. ok. 1300 01:09:53,842 --> 01:09:54,883 Tchau. 1301 01:10:12,633 --> 01:10:16,342 Sim, isso foi a mim que me ligou na loja de magia. 1302 01:10:17,300 --> 01:10:18,800 Muito divertido, porém, 1303 01:10:18,800 --> 01:10:20,342 sabendo que você estaria correndo para longe de mim no laboratório 1304 01:10:20,342 --> 01:10:21,633 apenas para trazê-lo para mim aqui. 1305 01:10:21,633 --> 01:10:23,508 Você realmente acha que eu deixaria você ir? 1306 01:10:23,508 --> 01:10:24,675 Como você fez isso? 1307 01:10:24,717 --> 01:10:26,300 Todo mundo tem seu botão. 1308 01:10:26,300 --> 01:10:27,675 Você empurrá-lo e eles vão cegos. 1309 01:10:27,717 --> 01:10:29,758 E a sua, obviamente, é ego. 1310 01:10:30,508 --> 01:10:31,842 "Mantenha o curso. 1311 01:10:31,842 --> 01:10:34,675 "Grandes mudanças estão na loja. 1312 01:10:34,717 --> 01:10:37,342 "A confiança que seus talentos únicos 1313 01:10:37,383 --> 01:10:38,883 "Não vai passar despercebida." 1314 01:10:40,008 --> 01:10:41,675 Que era você. Sim. 1315 01:10:41,675 --> 01:10:43,300 Merritt baixado todos os arquivos, 1316 01:10:43,300 --> 01:10:45,967 mas como você acha que fomos capazes de encontrá-lo? 1317 01:10:48,967 --> 01:10:51,008 Pedi para ver o rosto por trás de tudo isso. 1318 01:10:51,050 --> 01:10:53,967 O que você realmente colocar seu telefone na era um sifão pad bi-ondas. 1319 01:10:55,675 --> 01:10:57,842 Mais uma vez, 1320 01:10:57,842 --> 01:11:00,425 ciência bate magia. 1321 01:11:00,425 --> 01:11:02,758 Então, o cartao? Não. 1322 01:11:05,758 --> 01:11:06,842 Deixa comigo! 1323 01:11:06,842 --> 01:11:08,425 Deixa comigo. Deixa comigo. 1324 01:11:10,383 --> 01:11:12,342 Foda-se, Dylan! Espere, deixa! 1325 01:11:12,383 --> 01:11:13,842 Você realmente acha que eu vou me afastar de você? 1326 01:11:13,842 --> 01:11:15,967 Dá-me o cartao! 1327 01:11:15,967 --> 01:11:19,008 Tudo certo. Nunca mais me questione novamente. 1328 01:11:19,050 --> 01:11:20,300 Cai fora! 1329 01:11:31,508 --> 01:11:33,633 Então, o cartao. Vá para o inferno. 1330 01:11:34,425 --> 01:11:35,467 Rapazes. 1331 01:11:41,383 --> 01:11:42,508 (Grunhindo) 1332 01:11:47,758 --> 01:11:49,758 Eu sinto Muito! Eu sinto Muito! 1333 01:12:05,883 --> 01:12:07,508 Há como 10 de você. 1334 01:12:07,508 --> 01:12:09,383 Vamos, ele está apenas fazendo truques. 1335 01:12:09,383 --> 01:12:11,342 Ele está lá! vao! 1336 01:12:59,800 --> 01:13:00,925 Oh ... 1337 01:13:34,717 --> 01:13:38,758 Dylan, ve os passarinhos bonitos voar. E durma. 1338 01:13:39,842 --> 01:13:40,925 Não funciona em mim. 1339 01:13:40,925 --> 01:13:43,342 Nem mesmo como uma distração? 1340 01:13:45,842 --> 01:13:48,550 Bom trabalho. Bom estar envolvido. 1341 01:13:56,675 --> 01:13:58,800 Ei pessoal! Rapazes! Ei! 1342 01:13:58,800 --> 01:14:00,425 Acabei de ver Dylan. Hum, algo aconteceu. 1343 01:14:00,425 --> 01:14:01,550 O que quer dizer que você acabou de ver Dylan? 1344 01:14:01,550 --> 01:14:03,633 Dylan está aqui? O que aconteceu? 1345 01:14:03,633 --> 01:14:06,050 Atlas. Eu não sei. 1346 01:14:10,883 --> 01:14:12,300 JACK: O que eles estão fazendo? 1347 01:14:12,300 --> 01:14:14,675 Esses são homens de Walter. 1348 01:14:14,717 --> 01:14:17,842 Isto é o que eles querem. (Suspira) 1349 01:14:17,842 --> 01:14:20,050 Que diabos? Como você ainda tem isso? 1350 01:14:24,967 --> 01:14:26,842 Uau. Isso é o cofre de Lionel Shrike. 1351 01:14:26,842 --> 01:14:29,508 Que diabo é que eles querem com isso? 1352 01:14:29,508 --> 01:14:31,342 Ok, temos que seguir esse camião. 1353 01:14:31,342 --> 01:14:34,675 Eles devem ter Dylan. Nós não temos muito tempo. 1354 01:14:38,967 --> 01:14:40,425 O que você quer? 1355 01:14:40,425 --> 01:14:44,008 vais compreender algo muito importante. 1356 01:14:44,967 --> 01:14:46,633 Nós 1357 01:14:46,633 --> 01:14:48,425 são imagens de espelho. 1358 01:14:48,425 --> 01:14:52,008 I compartilhar uma ligação muito profunda com o meu pai. 1359 01:14:53,467 --> 01:14:55,967 E como você, eu vou parar por nada 1360 01:14:55,967 --> 01:14:58,467 para vingar quaisquer erros cometidos contra ele. 1361 01:15:02,925 --> 01:15:06,633 Você sabe que a única diferença entre o seu pai e meu? 1362 01:15:06,633 --> 01:15:08,592 O meu ainda esta vivo. 1363 01:15:09,300 --> 01:15:10,508 Levantem.no. 1364 01:15:23,842 --> 01:15:25,550 Assim, 1365 01:15:25,550 --> 01:15:28,383 este é o homem 1366 01:15:28,383 --> 01:15:31,508 que passou a vida conspirando contra mim. 1367 01:15:33,508 --> 01:15:35,800 Eu não teria conhecido o seu rosto 1368 01:15:35,800 --> 01:15:39,467 se tivesse sido em um outdoor fora da janela do meu quarto. 1369 01:15:39,467 --> 01:15:41,675 Mas você gastou, que, 30 anos 1370 01:15:41,717 --> 01:15:43,050 pensar sobre a minha? 1371 01:15:43,050 --> 01:15:44,675 Quando meu pai morreu, 1372 01:15:44,717 --> 01:15:46,675 sua companhia de seguros negou minha mãe suas reivindicações. 1373 01:15:46,717 --> 01:15:48,008 Eu nem sequer ter sabia ... Morreu um mendigo! 1374 01:15:48,050 --> 01:15:49,967 ... Que a sua mãe era. 1375 01:15:49,967 --> 01:15:51,008 Ela era um dígito, 1376 01:15:51,050 --> 01:15:54,675 nanobyte um numa corrente de dados. 1377 01:15:54,717 --> 01:15:56,675 Porque nada é pessoal 1378 01:15:56,675 --> 01:15:58,925 e todos e tudo é apenas um número, não é mesmo? 1379 01:15:58,925 --> 01:16:01,675 É aí que você está errado, Sr. Rhodes. 1380 01:16:01,717 --> 01:16:06,675 Uma vez que você fez-se conhecido, tornou-se muito pessoal. 1381 01:16:07,842 --> 01:16:09,758 Meu filho ... Sim, o sociopata. 1382 01:16:09,758 --> 01:16:11,300 O engraçado é que, 1383 01:16:11,300 --> 01:16:14,550 Tenho sete chamados filhos legítimos. 1384 01:16:14,550 --> 01:16:16,050 Sniveling, esnobe, 1385 01:16:16,050 --> 01:16:17,967 runts estúpido. 1386 01:16:17,967 --> 01:16:21,550 Eu tenho um filho ilegítimo, que é muito parecido comigo. 1387 01:16:21,550 --> 01:16:23,925 O ponto é, ele quer algo, 1388 01:16:23,925 --> 01:16:25,633 e como qualquer bom pai, 1389 01:16:25,633 --> 01:16:28,008 eu nao vou parar em nada 1390 01:16:28,050 --> 01:16:29,342 para obtê-lo para ele. 1391 01:16:29,342 --> 01:16:31,008 Seus Cavaleiros têem 1392 01:16:31,050 --> 01:16:33,550 Você vai entregar o cartao e eles 1393 01:16:33,550 --> 01:16:35,508 para nós, agora. 1394 01:16:35,508 --> 01:16:36,675 Não. 1395 01:16:37,675 --> 01:16:40,383 (Gemendo) 1396 01:16:40,383 --> 01:16:42,967 Dylan, eu gostaria que você realmente aproveitar este momento 1397 01:16:42,967 --> 01:16:44,675 porque esta é a consequência 1398 01:16:44,717 --> 01:16:46,675 de sua vingança pessoal vêm à vida 1399 01:16:46,675 --> 01:16:48,550 e você olhar na cara. 1400 01:16:48,550 --> 01:16:50,300 Eu quero que você saiba que quando você se foi, 1401 01:16:50,300 --> 01:16:53,675 Nós vamos destruir tudo o que você acredita, 1402 01:16:53,675 --> 01:16:55,842 começando com os Cavaleiros, e terminando com o Olho. 1403 01:16:55,842 --> 01:16:57,758 Agora, então, lançar sua mente de volta 1404 01:16:57,758 --> 01:17:00,925 a pé pelas margens do rio assistindo seu pai descer, 1405 01:17:00,925 --> 01:17:02,967 desgraçados e desacreditados. 1406 01:17:02,967 --> 01:17:05,842 A dor psíquica horrível como você ter revivido durante anos. 1407 01:17:06,550 --> 01:17:08,675 Eu senti a mesma coisa 1408 01:17:08,717 --> 01:17:11,550 como você não drenado apenas a fortuna de meu pai, 1409 01:17:11,550 --> 01:17:13,633 mas a sua dignidade! 1410 01:17:13,633 --> 01:17:15,675 E ainda assim você teve prazer com isso. 1411 01:17:18,508 --> 01:17:21,008 Isso deve trazer de volta algumas memórias de infância. 1412 01:17:48,467 --> 01:17:50,425 Você gostaria de um pouco de chá? Oh. Obrigado. 1413 01:18:05,842 --> 01:18:08,342 Você está pronto? Sobre a você. 1414 01:18:19,800 --> 01:18:21,342 Tarefa concluída! 1415 01:18:36,800 --> 01:18:39,842 vai parecer um dia no spa 1416 01:18:39,842 --> 01:18:42,800 no momento em que terminamos com estes cavaleiros. 1417 01:18:42,800 --> 01:18:45,592 você não diria?Você teve-me no "inferno". 1418 01:19:02,425 --> 01:19:04,800 Eu te amo tanto 1419 01:19:07,383 --> 01:19:09,758 Mantenha sempre algo na manga. 1420 01:20:28,550 --> 01:20:31,675 Eu gostaria de poder dragar da sujeira da minha alma 1421 01:20:31,675 --> 01:20:33,842 uma partícula de remorso, 1422 01:20:33,842 --> 01:20:35,800 mas eu não posso. 1423 01:20:35,800 --> 01:20:39,050 Então, eu vou ficar com o negócio na mão 1424 01:20:39,050 --> 01:20:41,633 e tente não sorrir também amplamente. 1425 01:20:42,383 --> 01:20:45,300 E, uh, obrigado 1426 01:20:45,300 --> 01:20:47,675 para a entrega de Mr. Dylan Rhodes. 1427 01:20:48,467 --> 01:20:50,342 Presumo que ele é feito. 1428 01:20:51,508 --> 01:20:53,550 Literalmente bater no fundo. 1429 01:20:53,967 --> 01:20:55,008 Agora, 1430 01:20:55,967 --> 01:20:57,758 onde estão os cavaleiros? 1431 01:20:57,758 --> 01:20:59,758 Eles são artistas. 1432 01:20:59,758 --> 01:21:02,008 Seu orgulho, seu ego ... 1433 01:21:02,050 --> 01:21:05,508 Sua necessidade de ser adorado são todos muito poderosa 1434 01:21:05,508 --> 01:21:07,425 para mantê-los longe dos holofotes por muito tempo. 1435 01:21:07,425 --> 01:21:10,633 Se eles não darem a conhecer, 1436 01:21:10,633 --> 01:21:12,925 você vai encontrar-se 1437 01:21:12,925 --> 01:21:15,425 em uma posição muito semelhante 1438 01:21:15,425 --> 01:21:16,967 ao Sr. Rhodes. 1439 01:21:16,967 --> 01:21:18,800 Será que estamos claros sobre isso? 1440 01:21:18,800 --> 01:21:20,883 Tão clara como a água que está debaixo. 1441 01:21:28,425 --> 01:21:30,050 Você vai ter o resto 1442 01:21:30,050 --> 01:21:31,925 quando tenho os cavaleiros. 1443 01:22:04,008 --> 01:22:05,342 Dylan! 1444 01:22:06,633 --> 01:22:08,967 Dylan, vamos lá, amigo, respirar! 1445 01:22:10,425 --> 01:22:12,550 Dylan, vamos lá! 1446 01:22:16,675 --> 01:22:19,508 Você está bem. 1447 01:22:19,508 --> 01:22:22,342 Jesus! Você assustou-nos , homem. 1448 01:22:22,342 --> 01:22:23,550 Está tudo bem, mano? 1449 01:22:23,842 --> 01:22:25,967 OK! 1450 01:22:25,967 --> 01:22:27,967 Obrigado! Este é o mínimo que eu poderia fazer. 1451 01:22:27,967 --> 01:22:29,967 Não. Não é um inferno de muito menos que você poderia ter feito. 1452 01:22:29,967 --> 01:22:31,467 Isso não era uma opção. 1453 01:22:31,467 --> 01:22:33,425 Você levou um tiro para nós, que era enorme. 1454 01:22:33,425 --> 01:22:34,717 Você realmente fez, cara. 1455 01:22:37,967 --> 01:22:39,758 Obrigado por me puxando para fora. A sério. 1456 01:22:40,675 --> 01:22:42,008 Sim. 1457 01:22:42,008 --> 01:22:44,342 Você tirou-se fora. Nós fizemos a parte mais fácil. 1458 01:22:44,342 --> 01:22:45,967 Literalmente, no meu caso, 1459 01:22:45,967 --> 01:22:47,342 Eu estava em pé na margem, enquanto Atlas pulou 1460 01:22:47,342 --> 01:22:48,425 e tenho você. 1461 01:22:48,425 --> 01:22:50,008 Estou falando sério. 1462 01:22:50,050 --> 01:22:51,967 Ei vocês. Alguma coisa não está certa. 1463 01:22:51,967 --> 01:22:53,425 O que está errado? O quê? 1464 01:22:55,425 --> 01:22:56,508 É falso. 1465 01:22:56,508 --> 01:22:57,758 O quê? 1466 01:22:59,467 --> 01:23:00,967 Não, eu tinha o cartao. 1467 01:23:00,967 --> 01:23:03,050 O Cartao real. Eu juro, ele estava na minha mão. 1468 01:23:03,050 --> 01:23:05,675 No laboratório. E então eu colocá-lo no caso pouco coisa. 1469 01:23:05,675 --> 01:23:06,842 E eu dei a Atlas. 1470 01:23:06,842 --> 01:23:10,842 Existe alguma chance de você possivelmente extraviado em algum ponto? 1471 01:23:10,842 --> 01:23:14,842 Levei-o de você e, em seguida, colocou-o de volta em seu casaco 1472 01:23:14,842 --> 01:23:16,842 quando eu empurrado para fora. 1473 01:23:16,842 --> 01:23:19,675 De qualquer forma, nós estamos saindo segurando um saco cheio de nada. 1474 01:23:19,675 --> 01:23:22,425 Sim, mas eles vão vir atrás de nós como se nós temos alguma coisa. 1475 01:23:22,425 --> 01:23:24,675 Não. Tudo bem. Concordo que alguém levou a melhor sobre nós. 1476 01:23:24,675 --> 01:23:28,383 Mas eu não concordo que temos um saco cheio de nada. 1477 01:23:28,383 --> 01:23:29,592 Porque estamos todos aqui. 1478 01:23:29,592 --> 01:23:31,592 Isso é um saco cheio de alguma coisa. 1479 01:23:32,508 --> 01:23:39,342 Nós todos sabemos que Walter não vai parar até que ele recebe esse chip. 1480 01:23:39,342 --> 01:23:42,842 E nós somos os únicos que sequer sabem que ele está vivo. 1481 01:23:42,842 --> 01:23:45,550 Não podemos simplesmente ir embora. 1482 01:23:45,550 --> 01:23:47,592 Isso não é o que os Cavaleiros fazem. 1483 01:23:50,342 --> 01:23:52,050 Há uma citação. Um ... 1484 01:23:52,050 --> 01:23:53,675 Na verdade, é pelo mago 1485 01:23:53,675 --> 01:23:55,467 que me fez querer fazer isso em primeiro lugar. 1486 01:23:55,467 --> 01:23:57,467 É, uh ... 1487 01:23:57,467 --> 01:24:01,800 "Maior poder de um mago encontra-se sempre envolta 1488 01:24:01,800 --> 01:24:04,050 "Em seu punho vazio." 1489 01:24:04,050 --> 01:24:06,592 "E a própria ideia de que ele pode convencer o mundo 1490 01:24:06,592 --> 01:24:09,758 "Que ele é, de fato, levando com ele um segredo." 1491 01:24:09,758 --> 01:24:11,425 Isso é Lionel Shrike. 1492 01:24:11,425 --> 01:24:12,508 Certo. 1493 01:24:13,842 --> 01:24:17,758 Que devemos fingir que nós temos algo que não fazer? 1494 01:24:21,383 --> 01:24:22,883 Qual é o maior medo de Walter? 1495 01:24:23,508 --> 01:24:25,342 Sendo visto. 1496 01:24:25,342 --> 01:24:26,550 E o que o cartao pode de fazer? 1497 01:24:26,550 --> 01:24:28,842 A vara pode descodificar tudo. 1498 01:24:28,842 --> 01:24:32,300 Ele pode abrir-se uma porta de volta para qualquer computador 1499 01:24:32,300 --> 01:24:33,842 no planeta. 1500 01:24:33,842 --> 01:24:35,675 Incluindo o seu. Sim. 1501 01:24:37,550 --> 01:24:39,967 Certo, nós não apenas fazê-lo pensar que temos, 1502 01:24:39,967 --> 01:24:44,300 mas que nós vamos usá-lo para expor e destruí-lo. 1503 01:24:44,300 --> 01:24:45,425 Precisamos de um plano. 1504 01:24:45,425 --> 01:24:47,675 Mas não temos tempo. 1505 01:24:47,675 --> 01:24:51,300 Nós temos um ao outro e há cinco de nós. 1506 01:24:51,300 --> 01:24:54,342 Mas também precisamos de suprimentos, certo? E recursos. 1507 01:24:54,342 --> 01:24:57,550 E, provavelmente, mais de cinco pessoas. 1508 01:24:57,550 --> 01:25:01,508 Você realmente acha que você não tem ajuda? 1509 01:25:01,508 --> 01:25:04,383 Oh, ela fala Inglês. Claro. Sim. 1510 01:25:04,383 --> 01:25:09,800 Você sabe por que o Louco é o mais poderoso cartão no tarot? 1511 01:25:09,800 --> 01:25:13,550 Não é porque a pessoa que o atrai é um tolo. 1512 01:25:13,550 --> 01:25:15,050 Ele é um tolo 1513 01:25:15,050 --> 01:25:17,967 porque ele é uma ardósia limpa, 1514 01:25:17,967 --> 01:25:20,508 e, por conseguinte, pode se tornar 1515 01:25:20,508 --> 01:25:21,967 qualquer coisa. 1516 01:25:21,967 --> 01:25:23,467 Você foi escolhido. 1517 01:25:24,008 --> 01:25:25,925 Todos vocês. 1518 01:25:25,925 --> 01:25:28,508 Não por causa de quem você é, 1519 01:25:28,508 --> 01:25:31,342 mas por causa do que você pode se tornar. 1520 01:25:32,800 --> 01:25:34,008 Quando você diz "escolhido" ... 1521 01:25:34,008 --> 01:25:36,675 Você faz parte do Olho? 1522 01:25:36,675 --> 01:25:37,842 Sim. 1523 01:25:37,842 --> 01:25:40,842 Somos parte do olho. 1524 01:25:40,842 --> 01:25:44,050 Você cada duvidava nossa existência. 1525 01:25:44,842 --> 01:25:46,717 Perguntando 1526 01:25:46,717 --> 01:25:49,342 se nós, de fato, estavam assistindo. 1527 01:25:52,842 --> 01:25:54,383 Nós estamos. 1528 01:25:54,383 --> 01:25:56,508 Nós sempre fomos. 1529 01:25:56,508 --> 01:25:59,008 Esta é a melhor loja de magia no mundo. 1530 01:25:59,008 --> 01:26:00,300 Você sabe o que ela está dizendo, certo? 1531 01:26:00,300 --> 01:26:01,425 Sim. 1532 01:26:01,425 --> 01:26:03,758 Que agora temos recursos e ajuda. 1533 01:26:05,592 --> 01:26:06,925 Obrigado. 1534 01:26:09,425 --> 01:26:11,050 Então, quem está? 1535 01:26:14,842 --> 01:26:16,300 Estou dentro. 1536 01:26:16,300 --> 01:26:17,592 Sim, eu estou dentro. 1537 01:26:20,383 --> 01:26:21,467 Vamos fazer isso. 1538 01:26:38,967 --> 01:26:40,758 Não, não, não. 1539 01:26:43,425 --> 01:26:45,550 Não muito tempo atrás, que foram enganados. 1540 01:26:45,550 --> 01:26:48,592 eu estava exposto e voltei dos mortos. 1541 01:26:48,592 --> 01:26:51,467 Então pensamos que era justo fazer a mesma coisa 1542 01:26:51,467 --> 01:26:53,383 para a pessoa que fez isso para nós. 1543 01:26:53,383 --> 01:26:55,842 Meia-noite, véspera de Ano Novo. Londres. 1544 01:26:55,842 --> 01:26:57,592 Nós estaremos realizando uma série de shows 1545 01:26:57,592 --> 01:26:59,300 que todos se conectar para a nossa grande final, 1546 01:26:59,300 --> 01:27:01,467 então preste atenção para cada truque. 1547 01:27:01,467 --> 01:27:02,633 chama meu pai. 1548 01:27:04,675 --> 01:27:09,008 Quero Interpol, Scotland Yard, quem quer que temos em Londres. 1549 01:27:09,008 --> 01:27:10,467 O que sabemos sobre Rhodes? 1550 01:27:10,467 --> 01:27:12,425 Onde quer que os Cavaleiros estão, que é onde ele está. 1551 01:27:12,425 --> 01:27:19,300 porque nós, também, trará alguém de volta dos mortos. 1552 01:27:19,300 --> 01:27:20,967 Vamos passar, todos! 1553 01:27:20,967 --> 01:27:22,967 Em frente o maior palco no mundo ... 1554 01:27:22,967 --> 01:27:24,967 O mundo real. 1555 01:27:24,967 --> 01:27:27,008 Você sabe que eles estão jogando você, certo? 1556 01:27:27,008 --> 01:27:28,842 Levando-o para uma armadilha? 1557 01:27:28,842 --> 01:27:30,717 Sim, mas a ameaça é real. 1558 01:27:30,717 --> 01:27:33,383 Este cartão pode invadir qualquer sistema do planeta, incluindo o nosso. 1559 01:27:33,383 --> 01:27:35,675 Eles têm, por que não usá-lo para nos expor? 1560 01:27:35,675 --> 01:27:37,342 Eu. Tudo o que fizemos. 1561 01:27:37,342 --> 01:27:39,425 Isso é real, o Sr. McKinney? 1562 01:27:46,675 --> 01:27:47,925 A ameaça é real. 1563 01:27:47,925 --> 01:27:50,383 Então, como é que vamos ficar à frente deles? 1564 01:27:50,383 --> 01:27:52,758 Temos de chegar a Londres pela meia-noite. 1565 01:28:01,425 --> 01:28:05,550 na véspera de Ano Novo, e as multidões estão em vigor. 1566 01:28:05,550 --> 01:28:06,967 Os moradores e turistas 1567 01:28:06,967 --> 01:28:09,342 se preparando para a festa do ano. 1568 01:28:09,342 --> 01:28:11,342 Um vídeo ido viral a partir do infame 1569 01:28:11,342 --> 01:28:13,300 Horsemen mágicos veio à tona. 1570 01:28:13,300 --> 01:28:18,050 Mas vai que terminam em sua prisão na televisão nacional 1571 01:28:18,050 --> 01:28:19,842 Ou algum tipo de vingança? 1572 01:28:19,842 --> 01:28:25,883 Mas nós sabe, onde quer que, sempre que é, as pessoas vão estar assistindo 1573 01:28:28,425 --> 01:28:30,675 Sim, textos, tweets, Instagrams. 1574 01:28:30,675 --> 01:28:33,425 Qualquer coisa que diz "Horsemen", gaba-se de ver os cavaleiros, 1575 01:28:33,425 --> 01:28:35,050 marcá-los e empacotá-los. 1576 01:28:35,050 --> 01:28:37,592 Pai, que temos em termos de segurança sobre este assunto? Suas caras? 1577 01:28:37,592 --> 01:28:40,425 Bem, nós queremos que todos eles e todos os seus amigos. 1578 01:28:40,425 --> 01:28:44,800 estacionados em toda a cidade, para que eles possam estar em qualquer lugar em 60 segundos. 1579 01:28:58,925 --> 01:29:01,383 Olá! Ei! 1580 01:29:03,300 --> 01:29:05,800 Meu nome é Jack Wilder. 1581 01:29:05,800 --> 01:29:07,842 Goddamn, é bom estar de volta. 1582 01:29:07,842 --> 01:29:10,342 Tudo bem, se reúnem em torno. 1583 01:29:10,342 --> 01:29:14,300 Eu quero falar com você sobre algo real rápido. 1584 01:29:14,300 --> 01:29:17,758 Vocês todos sabem Three Card Monte, também conhecido como "Encontrar a Lady"? 1585 01:29:17,758 --> 01:29:22,050 Truque realizado por prostitutas de rua em todo o mundo. E por prostitutas de rua? 1586 01:29:22,050 --> 01:29:24,675 Porque assim que você anda até a mesa, você perde. 1587 01:29:24,675 --> 01:29:26,800 Toda vez. Deixe-me demonstrar. 1588 01:29:27,883 --> 01:29:33,717 Enquanto estamos no assunto, vamos encontrar-nos uma rainha de tamanho natural. 1589 01:29:33,717 --> 01:29:35,758 Minha senhora, você se importaria de ser minha rainha? 1590 01:29:38,967 --> 01:29:40,925 Não se preocupe. Eu prometo 1591 01:29:40,925 --> 01:29:42,800 há uma chance de 50% você vai levá-la de volta após o show. 1592 01:29:42,800 --> 01:29:44,675 Cabeça sobre lá. Muito obrigado. 1593 01:29:44,675 --> 01:29:48,342 Tudo certo. Vamos encontrar-nos alguns Jacks para servir a nossa rainha! 1594 01:29:48,342 --> 01:29:49,633 Confie em mim, senhores 1595 01:29:49,633 --> 01:29:51,842 Eu sei como esses caras trabalhar agora. 1596 01:29:51,842 --> 01:29:53,508 Eles vão começar com uma provocação. 1597 01:29:53,508 --> 01:29:55,550 Alguns pequenos pop-ups. 1598 01:29:55,550 --> 01:29:58,508 Algo para atrai-lo como.. 1599 01:29:58,508 --> 01:30:02,675 Bem, você sabe ... como Three Card Monte, onde o cara vai, 1600 01:30:02,675 --> 01:30:05,383 "Olhe aqui, mas não, não, olhe aqui!" 1601 01:30:05,383 --> 01:30:09,383 A não ser quando todos estes pequenos truques são feitos, 1602 01:30:09,383 --> 01:30:11,508 a única coisa você vai estar a olhar para 1603 01:30:11,508 --> 01:30:15,592 é o interior do seu próprio cólon, com as palavras 1604 01:30:15,592 --> 01:30:18,592 "Horsemen" escrito tudo sobre ele. 1605 01:30:19,342 --> 01:30:20,842 No sangue. 1606 01:30:20,842 --> 01:30:24,467 tamos a ver, Sr. McKinney. 1607 01:30:24,467 --> 01:30:26,842 E saia da minha cadeira. 1608 01:30:26,842 --> 01:30:28,800 Olá, pessoal 1609 01:30:28,800 --> 01:30:30,842 Venha para perto, vamos lá! 1610 01:30:30,842 --> 01:30:32,842 Tudo bem, tudo bem, então ouça. 1611 01:30:32,842 --> 01:30:36,633 Esta noite, eu vou fazer algo mosca 1612 01:30:36,633 --> 01:30:38,467 usando magia real. 1613 01:30:38,467 --> 01:30:40,342 Você está pronto? ALL: Yeah! 1614 01:30:40,342 --> 01:30:43,425 Eu vou tomar um grande navio, 1615 01:30:43,425 --> 01:30:47,675 Vou fazê-lo voar para lá e terra no Tamisa. 1616 01:30:47,675 --> 01:30:49,675 Você pode lidar com isso? 1617 01:30:49,675 --> 01:30:51,383 JACK: As mesmas regras aplicam-se como antes. 1618 01:30:51,383 --> 01:30:53,508 Tudo que você precisa fazer é manter seus olhos sobre a Rainha. 1619 01:30:53,508 --> 01:30:54,842 É simples assim. 1620 01:30:54,842 --> 01:30:56,675 Vocês estão prontos? 1621 01:30:56,675 --> 01:30:59,508 pai olha para isto 1622 01:30:59,508 --> 01:31:02,675 Próximo ao Rio. Parece que os shows estão começando. 1623 01:31:02,675 --> 01:31:04,675 Mas não somos os únicos que os encontraram. 1624 01:31:04,675 --> 01:31:06,383 O que você quer dizer? É no Channel One. 1625 01:31:14,550 --> 01:31:15,842 Vamos para 2. Aqui vamos nós. 1626 01:31:15,842 --> 01:31:18,550 Peguei ele. Temos um local. 1627 01:31:18,550 --> 01:31:20,550 É Jack Wilder. Aí vêm os cavaleiros. 1628 01:31:20,550 --> 01:31:22,592 Ok, nós estamos nos movendo. Vamos vamos. 1629 01:31:26,008 --> 01:31:28,758 Inversão de marcha. Escondam-se com os cartões. 1630 01:31:29,425 --> 01:31:31,550 E aqui vamos nós. 1631 01:31:33,967 --> 01:31:35,383 Vocês ainda tem o seu olho nela? 1632 01:31:35,383 --> 01:31:36,383 Você quer que eu voltar e fazê-lo? 1633 01:31:36,383 --> 01:31:37,842 Ok, tudo bem. Estou indo. 1634 01:31:37,842 --> 01:31:39,508 E mudar. 1635 01:31:41,425 --> 01:31:42,508 Onde ela está? 1636 01:31:43,717 --> 01:31:45,842 Baixo no final? Tem certeza que? 1637 01:31:45,842 --> 01:31:48,717 Tudo bem, eu posso conseguir um drumroll do meu homem nas costas? 1638 01:31:48,717 --> 01:31:50,342 Obrigado. 1639 01:31:56,550 --> 01:31:59,008 Não é a minha menina. ) 1640 01:32:01,508 --> 01:32:03,300 Mas só nesta situação. 1641 01:32:03,300 --> 01:32:05,842 Ok, mas eu tenho que aquecer um pouco em primeiro lugar. OK? 1642 01:32:05,842 --> 01:32:09,842 Então, uh, deixe-me fazer algo pequeno fly, como ... 1643 01:32:09,842 --> 01:32:11,967 Voar, voar, voar! 1644 01:32:11,967 --> 01:32:13,800 Wow, 1645 01:32:13,800 --> 01:32:15,592 Aw. Vamos lá pessoal. 1646 01:32:15,592 --> 01:32:18,550 Multidão resistente. Você voa! 1647 01:32:18,550 --> 01:32:19,758 Eu? Verifique sua mosca. 1648 01:32:22,550 --> 01:32:24,842 Você gosta disso? 1649 01:32:24,842 --> 01:32:26,842 Vocês apoiam essa relação? 1650 01:32:26,842 --> 01:32:29,800 Esse cara tinha um pássaro em suas calças. Isso é nojento. 1651 01:32:33,467 --> 01:32:35,550 Temos dois avistamentos relatados. 1652 01:32:35,550 --> 01:32:38,550 A posição de Greenwich Market. traz-me Thaddeus. 1653 01:32:38,550 --> 01:32:40,842 Thaddeus, o FBI está aqui. Eles estão se movendo. 1654 01:32:40,842 --> 01:32:42,592 Deixe-os mover 1655 01:32:42,592 --> 01:32:45,800 Bem, e se chegar lá em primeiro lugar? Isso não pode acontecer. 1656 01:32:45,800 --> 01:32:47,967 eu garanto que você, eles não vão. 1657 01:32:47,967 --> 01:32:49,383 Encontre o padrão. 1658 01:32:50,300 --> 01:32:51,592 Faça isso, 1659 01:32:51,592 --> 01:32:53,675 e você será capaz de cortá-los 1660 01:32:53,675 --> 01:32:55,675 antes de chegar ao seu truque final. 1661 01:32:55,675 --> 01:32:57,342 Se isso faz você se sentir melhor, 1662 01:32:57,342 --> 01:32:59,508 Eu vou cuidar do FBI. 1663 01:33:13,675 --> 01:33:15,300 Eu acho que você me achou! 1664 01:33:15,300 --> 01:33:16,800 Nós temos um terceiro lugar. 1665 01:33:16,800 --> 01:33:19,467 Ok, pessoal, estamos recebendo um padrão. 1666 01:33:21,675 --> 01:33:23,675 Hum ... Dá-me 2, 1667 01:33:24,925 --> 01:33:26,800 13 e 21. 1668 01:33:27,842 --> 01:33:28,883 Que diabo é isso? 1669 01:33:29,675 --> 01:33:30,758 Congelar isso e aumentar o zoom. 1670 01:33:32,800 --> 01:33:35,675 Como diabos isso aconteceu? 1671 01:33:35,675 --> 01:33:38,883 Ele está morto. Nós vimos ele se afogar. Como diabos isso aconteceu? 1672 01:33:38,883 --> 01:33:41,300 Tendo em conta que isso aconteceu, a questão pertinente é, 1673 01:33:41,300 --> 01:33:42,550 o que vamos fazer sobre isso? 1674 01:33:42,550 --> 01:33:43,967 Nós vamos pará-lo, pai. Nós vamos pará-lo. 1675 01:33:43,967 --> 01:33:45,633 Onde está meu casaco? 1676 01:33:45,633 --> 01:33:48,467 Walter, para o registro, eu nunca amei a ideia segura. 1677 01:33:48,467 --> 01:33:49,967 Oh, eu sei onde eles estão indo. 1678 01:33:49,967 --> 01:33:52,675 O próximo show é Merritt e é pelo rio. 1679 01:33:52,675 --> 01:33:56,300 para que possamos encontrar o ponto de entrada dos Cavaleiros para o final. 1680 01:34:01,842 --> 01:34:03,425 Eu tenho uma confissão a fazer 1681 01:34:03,425 --> 01:34:05,675 Eu tenho dito que tenho alguns problemas de controle. 1682 01:34:05,675 --> 01:34:09,008 Eu aprendi que é muito, muito difícil de controlar as pessoas, 1683 01:34:09,008 --> 01:34:11,008 então eu vou tentar controlar algo 1684 01:34:11,008 --> 01:34:13,008 que é muito mais fácil do que as pessoas. 1685 01:34:13,008 --> 01:34:14,550 Eu vou tentar controlar o tempo. 1686 01:34:14,550 --> 01:34:16,717 Sim, a chuva, um ... 1687 01:34:18,842 --> 01:34:20,592 Seria um pouco difícil de fazer chover, né? 1688 01:34:20,592 --> 01:34:23,508 Isso seria algo que só Deus pode fazer, certo? 1689 01:34:23,508 --> 01:34:25,800 Vou fazer alguma coisa que Deus não pode fazer. 1690 01:34:25,800 --> 01:34:28,717 Eu não só vou deixar claro para cima. Não não não. 1691 01:34:28,717 --> 01:34:30,883 Eu vou fazer isso realmente parar. 1692 01:34:44,050 --> 01:34:45,467 E Deus pode fazer isso? 1693 01:34:45,467 --> 01:34:47,467 Mmm. Não, eu penso que nao. 1694 01:34:47,467 --> 01:34:49,800 Ou que tal fazê-lo subir? 1695 01:34:57,467 --> 01:34:59,508 Você ainda está comigo 1696 01:34:59,508 --> 01:35:01,425 Assista a Rainha do lado esquerdo. Vamos fazer isso. 1697 01:35:01,425 --> 01:35:02,633 virem-se. 1698 01:35:05,842 --> 01:35:07,008 troquem! 1699 01:35:10,717 --> 01:35:11,925 Mostre-me a senhora. 1700 01:35:11,925 --> 01:35:14,842 Mostre-me a senhora! 1701 01:35:14,842 --> 01:35:16,008 O fim? Fim? 1702 01:35:18,550 --> 01:35:20,633 Você sabe o que? Na verdade, estou começando a me sentir meio ruim. 1703 01:35:21,675 --> 01:35:23,342 É só porque eu posso realmente sentir 1704 01:35:23,342 --> 01:35:24,800 que vocês estão prestando atenção. 1705 01:35:24,800 --> 01:35:29,300 Você sabe, é uma pena que ele é o tipo errado de atenção. 1706 01:35:31,300 --> 01:35:33,717 Sim, precisamos de um pássaro mais fresco. 1707 01:35:34,842 --> 01:35:38,008 Ele é tão fofo. Ele é tão fofo! 1708 01:35:38,008 --> 01:35:40,842 Vamos matá-lo, certo? 1709 01:35:40,842 --> 01:35:42,925 Merritt, mover para a posição. 1710 01:35:42,925 --> 01:35:44,883 Entendi, Dylan. 1711 01:35:44,883 --> 01:35:46,675 Uh, eu estou no meu caminho. Eu te vejo lá. 1712 01:35:46,675 --> 01:35:49,050 Lula, aguenta, tudo bem? 1713 01:35:49,050 --> 01:35:51,592 Ou, que tal basta isto ser insano? 1714 01:36:00,925 --> 01:36:03,342 Os relatórios estão chegando de toda Londres 1715 01:36:03,342 --> 01:36:07,050 os cavaleiros parecem ter tomado toda a cidade com os seus shows 1716 01:36:10,050 --> 01:36:13,842 Hey, broski-whaddya-knowski? Onde você está indo? 1717 01:36:13,842 --> 01:36:15,342 Por favor, bro, não faça isso. Onde você está indo? 1718 01:36:15,342 --> 01:36:17,050 Norte, sul, leste? 1719 01:36:17,925 --> 01:36:19,550 Leste. Torre de Londres? 1720 01:36:19,550 --> 01:36:22,425 Ponte da Torre? Perto de Tower Bridge? A Thames! 1721 01:36:22,425 --> 01:36:25,675 (Ri) Você está indo para o Thamesy-Whemsy! 1722 01:36:25,675 --> 01:36:27,508 Você é tão fácil! 1723 01:36:27,508 --> 01:36:29,675 Bro, se há alguma chance de nós nunca ter um relacionamento ... 1724 01:36:29,675 --> 01:36:32,300 Não há. Onde está a sua entrada? 1725 01:36:32,300 --> 01:36:34,508 Banco do Sul? Greenwich? 1726 01:36:34,508 --> 01:36:35,967 Greenwich. 1727 01:36:35,967 --> 01:36:39,008 Eu sei onde você está indo. Eu sei onde ... 1728 01:36:40,967 --> 01:36:42,508 Cuidado, hobo. 1729 01:36:45,383 --> 01:36:47,842 Hey, Merritt. Oh vamos lá. Diga-me que você está brincando. Como? 1730 01:36:49,592 --> 01:36:50,967 Quando? 1731 01:36:50,967 --> 01:36:53,717 Merda. Tudo certo. Tudo bem, eu entendi. 1732 01:36:53,717 --> 01:36:55,842 Não se preocupe com isso. Vou avisar os outros. 1733 01:36:58,717 --> 01:37:00,508 Desculpa. Somente... 1734 01:37:03,008 --> 01:37:04,300 O que? Eu só lhe disse ... 1735 01:37:04,300 --> 01:37:05,342 Chamada telefónica. 1736 01:37:06,675 --> 01:37:07,800 Olá? 1737 01:37:07,800 --> 01:37:09,050 Dylan. Ah sim. 1738 01:37:09,050 --> 01:37:11,342 Tipo de no meio de algo agora. 1739 01:37:11,342 --> 01:37:13,467 Envolva-se. Encontre-me no ponto de encontro 1740 01:37:13,467 --> 01:37:14,508 O que? agora! 1741 01:37:15,842 --> 01:37:17,842 Era que um acto de Deus? 1742 01:37:17,842 --> 01:37:21,008 Não. Não, não, não, isso foi um acto de me 1743 01:37:21,008 --> 01:37:22,508 e as luzes estroboscópicas 1744 01:37:22,508 --> 01:37:24,383 e máquinas de chuva. 1745 01:37:24,383 --> 01:37:26,383 E eu espero que vocês estavam prestando atenção. 1746 01:37:26,383 --> 01:37:28,550 Porque você vai precisar de saber tudo isso para o final. 1747 01:37:32,008 --> 01:37:33,800 Assim como eu o fiz? 1748 01:37:33,800 --> 01:37:35,300 Será que eu usar uma armadilha? 1749 01:37:35,300 --> 01:37:36,925 Talvez alguns interruptores ou algumas duplicatas? 1750 01:37:36,925 --> 01:37:38,342 Jack, vá agora 1751 01:37:38,342 --> 01:37:39,842 Você sabe o que? Eu odeio dizer isso. 1752 01:37:39,842 --> 01:37:41,675 Você vai ter que esperar para descobrir. Eu sei. 1753 01:37:41,675 --> 01:37:43,592 Eu sinto Muito. Eu sinto Muito. Eu amo todos vocês. 1754 01:37:47,550 --> 01:37:48,675 Lula, vai 1755 01:37:48,675 --> 01:37:50,842 eu tenho que ir. 1756 01:38:09,592 --> 01:38:11,633 Fora do caminho, FBI 1757 01:38:11,633 --> 01:38:13,842 Mover, movimento, mover! Ir! 1758 01:38:13,842 --> 01:38:15,675 parem alguns homens no parque! 1759 01:38:15,675 --> 01:38:19,008 Você vai encher aperitivos? 1760 01:38:19,008 --> 01:38:21,800 Ou guardar espaço para o prato principal? 1761 01:38:21,800 --> 01:38:23,675 Onde o inferno estão os Cavaleiros? 1762 01:38:23,675 --> 01:38:27,592 você está apenas vai de vento acima de prender seus próprios rabos. 1763 01:38:28,550 --> 01:38:31,425 Ou, você pode deixá-los chegar até você. 1764 01:38:31,425 --> 01:38:32,967 Então, o que é que vai ser? 1765 01:38:32,967 --> 01:38:34,342 Persegui-los? 1766 01:38:35,300 --> 01:38:36,633 Ou fazer um acordo comigo? 1767 01:38:42,925 --> 01:38:44,842 Mais uma vez? Como chegamos descobrimos de novo? 1768 01:38:44,842 --> 01:38:46,675 Está tudo bem, está tudo bem. Nós vamos apenas cortar para a final. 1769 01:38:46,675 --> 01:38:48,383 Onde está Merritt? Bem. Eu não sei. 1770 01:38:48,383 --> 01:38:49,425 Estou aqui. 1771 01:38:49,425 --> 01:38:51,342 Onde está Lula? Eu estou bem aqui! 1772 01:38:51,342 --> 01:38:53,300 O que diabos aconteceu? 1773 01:38:53,300 --> 01:38:55,008 Meu irmão maldito aconteceu. Não se preocupe com isso. 1774 01:38:55,008 --> 01:38:56,342 Só temos que chegar ao destino. 1775 01:38:56,342 --> 01:38:57,425 Lula, você pode lidar com essa coisa? 1776 01:38:57,425 --> 01:38:58,883 sim posso montá-lo. 1777 01:38:58,883 --> 01:39:00,342 Você já se perguntou o pessoal a essa pergunta, ou apenas me? 1778 01:39:00,342 --> 01:39:01,425 Sim, bom ponto. 1779 01:39:01,425 --> 01:39:02,842 Vamos! Não, Jack. 1780 01:39:07,842 --> 01:39:08,883 Merda! 1781 01:39:11,800 --> 01:39:13,342 baixo de Jack. Temos de levá-lo. 1782 01:39:16,592 --> 01:39:17,717 Vamos, mexa! 1783 01:39:23,008 --> 01:39:25,467 Jack! Vai, vai! Isso é o travao. 1784 01:39:25,467 --> 01:39:27,008 Esse é o gás. Você vai descobrir isso. 1785 01:39:27,008 --> 01:39:28,842 Venha, siga-me! 1786 01:39:29,967 --> 01:39:31,008 É isso aí? 1787 01:39:35,675 --> 01:39:37,008 Ahh! 1788 01:39:46,550 --> 01:39:47,675 Ahh! 1789 01:39:47,675 --> 01:39:49,467 Ei, está pronto? sim! 1790 01:39:56,050 --> 01:39:57,592 Subir em. 1791 01:40:00,842 --> 01:40:01,925 sim! 1792 01:40:01,925 --> 01:40:04,467 Ok, pessoal, eu estou chegando! Uau! 1793 01:40:04,467 --> 01:40:05,842 Jesus! 1794 01:40:07,342 --> 01:40:09,008 Estou chegando! 1795 01:40:17,300 --> 01:40:19,008 Vândalo 1: Levante-se! Vamos! OK. 1796 01:40:20,425 --> 01:40:21,675 Você me pegou. 1797 01:40:21,675 --> 01:40:23,883 Essas coisas são realmente perigososas! 1798 01:40:25,592 --> 01:40:27,342 Anda! Vá! 1799 01:40:29,592 --> 01:40:31,800 Tire-in! Mova isso! 1800 01:40:36,300 --> 01:40:37,925 O que está acontecendo? 1801 01:40:37,925 --> 01:40:40,342 Onde eles estão? 1802 01:40:40,342 --> 01:40:42,383 Eles devem estar chegando a qualquer momento. 1803 01:40:43,550 --> 01:40:46,008 Isto é, se eles vão chegar aqui à meia-noite. 1804 01:40:55,008 --> 01:40:56,508 Ah! 1805 01:40:58,342 --> 01:41:00,008 Ok, sentindo medo. 1806 01:41:00,925 --> 01:41:02,050 Medo. 1807 01:41:02,050 --> 01:41:03,342 Raiva, raiva. 1808 01:41:04,425 --> 01:41:05,758 Oh, casa cheia! 1809 01:41:05,758 --> 01:41:07,508 É o bastante. 1810 01:41:08,925 --> 01:41:10,508 CHASE: 1811 01:41:11,383 --> 01:41:15,508 Tão bom ver todos vocês novamente. 1812 01:41:15,508 --> 01:41:18,633 Mas já que estamos esses velhos amigos, 1813 01:41:18,633 --> 01:41:21,008 vamos pular as formalidades. 1814 01:41:21,925 --> 01:41:23,550 Um de vocês 1815 01:41:23,550 --> 01:41:26,800 tem algo que precisamos. 1816 01:41:28,467 --> 01:41:30,008 Então, dar-lhe mais. 1817 01:41:38,425 --> 01:41:40,633 Nada mesmo? 1818 01:41:41,758 --> 01:41:42,842 Sério? 1819 01:41:45,967 --> 01:41:47,925 Sentar-se! 1820 01:41:54,550 --> 01:41:56,008 WALTER: Vamos, vamos! 1821 01:41:57,300 --> 01:42:01,342 Apresse-se e movê-los rapidamente antes que eles podem fazer qualquer coisa. 1822 01:42:01,342 --> 01:42:02,592 Obter essas luzes de cima de mim! 1823 01:42:08,342 --> 01:42:09,842 entrar no avião! 1824 01:42:11,842 --> 01:42:14,008 Ow! Ei! 1825 01:42:16,633 --> 01:42:17,675 entrem no avião! 1826 01:42:27,342 --> 01:42:28,633 Ei! Ei, ei, ei! 1827 01:42:28,633 --> 01:42:30,633 Sim, uh, retirar imediatamente. 1828 01:42:33,842 --> 01:42:36,633 Você sabe, você faz quase demasiado fácil? 1829 01:42:36,633 --> 01:42:38,508 Quer dizer, até mesmo as suas tentativas hilariantes 1830 01:42:38,508 --> 01:42:40,425 para tornar-se imprevisível, 1831 01:42:40,425 --> 01:42:42,383 basta seguir o mesmo padrão cada vez. 1832 01:42:42,383 --> 01:42:44,425 Configurar, configurar, configurar. 1833 01:42:44,425 --> 01:42:48,300 Que esta noite ia ser meia-noite, 1834 01:42:48,300 --> 01:42:50,883 meio do Tamisa? Diga-me se eu estiver quente. 1835 01:42:55,717 --> 01:42:59,633 Bem, haverá uma grande revelação, e ele virá agora. 1836 01:43:01,383 --> 01:43:03,758 O cartao, menino querido. 1837 01:43:04,925 --> 01:43:06,342 Nao ok. 1838 01:43:06,800 --> 01:43:09,008 Comece com ela. 1839 01:43:09,008 --> 01:43:11,508 Ei, ei, ei, ei, ei! 1840 01:43:13,633 --> 01:43:17,008 Dê a ele. Danny, dar-lhe o cartão. 1841 01:43:17,008 --> 01:43:18,883 Basta dar-lhe a ele. Danny, vamos lá. 1842 01:43:28,883 --> 01:43:30,008 Vamos ter um olhar mais atento. 1843 01:43:38,592 --> 01:43:40,633 Ok, eu lhe devo um pedido de desculpas. 1844 01:43:40,633 --> 01:43:42,467 Líder, você deve ter planeado uma fuga, ok? 1845 01:43:42,467 --> 01:43:44,633 Este é o tanto de nós. Ok, é o tanto de nós. 1846 01:43:44,633 --> 01:43:46,300 Pessoal, vamos lá! Vamos lá, pare! 1847 01:43:46,300 --> 01:43:48,008 Você, para salvar a sua namoradinha! 1848 01:43:48,008 --> 01:43:50,008 Para salvar a minha ... Ele tinha uma faca em sua cabeça! 1849 01:43:50,008 --> 01:43:51,508 Eu sou um cavaleiro, você pau! 1850 01:43:51,508 --> 01:43:52,800 Tudo bem, você sabe o quê? Este não é o momento! 1851 01:43:52,800 --> 01:43:54,383 E você, qual é o seu problema, cara? 1852 01:43:54,383 --> 01:43:55,633 Olha, eles não vão sangue get 1853 01:43:55,633 --> 01:43:57,967 Eles provavelmente vão jogar nos para fora do avião. 1854 01:43:57,967 --> 01:43:59,675 Sério? Me desculpe interromper, 1855 01:43:59,675 --> 01:44:01,842 mas eu só tenho que dizer parabéns. 1856 01:44:01,842 --> 01:44:03,050 E obrigado! 1857 01:44:04,675 --> 01:44:05,883 É real. 1858 01:44:05,883 --> 01:44:07,508 O quê? 1859 01:44:07,508 --> 01:44:08,967 É real? 1860 01:44:10,675 --> 01:44:11,758 Trazê-los completamente. 1861 01:44:11,758 --> 01:44:12,925 Será que quis dizer que é real? 1862 01:44:12,925 --> 01:44:13,967 O que ele está falando? 1863 01:44:13,967 --> 01:44:15,383 Mover! 1864 01:44:15,383 --> 01:44:16,842 Muito bem, meu rapaz. 1865 01:44:20,717 --> 01:44:23,342 champagne Cote Du Marisule. 1866 01:44:23,342 --> 01:44:25,967 É a mais cara garrafa 1867 01:44:25,967 --> 01:44:27,467 na terra. 1868 01:44:28,342 --> 01:44:30,508 $ 1,2 milhão. 1869 01:44:30,508 --> 01:44:34,550 E eu salvo ele apenas para esta ocasião. 1870 01:44:34,550 --> 01:44:38,383 Honestamente, mesma garrafa, licor Shack, 700K. 1871 01:44:38,842 --> 01:44:40,633 Hey. 1872 01:44:40,633 --> 01:44:41,967 Você conseguiu o que queria. 1873 01:44:41,967 --> 01:44:44,675 Então, isso significa que você está nos deixando ir? 1874 01:44:44,675 --> 01:44:47,675 Sabendo o que você sabe sobre nós? Não. 1875 01:44:47,675 --> 01:44:48,842 Tem certeza que? 1876 01:44:48,842 --> 01:44:50,842 Chase, o que devemos fazer? 1877 01:44:53,008 --> 01:44:55,383 Atirá-los para fora. 1878 01:44:55,383 --> 01:44:57,633 Obter suas últimas palavras rapidamente, toda a gente! 1879 01:44:59,842 --> 01:45:01,842 Não! Vamos! Não! 1880 01:45:01,842 --> 01:45:02,883 Despedida. 1881 01:45:03,675 --> 01:45:05,883 LULA: Oh, Deus! Não! 1882 01:45:07,050 --> 01:45:09,592 Esperar! Eu só quero dizer. 1883 01:45:09,592 --> 01:45:11,842 I veio ao mundo com a família errada, 1884 01:45:11,842 --> 01:45:13,925 mas eu estou saindo com a direita. 1885 01:45:13,925 --> 01:45:15,633 Eu amo vocês, caras! 1886 01:45:15,633 --> 01:45:16,717 Não! Não não não! 1887 01:45:18,508 --> 01:45:20,925 Isto é como eu ter lhe chutado para fora do útero. 1888 01:45:20,925 --> 01:45:22,050 Não! 1889 01:45:23,633 --> 01:45:24,925 Quem é o próximo? 1890 01:45:31,008 --> 01:45:32,967 LULA: Não, espere! Me deixar ir! 1891 01:45:32,967 --> 01:45:35,467 Deixa-me 1892 01:45:35,467 --> 01:45:36,883 Não não não! 1893 01:45:37,800 --> 01:45:39,342 Me deixa ir! Atirá-la! 1894 01:45:43,633 --> 01:45:44,883 Oh, Deus! 1895 01:45:44,883 --> 01:45:46,342 Apresse-se a fechar a porta! 1896 01:45:46,342 --> 01:45:47,967 Está ficando frio aqui. 1897 01:45:47,967 --> 01:45:49,967 Ok, pegar a estrada, Jack! 1898 01:45:55,508 --> 01:45:56,675 Não não não! 1899 01:45:57,967 --> 01:46:00,425 Um monte de cérebro, mas brawn não é suficiente. 1900 01:46:04,008 --> 01:46:05,050 Oh, isso foi divertido! 1901 01:46:07,883 --> 01:46:09,550 Saúde! 1902 01:46:09,550 --> 01:46:10,967 Muito bem, meu rapaz. 1903 01:46:15,508 --> 01:46:16,842 Um... 1904 01:46:16,842 --> 01:46:19,050 Não, é suposto para provar como isso? 1905 01:46:19,050 --> 01:46:20,717 Não não é. 1906 01:46:37,842 --> 01:46:40,508 1907 01:46:40,508 --> 01:46:42,008 O que diabos está acontecendo? 1908 01:46:46,633 --> 01:46:48,758 1909 01:46:51,967 --> 01:46:53,675 MERRITT: Ok, vamos pegá-los! 1910 01:46:54,842 --> 01:46:56,675 DYLAN: Vamos lá. JACK: Vamos lá fora. 1911 01:47:09,925 --> 01:47:11,633 Senhoras e senhores... 1912 01:47:11,633 --> 01:47:13,842 Os Cavaleiros! 1913 01:47:34,008 --> 01:47:36,508 Não, você deve se sentir muito bem sobre si mesmo, o homem. 1914 01:47:36,508 --> 01:47:37,800 Você previu correctamente. 1915 01:47:37,800 --> 01:47:40,050 The Thames, meia-noite. 1916 01:47:40,050 --> 01:47:41,967 véspera de Ano Novo. Feliz Ano Novo! 1917 01:47:48,925 --> 01:47:51,675 Estamos nos movendo agora. A coisa toda só mudou. 1918 01:47:51,675 --> 01:47:54,508 Tudo de backup para a posição de estatísticas! Estamos em movimento. 1919 01:47:55,842 --> 01:47:56,967 Você vai ficar aqui! 1920 01:47:56,967 --> 01:47:58,008 Claro. 1921 01:48:05,425 --> 01:48:07,467 Mova! Mover! Fora do caminho! 1922 01:48:07,467 --> 01:48:09,675 Wow muito obrigado, Londres 1923 01:48:09,675 --> 01:48:12,592 Eu gostaria de reconhecer não apenas o nosso velho amigo 1924 01:48:12,592 --> 01:48:16,675 Mas seu jovem e muito brilhante filho, Walter Mabry. Quem tem realizado um dos maiores feitos da ilusão 1925 01:48:19,342 --> 01:48:20,883 mesmo que já vimos. 1926 01:48:20,883 --> 01:48:25,300 Ele, surpreendentemente, trouxe -se de volta dos mortos! 1927 01:48:25,300 --> 01:48:27,883 Mas antes que ele fez isso, 1928 01:48:27,883 --> 01:48:29,425 ele revelou alguém. 1929 01:48:29,425 --> 01:48:32,342 E nós pensamos que apenas o direito de dar-lhe 1930 01:48:32,342 --> 01:48:34,592 a introdução adequada. 1931 01:48:34,592 --> 01:48:37,467 Ele é nosso amigo e ele é o nosso líder. 1932 01:48:37,467 --> 01:48:38,675 Dylan Shrike! 1933 01:48:38,675 --> 01:48:40,675 Sim! 1934 01:48:46,550 --> 01:48:48,675 Assim, normalmente 1935 01:48:48,675 --> 01:48:53,508 apenas o mágico, seu assistente, e alguns palco de conseguem 1936 01:48:53,508 --> 01:48:55,675 saber o segredo de um truque. 1937 01:48:55,675 --> 01:48:58,758 Mas esta noite, no entanto, neste sentido. 1938 01:48:58,758 --> 01:49:01,883 Todos voces aqui no Thames sabem 1939 01:49:01,883 --> 01:49:03,967 E já que estamos ao vivo, 1940 01:49:03,967 --> 01:49:06,675 todos ao redor do mundo 1941 01:49:06,675 --> 01:49:09,342 já sabe tudo. 1942 01:49:09,342 --> 01:49:13,467 somente esses companheiros aqui são os deixados no escuro. 1943 01:49:13,467 --> 01:49:16,467 Então vamos ver o quão perto que estava a ver nossos shows. 1944 01:49:16,467 --> 01:49:19,592 lembram do jogo encontrar dama? 1945 01:49:19,592 --> 01:49:21,675 eu disse que nós usamos uma armadilha Barry. 1946 01:49:22,842 --> 01:49:26,592 Algumas trocas clássicas e algumas duplicatas? 1947 01:49:26,592 --> 01:49:30,050 Bem, é assim que nós mudamos o motorista do camião. 1948 01:49:33,050 --> 01:49:35,467 O que nos levou para um hangar duplicado 1949 01:49:35,467 --> 01:49:37,758 onde usamos a sua necessidade de pressa 1950 01:49:37,758 --> 01:49:41,342 e seu medo de ser visto deixá-lo fazer o trabalho para nós. 1951 01:49:41,342 --> 01:49:42,633 Tirem essas luzes de cima de mim! 1952 01:49:44,383 --> 01:49:46,467 L Assim, o avião 1953 01:49:46,467 --> 01:49:48,050 Como é que podemos coloca-lo a voar? 1954 01:49:49,675 --> 01:49:51,675 Bem, nós usamos os fãs, 1955 01:49:51,675 --> 01:49:54,550 e luzes e chuva máquinas. 1956 01:49:59,675 --> 01:50:04,467 Obviamente, tudo isso foi dependente de nós ser apanhado. 1957 01:50:04,467 --> 01:50:07,883 que você faria exactamente o que é necessário que você faça 1958 01:50:07,883 --> 01:50:09,508 uma vez que nos apanhou. 1959 01:50:09,508 --> 01:50:11,383 Meu irmão Chase, 1960 01:50:11,383 --> 01:50:15,675 que foi assessor técnico para a equipa perdedora. 1961 01:50:15,675 --> 01:50:18,467 Ele nos ensinou que é tudo sobre pontos cegos. 1962 01:50:18,467 --> 01:50:20,008 Eu sei onde você está indo! 1963 01:50:20,008 --> 01:50:23,717 E, uh, surpresas. 1964 01:50:25,508 --> 01:50:26,967 Cuidado, hobo. 1965 01:50:26,967 --> 01:50:28,717 Por que você não ver o relógio que estou usando, 1966 01:50:28,717 --> 01:50:31,592 a onde de onde você está assistindo, e dormir! 1967 01:50:31,592 --> 01:50:33,633 Vai ser a sua ideia de lançar os Horsemen 1968 01:50:33,633 --> 01:50:34,967 para fora do plano. 1969 01:50:34,967 --> 01:50:37,300 Se tudo isso é uma espécie de confuso para você, 1970 01:50:37,300 --> 01:50:39,592 Talvez eu possa pegá-lo em cima dele mais tarde. 1971 01:50:39,592 --> 01:50:42,008 Provavelmente ver o que, 3-5? 1972 01:50:43,050 --> 01:50:45,300 Vamos, colocá-lo lá. 1973 01:50:45,300 --> 01:50:46,758 Ei! Olho por olho, mano! 1974 01:50:51,008 --> 01:50:56,508 para roubar a mesma coisa que está no seu bolso agora. 1975 01:50:58,550 --> 01:50:59,883 Whoops! 1976 01:51:03,592 --> 01:51:06,050 Você sabe, essa coisa aqui, 1977 01:51:06,050 --> 01:51:09,425 que você disse você poderia usar para ajustar mercados, 1978 01:51:09,425 --> 01:51:11,008 manipular os governos, 1979 01:51:11,008 --> 01:51:17,967 Além disso, você poderia, como você disse controlar o público do lado de fora da grade. 1980 01:51:19,508 --> 01:51:24,800 Estes homens podem destruir a vida das pessoas. 1981 01:51:24,800 --> 01:51:28,842 Espionando o mundo, roubando-lhe de seu direito à privacidade. 1982 01:51:28,842 --> 01:51:32,342 E eles fazem isso escondendo-se no escuro. 1983 01:51:32,342 --> 01:51:36,842 Assim, na tradição Horsemen, estamos aqui para expô-los. 1984 01:51:36,842 --> 01:51:38,800 Esta noite, eles, 1985 01:51:39,675 --> 01:51:41,967 como todos nós, 1986 01:51:41,967 --> 01:51:44,842 estão finalmente pisar para a luz. 1987 01:51:49,300 --> 01:51:52,633 Nós somos o Horsemen e vamos estar de volta muito em breve! 1988 01:51:55,342 --> 01:51:57,717 Cinco, quatro, três, 1989 01:51:57,717 --> 01:51:59,425 dois Um! 1990 01:52:16,008 --> 01:52:18,758 Ei, estamos no relógio. Começar a se mexer. 1991 01:52:21,800 --> 01:52:25,050 Há mais para dentro. Você não sangrenta me toque! 1992 01:52:25,050 --> 01:52:26,842 Os cavaleiros são mais sobre o... 1993 01:52:29,633 --> 01:52:31,050 Ah Merda! 1994 01:52:31,717 --> 01:52:33,633 Ficar com eles! 1995 01:52:33,633 --> 01:52:35,675 Todo mundo se espalhar! 1996 01:52:35,675 --> 01:52:37,633 Ninguém sai dessa barca! 1997 01:52:39,508 --> 01:52:42,633 Rhodes, segurá-la ali mesmo! Não se mexa! 1998 01:52:48,300 --> 01:52:49,883 Este contém tudo. 1999 01:52:49,883 --> 01:52:53,008 Não apenas Walter e Tressler, mas todas as suas relações. 2000 01:52:53,008 --> 01:52:56,050 Todos os seus contactos, toda a rede. 2001 01:52:56,050 --> 01:52:58,467 E por que diabos eu iria acreditar em você? 2002 01:52:58,467 --> 01:53:00,300 Eu te disse. 2003 01:53:00,300 --> 01:53:02,300 Eu sou o mesmo homem que eu sempre fui. 2004 01:53:02,300 --> 01:53:04,717 Mova isso! Vamos! Vamos, vamos, vamos! 2005 01:53:04,717 --> 01:53:07,550 Eu não sou parte desta organização! Estou Merritt. 2006 01:53:07,550 --> 01:53:09,842 Eu sou um patsy! Eu sou um patsy! 2007 01:53:11,717 --> 01:53:12,967 10 minutos. 2008 01:53:15,467 --> 01:53:17,592 Agora você está jogando o jogo longo. 2009 01:53:31,425 --> 01:53:33,675 Pai, eu prometo que vou corrigir isso. 2010 01:53:33,675 --> 01:53:36,008 Você não pode. Pare de me chamar pai. 2011 01:53:36,008 --> 01:53:40,050 Havia tantas mulheres, não tenho ideia cujo bastardo você é. 2012 01:53:40,050 --> 01:53:43,717 O que aconteceu? Ar, desapareceu. Venha comigo. 2013 01:53:43,717 --> 01:53:45,550 O que você está falando, foi? 2014 01:53:45,550 --> 01:53:47,508 As pessoas não apenas desaparecer. 2015 01:53:47,508 --> 01:53:50,342 Você percebe que ele na verdade não tem poderes mágicos! 2016 01:54:29,800 --> 01:54:31,383 Ei pessoal. Ei! 2017 01:54:31,383 --> 01:54:33,758 É bom ver todos vocês. Bom te ver, Li. 2018 01:54:34,842 --> 01:54:36,008 Entra. 2019 01:54:39,300 --> 01:54:40,633 Bom dia. 2020 01:54:40,967 --> 01:54:42,050 Bem vinda. 2021 01:54:44,550 --> 01:54:46,467 Estou orgulhoso de você. 2022 01:54:46,467 --> 01:54:48,008 Todos vocês. 2023 01:54:48,008 --> 01:54:50,508 Eu tenho um monte para lhe mostrar. 2024 01:54:50,508 --> 01:54:51,717 Vem. 2025 01:54:52,842 --> 01:54:54,050 Vem. 2026 01:55:05,508 --> 01:55:06,717 Pai. 2027 01:55:24,008 --> 01:55:25,758 THADDEUS: Sim. 2028 01:55:25,758 --> 01:55:28,633 Seu pai e eu éramos parceiros. 2029 01:55:28,633 --> 01:55:31,800 Nosso acto foi o de rivais. 2030 01:55:32,883 --> 01:55:35,842 Eu era o realista de olhar duro. 2031 01:55:35,842 --> 01:55:38,675 Ele era o idealista de olhos sonhadores. 2032 01:55:38,675 --> 01:55:41,508 Nós pensamos que era o misdirect perfeito. 2033 01:55:42,508 --> 01:55:46,342 Sim, em público, eu provocá-lo. 2034 01:55:46,342 --> 01:55:48,300 A única coisa que não contava com 2035 01:55:49,050 --> 01:55:50,925 foi ele que vai tão errado. 2036 01:55:54,967 --> 01:55:56,842 Por quê? 2037 01:55:56,842 --> 01:55:58,758 Por que você nunca disse nada para mim? 2038 01:55:58,758 --> 01:56:00,425 Eu não sei. 2039 01:56:01,467 --> 01:56:02,800 Dê-lhe um nome. 2040 01:56:02,800 --> 01:56:04,842 Vergonha, culpa. 2041 01:56:04,842 --> 01:56:06,342 Arrepender. 2042 01:56:09,925 --> 01:56:12,925 Ei, caras, uh, você pode querer vir dar uma olhada nisso. 2043 01:56:14,633 --> 01:56:15,717 Hmm. 2044 01:56:17,050 --> 01:56:18,508 Veja. 2045 01:56:18,508 --> 01:56:20,342 eu colocá-lo na prisão, o homem 2046 01:56:20,342 --> 01:56:22,717 Por que você não disse alguma coisa, então? 2047 01:56:22,717 --> 01:56:25,842 Bem, você sabe, eu ia. 2048 01:56:25,842 --> 01:56:29,842 Mas então, você foi tão rápida para mostrar as suas motivações pessoais que... 2049 01:56:31,717 --> 01:56:33,508 Bem, francamente 2050 01:56:33,508 --> 01:56:35,300 que estragou o truque para mim. 2051 01:56:35,300 --> 01:56:36,633 Eu mostrei a minha fraqueza. 2052 01:56:36,633 --> 01:56:39,508 Bem, ele mostrou que não estava pronto. 2053 01:56:39,508 --> 01:56:42,300 Mas quando voltou para a cela, 2054 01:56:42,300 --> 01:56:46,342 você tinha deixado de ir a sua 30-year vendetta contra mim 2055 01:56:47,592 --> 01:56:48,967 para o seu cavaleiro. 2056 01:56:50,633 --> 01:56:53,342 E eu disse a mim mesmo, 2057 01:56:53,342 --> 01:56:55,425 "Isso é o filho de Lionel." 2058 01:56:56,050 --> 01:56:58,675 E eu sabia que era meu trabalho 2059 01:56:58,675 --> 01:57:03,508 para fazer com que ele se tornou o mago ele nasceu para ser. 2060 01:57:03,508 --> 01:57:05,842 Tudo o que restava era então... 2061 01:57:07,633 --> 01:57:08,883 Para mim, bateu no fundo. 2062 01:57:09,675 --> 01:57:10,967 Assim, a segurança, 2063 01:57:10,967 --> 01:57:12,925 Relógio de pulso do meu pai, 2064 01:57:12,925 --> 01:57:14,592 isso era tudo o que você? 2065 01:57:17,342 --> 01:57:20,675 Walter e Tressler, eram dentro nele também? 2066 01:57:20,675 --> 01:57:23,633 Oh, sabíamos Walter estava na clandestinidade 2067 01:57:30,633 --> 01:57:32,758 E você tinha razão sobre os Cavaleiros. 2068 01:57:32,758 --> 01:57:37,675 Eles precisavam aprender para trabalhar juntos como um único organismo. 2069 01:57:45,383 --> 01:57:47,967 Agora eu sei por que você parece tão familiar. 2070 01:57:47,967 --> 01:57:49,550 Vocês são os Cavaleiros, não é? 2071 01:57:57,342 --> 01:58:00,967 Mas isso pode não ser o que tudo isso está prestes 2072 01:58:00,967 --> 01:58:02,967 Você sabe, os melhores truques 2073 01:58:02,967 --> 01:58:05,508 trabalhar em muitos níveis. 2074 01:58:05,508 --> 01:58:07,425 E o mais profundo um, 2075 01:58:07,425 --> 01:58:09,550 para mim, pelo menos, 2076 01:58:09,550 --> 01:58:12,425 é este momento aqui. 2077 01:58:15,842 --> 01:58:17,508 Sinto muito, Dylan. 2078 01:58:18,008 --> 01:58:20,675 Sinto falta do seu pai. 2079 01:58:20,675 --> 01:58:24,383 30 anos é muito tempo para arrastar algo em torno, não é? 2080 01:58:24,383 --> 01:58:25,967 Sim. 2081 01:58:35,842 --> 01:58:37,342 Então, e agora? 2082 01:58:39,633 --> 01:58:42,592 Agora estou prestes fora de movimentos. Oh... 2083 01:58:42,592 --> 01:58:46,425 Vamos lá, você é o único que disse que você acredita que esta estrada 2084 01:58:46,425 --> 01:58:48,342 levar ao grande mago por trás da cortina. 2085 01:58:48,342 --> 01:58:52,592 E que você finalmente começar a olhá-lo nos olhos. 2086 01:58:53,008 --> 01:58:54,758 Eu sou. 2087 01:59:00,550 --> 01:59:03,008 É o seu jogo agora. 2088 01:59:03,008 --> 01:59:05,758 Você joga-lo, contudo, você vê o ajuste. 2089 01:59:06,883 --> 01:59:09,342 A minha sugestão, no entanto, 2090 01:59:09,342 --> 01:59:12,842 é que você encontrar-se um sucessor. 2091 01:59:12,842 --> 01:59:14,800 Olá. Ok, então, um... 2092 01:59:14,800 --> 01:59:16,967 Bem, obviamente, temos algumas perguntas. 2093 01:59:16,967 --> 01:59:18,925 Certo? 2094 01:59:18,925 --> 01:59:20,758 Uh ... por "alguns," Eu acho que ele quer dizer, como, cinco milhões. 2095 01:59:20,758 --> 01:59:22,467 Sim. Bem. 2096 01:59:22,467 --> 01:59:24,383 Boa sorte a todos vocês. 2097 01:59:24,383 --> 01:59:25,967 O que! OK. Veja, isso não é justo. 2098 01:59:25,967 --> 01:59:27,300 Vamos. Isso não está certo. 2099 01:59:27,300 --> 01:59:28,550 Isso vai me fazer muita raiva! 2100 01:59:28,550 --> 01:59:29,800 Não agora. 2101 01:59:29,800 --> 01:59:31,550 Oh, um, pelo caminho... 2102 01:59:33,675 --> 01:59:36,342 Não preste atenção a cortina. 2103 01:59:39,008 --> 01:59:40,508 Há uma cortina. 2104 01:59:40,508 --> 01:59:41,883 Vai! Vai! Vai. 2105 01:59:51,300 --> 01:59:53,842 É ver para crer. 2106 01:59:53,842 --> 01:59:55,758 Mas é verdade? 2107 01:59:55,758 --> 01:59:58,508 Depende do seu ponto de vista. 2108 01:59:58,508 --> 02:00:01,008 Você está ouvindo, Horsemen? 2109 02:00:01,008 --> 02:00:03,050 Quando você sair, 2110 02:00:03,050 --> 02:00:05,508 e você, 2111 02:00:05,508 --> 02:00:08,675 Eu estarei lá esperando. 2112 02:00:08,675 --> 02:00:11,383 Porque marque minhas palavras, 2113 02:00:11,383 --> 02:00:14,425 você receberá que está vindo para você 2114 02:00:14,425 --> 02:00:17,008 em maneiras que você não pode esperar. 2115 02:00:17,842 --> 02:00:20,633 Mas muito merece. 2116 02:00:20,633 --> 02:00:23,842 Porque uma coisa em que acredito 2117 02:00:25,883 --> 02:00:27,800 olho por olho.