1 00:00:02,002 --> 00:00:03,220 [serene music] 2 00:00:03,264 --> 00:00:06,876 - I now pronounce you husband and wife... 3 00:00:06,919 --> 00:00:08,312 - [laughs] - Again. 4 00:00:12,795 --> 00:00:13,839 - [laughs] 5 00:00:13,883 --> 00:00:17,800 ♪ 6 00:00:17,843 --> 00:00:19,106 [laughter] 7 00:00:19,149 --> 00:00:21,499 - You know, even though future-you told us 8 00:00:21,543 --> 00:00:25,112 about your vow renewals, like a million times, 9 00:00:25,155 --> 00:00:27,592 I still got pretty weepy. - Me too. 10 00:00:27,636 --> 00:00:30,987 I mean, the love in this room when you two kissed... 11 00:00:31,031 --> 00:00:34,469 - We have such an amazing future ahead of us. 12 00:00:34,512 --> 00:00:36,210 - Yeah, if we didn't change it. 13 00:00:36,253 --> 00:00:39,082 - I checked with Gideon. No changes to the timeline. 14 00:00:39,126 --> 00:00:40,257 Everything's fine. 15 00:00:40,301 --> 00:00:41,998 - [sighs] Well, on that note, 16 00:00:42,042 --> 00:00:45,306 we should be getting back to 2049 sooner or later. 17 00:00:45,349 --> 00:00:49,223 - Yep. - Keep the future safe. 18 00:00:49,266 --> 00:00:51,616 You're both gonna make great heroes. 19 00:00:51,660 --> 00:00:54,445 - I already am. [laughter] 20 00:00:54,489 --> 00:00:56,317 - I'm gonna make you proud, Dad. 21 00:00:56,360 --> 00:00:58,101 ♪ 22 00:00:58,145 --> 00:00:59,537 - I know. 23 00:01:03,019 --> 00:01:04,194 Love you both. 24 00:01:04,238 --> 00:01:10,331 ♪ 25 00:01:13,377 --> 00:01:16,337 [suspenseful music] 26 00:01:16,380 --> 00:01:21,124 ♪ 27 00:01:21,168 --> 00:01:22,343 - Okay. 28 00:01:22,386 --> 00:01:25,128 Everything seems the same. 29 00:01:25,172 --> 00:01:28,131 - It was so good to see Uncle Jay and Aunt Joan again. 30 00:01:28,175 --> 00:01:31,134 [dramatic music] 31 00:01:31,178 --> 00:01:33,049 Is it weird that seeing Uncle Jay alive 32 00:01:33,093 --> 00:01:36,400 just made me miss him more? 33 00:01:36,444 --> 00:01:39,751 [rumbling and booming] 34 00:01:43,842 --> 00:01:47,933 ♪ 35 00:01:47,977 --> 00:01:49,109 What was that? 36 00:01:49,152 --> 00:01:50,762 - I-I have no idea. 37 00:01:50,806 --> 00:01:53,113 [door clicking] 38 00:01:53,156 --> 00:01:56,942 - Okay, kids. I come bearing cheeseburgers. 39 00:01:56,986 --> 00:01:58,727 ♪ 40 00:01:58,770 --> 00:02:01,208 Who's hungry? 41 00:02:01,251 --> 00:02:02,600 - Uncle Jay. 42 00:02:02,644 --> 00:02:05,081 - You were expecting someone else? 43 00:02:05,125 --> 00:02:07,344 [chuckles] Bart? 44 00:02:07,388 --> 00:02:08,171 Are you okay, son? 45 00:02:08,215 --> 00:02:10,173 Oh! Oh, oh. 46 00:02:10,217 --> 00:02:11,392 Okay... 47 00:02:11,435 --> 00:02:14,569 - We just... we just missed you so much! 48 00:02:14,612 --> 00:02:15,309 - Aw. 49 00:02:15,352 --> 00:02:18,312 [heroic music] 50 00:02:18,355 --> 00:02:25,667 ♪ 51 00:02:33,240 --> 00:02:34,197 - [whispering] He's alive. 52 00:02:34,241 --> 00:02:35,198 Uncle Jay's alive. 53 00:02:35,242 --> 00:02:36,678 Our Uncle Jay is really-- 54 00:02:36,721 --> 00:02:38,201 Did we do this? Yeah, we did, didn't we? 55 00:02:38,245 --> 00:02:40,203 [laughs] Oh, this is so crash. 56 00:02:40,247 --> 00:02:43,206 - Crash? No. No, not crash-- 57 00:02:43,250 --> 00:02:46,166 the opposite of crash. 58 00:02:46,209 --> 00:02:48,951 That was a temporal wave that washed over us, okay? 59 00:02:48,994 --> 00:02:51,649 That means that when we went back to help Mom and Dad 60 00:02:51,693 --> 00:02:54,826 stop the Godspeed War, we changed the future! 61 00:02:56,263 --> 00:02:58,656 - Kill the adversary and his allies. 62 00:03:00,354 --> 00:03:03,226 - Yeah, but in a good way. 63 00:03:03,270 --> 00:03:07,143 - Well, yeah, totally. But we have to figure out why 64 00:03:07,187 --> 00:03:09,580 the changes happened. 65 00:03:12,235 --> 00:03:15,891 - So are, um, Mom and Pops 66 00:03:15,934 --> 00:03:19,155 gonna be swingin' by anytime soon? 67 00:03:19,199 --> 00:03:22,245 - Aren't they in Milan for their anniversary 68 00:03:22,289 --> 00:03:24,073 at La Verità Rustica? 69 00:03:24,116 --> 00:03:25,553 - Right. - Yeah. 70 00:03:25,596 --> 00:03:28,991 - Yes, the anniversary of their wedding vow renewal. 71 00:03:29,034 --> 00:03:29,905 Hmm? 72 00:03:29,948 --> 00:03:31,863 Um, but the rest of Team Flash 73 00:03:31,907 --> 00:03:33,691 can pop by right? 74 00:03:33,735 --> 00:03:35,563 - Well, they're all kind of busy, 75 00:03:35,606 --> 00:03:37,304 which you already know. 76 00:03:37,347 --> 00:03:40,002 Now, why the third degree? 77 00:03:40,045 --> 00:03:41,482 - Oh-- 78 00:03:41,525 --> 00:03:43,266 - Oh, nothing. - Yeah! 79 00:03:43,310 --> 00:03:45,312 - We're fine. Bart's fine. 80 00:03:45,355 --> 00:03:47,096 I'm fine. Fine, fine, fine. 81 00:03:47,139 --> 00:03:50,230 [laughs] - Yeah, thanks to your brother. 82 00:03:51,274 --> 00:03:53,494 When that psychopath Godspeed came for me 83 00:03:53,537 --> 00:03:55,365 a few months ago, I thought my race 84 00:03:55,409 --> 00:03:57,411 might be finally finished. 85 00:03:57,454 --> 00:04:00,065 But then Impulse saved the day-- 86 00:04:01,545 --> 00:04:05,854 Prevented Godspeed from destroying our total reality. 87 00:04:05,897 --> 00:04:08,291 Just like your dad always does. 88 00:04:09,423 --> 00:04:13,296 That's how I know you'll make a great Flash one day, Bart. 89 00:04:13,340 --> 00:04:17,300 ♪ 90 00:04:17,344 --> 00:04:19,041 [electronic whirring] 91 00:04:19,084 --> 00:04:21,348 Oh, Aunt Rose... 92 00:04:21,391 --> 00:04:22,784 sends her love. 93 00:04:22,827 --> 00:04:25,090 Her botany club's running late again. 94 00:04:25,134 --> 00:04:27,441 - Who's Aunt Rose? [chuckles nervously] 95 00:04:28,485 --> 00:04:31,401 - Rose. 96 00:04:31,445 --> 00:04:33,229 My wife. 97 00:04:33,273 --> 00:04:36,319 [laughs] What is up with you two tonight? 98 00:04:36,363 --> 00:04:43,413 ♪ 99 00:04:45,633 --> 00:04:47,112 - So that's how we did this? 100 00:04:49,463 --> 00:04:51,378 - Yeah, when we chased Godspeed through time 101 00:04:51,421 --> 00:04:52,944 using the cosmic treadmill. 102 00:04:52,988 --> 00:04:55,382 Only, it wasn't built to handle the energy 103 00:04:55,425 --> 00:04:56,948 of three speedsters at once. 104 00:04:56,992 --> 00:04:58,689 Our tachyon energies must have 105 00:04:58,733 --> 00:05:00,909 caused massive temporal fissures. 106 00:05:00,952 --> 00:05:03,215 [sighs] 107 00:05:03,259 --> 00:05:07,437 Oh, this is why Dad has time-travel rules. 108 00:05:07,481 --> 00:05:12,094 According to this, Uncle Jay never married Aunt Joan. 109 00:05:12,137 --> 00:05:13,574 [gasps] 110 00:05:13,617 --> 00:05:14,531 Oh my God. 111 00:05:14,575 --> 00:05:15,793 We erased her. 112 00:05:15,837 --> 00:05:17,491 [gasping] We erased her! 113 00:05:17,534 --> 00:05:18,840 My gauntlet just confirmed it. 114 00:05:18,883 --> 00:05:20,972 - Is--is that part of those fissures that-- 115 00:05:21,016 --> 00:05:22,887 that we caused? 116 00:05:22,931 --> 00:05:24,672 I'm sorry. How far back does it go? 117 00:05:24,715 --> 00:05:26,151 How many are there? Can we fix them? 118 00:05:26,195 --> 00:05:27,588 - Wait-- 119 00:05:27,631 --> 00:05:28,850 voice down. 120 00:05:28,893 --> 00:05:30,547 [sighs] 121 00:05:30,591 --> 00:05:33,594 Okay, we work backwards 122 00:05:33,637 --> 00:05:36,074 identifying everything new to the timeline, 123 00:05:36,118 --> 00:05:38,512 figure out where things first started changing, 124 00:05:38,555 --> 00:05:40,818 and put them back where they're supposed to be. 125 00:05:40,862 --> 00:05:42,429 Okay. 126 00:05:42,472 --> 00:05:45,736 "Corrupt Mayor Bellows Jr..." farther back... 127 00:05:45,780 --> 00:05:49,697 "Trickster Invades Tibet..." farther back... 128 00:05:49,740 --> 00:05:51,916 Who's Booster Gold? - Keep going. 129 00:05:53,178 --> 00:05:57,574 "Zoom attacks CCPD Chief of Police Joe West." 130 00:05:57,618 --> 00:06:00,490 Grandpa Joe wasn't chief then, right? 131 00:06:00,534 --> 00:06:02,449 - But he is in this new timeline. 132 00:06:02,492 --> 00:06:04,973 - When did he get promoted? 133 00:06:05,016 --> 00:06:09,064 - There are no time fissures before that... 134 00:06:09,107 --> 00:06:10,761 this is where the change happened, 135 00:06:10,805 --> 00:06:12,981 and it altered everything that follows like dominoes. 136 00:06:13,024 --> 00:06:15,070 - Okay, "Detective Joe West heroically took a bullet 137 00:06:15,113 --> 00:06:16,550 "during a jewelry theft the afternoon 138 00:06:16,593 --> 00:06:18,247 of December 31, 2013." 139 00:06:18,290 --> 00:06:20,771 - And Dad couldn't help him, because he was still in a coma. 140 00:06:20,815 --> 00:06:22,338 - You thinking what I'm thinking? 141 00:06:22,382 --> 00:06:24,993 - If we save Grandpa Joe from getting shot, 142 00:06:25,036 --> 00:06:27,256 things will return to normal... 143 00:06:27,299 --> 00:06:28,649 and we get Aunt Joan back. 144 00:06:28,692 --> 00:06:32,304 - New Year's Eve 2013, here we come. 145 00:06:32,348 --> 00:06:33,436 [thunder booms] 146 00:06:33,480 --> 00:06:40,182 ♪ 147 00:06:40,225 --> 00:06:41,488 -What the hell are you wearing? 148 00:06:41,531 --> 00:06:43,925 - Something sexy. [chuckles] 149 00:06:43,968 --> 00:06:46,318 It's smart. I'm incognito. 150 00:06:46,362 --> 00:06:48,669 - Dude, it's 2013, not 1913. 151 00:06:48,712 --> 00:06:50,322 - Oh, look. 152 00:06:50,366 --> 00:06:51,541 There's Grandpa Joe. 153 00:06:51,585 --> 00:06:53,238 - Oh. 154 00:06:53,282 --> 00:06:57,329 - I...I haven't done this in a long time. 155 00:06:57,373 --> 00:06:58,461 What am I supposed to say? 156 00:06:58,505 --> 00:07:00,550 - Breathe, Detective. 157 00:07:00,594 --> 00:07:02,552 You got this. - Mm-hmm. 158 00:07:02,596 --> 00:07:04,336 Mm. 159 00:07:04,380 --> 00:07:06,513 ♪ 160 00:07:06,556 --> 00:07:10,473 - Hey, Counselor Horton. How are you? 161 00:07:10,517 --> 00:07:12,040 - I am crappy, Detective West. 162 00:07:12,083 --> 00:07:13,607 So if you don't mind, I'm just gonna-- 163 00:07:13,650 --> 00:07:16,000 - Yeah. Sorry, um, 164 00:07:16,044 --> 00:07:18,612 we are celebrating New Year's here, and-- 165 00:07:18,655 --> 00:07:20,483 - Oh, God. Okay. I'ma stop you right there. 166 00:07:20,527 --> 00:07:21,615 Um, two things: 167 00:07:21,658 --> 00:07:24,313 one, I have a ton of paperwork 168 00:07:24,356 --> 00:07:25,923 back on my desk at the DA's office, 169 00:07:25,967 --> 00:07:28,578 and two--this one's important; pay attention-- 170 00:07:28,622 --> 00:07:33,278 all men are jerks. 171 00:07:33,322 --> 00:07:34,932 No offense. 172 00:07:34,976 --> 00:07:37,369 - None taken. - Great. 173 00:07:37,413 --> 00:07:39,981 Happy New Year. 174 00:07:40,024 --> 00:07:41,548 - Damn... 175 00:07:41,591 --> 00:07:44,246 ♪ 176 00:07:44,289 --> 00:07:45,682 - Sorry, Detective. 177 00:07:45,726 --> 00:07:48,511 Then again, her divorce just finalized last week. 178 00:07:48,555 --> 00:07:49,947 - That wasn't worth mentioning? 179 00:07:49,991 --> 00:07:51,862 - I was gonna, but it just seems like 180 00:07:51,906 --> 00:07:54,386 you two would make such a great pair. 181 00:07:55,997 --> 00:07:58,652 - Is today the day that Grandpa Joe and Grammy Cecile 182 00:07:58,695 --> 00:08:00,741 start dating? - No. 183 00:08:00,784 --> 00:08:02,656 I mean, I don't think that it is. 184 00:08:02,699 --> 00:08:06,529 - Okay, good 'cause stopping Grandpa Joe from getting shot 185 00:08:06,573 --> 00:08:07,878 is enough fixing for one day. 186 00:08:07,922 --> 00:08:11,752 - Okay, remember what we learned in 2049. 187 00:08:11,795 --> 00:08:13,928 We have to stop what happens today, 188 00:08:13,971 --> 00:08:15,799 and we cannot interact with anyone 189 00:08:15,843 --> 00:08:18,541 who's connected to our family while we are doing it. 190 00:08:18,585 --> 00:08:20,064 - Relax. 191 00:08:20,108 --> 00:08:23,285 No one's gonna find out who we are or why we're here. 192 00:08:27,376 --> 00:08:31,119 - Who are you two, and why are you here? 193 00:08:31,162 --> 00:08:36,124 ♪ 194 00:08:41,346 --> 00:08:43,044 - Well? 195 00:08:44,349 --> 00:08:46,613 How about it? - Yes, of course. 196 00:08:46,656 --> 00:08:49,354 Here you go, Detective. 197 00:08:49,398 --> 00:08:51,574 Nora Moy and Bart Waid. 198 00:08:51,618 --> 00:08:54,577 We're intern CSIs. We're here to help out, 199 00:08:54,621 --> 00:08:57,711 because we heard that one of your CSIs is, um... 200 00:08:57,754 --> 00:09:00,540 both: under the weather. 201 00:09:00,583 --> 00:09:03,020 - So I think that's it-- just crime fighters, 202 00:09:03,064 --> 00:09:06,807 couple of crime fighters with, uh, science. 203 00:09:06,850 --> 00:09:08,635 - [laughs] Sorry. 204 00:09:08,678 --> 00:09:12,203 It's been tense here since the accident at S.T.A.R. Labs. 205 00:09:12,247 --> 00:09:15,467 My new partner barely speaks to me. 206 00:09:15,511 --> 00:09:18,122 - Get him a cup of coffee. 207 00:09:18,166 --> 00:09:20,821 I find that java really brings people together. 208 00:09:20,864 --> 00:09:21,952 - Yeah. 209 00:09:21,996 --> 00:09:24,694 - That is a great idea. 210 00:09:24,738 --> 00:09:27,610 I wanna buy the entire bullpen coffee from the cart outside. 211 00:09:27,654 --> 00:09:28,698 - Aw. 212 00:09:28,742 --> 00:09:30,831 - Take their orders. It's on me. 213 00:09:30,874 --> 00:09:33,181 Maybe this will help break the ice. 214 00:09:33,224 --> 00:09:36,010 - [stammering] Detective, we have, uh, 215 00:09:36,053 --> 00:09:38,403 so much science to get done today. 216 00:09:38,447 --> 00:09:40,797 So I don't know that we're gonna be able to, um... 217 00:09:40,841 --> 00:09:43,278 it's a lot. - Oh, we do have science. 218 00:09:43,321 --> 00:09:45,497 But we are more than happy to help out, 219 00:09:45,541 --> 00:09:47,761 and we will be back in a flash, Detective. 220 00:09:47,804 --> 00:09:49,850 - Can you leave Detective West's and mine 221 00:09:49,893 --> 00:09:52,635 on our desks while we're out? 222 00:09:52,679 --> 00:09:54,985 Thanks a lot, guys. 223 00:09:57,205 --> 00:09:59,642 - The guy. That's-- Tha-tha-that's the guy. 224 00:09:59,686 --> 00:10:02,645 That's the guy that sacrificed himself to stop Eobard Thawne, 225 00:10:02,689 --> 00:10:03,994 Mom's old fiancé. 226 00:10:04,038 --> 00:10:06,170 - Yes, it is. - Ow. 227 00:10:06,214 --> 00:10:07,781 - And now we are his coffee gophers 228 00:10:07,824 --> 00:10:08,782 when we're supposed to be looking out 229 00:10:08,825 --> 00:10:11,480 for Grandpa Joe. 230 00:10:12,873 --> 00:10:19,880 ♪ 231 00:10:22,883 --> 00:10:24,319 - [groans] This is ridiculous. 232 00:10:24,362 --> 00:10:26,103 Can I not just use my superspeed instead, please? 233 00:10:26,147 --> 00:10:28,671 - What part of "don't change the timeline" 234 00:10:28,715 --> 00:10:30,194 do you not understand? 235 00:10:30,238 --> 00:10:32,980 Bart, unless we are absolutely, 100% certain 236 00:10:33,023 --> 00:10:36,331 that it won't make things worse, we can't use our speed. 237 00:10:36,374 --> 00:10:37,767 - But... 238 00:10:37,811 --> 00:10:38,899 - Bart. 239 00:10:38,942 --> 00:10:40,814 I need you to focus on the plan. 240 00:10:40,857 --> 00:10:43,904 I have my gauntlet set to alert us as soon as 241 00:10:43,947 --> 00:10:45,253 the jewel robbery goes down, okay? 242 00:10:45,296 --> 00:10:46,950 That is where Grandpa Joe will be. 243 00:10:46,994 --> 00:10:48,778 - Right, and then we zoop in, and we save the day. 244 00:10:48,822 --> 00:10:50,084 That's fantastic. But you do realize 245 00:10:50,127 --> 00:10:51,651 that every second that we're standing here, 246 00:10:51,694 --> 00:10:54,044 Grandpa Joe could be getting shot like now. 247 00:10:54,088 --> 00:10:55,916 Or now. Or right now. 248 00:10:55,959 --> 00:10:57,395 You see what I'm-- - Holy crap! Stop! 249 00:10:57,439 --> 00:10:59,963 - No, because Grandpa Joe's safety is on the line, 250 00:11:00,007 --> 00:11:02,096 and I need coffee now! Oh! I'm so sorry. 251 00:11:02,139 --> 00:11:03,880 I didn't see you. - It's called 252 00:11:03,924 --> 00:11:05,012 inattentional blindness. 253 00:11:05,055 --> 00:11:06,840 It's a phenomenon when an individual-- 254 00:11:06,883 --> 00:11:08,929 [serene music] 255 00:11:08,972 --> 00:11:10,800 - Hey. - [giggles] 256 00:11:10,844 --> 00:11:13,803 - [laughing] Hi. - Hi. 257 00:11:13,847 --> 00:11:16,153 - I'm Bart, and you're... 258 00:11:18,416 --> 00:11:20,810 studying temporal dynami-- how do you know so much 259 00:11:20,854 --> 00:11:22,856 about quantum divergence? 260 00:11:22,899 --> 00:11:25,336 - Oh, now, that's a surprise. 261 00:11:25,380 --> 00:11:26,860 Tell you what, can you keep a secret? 262 00:11:26,903 --> 00:11:27,904 - Oh, yeah, definitely. 263 00:11:27,948 --> 00:11:29,253 - I'm from the future. 264 00:11:29,297 --> 00:11:31,299 - No way! Me too! What year? 265 00:11:31,342 --> 00:11:32,822 - Dude, I'm totally messing with you. 266 00:11:32,866 --> 00:11:34,302 [laughs] Time travel is impossible. 267 00:11:34,345 --> 00:11:36,347 - [laughs] Right, yeah, you got me. 268 00:11:36,391 --> 00:11:39,220 But it is possible though... mathematically, 269 00:11:39,263 --> 00:11:42,484 if I'm reading the title of your thesis correctly. 270 00:11:43,093 --> 00:11:44,660 - Yeah, I'm trying to prove that Tolman's paradox 271 00:11:44,704 --> 00:11:46,314 can give rise to quantum superposition, 272 00:11:46,357 --> 00:11:48,185 and that tachyon exchanges between two particles 273 00:11:48,229 --> 00:11:50,535 can generate superposition and entangle molecular pairs. 274 00:11:50,579 --> 00:11:51,972 Of course, it's the causal paradox 275 00:11:52,015 --> 00:11:52,799 I'm still trying to solve. 276 00:11:52,842 --> 00:11:53,800 [electric whirring] 277 00:11:53,843 --> 00:11:55,366 - Oh my God. 278 00:11:55,410 --> 00:11:58,805 You're like the Elon Musk of your generation. 279 00:11:58,848 --> 00:12:00,023 - Yeah, I'm pretty sure Elon Musk 280 00:12:00,067 --> 00:12:01,982 is my generation's Elon Musk. 281 00:12:02,025 --> 00:12:03,679 - Well, I mean-- - I'm Avery. 282 00:12:03,723 --> 00:12:05,420 - And I'm Nora, his sister. 283 00:12:05,463 --> 00:12:07,901 And we should really go. We have--we have that thing. 284 00:12:07,944 --> 00:12:10,686 - Yeah, right. Yeah! We have that, um-- 285 00:12:10,730 --> 00:12:13,994 Avery, your research is bleeding-edge impressive. 286 00:12:14,037 --> 00:12:16,518 - Can you tell that to my boss at Fast Track Labs? 287 00:12:16,561 --> 00:12:18,781 Just once, I'd like to help her in research 288 00:12:18,825 --> 00:12:21,566 instead of running for coffee, but, uh, the intern life. 289 00:12:21,610 --> 00:12:22,785 - Oh, you know, I'm an intern too! 290 00:12:22,829 --> 00:12:23,830 - No way! - Yeah! 291 00:12:23,873 --> 00:12:25,309 - Actually, we both are. 292 00:12:25,353 --> 00:12:27,572 We both are interns, and we should really go now. 293 00:12:27,616 --> 00:12:29,313 That call we were waiting for? - Yes. 294 00:12:29,357 --> 00:12:30,793 - It just came in. - Oh, that one. 295 00:12:30,837 --> 00:12:34,623 Um, yeah, it was really crash meeting you. 296 00:12:34,666 --> 00:12:35,842 - Is that a good thing? If it's a good thing, 297 00:12:35,885 --> 00:12:37,191 and you wanna run into me again, 298 00:12:37,234 --> 00:12:38,758 I make a coffee run every afternoon. 299 00:12:38,801 --> 00:12:40,150 - Okay, that's good to know. Nice to meet you! 300 00:12:40,194 --> 00:12:41,630 - [stammering] Oh, this is you--bye. 301 00:12:41,673 --> 00:12:43,980 - Thank you. Bye. Bye. 302 00:12:44,024 --> 00:12:46,504 Ba-- [clears throat] 303 00:12:46,548 --> 00:12:49,029 [alarm ringing] 304 00:12:49,072 --> 00:12:51,771 [tires squealing] 305 00:12:51,814 --> 00:12:53,294 [alarm ringing] 306 00:12:53,337 --> 00:12:55,644 - You watch the back entrance. I'll watch the front. 307 00:12:55,687 --> 00:12:56,688 - Backup's en route. 308 00:12:56,732 --> 00:13:00,997 ♪ 309 00:13:01,041 --> 00:13:03,565 - Drop your weapon! - Ah! Freeze! 310 00:13:03,608 --> 00:13:06,046 I--this is a real gun 311 00:13:06,089 --> 00:13:08,004 with real bullets inside. 312 00:13:08,048 --> 00:13:11,355 - Kid, have you ever even held a gun before? 313 00:13:11,399 --> 00:13:13,836 - Yes. This isn't my first heist. 314 00:13:13,880 --> 00:13:18,014 - Listen, most thieves don't wear what they just stole. 315 00:13:18,058 --> 00:13:19,668 [quirky music] 316 00:13:19,711 --> 00:13:21,975 - Yeah, I forgot a bag, all right? 317 00:13:22,018 --> 00:13:25,239 Hey, listen. I'm only taking the ethically-sourced 318 00:13:25,282 --> 00:13:27,197 conflict-free diamonds. 319 00:13:27,241 --> 00:13:29,852 No blood diamonds for me. No, sir. 320 00:13:29,896 --> 00:13:31,288 - Listen. Lower your weapon 321 00:13:31,332 --> 00:13:32,986 before you have an accident. 322 00:13:33,029 --> 00:13:34,901 - Why don't you lower your weapon? 323 00:13:34,944 --> 00:13:36,250 Yow! 324 00:13:39,035 --> 00:13:40,863 - Stop! 325 00:13:40,907 --> 00:13:42,430 If Grandpa Joe was never supposed to be here, 326 00:13:42,473 --> 00:13:44,127 then the gun was never supposed to fire at all. 327 00:13:44,171 --> 00:13:45,825 We can't cause another temporal flux. 328 00:13:45,868 --> 00:13:47,565 - Oh great, you're just now mentioning that. 329 00:13:47,609 --> 00:13:48,915 - Well, I tried to when we were in the coffee line, 330 00:13:48,958 --> 00:13:50,090 but someone was too busy flirting. 331 00:13:50,133 --> 00:13:51,874 - What do we do? - Okay, um, 332 00:13:51,918 --> 00:13:53,441 we need to examine our variables, 333 00:13:53,484 --> 00:13:55,051 and we need to form a plan. 334 00:13:55,095 --> 00:13:56,096 First, we need to consider-- 335 00:13:56,139 --> 00:13:57,793 - Oh my God, I got this. 336 00:13:57,837 --> 00:14:00,796 [heroic music] 337 00:14:00,840 --> 00:14:07,847 ♪ 338 00:14:23,863 --> 00:14:24,951 - [yelps] 339 00:14:24,994 --> 00:14:26,604 I am so sorry. 340 00:14:26,648 --> 00:14:28,432 Those things are way heavier than they look in the movies. 341 00:14:28,476 --> 00:14:30,086 - Turn around. Hands behind your back. 342 00:14:30,130 --> 00:14:31,261 Hands behind your back! - That was an accident. 343 00:14:31,305 --> 00:14:32,915 - Behind your back! 344 00:14:32,959 --> 00:14:34,917 - I heard a shot. Are you-- 345 00:14:34,961 --> 00:14:36,005 - I'm fine, Detective. 346 00:14:36,049 --> 00:14:37,920 - You must have a guardian angel. 347 00:14:37,964 --> 00:14:39,922 [sirens wailing] [tires squealing] 348 00:14:39,966 --> 00:14:41,837 - Aw, you shouldn't have done that. 349 00:14:41,881 --> 00:14:43,970 - What? So I moved Grandpa Joe instead of the bullet. 350 00:14:44,013 --> 00:14:45,667 What's the big deal? - This. 351 00:14:47,582 --> 00:14:50,585 Look, now more temporal particles are in flux. 352 00:14:50,628 --> 00:14:53,022 Bart, you made everything worse. 353 00:14:53,066 --> 00:14:56,025 [suspenseful music] 354 00:14:56,069 --> 00:14:58,071 ♪ 355 00:14:58,114 --> 00:14:59,463 [air whooshing] 356 00:14:59,507 --> 00:15:03,163 [ominous voices speaking indistinctly] 357 00:15:03,206 --> 00:15:04,947 - [echoing] I don't get it. 358 00:15:04,991 --> 00:15:08,995 It wasn't even a meta-human with powers. 359 00:15:09,038 --> 00:15:11,519 - Now more metas are gonna be turning up everywhere 360 00:15:11,562 --> 00:15:14,565 now that the Particle Accelerator exploded. 361 00:15:14,609 --> 00:15:16,350 - Meta-human. 362 00:15:16,393 --> 00:15:19,005 Then I'm not alone. 363 00:15:19,048 --> 00:15:24,619 ♪ 364 00:15:28,840 --> 00:15:30,146 - Bart. 365 00:15:30,190 --> 00:15:31,974 The whole timeline's in flux. 366 00:15:32,018 --> 00:15:34,498 You might have changed the future even more now. 367 00:15:34,542 --> 00:15:36,283 - What did I do? I saved Grandpa. 368 00:15:36,326 --> 00:15:38,546 - By moving Grandpa Joe instead of moving the bullet, 369 00:15:38,589 --> 00:15:40,200 you created a new series of events, 370 00:15:40,243 --> 00:15:42,158 changing the timeline. 371 00:15:42,202 --> 00:15:44,247 It's what I would've warned you about if you hadn't rushed in. 372 00:15:44,291 --> 00:15:46,293 - Okay, okay. Why don't we just go back 373 00:15:46,336 --> 00:15:48,208 in time 15 minutes, and see for ourselves 374 00:15:48,251 --> 00:15:49,992 what we did wrong? - Oh, okay. 375 00:15:50,036 --> 00:15:52,386 So you wanna fix our time-travel screwups 376 00:15:52,429 --> 00:15:54,214 by traveling back in time. 377 00:15:54,257 --> 00:15:55,389 Again! 378 00:15:55,432 --> 00:15:57,608 - Well, when you say it like that... 379 00:15:57,652 --> 00:16:01,961 - Actually, there is a way to observe the past 380 00:16:02,004 --> 00:16:04,050 without altering it. 381 00:16:04,093 --> 00:16:05,790 I bet you that's the flash drive 382 00:16:05,834 --> 00:16:07,357 with the surveillance footage from the shooting. 383 00:16:07,401 --> 00:16:08,532 All we have to do is watch it. 384 00:16:08,576 --> 00:16:10,012 - And see what went wrong. 385 00:16:10,056 --> 00:16:11,274 - Mm-hmm. Okay. 386 00:16:11,318 --> 00:16:12,754 Follow my lead. 387 00:16:12,797 --> 00:16:14,147 Don't go rogue. 388 00:16:14,190 --> 00:16:16,932 [quirky music] 389 00:16:16,976 --> 00:16:19,326 Excuse me, Detective Thawne. 390 00:16:19,369 --> 00:16:22,546 Is that the surveillance footage of the incident? 391 00:16:22,590 --> 00:16:25,506 - The interns. Yes it is. Why? 392 00:16:25,549 --> 00:16:27,160 - Hi, by the way. Uh, we just figured 393 00:16:27,203 --> 00:16:29,031 +you're doing so much detecting around here 394 00:16:29,075 --> 00:16:31,381 that we could just take this back to the police station, 395 00:16:31,425 --> 00:16:32,904 and then we'll just give it back to-- 396 00:16:32,948 --> 00:16:35,255 - Uh, no thanks. 397 00:16:35,298 --> 00:16:37,257 You two should make another coffee run. 398 00:16:37,300 --> 00:16:39,650 - Oh, we already did that. 399 00:16:39,694 --> 00:16:40,956 - Did you? 400 00:16:41,000 --> 00:16:44,003 Then why am I not holding a decaf cappuccino? 401 00:16:44,046 --> 00:16:48,137 Let us do this work, and you two do yours. 402 00:16:48,181 --> 00:16:51,271 - Great idea, Detective. 403 00:16:51,314 --> 00:16:53,534 both: We gotta get that footage. 404 00:16:53,577 --> 00:16:55,710 - Let me get this straight. 405 00:16:55,753 --> 00:16:58,234 Nobody knows why the three of us are here? 406 00:16:58,278 --> 00:16:59,888 - Feels like we've been set up. 407 00:16:59,931 --> 00:17:03,457 - So a woman's voice is in our heads 408 00:17:03,500 --> 00:17:05,633 telling us all that there's a job tonight. 409 00:17:05,676 --> 00:17:10,203 Now if you two jokers didn't promise a score, 410 00:17:10,246 --> 00:17:12,161 who did? 411 00:17:12,205 --> 00:17:13,293 - [laughs] 412 00:17:13,336 --> 00:17:15,686 Me, big fella. 413 00:17:15,730 --> 00:17:17,123 Pool table. 414 00:17:17,166 --> 00:17:20,126 [suspenseful music] 415 00:17:20,169 --> 00:17:21,692 ♪ 416 00:17:21,736 --> 00:17:24,130 The Utopia Casino is ringing in the new year 417 00:17:24,173 --> 00:17:26,088 with the biggest fête in town. 418 00:17:26,132 --> 00:17:28,177 More guests means more bets 419 00:17:28,221 --> 00:17:30,788 means more cash they'll need to cover. 420 00:17:30,832 --> 00:17:33,443 They'll have 10 mil in the vault, easy. 421 00:17:33,487 --> 00:17:36,185 - Not the worst plan. 422 00:17:36,229 --> 00:17:39,406 Party starts in six hours. No prep time. 423 00:17:39,449 --> 00:17:41,060 Will cops show? 424 00:17:41,103 --> 00:17:43,236 - I'll know they're coming before they do, 425 00:17:43,279 --> 00:17:46,456 'cause ever since that Particle Accelerator exploded, 426 00:17:46,500 --> 00:17:49,459 I can hear people's thoughts. 427 00:17:49,503 --> 00:17:52,288 Now I thought I was the only one with gifts, 428 00:17:52,332 --> 00:17:55,117 until I learned a new word: 429 00:17:55,161 --> 00:17:58,512 meta-human. 430 00:17:58,555 --> 00:18:01,384 [laughs] 431 00:18:01,428 --> 00:18:04,126 It means we're all something more now, 432 00:18:04,170 --> 00:18:06,172 something greater. 433 00:18:06,215 --> 00:18:09,131 And I am done living in fear. 434 00:18:09,175 --> 00:18:11,481 Now, who's game? 435 00:18:12,787 --> 00:18:14,049 - I'm sick... 436 00:18:14,093 --> 00:18:15,790 of hiding who I am! 437 00:18:17,139 --> 00:18:19,750 [triumphant music] 438 00:18:19,794 --> 00:18:21,143 - So am I. 439 00:18:21,187 --> 00:18:28,150 ♪ 440 00:18:28,194 --> 00:18:29,369 - Watch it, Jack. 441 00:18:29,412 --> 00:18:31,153 - [laughs] See? 442 00:18:31,197 --> 00:18:33,242 Doesn't that feel better? 443 00:18:33,286 --> 00:18:34,896 With our powers, no one can stop us, 444 00:18:34,939 --> 00:18:36,593 and if they try, I'll know what they're planning 445 00:18:36,637 --> 00:18:37,986 before they even think it. 446 00:18:38,029 --> 00:18:40,249 - So you're the ace up our sleeve. 447 00:18:40,293 --> 00:18:42,121 - No. 448 00:18:42,164 --> 00:18:44,123 She's a Queen. 449 00:18:44,166 --> 00:18:48,039 ♪ 450 00:18:48,083 --> 00:18:49,040 - Hi. 451 00:18:49,084 --> 00:18:51,217 [quirky music] 452 00:18:51,260 --> 00:18:55,177 How are we gonna get that flash drive without Grandpa noticing? 453 00:18:55,221 --> 00:18:58,354 - Watch. Kay? 454 00:18:58,398 --> 00:18:59,877 And learn. 455 00:18:59,921 --> 00:19:02,228 - Okay, I get it. 456 00:19:02,271 --> 00:19:04,708 I'm the new guy. You're busy, 457 00:19:04,752 --> 00:19:07,363 and I heard you just lost your partner, 458 00:19:07,407 --> 00:19:09,278 which has gotta be tough. 459 00:19:09,322 --> 00:19:11,280 Plus, one of our CSI's in a coma, 460 00:19:11,324 --> 00:19:12,847 and on top of all that, 461 00:19:12,890 --> 00:19:15,110 you got shot down by Counselor Horton. 462 00:19:15,154 --> 00:19:16,807 - Who told you that? 463 00:19:16,851 --> 00:19:21,029 - Uh, everyone. 464 00:19:22,204 --> 00:19:24,598 - You could try lilacs and crumb cake. 465 00:19:24,641 --> 00:19:26,252 Those are her favorites. 466 00:19:28,036 --> 00:19:30,212 - That's good advice. 467 00:19:33,607 --> 00:19:36,175 - Who was that? - One of our new interns. 468 00:19:36,218 --> 00:19:39,090 They're a little weird. 469 00:19:43,225 --> 00:19:44,270 [thunder booms] 470 00:19:44,313 --> 00:19:45,575 - Okay. Now we can see 471 00:19:45,619 --> 00:19:47,447 where we messed up. 472 00:19:47,490 --> 00:19:50,014 - This is where it happened... 473 00:19:51,799 --> 00:19:53,366 Where Dad was struck by lightning. 474 00:19:53,409 --> 00:19:56,412 [thunder booming] 475 00:19:56,456 --> 00:20:00,851 [glasses rattling] 476 00:20:00,895 --> 00:20:03,941 [thunder booming] 477 00:20:12,472 --> 00:20:14,256 - I got it. 478 00:20:16,302 --> 00:20:17,607 - Ooh! 479 00:20:17,651 --> 00:20:20,349 Super-speedy save. [laughs] 480 00:20:20,393 --> 00:20:23,222 But hang on. I know her. 481 00:20:24,397 --> 00:20:27,313 Oh my God. That's Mona Taylor, 482 00:20:27,356 --> 00:20:29,228 AKA The Queen, 483 00:20:29,271 --> 00:20:31,273 as in the telepathic leader of the Royal Flush Gang. 484 00:20:31,317 --> 00:20:32,753 What is she doing here? 485 00:20:32,796 --> 00:20:34,711 - Wait. 486 00:20:34,755 --> 00:20:37,410 Since when is there a casino heist tonight? 487 00:20:37,453 --> 00:20:42,023 - The RFG didn't team up until way after Dad put the suit on, 488 00:20:42,066 --> 00:20:44,330 after Mona discovered that there are other metas. 489 00:20:44,373 --> 00:20:47,289 How could she possibly even know that this soon? 490 00:20:47,333 --> 00:20:49,465 - Oh, Bart. 491 00:20:49,509 --> 00:20:53,948 She got the idea to form the RFG years early from us, 492 00:20:53,991 --> 00:20:57,038 and now 30 people are gonna die from a bomb. 493 00:20:57,081 --> 00:20:58,257 - [sighs] No. 494 00:20:58,300 --> 00:20:59,693 No, no, no, no, no, no. 495 00:20:59,736 --> 00:21:01,042 We have to stop that heist. 496 00:21:01,085 --> 00:21:02,478 - Do you think I don't know that? 497 00:21:02,522 --> 00:21:04,567 But if you start screwing with it again, 498 00:21:04,611 --> 00:21:06,526 we could screw things up even worse. 499 00:21:06,569 --> 00:21:08,354 - What are we supposed to do then? 500 00:21:08,397 --> 00:21:09,790 - I don't know. 501 00:21:09,833 --> 00:21:11,922 But we'll figure it out just like we always do. 502 00:21:11,966 --> 00:21:14,273 - Dad would've gotten it right the first time. 503 00:21:14,316 --> 00:21:17,276 [heroic music] 504 00:21:17,319 --> 00:21:21,323 ♪ 505 00:21:21,367 --> 00:21:22,411 - Bart, don't go there. 506 00:21:22,455 --> 00:21:25,632 - Why not? It's true. 507 00:21:25,675 --> 00:21:27,547 - Listen to me. 508 00:21:27,590 --> 00:21:29,549 Whatever happened, it's both of our faults. 509 00:21:29,592 --> 00:21:31,377 We are in this together. 510 00:21:31,420 --> 00:21:34,510 - Maybe we shouldn't be. 511 00:21:36,860 --> 00:21:39,472 [sniffles] Every single thing I did today... 512 00:21:41,212 --> 00:21:42,736 Made everything worse. 513 00:21:48,481 --> 00:21:50,874 I am not good enough... 514 00:21:53,268 --> 00:21:56,793 And I'll never be The Flash. 515 00:22:04,627 --> 00:22:05,672 - [sighs] 516 00:22:11,025 --> 00:22:14,071 [machine beeping] 517 00:22:16,683 --> 00:22:19,599 - Spoiler alert, Pops. 518 00:22:19,642 --> 00:22:21,775 Your son's a big screwup. 519 00:22:25,300 --> 00:22:26,823 [whoosh] 520 00:22:30,392 --> 00:22:31,393 - I knew you'd be here. 521 00:22:31,437 --> 00:22:33,395 - I let him down, Sis. 522 00:22:33,439 --> 00:22:35,919 - Bart, listen to me. Nobody is perfect. 523 00:22:35,963 --> 00:22:37,007 - You are. 524 00:22:37,051 --> 00:22:39,575 - That is not true. - Yes it is. 525 00:22:39,619 --> 00:22:42,578 You knew when to come back here. 526 00:22:42,622 --> 00:22:44,493 You got the flash drive. 527 00:22:44,537 --> 00:22:47,278 You even helped Grandpa Joe and Grammy Cecile. 528 00:22:47,322 --> 00:22:48,584 You-- 529 00:22:48,628 --> 00:22:50,543 Yeah, you're perfect. 530 00:22:55,635 --> 00:22:57,898 I'm a complete failure. 531 00:22:57,941 --> 00:22:59,508 - No... 532 00:22:59,552 --> 00:23:00,509 No, you're not. 533 00:23:00,553 --> 00:23:03,599 I failed a lot too. 534 00:23:03,643 --> 00:23:06,559 For a long time, I fumbled with my powers. 535 00:23:06,602 --> 00:23:09,083 I doubted myself. - [sniffles] 536 00:23:09,126 --> 00:23:11,346 - But that's how we learn. - [sniffles] 537 00:23:11,390 --> 00:23:17,047 - And yeah, every time I fell, Dad picked me up. 538 00:23:17,091 --> 00:23:21,661 Just like every time you fall, I'm gonna pick you up too. 539 00:23:23,706 --> 00:23:25,926 Just remember what Dad always says: 540 00:23:25,969 --> 00:23:31,410 "No matter how fast you run, life is about the journey." 541 00:23:32,585 --> 00:23:37,111 Bart, we are going to make this right. 542 00:23:37,154 --> 00:23:40,636 It--it just takes time to think things through. 543 00:23:45,511 --> 00:23:47,817 - [sniffles] 544 00:23:53,083 --> 00:23:55,434 Thank you for the pep talk, Sis. 545 00:23:57,000 --> 00:23:58,567 [sniffles] 546 00:24:01,744 --> 00:24:06,706 And now, I'm thinking... to get out of this, 547 00:24:06,749 --> 00:24:08,534 we're gonna need an expert in time travel. 548 00:24:08,577 --> 00:24:12,494 and I know just where to go. 549 00:24:12,538 --> 00:24:14,278 [whoosh] 550 00:24:14,322 --> 00:24:17,281 - The rain has not discouraged anyone 551 00:24:17,325 --> 00:24:18,718 from partying in the new year. 552 00:24:18,761 --> 00:24:22,635 After the bizarre events of 2013-- 553 00:24:25,202 --> 00:24:27,509 - [sighs] 554 00:24:27,553 --> 00:24:28,728 [whoosh] 555 00:24:28,771 --> 00:24:29,903 - Hi-- 556 00:24:31,078 --> 00:24:33,733 - [stammering] H-how did you get in here? 557 00:24:33,776 --> 00:24:36,779 T-this place has a $12 million security system 558 00:24:36,823 --> 00:24:38,520 and armed guards. 559 00:24:38,564 --> 00:24:40,217 - Hi. [giggles] Again, sorry to barge in 560 00:24:40,261 --> 00:24:42,002 on you like this. Uh, we actually need your help. 561 00:24:42,045 --> 00:24:44,221 It's regarding your theory on temporal development. 562 00:24:44,265 --> 00:24:45,527 - Holy crap. 563 00:24:45,571 --> 00:24:47,268 [stammering] That whole getting coffee 564 00:24:47,311 --> 00:24:49,531 while bumping into me in line... 565 00:24:49,575 --> 00:24:51,098 that wasn't an accident! 566 00:24:51,141 --> 00:24:52,839 It's a classic espionage trick. 567 00:24:52,882 --> 00:24:54,536 You were following me. 568 00:24:54,580 --> 00:24:56,582 [laughs] And now, 569 00:24:56,625 --> 00:24:58,105 you wanna take me hostage 570 00:24:58,148 --> 00:25:00,194 and steal all of Fast Track Labs corporate secrets. 571 00:25:00,237 --> 00:25:03,589 Well, do your worst, 'cause I'm not talking. 572 00:25:03,632 --> 00:25:06,635 - No, Avery, we're not gonna hurt you. 573 00:25:06,679 --> 00:25:08,768 We need your help to stop a crime. 574 00:25:08,811 --> 00:25:10,552 - What? Why should I believe you? 575 00:25:10,596 --> 00:25:12,423 - Because we're time travelers from the future, 576 00:25:12,467 --> 00:25:13,903 and we need you to show us how your temporal theory 577 00:25:13,947 --> 00:25:15,339 can help save people at a casino robbery 578 00:25:15,383 --> 00:25:16,602 without actually changing the timeline. 579 00:25:16,645 --> 00:25:18,212 Wow, that felt so good. Whew! 580 00:25:18,255 --> 00:25:19,605 - I'm calling security. - No, no wait. 581 00:25:19,648 --> 00:25:21,520 Uh, uh, we can prove it. 582 00:25:21,563 --> 00:25:22,651 I can show you something 583 00:25:22,695 --> 00:25:24,087 about your past or your future. 584 00:25:24,131 --> 00:25:25,741 - But if you show her something from the future, 585 00:25:25,785 --> 00:25:26,612 she's gonna have to wait until it happens 586 00:25:26,655 --> 00:25:27,569 to actually prove anything. 587 00:25:27,613 --> 00:25:29,310 - Uh, is that gauntlet 588 00:25:29,353 --> 00:25:31,573 using integrated quantum circuitry? 589 00:25:31,617 --> 00:25:33,619 - Yes. - Last I checked. 590 00:25:33,662 --> 00:25:35,838 ♪ 591 00:25:35,882 --> 00:25:38,145 - Liquid processing unit... 592 00:25:38,188 --> 00:25:40,451 AI nano cells... 593 00:25:40,495 --> 00:25:42,976 This is decades away... 594 00:25:46,196 --> 00:25:48,198 You guys are from the future! 595 00:25:48,242 --> 00:25:52,028 - We are, which is why we need your help. 596 00:25:52,072 --> 00:25:56,163 Ever since we arrived, we've caused serious temporal shifts, 597 00:25:56,206 --> 00:25:58,600 and now... 598 00:25:58,644 --> 00:26:00,515 30 people are gonna die. 599 00:26:00,559 --> 00:26:02,778 - I-I-It might be worse than you think. 600 00:26:02,822 --> 00:26:04,040 - The death toll keeps changing, 601 00:26:04,084 --> 00:26:05,694 but the headline doesn't. 602 00:26:05,738 --> 00:26:07,870 - Because now it's solidified 603 00:26:07,914 --> 00:26:10,351 into a fixed point in time. 604 00:26:11,352 --> 00:26:13,397 Excuse me. Sorry, sorry, sorry-- 605 00:26:13,441 --> 00:26:17,358 and that means that the heist and the deaths 606 00:26:17,401 --> 00:26:18,664 aren't causally entangled 607 00:26:18,707 --> 00:26:21,231 like the tachyon particle exchange in my theory, 608 00:26:21,275 --> 00:26:23,799 which is looking more like fact. 609 00:26:23,843 --> 00:26:26,193 [laughs] 610 00:26:26,236 --> 00:26:28,412 It's too late to stop the casino heist. 611 00:26:28,456 --> 00:26:30,676 But since the casualties keep changing, 612 00:26:30,719 --> 00:26:32,329 they're not fixed in time. 613 00:26:32,373 --> 00:26:36,159 So, you can fix the timeline and save all those people, 614 00:26:36,203 --> 00:26:39,510 as long as you let the heist still happen. 615 00:26:39,554 --> 00:26:40,860 - Wow. - [laughs] 616 00:26:40,903 --> 00:26:42,949 Okay. Thanks, Avery. - Oh, whoa, whoa, hold on. 617 00:26:42,992 --> 00:26:44,646 I'm coming with you. - Oh, Avery. 618 00:26:44,690 --> 00:26:47,518 We can't risk you getting hurt. 619 00:26:48,824 --> 00:26:51,566 But we will come back. 620 00:26:51,610 --> 00:26:54,787 I promise you. 621 00:26:56,702 --> 00:26:58,660 [indistinct chatter] 622 00:26:58,704 --> 00:27:01,663 [punchy music] 623 00:27:01,707 --> 00:27:09,018 ♪ 624 00:27:10,716 --> 00:27:13,719 [crowd screaming] 625 00:27:18,071 --> 00:27:22,423 - Ladies and gents. [toots horn] 626 00:27:22,466 --> 00:27:25,731 I say it's high time we ring in the new year 627 00:27:25,774 --> 00:27:27,863 with a bang. 628 00:27:27,907 --> 00:27:30,692 [shrill ringing] 629 00:27:30,736 --> 00:27:33,695 [suspenseful music] 630 00:27:33,739 --> 00:27:39,396 ♪ 631 00:27:42,748 --> 00:27:43,879 - Well, here's the drill, folks. 632 00:27:43,923 --> 00:27:46,577 If you run, call for help, 633 00:27:46,621 --> 00:27:48,144 or annoy us, my... 634 00:27:48,188 --> 00:27:55,064 ooh, King will pop your skulls with his bare hands. 635 00:27:55,108 --> 00:27:57,937 So please don't make him kill you. 636 00:27:57,980 --> 00:28:00,896 Find the casino vault. Empty it. 637 00:28:00,940 --> 00:28:01,854 - Done and doner. 638 00:28:01,897 --> 00:28:03,638 - And if we run into trouble? 639 00:28:03,682 --> 00:28:04,944 - Show them the winning hand. 640 00:28:04,987 --> 00:28:07,947 [suspenseful music] 641 00:28:07,990 --> 00:28:12,865 ♪ 642 00:28:12,908 --> 00:28:14,605 - Oh. Okay. 643 00:28:14,649 --> 00:28:16,912 Remember, you need to get everyone to safety 644 00:28:16,956 --> 00:28:19,088 while I find the bomb, and make sure that-- 645 00:28:19,132 --> 00:28:21,743 - Let the heist happen. - Yeah. 646 00:28:21,787 --> 00:28:25,094 Stay calm, Bart. You got this. 647 00:28:26,443 --> 00:28:27,618 - We got this. 648 00:28:27,662 --> 00:28:34,713 ♪ 649 00:28:42,242 --> 00:28:45,506 - Four minutes to midnight. 650 00:28:45,549 --> 00:28:51,599 ♪ 651 00:28:51,642 --> 00:28:52,818 My Queen, 652 00:28:52,861 --> 00:28:55,037 a couple was sitting right there being quiet, 653 00:28:55,081 --> 00:28:56,822 so I turned my back on them for a minute. 654 00:28:56,865 --> 00:28:58,911 Now they're missing. 655 00:29:01,565 --> 00:29:04,351 - Someone is inside here with us. 656 00:29:07,658 --> 00:29:08,921 - [gasps] 657 00:29:08,964 --> 00:29:12,446 [whimpering] 658 00:29:12,489 --> 00:29:14,709 - Whoever you are, show yourself, 659 00:29:14,753 --> 00:29:17,973 or my King starts popping heads. 660 00:29:18,017 --> 00:29:21,020 -[whimpers] 661 00:29:21,063 --> 00:29:23,109 - Bart, I can't find the bomb. 662 00:29:23,152 --> 00:29:24,632 - The Queen is gonna start killing people 663 00:29:24,675 --> 00:29:26,939 unless I do something right now. 664 00:29:26,982 --> 00:29:28,592 - What? No, no. 665 00:29:28,636 --> 00:29:30,159 You have to get everyone to safety. 666 00:29:30,203 --> 00:29:31,552 - No. Time for plan B. 667 00:29:31,595 --> 00:29:34,598 Uh, just get the bomb before midnight. 668 00:29:34,642 --> 00:29:37,036 - There is no plan B! 669 00:29:37,079 --> 00:29:38,602 Bart! 670 00:29:38,646 --> 00:29:39,821 Bart! 671 00:29:39,865 --> 00:29:42,824 - [whimpering] 672 00:29:42,868 --> 00:29:45,000 - Last chance. 673 00:29:45,044 --> 00:29:48,003 - [screaming] 674 00:29:48,047 --> 00:29:49,918 - Wait, wait! 675 00:29:49,962 --> 00:29:51,441 Stop! Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, 676 00:29:51,485 --> 00:29:53,835 wait, okay. Let's all just-- 677 00:29:53,879 --> 00:29:55,489 Let's just relax. All right? 678 00:29:55,532 --> 00:29:58,361 No need to lose our heads. [chuckles] 679 00:29:58,405 --> 00:30:01,930 I am the casino manager, obviously. 680 00:30:01,974 --> 00:30:05,847 Isaac is my name, and you caught me. 681 00:30:05,891 --> 00:30:08,502 I am the one that was helping the customers escape. 682 00:30:08,545 --> 00:30:09,982 But I'm not doing that anymore. 683 00:30:10,025 --> 00:30:11,853 I'm not going to do that anymore. 684 00:30:11,897 --> 00:30:17,293 Um, however, since dead people aren't great for business, 685 00:30:17,337 --> 00:30:19,905 how about I just look away... 686 00:30:19,948 --> 00:30:23,038 you guys just take the money and leave? 687 00:30:23,082 --> 00:30:25,606 - Too late. 688 00:30:25,649 --> 00:30:27,347 Now tell me. 689 00:30:27,390 --> 00:30:32,047 What kind of casino manager risks his neck on minimum wage? 690 00:30:32,091 --> 00:30:35,050 - One who's a really great employee? 691 00:30:35,094 --> 00:30:37,705 - Oh, or you're a cop. 692 00:30:37,748 --> 00:30:39,228 Hmm? 693 00:30:39,272 --> 00:30:43,058 Let's see what's inside that beautiful mind of yours. 694 00:30:43,102 --> 00:30:44,973 [shrill ringing] 695 00:30:45,017 --> 00:30:47,019 - No, no, no, no. We gotta fix the timeline 696 00:30:47,062 --> 00:30:48,368 and get back to the future-- 697 00:30:48,411 --> 00:30:50,109 - Wait. - Timeline... Future... 698 00:30:50,152 --> 00:30:53,373 - You're from the future? 699 00:30:54,678 --> 00:30:56,680 - She's so cute. 700 00:30:56,724 --> 00:30:58,900 Please let her not have a boyfriend. 701 00:30:58,944 --> 00:31:01,511 Avery, you're my future. 702 00:31:01,555 --> 00:31:02,991 My future. 703 00:31:03,035 --> 00:31:06,473 - Oh...ha ha ha ha. 704 00:31:06,516 --> 00:31:10,129 That future. Yeah, well... 705 00:31:10,172 --> 00:31:12,653 Love is grand. 706 00:31:12,696 --> 00:31:14,960 Fine. Sit down. 707 00:31:15,003 --> 00:31:18,920 ♪ 708 00:31:18,964 --> 00:31:21,009 - Oh. 709 00:31:21,053 --> 00:31:23,794 - Success, Mona. 710 00:31:25,057 --> 00:31:27,276 I mean, my Queen. 711 00:31:27,320 --> 00:31:29,496 - $10 million worth too. 712 00:31:29,539 --> 00:31:31,715 - Well, then we're done here. 713 00:31:32,760 --> 00:31:34,718 - Wait! 714 00:31:34,762 --> 00:31:38,070 - My King, my dear, drop the cop. 715 00:31:38,113 --> 00:31:39,941 - Drop? You're-- Hey, wait a minute-- 716 00:31:44,032 --> 00:31:45,991 [grunts] - Oh. 717 00:31:46,034 --> 00:31:48,254 If you wanna survive, don't follow us. 718 00:31:48,297 --> 00:31:49,603 Just sit down. Stay put. 719 00:31:49,646 --> 00:31:51,997 Enjoy the fireworks, all of them. 720 00:31:52,040 --> 00:31:53,563 [laughing] All of them. 721 00:31:55,739 --> 00:31:56,827 - [groans] 722 00:31:56,871 --> 00:31:59,961 [panting] Sis... 723 00:32:00,005 --> 00:32:01,571 The RFG's M.I.A. 724 00:32:02,790 --> 00:32:05,662 What's up with the bomb search? 725 00:32:05,706 --> 00:32:06,707 [groans] 726 00:32:06,750 --> 00:32:07,926 It's almost midnight. 727 00:32:07,969 --> 00:32:09,797 [beeping] 728 00:32:09,840 --> 00:32:12,104 - Bart, I found the bomb. 729 00:32:12,147 --> 00:32:13,975 It's counting down to midnight. 730 00:32:14,019 --> 00:32:16,978 But one thermal charge couldn't level this whole building. 731 00:32:17,022 --> 00:32:18,414 - Before she left, The Queen said, 732 00:32:18,458 --> 00:32:20,155 "Enjoy the fireworks-- all of them." 733 00:32:20,199 --> 00:32:22,201 Agh. - Oh, schrap. 734 00:32:22,244 --> 00:32:23,985 There's more than one bomb! 735 00:32:24,029 --> 00:32:25,291 But we only have like 30 seconds! 736 00:32:25,334 --> 00:32:26,466 - Well, King knocked the hell out of me, 737 00:32:26,509 --> 00:32:27,858 broke my arm, and I need, like, 738 00:32:27,902 --> 00:32:29,164 three minutes to speed-heal. 739 00:32:29,208 --> 00:32:30,252 I can't get everyone out in time. 740 00:32:30,296 --> 00:32:33,299 - But we don't even have one minute! 741 00:32:33,342 --> 00:32:35,083 - It's okay, Sis. You got this. 742 00:32:35,127 --> 00:32:36,476 You can find the rest of them. 743 00:32:36,519 --> 00:32:38,434 - But it took me forever to find this one! 744 00:32:38,478 --> 00:32:40,654 - Sis! You got this. 745 00:32:40,697 --> 00:32:42,090 - Think. 746 00:32:42,134 --> 00:32:43,700 Think, think, think. 747 00:32:43,744 --> 00:32:44,963 [exhales] 748 00:32:45,006 --> 00:32:46,790 The heat signatures in the water tanks-- 749 00:32:46,834 --> 00:32:49,402 they--they must be masking the bombs' thermal signature. 750 00:32:49,445 --> 00:32:51,578 - There it is. Now do your thing, Sis! 751 00:32:51,621 --> 00:32:52,579 Get excessive! 752 00:32:52,622 --> 00:32:59,325 ♪ 753 00:32:59,368 --> 00:33:01,153 Sis, it's almost midnight. 754 00:33:01,196 --> 00:33:02,763 - I know. I got them. 755 00:33:02,806 --> 00:33:04,025 There were five. 756 00:33:04,069 --> 00:33:05,679 - You got 15 seconds to get rid of them. 757 00:33:05,722 --> 00:33:08,029 - But where? - Anywhere! 758 00:33:08,073 --> 00:33:10,205 Ten. Nine. 759 00:33:10,249 --> 00:33:11,815 Eight. 760 00:33:11,859 --> 00:33:12,816 Seven. 761 00:33:12,860 --> 00:33:14,079 Six. 762 00:33:14,122 --> 00:33:16,124 Five. 763 00:33:16,168 --> 00:33:18,083 Four. 764 00:33:18,126 --> 00:33:20,085 Three. 765 00:33:20,128 --> 00:33:22,652 Two. 766 00:33:22,696 --> 00:33:23,871 One. 767 00:33:23,914 --> 00:33:27,005 ♪ 768 00:33:27,048 --> 00:33:30,008 [triumphant music] 769 00:33:30,051 --> 00:33:37,058 ♪ 770 00:33:41,149 --> 00:33:43,282 - Great job, Sis. 771 00:33:43,325 --> 00:33:45,806 You did it. 772 00:33:45,849 --> 00:33:48,243 - We both did it. 773 00:33:48,287 --> 00:33:51,116 [sighs] 774 00:33:51,159 --> 00:33:58,210 ♪ 775 00:34:03,128 --> 00:34:05,347 - Every witness at the casino robbery says 776 00:34:05,391 --> 00:34:09,438 says someone "streaked" them outside. 777 00:34:09,482 --> 00:34:11,440 What do you think, 778 00:34:11,484 --> 00:34:13,181 too much champagne? 779 00:34:13,225 --> 00:34:14,487 - It beats the hell out of me, 780 00:34:14,530 --> 00:34:17,055 but it looks like we're here for a long night. 781 00:34:17,098 --> 00:34:19,579 - Well, a few Jitters goodies might help. 782 00:34:19,622 --> 00:34:23,104 - Oh, thank you, baby girl. - Yeah. 783 00:34:23,148 --> 00:34:26,977 - Here's to 2014 not being so weird. 784 00:34:27,021 --> 00:34:28,588 - Not being so weird. 785 00:34:30,894 --> 00:34:35,203 Hey, uh, you saved my dissertation, right? 786 00:34:35,247 --> 00:34:36,770 Detective Pretty Boy. 787 00:34:36,813 --> 00:34:38,206 - [laughs] 788 00:34:38,250 --> 00:34:42,819 - Sorry, uh, that's just what my dad calls you. 789 00:34:44,952 --> 00:34:46,084 Although, he's not wrong. 790 00:34:46,127 --> 00:34:47,128 You are a boy, 791 00:34:47,172 --> 00:34:49,304 and you are pretty... 792 00:34:49,348 --> 00:34:53,091 and, uh, that did not come out right. 793 00:34:53,134 --> 00:34:57,312 - I'll take any compliment I can get from... 794 00:34:57,356 --> 00:34:59,140 Joe West 795 00:34:59,184 --> 00:35:01,925 or his lovely daughter. 796 00:35:03,536 --> 00:35:07,366 - Um, uh, well, do you have a name, Detective? 797 00:35:07,409 --> 00:35:09,716 - It's Eddie. 798 00:35:16,853 --> 00:35:17,898 - Okay. 799 00:35:22,120 --> 00:35:23,730 Counselor Horton. 800 00:35:23,773 --> 00:35:25,862 You don't have anywhere more fun to be tonight? 801 00:35:25,906 --> 00:35:30,258 - Uh, yeah, I, um, had to get an evidentiary disclosure 802 00:35:30,302 --> 00:35:32,782 over to Judge Hankerson. 803 00:35:32,826 --> 00:35:35,263 Um, so, look. 804 00:35:37,352 --> 00:35:39,311 About this morning, 805 00:35:39,354 --> 00:35:42,662 I am so sorry if I came off a little harsh. 806 00:35:42,705 --> 00:35:44,838 See, it turns out that being a lawyer 807 00:35:44,881 --> 00:35:47,275 does not make getting divorced any easier. 808 00:35:47,319 --> 00:35:49,538 - It's okay. 809 00:35:49,582 --> 00:35:53,238 I know that splitting up can be hard. 810 00:35:53,281 --> 00:35:54,935 Trust me. 811 00:35:54,978 --> 00:35:57,329 - Yeah. 812 00:35:57,372 --> 00:35:59,026 So when we bumped into each other this morning, 813 00:35:59,069 --> 00:36:03,161 I know that you were about to ask me something. 814 00:36:03,204 --> 00:36:05,075 But... 815 00:36:07,295 --> 00:36:09,254 I'm not ready, 816 00:36:09,297 --> 00:36:13,867 and I'm not gonna be-- not for a while. 817 00:36:14,346 --> 00:36:17,044 - Of course. I understand. 818 00:36:17,087 --> 00:36:18,567 - [whispers] Yep. 819 00:36:19,394 --> 00:36:21,309 [normal voice] However, 820 00:36:21,353 --> 00:36:25,226 when I am ready... 821 00:36:25,270 --> 00:36:29,274 whoever sent lilacs to my office tonight... 822 00:36:29,317 --> 00:36:30,623 oof. 823 00:36:32,102 --> 00:36:34,235 [whispers] He'll be the first one to know. 824 00:36:34,279 --> 00:36:41,024 ♪ 825 00:36:41,068 --> 00:36:43,636 - Okay, so we stopped the shooting, 826 00:36:43,679 --> 00:36:45,551 we fixed the timeline, 827 00:36:45,594 --> 00:36:47,292 and we fixed the mistake we made fixing the timeline. 828 00:36:47,335 --> 00:36:48,554 Yeah? - Mm-hmm. 829 00:36:48,597 --> 00:36:50,120 - Kay. - Time to head back home. 830 00:36:50,164 --> 00:36:52,732 - Interns, you getting in on this? 831 00:36:53,907 --> 00:36:55,343 - All right. Everybody, line up. 832 00:36:55,387 --> 00:36:58,346 [indistinct chatter] 833 00:36:58,390 --> 00:37:01,436 ♪ 834 00:37:01,480 --> 00:37:03,177 [indistinct chatter] - Happy New Year. 835 00:37:03,221 --> 00:37:07,137 - Mm-mm. No. Mm-mm. 836 00:37:07,181 --> 00:37:09,139 Okay, just one photo. 837 00:37:09,183 --> 00:37:10,140 - Smile, everyone. 838 00:37:10,184 --> 00:37:13,143 [camera timer beeping] 839 00:37:13,187 --> 00:37:14,493 ♪ 840 00:37:14,536 --> 00:37:16,103 [camera shutter clicks] 841 00:37:16,146 --> 00:37:22,849 ♪ 842 00:37:22,892 --> 00:37:24,503 - I'm really glad you came back. 843 00:37:24,546 --> 00:37:26,287 - Me too. 844 00:37:26,331 --> 00:37:30,857 - Seriously, you haven't just changed my research. 845 00:37:33,033 --> 00:37:34,426 You changed my life. 846 00:37:34,469 --> 00:37:38,560 - Well, I always keep my promises. 847 00:37:38,604 --> 00:37:40,867 You know, I had to. You... 848 00:37:40,910 --> 00:37:43,478 you helped save the day with all your science badassery. 849 00:37:43,522 --> 00:37:45,088 I mean... - [laughs] 850 00:37:45,132 --> 00:37:47,395 which is why... 851 00:37:47,439 --> 00:37:49,179 I... 852 00:37:50,355 --> 00:37:51,530 Um, look. 853 00:37:51,573 --> 00:37:58,406 Avery, um, before I go back to my time... 854 00:37:58,450 --> 00:38:00,582 I know we just met, um, 855 00:38:00,626 --> 00:38:01,801 but it's New Year's Eve, right? 856 00:38:01,844 --> 00:38:03,324 And I just think that you-- 857 00:38:03,368 --> 00:38:10,418 ♪ 858 00:38:18,905 --> 00:38:21,299 [door whirs] 859 00:38:21,342 --> 00:38:22,387 - Bart. 860 00:38:22,430 --> 00:38:24,345 Bart, it's been two minutes. 861 00:38:24,389 --> 00:38:28,523 Come on, we really have to go. 862 00:38:28,567 --> 00:38:30,786 - See you again sometime, McFly? 863 00:38:35,095 --> 00:38:37,097 - I promise. 864 00:38:39,404 --> 00:38:42,232 All right, here we go. Okay. 865 00:38:42,276 --> 00:38:49,327 ♪ 866 00:39:00,033 --> 00:39:02,122 - [sighs] 867 00:39:05,560 --> 00:39:08,171 - Wait, so I was dead, 868 00:39:08,215 --> 00:39:09,651 killed by Godspeed? 869 00:39:09,695 --> 00:39:11,784 - Uncle Jay, I'm so sorry 870 00:39:11,827 --> 00:39:14,264 for screwing up the timeline. 871 00:39:14,308 --> 00:39:19,313 and if that means I can't ever be The Flash... 872 00:39:19,357 --> 00:39:22,229 I understand. 873 00:39:22,272 --> 00:39:23,970 - [laughs] 874 00:39:24,013 --> 00:39:26,494 [stammers] Well, I'm sorry. Are you kidding me? 875 00:39:26,538 --> 00:39:28,975 If screwing up the timeline was a dealbreaker, 876 00:39:29,018 --> 00:39:31,760 your dad couldn't be The Flash. 877 00:39:31,804 --> 00:39:33,458 Heck, when I first started to time travel, 878 00:39:33,501 --> 00:39:36,809 I ended up fighting Nazis in World War II, 879 00:39:36,852 --> 00:39:41,291 and then lived on and off in the past for 16 years. 880 00:39:43,032 --> 00:39:45,600 But that was another lifetime. 881 00:39:45,644 --> 00:39:49,082 - So you--you're not mad? 882 00:39:49,125 --> 00:39:51,519 - I'm alive. 883 00:39:51,563 --> 00:39:52,868 Right? My Joan is back. 884 00:39:52,912 --> 00:39:55,523 [chuckling] Why would I be mad? 885 00:39:55,567 --> 00:39:59,440 Bart, you're on a journey-- 886 00:39:59,484 --> 00:40:01,486 both of you. 887 00:40:01,529 --> 00:40:05,881 You're gonna make mistakes, and sometimes... 888 00:40:05,925 --> 00:40:08,928 they can't be undone. 889 00:40:08,971 --> 00:40:14,368 But you can always try to make things better. 890 00:40:14,412 --> 00:40:16,849 Right? 891 00:40:16,892 --> 00:40:19,417 And that's what you did today. 892 00:40:22,507 --> 00:40:25,335 Now, I gotta get out of here. 893 00:40:25,379 --> 00:40:27,468 I got an important meeting with President Luthor. 894 00:40:27,512 --> 00:40:28,861 - [chuckles] 895 00:40:28,904 --> 00:40:31,603 both: President Luthor? 896 00:40:31,646 --> 00:40:32,604 - Gotcha. 897 00:40:32,647 --> 00:40:34,475 [playful music] 898 00:40:34,519 --> 00:40:36,521 - [laughing] Oh. 899 00:40:36,564 --> 00:40:42,135 ♪ 900 00:40:43,658 --> 00:40:45,051 - Iris! 901 00:40:45,094 --> 00:40:46,618 Come on! 902 00:40:46,661 --> 00:40:48,881 This brunch reservation ain't gonna get any later. 903 00:40:48,924 --> 00:40:50,970 - Joe, don't worry. I'll make sure we're on time. 904 00:40:51,013 --> 00:40:54,887 After surviving Armageddon, we all deserve this. 905 00:40:54,930 --> 00:40:58,325 - You guys got any resolutions for 2022? 906 00:40:58,368 --> 00:41:02,372 - I decided to forgive Mark for all of his crime things. 907 00:41:02,416 --> 00:41:05,288 What? He's turned over a new leaf, 908 00:41:05,332 --> 00:41:08,727 and I made him swear to stay on the straight and narrow. 909 00:41:08,770 --> 00:41:10,903 Anybody know anything about Katie's new boyfriend, 910 00:41:10,946 --> 00:41:13,601 Marcus? Anybody met him? 911 00:41:13,645 --> 00:41:16,038 - No, I hear he's really cute though. 912 00:41:16,082 --> 00:41:17,649 - I have a resolution, actually. 913 00:41:17,692 --> 00:41:20,173 Party less. [groans] 914 00:41:20,216 --> 00:41:21,174 - [laughs] 915 00:41:21,217 --> 00:41:23,524 - I know mine: 916 00:41:23,568 --> 00:41:24,830 more family time. 917 00:41:24,873 --> 00:41:27,093 - That sounds like a perfect year. 918 00:41:27,136 --> 00:41:28,834 - All right people, let's hurry it up. 919 00:41:28,877 --> 00:41:30,575 Look at the face. Joe's getting hangry. 920 00:41:30,618 --> 00:41:32,402 - Okay, everybody. Hold hands. 921 00:41:32,446 --> 00:41:34,535 Bundle up. 922 00:41:34,579 --> 00:41:35,710 It's chilly in Paris. 923 00:41:35,754 --> 00:41:37,451 - [squeals] 924 00:41:37,495 --> 00:41:38,496 - [chuckles] 925 00:41:40,628 --> 00:41:43,588 [suspenseful music] 926 00:41:43,631 --> 00:41:48,636 ♪ 927 00:41:52,771 --> 00:41:55,730 [heroic music] 928 00:41:55,774 --> 00:42:00,779 ♪ 929 00:42:12,399 --> 00:42:13,618 - Greg, move your head.