1 00:00:01,680 --> 00:00:03,050 - Nama saya barry allen, 2 00:00:03,050 --> 00:00:04,590 Dan saya orang yang paling cepat hidup. 3 00:00:04,590 --> 00:00:06,290 Kepada dunia luar, 4 00:00:06,290 --> 00:00:07,760 Saya seorang saintis forensik biasa. 5 00:00:07,760 --> 00:00:09,390 Tetapi secara rahsia, dengan bantuan itu 6 00:00:09,390 --> 00:00:11,190 Daripada kawan-kawan saya di s.T.A.R. Makmal, 7 00:00:11,190 --> 00:00:12,690 Saya berjuang jenayah dan mencari meta-manusia yang lain 8 00:00:12,700 --> 00:00:13,930 Seperti saya. 9 00:00:13,930 --> 00:00:15,830 Tetapi saya menjadi hilang dalam masa. 10 00:00:15,830 --> 00:00:17,530 Ia mengambil segala-galanya dalam kuasa rakan-rakan saya 11 00:00:17,530 --> 00:00:19,570 Untuk membawa saya kembali, dan dalam berbuat demikian 12 00:00:19,570 --> 00:00:22,040 Dunia kita telah membuka ancaman baru. 13 00:00:22,040 --> 00:00:24,370 Dan saya satu-satunya yang cepat untuk menghentikannya. 14 00:00:24,370 --> 00:00:26,840 Saya flash. 15 00:00:28,080 --> 00:00:29,640 - Sebelum ini pada "denyar"... 16 00:00:29,650 --> 00:00:31,250 - Dia hanya mahu bas metas. 17 00:00:31,250 --> 00:00:33,050 Dia mahukan kuasa mereka. Kesemuanya. 18 00:00:33,050 --> 00:00:34,650 Devoe telah menyerap kuasa pembunuhan, 19 00:00:34,650 --> 00:00:38,190 Hazard, bison hitam, brainstorm, dan dwarfstar. 20 00:00:38,190 --> 00:00:39,420 Saya akan ambil pedang. 21 00:00:39,420 --> 00:00:40,590 Sama seperti izzy pasti mahu. 22 00:00:40,590 --> 00:00:41,990 Devoe merancang semuanya 23 00:00:41,990 --> 00:00:43,460 Untuk mendapatkan orang yang dia mahu di dalam bas. 24 00:00:43,460 --> 00:00:45,590 Kami mendapat perancang, seperti thawne. 25 00:00:45,600 --> 00:00:47,860 Ini adalah penggalak kecerdasan. 26 00:00:47,860 --> 00:00:49,800 Saya akhirnya akan dapat mengusik pemikir. 27 00:00:53,570 --> 00:00:55,270 Daddy! Senang bertemu dengan kamu, tuan. 28 00:00:55,270 --> 00:00:57,410 Dua bas terakhir yang tinggal - 29 00:00:57,410 --> 00:01:00,140 Janet kecil dan edwin gauss. 30 00:01:01,580 --> 00:01:03,040 Ralph. Sedia. 31 00:01:03,050 --> 00:01:04,580 Gagalkan giliran berganda. 32 00:01:04,580 --> 00:01:06,910 Tiga, dua, satu-- tunggu! 33 00:01:06,920 --> 00:01:09,020 Saya mendapat idea yang lebih baik. 34 00:01:09,020 --> 00:01:11,020 di sini, doc ock. 35 00:01:11,020 --> 00:01:12,750 36 00:01:12,760 --> 00:01:14,260 Tonton ini, serpihan master. 37 00:01:16,030 --> 00:01:17,390 Kuasa penyu! 38 00:01:23,500 --> 00:01:24,830 Tutupnya. 39 00:01:29,640 --> 00:01:30,970 Baiklah, mari lari sekali lagi. 40 00:01:30,970 --> 00:01:32,440 Kami perlu membuat kerja ini. 41 00:01:32,440 --> 00:01:34,010 Adakah dia tahu itu? 42 00:01:35,380 --> 00:01:36,510 Ralph? 43 00:01:37,850 --> 00:01:38,910 Ralph! 44 00:01:40,320 --> 00:01:41,820 Apa? 45 00:01:41,820 --> 00:01:44,520 Satu lagi masa, sila. Ikut rancangan barry? 46 00:01:44,520 --> 00:01:46,820 Anda tahu, yang mana saya menghabiskan masa berjam-jam saya 47 00:01:46,820 --> 00:01:48,820 Pemrograman hologram realistik untuk anda. 48 00:01:48,830 --> 00:01:51,290 Yang... bravo pada itu dengan cara. 49 00:01:51,290 --> 00:01:52,460 Terima kasih. Lihatlah. 50 00:01:52,460 --> 00:01:54,260 Hanya menterjemahkan diri anda ke dalam barry. 51 00:01:54,260 --> 00:01:55,930 Akan ada dua kilauan, pemikir tidak akan tahu 52 00:01:55,930 --> 00:01:57,800 Mana yang mana, dan kita akan mengelirukan dia. 53 00:01:57,800 --> 00:01:59,430 Jenis "dia" sebenarnya. 54 00:01:59,440 --> 00:02:01,200 Ralph, anda kehilangan titik latihan ini. 55 00:02:01,200 --> 00:02:03,400 Tidak, saya dapat. Saya hanya melakukan sedikit perbaikan. 56 00:02:03,410 --> 00:02:05,040 Tetapi ini bukan komedi yang kuat. 57 00:02:05,040 --> 00:02:06,870 Ya, saya tahu itu, tetapi jika anda membiarkannya bermain, 58 00:02:06,880 --> 00:02:08,510 Ia akan berfungsi. Anda boleh lakukan 59 00:02:08,510 --> 00:02:09,840 Sesetengah membaik pulih sendiri. 60 00:02:09,850 --> 00:02:12,350 Komedi datang dalam tiga, lelaki. 61 00:02:12,350 --> 00:02:14,880 Kami cuba melindungi anda. Kedatangan Devoe. 62 00:02:14,880 --> 00:02:18,150 Kita perlu bersedia. Kita semua, okay? 63 00:02:18,150 --> 00:02:19,990 Saya masih fikir ia adalah rancangan yang baik. 64 00:02:19,990 --> 00:02:22,360 Saya menyembunyikan wajah saya. Saya menyelamatkan pantat saya. 65 00:02:31,430 --> 00:02:32,830 Kami akan membuat kekayaan. 66 00:02:32,840 --> 00:02:34,340 Kumpulan improvisasi yang terdiri daripada wira-wira? 67 00:02:34,340 --> 00:02:35,800 Kita boleh bawa ke washington. 68 00:02:35,810 --> 00:02:37,710 Kami akan menjadi komik dc. Tidak, ralph. 69 00:02:37,710 --> 00:02:39,370 Peraturan pertama memperbaiki adalah berkata ya. 70 00:02:39,380 --> 00:02:41,340 Adakah ia membunuh anda untuk mengambil latihan dengan serius? 71 00:02:41,340 --> 00:02:44,280 Adakah ia akan membunuh anda untuk membuka anggur minda anda sedikit? 72 00:02:44,280 --> 00:02:46,280 Hey. Kami akan ke sana. 73 00:02:46,280 --> 00:02:47,850 Akhirnya, tetapi kami akan ke sana. 74 00:02:47,850 --> 00:02:49,650 Dia hanya membuat satu lelucon besar dari semua perkara. 75 00:02:49,650 --> 00:02:51,420 Itulah cara dia, barry. 76 00:02:51,420 --> 00:02:53,690 Saya tahu, tetapi saya maksudkan, dia perlu berfikir 77 00:02:53,690 --> 00:02:55,260 Seperti seorang pahlawan, tetap tepat. 78 00:02:55,260 --> 00:02:56,290 Pemikiran Devoe tentang segala-galanya. 79 00:02:56,290 --> 00:02:58,360 Kita tidak boleh hanya sayap ini. 80 00:02:58,360 --> 00:02:59,530 Lihatlah, kami akan memikirkannya. 81 00:02:59,530 --> 00:03:00,830 Kami sentiasa lakukan, bukan? 82 00:03:00,830 --> 00:03:02,260 Titik lebur pada pasukan kami sekarang. 83 00:03:02,270 --> 00:03:03,660 Kami hanya perlu mencari dua bas lagi, 84 00:03:03,670 --> 00:03:06,330 Dan kita akan berada dalam keadaan baik. 85 00:03:06,340 --> 00:03:07,470 Yeah. 86 00:03:10,140 --> 00:03:12,540 Di manakah kita dengan mengesan edwin gauss dan janet kecil? 87 00:03:12,540 --> 00:03:14,140 Tidak, tidak, dia - apa? 88 00:03:14,140 --> 00:03:16,880 Dia masih... Shh... Saya ca-- 89 00:03:16,880 --> 00:03:18,550 Sedang mengusahakannya. Saya tidak boleh bekerja 90 00:03:18,550 --> 00:03:20,380 Dengan semua bunyi ini. 91 00:03:20,380 --> 00:03:22,280 yang menjijikkan, harry. 92 00:03:22,290 --> 00:03:23,580 Benar, membesar. 93 00:03:23,590 --> 00:03:24,790 Benar? 94 00:03:24,790 --> 00:03:25,850 Ia bukan saya. 95 00:03:27,290 --> 00:03:28,560 Itu mahal. 96 00:03:29,490 --> 00:03:31,930 Harry, lihat. Setiap kali anda cuba 97 00:03:31,930 --> 00:03:33,760 Untuk mencari lelaki ini, ia adalah perkara yang sama. 98 00:03:33,760 --> 00:03:35,400 Saya memberitahu anda. Anda hanya retak perkara itu terbuka. 99 00:03:35,400 --> 00:03:36,960 Ia mungkin rosak. Ia tidak rosak! 100 00:03:36,970 --> 00:03:40,500 Ia hanya mencari kedua-dua rumit. 101 00:03:40,500 --> 00:03:41,840 Kenapa begitu? 102 00:03:41,840 --> 00:03:44,070 Kerana ini dude, edwin gauss, 103 00:03:44,070 --> 00:03:45,840 Flat keluar menghilangkan hari allen 104 00:03:45,840 --> 00:03:47,580 Datang dari kuasa laju. Tiada caj kad kredit. 105 00:03:47,580 --> 00:03:50,080 Tiada bank menarik diri. Tiada jawatan media sosial, tiada apa-apa. 106 00:03:50,080 --> 00:03:51,750 Pergi. Bagaimana dengan janet kecil? 107 00:03:51,750 --> 00:03:53,480 Sama seperti yang rumit. Saya bertanya kepada Joe 108 00:03:53,480 --> 00:03:55,150 Untuk menarik failnya dari ccpd. 109 00:03:55,150 --> 00:03:56,720 Rekod pertamanya yang diketahui tidak sampai dia berusia 13 tahun. 110 00:03:56,720 --> 00:03:58,090 Beberapa jenis nomad. 111 00:03:58,090 --> 00:03:59,820 Ketinggian besi. 112 00:03:59,820 --> 00:04:01,490 Apa yang dia buat? Trifecta of 113 00:04:01,490 --> 00:04:03,460 Memecah dan memasuki, mencerobohi, dan merosakkan. 114 00:04:03,460 --> 00:04:05,130 Tetapi apa yang perlu kita bimbang adalah 115 00:04:05,130 --> 00:04:07,460 Di mana dia sekarang dan apakah kuasa beliau? 116 00:04:09,100 --> 00:04:10,730 Adakah itu benar-benar mengendalikannya? 117 00:04:10,730 --> 00:04:13,070 "batal"? Baiklah, baiklah kita berdua 118 00:04:13,070 --> 00:04:14,470 Daripada orang-orang ini untuk apa yang dia telah merancang, 119 00:04:14,470 --> 00:04:16,000 Oleh itu, kita perlu mengetahui di mana mereka berada. 120 00:04:16,010 --> 00:04:18,210 Saya akan, jika saya boleh mendapatkan sedikit kedamaian, 121 00:04:18,210 --> 00:04:20,170 Sedikit tenang, dan tiada gangguan. 122 00:04:20,180 --> 00:04:22,680 123 00:04:22,680 --> 00:04:23,980 hebat. 124 00:04:25,180 --> 00:04:27,620 Cisco. Breacher? 125 00:04:29,290 --> 00:04:30,850 Saya perlukan bantuan anda. 126 00:04:30,850 --> 00:04:33,190 Sedikit mesej bercampur-campur di sini. 127 00:04:33,190 --> 00:04:36,120 Saya telah memburu tentera crucifer, 128 00:04:36,130 --> 00:04:38,030 Pemimpin bulatan kesepuluh. 129 00:04:38,030 --> 00:04:40,330 Kultusnya pembunuh darah menyerang saya. 130 00:04:40,330 --> 00:04:44,300 Mereka telah mengelilingi saya. Jadi anda diserang oleh... 131 00:04:44,300 --> 00:04:45,800 Vampir? 132 00:04:45,800 --> 00:04:47,500 Beratus-ratus vampir! 133 00:04:47,500 --> 00:04:50,440 Pertempuran itu sengit, tetapi saya berjaya membongkar 134 00:04:50,440 --> 00:04:52,710 Seluruh kekuatannya. 135 00:04:52,710 --> 00:04:55,140 Tetapi apabila saya pergi untuk menyelesaikan crucifer, 136 00:04:55,140 --> 00:04:57,080 Sesuatu yang berlaku kepada saya. 137 00:04:59,120 --> 00:05:01,020 Kuasa saya - mereka telah hilang. 138 00:05:01,020 --> 00:05:02,220 Apa maksud awak? 139 00:05:02,220 --> 00:05:03,720 Saya tidak dapat bergetar. 140 00:05:03,720 --> 00:05:05,250 Crucifer terlepas. 141 00:05:05,250 --> 00:05:07,390 Dia mesti melakukan sesuatu untuk kuasa saya. 142 00:05:07,390 --> 00:05:09,190 Adakah ini pernah berlaku sebelum ini? 143 00:05:09,190 --> 00:05:10,320 Jangan sekali-kali. 144 00:05:12,500 --> 00:05:16,500 Tetapi cynthia selalu mengatakan anda seorang lelaki yang bijak, 145 00:05:16,500 --> 00:05:19,270 Berpengetahuan dalam sains meta. 146 00:05:19,270 --> 00:05:22,540 Saya gembira mendengar gypsy masih ingat siapa saya. 147 00:05:22,540 --> 00:05:23,840 Hei, anda adalah bosnya. 148 00:05:23,840 --> 00:05:25,010 Anda akan tahu jawapannya. 149 00:05:25,010 --> 00:05:26,840 Adakah dia pernah mendapat hari? 150 00:05:26,840 --> 00:05:29,840 Cynthia sangat setia kepada tugasnya. 151 00:05:29,850 --> 00:05:31,750 Tetapi mengenai kemahiran anda - 152 00:05:31,750 --> 00:05:33,750 Ya, ya. Biar saya teka. 153 00:05:33,750 --> 00:05:36,020 Anda fikir dia salah. Tidak. 154 00:05:39,560 --> 00:05:42,420 Apa yang saya ingin katakan ialah saya fikir anda boleh membetulkan saya. 155 00:05:43,960 --> 00:05:45,160 Oh. 156 00:05:47,930 --> 00:05:50,530 Nah, tuan, 157 00:05:50,530 --> 00:05:52,970 Kami akan gembira... 158 00:05:52,970 --> 00:05:55,040 Jalankan beberapa ujian dalam makmal kelajuan. 159 00:05:55,040 --> 00:05:56,870 Anda tahu, lihat jika semuanya baik-baik saja. 160 00:05:56,870 --> 00:05:58,870 Terima kasih, cisco. 161 00:05:58,870 --> 00:06:01,310 Sekarang saya mesti dapatkan teh. 162 00:06:06,120 --> 00:06:08,920 Dia tidak menghina saya sekali. Tidak. 163 00:06:08,920 --> 00:06:10,850 Saya harap kita dapat membantu dia. 164 00:06:16,860 --> 00:06:18,590 Bagaimana rehat anda, cinta saya? 165 00:06:18,590 --> 00:06:19,930 Hebat. 166 00:06:19,930 --> 00:06:21,330 Saya tidak pernah berasa lebih terangsang 167 00:06:21,330 --> 00:06:23,000 Dan bersedia untuk merealisasikan impian kami. 168 00:06:23,000 --> 00:06:24,900 clifford. 169 00:06:26,600 --> 00:06:30,570 Perkara gelap tambahan dari metas subjek kami ialah... 170 00:06:30,570 --> 00:06:33,010 Mengagumkan badan tuan rumah ini. 171 00:06:33,010 --> 00:06:34,410 Berapa lama kita ada? 172 00:06:34,410 --> 00:06:37,010 Pada kadar sekarang, 173 00:06:37,010 --> 00:06:38,480 Hanya dalam masa seminggu. 174 00:06:38,480 --> 00:06:39,780 Tidak. 175 00:06:39,780 --> 00:06:41,950 Saya tidak akan membenarkannya. 176 00:06:41,950 --> 00:06:44,120 Mungkin ada kemungkinan untuk menyesuaikan indeks biomas, 177 00:06:44,120 --> 00:06:46,090 Mengitar semula pengedaran tenaga - 178 00:06:46,090 --> 00:06:48,520 Luaskan kehidupan hos semasa anda. 179 00:06:50,590 --> 00:06:51,890 Ganjil. 180 00:06:51,890 --> 00:06:53,460 Terdapat rancangan 181 00:06:53,460 --> 00:06:56,500 Untuk apa-apa pelarasan direka bentuk sebahagiannya. 182 00:06:56,500 --> 00:06:58,770 Saya cuba melakukan tindakan yang sama. 183 00:06:58,770 --> 00:07:00,700 Walaupun fikiran saya untuk kejuruteraan 184 00:07:00,700 --> 00:07:03,900 Tidak ada tempat yang sesuai untuk anda. 185 00:07:03,910 --> 00:07:06,170 Nah, awak mendapat permulaan yang baik. 186 00:07:06,180 --> 00:07:08,710 Saya akan dapat melengkapkan reka bentuk ini 187 00:07:08,710 --> 00:07:10,680 Dalam masa beberapa jam. 188 00:07:10,680 --> 00:07:12,510 Rest, cintaku. 189 00:07:12,520 --> 00:07:15,820 Saya akan mengendalikan segala-galanya. 190 00:07:15,820 --> 00:07:17,620 Anda sentiasa lakukan. 191 00:07:17,620 --> 00:07:20,590 Dan kemudian kami akan meneruskan pencarian kami 192 00:07:20,590 --> 00:07:24,090 Untuk baki dua bas metas. 193 00:07:25,490 --> 00:07:26,990 Maksud anda tiga. 194 00:07:27,000 --> 00:07:29,360 Penerjun masih besar. 195 00:07:31,200 --> 00:07:32,330 Ya. 196 00:07:33,600 --> 00:07:35,300 Tiga. 197 00:07:35,300 --> 00:07:38,710 Mungkin fikiran saya juga terpengaruh. 198 00:07:38,710 --> 00:07:40,140 Hm. 199 00:07:48,650 --> 00:07:50,680 Ayo, letakkan semula ke dalamnya! 200 00:07:50,690 --> 00:07:53,290 Letakkan lemak anda kembali ke dalamnya! 201 00:07:55,060 --> 00:07:57,090 Bau ini, lelaki. 202 00:07:57,090 --> 00:07:59,690 Ini terlalu berat, dan anda terlalu lemah. 203 00:07:59,700 --> 00:08:02,400 Mari kita dapatkan dolly besar. 204 00:08:02,400 --> 00:08:05,400 205 00:08:09,240 --> 00:08:12,170 206 00:08:21,180 --> 00:08:24,180 207 00:08:43,170 --> 00:08:44,740 Dude, peti itu hilang. 208 00:08:44,740 --> 00:08:46,940 Kami kena menghubungi bos. 209 00:08:52,380 --> 00:08:55,380 210 00:09:02,390 --> 00:09:04,260 Nah, baiklah, baiklah. 211 00:09:07,260 --> 00:09:09,160 Mahkota sesuai. 212 00:09:13,240 --> 00:09:14,900 Kami bergerak - saya memberitahu lelaki itu, 213 00:09:14,900 --> 00:09:16,370 "ia akan mengambil sepanjang malam untuk menggerakkan perkara ini." 214 00:09:16,370 --> 00:09:18,340 Okay, ingat, mari kita bijak. 215 00:09:18,340 --> 00:09:20,140 Sama ada salah seorang daripada kita sepatutnya berada di sini. 216 00:09:20,140 --> 00:09:22,180 Bolehkah anda berbuat demikian? Bolehkah babi terbang? 217 00:09:22,180 --> 00:09:23,480 Tidak. Mereka boleh jika anda 218 00:09:23,480 --> 00:09:24,480 Letakkannya di atas kapal terbang. 219 00:09:24,480 --> 00:09:25,910 Fikirkan, ikhlas, berfikir. 220 00:09:25,910 --> 00:09:27,180 baik. 221 00:09:27,180 --> 00:09:28,720 Di sini dengan latte chai anda, 222 00:09:28,720 --> 00:09:30,120 Detektif barat. 223 00:09:30,120 --> 00:09:31,480 Halus. Ia telah hilang - 224 00:09:31,490 --> 00:09:33,420 Bolehkah anda memberi alasan saya seketika, ok? 225 00:09:35,190 --> 00:09:36,490 Hey. 226 00:09:36,490 --> 00:09:38,390 Apa yang berlaku? Perompak. 227 00:09:38,390 --> 00:09:41,030 Mencuri mahkda keluarga kahndaq. 228 00:09:41,030 --> 00:09:43,130 Ia dibawa ke sini untuk pameran muzium. 229 00:09:43,130 --> 00:09:46,130 Pengawal keselamatan mengatakan bahawa ia sedang diangkut 230 00:09:46,130 --> 00:09:47,670 Dalam peti bersalut keluli, 231 00:09:47,670 --> 00:09:49,300 Berat kira-kira 200 paun. 232 00:09:49,300 --> 00:09:51,540 Tiba-tiba hilang tanpa jejak, 233 00:09:51,540 --> 00:09:54,240 Dan kemudian muncul semula sepenuhnya dihancurkan. 234 00:09:54,240 --> 00:09:56,140 Jadi apa lagi yang hilang di muzium? 235 00:09:56,140 --> 00:09:57,640 Hanya mahkota, tiada lagi yang hilang. 236 00:09:57,650 --> 00:09:59,080 Sekiranya saya, uh, meregangkan sekitar perimeter? 237 00:09:59,080 --> 00:10:00,750 Semak perkara? Tidak tidak. 238 00:10:00,750 --> 00:10:02,550 Maksud saya, saya dapat memberitahu dari sini, untuk menyebabkan jenis itu 239 00:10:02,550 --> 00:10:03,680 Dari segi impak, kes itu perlu bergerak 240 00:10:03,690 --> 00:10:05,350 Sekurang-kurangnya 55 batu sejam. 241 00:10:05,350 --> 00:10:06,620 Jadi kami mencari meta 242 00:10:06,620 --> 00:10:08,320 Dengan kekuatan super. Maksud saya, mungkin. 243 00:10:08,320 --> 00:10:09,920 Adakah terdapat cap jari pada kes itu? 244 00:10:09,930 --> 00:10:11,860 Saya akan mempunyai mereka debu, menghantar keputusan dalam. 245 00:10:11,860 --> 00:10:13,730 Kenapa tunggu? Saya boleh merakam pita itu. 246 00:10:13,730 --> 00:10:15,300 Dapatkan cetakan sekarang. Tidak, hey. 247 00:10:15,300 --> 00:10:16,500 Ia pasti pembunuh fros, 248 00:10:16,500 --> 00:10:18,730 Dan dia memandang saya. Ralph! 249 00:10:18,730 --> 00:10:21,100 Whoa! 250 00:10:22,740 --> 00:10:24,440 Dude! 251 00:10:24,440 --> 00:10:26,170 Saya perlukan pekerjaan ini! 252 00:10:26,170 --> 00:10:28,480 Allen! Lihat apa yang awak buat. 253 00:10:28,480 --> 00:10:30,980 Lemparkannya kepada saya! Itulah awak, bro. 254 00:10:39,450 --> 00:10:41,450 Mati, plastoid, mati! 255 00:10:43,860 --> 00:10:45,030 Sekali lagi. 256 00:10:53,070 --> 00:10:54,130 Baiklah. 257 00:10:54,140 --> 00:10:55,870 Uh, saya - saya rasa - 258 00:10:55,870 --> 00:10:57,370 Saya rasa sudah cukup. 259 00:10:57,370 --> 00:10:59,140 Baiklah, hei, lihat, pemburu, 260 00:10:59,140 --> 00:11:01,740 Saya tahu anda jelas sekali... 261 00:11:01,740 --> 00:11:04,610 Frustrasi, uh... 262 00:11:04,610 --> 00:11:07,280 Jangan stres, okay? Kami akan memikirkan perkara ini. 263 00:11:07,280 --> 00:11:09,220 Dan apabila kita lakukan, kita akan memperbaikinya. 264 00:11:09,220 --> 00:11:10,580 Saya janji. 265 00:11:10,590 --> 00:11:12,890 266 00:11:12,890 --> 00:11:14,350 Cisco. 267 00:11:14,360 --> 00:11:15,860 Lihatlah. 268 00:11:15,860 --> 00:11:17,920 Saya minta maaf atas cara saya merawat anda. 269 00:11:17,930 --> 00:11:19,590 Tetapi apabila anda membetulkan saya, 270 00:11:19,590 --> 00:11:23,330 Saya akan memberikan cynthia lebih banyak masa untuk bersama anda. 271 00:11:24,270 --> 00:11:25,470 Benar? 272 00:11:25,470 --> 00:11:26,700 Yeah. 273 00:11:27,700 --> 00:11:30,570 Sekarang... Saya lapar. 274 00:11:30,570 --> 00:11:32,210 Kita boleh membetulkannya juga. 275 00:11:32,210 --> 00:11:35,080 Um, ada donat di bilik rehat di tingkat bawah. 276 00:11:35,080 --> 00:11:36,710 Membantu diri anda. Ia adalah pilihan yang besar. 277 00:11:37,780 --> 00:11:41,110 Yeah. Cuba goreng nanas. 278 00:11:41,120 --> 00:11:43,620 Dan jangan lupa untuk mencuba donat nacho. 279 00:11:43,620 --> 00:11:45,490 Mereka benar-benar baik. 280 00:11:45,490 --> 00:11:48,490 281 00:11:48,490 --> 00:11:50,760 Sepertinya segala sesuatu sedang melihat 282 00:11:50,760 --> 00:11:52,490 Untuk cisco budak anda. 283 00:11:52,490 --> 00:11:54,930 Yeah... Apa? 284 00:11:54,930 --> 00:11:57,000 Apa - apa itu? Apa yang salah dengannya? 285 00:11:57,000 --> 00:11:59,600 Tiada apa apa sebenarnya. Ia seolah-olah berada dalam keadaan baik. 286 00:11:59,600 --> 00:12:01,130 Tiada apa-apa yang tidak normal dalam kerja darahnya, 287 00:12:01,140 --> 00:12:03,470 Dan imbasan badannya tidak menunjukkan tanda-tanda kerosakan selular 288 00:12:03,470 --> 00:12:06,170 Walaupun bertahun-tahun menggunakan kuasa getaran. 289 00:12:06,170 --> 00:12:07,870 Okay, jadi mengapa mukanya? 290 00:12:07,880 --> 00:12:11,240 Kerana crucifer tidak mengambil kuasanya darinya. 291 00:12:11,250 --> 00:12:13,310 Waktu ayah memang. 292 00:12:13,320 --> 00:12:15,320 Dia tidak boleh letupan kerana dia semakin tua? 293 00:12:15,320 --> 00:12:18,490 Mm-hmm. Kuasa seperti anda memerlukan banyak tenaga. 294 00:12:18,490 --> 00:12:20,520 Dan apabila tenaga itu mula berkurangan - 295 00:12:20,520 --> 00:12:23,490 Letupan Vibe adalah... Perkara pertama yang perlu dilakukan. 296 00:12:23,490 --> 00:12:25,290 Saya rasa anda perlu beritahu dia. 297 00:12:25,290 --> 00:12:29,030 Dia tidak akan pernah membiarkan saya melihat gipsi jika saya beritahu dia. 298 00:12:29,030 --> 00:12:31,130 Dia mungkin akan menghantar pisau 299 00:12:31,130 --> 00:12:33,630 Terbang terus melalui tengkorak saya jika saya beritahu dia. 300 00:12:33,640 --> 00:12:35,900 Mungkin dia. 301 00:12:35,900 --> 00:12:37,570 Tetapi ia adalah perkara yang betul untuk dilakukan. 302 00:13:02,400 --> 00:13:04,830 303 00:13:04,830 --> 00:13:06,670 Apa yang... 304 00:13:12,410 --> 00:13:16,010 Inisiasi analisis kimia. 305 00:13:16,010 --> 00:13:19,480 306 00:13:23,520 --> 00:13:26,290 A $ 40,000 pasu? 307 00:13:26,290 --> 00:13:27,590 Ia tidak seperti ia diperbuat daripada emas. 308 00:13:27,590 --> 00:13:29,420 Sebenarnya ia adalah, dan anda berdua 309 00:13:29,420 --> 00:13:30,920 Tidak boleh pergi ke adegan jenayah lagi, 310 00:13:30,930 --> 00:13:32,390 Pis atau tidak. Jangan berikan saya pandangan itu. 311 00:13:32,390 --> 00:13:33,560 Saya hanya cuba mempercepat prosesnya 312 00:13:33,560 --> 00:13:35,090 Mencari meta ini, allen. 313 00:13:35,100 --> 00:13:37,600 Yang mengambil selamanya. Tunggu, kami mendapat hit. 314 00:13:37,600 --> 00:13:38,930 Jeannie williams. 315 00:13:38,930 --> 00:13:41,100 Oh, tunggu. Kami mendapat pelbagai hits. 316 00:13:41,100 --> 00:13:43,140 Jane liska, judy newton. 317 00:13:43,140 --> 00:13:45,570 Dia digunakan seperti 17 alias yang berbeza. 318 00:13:45,570 --> 00:13:47,310 Okay, jadi bagaimana kita menemuinya? 319 00:13:47,310 --> 00:13:49,280 Kita tidak boleh menunggu dia merompak orang lain. 320 00:13:49,280 --> 00:13:50,840 Nah, kita tidak perlu. 321 00:13:52,950 --> 00:13:55,050 Kami mempunyai banyak variasi fauna nya. 322 00:13:55,050 --> 00:13:57,220 Betul, kita cabut banyak variasi ini 323 00:13:57,220 --> 00:13:58,790 Ke dalam perisian pengenalan wajah. 324 00:13:58,790 --> 00:14:01,290 Lihat jika kita mendapat hit. Sangat tepat. 325 00:14:01,290 --> 00:14:03,360 Itu mula menjadi berguna, harry. 326 00:14:04,390 --> 00:14:05,760 Itulah 40 minit yang lalu. 327 00:14:05,760 --> 00:14:07,360 Sudut dusun dan broome. 328 00:14:07,360 --> 00:14:08,560 Orchard dan broome? Apa yang ada di sana? 329 00:14:08,560 --> 00:14:11,400 Bukan apa. Siapa. 330 00:14:11,400 --> 00:14:12,770 Ayuh. 331 00:14:12,770 --> 00:14:14,130 Apa yang kamu lakukan - datang. 332 00:14:19,470 --> 00:14:21,410 Ia berbau seperti liverwurst. 333 00:14:21,410 --> 00:14:23,140 Ya, tunggu sehingga kita masuk. 334 00:14:24,650 --> 00:14:26,910 Membuka! Baiklah, berpegang kepada rancangan itu. 335 00:14:26,920 --> 00:14:28,980 Kami mempersoalkannya. Kami mendapati batal. Kami membelinya. 336 00:14:28,980 --> 00:14:31,450 Got it. Seorang polis yang baik, aksi polis yang buruk. 337 00:14:32,650 --> 00:14:35,660 338 00:14:35,660 --> 00:14:37,890 Siapa kamu? 339 00:14:37,890 --> 00:14:40,130 Mimpi buruk kamu yang paling buruk. 340 00:14:40,130 --> 00:14:42,330 Uh, joe 341 00:14:45,030 --> 00:14:46,700 Detektif joe barat, ccpd. 342 00:14:46,700 --> 00:14:48,430 Kami mendapat beberapa soalan untuk anda, beg sampah. 343 00:14:48,440 --> 00:14:50,770 Hei, hanya sahabat terdekat saya yang boleh menghubungi saya. 344 00:14:53,240 --> 00:14:55,980 Perkataan itu, ada cutpurse baru di bandar 345 00:14:55,980 --> 00:14:57,640 Siapa suka permata yang mewah. 346 00:14:57,650 --> 00:15:00,580 Terakhir dilihat di bahagian bandar ini. 347 00:15:00,580 --> 00:15:02,050 Pi barry allen. 348 00:15:02,050 --> 00:15:03,520 pi barry al-- tunjukkan dia. 349 00:15:03,520 --> 00:15:04,950 Tunjukkan dia! Oh, barry allen, 350 00:15:04,950 --> 00:15:06,520 Saya tahu semua tentang awak. 351 00:15:06,520 --> 00:15:08,790 Kejatuhan spektakuler dari rahmat. 352 00:15:08,790 --> 00:15:10,160 Tragis, sungguh. Ya terima kasih. 353 00:15:10,160 --> 00:15:12,460 Lihat sahaja. Huh. 354 00:15:13,830 --> 00:15:15,130 Kami meneka dia datang ke sini 355 00:15:15,130 --> 00:15:16,630 Untuk bantuan untuk mencuci sparklies. 356 00:15:16,630 --> 00:15:17,900 Oh, saya sepatutnya bernasib baik. 357 00:15:17,900 --> 00:15:20,030 Sudah tentu tidak akan keberatan penurunan 358 00:15:20,040 --> 00:15:23,040 Dari lassie yang cantik Seperti ini, anda tahu apa yang saya maksudnya? 359 00:15:23,040 --> 00:15:25,070 Tetapi malangnya tidak dalam kad saya. 360 00:15:25,070 --> 00:15:27,010 Saya minta maaf. Bolehkah saya menyimpannya? 361 00:15:27,010 --> 00:15:29,540 Saya akan mengganggu kamu kerana berbohong di muka saya. 362 00:15:29,540 --> 00:15:31,210 Ralph. Ralph? 363 00:15:31,210 --> 00:15:32,910 Tiada ralph di sini. Joe-- 364 00:15:32,910 --> 00:15:34,880 Saya detektif joe barat, 365 00:15:34,880 --> 00:15:37,720 Yang paling buruk... Dad polis 366 00:15:37,720 --> 00:15:38,750 Anda pernah jumpa. 367 00:15:38,750 --> 00:15:40,120 Sebagai tuhan adalah saksi saya 368 00:15:40,120 --> 00:15:42,160 Saya tidak berbohong. Bukan saya. 369 00:15:43,960 --> 00:15:45,890 Oopsy-daisy. 370 00:15:45,890 --> 00:15:47,590 Saya tahu. 371 00:15:47,600 --> 00:15:49,860 joe barat tidak membuat sebarang kesilapan. 372 00:15:49,860 --> 00:15:51,160 Baik. 373 00:15:51,170 --> 00:15:52,730 Di mana dia pergi, earl? 374 00:15:55,370 --> 00:15:58,370 375 00:15:58,370 --> 00:15:59,570 Urus niaga. 376 00:15:59,570 --> 00:16:01,210 Tak guna. 377 00:16:04,350 --> 00:16:05,850 Manset. 378 00:16:05,850 --> 00:16:06,910 Cuffs! Allen-- 379 00:16:10,250 --> 00:16:11,780 Uh-- 380 00:16:13,250 --> 00:16:14,320 Oh... 381 00:16:18,450 --> 00:16:21,450 382 00:16:25,630 --> 00:16:27,390 Babe, awak okay? 383 00:16:27,390 --> 00:16:29,560 Saya hanya mahu turun dari sini secepat mungkin. 384 00:16:29,560 --> 00:16:31,030 Mungkin anda harus berusaha untuk menundukkan diri 385 00:16:31,030 --> 00:16:32,760 Seperti baldi charlie. Ralph. 386 00:16:32,770 --> 00:16:34,030 Apa sahaja? 387 00:16:34,030 --> 00:16:36,070 Nah, sebaik yang saya boleh katakan, 388 00:16:36,070 --> 00:16:37,870 Kuasa Null memberi kesan kepadatan sel-selnya. 389 00:16:37,870 --> 00:16:38,900 Ia seperti anda telah diisi 390 00:16:38,910 --> 00:16:40,310 Dengan helium. Hebat. 391 00:16:40,310 --> 00:16:41,710 Sentiasa tahu anda adalah seorang yang ringan. 392 00:16:41,710 --> 00:16:44,080 Saya bersumpah ralph-- Hei, ada cara untuk 393 00:16:44,080 --> 00:16:47,380 Reengage gravitational-- Daya graviti. 394 00:16:48,520 --> 00:16:50,750 Huh, ternyata... 395 00:16:50,750 --> 00:16:52,720 Tidak perlu. jangan biarkan pergi. 396 00:16:52,720 --> 00:16:54,120 Berdasarkan massa standard barry 397 00:16:54,120 --> 00:16:55,820 Dan gaya graviti g 398 00:16:55,820 --> 00:16:57,360 Dan mengambil kira pengurangan separuh hayat 399 00:16:57,360 --> 00:16:59,390 Daripada infusi perkara gelap bula, 400 00:16:59,390 --> 00:17:01,590 Kesan ini sepatutnya... 401 00:17:01,600 --> 00:17:02,590 Tanggalkan. 402 00:17:02,600 --> 00:17:03,860 403 00:17:03,860 --> 00:17:05,200 Tanggalkan? 404 00:17:05,200 --> 00:17:06,430 Sel anda perlu kembali normal 405 00:17:06,430 --> 00:17:08,100 Betul... Apa khabar? 406 00:17:11,100 --> 00:17:12,670 Sekarang. Dua untuk mendarat, 407 00:17:12,670 --> 00:17:14,540 Tetapi sepuluh sempurna bunyi bising. 408 00:17:14,540 --> 00:17:16,310 Kenapa awak bergurau sekarang? 409 00:17:16,310 --> 00:17:19,010 Maksud saya - apa yang berlaku di sana? 410 00:17:19,010 --> 00:17:20,680 Berpura-pura menjadi joe? 411 00:17:20,680 --> 00:17:22,480 Saya komited untuk sedikit. Saya tidak boleh meniup penutup saya. 412 00:17:22,480 --> 00:17:24,550 Ralph, bagaimana jika yang berlaku di luar di jalan? 413 00:17:24,550 --> 00:17:26,150 Saya boleh melayang ke stratosfera 414 00:17:26,150 --> 00:17:27,420 Atau jatuh ke kematian saya. 415 00:17:27,420 --> 00:17:28,450 Saya fikir sesuatu. 416 00:17:28,460 --> 00:17:29,650 daripada 12 417 00:17:29,660 --> 00:17:31,120 Metas bas yang kami temui, 418 00:17:31,120 --> 00:17:32,720 Devoe menguasai tujuh daripadanya. 419 00:17:32,730 --> 00:17:34,330 Jika dia mendapat batal, ia akan menjadi lapan. 420 00:17:34,330 --> 00:17:36,390 Sekiranya dia menguasai kekuasaannya, 421 00:17:36,400 --> 00:17:38,630 Kami bercakap mengenai kehidupan anda di sini. 422 00:17:41,840 --> 00:17:43,430 Maaf, saya hanya memikirkan akhir "hilang". 423 00:17:43,440 --> 00:17:45,170 Maksud saya, adakah mereka dalam purgatory? 424 00:17:45,170 --> 00:17:46,970 Apa yang pernah dilihat oleh kate dalam jack? 425 00:17:46,970 --> 00:17:48,340 Ralph. 426 00:17:50,680 --> 00:17:53,240 Saya minta maaf, lelaki, tetapi saya benching anda. 427 00:17:53,250 --> 00:17:54,580 Mengapa? Kerana anda sentiasa 428 00:17:54,580 --> 00:17:55,780 Di tengah-tengah rutin komedi 429 00:17:55,780 --> 00:17:57,180 Daripada melakukan apa yang anda perlu. 430 00:17:57,180 --> 00:17:58,450 Sekiranya anda baru sahaja melemparkan saya ke atas, 431 00:17:58,450 --> 00:17:59,850 Kami akan mempunyai null sekarang. 432 00:17:59,850 --> 00:18:01,650 Ya, atau dia boleh lari pintu, 433 00:18:01,660 --> 00:18:03,350 Dan saya meregangkan cuffs padanya ketika dia tidak melihatnya datang. 434 00:18:03,360 --> 00:18:05,990 Ia adalah baik. 435 00:18:05,990 --> 00:18:07,990 Lihatlah, saya melakukan yang terbaik untuk anda. 436 00:18:07,990 --> 00:18:10,060 Tidak, anda tidak. 437 00:18:10,060 --> 00:18:11,600 Anda melakukan apa yang terbaik untuk anda. 438 00:18:11,600 --> 00:18:14,600 439 00:18:18,240 --> 00:18:20,470 Paparkan, hasil fisiologi lengkap 440 00:18:20,470 --> 00:18:22,470 Untuk suami, marlize. 441 00:18:25,080 --> 00:18:27,080 Tahap kortisol rendah. 442 00:18:29,080 --> 00:18:30,720 Paparan baru takikardia, 443 00:18:30,720 --> 00:18:32,480 Pengembangan murid berulang. 444 00:18:35,490 --> 00:18:37,090 Paparkan tahap serotonin. 445 00:18:38,160 --> 00:18:39,760 319 nanogram. 446 00:18:41,260 --> 00:18:43,600 Tahap yang terdapat pada pesakit 447 00:18:43,600 --> 00:18:47,870 Menggunakan narkotik psikoaktif. Bagaimana keadaannya? 448 00:18:47,870 --> 00:18:51,570 449 00:18:53,340 --> 00:18:55,110 Subjek empat masih besar. 450 00:19:00,610 --> 00:19:03,650 Dibuat untuk memberikan euforia yang meluas... 451 00:19:06,650 --> 00:19:08,320 Atau perasaan cinta. 452 00:19:08,320 --> 00:19:11,320 453 00:19:18,600 --> 00:19:22,800 Bagaimana jika kita meletakkan dia di dalam diet semua alkali? 454 00:19:22,800 --> 00:19:25,970 Penuh dengan antioksidan. 455 00:19:25,970 --> 00:19:27,640 Tidak. 456 00:19:27,640 --> 00:19:30,410 Okay, bagaimana jika kita... 457 00:19:30,410 --> 00:19:32,010 Oh, bagaimana jika kita membuat goncangan super 458 00:19:32,010 --> 00:19:35,250 Sepenuhnya, seperti, enzim dan - dan - dan probiotik? 459 00:19:35,250 --> 00:19:37,550 Mereka tidak akan bekerja jangka panjang, cisco. 460 00:19:37,550 --> 00:19:40,420 Baiklah, kita perlu tampil dengan sesuatu, bukan? 461 00:19:40,420 --> 00:19:43,490 Maksud saya, berapa umur lelaki ini? 462 00:19:46,330 --> 00:19:47,690 Lelaki tua ini. 463 00:19:47,690 --> 00:19:50,430 Kita perlu selesaikan ini. 464 00:19:50,430 --> 00:19:54,400 Cecause saya tidak tahu tentang anda, tetapi saya sebenarnya suka hidup saya. 465 00:19:54,400 --> 00:19:56,600 Saya tahu ini bukan jawapan yang mudah, 466 00:19:56,600 --> 00:19:58,570 Tetapi saya fikir anda perlu beritahu dia. 467 00:19:58,570 --> 00:19:59,640 Cisco! 468 00:20:00,910 --> 00:20:04,510 Oh, hey, awak. Kami hanya bercakap tentang awak. 469 00:20:04,510 --> 00:20:07,210 Saya telah merasai semua donat anda. 470 00:20:07,210 --> 00:20:08,610 Di manakah ubat saya? 471 00:20:08,620 --> 00:20:10,620 Nah, ini sedikit, um, 472 00:20:10,620 --> 00:20:11,980 Ia agak rumit. 473 00:20:13,620 --> 00:20:16,490 Tetapi! Anda bertuah, kawan saya, 474 00:20:16,490 --> 00:20:19,520 Kerana fix anda 475 00:20:19,530 --> 00:20:22,160 Adalah semudah mengambil salah satu daripada ini 476 00:20:22,160 --> 00:20:23,630 Pil merah muda sedikit. 477 00:20:23,630 --> 00:20:25,460 Biru. pil biru. 478 00:20:25,470 --> 00:20:26,760 Di situ. 479 00:20:28,130 --> 00:20:30,470 "anta-hista-saya." 480 00:20:30,470 --> 00:20:32,600 Itu betul, antihistamin. 481 00:20:32,610 --> 00:20:37,380 Lihat, "stamine," iaitu latin untuk stamina. 482 00:20:37,380 --> 00:20:39,440 Yang anda mempunyai banyak, anda tahu. 483 00:20:39,450 --> 00:20:41,980 Anda mempunyai begitu banyak perkara bahawa ia sebenarnya menyakiti anda. 484 00:20:41,980 --> 00:20:43,850 Tetapi pil antimatter ini - 485 00:20:43,850 --> 00:20:44,950 Ia akan menjadi tahap anda keluar. 486 00:20:44,950 --> 00:20:46,780 Oh, awak ambil sekarang. 487 00:20:46,790 --> 00:20:48,890 He's - dia mengambilnya sekarang. 488 00:20:58,230 --> 00:21:00,930 Mengapa letupan getaran saya berbeza? 489 00:21:00,930 --> 00:21:04,540 Saya fikir ia adalah kesan sampingan pil. 490 00:21:04,540 --> 00:21:06,640 Belum lagi dikaji secara teliti, 491 00:21:06,640 --> 00:21:08,670 Tetapi anda tahu, ada sakit kepala, loya... 492 00:21:08,680 --> 00:21:11,740 Berbeza, uh, getaran warna. 493 00:21:11,750 --> 00:21:13,950 Saya sembuh. Terima kasih. 494 00:21:15,220 --> 00:21:16,780 Bila masa. 495 00:21:19,850 --> 00:21:22,320 Anda menyedari bahawa anda hanya membuat ini lebih teruk? 496 00:21:26,730 --> 00:21:28,930 Tiada apa-apa pada null sehingga kini. 497 00:21:28,930 --> 00:21:30,430 Harry akan cuba sesuatu yang lain. 498 00:21:31,660 --> 00:21:33,460 Kami akan menemuinya. Kita perlu. 499 00:21:33,470 --> 00:21:36,800 Walaupun ralph melakukan segala-galanya dalam kuasa untuk mengacaukannya. 500 00:21:36,800 --> 00:21:38,340 Barry. 501 00:21:38,340 --> 00:21:39,540 Itulah niatnya. 502 00:21:39,540 --> 00:21:41,270 Nah, dia boleh menipu aku. 503 00:21:41,270 --> 00:21:42,540 Ia adalah hidupnya. Maksud saya, jika ada 504 00:21:42,540 --> 00:21:44,380 Apa sahaja yang dia pedulikan, ia kehilangannya. 505 00:21:44,380 --> 00:21:45,610 Nah, dia akan kehilangannya jika dia tidak mula 506 00:21:45,610 --> 00:21:47,910 Berfikir seperti saya, seperti saya mengajarnya. 507 00:21:47,910 --> 00:21:49,210 Berfikir seperti awak? 508 00:21:51,050 --> 00:21:52,550 Dia tidak akan berbuat demikian, barry, 509 00:21:52,550 --> 00:21:55,020 Dan anda tidak boleh mengharapkan dia. 510 00:21:55,020 --> 00:21:56,990 oh, budak lelaki. 511 00:21:58,790 --> 00:22:00,560 Perompak di perhiasan pusat bandar. 512 00:22:00,560 --> 00:22:02,130 Manusia, dia suka bling. 513 00:22:02,130 --> 00:22:03,960 Saya ada di sini. Tunggu, anda memerlukan sandaran. 514 00:22:03,960 --> 00:22:05,460 Nah, terlalu banyak tanggungjawab ralph sekarang. 515 00:22:05,470 --> 00:22:06,930 Dia tetap benci. 516 00:22:06,930 --> 00:22:08,270 Caitlin, cisco? Mereka dengan pelanggar. 517 00:22:08,270 --> 00:22:09,800 Ia akan mengambil masa yang lama untuk menunggu mereka. 518 00:22:09,800 --> 00:22:12,170 Kemudian apakah rancangan itu? Rancangan... 519 00:22:12,170 --> 00:22:14,240 Adakah "kepayahan." 520 00:22:14,240 --> 00:22:15,610 Anda berkata hujung jari, 521 00:22:15,610 --> 00:22:17,180 Mereka menerangi ketika dia menggunakan kuasanya. 522 00:22:17,180 --> 00:22:19,180 Ini bermakna accelerant perkara gelap, itu bermakna 523 00:22:19,180 --> 00:22:22,810 Kuasa menjana daripada saraf optik - 524 00:22:22,820 --> 00:22:25,780 Apa yang saya cuba katakan adalah tidak boleh digali 525 00:22:25,790 --> 00:22:27,990 Apa yang dia tidak dapat melihat, jadi anda bergetar 526 00:22:27,990 --> 00:22:30,590 Kelajuan penglihatan ketika anda mendekati garis mata - 527 00:22:30,590 --> 00:22:32,460 Saya tidak akan dapat melihatnya. 528 00:22:32,460 --> 00:22:34,390 Ia bertentangan dengan devoe. Mari cuba. 529 00:22:38,230 --> 00:22:41,000 530 00:22:46,770 --> 00:22:49,010 Apa yang... 531 00:22:50,580 --> 00:22:52,010 Tidak melihatnya datang. 532 00:22:52,010 --> 00:22:53,410 Ia adalah perkara yang sama. 533 00:22:53,410 --> 00:22:57,520 Tidak, anda tidak melihatnya datang. 534 00:22:58,750 --> 00:23:01,150 Lihat, saya memanggilnya kereta percutian saya. 535 00:23:04,060 --> 00:23:06,290 cecause sama ada orang di sana mati, 536 00:23:06,290 --> 00:23:08,490 Atau anda biarkan saya pergi. 537 00:23:15,140 --> 00:23:19,140 538 00:23:31,580 --> 00:23:33,920 Awak okay? 539 00:23:33,920 --> 00:23:36,050 Tidak apa-apa. Tinggal di sini. 540 00:23:36,060 --> 00:23:39,720 541 00:23:47,480 --> 00:23:48,680 sekeping ini tidak berguna 542 00:23:48,690 --> 00:23:50,690 Sampah adalah... Tidak berguna. 543 00:23:50,690 --> 00:23:52,350 Ia seperti saya bodoh saya tidak boleh datang 544 00:23:52,360 --> 00:23:54,660 Dengan sinonim yang baik untuk sampah yang tidak berguna ini. 545 00:23:54,660 --> 00:23:56,120 Harry, tiada siapa yang boleh meramalkan 546 00:23:56,130 --> 00:23:57,460 Itu null akan dipilih sendiri 547 00:23:57,460 --> 00:23:58,790 Daripada manset atau mengambil tebusan. 548 00:23:58,800 --> 00:24:00,130 Tidak juga anda meramalkan 549 00:24:00,130 --> 00:24:01,600 Lokasi seorang wanita 120-pon 550 00:24:01,600 --> 00:24:03,800 Menggunakan kelengkungan ruang masa 551 00:24:03,800 --> 00:24:05,070 Disebabkan oleh pengagihan massa tidak sekata 552 00:24:05,070 --> 00:24:06,700 Walau bagaimanapun masih gagal untuk menjelaskan 553 00:24:06,700 --> 00:24:10,610 Untuk tarik graviti kereta 4,000 paun 554 00:24:10,610 --> 00:24:14,140 Terapung betul di atas kepalanya. 555 00:24:14,140 --> 00:24:15,880 Para saintis telah menghabiskan beberapa dekad 556 00:24:15,880 --> 00:24:18,250 Cuba memahami kerelatifan dan graviti kuantum. 557 00:24:18,250 --> 00:24:19,720 Ini bukan mengenai memahami graviti, allen. 558 00:24:19,720 --> 00:24:20,880 Ia adalah mengenai memahaminya 559 00:24:20,880 --> 00:24:22,050 Atau tidak memahaminya. 560 00:24:22,050 --> 00:24:23,420 Seperti ternyata, devoe 561 00:24:23,420 --> 00:24:25,390 Entah bagaimana boleh mengira tingkah laku manusia. 562 00:24:25,390 --> 00:24:26,890 Harry, berhenti. 563 00:24:26,890 --> 00:24:28,190 Lihat, saya yang membiarkan dia pergi. 564 00:24:28,190 --> 00:24:29,730 Anda melakukan yang terbaik. Adakah saya, semua? 565 00:24:29,730 --> 00:24:31,560 Benar? Ini meta kedua 566 00:24:31,560 --> 00:24:34,060 Untuk mengelakkan lengan yang lembap. 567 00:24:34,060 --> 00:24:36,930 Ia sudah hampir setahun, dan di manakah kita? 568 00:24:36,930 --> 00:24:38,800 Dan di manakah kepercayaannya ?! 569 00:24:43,210 --> 00:24:44,570 Apa? 570 00:24:46,380 --> 00:24:48,540 Tiada apa-apa, ia hanya... 571 00:24:48,550 --> 00:24:50,510 Anda pergi ke padang, anda mempunyai rancangan, 572 00:24:50,510 --> 00:24:52,450 Dan... Ia tidak berfungsi. 573 00:24:52,450 --> 00:24:54,950 Tetapi mereka lakukan untuk suami. Harry tidak salah. 574 00:24:54,950 --> 00:24:56,950 Devoe telah menghilangkan semua hasil yang mungkin 575 00:24:56,950 --> 00:24:58,520 Sebelum membuat perancangannya. 576 00:24:58,520 --> 00:25:00,890 Yang tidak boleh kita lakukan, dan tidak boleh harry. 577 00:25:00,890 --> 00:25:02,590 Nah, apa yang sepatutnya kita lakukan? 578 00:25:02,590 --> 00:25:04,960 Maksud saya, anda hanya mahu kita ke adlib seperti ralph mahu kita? 579 00:25:04,960 --> 00:25:08,660 Barry, anda tidak melihatnya, tetapi apabila anda pergi, 580 00:25:08,670 --> 00:25:09,900 Ralph bangkit untuk majlis itu. Dia retak jenaka. 581 00:25:09,900 --> 00:25:11,970 Dia berfikir di luar kotak itu. 582 00:25:11,970 --> 00:25:14,740 Maksud saya, dia mendapat kerja yang dilakukan dengan cara yang dia tahu bagaimana. 583 00:25:14,740 --> 00:25:17,940 Oleh itu, persoalannya ialah, 584 00:25:17,940 --> 00:25:19,440 Adakah anda marah dengan ralph 585 00:25:19,440 --> 00:25:21,080 Kerana anda fikir dia mengacaukan 586 00:25:21,080 --> 00:25:23,150 Atau kerana dia tidak mengikuti rancangan anda? 587 00:25:23,150 --> 00:25:25,610 588 00:25:25,620 --> 00:25:27,280 Breacher! 589 00:25:27,280 --> 00:25:28,880 Saya fikir mungkin kita boleh minum. 590 00:25:28,890 --> 00:25:29,990 Saya tidak tahu, anda menyerang saya sebagai jenis 591 00:25:29,990 --> 00:25:31,450 Seorang lelaki tequila, jadi - 592 00:25:31,460 --> 00:25:33,620 593 00:25:33,620 --> 00:25:35,890 Oh, omong kosong. 594 00:25:39,700 --> 00:25:42,630 Anda telah kembali untuk mati, pelanggar. 595 00:25:42,630 --> 00:25:44,270 596 00:25:44,270 --> 00:25:46,130 Masa sudah tiba, crucifer. 597 00:25:46,140 --> 00:25:48,170 Mati, vampir, mati! 598 00:25:50,240 --> 00:25:53,440 Frack saya, dia akan mati. 599 00:25:53,440 --> 00:25:54,940 Die! 600 00:26:00,950 --> 00:26:02,920 Tunggu sebentar. 601 00:26:05,190 --> 00:26:07,390 Hei, back up, yo. 602 00:26:07,390 --> 00:26:10,890 Yo, "habuk sehingga fajar", saya fikir ia adalah masa anda melihat beberapa matahari. 603 00:26:12,300 --> 00:26:15,200 Idiot, cahaya matahari tidak menyakitkan jenis vampir ini. 604 00:26:15,200 --> 00:26:16,830 Apa? 605 00:26:18,270 --> 00:26:19,470 Masa untuk pergi. 606 00:26:19,470 --> 00:26:20,740 Whoa! 607 00:26:25,940 --> 00:26:27,840 Anda berkata antimatter-histamin anda 608 00:26:27,850 --> 00:26:29,950 Akan sembuh saya. 609 00:26:29,950 --> 00:26:31,880 Ya, saya katakan itu, bukan? 610 00:26:33,150 --> 00:26:34,880 Anda berbohong kepada saya. 611 00:26:34,890 --> 00:26:36,790 Anda berkata anda boleh membetulkan saya. 612 00:26:36,790 --> 00:26:39,350 Sekarang saya akan membetulkan awak. 613 00:26:42,360 --> 00:26:44,490 Breacher, hentikan! 614 00:26:44,500 --> 00:26:46,360 Letupan getaran anda tidak berfungsi. 615 00:26:50,030 --> 00:26:51,600 Dan mereka tidak akan bekerja. 616 00:26:52,640 --> 00:26:54,100 Kenapa tidak? 617 00:26:55,370 --> 00:26:56,910 Kerana umur anda. 618 00:26:58,510 --> 00:27:00,280 Saya sepatutnya memberitahu anda sebelum ini. 619 00:27:00,280 --> 00:27:03,080 Ia hanya saya tahu betapa istimewanya kuasa kita, 620 00:27:03,080 --> 00:27:06,380 Dan awak sangat gembira dengan pemikiran untuk memulangkannya. 621 00:27:06,380 --> 00:27:08,980 Dan saya merindui anak anda. 622 00:27:08,990 --> 00:27:11,790 Saya hanya mahu melihatnya lagi. 623 00:27:11,790 --> 00:27:13,120 Saya minta maaf, josh. 624 00:27:14,360 --> 00:27:16,790 625 00:27:18,130 --> 00:27:20,900 saya benci awak. 626 00:27:27,540 --> 00:27:29,300 Anda melakukan perkara yang betul. 627 00:27:31,940 --> 00:27:33,480 Yeah. 628 00:27:36,150 --> 00:27:37,210 Terima kasih. 629 00:27:38,280 --> 00:27:40,350 Hanya ingin dia tahu itu. 630 00:27:43,020 --> 00:27:44,790 Clifford berbohong kepada awak. 631 00:27:46,690 --> 00:27:49,490 Dia sedang membiak kamu dengan air mata sedatif 632 00:27:49,490 --> 00:27:51,460 Untuk memastikan anda terbiar. 633 00:27:52,830 --> 00:27:54,300 sila. 634 00:27:54,300 --> 00:27:56,870 Tolong ingat. 635 00:27:58,400 --> 00:27:59,870 Melarikan diri. 636 00:28:06,280 --> 00:28:08,640 Resipi limau baru. 637 00:28:08,650 --> 00:28:09,810 Simpan. 638 00:28:10,610 --> 00:28:12,380 Sudah wujud? 639 00:28:12,380 --> 00:28:15,420 Tolong jangan lupa. 640 00:28:17,220 --> 00:28:21,020 Dia berbohong kepada kamu. 641 00:28:21,020 --> 00:28:23,390 Dia menagih anda. 642 00:28:23,390 --> 00:28:25,390 Dia adalah monster. 643 00:28:26,530 --> 00:28:27,860 Anda mesti melepaskan diri. 644 00:28:27,860 --> 00:28:29,460 Anda sentiasa menyimpannya di bawah nama yang sama. 645 00:28:29,470 --> 00:28:31,970 - melarikan diri sekarang. 646 00:28:31,970 --> 00:28:33,500 Setiap kali, anda mendapatinya. 647 00:28:33,500 --> 00:28:35,400 Ia agak pintar, betul-betul. 648 00:28:35,410 --> 00:28:37,240 Saya tidak akan meragui apa-apa daripada anda. 649 00:28:38,340 --> 00:28:40,540 Berapa kali saya telah melalui ini? 650 00:28:42,150 --> 00:28:45,210 Terlalu banyak. 651 00:28:45,220 --> 00:28:47,680 Tetapi itu tidak membimbangkan. 652 00:28:47,680 --> 00:28:50,420 Kerana dengan air mata dari penyapu 653 00:28:50,420 --> 00:28:52,590 Campuran dengan kekuatan lanse yang dominan... 654 00:28:52,590 --> 00:28:54,420 Saya boleh mengubah ingatan anda. 655 00:28:55,890 --> 00:28:57,760 Jadi itulah sebabnya anda mencipta penyapu. 656 00:28:57,760 --> 00:29:00,300 Anda tidak memerlukan tuan rumah yang berpotensi. 657 00:29:00,300 --> 00:29:02,200 Beliau-- untuk anda. Ya. 658 00:29:02,200 --> 00:29:03,830 Saya tahu bahawa perkara yang sama dalam diri anda 659 00:29:03,830 --> 00:29:06,130 660 00:29:06,140 --> 00:29:07,970 Itu saya jatuh cinta dengan mempunyai potensi 661 00:29:07,970 --> 00:29:10,240 Untuk memusnahkan kami. 662 00:29:10,240 --> 00:29:12,070 Kemanusiaan anda. 663 00:29:13,310 --> 00:29:15,240 Saya tidak boleh membiarkannya pergi 664 00:29:15,250 --> 00:29:17,450 Daripada kita mencapai matlamat kita. 665 00:29:17,450 --> 00:29:18,780 Pencerahan. 666 00:29:18,780 --> 00:29:21,080 Clifford, saya isteri awak - 667 00:29:29,460 --> 00:29:31,060 Dan saya sayang awak. 668 00:29:36,030 --> 00:29:39,630 Tetapi anda tiada apa-apa tanpa saya. 669 00:29:58,960 --> 00:30:01,120 Ini adalah tempat yang menarik untuk diganggu. 670 00:30:03,230 --> 00:30:05,430 Anda datang ke sini untuk menghisap keseronokan kerana terkulai? 671 00:30:05,430 --> 00:30:07,260 Saya... 672 00:30:07,260 --> 00:30:09,930 Tidak, saya datang untuk membantu anda sebenarnya. 673 00:30:09,930 --> 00:30:11,370 Anda mahu bantuan daripada lelaki itu 674 00:30:11,370 --> 00:30:13,470 Siapa yang tidak boleh mengambil apa-apa serius? 675 00:30:13,470 --> 00:30:15,140 Dengar, saya minta maaf. 676 00:30:15,140 --> 00:30:17,510 Saya tidak sepatutnya cepat menilai. 677 00:30:19,310 --> 00:30:21,740 Tetapi dengan... 678 00:30:21,750 --> 00:30:24,450 Begitu banyak langkah di hadapan kita, ia hanya - 679 00:30:24,450 --> 00:30:26,510 Untuk melihat anda bercanda di tengah-tengah ini 680 00:30:26,520 --> 00:30:29,680 Hanya membuat saya berasa seperti anda tidak mengambilnya dengan serius. 681 00:30:33,060 --> 00:30:35,660 Saya tahu ini serius. 682 00:30:35,660 --> 00:30:37,560 Saya melihat... 683 00:30:37,560 --> 00:30:39,690 Saya melihat izzy mati di hadapan saya. 684 00:30:42,530 --> 00:30:44,670 Saya takut dari fikiran saya. 685 00:30:44,670 --> 00:30:47,770 Nah, anda tahu, anda mendapat cara ganjil untuk menunjukkannya. 686 00:30:47,770 --> 00:30:49,900 Ya, tidak semua orang membesar dengan ayah super 687 00:30:49,910 --> 00:30:52,940 Seperti joe barat yang memudahkan anda bercakap tentang perasaan anda. 688 00:30:56,080 --> 00:30:58,350 Apabila saya berusia sepuluh tahun, ayah saya berjalan keluar 689 00:30:58,350 --> 00:30:59,810 Saya dan ibu saya. 690 00:30:59,820 --> 00:31:01,780 Dan saya terkejut. 691 00:31:01,790 --> 00:31:04,850 Tetapi ibu saya, dia lebih takut. 692 00:31:05,960 --> 00:31:08,760 Jadi, anda tahu, saya baru saja membuat lelucon. 693 00:31:08,760 --> 00:31:12,030 Bermula melakukan gags bodoh dan bit lucu 694 00:31:12,030 --> 00:31:14,660 Dan kusyen panci. 695 00:31:14,660 --> 00:31:17,070 Apa sahaja untuk menolak ketakutannya. 696 00:31:18,240 --> 00:31:20,000 Dan perkara itu, selepas beberapa ketika saya mula menolak 697 00:31:20,000 --> 00:31:21,640 Ketakutan saya juga. 698 00:31:21,640 --> 00:31:24,440 Saya tidak tahu, ralph. 699 00:31:24,440 --> 00:31:27,010 Ia bukan kerana saya tidak peduli dengan mengalahkan devoe. 700 00:31:28,380 --> 00:31:31,010 Bukannya saya tidak peduli menjadi seorang wira yang hebat. 701 00:31:31,010 --> 00:31:34,620 Ia hanya sejak itu, pada bila-bila masa yang saya takut, 702 00:31:34,620 --> 00:31:36,080 Saya sama ada menyembunyikan... 703 00:31:37,390 --> 00:31:38,850 Atau saya membuat lelucon. 704 00:31:41,160 --> 00:31:44,160 - Barry, kami mendapati null. Muzium bandar raya pusat. 705 00:31:44,160 --> 00:31:46,960 Jadi apa kata kamu? Anda mahu turun bangku simpanan? 706 00:31:46,960 --> 00:31:48,360 Saya benar-benar boleh menggunakan bantuan anda. 707 00:31:48,370 --> 00:31:50,800 Nah, jika panggilan doo-ty. 708 00:31:50,800 --> 00:31:52,270 Anda mendapatkannya? Yeah. 709 00:31:52,270 --> 00:31:53,500 Mari kita pergi, bukan? 710 00:32:14,360 --> 00:32:17,360 Kini, ini adalah jenis pesta saya. 711 00:32:21,210 --> 00:32:22,770 Dengar, orang! 712 00:32:22,770 --> 00:32:25,740 Apa-apa sahaja yang bersinar, berkilau, atau berkilau 713 00:32:25,740 --> 00:32:27,810 Pergi dalam beg. 714 00:32:27,810 --> 00:32:32,680 Ooh-oh, saya suka beberapa safir. 715 00:32:32,680 --> 00:32:34,020 Anda berada di luar minda anda 716 00:32:34,020 --> 00:32:35,280 Jika anda rasa saya memberikan ini kepada anda. 717 00:32:35,290 --> 00:32:36,790 Oh, berikan kepada saya? 718 00:32:36,790 --> 00:32:38,550 Tidak tidak tidak. Tidak tidak. 719 00:32:38,560 --> 00:32:40,420 Tidak perlu untuk itu. 720 00:32:40,430 --> 00:32:41,860 Tidak. 721 00:32:41,860 --> 00:32:43,430 Saya hanya akan mengambilnya. 722 00:32:43,430 --> 00:32:44,690 Oh... 723 00:32:48,930 --> 00:32:50,730 Dan yang lain, 724 00:32:56,770 --> 00:32:59,040 Teruskan saja, bukan? Teruskan saja. 725 00:32:59,040 --> 00:33:02,140 726 00:33:02,150 --> 00:33:04,050 Ia sudah berakhir, null. 727 00:33:04,050 --> 00:33:05,780 Jadi, kembali lagi. 728 00:33:05,780 --> 00:33:07,580 Oh, dengan kawan. 729 00:33:07,590 --> 00:33:09,320 Seorang kawan yang baik, sebenarnya. Kami nongkrong pada hujung minggu. 730 00:33:09,320 --> 00:33:11,250 Saya tahu di mana dia hidup- 731 00:33:11,260 --> 00:33:14,090 Tiada kereta percutian kali ini. Betul. 732 00:33:14,090 --> 00:33:15,590 Tiada kereta. 733 00:33:15,590 --> 00:33:18,730 Tetapi ada banyak penumpang yang banyak. 734 00:33:25,170 --> 00:33:27,670 Oh, tuhan saya, dia akan menghantar semua orang ke dalam suasana. 735 00:33:27,670 --> 00:33:29,740 Allen, anda perlu mendapatkan semua orang dari sana sekarang. 736 00:33:29,740 --> 00:33:33,310 737 00:33:34,950 --> 00:33:36,580 Baiklah, itu semua orang. Dimana dia? 738 00:33:38,450 --> 00:33:40,880 Whoa! Tidak! 739 00:33:40,890 --> 00:33:42,490 Lalat terbang, kilat! 740 00:33:42,490 --> 00:33:44,620 Kembali ke perniagaan. 741 00:33:44,620 --> 00:33:46,890 Oh Tuhan! 742 00:33:51,500 --> 00:33:54,260 Aah... Aah! 743 00:33:58,540 --> 00:34:00,000 Lelaki! Saya tidak boleh sampai kepadanya! 744 00:34:00,000 --> 00:34:02,440 Cisco, anda perlu melanggarnya di suatu tempat. 745 00:34:02,440 --> 00:34:03,710 Dia terlalu tinggi di atmosfera. 746 00:34:03,710 --> 00:34:05,980 Saya tidak mempunyai matlamat seperti itu. 747 00:34:06,910 --> 00:34:08,010 Biar ralph berimprovisasi. 748 00:34:08,010 --> 00:34:09,050 Apa? 749 00:34:09,050 --> 00:34:10,680 Apa? - Ya. 750 00:34:10,680 --> 00:34:11,880 Hanya buat sesuatu yang dibny-esque. 751 00:34:11,880 --> 00:34:14,580 Jadilah wira anda sendiri. Hanya lakukan dengan cepat. 752 00:34:14,590 --> 00:34:16,390 Uh, dibny-esque. 753 00:34:16,390 --> 00:34:18,250 Betul. Um. 754 00:34:21,230 --> 00:34:23,090 Semua tentang bling itu. 755 00:34:32,000 --> 00:34:34,000 Ralph! 756 00:34:34,010 --> 00:34:36,810 Itu rancangan awak? Dia akan jatuh ke kematiannya. 757 00:34:36,810 --> 00:34:38,140 Saya tahu apa yang saya lakukan. 758 00:34:38,140 --> 00:34:39,580 - Pada bila-bila masa, ralph! 759 00:34:39,580 --> 00:34:41,710 10,000 kaki. Dia jatuh cepat. 760 00:34:41,710 --> 00:34:43,550 Sekarang 5,000 kaki. 761 00:34:52,220 --> 00:34:56,260 762 00:35:05,440 --> 00:35:06,940 Oh - ah... 763 00:35:06,940 --> 00:35:08,500 Ralph melakukannya. 764 00:35:11,510 --> 00:35:14,740 kerja bagus, ralph. 765 00:35:14,750 --> 00:35:17,080 Bagus. 766 00:35:20,080 --> 00:35:21,450 Berkelas. 767 00:35:23,350 --> 00:35:24,850 Anda perlu bercakap dengan saya. 768 00:35:30,060 --> 00:35:31,130 Ralph. 769 00:35:34,730 --> 00:35:37,030 Baiklah, null dalam perancangan. 770 00:35:37,030 --> 00:35:39,570 Dia tidak terlalu gembira mengenainya. 771 00:35:39,570 --> 00:35:42,170 Nah, dia lebih selamat di sana daripada dia sendiri. 772 00:35:42,170 --> 00:35:43,870 Hanya satu lagi meta bas di sana. 773 00:35:43,870 --> 00:35:46,480 Lebih baik cari dia sebelum perbincangan. 774 00:35:46,480 --> 00:35:48,880 Di mana harry? Bukankah dia sepatutnya bekerja padanya? 775 00:35:48,880 --> 00:35:51,310 Dia mengomel sesuatu tentang sesuatu dan kemudian pergi. 776 00:35:51,320 --> 00:35:52,810 Saya fasih dalam pengertian harry. 777 00:35:52,820 --> 00:35:54,320 Dia berkata dia akan bekerja kucingnya, 778 00:35:54,320 --> 00:35:57,590 Atau dia membuat dirinya bungkus kalkun. 779 00:35:57,590 --> 00:35:59,490 Nah, saya akan pergi ke ccpd, 780 00:35:59,490 --> 00:36:01,590 Lakukan lebih banyak penggali pada gabah edwin ini. 781 00:36:04,800 --> 00:36:06,530 Ralph. 782 00:36:06,530 --> 00:36:09,160 Kenapa terdengar terdengar hebat? 783 00:36:09,170 --> 00:36:11,470 Panggil saya mengatakan dia membersihkan tab anda? 784 00:36:11,470 --> 00:36:14,600 uh, saya... 785 00:36:14,610 --> 00:36:17,270 saya tidak tahu. Itu benar-benar pelik. 786 00:36:17,270 --> 00:36:19,680 787 00:36:23,750 --> 00:36:27,250 Hei, lelaki, adakah anda membantu saya dalam, makmal kelajuan? 788 00:36:27,250 --> 00:36:28,580 Yeah. Terima kasih. 789 00:36:28,590 --> 00:36:30,720 Bekerja pada beberapa perbaikan? Yeah. 790 00:36:30,720 --> 00:36:31,820 Ha. 791 00:36:33,890 --> 00:36:36,530 Awak hebat di luar sana malam ini, lelaki. 792 00:36:36,530 --> 00:36:37,760 Terima kasih. 793 00:36:37,760 --> 00:36:39,290 Saya mempunyai banyak bantuan. 794 00:36:39,300 --> 00:36:42,100 Dan saya mempunyai seorang guru yang hebat. 795 00:36:42,100 --> 00:36:44,100 Anda membantu saya sedar bahawa 796 00:36:44,100 --> 00:36:46,700 Saya tidak boleh selalu mengambil segala-galanya dengan serius. 797 00:36:46,700 --> 00:36:48,540 Malah apabila datang kepada pemikir. 798 00:36:48,540 --> 00:36:49,910 Tunggu sebentar. 799 00:36:49,910 --> 00:36:52,510 Adakah anda memberitahu saya bahawa saya, ralph dibny, 800 00:36:52,510 --> 00:36:56,580 Ditunjuk barry allen, superhero extraordinaire, pengajaran? 801 00:36:56,580 --> 00:36:58,980 Apa maksudnya? Bermakna anda seorang wira yang hebat. 802 00:36:58,980 --> 00:37:01,220 Dan anda membuat pasukan ini lebih baik dengan berada di atasnya. 803 00:37:01,220 --> 00:37:02,850 ah, bulatan kini selesai. 804 00:37:02,850 --> 00:37:04,420 Apabila saya datang ke sini, saya adalah pelajar. 805 00:37:04,420 --> 00:37:06,420 Sekarang saya tuan. 806 00:37:06,420 --> 00:37:08,890 Ia juga baik untuk menjadi rendah hati. Tetapi bagaimana saya boleh merendahkan... 807 00:37:10,730 --> 00:37:13,000 Apabila saya bengkak dengan kebanggaan? 808 00:37:27,340 --> 00:37:30,380 Cisco! Ah - ubur-ubur jumpin '! 809 00:37:33,320 --> 00:37:35,280 Saya suka benang baru anda. 810 00:37:35,290 --> 00:37:37,290 Yeah. 811 00:37:37,290 --> 00:37:39,220 Saya kembali ke bumi saya. 812 00:37:41,160 --> 00:37:43,390 Melihat pantulan saya dalam pisau saya. 813 00:37:44,900 --> 00:37:47,160 Saya nampak lelaki yang lebih tua. Saya ingin tahu. 814 00:37:47,160 --> 00:37:49,300 Pernahkah anda melihat dalam cermin sebelum ini? 815 00:37:49,300 --> 00:37:51,000 Saya bukan seorang gadis remaja. 816 00:37:51,000 --> 00:37:53,470 Baiklah, anda bukan seorang gadis remaja. 817 00:37:53,470 --> 00:37:55,670 Tetapi saya sedar... 818 00:37:55,670 --> 00:37:58,270 Masa untuk menggantung mantel saya. 819 00:37:58,280 --> 00:38:00,680 Ini pakaian seragam saya yang baru. 820 00:38:00,680 --> 00:38:02,180 Suka? Yeah. 821 00:38:02,180 --> 00:38:04,650 Persaraan bersesuaian dengan anda. 822 00:38:04,650 --> 00:38:07,550 Jadi, apa yang anda lakukan sepanjang masa ini? 823 00:38:07,550 --> 00:38:10,920 Terdapat ladang naga di bumi-47 824 00:38:10,920 --> 00:38:13,060 Itu saya sentiasa mahu melawat. 825 00:38:13,060 --> 00:38:14,620 Ladang naga? 826 00:38:14,630 --> 00:38:16,490 baik. 827 00:38:16,490 --> 00:38:17,890 Dapatkan khaleesi anda. 828 00:38:17,900 --> 00:38:19,430 Saya bukan khaleesi. 829 00:38:19,430 --> 00:38:20,830 Okay, awak bukan khaleesi. 830 00:38:20,830 --> 00:38:23,730 Tetapi saya hanya ingin memberitahu anda, cisco, 831 00:38:23,730 --> 00:38:25,370 Selamat tinggal selamanya. 832 00:38:29,270 --> 00:38:31,410 Oh, tunggu! Hanya satu perkara lagi. 833 00:38:32,540 --> 00:38:34,380 Sekarang saya bersara, ada pembukaan 834 00:38:34,380 --> 00:38:35,980 Di agensi pengumpulan. 835 00:38:35,980 --> 00:38:39,050 Saya ingin anda menggantikan saya. 836 00:38:39,050 --> 00:38:41,920 Tunggu, saya - saya bingung. 837 00:38:43,550 --> 00:38:45,050 Anda mahu melihat anak perempuan saya lebih banyak. 838 00:38:45,060 --> 00:38:47,090 Bekerjasama dengannya. 839 00:38:47,090 --> 00:38:51,690 Bersama-sama kamu dan cynthia boleh menjadi duo yang tidak dapat dihalang. 840 00:38:51,700 --> 00:38:54,160 Jadi apa yang anda katakan, getaran? 841 00:38:54,160 --> 00:38:56,300 Anda mahu menjadi pelindung baru? 842 00:38:56,300 --> 00:38:59,270 843 00:39:05,680 --> 00:39:07,440 Bagaimana rehat anda, cinta saya? 844 00:39:07,440 --> 00:39:08,780 Hebat. 845 00:39:08,780 --> 00:39:10,050 Saya tidak pernah berasa lebih terangsang 846 00:39:10,050 --> 00:39:11,910 Dan bersedia untuk merealisasikan impian kami. 847 00:39:11,920 --> 00:39:13,520 clifford. 848 00:39:14,790 --> 00:39:16,750 Gabungan tambahan perkara gelap 849 00:39:16,750 --> 00:39:19,990 Daripada semua metas subjek kami adalah 850 00:39:19,990 --> 00:39:22,390 Mengagumkan badan tuan rumah ini. 851 00:39:22,390 --> 00:39:24,190 Berapa lama kita ada? 852 00:39:24,190 --> 00:39:27,000 Pada kadar sekarang, 853 00:39:27,000 --> 00:39:29,100 Tepat masa seminggu. 854 00:39:29,100 --> 00:39:32,030 Tidak, saya tidak akan membenarkannya. 855 00:39:32,040 --> 00:39:34,740 Mungkin ada kemungkinan untuk menyesuaikan indeks biomas, 856 00:39:34,740 --> 00:39:36,740 Mengitar semula pengedaran tenaga - 857 00:39:36,740 --> 00:39:38,810 Luaskan kehidupan hos semasa anda. 858 00:39:40,940 --> 00:39:42,210 Ganjil. 859 00:39:42,210 --> 00:39:44,010 Terdapat rancangan 860 00:39:44,010 --> 00:39:47,220 Untuk apa-apa pelarasan direka bentuk sebahagiannya. 861 00:39:49,420 --> 00:39:52,390 Saya cuba melakukan tindakan yang sama. 862 00:39:52,390 --> 00:39:54,620 Nah, anda mendapat permulaan yang baik. 863 00:39:54,630 --> 00:39:59,130 Saya akan dapat melengkapkan reka bentuk di bawah satu jam. 864 00:39:59,130 --> 00:40:00,930 Rest, cintaku. 865 00:40:00,930 --> 00:40:02,830 Saya akan mengendalikan segala-galanya. 866 00:40:05,600 --> 00:40:07,900 Anda sentiasa lakukan. 867 00:40:07,910 --> 00:40:10,610 Dan apabila anda menyelesaikan kerja anda, 868 00:40:10,610 --> 00:40:12,910 Kami akan meneruskan perjalanan kami 869 00:40:12,910 --> 00:40:17,080 Untuk menemui baki dua bas metas. 870 00:40:17,080 --> 00:40:20,350 Flash pasukan telah menangkap subjek 11. 871 00:40:20,350 --> 00:40:24,420 Kini sudah tiba masanya untuk kita bertindak. 872 00:40:24,420 --> 00:40:26,860 873 00:40:29,760 --> 00:40:33,760 874 00:41:02,330 --> 00:41:05,960 875 00:41:30,220 --> 00:41:32,150 - Selamat malam, dr. Wells. 876 00:41:32,160 --> 00:41:35,160 Ia adalah 1,078 hari sejak kita bercakap terakhir. 877 00:41:35,160 --> 00:41:36,830 Bagaimanakah saya dapat berkhidmat? 878 00:41:36,830 --> 00:41:38,390 Hello, gideon.