1 00:00:01,460 --> 00:00:02,720 我叫貝瑞·艾倫 2 00:00:02,820 --> 00:00:05,680 我是這世界上 速度最快的人 3 00:00:06,390 --> 00:00:09,120 對外界來說 我只是一個平凡的法醫 4 00:00:09,220 --> 00:00:12,040 然而實際上 我得到在星辰實驗室裡的朋友的 幫助下 5 00:00:12,140 --> 00:00:15,470 打擊著罪犯 和找尋像我一樣的超人類 6 00:00:15,850 --> 00:00:17,640 我成功捕獲了 殺了我媽媽的人 7 00:00:17,740 --> 00:00:21,340 但也因為這樣 我給這世界 帶來了更大的威脅 8 00:00:21,440 --> 00:00:24,380 而我 是唯一一個 可以阻止這一切的人 9 00:00:24,530 --> 00:00:26,980 我是閃電俠 10 00:00:27,700 --> 00:00:29,540 閃電俠的前提回顧 11 00:00:29,640 --> 00:00:31,280 他名叫風水師 12 00:00:31,380 --> 00:00:33,160 我正在等穿紅衣的人 13 00:00:33,260 --> 00:00:35,210 終極速度-7 效力正在消退 14 00:00:36,120 --> 00:00:37,590 - 你受傷了嗎? / - 自尊受傷了 15 00:00:37,690 --> 00:00:39,590 傑西是我的女兒 她被極速捉走了 16 00:00:39,690 --> 00:00:40,750 爸爸 救救我 17 00:00:40,850 --> 00:00:42,340 別讓他帶走我 拜託 18 00:00:42,440 --> 00:00:43,580 我跟你說過了 我們是一個團隊 19 00:00:43,680 --> 00:00:44,530 現在你是其中之一 20 00:00:44,630 --> 00:00:45,920 我們會幫你救傑西的 21 00:00:46,020 --> 00:00:47,350 我們不會把你一個人送過去 22 00:00:47,450 --> 00:00:48,460 我們會前往二號地球 23 00:00:48,560 --> 00:00:49,810 記住傑伊說過的話 好嗎? 24 00:00:49,910 --> 00:00:51,290 這裡的東西 有點混亂 25 00:00:51,390 --> 00:00:53,100 - 凱特琳 / - 如果你真的認識我 26 00:00:53,200 --> 00:00:54,970 你就應該知道 我有多恨凱特琳這個名 27 00:00:55,070 --> 00:00:56,770 我是冰霜殺手 28 00:00:57,640 --> 00:00:58,510 小心 29 00:00:58,990 --> 00:00:59,970 爸 30 00:01:01,370 --> 00:01:03,110 臭婊子 你殺了我父親 31 00:01:03,210 --> 00:01:05,110 你不應該在外來者周圍打轉 32 00:01:05,210 --> 00:01:07,310 - 閃電俠 救救我們 / - 不 33 00:01:07,410 --> 00:01:08,660 極速要的是活口 34 00:01:08,760 --> 00:01:11,450 你知道不遵從他的話 會有什麼後果 35 00:01:12,700 --> 00:01:14,120 不 36 00:01:15,620 --> 00:01:16,470 貝利 37 00:01:16,570 --> 00:01:18,430 看看周圍吧 閃電俠 38 00:01:18,530 --> 00:01:21,530 這將會是 39 00:01:21,630 --> 00:01:23,820 你看見的 最後一個地方 40 00:01:25,970 --> 00:01:29,660 哈里森·威爾斯 我知道你在這裡 41 00:01:29,760 --> 00:01:33,320 而且你不是一個人 42 00:01:35,250 --> 00:01:37,970 你可以試著躲藏 43 00:01:40,910 --> 00:01:45,700 可我是這世界上最快的人 44 00:01:48,310 --> 00:01:50,720 我會找遍這個城市 45 00:01:50,820 --> 00:01:54,300 直到逮到你 46 00:01:54,400 --> 00:01:56,240 到時候 47 00:01:56,340 --> 00:02:00,450 你們全部 將感受到我的憤怒 48 00:02:05,170 --> 00:02:09,030 中城新聞社正在報導 沒有名氣的 星辰實驗室創始人 49 00:02:09,130 --> 00:02:10,960 哈里森·威爾斯醫生 在消聲匿跡了 50 00:02:11,060 --> 00:02:13,320 近四個月後 現在正式被通緝 51 00:02:13,420 --> 00:02:15,280 這些圖片和信息 在不久前 52 00:02:15,380 --> 00:02:17,490 被極速發佈在 中城的各個角落 53 00:02:18,770 --> 00:02:20,330 你看52頻道了嗎? 54 00:02:20,430 --> 00:02:22,130 威爾斯醫生 你在這裡不安全 極速正到處找你 55 00:02:22,230 --> 00:02:23,710 - 我知道他在幹嘛 / - 通知保安 56 00:02:23,810 --> 00:02:25,810 把星辰實驗室疏散掉 封鎖設備 57 00:02:25,910 --> 00:02:28,070 - 那你呢? / - 你不用擔心我 亨利 58 00:02:28,170 --> 00:02:29,280 確保所有人都出去了就好 59 00:02:29,380 --> 00:02:30,550 現在 60 00:02:32,080 --> 00:02:33,130 哈利 61 00:02:33,380 --> 00:02:34,600 別開槍 62 00:02:35,070 --> 00:02:36,460 該死的 雷蒙 63 00:02:37,540 --> 00:02:38,830 艾倫在哪裡? 64 00:02:39,600 --> 00:02:40,530 - 極速把他捉了 / - 什麼? 65 00:02:40,630 --> 00:02:42,450 我們逮到 死亡風暴和冰霜殺手後 66 00:02:42,550 --> 00:02:43,850 遇上了我的二重身 混響 67 00:02:43,950 --> 00:02:45,670 超級邪惡的人 還有超級邪惡的能力 68 00:02:45,770 --> 00:02:47,880 他們三個人差點就要把貝利打敗了 69 00:02:47,980 --> 00:02:50,590 直到極速出現 然後把西斯可二號給殺了 70 00:02:50,690 --> 00:02:52,480 然後又把死亡風暴給殺了 因為他傷害了一名極速移動者 71 00:02:52,580 --> 00:02:54,230 可是他放了 冰霜殺手一馬 72 00:02:54,330 --> 00:02:55,570 然後帶著貝利走了 73 00:02:55,670 --> 00:02:56,890 那你為什麼還活著? 74 00:02:56,990 --> 00:02:59,310 看來他對我的關心 比你對我的 還要少哦 哈利 75 00:02:59,410 --> 00:03:00,850 不 這不對 76 00:03:00,950 --> 00:03:02,360 極速是不會出意外的 77 00:03:02,460 --> 00:03:03,440 他有沒有跟踪你到這裡來? 78 00:03:03,540 --> 00:03:04,950 我觀察了 50次好嗎? 79 00:03:05,050 --> 00:03:06,670 我知道要怎麼甩掉他 我沒被跟踪 80 00:03:06,770 --> 00:03:07,760 不過你應該看看這個 81 00:03:07,860 --> 00:03:09,460 我從那死了的二重身那裡 拿了這個 82 00:03:09,560 --> 00:03:11,800 我覺得我們可以用它 來找到極速 83 00:03:11,900 --> 00:03:13,690 去你的 雷蒙 我們沒那個時間 84 00:03:13,790 --> 00:03:14,730 極速正追尋我們 85 00:03:14,830 --> 00:03:16,250 極速正追尋我們 86 00:03:16,350 --> 00:03:17,400 我們需要另外的計劃 87 00:03:17,500 --> 00:03:18,850 如果不是的話 極速會... 88 00:03:18,950 --> 00:03:20,520 不要這麼想好嗎? 89 00:03:20,620 --> 00:03:23,060 我們要找到傑西和貝利 90 00:03:23,160 --> 00:03:23,970 我知道我們會的 91 00:03:24,070 --> 00:03:26,430 喂!有沒有人在那裡? 92 00:03:26,530 --> 00:03:28,630 不管這是誰幹的 93 00:03:30,540 --> 00:03:32,090 我們應該談一談 94 00:03:32,190 --> 00:03:33,400 就我們兩個 好嗎? 95 00:03:33,500 --> 00:03:35,370 這樣真的非常不妥 96 00:03:35,470 --> 00:03:36,720 貝利二號 97 00:03:40,510 --> 00:03:43,370 威爾斯醫生 這真的太令人失望了 98 00:03:43,470 --> 00:03:45,570 你們倆應該 為自己的所作所為而蒙羞 99 00:03:45,670 --> 00:03:48,020 你不能就這樣 把一個人鎖在房間裡 100 00:03:48,120 --> 00:03:49,830 我在這裡多久了? 101 00:03:51,570 --> 00:03:53,190 差不多一天 102 00:03:53,490 --> 00:03:54,520 一天? 103 00:03:55,050 --> 00:03:56,100 一天? 104 00:03:56,310 --> 00:03:58,120 我的上帝 我妻子應該擔心死了 105 00:03:58,220 --> 00:03:59,310 - 威爾斯醫生 / - 什麼事? 106 00:03:59,410 --> 00:04:01,220 我不曉得 你知不知道這件事 107 00:04:01,320 --> 00:04:04,480 但我的妻子 在中城警察局 108 00:04:04,580 --> 00:04:05,820 是一名備受尊重的偵探 109 00:04:05,920 --> 00:04:08,340 她一定非常難過 110 00:04:08,440 --> 00:04:10,010 這好重 111 00:04:10,110 --> 00:04:11,370 當然 112 00:04:11,470 --> 00:04:13,070 還有 兄弟們 對不起 113 00:04:13,170 --> 00:04:15,500 我要求你們 現在立刻馬上 114 00:04:15,600 --> 00:04:17,310 告訴我到底發生了什麼事 115 00:04:17,420 --> 00:04:19,030 貝利 這說來話長 116 00:04:19,130 --> 00:04:20,140 我們現在沒有時間告訴你 117 00:04:20,240 --> 00:04:21,540 我們很抱歉 把你關在房間裡 118 00:04:21,640 --> 00:04:23,350 整整一天 不過現在 你必須離開 119 00:04:23,450 --> 00:04:24,590 你必須召集... 120 00:04:26,870 --> 00:04:27,940 他來了 121 00:04:32,990 --> 00:04:34,090 別動 122 00:04:43,800 --> 00:04:48,250 威爾斯和他的朋友們在哪裡? 123 00:04:50,740 --> 00:04:52,860 威爾斯醫生 發生了什麼事? 124 00:04:52,960 --> 00:04:54,310 極速正在追我們 125 00:04:54,410 --> 00:04:56,300 極速?為 為什麼他要追尋你們? 126 00:04:56,400 --> 00:04:58,260 這是說來話長的一部分 127 00:04:58,360 --> 00:04:59,770 我不知道 我是不是 128 00:04:59,950 --> 00:05:00,880 能夠處理這樣的事情 129 00:05:00,980 --> 00:05:02,480 - 你有時間跳躍的能力? / - 是的 130 00:05:02,580 --> 00:05:04,260 我是極速的敵人 而我需要一個藏身的地方 131 00:05:04,360 --> 00:05:05,190 當這樣的事情發生的時候 132 00:05:05,290 --> 00:05:06,820 - 進去 / - 好的 先生 133 00:05:14,020 --> 00:05:15,830 是極速 那是極速 134 00:05:16,040 --> 00:05:16,930 雷蒙 135 00:05:18,060 --> 00:05:19,480 把他隔開 136 00:05:37,830 --> 00:05:38,670 好 137 00:05:38,770 --> 00:05:40,450 呼吸 呼吸 呼吸 138 00:05:40,550 --> 00:05:41,690 假牆壁 139 00:05:41,800 --> 00:05:43,180 他不會再上當了 140 00:05:43,280 --> 00:05:44,410 我們需要離開 141 00:05:44,510 --> 00:05:46,520 我們需要找另一個地方藏身 然後擬出一個計劃 142 00:05:46,620 --> 00:05:48,490 等會兒 喂 喂 143 00:05:48,590 --> 00:05:50,820 不 我覺得在我們做任何事之前 144 00:05:50,920 --> 00:05:52,550 你必須對現在發生的一切 145 00:05:52,650 --> 00:05:54,180 做出解釋 146 00:06:04,940 --> 00:06:06,350 你在浪費你的時間 147 00:06:06,620 --> 00:06:09,100 我剛來的時候 也以為自己可以逃出 148 00:06:09,650 --> 00:06:10,950 這裡根本沒有出口 149 00:06:15,510 --> 00:06:16,960 誰在那裡? 150 00:06:18,210 --> 00:06:19,450 我不知道 151 00:06:20,260 --> 00:06:22,770 在極速帶我來之前 他就已經在這兒了 152 00:06:26,930 --> 00:06:28,650 停下來 好嗎? 153 00:06:28,750 --> 00:06:31,080 拜託 就這樣停下來 154 00:06:31,280 --> 00:06:33,900 傑西 我覺得他好像要幫我們 155 00:06:34,200 --> 00:06:36,460 沒有東西能幫得了我們 156 00:06:37,280 --> 00:06:38,530 不是那樣的 157 00:06:40,040 --> 00:06:41,040 我們會離開這裡的 158 00:06:41,140 --> 00:06:43,560 你爸會找到我們的 我保證 159 00:06:43,660 --> 00:06:46,580 你對一個只顧著自己的男人 抱有很大的信心 160 00:06:51,220 --> 00:06:53,860 一開始的時候 161 00:06:53,960 --> 00:06:55,350 我也是這麼想的 162 00:06:56,370 --> 00:06:57,710 那不是真的 163 00:06:58,820 --> 00:07:01,330 他做的每一個決定 164 00:07:01,430 --> 00:07:04,720 每一次的行動 165 00:07:05,620 --> 00:07:07,110 都是為了救你 166 00:07:09,250 --> 00:07:11,040 你爸並沒有放棄你 傑西 167 00:07:11,140 --> 00:07:12,710 不要放棄他 168 00:07:18,020 --> 00:07:19,750 儘管去相信吧 169 00:07:19,850 --> 00:07:23,250 但是你能活到今天的唯一理由 170 00:07:23,350 --> 00:07:26,960 是因為我要在你爸面前 把你殺了 171 00:07:27,060 --> 00:07:30,860 而你父親還活著的理由 172 00:07:33,430 --> 00:07:36,780 是因為我要拿到你的速度 173 00:07:38,780 --> 00:07:40,860 在這之後呢 174 00:07:41,000 --> 00:07:43,510 他也會死的 175 00:07:47,600 --> 00:07:48,600 廣告過後 176 00:07:48,700 --> 00:07:52,280 超人類帶來的混亂 讓市民們陷入不安與惶恐 177 00:07:52,380 --> 00:07:53,870 閃電俠在哪裡? 178 00:07:53,970 --> 00:07:54,900 完成了 179 00:07:55,000 --> 00:07:56,750 通道已經穩定了 180 00:07:57,100 --> 00:07:59,240 貝利 西斯可和威爾斯 有20個小時可以回來 181 00:07:59,340 --> 00:08:02,160 - 你太棒了 / - 把通道穩定下來 或許是 182 00:08:02,410 --> 00:08:04,650 對抗超人類 那就不是了 183 00:08:04,750 --> 00:08:06,230 你只是有點生疏 184 00:08:06,720 --> 00:08:08,040 我太慢了 185 00:08:09,450 --> 00:08:11,280 風水師還在外面 凱特琳 186 00:08:12,110 --> 00:08:12,990 必須有人去阻止他 187 00:08:13,090 --> 00:08:14,730 我必須做好準備 以防他攻進來 188 00:08:14,830 --> 00:08:16,480 還要多久終極速度... 189 00:08:16,580 --> 00:08:17,440 8 190 00:08:17,540 --> 00:08:19,160 終極速度-8會準備好? 191 00:08:19,260 --> 00:08:21,010 我必須總結所有分子 192 00:08:21,110 --> 00:08:23,760 以確保細胞外基質是完好無缺的 193 00:08:23,860 --> 00:08:26,080 這樣的話 你就不會這麼快失去速度了 194 00:08:26,180 --> 00:08:27,470 好 太棒了 195 00:08:29,530 --> 00:08:30,700 這是什麼? 196 00:08:32,720 --> 00:08:34,600 在你和風水師交手後 197 00:08:34,700 --> 00:08:36,780 我做了些實驗 198 00:08:36,880 --> 00:08:39,330 終極速度-7 199 00:08:39,430 --> 00:08:41,340 和你體內壞死的細胞 產生了反應 200 00:08:41,440 --> 00:08:43,540 它導致更多細胞分解 201 00:08:43,640 --> 00:08:46,800 我有信心 下一輪的東西 不會有這種問題 202 00:08:46,900 --> 00:08:49,910 傑伊 我不能一直給你 這種會傷害你的東西 203 00:08:50,450 --> 00:08:52,230 如果它能幫助我打敗風水師 204 00:08:52,330 --> 00:08:53,390 你可能必須這麼做 205 00:08:54,410 --> 00:08:55,390 在貝利回來之前 206 00:08:55,490 --> 00:08:57,700 我是這城市的最後機會 207 00:09:02,430 --> 00:09:03,360 我不知道這怎麼發生的 208 00:09:03,460 --> 00:09:04,650 可是你成功讓 209 00:09:04,750 --> 00:09:06,000 籃球聽起來比壘球 還無聊 210 00:09:06,100 --> 00:09:06,970 把這個弄好 211 00:09:07,070 --> 00:09:08,820 斯科特·埃文斯 你的新作家 212 00:09:08,920 --> 00:09:11,280 - 我是艾麗絲 / - 威斯特 我認識你 213 00:09:11,380 --> 00:09:13,260 你寫了一篇關於 風水師襲擊事件的故事 214 00:09:13,360 --> 00:09:14,940 - 對啊 我寫了 / - 我不會讓它刊登出來的 215 00:09:15,040 --> 00:09:15,850 什麼? 為什麼? 216 00:09:15,960 --> 00:09:18,690 那只是欺騙大眾的文章 以讓他們感覺良好 217 00:09:18,790 --> 00:09:21,050 他們需要知道的 是真相 218 00:09:21,150 --> 00:09:24,220 閃電俠不是每一次都救得了他們 219 00:09:24,850 --> 00:09:26,010 你不同意? 220 00:09:26,230 --> 00:09:29,370 我覺得他救了這城市的好多人 221 00:09:29,470 --> 00:09:30,600 可他現在在哪兒? 222 00:09:30,700 --> 00:09:32,890 我需要的 是真實故事 223 00:09:33,620 --> 00:09:34,690 好 那... 224 00:09:34,790 --> 00:09:36,440 如果我能拿到 225 00:09:36,540 --> 00:09:39,160 和風水師打鬥過的 超人類的 獨家報導呢? 226 00:09:39,260 --> 00:09:42,120 這 這另外一個閃電俠 227 00:09:42,220 --> 00:09:43,630 什麼?你是他的朋友嗎? 228 00:09:45,670 --> 00:09:49,020 就 就給我一些時間 229 00:09:49,160 --> 00:09:52,240 好 可如果到頭來 還是一堆廢文的話 230 00:09:52,340 --> 00:09:54,070 那我就要報導關於 閃電俠 231 00:09:54,170 --> 00:09:56,270 他或許不是 我們大家想像中的英雄 232 00:10:05,770 --> 00:10:07,500 艾麗絲 艾麗絲 233 00:10:08,820 --> 00:10:10,470 貝利 你昨晚去哪兒了? 234 00:10:10,570 --> 00:10:13,130 - 我的天 / - 昨晚我父親死了 235 00:10:13,230 --> 00:10:15,210 而你連家都沒回 236 00:10:15,320 --> 00:10:16,810 我知道 我知道 我聽說了 237 00:10:16,910 --> 00:10:18,080 - 我真的很抱歉 / - 什麼? 238 00:10:18,180 --> 00:10:20,590 你 你聽說?貝利 那天你也在啊 239 00:10:20,690 --> 00:10:22,000 我其實不在 240 00:10:22,100 --> 00:10:24,530 我要 我要 好 那這樣 241 00:10:24,630 --> 00:10:26,210 你過來我的實驗室 你過來就是了 242 00:10:26,310 --> 00:10:27,400 我會向你解釋一切 好嗎? 243 00:10:27,500 --> 00:10:28,950 我會解釋一切 244 00:10:29,720 --> 00:10:32,760 所以昨天的那個貝利 並不是你? 245 00:10:33,470 --> 00:10:34,340 不是 246 00:10:34,440 --> 00:10:35,750 不 我知道 247 00:10:35,850 --> 00:10:38,140 這很難讓人相信 248 00:10:38,240 --> 00:10:40,660 我的意思是 就好像那些科幻小說 249 00:10:40,760 --> 00:10:42,560 卡爾指揮官 太空刑警 250 00:10:42,660 --> 00:10:44,510 當卡爾被吸進黑洞裡面 251 00:10:44,610 --> 00:10:47,090 然後他到了另外一個 他認為是地球的星球 252 00:10:47,190 --> 00:10:49,410 但那真的是地球 253 00:10:49,510 --> 00:10:50,890 來自另一個宇宙的地球 254 00:10:52,190 --> 00:10:53,980 難道 你 你們沒... 255 00:10:54,080 --> 00:10:56,450 是很精彩的一集 你們應該要去看的 256 00:10:57,180 --> 00:10:59,970 這就是為什麼你昨天 沒戴著我們的結婚戒指 257 00:11:00,270 --> 00:11:03,490 - 是 / - 然 然後 那個 那個吻 258 00:11:03,690 --> 00:11:05,520 抱歉 他鬧你嗎? 259 00:11:07,000 --> 00:11:07,810 不 不 不 260 00:11:07,910 --> 00:11:09,140 我要找到這男人 261 00:11:09,240 --> 00:11:10,500 然後給他一點顏色看 262 00:11:10,680 --> 00:11:11,550 別給太多了 一點就好 263 00:11:11,650 --> 00:11:13,590 你丈夫跟我們說 你一直有在追踪著極速 264 00:11:13,690 --> 00:11:15,490 是的 我一直在嘗試著 怎麼了? 265 00:11:15,590 --> 00:11:17,110 - 我們要找他的老巢 / - 老巢? 266 00:11:17,210 --> 00:11:18,810 他是個壞蛋 所以我管它叫老巢 267 00:11:18,990 --> 00:11:20,100 極速正在到處找你 268 00:11:20,200 --> 00:11:21,770 為什麼你還要去找他? 269 00:11:21,870 --> 00:11:23,080 極速捉走了我的女兒 270 00:11:23,180 --> 00:11:25,810 還有我們的貝利 我們必須救他們出來 271 00:11:25,950 --> 00:11:27,880 你看 我也很想找極速 272 00:11:27,980 --> 00:11:30,560 可是沒有人有辦法 成功追踪到他 273 00:11:30,840 --> 00:11:33,990 唯一知道他藏身之處的人 274 00:11:34,090 --> 00:11:36,400 就是幫他做事的超人類 275 00:11:36,580 --> 00:11:38,840 像冰霜殺手? 276 00:11:38,940 --> 00:11:39,820 對 可能 277 00:11:39,920 --> 00:11:42,230 極速昨天 放了她一馬 278 00:11:42,330 --> 00:11:44,080 因為她一直很聽話 279 00:11:44,180 --> 00:11:46,750 她不可能會告訴你 極速的藏身之處的 280 00:11:46,850 --> 00:11:47,940 這點我不敢肯定 281 00:11:48,040 --> 00:11:51,400 如果她愛死亡風暴 像凱特琳愛羅尼那樣的話 282 00:11:51,500 --> 00:11:54,800 我想她對極速把死亡風暴 殺了這件事 更難過 283 00:11:55,640 --> 00:11:59,050 要找她就和找極速一樣難啊 284 00:12:00,860 --> 00:12:03,560 如果有任何人可以做到... 285 00:12:05,400 --> 00:12:06,670 我丈夫能 286 00:12:08,180 --> 00:12:09,170 對啊 是的 287 00:12:09,270 --> 00:12:11,300 其實 我可以 288 00:12:11,400 --> 00:12:13,670 好吧 289 00:12:17,220 --> 00:12:20,010 看來 帕蒂·斯波维特 290 00:12:20,110 --> 00:12:21,730 是冰霜殺手大多案件 的現場鑑證人員 291 00:12:21,830 --> 00:12:23,410 她很漂亮耶 292 00:12:23,510 --> 00:12:24,610 那是什麼? 293 00:12:24,710 --> 00:12:26,220 這是冰霜殺手的超人類資料 294 00:12:26,320 --> 00:12:28,140 是從各個犯罪現場 收集來的 295 00:12:28,240 --> 00:12:30,540 DNA追踪 臉部辨識 296 00:12:30,640 --> 00:12:32,830 還有專屬她的溫度變化幅度 297 00:12:33,070 --> 00:12:35,390 我的計算程式 把所有資料結合起來 298 00:12:35,490 --> 00:12:36,770 然後會給我們一個大致的位置 299 00:12:36,870 --> 00:12:39,390 這能用在大多數的超人類身上 除了極速 300 00:12:39,490 --> 00:12:41,160 他太快了 完全不留痕跡 301 00:12:41,360 --> 00:12:42,500 很好 302 00:12:42,600 --> 00:12:43,450 好了 303 00:12:44,020 --> 00:12:46,020 看來最大可能的地方 是烏蘭 304 00:12:47,440 --> 00:12:49,090 中城最棒的鑑證員 305 00:12:49,220 --> 00:12:50,060 你知道那是哪裡吧? 306 00:12:50,160 --> 00:12:51,170 - 是的 / - 我們走吧 307 00:12:52,540 --> 00:12:53,600 等等 我跟你們一起去 308 00:12:53,700 --> 00:12:54,920 - 你會需要到幫助的 / - 好吧 309 00:12:55,020 --> 00:12:56,210 艾麗絲 我... 310 00:12:56,310 --> 00:12:57,860 貝利 極速和他的追隨者 311 00:12:57,960 --> 00:13:00,410 害死了我的父親 312 00:13:00,510 --> 00:13:02,730 如果我有能力阻止他殺人 313 00:13:03,090 --> 00:13:04,230 我必須嘗試 314 00:13:05,240 --> 00:13:08,020 那好 我也一起去 315 00:13:08,120 --> 00:13:09,410 - 不 / - 不行 316 00:13:10,880 --> 00:13:13,950 貝利 這不是你擅長的 317 00:13:15,420 --> 00:13:16,270 我知道 318 00:13:16,370 --> 00:13:19,820 我也知道約瑟夫 不是那麼喜歡我 319 00:13:19,920 --> 00:13:21,830 但他是我的岳父 320 00:13:22,290 --> 00:13:23,670 如果你要去 321 00:13:24,270 --> 00:13:25,930 我便跟著你去 322 00:13:29,530 --> 00:13:30,520 好吧 323 00:13:30,620 --> 00:13:33,830 你可以來 但是別擋著我們的路 324 00:13:41,810 --> 00:13:43,390 那不是摩斯密碼 325 00:13:46,020 --> 00:13:47,500 我知道 他想告訴我們什麼的 326 00:13:47,600 --> 00:13:49,420 我們只要找到形式 327 00:13:56,070 --> 00:13:58,640 貝利 根本沒有形式 328 00:14:03,180 --> 00:14:05,910 你知道 對於你爸 329 00:14:06,010 --> 00:14:09,500 一個我認為 地球上最最聰明的人 330 00:14:09,600 --> 00:14:12,280 跟我說過 有人比他更聰明 331 00:14:12,980 --> 00:14:14,150 那就是你 332 00:14:16,610 --> 00:14:17,750 他是這麼說的? 333 00:14:19,870 --> 00:14:21,170 如果那是真的 334 00:14:21,710 --> 00:14:23,020 我們合作 335 00:14:23,990 --> 00:14:26,110 我們一定可以想出來的 336 00:14:30,150 --> 00:14:31,390 試試看? 337 00:14:35,500 --> 00:14:36,550 好吧 338 00:14:45,200 --> 00:14:48,130 他從來沒敲超過五下 339 00:14:48,230 --> 00:14:49,400 什麼? 340 00:14:49,780 --> 00:14:51,970 他從來沒有連續敲 超過五下 341 00:14:52,070 --> 00:14:53,290 對吧? 你聽聽 342 00:15:01,790 --> 00:15:03,360 對啊 343 00:15:09,010 --> 00:15:09,930 我想 344 00:15:10,030 --> 00:15:11,590 我知道那是什麼 345 00:15:11,730 --> 00:15:14,760 是囚犯常用的 五對五敲擊代碼 346 00:15:14,860 --> 00:15:16,660 我們只能拿到25個字 347 00:15:16,760 --> 00:15:18,270 但是字母表裡有26個 348 00:15:18,370 --> 00:15:19,770 不 如果你把 C和K 結合起來的話 349 00:15:19,870 --> 00:15:21,080 他們是一樣的 350 00:15:22,770 --> 00:15:24,310 讓我們來試試看吧 351 00:15:26,700 --> 00:15:28,710 - 值得一試 / - 好 352 00:15:32,990 --> 00:15:34,370 就是它了 353 00:15:34,570 --> 00:15:35,560 看起來和從前不一樣 354 00:15:35,660 --> 00:15:37,120 因為我發現 終極速度-8 355 00:15:37,220 --> 00:15:38,170 有不完美之處 356 00:15:38,270 --> 00:15:41,290 所以我把細胞外基質 從新組合過 357 00:15:41,620 --> 00:15:42,860 終極速度-9 358 00:15:42,960 --> 00:15:44,080 你知道有這麼一個說法嗎? 359 00:15:44,180 --> 00:15:45,420 第九次便是咒語 360 00:15:47,980 --> 00:15:49,620 艾麗絲 你還好嗎? 361 00:15:49,910 --> 00:15:52,770 還好 只是有點擔心 時間上的問題 362 00:15:53,120 --> 00:15:54,280 不用擔心 363 00:15:54,790 --> 00:15:56,880 他們會在我們關閉通道之前 回來的 364 00:15:57,210 --> 00:16:01,410 其實 我來是想跟你聊聊另外一件事 365 00:16:01,520 --> 00:16:03,410 好啊 什麼事? 366 00:16:03,680 --> 00:16:05,920 新來的總編輯 367 00:16:06,020 --> 00:16:08,270 要我寫一份嚴厲的文章 368 00:16:08,370 --> 00:16:09,850 關於閃電俠 369 00:16:09,950 --> 00:16:12,330 沒有辦法從風水師手上 保護中城的文章 370 00:16:12,620 --> 00:16:13,600 真的嗎? 371 00:16:13,890 --> 00:16:14,800 是的 372 00:16:15,220 --> 00:16:19,610 我就想著 寫一份關於你的報導 373 00:16:20,060 --> 00:16:23,520 來平復民心 直到貝利回來 374 00:16:24,240 --> 00:16:25,660 艾麗絲 375 00:16:25,760 --> 00:16:27,500 我不知道這辦法 是不是最好的 376 00:16:27,600 --> 00:16:29,430 我在想 如果大家 377 00:16:29,630 --> 00:16:31,660 知道有那麼一個 可以保護他們的人 378 00:16:31,760 --> 00:16:32,910 那會 379 00:16:33,110 --> 00:16:34,290 那會很有幫助的 380 00:16:35,720 --> 00:16:37,480 你可以考慮考慮嗎? 381 00:16:42,910 --> 00:16:45,150 有不尋常的警報在響 382 00:16:45,250 --> 00:16:46,200 對啊 383 00:16:47,410 --> 00:16:49,160 別想逃 384 00:16:49,890 --> 00:16:51,850 新的閃電俠來了 385 00:16:51,950 --> 00:16:54,570 你知道 戴著閃亮頭盔的那個 386 00:16:54,670 --> 00:16:57,130 我並有很想要 粉碎那位極速移動者 387 00:16:57,230 --> 00:17:01,290 不過 就讓我們來看看 他到底有多快吧 中城 388 00:17:08,510 --> 00:17:09,540 把終極速度-9給我 389 00:17:09,640 --> 00:17:11,140 傑伊 你完全不知道它可以耐多久 390 00:17:11,240 --> 00:17:12,850 我們沒時間想那個了 凱特琳 391 00:18:00,070 --> 00:18:00,960 傑伊? 392 00:18:02,160 --> 00:18:02,970 我沒事 393 00:18:03,070 --> 00:18:04,470 花了我不少力氣 394 00:18:06,140 --> 00:18:07,590 不過感覺挺棒的 395 00:18:09,250 --> 00:18:11,270 太好了 傑伊 396 00:18:11,780 --> 00:18:14,350 謝謝 說真的 我有點被自己嚇到了 397 00:18:15,540 --> 00:18:16,980 都是凱特琳的功勞 398 00:18:17,080 --> 00:18:18,810 看來你的終極速度-9是個贏家 399 00:18:19,190 --> 00:18:21,060 我還要進行幾個測試的 400 00:18:22,450 --> 00:18:24,240 艾麗絲 關於那訪問 401 00:18:24,340 --> 00:18:27,310 我覺得我已經拿到所有 我需要的了 402 00:18:27,740 --> 00:18:28,860 很好 403 00:18:29,630 --> 00:18:31,300 因為我還蠻想睡一下的 404 00:18:32,340 --> 00:18:34,340 我會 在樓下 405 00:18:42,920 --> 00:18:44,840 兩次下 五次交叉 406 00:18:44,980 --> 00:18:46,950 - 是個“J” / - “J”? 407 00:18:47,380 --> 00:18:50,050 所以這是你的意思 字母J? 408 00:18:50,590 --> 00:18:52,360 好吧 那下一個呢? 409 00:18:55,100 --> 00:18:56,200 “A” 410 00:18:56,990 --> 00:18:58,210 好 411 00:19:00,570 --> 00:19:01,920 五次下 412 00:19:03,780 --> 00:19:05,920 四次交叉 “Y” 413 00:19:06,580 --> 00:19:08,050 J A Y 傑伊? 414 00:19:08,560 --> 00:19:10,060 你在說傑伊? 415 00:19:11,030 --> 00:19:12,570 傑伊·蓋瑞克? 416 00:19:13,580 --> 00:19:15,020 他 他還活著 417 00:19:15,790 --> 00:19:18,120 但是他在我的地球 418 00:19:20,030 --> 00:19:21,130 喂 喂 419 00:19:21,230 --> 00:19:22,830 停下來 停 420 00:19:22,930 --> 00:19:24,010 停下來 抱歉 421 00:19:24,110 --> 00:19:25,630 我不明白你的意思 422 00:19:25,790 --> 00:19:28,290 傑伊·蓋瑞克並沒有 跟著我們來 423 00:19:28,950 --> 00:19:30,820 拜託你 繼續敲打 424 00:19:31,030 --> 00:19:32,480 我們不明白 425 00:19:33,690 --> 00:19:35,360 拜託 426 00:19:37,950 --> 00:19:41,050 別再跟他們說話 427 00:20:01,360 --> 00:20:02,780 我會出來的 428 00:20:03,470 --> 00:20:05,370 然後 我會把你消滅掉 429 00:20:07,630 --> 00:20:11,240 我只需要你的速度 閃電俠 430 00:20:11,340 --> 00:20:13,700 而你只需要奄奄一息 431 00:20:13,800 --> 00:20:15,410 我便可以拿到了 432 00:20:20,080 --> 00:20:21,150 住手 433 00:20:29,100 --> 00:20:30,080 住手 434 00:20:39,290 --> 00:20:40,720 貝利 435 00:20:41,070 --> 00:20:42,470 貝利 你沒事吧? 436 00:20:46,670 --> 00:20:47,980 我沒事 437 00:20:55,140 --> 00:20:57,770 極速剛剛讓我知道了 該怎麼從這裡逃出去 438 00:21:06,870 --> 00:21:08,520 你確定是這裡? 439 00:21:12,830 --> 00:21:14,660 肯定是 440 00:21:15,460 --> 00:21:16,590 你迷路了嗎? 441 00:21:17,430 --> 00:21:19,100 還是想回來玩? 442 00:21:19,200 --> 00:21:20,770 我們是來談話的 443 00:21:20,870 --> 00:21:22,380 是嗎? 444 00:21:22,530 --> 00:21:24,830 你是不是每次談話 445 00:21:24,930 --> 00:21:27,270 都會把玩具帶在身邊? 446 00:21:27,380 --> 00:21:30,080 還是你只想再次 看著我燃燒? 447 00:21:30,410 --> 00:21:32,260 考慮到你殺了我父親 448 00:21:32,670 --> 00:21:34,110 我的確是有那麼想過 449 00:21:34,210 --> 00:21:35,250 告訴我們 450 00:21:35,990 --> 00:21:38,100 極速把他的囚犯關在哪裡? 451 00:21:38,200 --> 00:21:40,280 你並不知道 要怎麼運用你的能力吧? 452 00:21:40,380 --> 00:21:41,340 外來者 453 00:21:41,440 --> 00:21:43,610 等待完成中 艾莎 454 00:21:48,310 --> 00:21:50,280 極速殺了你的愛人 455 00:21:51,270 --> 00:21:52,510 那份痛楚 456 00:21:53,020 --> 00:21:55,450 就算是你這麼一個冷血的人 也感受得到 457 00:21:55,550 --> 00:21:58,220 而你覺得我會因此背叛極速? 458 00:21:58,320 --> 00:22:00,570 敵人的敵人便是我的朋友 對吧? 459 00:22:02,540 --> 00:22:04,660 什麼?別告訴我 這裡沒有這樣的道理 460 00:22:04,760 --> 00:22:06,210 如果我告訴你 461 00:22:06,310 --> 00:22:07,510 他會殺了我 462 00:22:08,660 --> 00:22:10,320 不過 如果我殺了你 463 00:22:10,420 --> 00:22:13,010 然後交給他 464 00:22:13,480 --> 00:22:17,080 我猜他會很開心的 465 00:22:18,380 --> 00:22:20,500 甚至還可能放我自由 466 00:22:21,170 --> 00:22:23,380 所以 你來猜一猜 467 00:22:23,480 --> 00:22:24,980 我會作出怎麼樣的選擇? 468 00:22:25,080 --> 00:22:26,030 走 469 00:22:29,470 --> 00:22:31,090 這並沒有跟著計劃走 470 00:22:31,190 --> 00:22:32,210 她的名字是以殺手開頭的 471 00:22:32,310 --> 00:22:33,840 你對這個感到很驚訝嗎? 472 00:22:37,020 --> 00:22:38,010 我們必須走了 473 00:22:38,110 --> 00:22:38,910 是 是 474 00:22:39,010 --> 00:22:40,050 - 我會掩護你 / - 好的 475 00:22:40,150 --> 00:22:41,880 不 不 不 這不是個好主意 476 00:22:41,980 --> 00:22:44,150 喂 不要 喂 477 00:23:02,970 --> 00:23:03,810 住手 478 00:23:04,880 --> 00:23:06,910 不然你永遠別想 造出任何冰柱 479 00:23:20,940 --> 00:23:22,150 我不敢相信 480 00:23:23,380 --> 00:23:24,270 這是什麼? 481 00:23:25,700 --> 00:23:28,380 我想我已經知道 要怎麼救傑伊一命了 482 00:23:29,600 --> 00:23:32,020 傑伊 醒醒 483 00:23:32,120 --> 00:23:34,180 過來這裡 有很重要的事情 484 00:23:34,950 --> 00:23:37,140 是很重要沒錯 485 00:23:40,480 --> 00:23:41,570 你想要什麼? 486 00:23:41,670 --> 00:23:43,990 我想看英雄墜落 487 00:23:45,450 --> 00:23:47,000 然後永遠不得翻身 488 00:23:47,100 --> 00:23:48,710 他會起來的 489 00:23:48,810 --> 00:23:51,830 在地球吞噬了你全部之後 應該很難做到吧 490 00:24:06,720 --> 00:24:07,950 它在哪裡? 491 00:24:08,060 --> 00:24:09,840 別走嘛 492 00:24:10,350 --> 00:24:12,820 我們玩得這麼開心 493 00:24:16,850 --> 00:24:18,180 老天 凱特琳 494 00:24:20,270 --> 00:24:22,120 凱特琳 你還好嗎? 495 00:24:26,530 --> 00:24:30,120 看來新的閃電俠 並不是什麼英雄啊 496 00:24:33,330 --> 00:24:36,690 讓我們看看 七號能為星辰實驗室做些什麼 497 00:24:48,000 --> 00:24:48,840 好槍法 498 00:24:48,940 --> 00:24:50,530 我瞄準的 是他的腳 499 00:24:53,920 --> 00:24:55,430 極速的老巢在哪裡? 500 00:24:58,450 --> 00:24:59,450 在哪兒? 501 00:25:00,520 --> 00:25:01,950 如果我告訴你的話 502 00:25:02,290 --> 00:25:03,720 他會殺了我的 503 00:25:04,110 --> 00:25:05,580 不管怎樣 他都會殺了你的 凱特琳 504 00:25:05,680 --> 00:25:09,440 不要再叫那名字 那不是我的名 505 00:25:09,540 --> 00:25:11,300 它就是 你只是不想听 506 00:25:11,400 --> 00:25:14,130 因為它提醒著 那個曾經的你 507 00:25:15,140 --> 00:25:17,370 相信我 我很了解那個人 508 00:25:17,920 --> 00:25:19,810 你對我一無所知 509 00:25:19,910 --> 00:25:22,160 我了解住在我地球上的 凱特琳·史諾 510 00:25:22,940 --> 00:25:24,600 我知道當她愛上某個人的時候 511 00:25:25,130 --> 00:25:26,170 那個人便是她的全世界 512 00:25:26,270 --> 00:25:28,300 那個人名叫羅尼·雷蒙德 513 00:25:28,530 --> 00:25:29,730 而他也死了 514 00:25:30,210 --> 00:25:31,020 這事實毀滅了她 515 00:25:31,100 --> 00:25:33,000 而我看得出來 它也正在毀滅著你 516 00:25:36,640 --> 00:25:38,020 是極速奪走了那些 517 00:25:39,540 --> 00:25:42,200 他的女兒 我的朋友 518 00:25:42,820 --> 00:25:44,920 他會把這些都奪走 519 00:25:45,320 --> 00:25:47,350 就像他奪走羅尼一樣 520 00:25:49,530 --> 00:25:50,600 凱特琳 521 00:25:53,110 --> 00:25:55,440 你只需要告訴我們 他把他們藏哪兒了 522 00:25:56,210 --> 00:25:57,600 之後你便不會再聽到我們的消息了 523 00:25:57,700 --> 00:25:59,540 而你也可以得到自由 524 00:26:04,520 --> 00:26:05,550 拜託你 525 00:26:08,880 --> 00:26:09,770 好 526 00:26:10,450 --> 00:26:12,320 我會讓你們知道在哪裡 527 00:26:13,250 --> 00:26:14,700 但就到此為止 528 00:26:15,780 --> 00:26:17,660 我們現在應該去哪兒? 529 00:26:18,380 --> 00:26:20,210 升天涯 530 00:26:29,240 --> 00:26:31,370 你確定你真的要繼續做嗎? 531 00:26:31,660 --> 00:26:32,500 你知道 如果再被極速捉到 532 00:26:32,600 --> 00:26:33,900 他會再次傷害你的 533 00:26:34,040 --> 00:26:36,670 我不明白為什麼 我沒有辦法穿過這個 534 00:26:37,060 --> 00:26:38,990 你的身體需要 535 00:26:39,090 --> 00:26:40,420 和玻璃牆 有同樣的共鳴 536 00:26:41,690 --> 00:26:43,260 我的速度應該夠快了啊 537 00:26:43,360 --> 00:26:44,650 是其他的原因 538 00:26:45,830 --> 00:26:48,010 還是因為你的共鳴 有不一樣的頻率? 539 00:26:51,360 --> 00:26:53,980 也對 這地球的震動頻率 和我的不一樣 540 00:26:54,650 --> 00:26:56,670 這就是為什麼 西斯可沒有辦法震波 541 00:26:58,370 --> 00:27:00,260 有沒有什麼辦法 可以彌補這偏差? 542 00:27:01,870 --> 00:27:03,720 如果我可以更快的話就好了 543 00:27:16,620 --> 00:27:19,020 好 好 544 00:27:20,020 --> 00:27:21,320 我們要上去那裡嗎? 545 00:27:21,850 --> 00:27:23,500 那兒便是極速的老巢 546 00:27:23,600 --> 00:27:25,900 只有極速移動者 可以到達的地方 547 00:27:26,000 --> 00:27:27,840 這比較像是瘋狂崖 548 00:27:29,330 --> 00:27:31,150 我們該怎麼上去? 549 00:27:32,490 --> 00:27:35,530 我可以做出讓你們攀爬的東西 親愛的 550 00:27:36,210 --> 00:27:38,780 你是認真的嗎?你要我們... 551 00:27:38,890 --> 00:27:42,040 靠著你的冰 然後爬上 552 00:27:42,140 --> 00:27:43,220 這懸崖? 553 00:27:44,720 --> 00:27:46,500 你有更好的辦法嗎? 554 00:27:47,960 --> 00:27:49,580 不是的 女士 我只是 555 00:27:49,680 --> 00:27:51,940 我有 你知道 我穿著翼形饰孔皮鞋 556 00:27:52,040 --> 00:27:54,040 它們 沒什麼花紋 557 00:27:54,140 --> 00:27:54,970 貝利 558 00:27:55,080 --> 00:27:57,670 貝利 或者你應該留下來 559 00:27:57,770 --> 00:27:58,590 好嗎? 560 00:27:58,730 --> 00:27:59,680 不 不 561 00:27:59,780 --> 00:28:01,590 我不能讓你一個人上去 562 00:28:01,690 --> 00:28:04,270 如果你不想去的話 沒關係的 563 00:28:04,370 --> 00:28:05,990 如果你不想做的話 564 00:28:06,300 --> 00:28:07,710 你是我的妻子 565 00:28:08,500 --> 00:28:10,270 我不會離開你身邊的 566 00:28:11,760 --> 00:28:13,030 - 好吧 / - 我們可以走了嗎? 567 00:28:13,130 --> 00:28:14,660 - 可以 / - 我準備好了 568 00:28:15,430 --> 00:28:17,760 趁我還沒改變主意前 趕快走吧 569 00:28:26,400 --> 00:28:28,670 你真的覺得 手銬可以阻止得了我嗎? 570 00:28:28,770 --> 00:28:29,850 我知道它們可以 571 00:28:30,180 --> 00:28:31,920 就好像這頸圈 572 00:28:32,020 --> 00:28:33,430 它能削弱你的能力 573 00:28:33,530 --> 00:28:35,170 對你的六六細胞也一樣 574 00:28:35,270 --> 00:28:37,270 你會被鐵獄給叫回去的 575 00:28:37,730 --> 00:28:38,730 好了 我們走吧 576 00:28:40,740 --> 00:28:41,670 凱特琳 577 00:28:42,370 --> 00:28:43,960 對不起 我沒有早點趕來 578 00:28:44,060 --> 00:28:45,500 沒關係 579 00:28:46,230 --> 00:28:47,610 我可以給你看些東西嗎? 580 00:28:52,610 --> 00:28:53,730 我的細胞 581 00:28:54,360 --> 00:28:55,240 他們停止變質了 582 00:28:55,340 --> 00:28:57,520 這怎麼可能? 583 00:28:57,620 --> 00:29:00,200 終極速度-9 在你的身體系統裡面時 584 00:29:00,300 --> 00:29:03,600 它激發了 潛伏在你體內的修復系統 585 00:29:03,770 --> 00:29:06,070 然後你的細胞 開始自動進行修復了 586 00:29:06,690 --> 00:29:09,020 你覺得你有辦法 讓這永遠持續下去嗎? 587 00:29:09,120 --> 00:29:12,080 不清楚 但我覺得我們 是往正確的方向走的 588 00:29:13,340 --> 00:29:15,730 凱特琳 我不知道該說什麼才好 589 00:29:15,830 --> 00:29:19,380 這是 你是 590 00:29:22,650 --> 00:29:23,470 那是什麼? 591 00:29:23,870 --> 00:29:24,760 速度機關 592 00:29:24,860 --> 00:29:26,640 風水師的震顫 把它弄壞了 593 00:29:26,740 --> 00:29:27,760 好吧 趕快 594 00:29:28,330 --> 00:29:29,150 來 595 00:29:41,050 --> 00:29:42,380 通道現在完全不穩定 596 00:29:42,480 --> 00:29:44,260 我們必須趕快修好 597 00:29:44,460 --> 00:29:46,840 不然的話 他們就回不來了 598 00:29:56,640 --> 00:29:58,420 這就是我們聽到的聲音 599 00:29:58,570 --> 00:30:00,710 拜託你告訴我 情況沒有我看到的 這麼壞 600 00:30:01,730 --> 00:30:02,870 拜託 真的嗎? 601 00:30:04,950 --> 00:30:06,580 他們只剩一個小時 602 00:30:07,160 --> 00:30:08,580 如果他們現在試著 要通過這通道的話 會怎麼樣? 603 00:30:08,680 --> 00:30:09,750 還是他們根本過不來? 604 00:30:09,850 --> 00:30:11,730 那震動干擾了夸克物質 605 00:30:11,830 --> 00:30:13,680 電磁絕緣體正在分裂 606 00:30:13,780 --> 00:30:15,320 這次我們該怎麼修復? 607 00:30:15,930 --> 00:30:17,100 我不知道 我們能不能修復 608 00:30:31,040 --> 00:30:31,890 貝利? 609 00:30:35,560 --> 00:30:36,400 貝利? 610 00:30:41,650 --> 00:30:43,410 嘿 西斯可 611 00:30:43,510 --> 00:30:45,470 我們做到了 612 00:30:45,570 --> 00:30:47,080 你怎麼找到這裡的? 613 00:30:48,140 --> 00:30:49,230 得到了一些幫助 614 00:30:51,410 --> 00:30:53,350 別讓我從他開始說起 615 00:30:54,440 --> 00:30:55,500 老兄 616 00:30:58,080 --> 00:30:59,260 威爾斯醫生 617 00:31:03,420 --> 00:31:04,470 退後 618 00:31:19,770 --> 00:31:20,670 我在這兒 619 00:31:21,730 --> 00:31:22,590 我在這兒 620 00:31:24,020 --> 00:31:25,930 來 我帶你出去 621 00:31:26,630 --> 00:31:27,600 好 622 00:31:32,410 --> 00:31:33,330 冰霜? 623 00:31:34,080 --> 00:31:34,980 幫點忙? 624 00:31:35,080 --> 00:31:36,150 這不在交易裡 625 00:31:36,250 --> 00:31:37,940 - 冰霜! / - 嘿 嘿 嘿 626 00:31:38,040 --> 00:31:39,500 把我們帶上來 也不是交易的一部分啊 627 00:31:39,600 --> 00:31:40,570 但是你來了 628 00:31:40,670 --> 00:31:41,650 你並沒有我想的 629 00:31:41,750 --> 00:31:42,950 那麼無情 630 00:31:43,850 --> 00:31:46,150 也許 也許不是 631 00:32:04,080 --> 00:32:05,600 怎麼了?為什麼會行不通? 632 00:32:05,700 --> 00:32:06,980 我不知道 633 00:32:07,080 --> 00:32:09,340 我從來沒遇過 這樣的問題 634 00:32:12,130 --> 00:32:13,160 威爾斯醫生 635 00:32:15,440 --> 00:32:16,450 卡拜 636 00:32:16,780 --> 00:32:18,930 是一些卡拜類的物質 637 00:32:19,030 --> 00:32:20,310 這細胞是由卡拜組成的 638 00:32:20,410 --> 00:32:22,280 你沒有辦法 把他從裡面弄出來的 639 00:32:22,580 --> 00:32:24,040 你不能穿過它嗎? 640 00:32:26,790 --> 00:32:28,400 你們走吧 好嗎? 641 00:32:28,500 --> 00:32:30,110 在極速回來之前 642 00:32:30,210 --> 00:32:31,870 我們不會把你留在這裡的 643 00:32:32,260 --> 00:32:34,040 我逃不出來 644 00:32:34,140 --> 00:32:35,310 我試了 645 00:32:35,620 --> 00:32:36,560 很多次 646 00:32:37,090 --> 00:32:38,800 我的速度不夠快 我穿不過它 647 00:32:38,900 --> 00:32:39,720 你要... 648 00:32:40,300 --> 00:32:41,690 走吧 好嗎? 649 00:32:48,320 --> 00:32:49,470 走吧 650 00:32:53,860 --> 00:32:56,760 為了來這裡 651 00:32:57,130 --> 00:32:59,010 你知道我們做了什麼嗎 貝利? 652 00:33:00,100 --> 00:33:02,500 我們說服了她 653 00:33:03,260 --> 00:33:04,310 冰霜殺手 654 00:33:04,410 --> 00:33:05,770 給我們帶路 655 00:33:05,940 --> 00:33:09,060 然後我們徒手踩著冰路 656 00:33:09,160 --> 00:33:11,890 爬了超級無敵陡峭的懸崖 是冰哦 657 00:33:11,990 --> 00:33:13,620 我們全部冒著生命危險 658 00:33:13,720 --> 00:33:16,320 就算知道極速在找我們 我們還是來救傑西 659 00:33:17,040 --> 00:33:17,970 和你 660 00:33:19,590 --> 00:33:21,470 我不認識你 661 00:33:22,110 --> 00:33:23,380 而你也不認識我 662 00:33:23,680 --> 00:33:26,360 但今天 我可以告訴你 663 00:33:26,460 --> 00:33:30,170 我做了一堆不可能的事情 664 00:33:30,390 --> 00:33:31,900 因為我要向我的妻子 665 00:33:32,000 --> 00:33:35,230 和我自己證明 我做得到 666 00:33:36,950 --> 00:33:39,060 現在 如果我都實現所有的不可能 667 00:33:39,570 --> 00:33:40,610 你當然也可以 668 00:33:44,030 --> 00:33:45,480 我只是平凡的 貝利·艾倫 669 00:33:46,710 --> 00:33:48,160 可你是閃電俠 670 00:33:55,650 --> 00:33:57,130 如果你告訴你自己 671 00:33:57,230 --> 00:33:58,840 你可以穿過它 672 00:33:59,440 --> 00:34:00,460 你一定可以辦到的 673 00:34:44,440 --> 00:34:45,560 好 我們走吧 674 00:34:45,660 --> 00:34:47,270 - 走啊 趕快 / - 等一下 等等 675 00:34:47,370 --> 00:34:48,260 我們不能丟下他 676 00:34:48,360 --> 00:34:49,770 貝利 我們沒時間了 677 00:34:49,870 --> 00:34:52,550 他哪裡都不會去 678 00:34:52,650 --> 00:34:55,800 你們也一樣 679 00:34:56,700 --> 00:34:58,000 謝謝 680 00:34:58,350 --> 00:35:00,550 你把他們帶給我 681 00:35:00,650 --> 00:35:02,290 你出賣我們? 682 00:35:02,930 --> 00:35:04,360 他殺了羅尼耶 683 00:35:04,590 --> 00:35:07,040 我想 我就是你想的那麼無情 684 00:35:08,130 --> 00:35:09,570 我真不敢相信 685 00:35:10,080 --> 00:35:13,420 你會對你現在的自己 非常失望的 686 00:35:14,880 --> 00:35:15,810 極速 687 00:35:16,590 --> 00:35:17,620 放了他們 688 00:35:18,880 --> 00:35:20,810 你要的只是我和貝利 689 00:35:21,240 --> 00:35:22,520 你說對了 690 00:35:22,880 --> 00:35:25,880 我也許還不能殺了你 691 00:35:26,840 --> 00:35:29,300 但我可以殺了他們 692 00:35:32,450 --> 00:35:34,130 不 不 不 693 00:35:34,230 --> 00:35:38,040 我說過 我會在你爸爸面前 把你殺了的 694 00:35:38,140 --> 00:35:39,850 不要 695 00:35:41,900 --> 00:35:42,750 別 696 00:35:47,210 --> 00:35:48,330 趕快出去 697 00:35:52,640 --> 00:35:53,610 凱特琳 698 00:35:53,850 --> 00:35:54,940 你是對的 699 00:35:55,440 --> 00:35:56,900 他殺了羅尼 700 00:35:57,740 --> 00:35:58,780 謝謝 701 00:36:02,000 --> 00:36:03,550 我不能丟下他一個人走 702 00:36:04,000 --> 00:36:05,270 貝利 沒時間了 703 00:36:05,370 --> 00:36:06,790 沒時間了 704 00:36:07,430 --> 00:36:08,660 我困不了他太久 705 00:36:08,760 --> 00:36:11,680 好吧 等這一切結束後 我會回來救你的 好嗎? 706 00:36:12,000 --> 00:36:12,850 走 707 00:36:12,950 --> 00:36:14,140 我會回來的 708 00:36:20,490 --> 00:36:21,810 傑伊 我們需要做點什麼 709 00:36:21,910 --> 00:36:24,460 我們唯一的機會 就是重新啟動電磁絕緣體 710 00:36:24,560 --> 00:36:26,920 然後祈禱夸克物質 能夠平均分發 711 00:36:27,020 --> 00:36:27,910 怎樣才能辦到? 712 00:36:28,010 --> 00:36:28,860 手動解決 713 00:36:28,960 --> 00:36:30,490 但電源開著的時候 714 00:36:30,590 --> 00:36:32,730 你不能靠近穩定環 你會被吸進通道裡面的 715 00:36:32,830 --> 00:36:34,720 如果我造出渦旋 去抵抗那拉力 那就另當別論了 716 00:36:34,820 --> 00:36:36,700 但你不可能同時進行 717 00:36:36,800 --> 00:36:37,640 凱... 718 00:36:39,050 --> 00:36:40,340 我必須試一試 719 00:36:42,840 --> 00:36:43,800 我來幫你 720 00:36:44,980 --> 00:36:46,140 什麼?爸 不行 721 00:36:46,240 --> 00:36:48,300 如果這能讓貝利回來 我幫定了 722 00:36:48,400 --> 00:36:50,560 - 你確定嗎? / - 再說下去的話 我就要變卦了 723 00:36:50,660 --> 00:36:51,590 所還是直接來吧 724 00:36:51,690 --> 00:36:52,520 好吧 725 00:36:53,150 --> 00:36:55,640 每個穩定環都有一個覆蓋按鈕 726 00:36:56,400 --> 00:36:57,800 我會造出渦旋 727 00:36:57,990 --> 00:36:59,350 然後你把他們全部啟動 就會開始重新啟動了 728 00:36:59,450 --> 00:37:01,570 - 知道了 / - 好了之後 你把機關的能量調高 729 00:37:01,670 --> 00:37:02,720 通道就會穩定了 730 00:37:02,820 --> 00:37:04,080 如果沒有的話呢? 731 00:37:04,670 --> 00:37:05,860 就算我們倒霉吧 732 00:37:21,320 --> 00:37:23,260 終極速度-9正在喪失效用 733 00:37:50,190 --> 00:37:51,010 傑伊 734 00:37:52,350 --> 00:37:55,110 我想現在我們知道 終極速度-9可以耐多久了 735 00:37:55,980 --> 00:37:57,560 - 你還好嗎? / - 我沒事 736 00:37:59,600 --> 00:38:01,010 我只希望他們沒事 737 00:38:07,240 --> 00:38:08,460 我沒事 我只是有點衣冠不整 738 00:38:08,560 --> 00:38:10,720 你們必須逃出中城 知道嗎? 739 00:38:10,820 --> 00:38:12,740 去任何你們覺得 極速找不到的地方 740 00:38:13,160 --> 00:38:14,630 好 我 我們有些家人 741 00:38:14,730 --> 00:38:15,660 在亞特蘭提斯 他們可以幫我們 742 00:38:15,760 --> 00:38:16,680 好 很好 743 00:38:16,780 --> 00:38:18,160 在這裡 你也許沒有像我一樣 744 00:38:18,260 --> 00:38:19,170 被閃電擊中 745 00:38:19,270 --> 00:38:20,830 但是 今天你冒著生命危險 746 00:38:20,930 --> 00:38:22,620 去救一個你完全不認識的人 747 00:38:22,980 --> 00:38:24,350 那便是英雄 貝利 748 00:38:25,680 --> 00:38:26,740 謝謝你們倆 749 00:38:28,060 --> 00:38:28,960 貝利 750 00:38:29,770 --> 00:38:32,130 在你的地球上 我爸爸還活著嗎? 751 00:38:33,590 --> 00:38:34,780 還活著 752 00:38:36,690 --> 00:38:38,140 替我抱抱他 好嗎? 753 00:38:39,320 --> 00:38:40,280 我會的 754 00:38:47,940 --> 00:38:48,840 嘿 755 00:38:48,940 --> 00:38:50,260 你們也需要一個安全的藏身之處 756 00:38:50,360 --> 00:38:51,270 你打算去哪裡? 757 00:38:52,060 --> 00:38:53,500 我們唯一能去地方 758 00:38:57,720 --> 00:38:58,840 爸 我們不能就這樣走掉 759 00:38:58,940 --> 00:38:59,940 我們必須走 甜心 760 00:39:00,040 --> 00:39:02,100 什麼 你要我把全部東西都拋下嗎? 761 00:39:02,520 --> 00:39:03,840 我的朋友 我的家人 762 00:39:04,070 --> 00:39:04,900 我的人生 763 00:39:05,000 --> 00:39:06,580 你在這裡 已經沒有人生了 764 00:39:06,680 --> 00:39:07,920 而我也一樣 765 00:39:08,130 --> 00:39:09,440 極速太強大了 766 00:39:09,540 --> 00:39:10,520 我制止不了他 767 00:39:10,620 --> 00:39:12,540 只要他在這裡一天 768 00:39:12,640 --> 00:39:15,160 他就會把我們逼死 769 00:39:18,040 --> 00:39:20,000 威爾斯 如果你要跟來的話 我們現在就要走了 770 00:39:21,000 --> 00:39:22,300 趕快 趕快 771 00:39:27,140 --> 00:39:28,330 時間快到了 772 00:39:29,130 --> 00:39:30,430 我不管什麼時間 773 00:39:30,530 --> 00:39:32,950 我們為了穩定通道 做了這麼多 774 00:39:33,050 --> 00:39:34,730 在他們出現之前 我是不會關閉這通道的 775 00:39:35,730 --> 00:39:36,590 你們聽見了嗎? 776 00:39:41,270 --> 00:39:42,230 西斯可 777 00:39:42,330 --> 00:39:43,740 準備關閉通道 778 00:39:43,840 --> 00:39:44,820 極速要來了 779 00:39:48,650 --> 00:39:52,260 忘了某人了嗎 閃電俠? 780 00:39:52,610 --> 00:39:53,640 放了她 781 00:39:53,790 --> 00:39:55,400 把通道關掉 782 00:39:56,700 --> 00:39:58,670 告訴傑西 我愛她 783 00:39:58,770 --> 00:40:00,110 你自己告訴她 784 00:40:07,100 --> 00:40:08,820 不應該這麼久的 785 00:40:14,190 --> 00:40:15,660 關了它 馬上關掉 786 00:40:19,940 --> 00:40:21,460 你做到了 787 00:40:24,040 --> 00:40:24,960 貝利 788 00:40:35,760 --> 00:40:36,990 不