1 00:00:01,460 --> 00:00:02,820 আমার নাম ব্যারি অ্যালেন, 2 00:00:02,820 --> 00:00:05,680 এবং আমি বিশ্বের দ্রুততম মানব। 3 00:00:06,390 --> 00:00:09,220 বাইরের জগতে, আমি একজন সাধারণ ফরেনসিক সায়েন্টিস্ট, 4 00:00:09,220 --> 00:00:12,130 কিন্তু গোপনে, স্টার ল্যাবস এ আমার বন্ধুদের সাহায্যে, 5 00:00:12,140 --> 00:00:15,470 আমি অপরাধের সাথে লড়াই করি এবং আমার মতো অন্যান্য মেটা-হিউমেনদের খুঁজে বের করি। 6 00:00:15,850 --> 00:00:17,740 আমি আমার মাকে মেরে ফেলার সেই লোকটিকে শিকার করেছি, 7 00:00:17,740 --> 00:00:21,340 কিন্তু এটি করার সময়, আমি আমাদের দুনিয়ায় নতুন হুমকির দরজা খুলে দিয়েছি 8 00:00:21,440 --> 00:00:24,380 এবং আমিই একমাত্র যে যথেষ্ট দ্রুত তাদের থামাতে। 9 00:00:24,530 --> 00:00:26,980 আমি হচ্ছি ফ্ল্যাশ। 10 00:00:27,700 --> 00:00:29,640 আগের পর্বে ফ্ল্যাশ এ... 11 00:00:29,640 --> 00:00:31,380 তার নাম জিওমেন্সার। 12 00:00:31,380 --> 00:00:33,260 আমি লাল রঙের মানুষটির অপেক্ষায় আছি 13 00:00:33,260 --> 00:00:35,210 ভিলোসিটি-৭ শেষ হশয়ে যাচ্ছে। 14 00:00:36,120 --> 00:00:37,690 - তুমি ব্যাথা পেয়েছো? - শুধু আমার গর্ব পেয়েছে। 15 00:00:37,690 --> 00:00:39,690 জেসি আমার মেয়ে। জুম এর কাছে সে। 16 00:00:39,690 --> 00:00:40,850 বাবা, দয়া করে আমাকে সাহায্য করো। 17 00:00:40,850 --> 00:00:42,440 তাকে আমাকে নিতে দিও না, বাবা। 18 00:00:42,440 --> 00:00:43,580 আমি তোমাকে বলেছিলাম আমরা একটি টিম। 19 00:00:43,680 --> 00:00:44,630 এখন তুমি এর একটি অংশ। 20 00:00:44,630 --> 00:00:46,020 আমরা জেসিকে বাঁচানোর জন্য তোমাকে সাহায্য করবো। 21 00:00:46,020 --> 00:00:47,350 আমরা তোমাকে একা পাঠাচ্ছি না। 22 00:00:47,450 --> 00:00:48,560 আমরাও পৃথিবী-২ এ যাচ্ছি। 23 00:00:48,560 --> 00:00:49,910 শুধু মনে রেখো জে কি বলেছে, ঠিক আছে? 24 00:00:49,910 --> 00:00:51,390 এখানে সবকিছু সব ধরনের ট্রিপি। 25 00:00:51,475 --> 00:00:53,200 - কেইটলিন... - তুমি যদি আমার সব জানো, 26 00:00:53,200 --> 00:00:55,070 তুমি জানবে যে আমি কেইটলিন নামকে ঘৃণা করি। 27 00:00:55,070 --> 00:00:56,770 আমি কিলার ফ্রস্ট। 28 00:00:57,640 --> 00:00:58,510 সাবধান! 29 00:00:58,990 --> 00:00:59,970 বাবা! 30 00:01:01,370 --> 00:01:03,200 তুমি আমার বাবাকে মেরেছো, শয়তান দুশ্চরিত্রা। 31 00:01:03,210 --> 00:01:05,210 তুমি একটি ব্রিচারের সঙ্গে বন্ধুত্ব করা উচিত না। 32 00:01:05,210 --> 00:01:07,410 - ফ্ল্যাশ, আমাদের বাঁচাও! - না! 33 00:01:07,410 --> 00:01:08,760 জুম তাকে জীবিত চেয়েছিলো। 34 00:01:08,760 --> 00:01:11,450 তুমি জানো জুম কি করবে যদি তোমরা তাকে মান্য না করো। 35 00:01:12,700 --> 00:01:14,120 না! 36 00:01:15,732 --> 00:01:16,570 ব্যারি! 37 00:01:16,570 --> 00:01:18,530 চারপাশে দেখুন, ফ্ল্যাশ। 38 00:01:18,530 --> 00:01:21,630 এটি শেষ স্থান... 39 00:01:21,630 --> 00:01:23,820 ...হবে তোমার দেখা। 40 00:01:25,970 --> 00:01:29,760 আমি জানি তুমি এখানে, হ্যারিসন ওয়েলস, 41 00:01:29,760 --> 00:01:33,320 এবং তুমি একা আসোনি। 42 00:01:35,250 --> 00:01:37,970 তুমি লুকানোর চেষ্টা করতে পারো... 43 00:01:40,910 --> 00:01:45,700 কিন্তু আমি বিশ্বের দ্রুততম মানব। 44 00:01:48,310 --> 00:01:50,820 আমি এই শহর তুলে ফেলবো... 45 00:01:50,820 --> 00:01:54,400 ...যতক্ষণ না আমি তোমাকে শিকার করেছি। 46 00:01:54,400 --> 00:01:56,340 এবং আমি যখন করবো, 47 00:01:56,340 --> 00:02:00,450 তোমরা সবাই আমার ক্রোধ অনুভব করবে। 48 00:02:05,170 --> 00:02:09,130 "সিসিপিএন রিপোর্ট করছে যে ডাক্তার হ্যারিসন ওয়েলস, স্টার ল্যাবস এর ঘৃণ্য প্রতিষ্ঠাতা" 49 00:02:09,130 --> 00:02:11,060 "যে অস্বাভাবিকভাবে অদৃশ্য হয়ে গেছে" 50 00:02:11,060 --> 00:02:13,420 "প্রায় চার মাস থেকে এখন একজন আবশ্যক মানুষ।" 51 00:02:13,420 --> 00:02:15,380 "এই ছবিগুলি এবং বার্তাগুলি মুহুর্ত আগে নেয়া" 52 00:02:15,380 --> 00:02:17,490 "জুম দ্বারা সেন্ট্রাল সিটি জুড়ে।" 53 00:02:18,770 --> 00:02:20,430 আপনি কি চ্যানেল ৫২ দেখেছেন? 54 00:02:20,430 --> 00:02:22,230 আপনি এখানে নিরাপদ নন, ডাক্তার ওয়েলস। জুম আপনাকে খুঁজছে। 55 00:02:22,230 --> 00:02:23,810 আমি জানি সে কি করছে। সিকিউরিটিকে সতর্ক করো 56 00:02:23,810 --> 00:02:25,910 স্টার ল্যাবস। ফেসিলিটি লক করো। 57 00:02:25,910 --> 00:02:28,170 - আপনার কি হবে? - আমার সম্পর্কে চিন্তা করো না, হেনরি। 58 00:02:28,170 --> 00:02:29,380 শুধু এখান থেকে সবাইকে বের করে দাও। 59 00:02:29,380 --> 00:02:30,550 এখন! যাও! 60 00:02:32,080 --> 00:02:33,130 হ্যারি! 61 00:02:33,380 --> 00:02:34,600 গুলি করো না! 62 00:02:35,070 --> 00:02:36,460 ধুর, রিমোন। 63 00:02:37,540 --> 00:02:38,830 অ্যালেন কোথায়? 64 00:02:39,600 --> 00:02:40,630 - জুম তাকে নিয়ে গেছে। - কি? 65 00:02:40,630 --> 00:02:42,550 আমরা ডেথস্টর্ম এবং কিলার ফ্রস্টকে ট্র্যাক করেছি, 66 00:02:42,550 --> 00:02:43,950 আমার ডপ্পলগ্যাঙ্গার এর সাথে দেখা হয়, রিভার্ব... 67 00:02:43,950 --> 00:02:45,770 সুপার খারাপ লোক, সুপার মন্দ ক্ষমতা। 68 00:02:45,770 --> 00:02:47,980 তারা তিনজন প্রায় ব্যারিকে আহত করে দিয়েছিলো যতক্ষণে না... 69 00:02:47,980 --> 00:02:50,690 ...জুম আসে, সিস্কো-২ কে হত্যা করে, 70 00:02:50,690 --> 00:02:52,580 একটি স্পিডস্টারকে আঘাত করার জন্য ডেথস্টর্মকে মেরে ফেলে। 71 00:02:52,580 --> 00:02:54,330 কিন্তু তারপর সে কিলার ফ্রস্টকে জীবিত ছেড়ে দেয়... 72 00:02:54,330 --> 00:02:55,670 ...এবং তারপর ব্যারি সঙ্গে নিয়ে চলে যায়। 73 00:02:55,670 --> 00:02:56,990 তুমি কিভাবে বেঁচে আছো? 74 00:02:56,990 --> 00:02:59,410 দেখে মনে হচ্ছে সে তোমার চেয়েও আমার কম পরোয়া করে, হ্যারি! 75 00:02:59,410 --> 00:03:00,950 না, না। 76 00:03:00,950 --> 00:03:02,460 জুম দুর্ঘটনা দ্বারা কিছু করে না। 77 00:03:02,460 --> 00:03:03,540 সে কি এখানে তোমাকে অনুসরণ করেছে? 78 00:03:03,540 --> 00:03:05,050 আমি ৫০ বার মত হিট দেখেছি, ঠিক আছে? 79 00:03:05,050 --> 00:03:06,670 আমি জানি কিভাবে কাজ করতে হয়। সে আমাকে অনুসরণ করেনি। 80 00:03:06,770 --> 00:03:07,860 কিন্তু এটা দেখো। 81 00:03:07,860 --> 00:03:09,560 আমি আমার মৃত রিঙ্গার থেকে এটা এনেছি। 82 00:03:09,560 --> 00:03:11,900 আমি মনে করি আমরা এটা সমন্বয় করতে পারি... জুমকে খুঁজে পেতে তাদের ব্যবহার করে। 83 00:03:11,900 --> 00:03:13,780 রিমোন, আমাদের এর জন্য সময় নেই। 84 00:03:13,790 --> 00:03:14,830 জুম আমাদের শিকার করছে... 85 00:03:14,830 --> 00:03:16,340 জুম আমাদের শিকার করছে! 86 00:03:16,350 --> 00:03:17,500 আমাদের একটি বিকল্প পরিকল্পনা করতে হবে, 87 00:03:17,500 --> 00:03:18,950 কারণ আমরা যদি না করি, জুম... 88 00:03:18,950 --> 00:03:20,620 ঐ ভাবে চিন্তা করা থামাও, ঠিক আছে? 89 00:03:20,620 --> 00:03:23,160 আমরা জেসি খুঁজে পাবো এবং আমরা ব্যারি খুঁজে পাবো। 90 00:03:23,160 --> 00:03:24,070 আমি জানি আমরা পাবো 91 00:03:24,070 --> 00:03:26,460 হ্যালো? এখানে কেউ আছে? 92 00:03:26,530 --> 00:03:28,630 আচ্ছা, যে এই জন্য দায়ী, 93 00:03:30,540 --> 00:03:32,180 ভাই, আমাদের কথা বলতে হবে, 94 00:03:32,190 --> 00:03:33,500 আমাদের দুইজনকেই, ঠিক আছে? 95 00:03:33,500 --> 00:03:35,470 এটা... এটা ঠিক না। 96 00:03:35,470 --> 00:03:36,720 ব্যারি-২। 97 00:03:40,510 --> 00:03:43,470 ডাক্তার ওয়েলস, এটা খুবই হতাশাজনক। 98 00:03:43,470 --> 00:03:45,670 আমি বলতে চাচ্ছি, আপনাদের উভয়েরই লজ্জা হওয়া উচিৎ। 99 00:03:45,670 --> 00:03:48,120 আপনি এভাবে একটি রুমে কাউকে বন্ধ করতে পারেন না। 100 00:03:48,120 --> 00:03:49,830 আমি এখানে কতক্ষণ ছিলাম? 101 00:03:51,570 --> 00:03:53,190 একদিন এর মতো। 102 00:03:53,490 --> 00:03:54,520 এক দিন? 103 00:03:55,050 --> 00:03:56,100 এক দিন? 104 00:03:56,310 --> 00:03:58,220 ওহ, খোদা, আমার স্ত্রী অসুস্থ হয়ে পড়বে। 105 00:03:58,220 --> 00:03:59,410 - ডাক্তার ওয়েলস। - হ্যাঁ? 106 00:03:59,410 --> 00:04:01,320 ডাক্তার, আমি নিশ্চিত না আপনি এই সম্পর্কে সচেতন কিনা, 107 00:04:01,320 --> 00:04:04,580 কিন্তু আমার স্ত্রী একজন খুবই ভালো সম্মানিত গোয়েন্দা... 108 00:04:04,580 --> 00:04:05,920 ...সেন্ট্রাল সিটি পুলিশ ডিপার্টমেন্টে। 109 00:04:05,920 --> 00:04:08,440 সে খুব বিরক্ত হবে। 110 00:04:08,440 --> 00:04:10,110 ওহ, এটা ভারী। 111 00:04:10,110 --> 00:04:11,470 এটা অবশ্যই। 112 00:04:11,470 --> 00:04:13,170 এবং আমি দুঃখিত, বন্ধুরা, 113 00:04:13,170 --> 00:04:15,600 কিন্তু আমি জানতে কি হচ্ছে... 114 00:04:15,600 --> 00:04:17,310 ...এখানে এই মুহূর্তে। 115 00:04:17,420 --> 00:04:19,120 ব্যারি, এটি একটি খুব দীর্ঘ গল্প। 116 00:04:19,130 --> 00:04:20,240 এক যে আমাদের এখন বলার জন্য সময় নেই। 117 00:04:20,240 --> 00:04:21,640 আমরা দুঃখিত যে আমরা তোমাকে সেই রুমে লক করেছি... 118 00:04:21,640 --> 00:04:23,450 ...একদিনের জন্য, কিন্তু এখন, তোমাকে যেতে হবে। 119 00:04:23,450 --> 00:04:24,590 আপনি সংগ্রহ করতে হবে... 120 00:04:26,870 --> 00:04:27,940 সে এখানে। 121 00:04:32,990 --> 00:04:34,090 নড়বে না। 122 00:04:43,800 --> 00:04:48,250 ওয়েলস এবং তার বন্ধুরা কোথায়? 123 00:04:50,740 --> 00:04:52,950 ডাক্তার ওয়েলস, এই, কি হচ্ছে এখানে? 124 00:04:52,960 --> 00:04:54,310 ওহ, জুম আমাদের পিছনে। 125 00:04:54,410 --> 00:04:56,400 জুম? কেনো... কেনো আপনার পিছনে জুম আসছে? 126 00:04:56,400 --> 00:04:58,360 সেটা দীর্ঘ গল্পের অংশ আমার তোমাকে বলার মতো। 127 00:04:58,360 --> 00:04:59,770 আমি জানি না আমি কি করতে পারি... 128 00:04:59,950 --> 00:05:00,980 ...মোকাবেলা করতে এমন কিছুর সাথে। 129 00:05:00,980 --> 00:05:02,480 - তোমার কি টাইম ভল্ট আছে? - হ্যাঁ। 130 00:05:02,580 --> 00:05:04,360 আমি জুমের শত্রু, এবং আমার লুকানোর একটি জায়গা প্রয়োজন... 131 00:05:04,360 --> 00:05:05,290 ...যখন এই রকম কিছু ঘটে। 132 00:05:05,290 --> 00:05:06,820 - ভিতরে আসো! - জি, স্যার। 133 00:05:14,020 --> 00:05:15,830 এটা জুম! এটা জুম! 134 00:05:16,040 --> 00:05:16,930 রিমোন... 135 00:05:18,060 --> 00:05:19,480 ওর মুখ বন্ধ করাও। 136 00:05:37,830 --> 00:05:38,770 ঠিক আছে। 137 00:05:38,770 --> 00:05:40,550 শ্বাস, শ্বাস, শ্বাস, শ্বাস... 138 00:05:40,550 --> 00:05:41,690 জাল প্রাচীর। 139 00:05:41,800 --> 00:05:43,270 সে অন্য জাল প্রাচীরের জন্য পতিত হবে না। 140 00:05:43,280 --> 00:05:44,430 আমাদের যাওয়া দরকার। 141 00:05:44,510 --> 00:05:46,535 আমাদের লুকানোর জন্য একটি ভিন্ন স্থান খুঁজতে হবে এবং একটি পরিকল্পনা করতে হবে। 142 00:05:46,620 --> 00:05:49,115 দাঁড়াও, দাঁড়াও... এই, এই, এই, এই! না। 143 00:05:49,200 --> 00:05:50,920 আমরা কিছু করার আগে মনে করি, 144 00:05:50,920 --> 00:05:52,650 তোমাকে আমার কাছে সবকিছু ব্যাখ্যা করতে হবে 145 00:05:52,650 --> 00:05:54,180 সেটা এখানে হবে। 146 00:06:04,940 --> 00:06:06,350 তুমি তোমার সময় নষ্ট করছো। 147 00:06:06,620 --> 00:06:09,100 আমি মনে করি যে আমি যখন প্রথম এখানে এসেছিলাম তখন আমি পালিয়ে যেতে পারতাম। 148 00:06:09,650 --> 00:06:10,950 কোন উপায় নেই বের হওয়ার। 149 00:06:15,510 --> 00:06:16,960 সে কে? 150 00:06:18,210 --> 00:06:19,450 আমি জানি না। 151 00:06:20,260 --> 00:06:22,770 সে এখানে, যখন থেকে জুম আমাকে এখানে নিয়ে এসেছে। 152 00:06:26,930 --> 00:06:28,750 থামো, ঠিক আছে? 153 00:06:28,750 --> 00:06:31,080 ঠিক আছে... দয়া করে থামো। 154 00:06:31,280 --> 00:06:33,900 জেসি, আমি মনে করি সে হয়তো আমাদের সাহায্য করতে পারে। 155 00:06:34,200 --> 00:06:36,460 কিছুই আমাদের সাহায্য করবে না। 156 00:06:37,280 --> 00:06:38,530 ওটা সত্যি না. 157 00:06:40,040 --> 00:06:41,140 আমরা এখানে থেকে বের হবো। 158 00:06:41,140 --> 00:06:43,560 তোমার বাবা আমাদের খুঁজে পাবে, আমি কথা দিচ্ছি। 159 00:06:43,660 --> 00:06:46,580 তুমি নিশ্চিতভাবে এমন এক ব্যক্তিকে প্রচুর বিশ্বাস করো যে কেবল নিজের ব্যাপারে ভাবে। 160 00:06:51,220 --> 00:06:53,960 তুমি জানো, আমিও আসলেই তা ভাবতাম... 161 00:06:53,960 --> 00:06:55,350 ...প্রথম দিকে। 162 00:06:56,370 --> 00:06:57,710 এটা সত্য না। 163 00:06:58,820 --> 00:07:01,430 প্রত্যেক সিদ্ধান্ত যা সে নেয়... 164 00:07:01,430 --> 00:07:04,720 ...প্রতিটি কাজ যা সে করেছে আমাদের পরিচয় থেকে... 165 00:07:05,620 --> 00:07:07,110 ...তা শুধু তোমাকে বাঁচাতে। 166 00:07:09,250 --> 00:07:11,140 তোমার বাবা তোমার উপর থেকে হাল ছেড়ে দেয়নি, জেসি। 167 00:07:11,140 --> 00:07:12,710 তার উপর থেকে হাল ছেড়ে দিও না। 168 00:07:18,020 --> 00:07:19,850 সে কি চায় তা বিশ্বাস করো, 169 00:07:19,850 --> 00:07:23,350 কিন্তু একমাত্র কারণ যে সে এখনও বেঁচে আছে... 170 00:07:23,350 --> 00:07:27,060 যাতে আমি তোমার বাবার সামনে তোমাকে মেরে ফেলতে পারি। 171 00:07:27,060 --> 00:07:30,860 এবং একমাত্র কারণ তোমার বাবাকে এখনও জীবিত... 172 00:07:33,430 --> 00:07:36,780 আমাকে তোমার গতি পেতে। 173 00:07:38,780 --> 00:07:40,860 সে একবার করুক, 174 00:07:41,000 --> 00:07:43,510 সেও মারা যাবে। 175 00:07:47,600 --> 00:07:48,700 "বিরতির পর," 176 00:07:48,700 --> 00:07:52,380 "ভূমিকম্প সৃষ্টিকারী মেটা-হিউমেনের নামিয়ে দেওয়া নাগরিকরা হতাশ ও বিস্মিত," 177 00:07:52,380 --> 00:07:53,970 "ফ্ল্যাশ কোথায়?" 178 00:07:53,970 --> 00:07:55,000 এটা শেষ। 179 00:07:55,000 --> 00:07:56,750 ব্রিচ আবার স্থিতিশীল। 180 00:07:57,100 --> 00:07:59,223 ব্যারি, সিস্কো, এবং ওয়েলস এর ফিরে আসতে ২০ ঘন্টা আছে। 181 00:07:59,308 --> 00:08:00,160 তুমি অসাধারণ। 182 00:08:00,160 --> 00:08:02,160 এটা ব্রিচ স্থিতিকাল করায় যখন আসে, হয়তো... 183 00:08:02,410 --> 00:08:04,750 মেটা-হিউমেনদের লড়াইয়ের ক্ষেত্রে আসে না এমন অনেক কিছুই না। 184 00:08:04,750 --> 00:08:06,230 আপনি একটু বিবর্ণ ছিলে। 185 00:08:06,720 --> 00:08:08,040 আমি খুব ধীর ছিলাম। 186 00:08:09,450 --> 00:08:11,280 জিওমেন্সার এখনও সেখানে আছে, কেইটলিন। 187 00:08:12,110 --> 00:08:13,090 তাকে থামাতে হবে। 188 00:08:13,090 --> 00:08:14,830 সে আবার আক্রমণ যদি করে আমাকে প্রস্তুত হতে হবে। 189 00:08:14,830 --> 00:08:16,580 কতক্ষণ পর্যন্ত ভিলোসিটি... 190 00:08:16,580 --> 00:08:17,540 ৮। 191 00:08:17,540 --> 00:08:19,260 ভিলোসিটি-৮ টি প্রস্তুত? 192 00:08:19,260 --> 00:08:21,110 আমার সংকলন চূড়ান্ত করার প্রয়োজন... 193 00:08:21,110 --> 00:08:23,860 বহিরাগত ম্যাট্রিক্স অক্ষত থাকে নিশ্চিত করা 194 00:08:23,860 --> 00:08:26,180 তাই তুমি দ্রুত তোমার গতি হারাবে না। 195 00:08:26,180 --> 00:08:27,470 ঠিক আছে, চমৎকার। 196 00:08:29,530 --> 00:08:30,700 এটা কি? 197 00:08:32,720 --> 00:08:34,700 জিওমেন্সার এর সঙ্গে তোমার শেষ সম্মুখীন হওয়ার পরে, 198 00:08:34,700 --> 00:08:36,880 আমি কিছু পরীক্ষা চালাই। 199 00:08:36,880 --> 00:08:39,430 ভিলোসিটি-৭ প্রতিক্রিয়া দিচ্ছে... 200 00:08:39,430 --> 00:08:41,440 তোমার শরীরের ক্ষতিগ্রস্ত সেলের সঙ্গে। 201 00:08:41,440 --> 00:08:43,640 এটি আরও সেলুলার অধঃপতন হয়। 202 00:08:43,640 --> 00:08:46,900 আসলে, আমি বিশ্বাস করি যে পরবর্তী ব্যাচ একই জিনিস করবে না। 203 00:08:46,900 --> 00:08:49,910 জে, আমি তোমাকে এটা দিচ্ছি না যদি এটা তোমাকে আঘাত করে। 204 00:08:50,450 --> 00:08:52,330 যদি এটি আমাকে জিওমেন্সারকে হারাতে সাহায্য করে, 205 00:08:52,330 --> 00:08:53,390 তোমাকে দিতে হবে। 206 00:08:54,410 --> 00:08:55,490 ব্যারি ফিরে না আসা পর্যন্ত, 207 00:08:55,490 --> 00:08:57,700 আমি এই শহরের একমাত্র সুযোগ হতে পারি। 208 00:09:02,430 --> 00:09:03,460 আমি এটা কিভাবে সম্ভব জানি না, 209 00:09:03,460 --> 00:09:04,750 কিন্তু তুমি কোনভাবে বাস্কেটবল তৈরি করো... 210 00:09:04,750 --> 00:09:06,090 ...বেসবল এর তুলনায় আরো বিরক্তিকর শোনায়। 211 00:09:06,100 --> 00:09:07,070 এটা ঠিক করো। 212 00:09:07,070 --> 00:09:08,920 স্কট এভেন্স, তোমার নতুন সম্পাদক। 213 00:09:08,920 --> 00:09:11,380 - ওহ, আইরেস। - ওয়েস্ট, আমি জানি। 214 00:09:11,380 --> 00:09:13,360 তুমি সাম্প্রতিক জিওমেন্সার আক্রমণ সম্পর্কে গল্প লিখেছো। 215 00:09:13,360 --> 00:09:14,915 - হ্যাঁ আমি লিখেছি। - আমি এটা নিচ্ছি না। 216 00:09:15,000 --> 00:09:15,840 কি, কেনো? 217 00:09:15,840 --> 00:09:18,790 এটা মানুষ ভালো বোধ করার চেষ্টা একটি নরম লোমের টুকরা হয়। 218 00:09:18,790 --> 00:09:21,150 তাদের জানা সত্য দরকার... 219 00:09:21,150 --> 00:09:24,220 ফ্ল্যাশ সবসময় তাদের রক্ষা করতে পারে না। 220 00:09:24,850 --> 00:09:26,010 তুমি অসম্মতি জানাও? 221 00:09:26,230 --> 00:09:29,470 আমি মনে করি সে এই শহরে অনেক মানুষকে রক্ষা করেছে। 222 00:09:29,470 --> 00:09:30,690 কিন্তু এখন সে কোথায়? 223 00:09:30,700 --> 00:09:32,890 আমার একটি বাস্তব গল্প চালানোর প্রয়োজন। 224 00:09:33,620 --> 00:09:34,790 ঠিক আছে, আহ... 225 00:09:34,790 --> 00:09:36,540 কেমন হবে যদি আমি তোমাকে একটি এক্সক্লুসিভ দিতে পারে... 226 00:09:36,540 --> 00:09:39,260 মেটা-হিউমেন যে জিউমেন্সারের সাথে লড়াই করেছিলো? 227 00:09:39,260 --> 00:09:42,220 এই... এই আরেক ফ্ল্যাশ। 228 00:09:42,220 --> 00:09:43,630 তুমি কি তারও বন্ধু? 229 00:09:45,670 --> 00:09:49,020 শুধু, উম, একটু সময় দাও। 230 00:09:49,160 --> 00:09:52,340 ঠিক আছে, কিন্তু যদি তুমি তোমার অন্য লেখার মতো ফালতু কিছু লেখো, 231 00:09:52,340 --> 00:09:54,170 আমি ফ্ল্যাশ সম্পর্কে এমন কিছু চালাবো... 232 00:09:54,170 --> 00:09:56,270 হয়তো সে হিরো নাও হতে পারে আমরা যা স্বপ্নে দেখেছি। 233 00:10:05,770 --> 00:10:07,500 আইরেস... এই, আইরেস। 234 00:10:08,820 --> 00:10:10,570 ব্যারি, তুমি গত রাতে কোথায় ছিলে? 235 00:10:10,570 --> 00:10:13,205 - হে ঈশ্বর। - আমার বাবা গতকাল মারা গেছে, 236 00:10:13,230 --> 00:10:15,220 এবং তুমি এমনকি বাড়িতেও আসোনি। 237 00:10:15,320 --> 00:10:16,910 আমি জানি, আমি জানি। আমি শুনেছি। 238 00:10:16,910 --> 00:10:18,180 - আমি দুঃখিত, অনেক দুঃখিত। - কি? 239 00:10:18,180 --> 00:10:20,690 তুমি... শুনেছো? তুমি সেখানে ছিলে, ব্যারি। 240 00:10:20,690 --> 00:10:22,090 আমি আসলে সেখানে ছিলাম না। 241 00:10:22,100 --> 00:10:24,630 আমি... আমি যাচ্ছি... হ্যাঁ ঠিক আছে। ঠিক আছে, দেখো। 242 00:10:24,630 --> 00:10:26,310 আমার ল্যাব এ আসো। শুধু আমার ল্যাব পর্যন্ত আসো। 243 00:10:26,310 --> 00:10:27,500 আমি সবকিছু ব্যাখ্যা করবো, ঠিক আছে? 244 00:10:27,500 --> 00:10:28,950 আমি এটা ব্যাখ্যা করবো। 245 00:10:29,720 --> 00:10:32,760 তো গতকালকের ব্যারি তুমি না? 246 00:10:33,570 --> 00:10:34,440 না। 247 00:10:34,440 --> 00:10:35,850 না, দেখো, আমি... আমি জানি... 248 00:10:35,850 --> 00:10:38,240 ...যে বিশ্বাস করা কঠিন, 249 00:10:38,240 --> 00:10:40,760 কিন্তু আমি বলতে চাচ্ছি, এটা ঠিক সাই-ফাই সিরিজের মতো, 250 00:10:40,760 --> 00:10:42,660 কমান্ডার কার্ল, গ্যালাক্সিটির স্পেস মার্শাল, 251 00:10:42,660 --> 00:10:44,600 যেখানে কার্ল একটি কালো গর্ত মধ্যে শুষে নেয়া হয়... 252 00:10:44,610 --> 00:10:47,190 ...এবং সে মনে করে যে অন্য গ্রহের উপর শেষ হয় পৃথিবী, 253 00:10:47,190 --> 00:10:49,410 কিন্তু সত্যিই এটা পৃথিবী... 254 00:10:49,510 --> 00:10:50,890 অন্য মহাবিশ্বের 255 00:10:52,190 --> 00:10:54,080 কি... তোমরা কি দেখোনি... 256 00:10:54,080 --> 00:10:56,450 ওহ, এটি একটি চূড়ান্ত পর্ব। তোমার এটি পরীক্ষা করা উচিৎ। 257 00:10:57,180 --> 00:10:59,931 এ কারণে তুমি গতকাল তোমার বিবাহের রিং পরা ছিলে না। 258 00:11:00,016 --> 00:11:00,850 আসলে... 259 00:11:00,850 --> 00:11:03,490 এবং... এবং সেই... যে চুম্বন ছিলো...ছিলো অনেক... 260 00:11:03,690 --> 00:11:05,990 আমি... আমি দুঃখিত। সে তোমার সাথে প্রাণচঁচল ছিলো? 261 00:11:07,072 --> 00:11:07,910 না, না, না, না, না। 262 00:11:07,910 --> 00:11:09,240 ঠিক আছে, আমার এই লোককে খুঁজে পেতে হবে... 263 00:11:09,240 --> 00:11:10,500 এবং তাকে আমার মনের একটি অংশ দিতে হবে। 264 00:11:10,680 --> 00:11:11,640 তাকে খুব বেশি দিতে হবে না। 265 00:11:11,650 --> 00:11:13,680 তোমার স্বামী আমাদের বলছে তুমি জুমকে ট্র্যাক করছো। 266 00:11:13,690 --> 00:11:15,590 হ্যাঁ, আমি চেষ্টা করে যাচ্ছি। কেনো? 267 00:11:15,590 --> 00:11:17,210 - আমাদেরকে তার গুপ্ত আড্ডা খুঁজতে হবে। - গুপ্ত আড্ডা? 268 00:11:17,210 --> 00:11:18,810 সে একটা খারাপ লোক, আমি এটাকে একটি গুপ্ত আড্ডা বলছি। 269 00:11:18,990 --> 00:11:20,200 জুম তোমাকে খুঁজছে। 270 00:11:20,200 --> 00:11:21,780 কেনো তুমি তাকে অনুসরণ করছো? 271 00:11:21,870 --> 00:11:23,180 জুম এর কাছে আমার মেয়ে আছে... 272 00:11:23,180 --> 00:11:25,810 এবং আমাদের ব্যারি, এবং আমাদের তাদের উভয়কে উদ্ধার করা প্রয়োজন। 273 00:11:25,950 --> 00:11:27,980 দেখো, আমি জুমকে খুঁজতে চাই... 274 00:11:27,980 --> 00:11:30,560 ...অন্য যে কেউ এর মতো, কিন্তু কেউ তাকে ট্র্যাক করতে পারে না। 275 00:11:30,840 --> 00:11:34,090 একমাত্র ব্যক্তি জানে যে সে কোথায় লুকিয়ে আছে... 276 00:11:34,090 --> 00:11:36,400 ...তার সাথে কাজ করা একটি মেটা। 277 00:11:36,580 --> 00:11:38,860 কিলার ফ্রস্ট মতো একটি মেটা? 278 00:11:38,940 --> 00:11:39,920 হ্যাঁ, হয়তো। 279 00:11:39,920 --> 00:11:42,330 কিন্তু জুম গতকাল তাকে জীবিত রেখেছে। 280 00:11:42,330 --> 00:11:44,180 কারণ সে সবসময় তার আদেশ পালন করে। 281 00:11:44,180 --> 00:11:46,840 কোন উপায় নেই যে সে তোমাকে বলতে পারবে কোথায় সে। 282 00:11:46,850 --> 00:11:48,030 আমি তা সম্পর্কে নিশ্চিত না। 283 00:11:48,040 --> 00:11:51,500 যদি সে ডেথস্টর্মকে ভালোবেসে থাকে যেমনটা আমার কেইটলিন রনিকে ভালোবাসতো, 284 00:11:51,500 --> 00:11:54,800 আমি মনে করি জুম তাকে হত্যা করার কারণে সে তার উপর আরো বেশি হতাশ। 285 00:11:55,640 --> 00:11:59,050 দেখো, তাকে খুঁজে পাওয়া জুমকে খুঁজে পাওয়ার মতোই খুব কঠিন হবে। 286 00:12:00,860 --> 00:12:03,560 কিন্তু কেউ যদি এটা করতে পারে... 287 00:12:05,400 --> 00:12:06,670 আমার স্বামী পারে। 288 00:12:08,180 --> 00:12:09,190 ঠিক আছে, হ্যাঁ। 289 00:12:09,270 --> 00:12:11,400 আমি আসলেই করতে পারি। 290 00:12:11,400 --> 00:12:13,670 উম, ঠিক আছে। 291 00:12:17,220 --> 00:12:20,110 ঠিক আছে, আসলে মনে হচ্ছে প্যাটি স্পিভেট একজন সিএসআই প্রযুক্তি ছিলো... 292 00:12:20,110 --> 00:12:21,830 ...কিলার ফ্রস্টের বেশিরভাগ ক্ষেত্রে। 293 00:12:21,830 --> 00:12:23,500 সে বেশ সুন্দর যদিও, তাই... 294 00:12:23,510 --> 00:12:24,630 এটা কি? 295 00:12:24,710 --> 00:12:26,320 ওহ, এই হলো কিলার ফ্রস্ট এর মেটা-ডাটা... 296 00:12:26,320 --> 00:12:28,240 ...অনেক অপরাধের দৃশ্য থেকে সংগৃহীত... 297 00:12:28,240 --> 00:12:30,640 ...ডিএনএ ট্রেস আন্দোলন, মুখের স্বীকৃতি, 298 00:12:30,640 --> 00:12:32,830 তার জন্য নির্দিষ্ট তাপমাত্রা উষ্ণতা... 299 00:12:33,070 --> 00:12:35,490 ...আমার অ্যালগরিদম সব তথ্য কম্পাইল করে... 300 00:12:35,490 --> 00:12:36,870 ...এবং আমাদের আনুমানিক অবস্থান দেয়। 301 00:12:36,870 --> 00:12:39,490 এটা অধিকাংশ মেটা উপর কাজ করে, জুম ছাড়া, অবশ্যই। 302 00:12:39,490 --> 00:12:41,160 সে খুব দ্রুত... কখনো ট্রেস ছাড়ে না। 303 00:12:41,360 --> 00:12:42,600 ওটা দারুন। 304 00:12:42,600 --> 00:12:43,450 ঠিক আছে। 305 00:12:44,020 --> 00:12:46,020 সেরা বিট এর অরণ্যের মতো মনে হয়। 306 00:12:47,440 --> 00:12:49,090 সেন্ট্রাল সিটি শ্রেষ্ঠ সিএসআই। 307 00:12:49,220 --> 00:12:50,160 তুমি জানো সে কোথায়, তাই না? 308 00:12:50,160 --> 00:12:51,170 - হ্যাঁ - চলো যাই। 309 00:12:52,540 --> 00:12:53,700 অপেক্ষা করো, আমি তোমার সাথে যাচ্ছি। 310 00:12:53,700 --> 00:12:55,020 - তোমাকে কিছু সাহায্যের প্রয়োজন হবে। - ঠিক আছে। 311 00:12:55,020 --> 00:12:56,310 আইরেস, আমি... 312 00:12:56,310 --> 00:12:57,960 ব্যারি, জুম এবং তার অনুসারীরা... 313 00:12:57,960 --> 00:13:00,420 ...হলো কারণ যার জন্য আমার বাবা মারা গেছে। 314 00:13:00,510 --> 00:13:02,730 যদি আমি তাকে অন্য কাউকে হত্যা করতে থামাতে পারি, 315 00:13:03,090 --> 00:13:04,230 আমি চেষ্টা করবো। 316 00:13:05,240 --> 00:13:08,120 ঠিক আছে, তাহলে আমিও আসছি। 317 00:13:08,120 --> 00:13:09,410 - না। - না। 318 00:13:10,880 --> 00:13:13,950 ব্যারি, তুমি এটা করো না। 319 00:13:15,420 --> 00:13:16,370 আমি জানি সেটা। 320 00:13:16,370 --> 00:13:19,910 কিন্তু আমি জানি জোসেফ আমাকে খুব বেশি পছন্দ করেনি, 321 00:13:19,920 --> 00:13:21,830 কিন্তু সে আমার শ্বশুর ছিলো। 322 00:13:22,290 --> 00:13:23,670 যদি তুমি যাও, 323 00:13:24,270 --> 00:13:25,930 আমি তোমার সাথে আসছি। 324 00:13:29,530 --> 00:13:30,570 ঠিক আছে। 325 00:13:30,620 --> 00:13:33,830 তুমি আসতে পারো, কিন্তু তুমি আমাদের পথ থেকে দূরে থাকো। 326 00:13:41,810 --> 00:13:43,390 এটা মর্স কোড না। 327 00:13:46,020 --> 00:13:47,590 আমি জানি সে আমাদের কিছু বলার চেষ্টা করছে। 328 00:13:47,600 --> 00:13:49,420 আমাদের শুধু প্যাটার্ন খুঁজে বের করতে হবে। 329 00:13:56,070 --> 00:13:58,640 কোন প্যাটার্ন নেই, ব্যারি। 330 00:14:03,180 --> 00:14:06,010 তুমি জানো, তোমার বাবাকে আমি খুব নিশ্চিত করে জানি... 331 00:14:06,010 --> 00:14:09,600 ...আমাদের পৃথিবীতে বেঁচে থাকা স্মার্ট একজন মানুষ আমাদের দুই পৃথিবীরই, 332 00:14:09,600 --> 00:14:12,280 আমাকে বললো তার চেয়ে একমাত্র স্মার্ট ব্যক্তি হলো... 333 00:14:12,980 --> 00:14:14,150 ...।তুমি। 334 00:14:16,610 --> 00:14:17,750 সে এটা বলেছে? 335 00:14:19,870 --> 00:14:21,170 যদি তা সত্য হয়, 336 00:14:21,710 --> 00:14:23,020 আমরা একত্রে কাজ করি... 337 00:14:23,990 --> 00:14:26,110 আমি জানি আমরা এটা খুঁজে বের করতে পারি। 338 00:14:30,150 --> 00:14:31,390 একটি শট নেয়া যায়? 339 00:14:35,500 --> 00:14:36,550 ঠিক আছে। 340 00:14:45,200 --> 00:14:48,220 আচ্ছা, সে কখনও পাঁচটা পার হয় না। 341 00:14:48,230 --> 00:14:49,400 কি? 342 00:14:49,780 --> 00:14:52,070 সে কখনো পাঁচটি পার করেনি করেনি না থেমে। 343 00:14:52,070 --> 00:14:53,290 ঠিক আছে? শুনো। 344 00:15:01,790 --> 00:15:03,360 এই, তুমি সঠিক। 345 00:15:09,010 --> 00:15:10,030 আমার মনে হয়... 346 00:15:10,030 --> 00:15:11,590 আমার মনে হয় আমি কি এটা জানি। 347 00:15:11,730 --> 00:15:14,860 এটি পিওডাব্লিউস দ্বারা ব্যবহৃত একটি পাঁচ-বাই-পাঁচ টেপ কোড। 348 00:15:14,860 --> 00:15:16,760 এটা কেবল আমাদের ২৫ টি অক্ষরে নিবে, 349 00:15:16,760 --> 00:15:18,370 এবং বর্ণমালার মধ্যে ২৬ আছে। 350 00:15:18,370 --> 00:15:19,870 না, না। তুমি সি এবং কে যদি একত্রিত করো 351 00:15:19,870 --> 00:15:21,080 তারা একই রকম শুনাবে। 352 00:15:22,770 --> 00:15:24,310 আসো এটি চেষ্টা করা যাক। 353 00:15:26,700 --> 00:15:28,710 - একটি শট নেই। - ঠিক আছে। 354 00:15:32,990 --> 00:15:34,370 এইযে এটা। 355 00:15:34,570 --> 00:15:35,660 আগের তুলনায় ভিন্ন দেখায়। 356 00:15:35,660 --> 00:15:37,220 যে কারণে আমি বুঝতে পারি যে ওখানে একটি ত্রুটি ছিলো... 357 00:15:37,220 --> 00:15:38,260 সাথে ভিলোসিটি-৮, 358 00:15:38,270 --> 00:15:41,290 তাই আমি উপসর্গ ম্যাট্রিক্স সূত্রবদ্ধ করি, এবং... 359 00:15:41,620 --> 00:15:42,960 ভিলোসিটি-৯। 360 00:15:42,960 --> 00:15:44,180 তুমি কি জানো তারা কি বলে, 361 00:15:44,180 --> 00:15:45,420 নবম সময় এর কবজ। 362 00:15:47,980 --> 00:15:49,620 এই, আইরেস তুমি ঠিক আছো? 363 00:15:49,910 --> 00:15:52,770 হ্যাঁ, আমি একটু সময় নিয়ে চিন্তিত। 364 00:15:53,120 --> 00:15:54,280 আচ্ছা, চিন্তা করো না। 365 00:15:54,790 --> 00:15:56,880 আমরা ব্রিচ বন্ধ করার আগে তারা ফিরে আসবে। 366 00:15:57,210 --> 00:16:01,410 উম, আসলে আমি এখানে অন্য কিছু সম্পর্কে তোমার সাথে কথা বলার জন্য এসেছিলাম। 367 00:16:01,520 --> 00:16:03,410 উহু. হ্যাঁ অবশ্যই। এটা কি? 368 00:16:03,680 --> 00:16:05,940 আসলে, আমার নতুন সম্পাদক... 369 00:16:06,020 --> 00:16:08,370 ...আমাকে একটি কঠোর নিবন্ধ লিখতে বলে... 370 00:16:08,370 --> 00:16:09,950 ...ফ্ল্যাশ সক্ষম হচ্ছে না... 371 00:16:09,950 --> 00:16:12,330 জিওমেন্সার থেকে সেন্ট্রাল সিটিকে রক্ষা করার জন্য। 372 00:16:12,620 --> 00:16:13,600 সত্যি? 373 00:16:13,890 --> 00:16:14,800 হ্যাঁ। 374 00:16:15,220 --> 00:16:19,610 আমি পরিবর্তে তোমার সম্পর্কে একটি নিবন্ধ লিখতে আশা করছি... 375 00:16:20,060 --> 00:16:23,520 কিছু যে মানুষকে শান্ত রাখবে ব্যারি ফিরে না আসা পর্যন্ত। 376 00:16:24,240 --> 00:16:25,710 তুমি জানো, আইরেস, 377 00:16:25,760 --> 00:16:27,600 আমি জানি না যে এটি সেরা ধারণা। 378 00:16:27,600 --> 00:16:29,430 আসলে, আমি মনে করি যে মানুষ যদি... 379 00:16:29,630 --> 00:16:31,760 ...জানে তাদের রক্ষা করতে পারে এমন কেউ আছে, 380 00:16:31,760 --> 00:16:32,910 এটা... 381 00:16:33,110 --> 00:16:34,290 এটা সত্যিই সাহায্য করবে। 382 00:16:35,720 --> 00:16:37,480 তুমি কি এটা নিয়ে ভাববে? 383 00:16:42,910 --> 00:16:45,250 কিছু উন্মাদ এলার্ম বন্ধ হচ্ছে। 384 00:16:45,250 --> 00:16:46,200 হ্যাঁ। 385 00:16:47,410 --> 00:16:49,160 এমনকি চলমান সম্পর্কে চিন্তা করবে না। 386 00:16:49,890 --> 00:16:51,870 শহরে একটি নতুন ফ্ল্যাশ আছে। 387 00:16:51,950 --> 00:16:54,640 তুমি জানো, চকচকে হেলমেট এর সাথে একজন। 388 00:16:54,670 --> 00:16:57,230 সেই স্পিডস্টার না যাকে আমি ভাঙতে চেয়েছি, 389 00:16:57,230 --> 00:17:01,290 কিন্তু আসো দেখি কতোটা দ্রুত সে, সেন্ট্রাল সিটি। 390 00:17:08,510 --> 00:17:09,640 আমাকে ভিলোসিটি-৯ দাও। 391 00:17:09,640 --> 00:17:11,240 জে, কোন ধারণা নেই কতক্ষন এটা থাকবে। 392 00:17:11,240 --> 00:17:12,850 আমাদের বের করার সময় নেই, কেইটলিন। 393 00:18:00,070 --> 00:18:00,960 জে? 394 00:18:02,233 --> 00:18:03,070 আমি ঠিক আছি। 395 00:18:03,070 --> 00:18:04,470 শুধু আমার থেকে অনেক কিছু নিয়েছি। 396 00:18:06,140 --> 00:18:07,590 কিন্তু এটা নিশ্চিত ভালো অনুভব। 397 00:18:09,250 --> 00:18:11,270 যে আশ্চর্যজনক ছিলো, জে। 398 00:18:11,780 --> 00:18:14,350 ধন্যবাদ। আমি ধরনের আশ্চর্য, সৎ হতে হলে। 399 00:18:15,540 --> 00:18:17,080 কেইটলিন সব ক্রেডিট দাবী করে। 400 00:18:17,080 --> 00:18:18,810 তোমার ভেলোসিটি-৯ বিজয়ী মনে হচ্ছে। 401 00:18:19,190 --> 00:18:21,060 আমার এখনও কিছু পরীক্ষা চালানো প্রয়োজন। 402 00:18:22,450 --> 00:18:24,340 আইরেস, ইন্টারভিউ সম্পর্কে, উম... 403 00:18:24,340 --> 00:18:27,310 আমি মনে করি আমার প্রয়োজন যে সবকিছু আছে। 404 00:18:27,740 --> 00:18:28,860 চমৎকার। 405 00:18:29,630 --> 00:18:31,300 যেহেতু আমি সত্যিই একটি নিঃশব্দ ব্যবহার করতে পারে। 406 00:18:32,340 --> 00:18:34,340 আমি, আহ, নিচে থাকবো। 407 00:18:42,920 --> 00:18:44,840 দুই নিচে, পাঁচ পাশে। 408 00:18:44,980 --> 00:18:46,950 - এটা জে। - জে? 409 00:18:47,380 --> 00:18:50,050 এটা তুমি, টেপ করছো... অক্ষর জে? 410 00:18:50,590 --> 00:18:52,360 ঠিক আছে, পরেরটা কি? 411 00:18:55,100 --> 00:18:56,200 এ। 412 00:18:56,990 --> 00:18:58,210 ঠিক আছে। 413 00:19:00,570 --> 00:19:01,920 পাঁচ নিচে... 414 00:19:03,780 --> 00:19:05,920 চার পাশে। ওয়াই। 415 00:19:06,580 --> 00:19:08,050 জে-এ-ওয়াই, জে-এ-ওয়াই? 416 00:19:08,560 --> 00:19:10,060 তুমি জে বানান করছো? 417 00:19:11,030 --> 00:19:12,570 মানে জে গেরিক? 418 00:19:13,580 --> 00:19:15,020 সে... সে বেঁচে আছে। 419 00:19:15,790 --> 00:19:18,120 কিন্তু সে আমার পৃথিবীতে আছে। 420 00:19:20,030 --> 00:19:21,230 এই, এই। 421 00:19:21,230 --> 00:19:22,930 থামো, থামো... এই... 422 00:19:22,930 --> 00:19:24,110 থামো... দেখো, আমি দুঃখিত। 423 00:19:24,110 --> 00:19:25,630 আমি জানি তুমি কি বোঝাতে চাও। 424 00:19:25,790 --> 00:19:28,290 জে গেরিক আমাদের সাথে আসেনি। 425 00:19:28,950 --> 00:19:30,820 দেখুন, শুধু টেপ করতে থাকো, দয়া করে। 426 00:19:31,030 --> 00:19:32,480 আমরা বুঝতে পারছি না। 427 00:19:33,690 --> 00:19:35,360 প্লিজ। 428 00:19:37,950 --> 00:19:41,050 তাদের সাথে আবার কথা বলবে না। 429 00:20:01,360 --> 00:20:02,780 আমি এখানে থেকে বের হতে যাচ্ছি। 430 00:20:03,470 --> 00:20:05,370 এবং আমি তোমাকে ধ্বংস করবো। 431 00:20:07,630 --> 00:20:11,340 আমার তোমার কাছ থেকে যা প্রয়োজন তা হলো তোমার গতি, ফ্ল্যাশ। 432 00:20:11,340 --> 00:20:13,800 এবং তুমি সবে জীবিত আছো... 433 00:20:13,800 --> 00:20:15,410 ...আমার জন্য এটি পেতে। 434 00:20:20,080 --> 00:20:21,150 থামো! 435 00:20:29,100 --> 00:20:30,080 থামো! 436 00:20:39,290 --> 00:20:40,720 ব্যারি... 437 00:20:41,070 --> 00:20:42,470 ব্যারি, তুমি ঠিক আছো? 438 00:20:46,670 --> 00:20:47,980 আমি ঠিক আছি। 439 00:20:55,140 --> 00:20:57,770 জুম মাত্র আমাকে এখান থেকে বেরিয়ে কিভাবে যেতে হয় তা দেখিয়েছে। 440 00:21:06,870 --> 00:21:08,520 তুমি কি নিশ্চিত এটাই জায়গা? 441 00:21:12,830 --> 00:21:14,660 এটি অবশ্যই সেই জায়গা। 442 00:21:15,460 --> 00:21:16,590 তুমি হেরে গেছো? 443 00:21:17,430 --> 00:21:19,200 নাকি আরও মজার জন্য ফিরে এসেছো? 444 00:21:19,200 --> 00:21:20,870 আমরা এখানে কথা বলার জন্য এখানে এসেছি। 445 00:21:20,870 --> 00:21:22,380 ওহ, সত্যিই? 446 00:21:22,530 --> 00:21:24,930 তুমি কি তোমার ছোট্ট খেলনা... 447 00:21:24,930 --> 00:21:27,270 ...প্রতি কথোপকথনে নিয়ে আসো? 448 00:21:27,380 --> 00:21:30,080 নাকি তোমরা আমাকে আবার জ্বলতে দেখতে চাও? 449 00:21:30,410 --> 00:21:32,260 তোমার আমার বাবাকে হত্যার বিবেচনা করলে, 450 00:21:32,670 --> 00:21:34,200 ...চিন্তা আমার মন অতিক্রম করে। 451 00:21:34,210 --> 00:21:35,250 আমাদেরকে বলো... 452 00:21:35,990 --> 00:21:38,200 জুম তার বন্দীদের কোথায় রেখেছে? 453 00:21:38,200 --> 00:21:40,380 তুমি সত্যিই জানো না কিভাবে তোমার ক্ষমতার ব্যবহার করতে হয়, 454 00:21:40,380 --> 00:21:41,440 তাই কি, ব্রিচার? 455 00:21:41,440 --> 00:21:43,610 এটি অগ্রগতির কাজ চলছে, আলসা। 456 00:21:48,310 --> 00:21:50,280 জুম তোমার জীবনের প্রেমকে হত্যা করেছে। 457 00:21:51,270 --> 00:21:52,510 এটা আঘাত করে, 458 00:21:53,020 --> 00:21:55,460 এমন কারো জন্য যার হৃদয় ঠিক তোমার মতো ঠান্ডা। 459 00:21:55,550 --> 00:21:58,320 এবং তুমি মনে করো যে আমার জুমকে চালু করতে হবে? 460 00:21:58,320 --> 00:22:00,570 আমার শত্রুর শত্রু আমার বন্ধু, তাই না? 461 00:22:02,540 --> 00:22:04,710 কি... আমাকে বলো না এটা এখানে কাজ করে না। 462 00:22:04,760 --> 00:22:06,270 যদি আমি তোমাকে বলি, 463 00:22:06,310 --> 00:22:07,510 সে আমাকে মেরে ফেলবে। 464 00:22:08,660 --> 00:22:10,370 কিন্তু যদি আমি তোমাকে মেরে ফেলি... 465 00:22:10,420 --> 00:22:13,010 ...এবং তার কাছে নিয়ে যাই, 466 00:22:13,480 --> 00:22:17,080 আমি নিশ্চিত সে আমার উপর খুব খুশি হবে। 467 00:22:18,380 --> 00:22:20,500 হয়তো আমাকে আমার শিকল থেকে বের করবে। 468 00:22:21,170 --> 00:22:23,470 তো একটি উন্মত্ত অনুমান করো। 469 00:22:23,480 --> 00:22:25,080 তুমি কি মনে করো আমি কি পছন্দ করবো? 470 00:22:25,080 --> 00:22:26,030 যাও! 471 00:22:29,470 --> 00:22:31,190 সেটা পরিকল্পনা অনুযায়ী যায়নি! 472 00:22:31,190 --> 00:22:32,310 তার নাম কিলারের সাথে শুরু হয় 473 00:22:32,310 --> 00:22:33,840 এটা তুমি একটি শক হিসাবে আসে? 474 00:22:37,020 --> 00:22:38,110 আমাদের এখন সরতে হবে! 475 00:22:38,110 --> 00:22:39,010 হ্যাঁ, হ্যাঁ। 476 00:22:39,010 --> 00:22:40,150 - আমি তোমাকে কভার দিবো। - ঠিক আছে। 477 00:22:40,150 --> 00:22:41,980 না, না, না, এই, এটা একটি ভয়ানক ধারণা। 478 00:22:41,980 --> 00:22:44,150 এই, না! এই, এই, না! 479 00:23:02,970 --> 00:23:03,810 থামো... 480 00:23:04,880 --> 00:23:06,910 অথবা তুমি আবার আরেকটি লম্বমান তুষারকণা করা হবে না। 481 00:23:20,940 --> 00:23:22,150 আমি বিশ্বাস করতে পারছি না। 482 00:23:23,380 --> 00:23:24,270 এটা কি? 483 00:23:25,700 --> 00:23:28,380 আমি মনে করি আমি জে এর জীবন কিভাবে বাঁচাতে হবে তা খুঁজে পেয়েছি। 484 00:23:29,600 --> 00:23:32,020 এই, জে... আহ, জেগে উঠো। 485 00:23:32,120 --> 00:23:34,180 কর্টেক্স এ আসো। এটা গুরুত্বপূর্ণ। 486 00:23:34,950 --> 00:23:37,140 এটা অবশ্যই। 487 00:23:40,480 --> 00:23:41,620 তুমি কি চাও? 488 00:23:41,670 --> 00:23:43,990 আমি হিরোদের পতন দেখতে চাই... 489 00:23:45,450 --> 00:23:47,100 এবং ফিরে কখনো সহায়তা না পায়। 490 00:23:47,100 --> 00:23:48,810 সে সবসময় সহায়তা পায়। 491 00:23:48,810 --> 00:23:51,830 যখন পৃথিবী সম্পূর্ণরূপে গ্রাস করে তখন তা করা কঠিন হয়। 492 00:24:06,720 --> 00:24:07,950 এটা কোথায়? 493 00:24:08,060 --> 00:24:09,840 ওহ, না যাও। 494 00:24:10,350 --> 00:24:12,820 আমরা অনেক মজা করছি। 495 00:24:16,850 --> 00:24:18,180 ওহ, আমার ঈশ্বর! কেইটলিন! 496 00:24:20,270 --> 00:24:22,120 কেইটলিন, তুমি ঠিক আছো? 497 00:24:26,530 --> 00:24:30,120 মনে হয় এই নতুন ফ্ল্যাশ একটি হিরো না। 498 00:24:33,330 --> 00:24:36,690 আসো দেখা যাক সাত স্টার ল্যাবস কি করবে। 499 00:24:48,060 --> 00:24:48,940 ভাল নিশানা। 500 00:24:48,940 --> 00:24:50,530 আমি তার পায়ের জন্য লক্ষ্য করছিলাম। 501 00:24:53,920 --> 00:24:55,430 জুম এর গুপ্ত আড্ডা কোথায়? 502 00:24:58,450 --> 00:24:59,450 এটা কোথায়? 503 00:25:00,520 --> 00:25:01,950 যদি আমি তোমাকে বলি, 504 00:25:02,290 --> 00:25:03,720 সে আমাকে মেরে ফেলবে। 505 00:25:04,110 --> 00:25:05,680 সে এমনিও তোমাকে মেরে ফেলবে, কেইটলিন। 506 00:25:05,680 --> 00:25:09,540 আমাকে সেটা ডাকা বন্ধ করো এটা আমার নাম না। 507 00:25:09,540 --> 00:25:11,315 হ্যাঁ, এটাই নাম। তুমি শুধু এটা শুনতে চাও না... 508 00:25:11,400 --> 00:25:14,130 কারণ এটি তোমাকে এমন এক ব্যক্তিকে স্মরণ করিয়ে দেয় যা তুমি আগে ছিলে। 509 00:25:15,140 --> 00:25:17,370 বিশ্বাস করো, আমি সেই ব্যক্তিকে খুব ভালো জানি। 510 00:25:17,920 --> 00:25:19,900 তুমি আমার সম্পর্কে কিছু জানো না। 511 00:25:19,910 --> 00:25:22,160 আমি আমার পৃথিবীর কেইটলিন কে জানি। 512 00:25:22,940 --> 00:25:24,600 আমি জানি সে যখন কাউকে ভালোবাসে, 513 00:25:25,130 --> 00:25:26,260 সে ব্যক্তি তার বিশ্ব ছিলো। 514 00:25:26,270 --> 00:25:28,300 সেই ব্যক্তি ছিলো রনি রেইমান্ড। 515 00:25:28,530 --> 00:25:29,730 এবং সেও মারা যায়। 516 00:25:30,210 --> 00:25:31,100 এটা তাকে বিধ্বংস করে দেয়, 517 00:25:31,100 --> 00:25:33,000 এবং আমি দেখতে পারি এটি তোমার সাথেও একই কাজ করছে। 518 00:25:36,640 --> 00:25:38,020 জুম সেটা নিয়েছে। 519 00:25:39,540 --> 00:25:42,200 তার মেয়ে... আমার বন্ধু... 520 00:25:42,820 --> 00:25:44,920 সে আমাদের কাছ থেকে তাদের দূরে নিতে হবে, 521 00:25:45,320 --> 00:25:47,350 ঠিক যেমন সে রনিকে তোমার কাছ থেকে নিয়েছে। 522 00:25:49,530 --> 00:25:50,600 কেইটলিন... 523 00:25:53,110 --> 00:25:55,440 তোমাকে যা করতে হবে তা আমাদের বলো যে সে তাকে কোথায় রেখেছে। 524 00:25:56,210 --> 00:25:57,700 এবং তারপর তোমার আবার আমাদের কাছ থেকে শুনতে হবে না, 525 00:25:57,700 --> 00:25:59,540 এবং তুমি যেতে পারো। 526 00:26:04,520 --> 00:26:05,550 প্লিজ। 527 00:26:08,880 --> 00:26:09,770 ঠিক আছে। 528 00:26:10,450 --> 00:26:12,320 আমি তোমাকে দেখাবো কোথায় এটা। 529 00:26:13,250 --> 00:26:14,700 কিন্তু এটা কি। 530 00:26:15,780 --> 00:26:17,660 ওহ, আমরা কোথায় যাচ্ছি? 531 00:26:18,380 --> 00:26:20,210 অ্যাসেনশন ক্লিফস। 532 00:26:29,240 --> 00:26:31,370 দেখো, তুমি কি এটা করতে চাও? 533 00:26:31,660 --> 00:26:32,600 তুমি জানো, যদি জুম তোমাকে ধরে ফেলে, 534 00:26:32,600 --> 00:26:33,900 সে আবার তোমাকে আঘাত করবে। 535 00:26:34,040 --> 00:26:36,670 আমি বুঝতে পারছি না কেনো আমি এর মাধ্যম দিয়ে যেতে পারছি না। 536 00:26:37,060 --> 00:26:39,090 আসলে, তোমার শরীরের একই অনুরণন প্রয়োজন। 537 00:26:39,090 --> 00:26:40,420 কাচের দেয়াল হিসাবে। 538 00:26:41,690 --> 00:26:43,360 আমি যথেষ্ট দ্রুত এর চেয়ে আরো বেশি যাওয়া উচিৎ। 539 00:26:43,360 --> 00:26:44,650 এটা অন্য কিছু। 540 00:26:45,830 --> 00:26:48,010 হয়তো তুমি একটি ভিন্ন ফ্রিকোয়েন্সি এ অনুনাদী হয়। 541 00:26:51,360 --> 00:26:53,980 হ্যাঁ, তোমার পৃথিবী আমার থেকে ভিন্ন ফ্রিকোয়েন্সিতে কম্পন করে। 542 00:26:54,650 --> 00:26:56,670 একই কারণে সিস্কো ভাইব করতে পারে না। 543 00:26:58,370 --> 00:27:00,260 পার্থক্য বের করার কোন উপায় আছে? 544 00:27:01,870 --> 00:27:03,720 শুধুমাত্র যদি আমি দ্রুত যেতে পারি। 545 00:27:16,620 --> 00:27:19,020 বেশ, বেশ, বেশ। 546 00:27:20,020 --> 00:27:21,320 আমরা সেখানে যাচ্ছি? 547 00:27:21,850 --> 00:27:23,600 ওটা সেটা যেখানে জুম এর গুপ্ত আড্ডা। 548 00:27:23,600 --> 00:27:25,940 একটি জায়গা যেখানে শুধুমাত্র একটি স্পিডস্টার যেতে পারে। 549 00:27:26,000 --> 00:27:27,840 এটা উন্মাদনা ক্লিফস এর মতো মনে হয়। 550 00:27:29,330 --> 00:27:31,150 তো আমরা কিভাবে সেখানে উঠতে পারি? 551 00:27:32,490 --> 00:27:35,530 আমি তোমাকে আরোহণ করতে কিছু করতে পারি, প্রিয়তম। 552 00:27:36,210 --> 00:27:38,780 তুমি কি গুরুতর? তুমি আমাদের করতে চাও... 553 00:27:38,890 --> 00:27:42,100 কি, শুধু ঐ ক্লিফের উপরে উঠে যাও... 554 00:27:42,140 --> 00:27:43,220 বরফের উপর? 555 00:27:44,720 --> 00:27:46,500 কোন ভালো ধারনা আছে? 556 00:27:47,960 --> 00:27:49,680 না, ম্যাডাম, আমি ঠিক আছি, জানো, আমি... 557 00:27:49,680 --> 00:27:52,040 আমি পেয়েছি... তুমি জানো, আমি এখানে উইংটস পরাচ্ছি। 558 00:27:52,040 --> 00:27:54,140 তারা, উম, অনেক পদস্থাপন নেই। 559 00:27:54,140 --> 00:27:54,973 ব্যারি। 560 00:27:55,080 --> 00:27:57,750 ব্যারি, উম, হয়তো তোমার পিছনে থাকা উচিৎ। 561 00:27:57,770 --> 00:27:58,603 হ্যাঁ? 562 00:27:58,730 --> 00:27:59,780 না... এই, না। 563 00:27:59,780 --> 00:28:01,690 আমি তোমাকে নিজের দ্বারা সেখানে যেতে দিচ্ছি না। 564 00:28:01,690 --> 00:28:04,360 তুমি যদি যেতে না চাও তবে ঠিক আছে... 565 00:28:04,370 --> 00:28:05,990 যদি তুমি এটি করতে না চাও। 566 00:28:06,300 --> 00:28:07,710 তুমি আমার স্ত্রী। 567 00:28:08,500 --> 00:28:10,270 আমি তোমার পাশ ছাড়ছি না। 568 00:28:11,450 --> 00:28:12,290 ঠিক আছে। 569 00:28:12,290 --> 00:28:13,130 আমরা কি যেতে পারি? 570 00:28:13,130 --> 00:28:14,660 - হ্যাঁ - আমি প্রস্তুত। 571 00:28:15,430 --> 00:28:17,760 আমি আমার মন পরিবর্তন হওয়ার আগে যেতে হবে। 572 00:28:26,400 --> 00:28:28,760 তোমার সত্যিই মনে হয় হাতকড়া আমাকে থামাতে পারে? 573 00:28:28,770 --> 00:28:29,850 আমি জানি তারা পারে... 574 00:28:30,180 --> 00:28:32,020 ঠিক তোমার গলায় এই বুটের মতো। 575 00:28:32,020 --> 00:28:33,450 এটি তোমার শক্তি নীরস করে। 576 00:28:33,530 --> 00:28:35,270 একই ছয়-বাই-ছয় জেল এর জন্য যায়... 577 00:28:35,270 --> 00:28:37,270 তুমি লোহা উচ্চতা বাড়িতে কলিং করা হবে। 578 00:28:37,730 --> 00:28:38,730 ঠিক আছে, চলো যাই। 579 00:28:40,740 --> 00:28:41,670 কেইটলিন। 580 00:28:42,370 --> 00:28:44,020 তাই দুঃখিত আমি খুব দ্রুত আসতে পারিনি না 581 00:28:44,060 --> 00:28:45,500 ঠিক আছে, উম... 582 00:28:46,230 --> 00:28:47,610 আমি কি তোমাকে কিছু দেখাতে পারি? 583 00:28:52,610 --> 00:28:53,730 আমার সেলগুলি... 584 00:28:54,360 --> 00:28:55,340 তারা পতিত হওয়া বন্ধ হয়েছে? 585 00:28:55,340 --> 00:28:57,620 এটা কিভাবে সম্ভব? 586 00:28:57,620 --> 00:29:00,300 এটি প্রদর্শিত হয় যখন ভিলোসিটি-৯ তোমার সিস্টেমে যায়, 587 00:29:00,300 --> 00:29:03,600 এটি তোমার অন্তর্নিহিত পুনর্জন্মের ক্ষমতাগুলি চালু করে, 588 00:29:03,770 --> 00:29:06,070 এবং তোমার সেলগুলো নিজেদের মেরামত করে। 589 00:29:06,690 --> 00:29:09,120 এবং তুমি কি মনে করো তুমি এটা স্থায়ীভাবে কাজ করাতে পারবে? 590 00:29:09,120 --> 00:29:12,080 আমি জানি না, কিন্তু আমি মনে করি আমরা সঠিক পথে রয়েছি। 591 00:29:13,340 --> 00:29:15,830 কেইটলিন, আমি কি বলবো জানি না। 592 00:29:15,830 --> 00:29:19,380 এটা... তুমি... 593 00:29:22,650 --> 00:29:23,483 এটা কি? 594 00:29:23,870 --> 00:29:24,860 গতি ক্যানন। 595 00:29:24,860 --> 00:29:26,740 জিওমেন্সারের কম্পনে অবশ্যই এটি ক্ষতিগ্রস্ত হতে পারে। 596 00:29:26,740 --> 00:29:27,760 ঠিক আছে, আসো। 597 00:29:28,330 --> 00:29:29,163 চলে আসো! 598 00:29:41,050 --> 00:29:42,480 ব্রিচ স্থির হয়নি। 599 00:29:42,480 --> 00:29:44,260 আমাদের এটি দ্রুত ঠিক করতে হবে। 600 00:29:44,460 --> 00:29:46,840 অন্যথায় তারা ফিরে আসতে আর কখনো সক্ষম হবে না। 601 00:29:56,640 --> 00:29:58,420 তাই যে শব্দ আমরা শুনেছি যে ছিলো। 602 00:29:58,570 --> 00:30:00,710 দয়া করে বলো এটা তার মতো খারাপ না। 603 00:30:01,730 --> 00:30:02,870 কি বলো, আসলেই? 604 00:30:04,950 --> 00:30:06,580 তাদের এখনও একটি ঘন্টা বাকি আছে। 605 00:30:07,144 --> 00:30:08,680 যদি তারা এখন ব্রিচের মধ্য দিয়ে যাওয়ার চেষ্টা করে তবে কি হবে? 606 00:30:08,680 --> 00:30:09,770 এবং তারা কি করতে পারে না? 607 00:30:09,850 --> 00:30:11,830 ঠিক আছে, ঝাঁকুনি কোকার্টের ব্যাপারটি বিঘ্নিত হয়েছে। 608 00:30:11,830 --> 00:30:13,780 ইলেক্ট্রোম্যাগনেটিক ইন্সুলেটার ব্যর্থ হয়। 609 00:30:13,780 --> 00:30:15,320 আমরা এই সময়ে কিভাবে ঠিক করবো? 610 00:30:15,930 --> 00:30:17,100 আমি জানি না আমরা কি করতে পারি। 611 00:30:31,040 --> 00:30:31,890 ব্যারি? 612 00:30:35,560 --> 00:30:36,400 ব্যারি? 613 00:30:41,650 --> 00:30:42,541 এই। 614 00:30:42,626 --> 00:30:43,460 সিস্কো? 615 00:30:43,510 --> 00:30:45,570 বন্ধু, আমরা এটা পেরেছি। 616 00:30:45,570 --> 00:30:47,080 তোমারা কিভাবে এই জায়গা খুঁজে পেয়েছো? 617 00:30:48,140 --> 00:30:49,230 কিছু সাহায্য নিয়েছি। 618 00:30:51,410 --> 00:30:53,350 এমনকি এই লোক উপর শুরু করো না। 619 00:30:54,440 --> 00:30:55,500 ওহ, ভাই। 620 00:30:58,080 --> 00:30:59,260 ডাক্তার ওয়েলস... 621 00:31:03,420 --> 00:31:04,470 পিছনে দাঁড়াও। 622 00:31:19,770 --> 00:31:20,670 আমি এখানে। 623 00:31:21,730 --> 00:31:22,590 আমি এখানে। 624 00:31:24,020 --> 00:31:25,930 আসো, এখান থেকে বের হই। 625 00:31:26,630 --> 00:31:27,600 ঠিক আছে। 626 00:31:32,410 --> 00:31:33,330 ফ্রস্ট? 627 00:31:34,080 --> 00:31:35,080 একটু সাহায্য করবে? 628 00:31:35,080 --> 00:31:36,250 চুক্তির অংশ ছিলো না। 629 00:31:36,250 --> 00:31:37,955 - ফ্রস্ট! - এই, এই, এই! 630 00:31:38,040 --> 00:31:39,600 আমাদের এখানে আনাও চুক্তির অংশ ছিলো না, 631 00:31:39,600 --> 00:31:40,660 কিন্তু এখানে তুমি। 632 00:31:40,670 --> 00:31:41,740 কিছু আমাকে বলে যে তুমি এতো কোল্ড না... 633 00:31:41,750 --> 00:31:42,950 ...যা আমি মনে করি তুমি ছিলে। 634 00:31:43,850 --> 00:31:46,150 হয়তো, হয়তো না। 635 00:32:04,080 --> 00:32:05,700 কি হচ্ছে? কেনো... এটা কাজ করছে না? 636 00:32:05,700 --> 00:32:07,070 আমি জানি না। 637 00:32:07,080 --> 00:32:09,340 আমি আগে কখনও এমন সমস্যায় পরিনি। 638 00:32:12,130 --> 00:32:13,160 ডাক্তার ওয়েলস... 639 00:32:15,440 --> 00:32:16,450 কারবাইন। 640 00:32:16,780 --> 00:32:19,030 এটা কারবাইনের কোন ফর্ম। 641 00:32:19,030 --> 00:32:20,410 এই সেলটি কারবাইনের কোন ফর্মে তৈরি। 642 00:32:20,410 --> 00:32:22,280 তুমি সেখানে থেকে তাকে নিশ্চল করতে পারবে না। 643 00:32:22,580 --> 00:32:24,040 তুমি কি সেখানে থেকে বের হতে পারবে না? 644 00:32:26,790 --> 00:32:28,500 শুধু যাও, ঠিক আছে? 645 00:32:28,500 --> 00:32:30,160 জুম ফিরে আসার আগে। 646 00:32:30,210 --> 00:32:31,870 আমরা তোমাকে এখানে রেখে যাচ্ছি না। 647 00:32:32,260 --> 00:32:34,130 আমি এই সেল থেকে বেরিয়ে আসতে পারবো না। 648 00:32:34,140 --> 00:32:35,310 আমি চেষ্টা করেছি... 649 00:32:35,620 --> 00:32:36,560 অনেক। 650 00:32:37,090 --> 00:32:38,900 আমি এই মাধ্যমে যেতে যথেষ্ট দ্রুত না। 651 00:32:38,900 --> 00:32:39,740 তোমরা... 652 00:32:40,300 --> 00:32:41,690 শুধু যাও, ঠিক আছে? 653 00:32:48,320 --> 00:32:49,470 চলে যাও। 654 00:32:53,860 --> 00:32:56,760 তুমি কি জানো আমরা কি করেছি... 655 00:32:57,130 --> 00:32:59,010 ...এখানে আসতে, ব্যারি? 656 00:33:00,100 --> 00:33:02,500 আমরা তাকে রাজি করিয়েছি... 657 00:33:03,260 --> 00:33:04,410 কিলার ফ্রস্ট... 658 00:33:04,410 --> 00:33:05,770 আমাদের পথ দেখানোর জন্য। 659 00:33:05,940 --> 00:33:09,160 তারপর আমরা কিছু উম্মাদ খাড়া ক্লিফে চরেছি... 660 00:33:09,160 --> 00:33:11,100 বরফের পাদদেশের বাইরে... 661 00:33:11,110 --> 00:33:11,943 বরফ। 662 00:33:12,028 --> 00:33:13,720 এবং আমাদের সবাই আমাদের জীবনের ঝুঁকি নিয়েছে, 663 00:33:13,720 --> 00:33:16,320 ...এটা জেনেও যে জুম আমাদের পিছনে, উদ্ধার করার জন্য জেসিকে... 664 00:33:17,040 --> 00:33:17,970 ...এবং তোমাকে 665 00:33:19,590 --> 00:33:21,470 এখন, আমি জানি না তোমাকে, 666 00:33:22,110 --> 00:33:23,380 এবং তুমি আমাকে জানো না, 667 00:33:23,680 --> 00:33:26,460 কিন্তু আমি তোমাকে আজ বলতে পারি, 668 00:33:26,460 --> 00:33:30,170 আমি... আমি এমন কিছু করেছি যা আমি কখনো ভাবিনি সম্ভাব্য, 669 00:33:30,390 --> 00:33:32,000 কারণ আমার স্ত্রীকে প্রমাণ করার প্রয়োজন ছিলো... 670 00:33:32,000 --> 00:33:35,230 ...এবং নিজেকে যে আমি পারি। 671 00:33:36,950 --> 00:33:39,060 এখন, যদি আমি আজ অসম্ভব করতে পারি, 672 00:33:39,570 --> 00:33:40,610 তুমিও করতে পারবে। 673 00:33:44,030 --> 00:33:45,480 আমি শুধুই ব্যারি অ্যালেন, 674 00:33:46,710 --> 00:33:48,160 কিন্তু তুমি হচ্ছো ফ্ল্যাশ। 675 00:33:55,650 --> 00:33:57,230 তুমি যদি নিজেকে বলো 676 00:33:57,230 --> 00:33:58,840 তুমি এর মধ্য দিয়ে বের হতে পারবে, 677 00:33:59,440 --> 00:34:00,460 তোমাকে এটা করতে হবে। 678 00:34:44,440 --> 00:34:45,660 আচ্ছা, এখন চলো। 679 00:34:45,660 --> 00:34:47,370 - চলো, আসো। - দাঁড়াও, দাঁড়াও! এই, এই! 680 00:34:47,370 --> 00:34:48,360 আমরা তাকে ছেড়ে যাচ্ছি না। 681 00:34:48,360 --> 00:34:49,870 ব্যারি, সময় নেই। 682 00:34:49,870 --> 00:34:52,650 সে কোথাও যাচ্ছে না, 683 00:34:52,650 --> 00:34:55,800 এবং না তোমরা কেউ। 684 00:34:56,700 --> 00:34:58,000 ধন্যবাদ... 685 00:34:58,350 --> 00:35:00,590 ...তাদেরকে আমার কাছে আনতে। 686 00:35:00,650 --> 00:35:02,290 তুমি কি আমাদের ধোকা দিয়েছো? 687 00:35:02,930 --> 00:35:04,360 সে রনিকে মেরেছে! 688 00:35:04,590 --> 00:35:07,040 মনে হয় আমার হৃদয় চিন্তা থেকেও বেশি কোল্ড। 689 00:35:08,130 --> 00:35:09,570 আমি তোমাকে বিশ্বাস করতে পারি না। 690 00:35:10,080 --> 00:35:12,320 শুধু তাই তুমি জানো, তুমি খুব হতাশ হবে... 691 00:35:12,320 --> 00:35:13,420 নিজের উপর এখন। 692 00:35:14,880 --> 00:35:15,810 জুম। 693 00:35:16,590 --> 00:35:17,620 তাদের যেতে দাও। 694 00:35:18,880 --> 00:35:20,810 তোমার শুধু প্রয়োজন আমাকে এবং ব্যারিকে। 695 00:35:21,240 --> 00:35:22,520 তুমি ঠিক। 696 00:35:22,880 --> 00:35:25,880 আমি এখনো তোমাকে মেরে ফেলতে পারি না, 697 00:35:26,840 --> 00:35:29,300 কিন্তু আমি তাদের মেরে ফেলতে পারি। 698 00:35:32,450 --> 00:35:34,230 না, না! না... 699 00:35:34,230 --> 00:35:38,140 আমি বলেছিলাম আমি তোমার বাবার সামনে তোমাকে মেরে ফেলবো। 700 00:35:38,140 --> 00:35:39,850 না! না! 701 00:35:41,900 --> 00:35:42,750 না... 702 00:35:47,210 --> 00:35:48,330 এখান থেকে যাও। 703 00:35:52,640 --> 00:35:53,610 কেইটলিন। 704 00:35:53,850 --> 00:35:54,940 তুমি ঠিক ছিলে। 705 00:35:55,440 --> 00:35:56,900 সে রনিকে হত্যা করেছে। 706 00:35:57,740 --> 00:35:58,780 ধন্যবাদ। 707 00:36:02,000 --> 00:36:03,550 আমি তাকে ছাড়া যাচ্ছি না। 708 00:36:04,000 --> 00:36:05,370 ব্যারি, সময় নেই। 709 00:36:05,370 --> 00:36:06,790 কোন সময় নেই! 710 00:36:07,430 --> 00:36:08,760 আমি তাকে চিরতরে ধরে রাখতে পারবো না। 711 00:36:08,760 --> 00:36:11,680 ঠিক আছে। এই, আমি তোমার জন্য ফিরে আসছি যখন এটা শেষ হয়ে যাবে, ঠিক আছে? 712 00:36:12,117 --> 00:36:12,950 যাও! 713 00:36:12,950 --> 00:36:14,140 আমি ফিরে আসছি! 714 00:36:20,490 --> 00:36:21,910 জে, আমাদের কিছু করতে হবে। 715 00:36:21,910 --> 00:36:24,560 আমাদের একমাত্র উপায় ইলেক্ট্রোম্যাগনেটিক ইন্সুলেটার পুনরায় বুট করা... 716 00:36:24,560 --> 00:36:27,020 ...এবং আশা করি কোয়ার্ক ম্যাটার সমানভাবে পুনর্বিন্যাস করবে। 717 00:36:27,020 --> 00:36:28,010 আমরা কিভাবে এটা করবো? 718 00:36:28,010 --> 00:36:28,960 আমাদের নিজেই এটি করতে হবে। 719 00:36:28,960 --> 00:36:31,170 কিন্তু তুমি স্টেবিলাইজারের রিং এর কাছাকাছি যেতে পারবে না তাদের পাওয়ার যখন চালু থাকবে, 720 00:36:31,200 --> 00:36:32,830 অথবা তুমি ব্রিচের মধ্যে টেনে চলে যাবে। 721 00:36:32,830 --> 00:36:34,820 না হলে আমি টান প্রতিহত করার একটি ঘূর্ণি তৈরি না করি। 722 00:36:34,820 --> 00:36:36,760 তুমি একই সময়ে উভয়ই করতে পারবে না। 723 00:36:36,800 --> 00:36:37,640 কেইট... 724 00:36:39,050 --> 00:36:40,340 আমাকে চেষ্টা করতে হবে। 725 00:36:42,840 --> 00:36:43,800 আমি তোমাকে সাহায্য করবো। 726 00:36:44,980 --> 00:36:46,230 কি? বাবা, না। 727 00:36:46,240 --> 00:36:48,315 দেখো, যদি এই পৃথিবীতে ব্যারি ফিরে আসে তবে আমি এটা করছি। 728 00:36:48,320 --> 00:36:49,170 তুমি কি নিশ্চিত? 729 00:36:49,225 --> 00:36:50,660 আমরা এটি নিয়ে যতো কথা বলবো, ততো কম নিশ্চিত আমি হবো, 730 00:36:50,660 --> 00:36:51,690 তাই আসো এটি করা যাক। 731 00:36:51,690 --> 00:36:52,526 ঠিক আছে। 732 00:36:53,150 --> 00:36:55,640 প্রতিটি স্টেবিলাইজার রিং এ একটি ওভাররাইড সুইচ আছে। 733 00:36:56,400 --> 00:36:57,800 আমি ঘূর্ণি তৈরি করবো। 734 00:36:57,990 --> 00:36:59,450 এবং তুমি তাদের সব উল্টিয়ে দিবে। তাদের সব রিবুট করা উচিৎ। 735 00:36:59,450 --> 00:37:00,283 বুঝেছি। 736 00:37:00,285 --> 00:37:01,670 একবার করা হয়, তুমি ক্যানন এর পাওয়ার চালু করবে। 737 00:37:01,670 --> 00:37:02,820 ব্রিচের স্থির হওয়া উচিৎ। 738 00:37:02,820 --> 00:37:04,080 আর যদি তা না হয়? 739 00:37:04,670 --> 00:37:05,860 আমরা সৌভাগ্যের বাহিরে। 740 00:37:21,320 --> 00:37:23,260 ভিলোসিটি-৯ শেষ হচ্ছে! 741 00:37:50,190 --> 00:37:51,023 জে! 742 00:37:52,350 --> 00:37:55,110 আমি অনুমান করি আমরা এখন জানি যে ভিলোসিটি-৯ কতোটা দীর্ঘস্থায়ী। 743 00:37:55,980 --> 00:37:57,560 - তুমি ঠিক আছো? - হ্যাঁ। 744 00:37:59,600 --> 00:38:01,010 আমি আশা করি তারা হবে। 745 00:38:07,240 --> 00:38:08,560 আমি ভালো আছি। আমি শুধু একটি জগাখিচুড়ি করেছি। 746 00:38:08,560 --> 00:38:10,750 তোমাদের সেন্ট্রাল সিটি থেকে বেরিয়ে যেতে হবে, ঠিক আছে? 747 00:38:10,820 --> 00:38:12,740 এমন কোন জায়গা যেখানে তোমরা মনে করো যে থাকলে জুম থেকে নিরাপদ থাকবে। 748 00:38:13,160 --> 00:38:14,730 হ্যাঁ, আমরা, উম... আমাদের কিছু পরিবার আছে... 749 00:38:14,730 --> 00:38:15,760 ...অ্যাটলান্টিসে আমাদের সাহায্য করবে। 750 00:38:15,760 --> 00:38:16,780 হ্যাঁ, ঠিক আছে, ভালো। 751 00:38:16,780 --> 00:38:18,260 তুমি যদিও বজ্রপাত দ্বারা প্রভাবিত হওনি... 752 00:38:18,260 --> 00:38:19,270 ...এখানে যেমন আমি হয়েছিলাম, 753 00:38:19,270 --> 00:38:20,930 কিন্তু আজ, তুমি তোমার জীবনের ঝুঁকি নিয়ে... 754 00:38:20,930 --> 00:38:22,620 ...এমন কাউকে রক্ষা করতে করতে গেলে যাকে তুমি জানোও না। 755 00:38:22,980 --> 00:38:24,350 এটা একটা হিরো, ব্যারি। 756 00:38:25,680 --> 00:38:26,740 দুজনকেই ধন্যবাদ। 757 00:38:28,060 --> 00:38:28,960 ব্যারি... 758 00:38:29,770 --> 00:38:32,130 আমার বাবা কি এখনও তোমার পৃথিবীতে বেঁচে আছে? 759 00:38:33,590 --> 00:38:34,780 হ্যাঁ, সে আছে। 760 00:38:36,690 --> 00:38:38,140 তাকে আমার হয়ে জড়িয়ে ধরো, করবে তো? 761 00:38:39,320 --> 00:38:40,280 আমি করবো। 762 00:38:47,940 --> 00:38:48,940 এই। 763 00:38:48,940 --> 00:38:50,360 তোমাদেরও নিরাপদ থাকতে কোন জায়গা প্রয়োজন। 764 00:38:50,360 --> 00:38:51,270 তুমি কোথায় যাচ্ছো? 765 00:38:52,060 --> 00:38:53,500 একমাত্র স্থান আমরা করতে পারি। 766 00:38:57,720 --> 00:38:58,940 বাবা, আমরা শুধুই ছেড়ে চলে যেতে পারি না। 767 00:38:58,940 --> 00:39:00,030 আমাদের যেতে হবে, সোনা। 768 00:39:00,040 --> 00:39:02,100 তুমি কি আমাকে এখানে সবকিছুই ছেড়ে দিতে বলছো? 769 00:39:02,520 --> 00:39:04,073 আমার বন্ধুরা, আমার পরিবার... 770 00:39:04,158 --> 00:39:05,000 আমার মানে, আমার জীবন। 771 00:39:05,000 --> 00:39:06,680 তুমি আর এখানে জীবন নেই। 772 00:39:06,680 --> 00:39:07,920 আমারো নেই। 773 00:39:08,130 --> 00:39:09,540 জুম খুব শক্তিশালী। 774 00:39:09,540 --> 00:39:10,620 আমি তাকে থামাতে পারবো না। 775 00:39:10,620 --> 00:39:12,640 এবং যতদিন সে এখানে আছে, 776 00:39:12,640 --> 00:39:15,160 সে আমাদের শিকার করবে যতক্ষণ না আমরা মারা যাই। 777 00:39:18,040 --> 00:39:20,000 ওয়েলস, যদি তুমি আমাদের সাথে আসো, তাহলে আমাদের যেতে হবে। 778 00:39:21,000 --> 00:39:22,300 চলে আসো। চলে আসো। 779 00:39:27,140 --> 00:39:28,330 এটা প্রায় সময়। 780 00:39:29,130 --> 00:39:30,530 আমি কি সময় এটি না যত্ন না। 781 00:39:30,530 --> 00:39:33,050 অবশেষে আমরা এই ব্রিচ স্থায়ী করেছি, 782 00:39:33,050 --> 00:39:34,730 আমরা বন্ধ করছি না যতক্ষণ পর্যন্ত না তারা আসে। 783 00:39:35,730 --> 00:39:36,590 তোমরা আমাকে শুনতে পাচ্ছো? 784 00:39:41,270 --> 00:39:42,230 সিস্কো! 785 00:39:42,330 --> 00:39:43,830 ব্রিচ বন্ধ করার জন্য প্রস্তুত থাকো... 786 00:39:43,840 --> 00:39:44,820 জুম আসছে! 787 00:39:48,650 --> 00:39:52,260 কাউকে ভুলে গেছো, ফ্ল্যাশ? 788 00:39:52,610 --> 00:39:53,640 তাকে যেতে দাও। 789 00:39:53,790 --> 00:39:55,400 ব্রিচ বন্ধ করো। 790 00:39:56,700 --> 00:39:58,770 জেসিকে বলো আমি তাকে ভালোবাসি। 791 00:39:58,770 --> 00:40:00,110 তুমি নিজেই তাকে বলো। 792 00:40:07,100 --> 00:40:08,820 এটা এতো সময় লাগার কথা না। 793 00:40:14,190 --> 00:40:15,660 বন্ধ করো! এখন বন্ধ করো! 794 00:40:19,940 --> 00:40:21,460 তুমি এটা করেছ... তুমি পেরেছো! 795 00:40:24,040 --> 00:40:24,960 ব্যারি। 796 00:40:35,760 --> 00:40:36,990 না!