1
00:00:01,550 --> 00:00:02,970
আমার নাম ব্যারি অ্যালেন,
2
00:00:02,970 --> 00:00:06,000
এবং আমি বিশ্বের দ্রুততম মানব।
3
00:00:06,520 --> 00:00:09,460
বাইরের জগতে আমি একজন
সাধারণ ফরেনসিক সায়েন্টিস্ট,
4
00:00:09,460 --> 00:00:12,390
কিন্তু গোপনে, স্টার ল্যাবস এ
আমার বন্ধুদের সাহায্যে,
5
00:00:12,390 --> 00:00:15,840
আমি অপরাধের সাথে লড়াই করি এবং আমার
মতো অন্যান্য মেটা-হিউমেনদের খুঁজে বের করি।
6
00:00:15,920 --> 00:00:17,970
আমি আমার মাকে মেরে ফেলার
সেই লোকটিকে শিকার করেছি,
7
00:00:17,970 --> 00:00:21,280
কিন্তু এটি করার সময়, আমি আমাদের
দুনিয়ায় নতুন হুমকির দরজা খুলে দিয়েছি।
8
00:00:21,400 --> 00:00:24,610
এবং আমিই একমাত্র যে
যথেষ্ট দ্রুত তাদের থামাতে।
9
00:00:24,610 --> 00:00:27,030
আমি হচ্ছি ফ্ল্যাশ।
10
00:00:27,970 --> 00:00:30,000
আগের পর্বে ফ্ল্যাশ এ...
11
00:00:30,257 --> 00:00:31,090
না!
12
00:00:31,090 --> 00:00:33,420
লোকটি যে সেন্ট্রাল সিটি রক্ষা করেছে।
13
00:00:33,450 --> 00:00:34,790
কেনো তুমি আমাকে মেরে ফেলতে চাও?
14
00:00:34,790 --> 00:00:36,860
- সে কথা দিয়েছিলো আমাকে বাড়ি নিয়ে যাবে।
- কে?
15
00:00:36,860 --> 00:00:39,370
- জুম।
- ওয়েলস আমার মাকে মেরেছে।
16
00:00:39,370 --> 00:00:40,530
আমি আর কিছুই জানি না,
17
00:00:40,530 --> 00:00:42,430
বিশেষ করে যাকে আমি
বিশ্বাস করতে পারি এবং পারি না।
18
00:00:42,430 --> 00:00:44,260
স্টার ল্যাবস এখন আগের থেকেও বেশি নিরাপদ।
19
00:00:44,260 --> 00:00:46,340
মানুষ এখানে শুধু ঢুকতে এবং বের
হতে পারবে না।
20
00:00:46,340 --> 00:00:47,630
যথাযথভাবে।
21
00:00:48,200 --> 00:00:50,720
- যেখানে আছো সেখানেই থাকো।
- আমার নাম জে গেরিক।
22
00:00:51,040 --> 00:00:53,880
এবং তোমার বিশ্ব বিপদে আছে, ব্যারি অ্যালেন।
23
00:00:54,810 --> 00:00:56,550
দয়া করে শুধু আমাকে ব্যাখ্যা করতে দাও।
24
00:00:56,550 --> 00:00:58,140
আমি তোমার কোন ক্ষতি চাই না।
25
00:00:58,140 --> 00:00:59,440
তুমি আমার নাম জানো কিভাবে?
26
00:00:59,440 --> 00:01:01,770
আমি তোমাদের সবার নাম জানি।
কেইটলিন স্নো,
27
00:01:01,770 --> 00:01:03,780
সিস্কো রেমোন, গোয়েন্দা জো ওয়েস্ট...
28
00:01:03,780 --> 00:01:05,010
যথেষ্ট।
29
00:01:05,030 --> 00:01:07,510
ব্যাখ্যা করার যে অংশ তা সম্পর্কে এখনি বলো।
30
00:01:07,510 --> 00:01:09,500
এই পৃথিবী বিপদের মধ্যে আছে।
31
00:01:09,500 --> 00:01:11,370
অন্যান্য আরো কি বিশ্ব আছে?
32
00:01:11,370 --> 00:01:13,590
যখন তুমি সেন্ট্রাল সিটি উপরে
সিঙ্গুলেরিটি তৈরি করেছো,
33
00:01:13,590 --> 00:01:16,820
তুমি আমার বিশ্ব এবং তোমারটার
মধ্যে একটি ব্রিচ তৈরি করেছো।
34
00:01:16,820 --> 00:01:18,430
আমি দুঃখিত, একটি ব্রিচ?
35
00:01:18,430 --> 00:01:21,140
হ্যাঁ, আমাদের দুটি পৃথিবীকে
সংযুক্ত করে একটি পোর্টাল।
36
00:01:21,140 --> 00:01:23,730
এবং তোমার আসলে উদ্বেগ কি?
37
00:01:23,730 --> 00:01:26,360
কয়েক দিন আগে, তুমি এল রথস্টিন নামক
একজন মৃত মানুষ খুঁজে পেয়েছো...
38
00:01:26,360 --> 00:01:27,630
...পারমাণবিক প্লান্ট এ।
39
00:01:27,630 --> 00:01:29,890
কিন্তু তারপর একজন ভিন্ন এল রথস্টিন
তোমাকেকে হত্যা করার চেষ্টা করে।
40
00:01:29,890 --> 00:01:31,080
এটম স্মেশার।
41
00:01:31,080 --> 00:01:32,520
সেই মানুষটি আমার দুনিয়া থেকে এসেছে।
42
00:01:32,520 --> 00:01:33,730
যদি সে ব্রিচ দিয়ে এসে থাকে,
43
00:01:33,730 --> 00:01:35,390
আমি মনে করি সেখান দিয়ে আরো আসবে।
44
00:01:35,390 --> 00:01:39,610
ঠিক আছে, তো, জে,
45
00:01:39,700 --> 00:01:41,500
কিভাবে তুমি এই সবকিছু জানো?
46
00:01:41,500 --> 00:01:45,080
আমি যেখান থেকে এসেছি,
আমি তোমার মতো স্পিডস্টার ছিলাম।
47
00:01:45,080 --> 00:01:47,340
তারা আমাকে ফ্ল্যাশ বলতো।
48
00:01:54,550 --> 00:01:56,420
আমি তোমার পৃথিবীতে আসার আগে,
49
00:01:56,540 --> 00:01:59,520
আমি একজন ব্যক্তির সাথে লড়াইয়ে ছিলাম
যার নাম হলো জুম।
50
00:02:00,050 --> 00:02:01,100
জুম?
51
00:02:02,910 --> 00:02:04,760
আমি আগে এই নাম শুনেছি।
52
00:02:04,920 --> 00:02:09,230
এটম স্মেশার, সে বলে জুম আমাকে
এখানে মেরে ফেলার জন্য তাকে পাঠিয়েছে।
53
00:02:09,820 --> 00:02:10,810
এই লোকটি কে?
54
00:02:10,810 --> 00:02:12,700
সে একটি স্পিডস্টার, তোমার এবং আমার মত।
55
00:02:12,700 --> 00:02:15,180
এবং দ্রুত। সম্ভবত সবচেয়ে দ্রুততম।
56
00:02:15,320 --> 00:02:16,260
কিন্তু খারাপ।
57
00:02:16,260 --> 00:02:19,850
মৃত্যুর চেহারায় সে একজন অরোধ্য পিশাচ।
58
00:02:23,660 --> 00:02:25,870
আমরা আমাদের ভয়ঙ্কর লড়াইয়ে জড়িত ছিলাম,
59
00:02:25,870 --> 00:02:27,680
আমার শহর জুড়ে রেস করছিলাম।
60
00:02:27,740 --> 00:02:30,440
কিন্তু আমি তাকে থামানোর জন্য
যথেষ্ট দ্রুত ছিলাম না।
61
00:02:30,540 --> 00:02:31,990
জুম আমাকে পরাজিত করে।
62
00:02:33,950 --> 00:02:34,920
সে আমাকে মেরে ফেলতে ধরেছিলো...
63
00:02:34,920 --> 00:02:36,820
...হঠাৎ তখনই একটি অন্ধত্ব আলো ছিলো...
64
00:02:36,820 --> 00:02:38,430
...এবং আকাশ বিচ্ছিন্ন হয়ে খুলে যায়।
65
00:02:39,120 --> 00:02:41,860
একটি ব্রিচ, আমার বিশ্ব এবং তোমারটার মধ্যে,
66
00:02:41,860 --> 00:02:43,460
সিঙ্গুলেরিটি থেকে সৃষ্ট।
67
00:02:44,550 --> 00:02:45,990
এটা আমাকে টেনে এনেছে...
68
00:02:51,440 --> 00:02:53,850
এবং আমি কোন একভাবে তোমার বিশ্বে চলে আসি।
69
00:02:54,380 --> 00:02:56,700
ক্ষমতাহীন। বাড়িতে ফিরে যেতে অক্ষম।
70
00:02:56,700 --> 00:02:57,900
তুমি কি বোঝাতে চাচ্ছো?
71
00:02:57,980 --> 00:02:59,690
আমি আমার গতি হারিয়ে ফেলেছি।
72
00:02:59,990 --> 00:03:00,980
কিভাবে?
73
00:03:00,980 --> 00:03:02,260
সম্পূর্ণরূপে নিশ্চিত না।
74
00:03:05,760 --> 00:03:08,370
তো, তুমি সেন্ট্রাল সিটিতে
গত ছয় মাসের ধরে আছো।
75
00:03:08,370 --> 00:03:10,010
কেনো আগে আমাদের সাথে দেখা করোনি?
76
00:03:10,010 --> 00:03:11,900
আমি এখানে
একটি সম্বন্ধহীন জগতে আছি, গোয়েন্দা।
77
00:03:11,900 --> 00:03:13,060
আমি জানতাম না তোমরা সবাই কে ছিলে।
78
00:03:13,060 --> 00:03:15,220
এই সব টুকরো একসঙ্গে করতে দীর্ঘ সময় লাগে।
79
00:03:15,220 --> 00:03:16,950
তো এভাবে তুমি আমাদের সবার নাম জানো।
80
00:03:17,420 --> 00:03:19,170
তুমি আমাদের অনুসরণ করছিলে।
81
00:03:19,500 --> 00:03:22,970
দেখো, আমি জানি এটা কেমন শোনাচ্ছে।
82
00:03:22,970 --> 00:03:24,820
অন্য পৃথিবীর অস্তিত্ব,
83
00:03:24,820 --> 00:03:26,980
তুমি, অন্য ফ্ল্যাশ,
84
00:03:27,240 --> 00:03:30,040
এসব আমার কাছেও একটি অপ্রত্যাশিত
ধাক্কা হিসাবে এসেছিলো।
85
00:03:30,750 --> 00:03:33,250
আমি আশা করি এমন কিছু থাকতো যা আমি
করতে পারতাম আমাকে বিশ্বাস করাতে।
86
00:03:33,580 --> 00:03:34,790
এটা আছে।
87
00:03:34,890 --> 00:03:38,700
আমরা তোমার উপর কিছু পরীক্ষা করবো...
88
00:03:38,720 --> 00:03:40,930
দেখি তুমি আমাদের সত্যি বলছো কিনা।
89
00:03:40,990 --> 00:03:44,740
কারণ যদি তুমি না হও, এই জুম,
90
00:03:45,570 --> 00:03:47,490
সে তোমার একমাত্র শত্রু হবে না।
91
00:03:59,040 --> 00:04:00,410
কোথায় আমি?
92
00:04:00,410 --> 00:04:02,150
তুমি কি বাড়ি যেতে চাও?
93
00:04:02,150 --> 00:04:04,960
তোমাকে শুধুমাত্র একটি জিনিস করতে হবে।
94
00:04:04,960 --> 00:04:05,880
এটা কি?
95
00:04:05,880 --> 00:04:08,800
ফ্ল্যাশকে মেরে ফেলো।
96
00:04:11,840 --> 00:04:13,930
তো, মিস্টার গেরিক,
97
00:04:13,930 --> 00:04:16,340
তুমি তোমার বিশ্বে
ফ্ল্যাশ হয়ে কতদিন থেকে আছো?
98
00:04:16,340 --> 00:04:18,880
আমাকে মিস্টার ডাকার মতো যথেষ্ট সময় না।
99
00:04:19,180 --> 00:04:20,430
প্লিজ, এটা জে।
100
00:04:20,670 --> 00:04:21,790
জে, অবশ্যই।
101
00:04:21,800 --> 00:04:23,330
আমার পৃথিবীতে, আমি ফ্ল্যাশ হয়ে আছি...
102
00:04:23,330 --> 00:04:24,500
...প্রায় দুই বছর।
103
00:04:24,500 --> 00:04:26,190
এবং কিভাবে তুমি তোমার গতি পেলে?
104
00:04:26,840 --> 00:04:28,980
তেমন নিশ্চিত না। আমি আমার ল্যাব এ ছিলাম।
105
00:04:28,990 --> 00:04:31,990
কোন অবশিষ্ট বিকিরণ ছাড়া ভারী
পানি শুদ্ধ করার চেষ্টা করছিলাম...
106
00:04:31,990 --> 00:04:34,040
...যখন একটি অন্ধত্ব আলো ছিলো।
107
00:04:34,040 --> 00:04:36,140
আমি কোমায় চলে যাই। আমি যখন জেগে উঠি,
108
00:04:36,140 --> 00:04:38,360
আমি প্রায় আলোর গতির মতো
দ্রুত দৌড়াতে পারতাম।
109
00:04:38,720 --> 00:04:41,530
দুঃখিত। তুমি কি ল্যাব বলেছো?
110
00:04:41,670 --> 00:04:43,170
তুমি কি একজন বিজ্ঞানী?
111
00:04:43,170 --> 00:04:44,970
আসলে, আমি অবশ্যই এমন
একটি জায়গায় কাজ করিনি,
112
00:04:44,970 --> 00:04:46,220
কিন্তু, হ্যাঁ।
113
00:04:46,220 --> 00:04:48,420
আমার একটি সম্মানজনক একক অপারেশন ছিলো।
114
00:04:48,510 --> 00:04:50,810
পার্ট টাইম রসায়নবিদ,
পার্ট টাইম পদার্থবিদ।
115
00:04:50,810 --> 00:04:52,840
পার্ট-টাইম সুপারহিরো।
116
00:04:52,840 --> 00:04:55,380
আমি সেই সুপারহিরোর অংশ এখন
ভুলে যেতে পারি, যদিও, হাহ?
117
00:04:56,770 --> 00:04:58,430
এসবের কোনটাই কি সম্ভব?
118
00:04:58,430 --> 00:05:00,270
অন্য পৃথিবীতে যাওয়ার একটি ব্রিচ?
এটা না, ঠিক?
119
00:05:00,270 --> 00:05:01,410
বিপরীত। সম্প্রতি,
120
00:05:01,420 --> 00:05:03,990
অনেক ভিন্ন-বিশ্ব তত্ত্ব
পারস্পরিক ক্রিয়ার প্রস্তাবনা করে
121
00:05:03,990 --> 00:05:06,300
সমান্তরাল বিশ্বজগতের সঙ্গে
বিশ্বাসযোগ্য ছিলো।
122
00:05:06,300 --> 00:05:08,130
এখন, যদি মিস্টার গেরিক
যা বলছে তা সত্যি হয়,
123
00:05:08,130 --> 00:05:10,550
সেই তত্ত্ব খুব দ্রুত প্রমাণিত হবে
আমাদের সবার চিন্তা থেকে।
124
00:05:10,550 --> 00:05:11,790
এটি যুক্তিযুক্ত মনে হয় না।
125
00:05:11,790 --> 00:05:12,750
আমি এখানে সৎ হতে যাচ্ছি,
126
00:05:12,750 --> 00:05:15,510
আমি বুঝতে পারছি না যে
তোমরা কোন বিষয়ে কথা বলছো।
127
00:05:15,520 --> 00:05:17,910
তো, জে বলছে সে এসেছে,
128
00:05:17,910 --> 00:05:20,000
মানে, একটি প্রতিবিম্বিত-জগত থেকে।
129
00:05:20,000 --> 00:05:21,990
অথবা একটি সমান্তরাল মহাবিশ্ব...
130
00:05:21,990 --> 00:05:24,560
...এটা খুবই, খুবই অনুরূপ আমাদের মতো।
131
00:05:24,560 --> 00:05:26,970
মাল্টিভার্স একটি আরো
যথোপযুক্ত বর্ণনা হতে পারে।
132
00:05:27,920 --> 00:05:30,260
- না, সাহায্য করছি না।
- তোমার হৃদয়কে আশীর্বাদ।
133
00:05:30,260 --> 00:05:32,480
আচ্ছা, আসো দেখি যদি এটি সাহায্য করে।
134
00:05:35,270 --> 00:05:37,110
এটা আমাদের পৃথিবী।
135
00:05:38,140 --> 00:05:40,490
চলো এটাকে বলা যাক পৃথিবী-১।
136
00:05:41,890 --> 00:05:44,960
এবং এই দ্বিতীয় পৃথিবী, এটি বলা যাক...
137
00:05:45,330 --> 00:05:47,020
পৃথিবী-২।
138
00:05:47,020 --> 00:05:49,800
এটা হলো সেটা যেখান থেকে
জে এসেছে বলে দাবি করে।
139
00:05:49,800 --> 00:05:54,270
এবং এই অন্যান্য পৃথিবী, তিন, চার, পাঁচ,
140
00:05:54,270 --> 00:05:58,510
অসীমত্ব, তাদের সব, প্রায় আমাদের হুবহু।
141
00:05:58,510 --> 00:06:01,370
এবং তারা সব একই সময়ে বিদ্যমান,
142
00:06:01,370 --> 00:06:04,810
আমাদের কি এখানে যা আছে
অবিরাম বিকল্প প্রদান করে।
143
00:06:04,810 --> 00:06:08,980
উদাহরণস্বরূপ, পৃথিবী-২ এ জো ওয়েস্ট,
তোমার ডপ্পলগ্যাঙ্গার,
144
00:06:08,980 --> 00:06:10,000
সে একজন গোয়েন্দা নাও হতে পারে।
145
00:06:10,000 --> 00:06:12,950
সে নোবেল পুরস্কার বিজয়ী
একজন পদার্থবিজ্ঞানী হতে পারে।
146
00:06:12,950 --> 00:06:16,470
এবং তুমি, ব্যারি অ্যালেন এখানে ফ্ল্যাশ,
147
00:06:16,470 --> 00:06:20,190
কিন্তু সেখানে, সে একজন ইলেক্ট্রিসিয়ান
হতে পারে।
148
00:06:20,190 --> 00:06:24,610
সুতরাং, আমি অনুমান করছি যে এই
সমস্ত অন্যান্য পৃথিবীর মানুষ...
149
00:06:24,610 --> 00:06:27,290
...কাজ করে অর্থ উপার্জন করে
বিল পরিশোধ এবং এই ধরনের জন্য।
150
00:06:27,290 --> 00:06:29,000
- আমার তাই ধারণা।
- তো আমরা সেটা মিল পেয়েছি।
151
00:06:29,000 --> 00:06:30,300
আমি স্টেশনে ফিরে যাচ্ছি।
152
00:06:30,300 --> 00:06:32,380
আমাকে কল করো যখন এর আরো
বুদ্ধিবৃত্তি খুঁজে পাবে।
153
00:06:32,380 --> 00:06:35,170
আমি এখনও টাইম ট্রেভেল এর এই পুরো ধারণা
নিয়ে আমার মাথা মোড়ানোর চেষ্টা করছি।
154
00:06:38,670 --> 00:06:41,330
একটি সমস্যা যা রয়ে যায়।
155
00:06:41,330 --> 00:06:43,440
যদি মিস্টার গেরিক সত্যি বলে থাকে,
156
00:06:43,440 --> 00:06:44,490
একটি ব্রিচ থেকে থাকে...
157
00:06:44,490 --> 00:06:46,560
সেন্ট্রাল সিটি এর কোথাও এটি আছে
যা আমাদের খুঁজে বের করতে হবে...
158
00:06:46,570 --> 00:06:48,300
...এবং ভালোর জন্য বন্ধ করতে হবে।
159
00:06:48,300 --> 00:06:49,450
হ্যাঁ, কিন্তু আমরা এটা কিভাবে
খুঁজে পেতে পারি?
160
00:06:49,450 --> 00:06:51,120
আমরা এমনকি জানি না যে আমরা কি খুঁজছি।
161
00:06:51,120 --> 00:06:53,560
আসলে, আমি-আমি সুপারিশ করি আমরা
আমাদের মাথা একসাথে কাজে লাগাই...
162
00:06:54,410 --> 00:06:56,130
...এবং একটি সমাধানের সঙ্গে আসি।
163
00:06:56,450 --> 00:06:58,780
আক্ষরিক না, অবশ্যই।
164
00:06:58,810 --> 00:07:00,410
ঐ দিন শেষ হয়ে গেছে।
165
00:07:06,150 --> 00:07:09,370
-তুমি কি পেয়েছো?
-আসলে, জে এর হৃদস্পন্দন অসাধারণভাবে কম।
166
00:07:09,370 --> 00:07:12,270
এবং তার পুনরূত্থানকারী ক্ষমতা আছে।
167
00:07:12,270 --> 00:07:14,300
অন্য কিছু থেকে, আমি কোন প্রমাণ দেখছি না...
168
00:07:14,300 --> 00:07:16,030
...তার সিস্টেমে স্পিড ফোর্স এর।
169
00:07:16,040 --> 00:07:17,580
আমাদের কাছে এমনকি প্রমাণ নেই যে
সে একজন স্পিডস্টার,
170
00:07:17,580 --> 00:07:18,870
অন্য পৃথিবী থেকে অনেক কম?
171
00:07:18,870 --> 00:07:20,390
আবশ্যকভাবে না।
172
00:07:20,410 --> 00:07:21,550
ওটার মানে কি?
173
00:07:21,550 --> 00:07:23,400
আসলে, জে এটা জানে না,
174
00:07:23,400 --> 00:07:24,900
কিন্তু যখন আমি তার হৃদস্পন্দন
পরীক্ষা করছিলাম,
175
00:07:24,900 --> 00:07:26,560
রক্ত চাপ, এবং পেশী সঞ্চালন
সংক্রান্ত প্রতিক্রিয়া,
176
00:07:26,560 --> 00:07:30,850
আমি যখন কথা বলছিলাম তখন আমি তার
স্বয়ংক্রিয় প্রতিক্রিয়ার পরিমাপ করেছিলাম।
177
00:07:30,850 --> 00:07:33,020
তুমি তার উপর
মিথ্যা আবিষ্কারক পরীক্ষা করেছো?
178
00:07:33,020 --> 00:07:34,640
এবং সে এটাতে পাস করেছে।
179
00:07:37,980 --> 00:07:39,650
যদি সে ভাল লোক না হয়,
180
00:07:39,650 --> 00:07:41,700
এবং সে শুধু আমাদের দুর্বলতা জানতে চায়?
181
00:07:41,700 --> 00:07:44,430
পরীক্ষাগুলি চলমান রাখো।
দেখা যাক তুমি আর কি খুঁজে পাও।
182
00:07:56,060 --> 00:07:57,630
গোয়েন্দা ওয়েস্ট, স্যার
183
00:07:58,840 --> 00:08:01,000
হ্যাঁ, অফিসার...
184
00:08:01,000 --> 00:08:02,930
স্পিভেট। প্যাটি স্পিভেট।
185
00:08:03,206 --> 00:08:04,040
ক্যাপ্টেন সিং উল্লেখ করেছে...
186
00:08:04,040 --> 00:08:06,670
আপনার অ্যান্টি-মেটা-হিউম্যান টাস্ক
ফোর্সে অবস্থানগুলি সহজলভ্য হতে পারে।
187
00:08:06,670 --> 00:08:09,290
হ্যাঁ, সবাই ছেড়ে গেছে।
আর কোন টাস্ক ফোর্স নেই।
188
00:08:09,290 --> 00:08:11,330
আসলে, আমি এমন একজনকে জানি
যে এটির ব্যাপারে আগ্রহী।
189
00:08:12,990 --> 00:08:14,000
আমি।
190
00:08:15,260 --> 00:08:17,210
তুমি উপলব্ধি করতে পারো মেটা-হিউমেনদের
পরাশক্তি আছে, ঠিক?
191
00:08:17,220 --> 00:08:18,640
এবং এমনকি যদি তাদের না থাকতো,
192
00:08:18,810 --> 00:08:20,570
তুমি টিমের জন্য একজন উপযুক্ত হবে না।
193
00:08:20,730 --> 00:08:22,030
কারণ আমি একজন মহিলা?
194
00:08:22,060 --> 00:08:23,730
আমি সেটা ইঙ্গিত করিনি।
195
00:08:23,790 --> 00:08:26,550
ভালো, কারণ আমি জানি এই
কাজ কতটা কঠিন হবে,
196
00:08:26,550 --> 00:08:28,450
কিন্তু আমি মনে করি
আমি একজন চমৎকার প্রার্থী।
197
00:08:28,450 --> 00:08:31,170
আমি হুডসনে জীববিদ্যা, রসায়ন
ও পদার্থবিজ্ঞানে ট্রিপল-মেজর করেছি।
198
00:08:31,170 --> 00:08:33,070
আমি প্রধান শারীরিক অবস্থানে আছি।
199
00:08:33,070 --> 00:08:35,180
এবং আমি নিঃসঙ্কোচে
আমার ক্লাসে শীর্ষে ছিলাম।
200
00:08:35,180 --> 00:08:36,370
তোমার ক্লাস?
201
00:08:36,370 --> 00:08:37,950
তুমি এখনও তোমার ফিতে পাওনি।
202
00:08:37,950 --> 00:08:39,780
শীঘ্রই। সাত মাস হলো চাকরি হয়েছে, স্যার।
203
00:08:39,780 --> 00:08:41,770
আমার আগের পার্টনারের সাথে কি ঘটেছে
তা সম্পর্কে তুমি সচেতন?
204
00:08:41,780 --> 00:08:43,180
গোয়েন্দা থন, হ্যাঁ।
205
00:08:43,190 --> 00:08:45,730
আমি জানি যে সে মারা গেছে
এবং তাঁর আগেরজন,
206
00:08:45,740 --> 00:08:48,035
ফ্রেড চায়ারও মারা যায়,
কিন্তু এর আগের জনের মৃত্যু ছিলো না,
207
00:08:48,120 --> 00:08:49,220
শুধু স্থানান্তরিত হয়েছে।
208
00:08:49,220 --> 00:08:51,380
আমি নিশ্চিত আপনার সাথে
এর কিছুই করার নেই।
209
00:08:51,380 --> 00:08:52,780
শোনো, অফিসার...
210
00:08:52,880 --> 00:08:54,580
স্পিভেট, প্যাটি স্পিভেট।
211
00:08:54,580 --> 00:08:56,620
হ্যাঁ, স্পিভেট, উত্তর হলো না।
212
00:08:56,620 --> 00:08:58,780
আমি যা চাইছি তা হলো একটি সুযোগ, স্যার।
213
00:08:58,790 --> 00:08:59,760
প্লিজ, শুধু একটি ইন্টারভিউ।
214
00:08:59,790 --> 00:09:01,260
তোমার মাত্র ইন্টারভিউ হলো।
215
00:09:01,260 --> 00:09:02,750
কাজ পাওনি।
216
00:09:12,170 --> 00:09:14,060
আমি আশা করি তুমি বুঝতে পারছো
কেনো আমাদের এটা করতে হচ্ছে।
217
00:09:14,060 --> 00:09:15,200
আমি বুঝেছি, বাচ্চা।
218
00:09:15,210 --> 00:09:16,850
তুমি করছো যা তুমি মনে করো
তোমার করা উচিৎ।
219
00:09:17,160 --> 00:09:19,410
কিন্তু তোমরা সবাই
শীঘ্রই বুঝতে পারবে যে এই,
220
00:09:19,410 --> 00:09:21,720
পরীক্ষা, এটি অপ্রয়োজনীয়।
221
00:09:21,720 --> 00:09:23,360
আমি তোমাকে সাহায্য করতে চাই, ব্যারি,
তোমার ক্ষতি না।
222
00:09:23,360 --> 00:09:25,240
তুমি প্রথম ব্যক্তি না
যে আমাকে এই কথা বলেছে।
223
00:09:25,340 --> 00:09:27,110
জুম সম্পর্কে তুমি আমাকে যা বলেছো
তা যদি সত্য হয়,
224
00:09:27,110 --> 00:09:29,010
যে রথস্টিনকে এখানে তোমাকে
মেরে ফেলার জন্য সে পাঠিয়েছে,
225
00:09:29,010 --> 00:09:30,430
তাকে এখানে আটকে রাখার পরিবর্তে,
226
00:09:30,430 --> 00:09:32,975
ভালো হবে যদি তুমি শুনো।
কারণ যদি জুম জড়িত থাকে,
227
00:09:33,060 --> 00:09:35,410
তোমার শুধু আমার পাশে থাকার চেয়ে
অনেক বেশি কিছুর দরকার হবে...
228
00:09:35,420 --> 00:09:36,510
...বেঁচে ।থাকতে
229
00:09:36,510 --> 00:09:37,950
ব্যারি, ওয়াটারফ্রন্ট এ আগুন লেগেছে।
230
00:09:37,950 --> 00:09:39,640
ফায়ার সার্ভিস তাদের পথে।
231
00:09:39,640 --> 00:09:40,900
আমি আমার পথে।
232
00:09:41,820 --> 00:09:43,100
সাবধান থেকো।
233
00:10:03,380 --> 00:10:04,610
এটা ফ্ল্যাশ ছিলো।
234
00:10:13,380 --> 00:10:14,910
যে একটি বিশাল আগুন ছিলো।
235
00:10:16,150 --> 00:10:17,600
এটি নিভেছে, সিস্কো।
236
00:10:17,600 --> 00:10:19,220
ঠিক আছে, শীঘ্রই দেখা হচ্ছে।
237
00:10:35,690 --> 00:10:38,320
আমি ভেবেছিলাম এটা এই তুলনায় কঠিন হবে।
238
00:10:51,320 --> 00:10:52,400
ব্যারি?
239
00:10:54,030 --> 00:10:55,680
হ্যালো? তুমি কি আছো?
240
00:10:56,900 --> 00:10:58,350
- ওটা কি ছিলো?
- আমি জানি না।
241
00:10:58,350 --> 00:10:59,520
আমাদের খুঁজে বের করতে হবে।
242
00:11:03,930 --> 00:11:05,690
- ব্যার।
- হেই।
243
00:11:05,730 --> 00:11:07,090
আমরা এখানে কিসের সম্মুখীন হয়েছি?
244
00:11:07,700 --> 00:11:09,630
আসলে, স্পষ্টভাবে একটি মেটা-হিউমেন।
245
00:11:09,640 --> 00:11:11,940
ঘুসির মধ্যে তার একটি বেশ কঠিন চেহারা ছিলো।
246
00:11:11,940 --> 00:11:14,310
এবং সে ছিলো, মানে, বালি দ্বারা গঠিত।
247
00:11:14,310 --> 00:11:15,143
বালি?
248
00:11:15,390 --> 00:11:19,020
আচ্ছা। কোন প্রিন্টকে টেনে আনতে
এই দেয়াল খুব ঝাপসা।
249
00:11:19,020 --> 00:11:20,630
আমি নৌকা থেকে এমনকি এক পেতে পারি না,
250
00:11:20,630 --> 00:11:21,960
কিন্তু এটা দেখো।
251
00:11:22,640 --> 00:11:26,090
এখানে গ্যাসোলিন সব জায়গায় জ্বলছে।
252
00:11:26,090 --> 00:11:27,660
পানি বন্ধ হয়নি।
253
00:11:27,660 --> 00:11:29,560
স্প্রিংকলাররা কাজ করছিলো না।
254
00:11:30,250 --> 00:11:31,590
এটি অগ্নিসংযোগ ছিলো।
255
00:11:31,990 --> 00:11:34,460
মাফ করবে? ব্যারি অ্যালেন?
256
00:11:34,710 --> 00:11:36,055
- হ্যাঁ।
- হাই।
257
00:11:36,140 --> 00:11:38,930
পরপর দুই দিন, অফিসার। কি কাকতালীয়।
258
00:11:38,930 --> 00:11:42,070
অথবা কিসমৎ, যদি তুমি
ভাগ্য বা নিয়তি বিশ্বাস করে থাকো।
259
00:11:43,860 --> 00:11:45,990
আমি প্যাটি। প্যাটি স্পিভেট।
260
00:11:46,234 --> 00:11:48,036
আমি তোমার সাথে সাক্ষাৎ করতে সত্যিই
উদ্বিগ্ন ছিলাম। আমি একজন বিশাল ফ্যান।
261
00:11:48,870 --> 00:11:49,790
মাফ করবে?
262
00:11:49,790 --> 00:11:53,850
তোমার ফরেনসিক রিপোর্টগুলি।
আমি-আমি সেগুলো পড়ি কখনো কখনো।
263
00:11:53,850 --> 00:11:54,870
আমি কার সাথে মজা করছি? সব সময়।
264
00:11:54,870 --> 00:11:56,270
আমি আসলে তাদের সবই পড়েছি।
265
00:11:56,400 --> 00:11:59,710
বাহ, আমি মনে করি না যে
আমি তাদের সব পড়েছি।
266
00:11:59,710 --> 00:12:00,730
তারা সবসময় এতো বিস্তারিত।
267
00:12:00,730 --> 00:12:01,930
তুমি জানো, তারা সত্যিই
একটি ছবি অঙ্কন করে...
268
00:12:01,930 --> 00:12:03,670
...তোমার মতো কেউ আসলেই সেখানে ছিলো...
269
00:12:03,670 --> 00:12:05,270
...যখন কেউ নিষ্ঠুরভাবে হত্যা করা হচ্ছিলো।
270
00:12:06,120 --> 00:12:07,210
ধন্যবাদ।
271
00:12:08,310 --> 00:12:11,190
উহ, যাই হোক, আমি-আমি খুঁজে পেয়েছি,
আহ, কিছু।
272
00:12:11,190 --> 00:12:13,540
ওহ, আমি মনে করি আমি কিছু পেয়েছি।
এটা শুধু একটি তত্ত্ব,
273
00:12:13,540 --> 00:12:15,635
- কিন্তু আমি তোমাকে দেখাতে চাই।
- চমৎকার।
274
00:12:15,720 --> 00:12:19,120
তো, ঠিক এখানে হলো আগুনের উৎপত্তিস্থল।
275
00:12:19,280 --> 00:12:20,390
এবং দেখো।
276
00:12:21,750 --> 00:12:23,030
আমি বাজারে একটি সেন্ডব্লাস্টার জানি না...
277
00:12:23,030 --> 00:12:24,590
...যে এটি সুনির্দিষ্টভাবে কাঁটতে পারে,
278
00:12:24,590 --> 00:12:27,110
তাই আমি মনে করি একটি
মেটা-হিউমেন এই কাজ করতে পারে।
279
00:12:27,110 --> 00:12:29,130
এইযে। তোমার জন্য একটি নমুনা নিলাম।
280
00:12:29,130 --> 00:12:30,620
উহ, কিছু ফিঙ্গারপ্রিন্ট আছে...
281
00:12:30,620 --> 00:12:31,820
...পাইপের পিছনে।
282
00:12:32,300 --> 00:12:33,870
তোমাকে সিএসআই এর কাজে
চলে যাওয়া উচিৎ ছিলো।
283
00:12:34,140 --> 00:12:36,750
আমি বিজ্ঞানকে ভালোবাসি, কিন্তু এখানে
যেখানে সমস্ত কাজ হয়।
284
00:12:37,020 --> 00:12:38,700
এটা কি ঠিক না, গোয়েন্দা ওয়েস্ট?
285
00:12:39,510 --> 00:12:41,540
উত্তর এখনো না, অফিসার এস...
286
00:12:41,540 --> 00:12:43,010
- স্পিভেট।
- স্পিভেট।
287
00:12:44,740 --> 00:12:46,090
এটা কি সম্পর্কে ছিলো?
288
00:12:46,230 --> 00:12:48,520
আমি এন্টি-মেটা-হিউমেন টাস্ক
ফোর্সে যোগদানের চেষ্টা করছি।
289
00:12:49,620 --> 00:12:50,720
কিন্তু তুমি তাকে শুনেছো।
290
00:12:50,840 --> 00:12:52,750
আরে, সে তোমার বাবার মতো, ঠিক?
291
00:12:52,750 --> 00:12:55,250
তো, তার না-কোড ভাঙ্গা সম্পর্কে
তোমার কোন পরামর্শ আছে?
292
00:12:55,250 --> 00:12:58,170
হ্যাঁ, আমি ১১ বছর বয়স থেকে
সেই লক বাছাই করার চেষ্টা করছি।
293
00:12:58,170 --> 00:13:00,690
তো, তুমি যদি এটা বের করতে পারো,
তাহলে কেমন হবে যদি তুমি আমাকে জানাও?
294
00:13:00,690 --> 00:13:01,880
- ডিল।
- ঠিক আছে।
295
00:13:01,880 --> 00:13:03,284
- তোমার সাথে দেখা করে ভালো লাগলো, ব্যারি।
- হ্যাঁ, আমারো।
296
00:13:13,910 --> 00:13:16,240
তার রক্তচাপ কম, তার হৃদস্পন্দন কম,
297
00:13:16,250 --> 00:13:18,640
তার অক্সিজেন মাত্রা চিত্তাকর্ষক।
298
00:13:18,640 --> 00:13:21,280
হ্যাঁ, কিন্তু ব্যারি এর তুলনায় কিছুই না।
299
00:13:21,280 --> 00:13:25,000
না, কিন্তু সে প্রকৃত
শারীরিক নমুনা পরিসীমা তে আছে।
300
00:13:25,040 --> 00:13:27,700
এক এর তুলনায় আরো উপায়ে।
301
00:13:27,960 --> 00:13:30,280
ওহ, আমি মনোযোগ দিচ্ছি না।
302
00:13:30,370 --> 00:13:32,240
আজকের জন্য যথেষ্ট, জে।
303
00:13:32,240 --> 00:13:33,710
ধন্যবাদ।
304
00:13:35,890 --> 00:13:37,410
অপরাধের দৃশ্য এ এটি পাওয়া।
305
00:13:37,410 --> 00:13:40,160
এটা আমার উপর আক্রমণ করা
সেই মেটা-হিউমেনের হবে।
306
00:13:41,840 --> 00:13:43,590
এই জিনিস কি? বালি?
307
00:13:43,760 --> 00:13:44,900
এটা বালি না।
308
00:13:44,900 --> 00:13:46,880
এটা মানব কোষ যার
মায়োসিন দ্বিতীয় প্রোটিন...
309
00:13:46,880 --> 00:13:48,940
...সেল এর পরিধি থেকে স্থানান্তরিত হয়েছে।
310
00:13:48,950 --> 00:13:51,080
জে হলো একজন সহযোগী বিজ্ঞান নার্ড।
311
00:13:51,080 --> 00:13:53,960
ঐ কোষগুলি পুনরায় সাজানো
এবং কঠোর করার ক্ষমতা রাখে,
312
00:13:53,960 --> 00:13:56,040
তাদের বালি চেহারা প্রদান করে।
313
00:13:56,060 --> 00:13:57,720
এবং কিভাবে এটা তুমি জানো?
314
00:13:57,990 --> 00:13:59,030
তারা একটি মেটা-হিউমেনের অন্তর্গত...
315
00:13:59,030 --> 00:14:00,880
...আমি আগে লড়াই করেছি
যার নাম স্যান্ড ডিমান।
316
00:14:00,880 --> 00:14:01,750
আমি জানি তুমি এখানে নতুন,
317
00:14:01,750 --> 00:14:03,340
তাই আমি শুধু তোমার জন্য এটি ভেঙ্গে বলছি।
318
00:14:03,340 --> 00:14:04,820
পুরো নামকরণ খারাপ নামক জিনিস এর,
319
00:14:04,820 --> 00:14:07,210
যে আমার কাজ। কিন্তু তুমি কি জানো?
320
00:14:07,210 --> 00:14:08,990
আমি তোমার এটা রাখতে যাচ্ছি কারণ
আমি সত্যিই এটি পছন্দ করেছি।
321
00:14:08,990 --> 00:14:09,920
আমি এটার উপর রেগে নেই।
322
00:14:09,930 --> 00:14:11,310
এটা কি ব্যারি এর সোয়েটার?
323
00:14:11,310 --> 00:14:14,080
ওহ দুঃখিত। এটাই যা আমরা
খুঁজে পেয়েছি, তাই...
324
00:14:14,080 --> 00:14:17,870
আমি বলতে যাচ্ছি, কারণ এটি তোমার
উপর অনেক ছোট দেখায়, ঠিক?
325
00:14:21,430 --> 00:14:23,160
আমাকে এই জিনিসটা করতে হবে।
326
00:14:24,160 --> 00:14:26,730
তো এই স্যান্ড ডিমান কে?
327
00:14:26,730 --> 00:14:28,000
আমি তার নাম জানি না,
328
00:14:28,000 --> 00:14:29,450
কিন্তু আমি জানি তাকে কিভাবে থামাতে হবে।
329
00:14:29,450 --> 00:14:30,400
তুমি কি জানো?
330
00:14:30,400 --> 00:14:32,610
আমি মনে করি আমরা নিজেরাই বের করতে পারবো।
331
00:14:32,610 --> 00:14:35,010
দেখো, ব্যারি, আমি জানি
না আমি আর কি করতে পারি...
332
00:14:35,010 --> 00:14:36,820
...এটা প্রমাণ করতে যে আমি তোমার পাশে।
333
00:14:36,820 --> 00:14:37,970
আমাকে খোঁচা দেয়া হচ্ছে।
334
00:14:37,970 --> 00:14:40,820
আমি এমনকি একটি সম্পূর্ণ শরীরের
স্ক্যান দ্বারা নিজেকে নিযুক্ত করেছি।
335
00:14:41,300 --> 00:14:42,620
আমি পুঙ্খানুপুঙ্খ ছিলাম।
336
00:14:42,620 --> 00:14:44,500
স্যান্ড ডিমান আমার পৃথিবীর।
337
00:14:44,500 --> 00:14:46,470
আমাকে শিখাতে দাও কিভাবে তাকে থামাতে হয়।
338
00:14:46,930 --> 00:14:50,080
হ্যাঁ, আমার তোমার কাছ থেকে কিছু
শেখার দরকার নেই, জে।
339
00:14:50,080 --> 00:14:52,230
জুম রথস্টিনকে এখানে তোমাকে
হত্যা করার জন্য পাঠিয়েছে।
340
00:14:52,230 --> 00:14:54,100
সে সম্ভবত একই জিনিস করতে
এখানে স্যান্ড ডিমানকে পাঠিয়েছে।
341
00:14:54,100 --> 00:14:56,120
তুমি কি বুঝতে পারছো না?
ফ্ল্যাশ এর কাছাকাছি যে কেউ,
342
00:14:56,120 --> 00:14:57,970
তোমাদের সবাই, অনেক বিপদে আছো।
343
00:14:57,970 --> 00:14:59,260
ঠিক আছে।
344
00:14:59,460 --> 00:15:01,260
তুমি যদি এতোই ভালো থাকো,
345
00:15:01,510 --> 00:15:03,450
তুমি ইতিমধ্যে তাকে ধরতে পারতে।
346
00:15:05,550 --> 00:15:07,280
চলো জে কে তার সেল এ ফেরত নিয়ে যাই।
347
00:15:16,220 --> 00:15:18,160
এই, সুন্দর মন,
348
00:15:18,160 --> 00:15:19,990
আমি মনে করি তোমার একটু শ্বাস নেয়া দরকার।
349
00:15:20,900 --> 00:15:23,230
কিছু লম্বা গণনার পরে,
350
00:15:23,230 --> 00:15:25,310
আমি বিশ্বাস করি আমি চাবি আবিষ্কার করেছি...
351
00:15:25,310 --> 00:15:27,530
...প্রস্তাবিত ব্রিচ তত্ত্ব প্রমাণ করতে।
352
00:15:27,960 --> 00:15:29,980
অদ্ভুত ব্যাপার।
353
00:15:32,120 --> 00:15:33,330
তোমার মানে, যেমন,
354
00:15:33,330 --> 00:15:34,870
ট্রান্সডাইমেনশনাল শক্তি?
355
00:15:34,870 --> 00:15:36,660
অবিকল। অদ্ভুত ব্যাপার,
356
00:15:36,670 --> 00:15:39,930
ট্রান্সডাইমেনশনাল শক্তি
তত্ত্বগতভাবে ফুটে উঠবে...
357
00:15:39,930 --> 00:15:42,310
...এক মহাবিশ্ব থেকে অন্যটিতে।
358
00:15:42,310 --> 00:15:45,000
এখন, এই ব্রিচ যদি মিস্টার গেরিক যার কথা
বলছে তা যদি সত্যি হয়,
359
00:15:45,000 --> 00:15:50,770
যদি সত্যিই আমাদের মহাবিশ্বের একটি গর্ত
থাকে যা দিয়ে তার পৃথিবীতে যাওয়া যায়...
360
00:15:50,770 --> 00:15:52,670
...আমরা কিছু সমন্বয় করতে পারি...
361
00:15:52,670 --> 00:15:54,790
...এবং একটি ইলেক্ট্রোফটোগ্রাফি প্রোগ্রাম
আপলোড করতে পারি...
362
00:15:54,790 --> 00:15:58,240
...স্টার ল্যাবস এর স্যাটেলাইট
এবং মূলত ছবি...
363
00:15:58,240 --> 00:15:59,820
...অদ্ভুত বিষয় লিক করে।
364
00:15:59,820 --> 00:16:03,280
যার ফলে আমাদেরকে বলা হয়েছে ব্রিচের স্থান।
365
00:16:03,280 --> 00:16:05,640
শেষবার আমি কিট দেখেছি, এটা
ছিলো জালিয়াতি রুমের মধ্যে।
366
00:16:05,640 --> 00:16:06,950
আমি ফিরে আসবো।
367
00:16:08,230 --> 00:16:10,410
গুসি আনছি।
368
00:16:10,410 --> 00:16:11,490
ঠিক আছে।
369
00:16:12,290 --> 00:16:14,510
দেখা যাক তুমি কি দিয়ে তৈরি।
370
00:16:15,810 --> 00:16:17,020
এটা খুব বেশী।
371
00:16:26,420 --> 00:16:27,610
ব্যারি?
372
00:16:31,970 --> 00:16:34,690
আমি মনে করি এটা এই তুলনায় কঠিন হবে।
373
00:16:40,650 --> 00:16:42,600
আমার সাথে এসব কি হচ্ছে?
374
00:16:58,120 --> 00:16:59,860
- এই।
- আমি আমাদের মেটা পেয়েছি।
375
00:16:59,860 --> 00:17:00,880
তার নাম এডি স্লিক।
376
00:17:00,880 --> 00:17:02,180
আমরা ঐ প্রিন্ট ট্র্যাক করে
তার ঠিকানা পেয়েছি।
377
00:17:02,280 --> 00:17:03,870
ঠিক আছে, তুমি কোথায়? আমি সেখানে আসি।
378
00:17:05,280 --> 00:17:06,230
খুব দেরী হয়েছে। সে আমাকে দেখে ফেলেছে।
379
00:17:06,230 --> 00:17:07,660
কি? জো?
380
00:17:28,740 --> 00:17:32,220
তো, আমি কি আপনার টাস্ক ফোর্স হতে পারি?
381
00:17:40,040 --> 00:17:41,310
এটা পরিচিত লাগছে?
382
00:17:44,210 --> 00:17:45,540
এখন কেমন লাগে?
383
00:17:45,660 --> 00:17:47,120
- এটা কেমন দেখাচ্ছে?
- আগুন।
384
00:17:47,120 --> 00:17:48,440
এইতো তুমি যাচ্ছো, জিনিয়াস।
385
00:17:48,440 --> 00:17:50,890
এটা আগুন যা গত রাতে তৃতীয়
ওয়ার্ডে তুমি লাগিয়েছো।
386
00:17:50,890 --> 00:17:53,100
ভাই, গত রাতে আমি কোথাও কোন
আগুন লাগাইনি।
387
00:17:53,100 --> 00:17:54,580
কি? তুমি কি শহরের বাইরে ছিলে?
388
00:17:54,580 --> 00:17:55,850
তোমার বিড়াল অসুস্থ ছিলো?
389
00:17:55,850 --> 00:17:57,400
আচ্ছা, আমাকে অনুমান করতে দাও।
390
00:17:57,400 --> 00:17:58,860
তুমি আর আগুন লাগাও না।
391
00:17:58,860 --> 00:18:00,010
তুমি পুনর্বাসিত হয়েছো।
392
00:18:00,010 --> 00:18:01,730
হ্যাঁ, আমি এটা আগে করেছি। তাতে কি?
393
00:18:01,730 --> 00:18:03,340
আমি এটা করিনি।
394
00:18:03,430 --> 00:18:07,390
আমি সবসময় এমন কিছু দিয়ে আগুন
লাগিয়েছি যা ট্রেস করা কঠিন।
395
00:18:07,390 --> 00:18:09,500
তুমি জানো, এস্টোন বা কিছুর মত।
396
00:18:09,500 --> 00:18:13,000
অথবা হয়তো তোমার আর অ্যাক্সিলারেন্ট
ব্যবহার করতে হবে না।
397
00:18:13,310 --> 00:18:15,330
কারাগার এখন তোমার মতো
মানুষকে ধরে রাখতে পারে।
398
00:18:15,330 --> 00:18:16,170
তুমি সেটা জানো, ঠিক?
399
00:18:16,180 --> 00:18:18,790
তুমি কি মনে করো আমি ঐ
মেটা-হিউমেনদের মধ্যে একজন?
400
00:18:18,790 --> 00:18:21,370
যদি আমার ক্ষমতা থাকতো, তবে তোমার কি
মনে হয় না যে আমি তাদের ব্যবহার করতাম...
401
00:18:21,370 --> 00:18:22,220
...তোমার কাছ থেকে দূরে যেতে?
402
00:18:22,220 --> 00:18:24,220
ডিসেম্বর, ২০১৩। তুমি কোথায় ছিলে?
403
00:18:24,230 --> 00:18:25,720
- কেনো?
- প্রশ্নের উত্তর দাও।
404
00:18:25,720 --> 00:18:28,300
- তুমি কোথায় ছিলে?
- ব্ল্যাকগেট পেনিটেন্সিয়ারি।
405
00:18:28,410 --> 00:18:30,760
তুমি আমাকে বিশ্বাস করো না।
তোমার রেকর্ড চেক করো।
406
00:18:30,760 --> 00:18:32,990
জিমি, আমার জন্য তোমাকে
কিছু প্রমাণ করতে হবে।
407
00:18:32,990 --> 00:18:35,220
তো, জো আমাকে বললো তুমি কি করেছো।
408
00:18:35,440 --> 00:18:36,780
আমি অভিভূত।
409
00:18:36,870 --> 00:18:38,470
না, আমি সব করেছি, তুমি জানো,
410
00:18:38,470 --> 00:18:40,470
বৈদ্যুতিক পাইপ থেকে অন্য প্রিন্ট চালিয়ে,
411
00:18:40,470 --> 00:18:42,160
তারপর থেকে স্লিককে ট্র্যাক করা।
412
00:18:42,170 --> 00:18:43,280
এটাই সব।
413
00:18:44,130 --> 00:18:45,150
হ্যাঁ।
414
00:18:45,670 --> 00:18:46,990
জো এর সঙ্গে কেমন যাচ্ছে?
415
00:18:46,990 --> 00:18:49,180
তুমি তার না-কোড ভাঙ্গার কাছাকাছি গিয়েছো?
416
00:18:49,190 --> 00:18:50,260
তুমি কি আমার সাথে মজা করছো?
417
00:18:50,260 --> 00:18:52,660
সে অনুমতিপ্রাপ্ত স্ফিঙ্কসের মতো।
418
00:18:52,660 --> 00:18:55,470
অথবা একটি জাদুর এইট বলের মতো
শুধু একটি উত্তর এর সাথে।
419
00:18:55,470 --> 00:18:56,460
বা মানে, তুমি জানো,
420
00:18:56,460 --> 00:18:58,500
ব্রিজকিপার পবিত্র গ্রেইল রক্ষা করছে।
421
00:18:58,510 --> 00:19:01,130
- তোমার অনুসন্ধান কি?
- ওহ, তোমার টাস্ক ফোর্স যোগদান করা।
422
00:19:01,130 --> 00:19:01,963
না।
423
00:19:05,260 --> 00:19:08,610
আসলে, হয়তো আমি তোমার জন্য
একটি ভালো কিছু বলতে পারি।
424
00:19:09,710 --> 00:19:11,300
এটা আমার কাছে অনেক কিছু, ব্যারি।
425
00:19:15,276 --> 00:19:16,109
তার আমাকে প্রয়োজন।
426
00:19:17,620 --> 00:19:21,020
আচ্ছা, তো, স্লিক
সেন্ট্রাল সিটিতে ছিলো না...
427
00:19:21,020 --> 00:19:23,180
যে রাতে পারটিকেল এক্সেলারেটার
বিস্ফোরিত হয়।
428
00:19:23,180 --> 00:19:24,320
সে মিথ্যা বলছে।
429
00:19:24,320 --> 00:19:25,740
তিনি একটি ময়লা ব্যাগ,
এবং একজন অগ্নিসংযোগকারী,
430
00:19:25,740 --> 00:19:27,615
কিন্তু সে এই সম্পর্কে মিথ্যা বলছে না।
সে একজন মেটা না, ব্যারি।
431
00:19:27,700 --> 00:19:30,000
স্লিক হলো সেই লোক যে আমার উপর পরেছিলো।
432
00:19:30,000 --> 00:19:31,520
তুমি কি মনে করো এটা সম্ভব।
433
00:19:31,530 --> 00:19:33,510
যে ভিতরে যে স্লিক আছে তার...
434
00:19:33,510 --> 00:19:37,620
একটি ডপ্পলগ্যাঙ্গার আছে? আমি জানি না।
435
00:19:37,620 --> 00:19:41,050
"গতকাল স্টার সিটি ভিজিলেন্টি থেকে
এক আশ্চর্য প্রচার হয়েছে..."
436
00:19:41,050 --> 00:19:43,670
"...যে নিজেকে গ্রিন এরো নামে বলছে..."
437
00:19:43,670 --> 00:19:45,585
-"...যা একটি বিশাল বিক্ষোভ সৃষ্টি করেছে।"
- আকর্ষণীয়।
438
00:19:45,670 --> 00:19:47,900
আমি তা ঘৃণা করি যখন তারা
রঙ কে তাদের নামে রাখে।
439
00:19:50,860 --> 00:19:52,445
- তুমি আমাদের নমুনা দিয়েছো?
- হ্যাঁ।
440
00:19:52,530 --> 00:19:53,790
বালি না।
441
00:19:53,790 --> 00:19:55,490
নিশ্চিতভাবে মানুষের কোষ।
442
00:19:55,490 --> 00:19:57,310
হ্যাঁ, আমি জানি। এটা সে না,
আমি এটা বুঝেছি।
443
00:19:57,320 --> 00:19:59,550
আমি এটা বলতে ঘৃণা করি, কিন্তু আমি
মনে করি এই পৃথিবী-২ এর তত্ত্বটি...
444
00:19:59,550 --> 00:20:01,310
- বুঝতে শুরু করেছি।
- আসলেই?
445
00:20:01,310 --> 00:20:03,620
কি, তুমি মনে করো জে স্যান্ড ডিমানকে
নিয়ে মিথ্যা কথা বলছে?
446
00:20:03,630 --> 00:20:05,820
আমি জানি না। এটা আমার পয়েন্ট।
447
00:20:05,820 --> 00:20:10,070
কিন্তু আমি এখানে এমন কোন লোককে
বিশ্বাস করবো না যে এখানে হাঁটে...
448
00:20:10,070 --> 00:20:12,980
...এবং কিছু জিনিস বলে যা কিছুটা মিলে।
449
00:20:12,980 --> 00:20:15,430
কিছুটা? সে ছিলো... সে ছিলো
সঠিক জুম সম্পর্কে।
450
00:20:15,430 --> 00:20:17,240
আমরা জুম সম্পর্কে কিছুই জানি না।
451
00:20:17,240 --> 00:20:18,820
জুম কি? এমনকি জুম কি আসল?
452
00:20:18,820 --> 00:20:21,200
ঠিক এখন, এটা শুধু, তুমি জানো, একটি গল্প...
453
00:20:21,200 --> 00:20:22,480
...একটি ক্যাম্পফায়ার ঘিরে।
454
00:20:22,480 --> 00:20:25,070
আমি বলতে চাচ্ছি, তুমি কি এখনো
একটি ব্রিচ আবিষ্কার করতে পেরেছো?
455
00:20:25,070 --> 00:20:27,290
এখনো না, কিন্তু আমরা এখন জানি কিভাবে।
456
00:20:27,290 --> 00:20:31,150
তুমি কি এমন একটা জিনিস পেয়েছো যা
বলবে জে একজন স্পিডস্টার?
457
00:20:31,150 --> 00:20:33,460
এমনকি তার সিস্টেমে স্পিড ফোর্স আছে কি?
458
00:20:34,400 --> 00:20:36,750
এটি প্রদর্শিত হয় না, না।
459
00:20:37,290 --> 00:20:38,270
দেখো?
460
00:20:39,050 --> 00:20:41,160
আমরা বিজ্ঞানী।
461
00:20:41,160 --> 00:20:42,930
আপনি একজন সাংবাদিক।
462
00:20:43,030 --> 00:20:46,320
আমরা পরীক্ষা করি, আমরা প্রমাণ করি,
আমরা রিপোর্ট করি। এটিই আমরা করি।
463
00:20:46,320 --> 00:20:49,400
এই মুহূর্ত ছাড়া, এখানে কেউই নেই
যে এরকম কিছু করতে চায়...
464
00:20:49,410 --> 00:20:50,740
...আমি ছাড়া।
465
00:20:55,260 --> 00:20:57,100
আমরা কি এক মিনিটের জন্য রুমটা পেতে পারি?
466
00:21:02,600 --> 00:21:04,570
তোমার কি হয়েছে?
467
00:21:05,380 --> 00:21:07,060
তুমি কি... আমি?
468
00:21:07,060 --> 00:21:08,650
হ্যাঁ, তুমি।
469
00:21:08,970 --> 00:21:10,200
সেই তুমি যার সাথে আমি বড় হয়েছি।
470
00:21:10,200 --> 00:21:12,250
সেই তুমি যে আমার সবচেয়ে ভালো বন্ধু।
471
00:21:12,250 --> 00:21:13,370
সেই তুমি যে ফ্ল্যাশ হয়ে ওঠে।
472
00:21:13,370 --> 00:21:16,160
আমি সেই তুমিকে দীর্ঘ সময় ধরে দেখিনি।
473
00:21:16,160 --> 00:21:17,790
অনেক কিছু বদলে গেছে, আইরেস।
474
00:21:17,790 --> 00:21:19,240
হ্যাঁ, এটা নিশ্চিত।
475
00:21:19,240 --> 00:21:21,890
তুমি শিখেছো কিভাবে
মানুষকে বিশ্বাস করতে না।
476
00:21:23,090 --> 00:21:25,610
জে এর ব্যাপারে এমন কি আছে
যা তুমি পছন্দ করো না?
477
00:21:25,610 --> 00:21:26,880
আমি জানি না।
478
00:21:28,080 --> 00:21:31,900
কারণ সে তোমাকে হ্যারিসন ওয়েলস এর
কথা স্মরণ করিয়ে দিচ্ছে।
479
00:21:33,580 --> 00:21:35,450
আমি সেই মানুষটাকে বিশ্বাস করেছিলাম।
480
00:21:35,660 --> 00:21:37,450
মাস ধরে। আমরা সবাই করেছি।
481
00:21:40,810 --> 00:21:42,190
এবং তুমি জানো কি?
482
00:21:42,850 --> 00:21:44,230
এডি মারা গেছে।
483
00:21:44,780 --> 00:21:46,260
রনি মারা গেছে।
484
00:21:46,670 --> 00:21:51,030
এবং এই শহরে অন্যান্য অনেক মানুষ,
485
00:21:51,030 --> 00:21:54,210
তারা মারা গেছে কারণ আমরা
তাকে বিশ্বাস করেছিলাম।
486
00:21:54,210 --> 00:21:56,720
আমি আবার আমাদেরকে
সেই একই ভুল করতে দিবো না।
487
00:21:57,720 --> 00:21:59,020
ব্যারি,
488
00:21:59,970 --> 00:22:03,370
সবাই হ্যারিসন ওয়েলস না।
489
00:22:04,460 --> 00:22:09,040
এছাড়া, তুমি তাকে পরাজিত করেছেো
কারণ তুমি মানুষের উপর বিশ্বাস করেছো।
490
00:22:09,450 --> 00:22:11,440
কারণ তুমি তাদের উপর বিশ্বাস করেছো।
491
00:22:13,210 --> 00:22:15,310
এই টিম যেটা তোমার এখানে আছে,
492
00:22:15,310 --> 00:22:16,340
তারা তোমার পথ অনুসরণ করবে।
493
00:22:16,340 --> 00:22:18,360
তারা তাই করবে তুমি যা বলবে।
494
00:22:19,040 --> 00:22:21,410
কিন্তু যদি তারা মনে করে যে
তুমি তাদের বিশ্বাস করো না,
495
00:22:22,480 --> 00:22:24,770
এটি দীর্ঘ না হবে না যে
তারা তোমাকে বিশ্বাস করবে না।
496
00:22:31,070 --> 00:22:32,230
হাঁটতে থাকো।
497
00:22:32,870 --> 00:22:34,840
আমি এখানে আবার তোমার
কুৎসিত মুখ দেখতে চাই না।
498
00:22:34,840 --> 00:22:36,400
বিদায়।
499
00:22:40,020 --> 00:22:41,710
আমাদের সম্ভবত কারণ নেই।
500
00:22:41,710 --> 00:22:42,770
আমি এটা বুঝেছি।
501
00:22:42,800 --> 00:22:45,165
একটা জিনিস যা তোমার জানা উচিৎ এই
মেটা-হিউমেনদের সাথে মোকাবেলা করতে,
502
00:22:45,220 --> 00:22:47,690
এটা আসলে তেমনটা না যেমনটা দেখায়।
503
00:22:47,690 --> 00:22:48,810
যা বলছে,
504
00:22:48,810 --> 00:22:49,940
তুমিই এখানে একমাত্র মানুষ...
505
00:22:49,940 --> 00:22:51,280
...যে আমার টাস্ক ফোর্সে থাকতে চায়।
506
00:22:51,280 --> 00:22:54,100
তুমি আমাকে বলতে চাও কেনো তুমি এটির
উপর পাগলের মতো ইচ্ছুক?
507
00:22:54,100 --> 00:22:56,650
তুমি আমাকে বলতে চাও কেনো তুমি
এতোটা পাগলের মতো ইচ্ছুক যা আমি না?
508
00:23:01,090 --> 00:23:02,110
আমি তোমাকে মাত্র বললাম না...
509
00:23:02,110 --> 00:23:04,470
...আমি এখানে আবার তোমার
কুৎসিত মুখ দেখতে চাই না?
510
00:23:04,470 --> 00:23:07,490
আসলে, তোমাকে দেখতে হবে, গোয়েন্দা ওয়েস্ট।
511
00:23:07,490 --> 00:23:10,210
তাহলে আমি ফ্ল্যাশ এর কাছে যেতে পারবো।
512
00:23:24,070 --> 00:23:26,960
আমি তোমাকে পছন্দ করি।
তুমি চালাকি করবে...
513
00:23:27,640 --> 00:23:29,730
...এইতো, ভালো।
514
00:23:42,480 --> 00:23:44,000
অবশেষে তুমি বুঝতে পারলে?
515
00:23:44,000 --> 00:23:46,050
স্যান্ড ডিমান একজন পুলিশ
অফিসারকে অপহরণ করেছে।
516
00:23:46,050 --> 00:23:47,170
একজন মহিলা যাকে আমি চিনি।
517
00:23:47,170 --> 00:23:48,550
এবং তোমার আমার সাহায্যের প্রয়োজন?
518
00:23:48,800 --> 00:23:51,500
আমি চাই তাকে বাঁচাতে
তুমি আমাদের সাহায্য করো।
519
00:23:51,510 --> 00:23:53,460
কিছু ঘটার আগে।
520
00:23:54,410 --> 00:23:56,850
আমার মনে হয় তোমার এখন আমাকে বিশ্বাস
করতে হবে, হাহ, বাচ্চা?
521
00:23:58,120 --> 00:24:00,410
আমরা আর্দ্রতা উন্নীত যে
কোনো কাঠামো খুঁজছি।
522
00:24:00,410 --> 00:24:02,620
গ্রীনহাউস, গ্রো রুম, এমন ধরনের কিছু।
523
00:24:02,620 --> 00:24:04,430
তার শরীর আক্ষরিকভাবে
আলাদা হওয়া শুরু করবে...
524
00:24:04,430 --> 00:24:05,730
...যদি সে ডিহাইড্রেড হয়ে থাকে।
525
00:24:05,730 --> 00:24:07,550
- শুষ্ক বালির মত।
- সঠিক।
526
00:24:07,550 --> 00:24:09,780
স্যান্ড ডিমান সর্বদা
দুটি ফ্রন্টে আক্রমণ করে।
527
00:24:09,780 --> 00:24:10,840
সে একটি ডাইভারশন তৈরি করে,
528
00:24:10,840 --> 00:24:12,220
তারপর স্ট্রাইক করে যখন তুমি বিভ্রান্ত হও।
529
00:24:12,220 --> 00:24:13,290
আচ্ছা, তাহলে আমরা কি করবো?
530
00:24:13,290 --> 00:24:14,580
আমরা তাকে ধরতে তোমার গতি ব্যবহার করবো...
531
00:24:14,590 --> 00:24:16,190
...বিভ্রান্ত ঘটার আগে।
532
00:24:16,190 --> 00:24:17,910
জে, আমি এমন কাউকে কিভাবে থামাবো...
533
00:24:17,910 --> 00:24:19,840
...যে আমার আঙ্গুলের মধ্য দিয়ে
স্লিপ করে চলে যায়?
534
00:24:19,840 --> 00:24:21,920
যেভাবে আমি কখনো সক্ষম ছিলাম না।
535
00:24:22,430 --> 00:24:23,560
লাইটনিং এর সঙ্গে।
536
00:24:23,560 --> 00:24:25,930
ওহ, তুমি কি এখন জিউসকে
টেনে বের করতে যাচ্ছো?
537
00:24:25,930 --> 00:24:27,370
তুমি কি বলছো?
538
00:24:27,380 --> 00:24:28,660
ব্যারি লাইটনিং সজোরে নিক্ষেপ করবে...
539
00:24:28,660 --> 00:24:31,080
...সেই শক্তি থেকে যেটা তার
দৌড়ানোর ফলে তৈরি করে।
540
00:24:31,080 --> 00:24:33,310
কারণ লাইটনিং যোগ বালি সমান...
541
00:24:33,310 --> 00:24:34,410
...কাঁচ।
542
00:24:34,410 --> 00:24:36,540
নতুন কিছু শেখার সময় হয়েছে, বাচ্চা।
543
00:24:38,430 --> 00:24:39,420
ঠিক আছে।
544
00:24:44,700 --> 00:24:45,740
আমাকে এক সেকেন্ড দাও।
545
00:24:47,450 --> 00:24:49,390
এই, তুমি কি ঠিক আছো?
546
00:24:49,400 --> 00:24:52,325
এটা সিং ছিলো।
সিসিপিডি এখন পর্যন্ত কিছু পায়নি।
547
00:24:52,400 --> 00:24:54,620
বিদ্রূপ হলো, আমি চাইতাম না
প্যাটি কিছু করুক...
548
00:24:54,620 --> 00:24:55,980
...টাস্ক ফোর্সকে প্রথম স্থানে রেখে।
549
00:24:55,980 --> 00:24:56,820
এবং তাকে আমার জন্য নিয়ে গেছে।
550
00:24:56,820 --> 00:24:58,960
না, না, না, এটা তোমার দোষ না, ঠিক আছে?
551
00:24:58,960 --> 00:25:00,520
এটা মনে না করা কঠিন।
552
00:25:00,530 --> 00:25:02,510
আচ্ছা, দেখো, আমাদের প্যাটিকে খুঁজে
বের করতে হবে, ঠিক আছে?
553
00:25:02,510 --> 00:25:04,020
যাই হোক না কেনো।
554
00:25:18,190 --> 00:25:19,930
ফ্ল্যাশ তোমার জন্য আসছে, তুমি কি জানো?
555
00:25:19,930 --> 00:25:22,140
হ্যাঁ, আমি নিশ্চিত সে আসছে।
556
00:25:22,410 --> 00:25:23,630
তুমি তাকে হারাতে পারবে না।
557
00:25:24,710 --> 00:25:26,640
আমি পরোয়া করিনা তোমার কি ক্ষমতা আছে।
558
00:25:27,140 --> 00:25:29,270
আমি সে সম্পর্কে খুব নিশ্চিত হবো না।
559
00:25:30,530 --> 00:25:33,010
এর জন্য কি তোমার ঐ কাঙ্কাসিভ বোমা
নির্মাণ করতে হবে?
560
00:25:33,610 --> 00:25:35,410
হ্যাঁ, আমি জানি এটা কি।
561
00:25:35,410 --> 00:25:37,920
আমি একজন পুলিশ কর্মকর্তা।
আমি আগে একটি দেখেছি।
562
00:25:38,860 --> 00:25:41,110
এটি ফ্ল্যাশকে মারতে পারবে না।
563
00:25:41,660 --> 00:25:42,700
আমি পারবো।
564
00:25:42,810 --> 00:25:47,130
এটা... তোমাকে মেরে ফেলবে।
565
00:25:50,890 --> 00:25:52,690
তুমি জানো তুমি ভাগ্যবতী, ঠিক?
566
00:25:54,660 --> 00:25:56,220
তুমি মনে করো তুমি নির্বাচিত হয়েছিলে।
567
00:25:57,320 --> 00:25:59,400
আমাদের বাকিরা কিছু মনে করেনি।
568
00:25:59,460 --> 00:26:00,890
কিন্তু এটি সত্যি না।
569
00:26:00,890 --> 00:26:04,000
তুমি শুধু সঠিক জায়গায়
সঠিক সময়ে ছিলে।
570
00:26:05,540 --> 00:26:07,740
ঐসব ক্ষমতা পাওয়ার মানে এই না
যে তুমি কি তা পরিবর্তন করেছে?
571
00:26:07,740 --> 00:26:10,980
তারা শুধুমাত্র তোমার খারাপ অংশ
তুলে ধরে যা তুমি ইতিমধ্যে ছিলে।
572
00:26:11,160 --> 00:26:12,460
হয়তো তুমি ঠিক।
573
00:26:13,670 --> 00:26:14,860
হয়তো না।
574
00:26:15,650 --> 00:26:17,670
উভয়ভাবেই, তুমি এবং ফ্ল্যাশ
খুঁজে বের করতে যাচ্ছো...
575
00:26:17,670 --> 00:26:19,530
...কি ঐ খারাপ অংশগুলি।
576
00:26:24,230 --> 00:26:26,550
আমি সেন্ট্রাল সিটি এর সব
খালি ভবন অনুসন্ধান করেছি...
577
00:26:26,550 --> 00:26:28,740
...এবং তাদের কোনটাই বর্ণনার সাথে
মাপসই না যা আমাদের প্রয়োজন।
578
00:26:28,740 --> 00:26:31,330
এবং আমি বৈদ্যুতিক গ্রীড অল্প বাড়িয়ে
প্রলম্বিত করে দেখেছি।
579
00:26:31,330 --> 00:26:33,450
প্রথাসিদ্ধ আচরণের বাইরে
কিছুই নেই, আমি ভীত।
580
00:26:33,490 --> 00:26:35,420
আমাদের যা যা লাগে তা করবো।
581
00:26:38,030 --> 00:26:39,360
আমি ফিরে আসছি।
582
00:26:43,290 --> 00:26:45,070
আচ্ছা, চলো।
583
00:26:57,970 --> 00:27:00,040
ফ্ল্যাশ তোমার জন্য আসছে, তুমি কি জানো?
584
00:27:00,380 --> 00:27:02,600
হ্যাঁ, আমি নিশ্চিত যে সে আসছে।
585
00:27:03,460 --> 00:27:04,730
তুমি তাকে হারাতে পারবে না।
586
00:27:05,860 --> 00:27:07,740
আমি পরোয়া করিনা তোমার কি ক্ষমতা আছে।
587
00:27:08,110 --> 00:27:10,340
আমি সেটা সম্পর্কে খুব নিশ্চিত হবো না।
588
00:27:12,270 --> 00:27:13,750
ওহ, না।
589
00:27:18,110 --> 00:27:19,530
মিস্টার রেমোন?
590
00:27:20,120 --> 00:27:21,650
তুমি এখানে কি করছো?
591
00:27:23,420 --> 00:27:25,200
আমি বের করেছি প্যাটি কোথায় আছে।
592
00:27:25,200 --> 00:27:27,820
এবং কিভাবে তুমি করলে সেটা?
593
00:27:28,820 --> 00:27:30,770
শুধু একটি অনুমান।
594
00:27:32,170 --> 00:27:33,600
আমাদের ব্যারিকে বলতে হবে।
595
00:27:51,160 --> 00:27:52,150
আবার।
596
00:27:55,200 --> 00:27:57,000
আমি এটা গত এক ঘন্টা ধরে করছি।
597
00:27:57,190 --> 00:27:58,130
এটা কাজ করছে না।
598
00:27:58,130 --> 00:28:00,050
এর কারণ তুমি তাড়াতাড়ি করার চেষ্টা করছো।
599
00:28:00,220 --> 00:28:02,670
এই একটা সময় যখন তোমাকে আসতে যেতে হবে।
600
00:28:04,550 --> 00:28:06,480
শক্তিকে তোমার উপর দিয়ে যেতে দাও,
601
00:28:06,480 --> 00:28:08,800
তারপর সরাসরি মারবে
যেখানে তুমি চাও এটি যাক।
602
00:28:08,810 --> 00:28:09,930
ঠিক আছে, জে...
603
00:28:10,570 --> 00:28:11,980
আমি জানি না আমি ঠিক সময়ে পারবো কিনা।
604
00:28:11,990 --> 00:28:13,850
তুমি এটা পারবে।
তোমার উপর আমার বিশ্বাস আছে।
605
00:28:15,030 --> 00:28:16,560
শেষ ব্যক্তি যে আমাকে
এভাবে সাহায্য করেছিলো...
606
00:28:16,560 --> 00:28:18,410
একজন মানুষ যাকে আমি উপরে রাখতাম।
607
00:28:18,720 --> 00:28:19,940
শ্রদ্ধা করতাম।
608
00:28:19,940 --> 00:28:22,280
সে শিখিয়েছিলো কিভাবে দ্রুত যেতে হয়,
কিভাবে শক্তিশালী হতে হয়,
609
00:28:22,290 --> 00:28:24,780
কিভাবে মানুষকে বাঁচাতে হবে
আমার ক্ষমতা ব্যবহার করে।
610
00:28:25,660 --> 00:28:27,680
সেই একই লোক আমার মাকে হত্যা করেছে।
611
00:28:31,240 --> 00:28:32,770
এটি একটি কঠিন ভাঙ্গা ছিলো,
612
00:28:33,360 --> 00:28:34,900
কিন্তু আমি তার মতো না।
613
00:28:36,770 --> 00:28:37,810
হ্যাঁ।
614
00:28:39,040 --> 00:28:40,530
আমি জানি তারা কোথায়!
615
00:28:42,690 --> 00:28:44,610
পরিত্যক্ত উডরুফ গ্রো হাউজ।
616
00:28:44,610 --> 00:28:45,920
সেখানেই স্লিক প্যাটিকে রেখেছে।
617
00:28:45,920 --> 00:28:47,650
বন্ধু, চমৎকার করেছো।
618
00:28:47,650 --> 00:28:49,990
এবং আমি চিন্তা করছিলাম,
যদি আমি স্যান্ড ডিমান থাকতাম...
619
00:28:49,990 --> 00:28:52,540
...এবং আমি দুই ফ্রন্টে একটি
স্পিডস্টারকে আক্রমণ করতাম,
620
00:28:52,610 --> 00:28:54,320
আমি সম্ভবত ধীর করতে চাইতাম,
621
00:28:54,320 --> 00:28:58,060
যেমন, একটি কাঙ্কাসিভ বোমা বা
এর মতো কিছু ব্যবহার করে।
622
00:28:58,060 --> 00:28:59,010
এটি একটি ভালো চিন্তা।
623
00:28:59,010 --> 00:29:00,780
সে আসলে আগে আমার উপর
একবার ব্যবহার করেছিলো।
624
00:29:00,780 --> 00:29:03,250
তার শরীর বিস্ফোরণ শোষণ করে
তাই এটি তাকে প্রভাবিত করে না।
625
00:29:03,250 --> 00:29:06,100
আচ্ছা, বাচ্চা, কিছু ভাবতে হবে।
626
00:29:06,150 --> 00:29:07,060
তুমি কি জানো?
627
00:29:07,060 --> 00:29:08,920
কি হবে যদি আমরা স্লিককে
একটি ডাইভারশন দেই?
628
00:29:09,102 --> 00:29:11,070
সে তোমাকে জানে, ঠিক? তুমি বলেছিলে
তুমি তার বিরুদ্ধে গিয়েছিলে।
629
00:29:11,080 --> 00:29:13,830
হ্যাঁ, কিন্তু, ব্যারি, আমার গতি নেই।
630
00:29:14,050 --> 00:29:15,360
সে সেটা জানে না।
631
00:29:15,410 --> 00:29:16,560
তোমার কাছে তোমার স্যুট আছে?
632
00:29:16,560 --> 00:29:18,760
অবশ্যই। আসলে, আমার হেলমেট ছাড়া।
633
00:29:18,760 --> 00:29:20,730
- হেলমেট?
- রূপালী কেটলি হেলমেট?
634
00:29:20,730 --> 00:29:21,690
গোল্ড উইংস?
635
00:29:21,690 --> 00:29:23,450
আমাকে বলো না তোমরা এটা পেয়েছো।
636
00:29:32,420 --> 00:29:34,140
কখনো ভাবিনি আমি আবার এটা দেখতে পাবো।
637
00:29:37,760 --> 00:29:39,190
এটা আমার বাবার ছিলো,
638
00:29:39,320 --> 00:29:40,900
আমেরিকা যুদ্ধ থেকে।
639
00:29:40,900 --> 00:29:43,170
তুমি কি মাত্র আমেরিকার যুদ্ধ বলেছো?
640
00:29:43,180 --> 00:29:45,870
তুমি আমাদের বললেই হতো
যে তুমি তোমার হেলমেট হারিয়েছো।
641
00:29:46,090 --> 00:29:47,820
আমাদের সবাইকে মাথাব্যথা থেকে বাঁচিয়ে দিতো।
642
00:29:53,350 --> 00:29:56,990
আচ্ছা, নিশ্চিত যে তুমি
এটা করতে চাও, ফ্ল্যাশ?
643
00:29:56,990 --> 00:29:58,120
হ্যাঁ।
644
00:29:58,820 --> 00:30:01,850
চলো গিয়ে দেখি
তুমি কি দিয়ে তৈরি... ফ্ল্যাশ।
645
00:30:17,760 --> 00:30:18,870
আমি নিরাপত্তা ফিডে আছি।
646
00:30:18,880 --> 00:30:20,050
যাও, ব্যারি!
647
00:30:23,860 --> 00:30:25,860
এটা কি তুমি, ফ্ল্যাশ?
648
00:30:26,080 --> 00:30:27,900
খুঁজে পেলাম তুমি এখানে আছো।
649
00:30:30,960 --> 00:30:32,800
আমি বেশ দূর থেকে এসেছি।
650
00:30:32,800 --> 00:30:34,210
আমি ভেবেছিলাম যে তুমি মারা গেছো।
651
00:30:34,210 --> 00:30:35,520
তুমি ভুল ছিলে।
652
00:30:35,750 --> 00:30:37,080
সচরাচের মতোই।
653
00:30:40,260 --> 00:30:41,500
মেয়েটাকে যেতে দাও।
654
00:30:41,500 --> 00:30:43,640
এইখানে পাবে।
কিন্তু যদি তুমি তাকে স্পর্শ করো,
655
00:30:43,640 --> 00:30:45,680
সে বিস্ফোরিত হয়ে উড়ে যাবে।
656
00:30:46,120 --> 00:30:50,010
এবং আমি মনে করি তুমি যথেষ্ট
দ্রুত না তাকে বাঁচাতে।
657
00:30:54,050 --> 00:30:57,240
এই পৃথিবীতে বেশ ধীর, তাই না, ফ্ল্যাশ?
658
00:31:06,360 --> 00:31:08,590
তোমার গতি নেই, তাই না?
659
00:31:08,620 --> 00:31:10,590
স্লিক বিভ্রান্ত হয়েছে। যাও, ব্যারি।
660
00:31:37,970 --> 00:31:39,650
- জে!
- ব্যারি!
661
00:31:43,350 --> 00:31:44,750
প্যাটি জীবিত।
662
00:31:44,750 --> 00:31:46,810
সম্ভবত আমার শুভ দিন।
663
00:31:47,040 --> 00:31:49,070
জুম আমাকে এখানে পাঠিয়েছে
তোমাকে মেরে ফেলার জন্য।
664
00:31:49,070 --> 00:31:51,320
এখন আমি দুটি বিশ্বের ফ্ল্যাশকে মারবো...
665
00:31:51,320 --> 00:31:52,990
...আমি বাড়িতে যাওয়ার আগে।
666
00:31:55,970 --> 00:31:57,020
সে জে এর শ্বাসরোধ করছে।
667
00:31:57,020 --> 00:31:59,460
ব্যারি, তোমাকে এখন কিছু করতে হবে।
668
00:32:09,980 --> 00:32:11,320
আসো!
669
00:32:38,060 --> 00:32:39,200
তুমি ঠিক আছো?
670
00:32:39,340 --> 00:32:41,470
হ্যাঁ। আমি ঠিক আছি।
671
00:32:41,630 --> 00:32:43,140
চমৎকার শট, বাচ্চা।
672
00:32:47,110 --> 00:32:48,400
ফ্ল্যাশ?
673
00:32:48,450 --> 00:32:49,460
- আসছি।
- আসছি।
674
00:33:01,040 --> 00:33:02,340
তুমি এটাতে বেশ ভালো।
675
00:33:03,000 --> 00:33:05,190
গত বছরের তুলনায়
আমি অনেক অনুশীলন করেছি।
676
00:33:07,460 --> 00:33:11,060
এটা সত্যিই সাহসিকতাপূর্ণ ছিলো
তুমি আজ যা করেছো,
677
00:33:11,060 --> 00:33:13,910
কোন ক্ষমতা ছাড়াই স্যান্ড
ডিমানের সামনে দাঁড়িয়েছো।
678
00:33:14,310 --> 00:33:16,310
ব্যারি সব কাজ করেছে।
679
00:33:16,600 --> 00:33:18,690
আমি শুধু সেখানে দাঁড়িয়ে ছিলাম
এবং কয়েকটা ঘুসি খেয়েছি।
680
00:33:18,690 --> 00:33:20,840
এটি কয়েকটির বেশী ছিলো।
681
00:33:21,400 --> 00:33:23,250
এটা আমার চিন্তার থেকে অনেক কঠিন ছিলো।
682
00:33:24,050 --> 00:33:25,820
কিছু হারানো সেটা একটি বড় অংশ ছিলো...
683
00:33:25,820 --> 00:33:27,870
...যা আমি এতদিন ছিলাম।
684
00:33:28,260 --> 00:33:31,640
আমিও কিছু হারিয়েছি যা আমার একটি অংশ ছিলো।
685
00:33:32,460 --> 00:33:33,690
এটা কঠিন,
686
00:33:34,860 --> 00:33:38,210
কিন্তু এটি প্রতিদিন সহজ হয়ে যাচ্ছে।
687
00:33:41,380 --> 00:33:44,610
তোমাকে শুধু বেঁচে থাকার
একটি নতুন উপায় খুঁজে বের করতে হবে।
688
00:33:46,020 --> 00:33:48,140
কারণ শুধু এটি একটি ভিন্ন জীবন...
689
00:33:48,150 --> 00:33:50,120
...এর মানে এই না যে এটি একটি খারাপ।
690
00:33:54,960 --> 00:33:57,390
এবং, গতি সহ বা গতি ছাড়া,
691
00:33:57,390 --> 00:33:59,740
আমার বইয়ে তুমি এখনও আজকের একজন হিরো।
692
00:34:00,140 --> 00:34:02,090
আমি শুধু দুঃখিত...
693
00:34:02,190 --> 00:34:04,540
...আমরা সবাই এটা একটু আগে বুঝতে পারিনি।
694
00:34:04,910 --> 00:34:06,370
বিশেষ করে আমি।
695
00:34:07,100 --> 00:34:10,060
আমি তোমাদের দুই স্পিডস্টারকে
একা ছেড়ে দিচ্ছি।
696
00:34:10,880 --> 00:34:14,170
তো, আমি শুনেছি তারা তোমাকে
টকটকে লাল স্পিডস্টার ডাকে?
697
00:34:14,170 --> 00:34:15,300
হ্যাঁ।
698
00:34:16,200 --> 00:34:18,520
- তোমাকে কি ডাকে?
- অগ্নিবর্ণ ধুমকেতু।
699
00:34:18,770 --> 00:34:22,250
এটি কি উপনিবেশ এবং উপনামগুলির সাথে?
700
00:34:23,420 --> 00:34:25,100
এই, দেখো, জে...
701
00:34:27,170 --> 00:34:30,060
তো, সমস্ত সাহায্যের জন্য তোমাকে ধন্যবাদ।
702
00:34:30,060 --> 00:34:33,360
এবং আমার সাথে এতো ধৈর্যের সাথে থাকার জন্য।
703
00:34:33,370 --> 00:34:35,850
নাহ, যেকোন সময়, বাচ্চা। তুমি দ্রুত শিখো।
704
00:34:36,040 --> 00:34:37,990
আমার শিখতে অনেক সময় লাগে
কিভাবে লাইটনিং নিক্ষেপ করতে হয়,
705
00:34:37,990 --> 00:34:38,830
আমাকে বিশ্বাস করো।
706
00:34:38,830 --> 00:34:40,880
তাহলে আমার মনে হয়
আমার সঠিক শিক্ষক ছিলো।
707
00:34:41,610 --> 00:34:44,320
জুম এর পতন ঘটানো
অনেক কঠিন হয়ে যাবে।
708
00:34:46,170 --> 00:34:47,460
এই লোকটি কে?
709
00:34:47,460 --> 00:34:48,600
কেউ জানে না।
710
00:34:49,190 --> 00:34:52,170
সে সামনে আসে তখনই যখন আমি
আমার ক্ষমতা পেয়েছিলাম।
711
00:34:52,260 --> 00:34:54,260
আমার দুনিয়াতে অনেক লোককে মেরেছে।
712
00:34:54,260 --> 00:34:58,200
আমি তাকে প্রায় দুই বছর ধরে
তাকে ট্র্যাক করছি।
713
00:34:58,470 --> 00:35:00,700
কিন্তু সে খুব স্মার্ট, খুব দ্রুত।
714
00:35:01,080 --> 00:35:02,990
সে সবসময় এক ধাপ এগিয়ে।
715
00:35:04,350 --> 00:35:07,900
তুমি কি সত্যিই মনে করো সে শুধু এই
মানুষদের এখানে পাঠাচ্ছে আমাকে মেরে ফেলতে?
716
00:35:07,900 --> 00:35:10,170
জুম আমাকে ধ্বংস করার জন্য পাগল হয়ে আছে।
717
00:35:10,260 --> 00:35:12,790
- এখন সে তোমাকে ধ্বংস করতে চায়।
- হ্যাঁ
718
00:35:12,850 --> 00:35:14,670
সে সেরা হতে চায়।
719
00:35:16,250 --> 00:35:18,410
এবং সে তা হবে যাই হোক না কেনো।
720
00:35:18,410 --> 00:35:21,110
সে শুধুমাত্র নিশ্চিত হতে চায় যে...
721
00:35:21,760 --> 00:35:23,290
...যে কোন জগতে সেই একমাত্র স্পিডস্টার।
722
00:35:26,570 --> 00:35:28,330
- অফিসার স্পিভেট?
- গোয়েন্দা।
723
00:35:28,330 --> 00:35:29,560
তোমার বাড়িতে বিশ্রাম নেয়ার কথা ছিলো।
724
00:35:29,560 --> 00:35:31,140
আমি ঠিক আছি, স্যার, সত্যিই।
725
00:35:31,350 --> 00:35:33,830
দেখো, আমি দুঃখিত তোমাকে এই
সব জগাখিচুড়ীর মধ্যে জড়িয়ে পড়তে হয়েছে...
726
00:35:33,830 --> 00:35:35,020
...আমার কারণে।
727
00:35:35,070 --> 00:35:36,260
এটা আপনার দোষ না।
728
00:35:36,950 --> 00:35:38,700
তুমি কি সত্যিই মনে করো
তোমার মধ্যে আছে...
729
00:35:38,700 --> 00:35:40,430
...আমার টাস্ক ফোর্সের অংশ হওয়ার?
730
00:35:40,430 --> 00:35:41,940
আমি জানি, স্যার।
731
00:35:42,160 --> 00:35:43,980
আসলে, আমি সবসময়
যে কারো জ্যাকেট চেক করি...
732
00:35:43,980 --> 00:35:45,450
আমি এটার জন্য বিবেচনা করছি।
733
00:35:45,450 --> 00:35:47,180
তোমার উপর আমার গবেষণায়,
734
00:35:47,180 --> 00:35:49,690
আমি খুঁজে পেয়েছি আমাদের
একটি পারস্পরিক পরিচিতি আছে।
735
00:35:50,470 --> 00:35:51,820
মার্ক মার্ডন।
736
00:35:53,090 --> 00:35:54,850
আমি চাই তুমি এখানে আমার সাথে সৎ হও।
737
00:35:54,940 --> 00:35:56,660
তুমি কেনো এটা করতে চাও?
738
00:35:59,100 --> 00:36:01,050
মার্ক মার্ডন আমার বাবাকে হত্যা করেছে।
739
00:36:05,400 --> 00:36:09,190
চেস্টারফিল্ডের উপর তার
একটু ছোট জুতার দোকান ছিলো।
740
00:36:09,500 --> 00:36:11,060
এটি একটি নগদ ব্যবসা ছিলো।
741
00:36:11,140 --> 00:36:13,840
এক রাতে সে ফেয়ারফিল্ড ব্যাংকে যায়...
742
00:36:13,850 --> 00:36:15,670
...তার সাপ্তাহিক ডিপোজিট রাখতে,
743
00:36:16,040 --> 00:36:17,740
এবং মার্ডন ভাইয়েরা চলে আসে।
744
00:36:19,810 --> 00:36:21,820
যখন সে লাইনে অপেক্ষা করছিলো,
745
00:36:22,000 --> 00:36:26,050
মার্ক কয়েক শত ডলারের জন্য
আমার বাবার মুখে গুলি করে।
746
00:36:27,670 --> 00:36:31,620
তার কয়েক মাস পরে, মার্ক
এবং তার ভাই ক্ষমতা পেয়ে যায়।
747
00:36:32,160 --> 00:36:34,470
দুই খুনি সুপার ক্ষমতা পায়।
748
00:36:35,180 --> 00:36:36,630
তাই আমি এখানে আছি, স্যার।
749
00:36:36,630 --> 00:36:40,330
তাই আমি আপনার টাস্ক ফোর্সে
আসতে এতোটা ইচ্ছুক।
750
00:36:41,330 --> 00:36:43,360
কারন সেখানে কিছু খারাপ মানুষ আছে...
751
00:36:43,470 --> 00:36:46,590
...এবং তারা যে কোন কিছু করতে পারে।
752
00:36:47,610 --> 00:36:49,660
এবং আমি যদিও কোন ক্ষমতা নেই,
753
00:36:50,270 --> 00:36:52,110
কিন্তু আমি তাদের থামাতে চাই।
754
00:36:53,260 --> 00:36:56,080
আমার জানা মতে আপনিই একমাত্র ব্যক্তি
যে এই একই জিনিস করতে চায়।
755
00:37:02,200 --> 00:37:05,080
সোমবার, সকাল ৮:০০টা।
756
00:37:06,550 --> 00:37:07,810
দেরী করবে না।
757
00:37:08,200 --> 00:37:10,160
দেরী করবো না কেনো?
758
00:37:11,090 --> 00:37:13,550
টাস্ক ফোর্স, গোয়েন্দা।
759
00:37:23,190 --> 00:37:24,590
জোসেফ।
760
00:37:28,590 --> 00:37:29,590
হাই।
761
00:37:30,910 --> 00:37:32,320
একটি দীর্ঘ সময় হয়েছে।
762
00:37:37,160 --> 00:37:38,650
হ্যাঁ, এটা হয়েছে।
763
00:37:40,600 --> 00:37:41,930
কেনো তুমি এখানে এসেছো?
764
00:37:42,460 --> 00:37:44,980
কারণ তুমি আমাকে ফিরে কল করোনি।
765
00:37:44,980 --> 00:37:47,060
এবং আমি তোমাকে দেখতে চেয়েছিলাম।
766
00:37:48,900 --> 00:37:51,210
এবং আমাদের মেয়েকে।
767
00:37:57,060 --> 00:38:00,560
ইলেক্ট্রফটোগ্রাফি সঙ্গে কোন অগ্রগতি?
768
00:38:00,560 --> 00:38:03,450
শহরের উপগ্রহ চিত্র এখনও রেন্ডারিং করছে।
769
00:38:04,600 --> 00:38:06,170
ততক্ষন আমরা অপেক্ষা করি,
770
00:38:06,360 --> 00:38:08,140
তোমার সাথে কি চলছে তা আমাকে বলতে হবে?
771
00:38:08,150 --> 00:38:09,920
কি? কিছুই না।
772
00:38:10,880 --> 00:38:12,480
এক দিনে দুই অনুমান।
773
00:38:13,370 --> 00:38:15,070
স্লিক এর লোকেল,
774
00:38:15,070 --> 00:38:17,450
এবং সে একটি কঙ্কাসিভ বোমা ব্যবহার করবে...
775
00:38:17,450 --> 00:38:19,170
ব্যারিকে বাধা দিতে।
776
00:38:19,440 --> 00:38:22,510
এই ধরনের পূর্বাভাসের অবহেলা
সম্পর্কে তোমাকে কি জানাতে হবে?
777
00:38:24,080 --> 00:38:26,020
আমার কাছে কিছু ঘটছে।
778
00:38:26,020 --> 00:38:29,310
আমি জিনিস উপলব্ধি করা শুরু করছি।
779
00:38:29,310 --> 00:38:31,030
ভয়ানক জিনিস।
780
00:38:31,040 --> 00:38:34,580
ওয়েলস আমাকে অন্য টাইমলাইনে
মেরে ফেলার পর এটি শুরু হয়েছিল।
781
00:38:34,860 --> 00:38:38,530
এটি ফিরে এসেছিল যখন এটম স্মেশার
ফ্ল্যাশ ডেতে আক্রমণ করেছিলো,
782
00:38:38,660 --> 00:38:41,260
এবং তারপর আবার যখন
স্যান্ড ডিমান দেখা দেয়।
783
00:38:41,990 --> 00:38:43,500
আমি একটি অনুভুতি পাই,
784
00:38:44,220 --> 00:38:47,640
এবং তারপর একটি ঘটনার
একটি দৃষ্টি যে ইতিমধ্যে ঘটেছে,
785
00:38:48,430 --> 00:38:49,990
এবং তারপর এটি চলে যায়।
786
00:38:52,380 --> 00:38:54,530
এভাবে আমি জানি যে স্লিক কোথায় ছিল।
787
00:38:54,530 --> 00:38:56,400
সিস্কো, এটা আশ্চর্যজনক।
788
00:38:56,400 --> 00:38:59,000
আমাদের...আমাদের এটা অধ্যয়ন করতে হবে,
শুধু খুঁজে বের করতে হবে যে কি করা ঠিক।
789
00:38:59,000 --> 00:39:00,690
না, না, না, আমরা এরকম কিছু করছি না,
790
00:39:00,690 --> 00:39:02,090
এবং আমরা অবশ্যই কাউকে বলছিও না।
791
00:39:02,090 --> 00:39:04,300
সিস্কো, আমি মনে করি তুমি একজন
সবচেয়ে মুগ্ধ হবে...
792
00:39:04,300 --> 00:39:07,030
জানার জন্য এটি কি
এবং কিভাবে এটি কাজ করে।
793
00:39:07,030 --> 00:39:09,490
আমি যে জিনিসগুলি দেখছি
যা আমি দেখেতে চাই না।
794
00:39:09,490 --> 00:39:10,880
এবং যে জিনিসগুলি আমি জানতে চাই তা
না জানার জন্য।
795
00:39:10,880 --> 00:39:12,320
আমি এটা থামাতে চাই।
796
00:39:12,330 --> 00:39:15,970
প্রফেসর, আমি চাই না কেউ এ ব্যাপারে
জানুক।
797
00:39:15,970 --> 00:39:17,300
এখনো না।
798
00:39:21,670 --> 00:39:23,860
ভয় পাওয়া ঠিক আছে, তুমি জানো?
799
00:39:23,900 --> 00:39:26,340
ওয়েলস আমাকে বলেছিলো এটা আমার ভবিষ্যৎ।
800
00:39:27,340 --> 00:39:30,150
সে আমাকে এই ক্ষমতা দিয়েছে।
801
00:39:32,700 --> 00:39:35,110
কিন্তু সে যা কিছু করেছিলো সব খারাপ ছিলো।
802
00:39:36,770 --> 00:39:38,900
এটাই আমাকে ভয় দেখায়, প্রফেসর।
803
00:39:39,430 --> 00:39:41,050
তোমার আমাকে কথা দিতে হবে...
804
00:39:42,340 --> 00:39:44,310
তুমি এই বিষয়ে কাউকে বলবে না।
805
00:39:45,120 --> 00:39:46,430
আমি কথা দিচ্ছি।
806
00:39:55,460 --> 00:39:57,510
এটা প্রদর্শিত হয় যে যখন আমরা
সত্যিই সফল ছিলাম...
807
00:39:57,510 --> 00:39:58,890
...সিঙ্গুলেরিটি বন্ধ করতে,
808
00:39:58,890 --> 00:40:01,260
একটি দুর্ভাগ্যজনক পার্শ্ব প্রতিক্রিয়া হয়।
809
00:40:01,260 --> 00:40:02,130
আপনি কি বিষয়ে কথা বলছেন?
810
00:40:02,130 --> 00:40:03,390
ইলেক্ট্রোফটোগ্রাফি ব্যবহার করে,
811
00:40:03,390 --> 00:40:06,160
সিস্কো এবং আমি সেন্ট্রাল সিটি অ
নুসন্ধান করতে সক্ষম হয়েছিলাম...
812
00:40:06,160 --> 00:40:08,760
...কোন শক্তির চিহ্ন
আমাদের পৃথিবীতে প্রবেশের...
813
00:40:08,760 --> 00:40:10,350
...অন্য ডাইমেনশান থেকে।
814
00:40:10,350 --> 00:40:13,750
কোন ব্রিচ থেকে যা মিস্টার গেরিক
তাদের বর্ণনা করেছে।
815
00:40:13,750 --> 00:40:16,810
কিন্তু, অবশ্যই, সেখানে শুধু একটি ব্রিচ না।
816
00:40:16,810 --> 00:40:19,710
সেখানে ৫২ রয়েছে যা শহর জুড়ে ছড়িয়ে আছে।
817
00:40:19,710 --> 00:40:22,360
এই ব্রিচ সময় এবং স্থানের পকেট।
818
00:40:22,360 --> 00:40:25,310
মধ্যে এবং নিজেই উপরে গুটানো।
819
00:40:25,310 --> 00:40:28,600
কিন্তু সব সবচেয়ে উল্লেখযোগ্য
ব্রিচ প্রদর্শিত হবে...
820
00:40:28,660 --> 00:40:29,730
...এইটা...
821
00:40:31,210 --> 00:40:34,200
এবং এটা ঠিক কোথায় অবস্থিত?
822
00:40:34,210 --> 00:40:37,360
এটি এখানে, স্টার ল্যাবস এর ভিতরে।
823
00:40:37,360 --> 00:40:39,710
এবং শুধু এই ব্রিচের বাহিরে...
824
00:40:40,040 --> 00:40:43,200
...একটি সম্পূর্ণরূপে ভি...ন্ন...
825
00:40:46,090 --> 00:40:47,180
প্রফেসর?
826
00:40:47,750 --> 00:40:48,960
প্রফেসর!
827
00:40:57,790 --> 00:40:59,720
আমি ব্যক্তিগতভাবে তোমাদের স্বাগত জানাই...
828
00:40:59,720 --> 00:41:01,550
...বৈজ্ঞানিক এবং প্রযুক্তিগত থেকে...
829
00:41:01,550 --> 00:41:03,680
...উন্নত গবেষণা ল্যাবরেটরিজ,
830
00:41:03,680 --> 00:41:06,170
বা, এটি আরো সাধারণভাবে পরিচিত,
831
00:41:06,170 --> 00:41:07,520
স্টার ল্যাবস।
832
00:41:07,580 --> 00:41:10,610
১৯৯১ সালে প্রতিষ্ঠিত,
স্টার ল্যাবস নেতৃস্থানীয়...
833
00:41:10,610 --> 00:41:13,620
উত্তেজনাপূর্ণ নতুন প্রযুক্তি
আবিষ্কারের যা বিশ্বে,
834
00:41:13,620 --> 00:41:15,210
আমাদের আদর্শ হিসাবে প্রস্তাবিত,
835
00:41:15,210 --> 00:41:18,510
কালকের আমাদের বিশ্বকে আজকে নিয়ে আসছে।
836
00:41:18,520 --> 00:41:21,090
কৃত্রিম বুদ্ধিমত্তা বিশেষজ্ঞ,
837
00:41:21,090 --> 00:41:24,020
জেনেটিক্স, এবং মেটা-হিউমেন স্টা...
838
00:41:24,080 --> 00:41:28,690
ওহ, আমরা একটি অপ্রত্যাশিত
চিকিত্সার জন্য আছি।
839
00:41:28,690 --> 00:41:32,120
এটি আমার পরম সম্মান তোমাদের পরিচয়
করিয়ে প্রতিষ্ঠাতা...
840
00:41:32,120 --> 00:41:33,850
...স্টার ল্যাবস এর,
841
00:41:33,890 --> 00:41:36,300
সেন্ট্রাল সিটির রক্ষাকর্তা,
842
00:41:36,330 --> 00:41:38,620
ডাক্তার হ্যারিসন ওয়েলস।
843
00:41:45,530 --> 00:41:46,930
হ্যালো, বাচ্চারা।