1 00:00:01,550 --> 00:00:02,970 আমার নাম ব্যারি অ্যালেন, 2 00:00:02,970 --> 00:00:06,000 এবং আমি বিশ্বের দ্রুততম মানব। 3 00:00:06,520 --> 00:00:09,460 বাইরের জগতে আমি একজন সাধারণ ফরেনসিক সায়েন্টিস্ট, 4 00:00:09,460 --> 00:00:12,390 কিন্তু গোপনে, স্টার ল্যাবস এ আমার বন্ধুদের সাহায্যে, 5 00:00:12,390 --> 00:00:15,840 আমি অপরাধের সাথে লড়াই করি এবং আমার মতো অন্যান্য মেটা-হিউমেনদের খুঁজে বের করি। 6 00:00:15,920 --> 00:00:17,970 আমি আমার মাকে মেরে ফেলার সেই লোকটিকে শিকার করেছি, 7 00:00:17,970 --> 00:00:21,280 কিন্তু এটি করার সময়, আমি আমাদের দুনিয়ায় নতুন হুমকির দরজা খুলে দিয়েছি। 8 00:00:21,400 --> 00:00:24,610 এবং আমিই একমাত্র যে যথেষ্ট দ্রুত তাদের থামাতে। 9 00:00:24,610 --> 00:00:27,030 আমি হচ্ছি ফ্ল্যাশ। 10 00:00:27,970 --> 00:00:30,000 আগের পর্বে ফ্ল্যাশ এ... 11 00:00:30,257 --> 00:00:31,090 না! 12 00:00:31,090 --> 00:00:33,420 লোকটি যে সেন্ট্রাল সিটি রক্ষা করেছে। 13 00:00:33,450 --> 00:00:34,790 কেনো তুমি আমাকে মেরে ফেলতে চাও? 14 00:00:34,790 --> 00:00:36,860 - সে কথা দিয়েছিলো আমাকে বাড়ি নিয়ে যাবে। - কে? 15 00:00:36,860 --> 00:00:39,370 - জুম। - ওয়েলস আমার মাকে মেরেছে। 16 00:00:39,370 --> 00:00:40,530 আমি আর কিছুই জানি না, 17 00:00:40,530 --> 00:00:42,430 বিশেষ করে যাকে আমি বিশ্বাস করতে পারি এবং পারি না। 18 00:00:42,430 --> 00:00:44,260 স্টার ল্যাবস এখন আগের থেকেও বেশি নিরাপদ। 19 00:00:44,260 --> 00:00:46,340 মানুষ এখানে শুধু ঢুকতে এবং বের হতে পারবে না। 20 00:00:46,340 --> 00:00:47,630 যথাযথভাবে। 21 00:00:48,200 --> 00:00:50,720 - যেখানে আছো সেখানেই থাকো।  - আমার নাম জে গেরিক। 22 00:00:51,040 --> 00:00:53,880 এবং তোমার বিশ্ব বিপদে আছে, ব্যারি অ্যালেন। 23 00:00:54,810 --> 00:00:56,550 দয়া করে শুধু আমাকে ব্যাখ্যা করতে দাও। 24 00:00:56,550 --> 00:00:58,140 আমি তোমার কোন ক্ষতি চাই না। 25 00:00:58,140 --> 00:00:59,440 তুমি আমার নাম জানো কিভাবে? 26 00:00:59,440 --> 00:01:01,770 আমি তোমাদের সবার নাম জানি। কেইটলিন স্নো, 27 00:01:01,770 --> 00:01:03,780 সিস্কো রেমোন, গোয়েন্দা জো ওয়েস্ট... 28 00:01:03,780 --> 00:01:05,010 যথেষ্ট। 29 00:01:05,030 --> 00:01:07,510 ব্যাখ্যা করার যে অংশ তা সম্পর্কে এখনি বলো। 30 00:01:07,510 --> 00:01:09,500 এই পৃথিবী বিপদের মধ্যে আছে। 31 00:01:09,500 --> 00:01:11,370 অন্যান্য আরো কি বিশ্ব আছে? 32 00:01:11,370 --> 00:01:13,590 যখন তুমি সেন্ট্রাল সিটি উপরে সিঙ্গুলেরিটি তৈরি করেছো, 33 00:01:13,590 --> 00:01:16,820 তুমি আমার বিশ্ব এবং তোমারটার মধ্যে একটি ব্রিচ তৈরি করেছো। 34 00:01:16,820 --> 00:01:18,430 আমি দুঃখিত, একটি ব্রিচ? 35 00:01:18,430 --> 00:01:21,140 হ্যাঁ, আমাদের দুটি পৃথিবীকে সংযুক্ত করে একটি পোর্টাল। 36 00:01:21,140 --> 00:01:23,730 এবং তোমার আসলে উদ্বেগ কি? 37 00:01:23,730 --> 00:01:26,360 কয়েক দিন আগে, তুমি এল রথস্টিন নামক একজন মৃত মানুষ খুঁজে পেয়েছো... 38 00:01:26,360 --> 00:01:27,630 ...পারমাণবিক প্লান্ট এ। 39 00:01:27,630 --> 00:01:29,890 কিন্তু তারপর একজন ভিন্ন এল রথস্টিন তোমাকেকে হত্যা করার চেষ্টা করে। 40 00:01:29,890 --> 00:01:31,080 এটম স্মেশার। 41 00:01:31,080 --> 00:01:32,520 সেই মানুষটি আমার দুনিয়া থেকে এসেছে। 42 00:01:32,520 --> 00:01:33,730 যদি সে ব্রিচ দিয়ে এসে থাকে, 43 00:01:33,730 --> 00:01:35,390 আমি মনে করি সেখান দিয়ে আরো আসবে। 44 00:01:35,390 --> 00:01:39,610 ঠিক আছে, তো, জে, 45 00:01:39,700 --> 00:01:41,500 কিভাবে তুমি এই সবকিছু জানো? 46 00:01:41,500 --> 00:01:45,080 আমি যেখান থেকে এসেছি, আমি তোমার মতো স্পিডস্টার ছিলাম। 47 00:01:45,080 --> 00:01:47,340 তারা আমাকে ফ্ল্যাশ বলতো। 48 00:01:54,550 --> 00:01:56,420 আমি তোমার পৃথিবীতে আসার আগে, 49 00:01:56,540 --> 00:01:59,520 আমি একজন ব্যক্তির সাথে লড়াইয়ে ছিলাম যার নাম হলো জুম। 50 00:02:00,050 --> 00:02:01,100 জুম? 51 00:02:02,910 --> 00:02:04,760 আমি আগে এই নাম শুনেছি। 52 00:02:04,920 --> 00:02:09,230 এটম স্মেশার, সে বলে জুম আমাকে এখানে মেরে ফেলার জন্য তাকে পাঠিয়েছে। 53 00:02:09,820 --> 00:02:10,810 এই লোকটি কে? 54 00:02:10,810 --> 00:02:12,700 সে একটি স্পিডস্টার, তোমার এবং আমার মত। 55 00:02:12,700 --> 00:02:15,180 এবং দ্রুত। সম্ভবত সবচেয়ে দ্রুততম। 56 00:02:15,320 --> 00:02:16,260 কিন্তু খারাপ। 57 00:02:16,260 --> 00:02:19,850 মৃত্যুর চেহারায় সে একজন অরোধ্য পিশাচ। 58 00:02:23,660 --> 00:02:25,870 আমরা আমাদের ভয়ঙ্কর লড়াইয়ে জড়িত ছিলাম, 59 00:02:25,870 --> 00:02:27,680 আমার শহর জুড়ে রেস করছিলাম। 60 00:02:27,740 --> 00:02:30,440 কিন্তু আমি তাকে থামানোর জন্য যথেষ্ট দ্রুত ছিলাম না। 61 00:02:30,540 --> 00:02:31,990 জুম আমাকে পরাজিত করে। 62 00:02:33,950 --> 00:02:34,920 সে আমাকে মেরে ফেলতে ধরেছিলো... 63 00:02:34,920 --> 00:02:36,820 ...হঠাৎ তখনই একটি অন্ধত্ব আলো ছিলো... 64 00:02:36,820 --> 00:02:38,430 ...এবং আকাশ বিচ্ছিন্ন হয়ে খুলে যায়। 65 00:02:39,120 --> 00:02:41,860 একটি ব্রিচ, আমার বিশ্ব এবং তোমারটার মধ্যে, 66 00:02:41,860 --> 00:02:43,460 সিঙ্গুলেরিটি থেকে সৃষ্ট। 67 00:02:44,550 --> 00:02:45,990 এটা আমাকে টেনে এনেছে... 68 00:02:51,440 --> 00:02:53,850 এবং আমি কোন একভাবে তোমার বিশ্বে চলে আসি। 69 00:02:54,380 --> 00:02:56,700 ক্ষমতাহীন। বাড়িতে ফিরে যেতে অক্ষম। 70 00:02:56,700 --> 00:02:57,900 তুমি কি বোঝাতে চাচ্ছো? 71 00:02:57,980 --> 00:02:59,690 আমি আমার গতি হারিয়ে ফেলেছি। 72 00:02:59,990 --> 00:03:00,980 কিভাবে? 73 00:03:00,980 --> 00:03:02,260 সম্পূর্ণরূপে নিশ্চিত না। 74 00:03:05,760 --> 00:03:08,370 তো, তুমি সেন্ট্রাল সিটিতে গত ছয় মাসের ধরে আছো। 75 00:03:08,370 --> 00:03:10,010 কেনো আগে আমাদের সাথে দেখা করোনি? 76 00:03:10,010 --> 00:03:11,900 আমি এখানে একটি সম্বন্ধহীন জগতে আছি, গোয়েন্দা। 77 00:03:11,900 --> 00:03:13,060 আমি জানতাম না তোমরা সবাই কে ছিলে। 78 00:03:13,060 --> 00:03:15,220 এই সব টুকরো একসঙ্গে করতে দীর্ঘ সময় লাগে। 79 00:03:15,220 --> 00:03:16,950 তো এভাবে তুমি আমাদের সবার নাম জানো। 80 00:03:17,420 --> 00:03:19,170 তুমি আমাদের অনুসরণ করছিলে। 81 00:03:19,500 --> 00:03:22,970 দেখো, আমি জানি এটা কেমন শোনাচ্ছে। 82 00:03:22,970 --> 00:03:24,820 অন্য পৃথিবীর অস্তিত্ব, 83 00:03:24,820 --> 00:03:26,980 তুমি, অন্য ফ্ল্যাশ, 84 00:03:27,240 --> 00:03:30,040 এসব আমার কাছেও একটি অপ্রত্যাশিত ধাক্কা হিসাবে এসেছিলো। 85 00:03:30,750 --> 00:03:33,250 আমি আশা করি এমন কিছু থাকতো যা আমি করতে পারতাম আমাকে বিশ্বাস করাতে। 86 00:03:33,580 --> 00:03:34,790 এটা আছে। 87 00:03:34,890 --> 00:03:38,700 আমরা তোমার উপর কিছু পরীক্ষা করবো... 88 00:03:38,720 --> 00:03:40,930 দেখি তুমি আমাদের সত্যি বলছো কিনা। 89 00:03:40,990 --> 00:03:44,740 কারণ যদি তুমি না হও, এই জুম, 90 00:03:45,570 --> 00:03:47,490 সে তোমার একমাত্র শত্রু হবে না। 91 00:03:59,040 --> 00:04:00,410 কোথায় আমি? 92 00:04:00,410 --> 00:04:02,150 তুমি কি বাড়ি যেতে চাও? 93 00:04:02,150 --> 00:04:04,960 তোমাকে শুধুমাত্র একটি জিনিস করতে হবে। 94 00:04:04,960 --> 00:04:05,880 এটা কি? 95 00:04:05,880 --> 00:04:08,800 ফ্ল্যাশকে মেরে ফেলো। 96 00:04:11,840 --> 00:04:13,930 তো, মিস্টার গেরিক, 97 00:04:13,930 --> 00:04:16,340 তুমি তোমার বিশ্বে ফ্ল্যাশ হয়ে কতদিন থেকে আছো? 98 00:04:16,340 --> 00:04:18,880 আমাকে মিস্টার ডাকার মতো যথেষ্ট সময় না। 99 00:04:19,180 --> 00:04:20,430 প্লিজ, এটা জে। 100 00:04:20,670 --> 00:04:21,790 জে, অবশ্যই। 101 00:04:21,800 --> 00:04:23,330 আমার পৃথিবীতে, আমি ফ্ল্যাশ হয়ে আছি... 102 00:04:23,330 --> 00:04:24,500 ...প্রায় দুই বছর। 103 00:04:24,500 --> 00:04:26,190 এবং কিভাবে তুমি তোমার গতি পেলে? 104 00:04:26,840 --> 00:04:28,980 তেমন নিশ্চিত না। আমি আমার ল্যাব এ ছিলাম। 105 00:04:28,990 --> 00:04:31,990 কোন অবশিষ্ট বিকিরণ ছাড়া ভারী পানি শুদ্ধ করার চেষ্টা করছিলাম... 106 00:04:31,990 --> 00:04:34,040 ...যখন একটি অন্ধত্ব আলো ছিলো। 107 00:04:34,040 --> 00:04:36,140 আমি কোমায় চলে যাই। আমি যখন জেগে উঠি, 108 00:04:36,140 --> 00:04:38,360 আমি প্রায় আলোর গতির মতো দ্রুত দৌড়াতে পারতাম। 109 00:04:38,720 --> 00:04:41,530 দুঃখিত। তুমি কি ল্যাব বলেছো? 110 00:04:41,670 --> 00:04:43,170 তুমি কি একজন বিজ্ঞানী? 111 00:04:43,170 --> 00:04:44,970 আসলে, আমি অবশ্যই এমন একটি জায়গায় কাজ করিনি, 112 00:04:44,970 --> 00:04:46,220 কিন্তু, হ্যাঁ। 113 00:04:46,220 --> 00:04:48,420 আমার একটি সম্মানজনক একক অপারেশন ছিলো। 114 00:04:48,510 --> 00:04:50,810 পার্ট টাইম রসায়নবিদ, পার্ট টাইম পদার্থবিদ। 115 00:04:50,810 --> 00:04:52,840 পার্ট-টাইম সুপারহিরো। 116 00:04:52,840 --> 00:04:55,380 আমি সেই সুপারহিরোর অংশ এখন ভুলে যেতে পারি, যদিও, হাহ? 117 00:04:56,770 --> 00:04:58,430 এসবের কোনটাই কি সম্ভব? 118 00:04:58,430 --> 00:05:00,270 অন্য পৃথিবীতে যাওয়ার একটি ব্রিচ? এটা না, ঠিক? 119 00:05:00,270 --> 00:05:01,410 বিপরীত। সম্প্রতি, 120 00:05:01,420 --> 00:05:03,990 অনেক ভিন্ন-বিশ্ব তত্ত্ব পারস্পরিক ক্রিয়ার প্রস্তাবনা করে 121 00:05:03,990 --> 00:05:06,300 সমান্তরাল বিশ্বজগতের সঙ্গে বিশ্বাসযোগ্য ছিলো। 122 00:05:06,300 --> 00:05:08,130 এখন, যদি মিস্টার গেরিক যা বলছে তা সত্যি হয়, 123 00:05:08,130 --> 00:05:10,550 সেই তত্ত্ব খুব দ্রুত প্রমাণিত হবে আমাদের সবার চিন্তা থেকে। 124 00:05:10,550 --> 00:05:11,790 এটি যুক্তিযুক্ত মনে হয় না। 125 00:05:11,790 --> 00:05:12,750 আমি এখানে সৎ হতে যাচ্ছি, 126 00:05:12,750 --> 00:05:15,510 আমি বুঝতে পারছি না যে তোমরা কোন বিষয়ে কথা বলছো। 127 00:05:15,520 --> 00:05:17,910 তো, জে বলছে সে এসেছে, 128 00:05:17,910 --> 00:05:20,000 মানে, একটি প্রতিবিম্বিত-জগত থেকে। 129 00:05:20,000 --> 00:05:21,990 অথবা একটি সমান্তরাল মহাবিশ্ব... 130 00:05:21,990 --> 00:05:24,560 ...এটা খুবই, খুবই অনুরূপ আমাদের মতো। 131 00:05:24,560 --> 00:05:26,970 মাল্টিভার্স একটি আরো যথোপযুক্ত বর্ণনা হতে পারে। 132 00:05:27,920 --> 00:05:30,260 - না, সাহায্য করছি না। - তোমার হৃদয়কে আশীর্বাদ। 133 00:05:30,260 --> 00:05:32,480 আচ্ছা, আসো দেখি যদি এটি সাহায্য করে। 134 00:05:35,270 --> 00:05:37,110 এটা আমাদের পৃথিবী। 135 00:05:38,140 --> 00:05:40,490 চলো এটাকে বলা যাক পৃথিবী-১। 136 00:05:41,890 --> 00:05:44,960 এবং এই দ্বিতীয় পৃথিবী, এটি বলা যাক... 137 00:05:45,330 --> 00:05:47,020 পৃথিবী-২। 138 00:05:47,020 --> 00:05:49,800 এটা হলো সেটা যেখান থেকে জে এসেছে বলে দাবি করে। 139 00:05:49,800 --> 00:05:54,270 এবং এই অন্যান্য পৃথিবী, তিন, চার, পাঁচ, 140 00:05:54,270 --> 00:05:58,510 অসীমত্ব, তাদের সব, প্রায় আমাদের হুবহু। 141 00:05:58,510 --> 00:06:01,370 এবং তারা সব একই সময়ে বিদ্যমান, 142 00:06:01,370 --> 00:06:04,810 আমাদের কি এখানে যা আছে অবিরাম বিকল্প প্রদান করে। 143 00:06:04,810 --> 00:06:08,980 উদাহরণস্বরূপ, পৃথিবী-২ এ জো ওয়েস্ট, তোমার ডপ্পলগ্যাঙ্গার, 144 00:06:08,980 --> 00:06:10,000 সে একজন গোয়েন্দা নাও হতে পারে। 145 00:06:10,000 --> 00:06:12,950 সে নোবেল পুরস্কার বিজয়ী একজন পদার্থবিজ্ঞানী হতে পারে। 146 00:06:12,950 --> 00:06:16,470 এবং তুমি, ব্যারি অ্যালেন এখানে ফ্ল্যাশ, 147 00:06:16,470 --> 00:06:20,190 কিন্তু সেখানে, সে একজন ইলেক্ট্রিসিয়ান হতে পারে। 148 00:06:20,190 --> 00:06:24,610 সুতরাং, আমি অনুমান করছি যে এই সমস্ত অন্যান্য পৃথিবীর মানুষ... 149 00:06:24,610 --> 00:06:27,290 ...কাজ করে অর্থ উপার্জন করে বিল পরিশোধ এবং এই ধরনের জন্য। 150 00:06:27,290 --> 00:06:29,000 - আমার তাই ধারণা। - তো আমরা সেটা মিল পেয়েছি। 151 00:06:29,000 --> 00:06:30,300 আমি স্টেশনে ফিরে যাচ্ছি। 152 00:06:30,300 --> 00:06:32,380 আমাকে কল করো যখন এর আরো বুদ্ধিবৃত্তি খুঁজে পাবে। 153 00:06:32,380 --> 00:06:35,170 আমি এখনও টাইম ট্রেভেল এর এই পুরো ধারণা নিয়ে আমার মাথা মোড়ানোর চেষ্টা করছি। 154 00:06:38,670 --> 00:06:41,330 একটি সমস্যা যা রয়ে যায়। 155 00:06:41,330 --> 00:06:43,440 যদি মিস্টার গেরিক সত্যি বলে থাকে, 156 00:06:43,440 --> 00:06:44,490 একটি ব্রিচ থেকে থাকে... 157 00:06:44,490 --> 00:06:46,560 সেন্ট্রাল সিটি এর কোথাও এটি আছে যা আমাদের খুঁজে বের করতে হবে... 158 00:06:46,570 --> 00:06:48,300 ...এবং ভালোর জন্য বন্ধ করতে হবে। 159 00:06:48,300 --> 00:06:49,450 হ্যাঁ, কিন্তু আমরা এটা কিভাবে খুঁজে পেতে পারি? 160 00:06:49,450 --> 00:06:51,120 আমরা এমনকি জানি না যে আমরা কি খুঁজছি। 161 00:06:51,120 --> 00:06:53,560 আসলে, আমি-আমি সুপারিশ করি আমরা আমাদের মাথা একসাথে কাজে লাগাই... 162 00:06:54,410 --> 00:06:56,130 ...এবং একটি সমাধানের সঙ্গে আসি। 163 00:06:56,450 --> 00:06:58,780 আক্ষরিক না, অবশ্যই। 164 00:06:58,810 --> 00:07:00,410 ঐ দিন শেষ হয়ে গেছে। 165 00:07:06,150 --> 00:07:09,370 -তুমি কি পেয়েছো? -আসলে, জে এর হৃদস্পন্দন অসাধারণভাবে কম। 166 00:07:09,370 --> 00:07:12,270 এবং তার পুনরূত্থানকারী ক্ষমতা আছে। 167 00:07:12,270 --> 00:07:14,300 অন্য কিছু থেকে, আমি কোন প্রমাণ দেখছি না... 168 00:07:14,300 --> 00:07:16,030 ...তার সিস্টেমে স্পিড ফোর্স এর। 169 00:07:16,040 --> 00:07:17,580 আমাদের কাছে এমনকি প্রমাণ নেই যে সে একজন স্পিডস্টার, 170 00:07:17,580 --> 00:07:18,870 অন্য পৃথিবী থেকে অনেক কম? 171 00:07:18,870 --> 00:07:20,390 আবশ্যকভাবে না। 172 00:07:20,410 --> 00:07:21,550 ওটার মানে কি? 173 00:07:21,550 --> 00:07:23,400 আসলে, জে এটা জানে না, 174 00:07:23,400 --> 00:07:24,900 কিন্তু যখন আমি তার হৃদস্পন্দন পরীক্ষা করছিলাম, 175 00:07:24,900 --> 00:07:26,560 রক্ত চাপ, এবং পেশী সঞ্চালন সংক্রান্ত প্রতিক্রিয়া, 176 00:07:26,560 --> 00:07:30,850 আমি যখন কথা বলছিলাম তখন আমি তার স্বয়ংক্রিয় প্রতিক্রিয়ার পরিমাপ করেছিলাম। 177 00:07:30,850 --> 00:07:33,020 তুমি তার উপর মিথ্যা আবিষ্কারক পরীক্ষা করেছো? 178 00:07:33,020 --> 00:07:34,640 এবং সে এটাতে পাস করেছে। 179 00:07:37,980 --> 00:07:39,650 যদি সে ভাল লোক না হয়, 180 00:07:39,650 --> 00:07:41,700 এবং সে শুধু আমাদের দুর্বলতা জানতে চায়? 181 00:07:41,700 --> 00:07:44,430 পরীক্ষাগুলি চলমান রাখো। দেখা যাক তুমি আর কি খুঁজে পাও। 182 00:07:56,060 --> 00:07:57,630 গোয়েন্দা ওয়েস্ট, স্যার 183 00:07:58,840 --> 00:08:01,000 হ্যাঁ, অফিসার... 184 00:08:01,000 --> 00:08:02,930 স্পিভেট। প্যাটি স্পিভেট। 185 00:08:03,206 --> 00:08:04,040 ক্যাপ্টেন সিং উল্লেখ করেছে... 186 00:08:04,040 --> 00:08:06,670 আপনার অ্যান্টি-মেটা-হিউম্যান টাস্ক ফোর্সে অবস্থানগুলি সহজলভ্য হতে পারে। 187 00:08:06,670 --> 00:08:09,290 হ্যাঁ, সবাই ছেড়ে গেছে। আর কোন টাস্ক ফোর্স নেই। 188 00:08:09,290 --> 00:08:11,330 আসলে, আমি এমন একজনকে জানি যে এটির ব্যাপারে আগ্রহী। 189 00:08:12,990 --> 00:08:14,000 আমি। 190 00:08:15,260 --> 00:08:17,210 তুমি উপলব্ধি করতে পারো মেটা-হিউমেনদের পরাশক্তি আছে, ঠিক? 191 00:08:17,220 --> 00:08:18,640 এবং এমনকি যদি তাদের না থাকতো, 192 00:08:18,810 --> 00:08:20,570 তুমি টিমের জন্য একজন উপযুক্ত হবে না। 193 00:08:20,730 --> 00:08:22,030 কারণ আমি একজন মহিলা? 194 00:08:22,060 --> 00:08:23,730 আমি সেটা ইঙ্গিত করিনি। 195 00:08:23,790 --> 00:08:26,550 ভালো, কারণ আমি জানি এই কাজ কতটা কঠিন হবে, 196 00:08:26,550 --> 00:08:28,450 কিন্তু আমি মনে করি আমি একজন চমৎকার প্রার্থী। 197 00:08:28,450 --> 00:08:31,170 আমি হুডসনে জীববিদ্যা, রসায়ন ও পদার্থবিজ্ঞানে ট্রিপল-মেজর করেছি। 198 00:08:31,170 --> 00:08:33,070 আমি প্রধান শারীরিক অবস্থানে আছি। 199 00:08:33,070 --> 00:08:35,180 এবং আমি নিঃসঙ্কোচে আমার ক্লাসে শীর্ষে ছিলাম। 200 00:08:35,180 --> 00:08:36,370 তোমার ক্লাস? 201 00:08:36,370 --> 00:08:37,950 তুমি এখনও তোমার ফিতে পাওনি। 202 00:08:37,950 --> 00:08:39,780 শীঘ্রই। সাত মাস হলো চাকরি হয়েছে, স্যার। 203 00:08:39,780 --> 00:08:41,770 আমার আগের পার্টনারের সাথে কি ঘটেছে তা সম্পর্কে তুমি সচেতন? 204 00:08:41,780 --> 00:08:43,180 গোয়েন্দা থন, হ্যাঁ। 205 00:08:43,190 --> 00:08:45,730 আমি জানি যে সে মারা গেছে এবং তাঁর আগেরজন, 206 00:08:45,740 --> 00:08:48,035 ফ্রেড চায়ারও মারা যায়, কিন্তু এর আগের জনের মৃত্যু ছিলো না, 207 00:08:48,120 --> 00:08:49,220 শুধু স্থানান্তরিত হয়েছে। 208 00:08:49,220 --> 00:08:51,380 আমি নিশ্চিত আপনার সাথে এর কিছুই করার নেই। 209 00:08:51,380 --> 00:08:52,780 শোনো, অফিসার... 210 00:08:52,880 --> 00:08:54,580 স্পিভেট, প্যাটি স্পিভেট। 211 00:08:54,580 --> 00:08:56,620 হ্যাঁ, স্পিভেট, উত্তর হলো না। 212 00:08:56,620 --> 00:08:58,780 আমি যা চাইছি তা হলো একটি সুযোগ, স্যার। 213 00:08:58,790 --> 00:08:59,760 প্লিজ, শুধু একটি ইন্টারভিউ। 214 00:08:59,790 --> 00:09:01,260 তোমার মাত্র ইন্টারভিউ হলো। 215 00:09:01,260 --> 00:09:02,750 কাজ পাওনি। 216 00:09:12,170 --> 00:09:14,060 আমি আশা করি তুমি বুঝতে পারছো কেনো আমাদের এটা করতে হচ্ছে। 217 00:09:14,060 --> 00:09:15,200 আমি বুঝেছি, বাচ্চা। 218 00:09:15,210 --> 00:09:16,850 তুমি করছো যা তুমি মনে করো তোমার করা উচিৎ। 219 00:09:17,160 --> 00:09:19,410 কিন্তু তোমরা সবাই শীঘ্রই বুঝতে পারবে যে এই, 220 00:09:19,410 --> 00:09:21,720 পরীক্ষা, এটি অপ্রয়োজনীয়। 221 00:09:21,720 --> 00:09:23,360 আমি তোমাকে সাহায্য করতে চাই, ব্যারি, তোমার ক্ষতি না। 222 00:09:23,360 --> 00:09:25,240 তুমি প্রথম ব্যক্তি না যে আমাকে এই কথা বলেছে। 223 00:09:25,340 --> 00:09:27,110 জুম সম্পর্কে তুমি আমাকে যা বলেছো তা যদি সত্য হয়, 224 00:09:27,110 --> 00:09:29,010 যে রথস্টিনকে এখানে তোমাকে মেরে ফেলার জন্য সে পাঠিয়েছে, 225 00:09:29,010 --> 00:09:30,430 তাকে এখানে আটকে রাখার পরিবর্তে, 226 00:09:30,430 --> 00:09:32,975 ভালো হবে যদি তুমি শুনো। কারণ যদি জুম জড়িত থাকে, 227 00:09:33,060 --> 00:09:35,410 তোমার শুধু আমার পাশে থাকার চেয়ে অনেক বেশি কিছুর দরকার হবে... 228 00:09:35,420 --> 00:09:36,510 ...বেঁচে ।থাকতে 229 00:09:36,510 --> 00:09:37,950 ব্যারি, ওয়াটারফ্রন্ট এ আগুন লেগেছে। 230 00:09:37,950 --> 00:09:39,640 ফায়ার সার্ভিস তাদের পথে। 231 00:09:39,640 --> 00:09:40,900 আমি আমার পথে। 232 00:09:41,820 --> 00:09:43,100 সাবধান থেকো। 233 00:10:03,380 --> 00:10:04,610 এটা ফ্ল্যাশ ছিলো। 234 00:10:13,380 --> 00:10:14,910 যে একটি বিশাল আগুন ছিলো। 235 00:10:16,150 --> 00:10:17,600 এটি নিভেছে, সিস্কো। 236 00:10:17,600 --> 00:10:19,220 ঠিক আছে, শীঘ্রই দেখা হচ্ছে। 237 00:10:35,690 --> 00:10:38,320 আমি ভেবেছিলাম এটা এই তুলনায় কঠিন হবে। 238 00:10:51,320 --> 00:10:52,400 ব্যারি? 239 00:10:54,030 --> 00:10:55,680 হ্যালো? তুমি কি আছো? 240 00:10:56,900 --> 00:10:58,350 - ওটা কি ছিলো? - আমি জানি না। 241 00:10:58,350 --> 00:10:59,520 আমাদের খুঁজে বের করতে হবে। 242 00:11:03,930 --> 00:11:05,690 - ব্যার। - হেই। 243 00:11:05,730 --> 00:11:07,090 আমরা এখানে কিসের সম্মুখীন হয়েছি? 244 00:11:07,700 --> 00:11:09,630 আসলে, স্পষ্টভাবে একটি মেটা-হিউমেন। 245 00:11:09,640 --> 00:11:11,940 ঘুসির মধ্যে তার একটি বেশ কঠিন চেহারা ছিলো। 246 00:11:11,940 --> 00:11:14,310 এবং সে ছিলো, মানে, বালি দ্বারা গঠিত। 247 00:11:14,310 --> 00:11:15,143 বালি? 248 00:11:15,390 --> 00:11:19,020 আচ্ছা। কোন প্রিন্টকে টেনে আনতে এই দেয়াল খুব ঝাপসা। 249 00:11:19,020 --> 00:11:20,630 আমি নৌকা থেকে এমনকি এক পেতে পারি না, 250 00:11:20,630 --> 00:11:21,960 কিন্তু এটা দেখো। 251 00:11:22,640 --> 00:11:26,090 এখানে গ্যাসোলিন সব জায়গায় জ্বলছে। 252 00:11:26,090 --> 00:11:27,660 পানি বন্ধ হয়নি। 253 00:11:27,660 --> 00:11:29,560 স্প্রিংকলাররা কাজ করছিলো না। 254 00:11:30,250 --> 00:11:31,590 এটি অগ্নিসংযোগ ছিলো। 255 00:11:31,990 --> 00:11:34,460 মাফ করবে? ব্যারি অ্যালেন? 256 00:11:34,710 --> 00:11:36,055 - হ্যাঁ। - হাই। 257 00:11:36,140 --> 00:11:38,930 পরপর দুই দিন, অফিসার। কি কাকতালীয়। 258 00:11:38,930 --> 00:11:42,070 অথবা কিসমৎ, যদি তুমি ভাগ্য বা নিয়তি বিশ্বাস করে থাকো। 259 00:11:43,860 --> 00:11:45,990 আমি প্যাটি। প্যাটি স্পিভেট। 260 00:11:46,234 --> 00:11:48,036 আমি তোমার সাথে সাক্ষাৎ করতে সত্যিই উদ্বিগ্ন ছিলাম। আমি একজন বিশাল ফ্যান। 261 00:11:48,870 --> 00:11:49,790 মাফ করবে? 262 00:11:49,790 --> 00:11:53,850 তোমার ফরেনসিক রিপোর্টগুলি। আমি-আমি সেগুলো পড়ি কখনো কখনো। 263 00:11:53,850 --> 00:11:54,870 আমি কার সাথে মজা করছি? সব সময়। 264 00:11:54,870 --> 00:11:56,270 আমি আসলে তাদের সবই পড়েছি। 265 00:11:56,400 --> 00:11:59,710 বাহ, আমি মনে করি না যে আমি তাদের সব পড়েছি। 266 00:11:59,710 --> 00:12:00,730 তারা সবসময় এতো বিস্তারিত। 267 00:12:00,730 --> 00:12:01,930 তুমি জানো, তারা সত্যিই একটি ছবি অঙ্কন করে... 268 00:12:01,930 --> 00:12:03,670 ...তোমার মতো কেউ আসলেই সেখানে ছিলো... 269 00:12:03,670 --> 00:12:05,270 ...যখন কেউ নিষ্ঠুরভাবে হত্যা করা হচ্ছিলো। 270 00:12:06,120 --> 00:12:07,210 ধন্যবাদ। 271 00:12:08,310 --> 00:12:11,190 উহ, যাই হোক, আমি-আমি খুঁজে পেয়েছি, আহ, কিছু। 272 00:12:11,190 --> 00:12:13,540 ওহ, আমি মনে করি আমি কিছু পেয়েছি। এটা শুধু একটি তত্ত্ব, 273 00:12:13,540 --> 00:12:15,635 - কিন্তু আমি তোমাকে দেখাতে চাই। - চমৎকার। 274 00:12:15,720 --> 00:12:19,120 তো, ঠিক এখানে হলো আগুনের উৎপত্তিস্থল। 275 00:12:19,280 --> 00:12:20,390 এবং দেখো। 276 00:12:21,750 --> 00:12:23,030 আমি বাজারে একটি সেন্ডব্লাস্টার জানি না... 277 00:12:23,030 --> 00:12:24,590 ...যে এটি সুনির্দিষ্টভাবে কাঁটতে পারে, 278 00:12:24,590 --> 00:12:27,110 তাই আমি মনে করি একটি মেটা-হিউমেন এই কাজ করতে পারে। 279 00:12:27,110 --> 00:12:29,130 এইযে। তোমার জন্য একটি নমুনা নিলাম। 280 00:12:29,130 --> 00:12:30,620 উহ, কিছু ফিঙ্গারপ্রিন্ট আছে... 281 00:12:30,620 --> 00:12:31,820 ...পাইপের পিছনে। 282 00:12:32,300 --> 00:12:33,870 তোমাকে সিএসআই এর কাজে চলে যাওয়া উচিৎ ছিলো। 283 00:12:34,140 --> 00:12:36,750 আমি বিজ্ঞানকে ভালোবাসি, কিন্তু এখানে যেখানে সমস্ত কাজ হয়। 284 00:12:37,020 --> 00:12:38,700 এটা কি ঠিক না, গোয়েন্দা ওয়েস্ট? 285 00:12:39,510 --> 00:12:41,540 উত্তর এখনো না, অফিসার এস... 286 00:12:41,540 --> 00:12:43,010 - স্পিভেট। - স্পিভেট। 287 00:12:44,740 --> 00:12:46,090 এটা কি সম্পর্কে ছিলো? 288 00:12:46,230 --> 00:12:48,520 আমি এন্টি-মেটা-হিউমেন টাস্ক ফোর্সে যোগদানের চেষ্টা করছি। 289 00:12:49,620 --> 00:12:50,720 কিন্তু তুমি তাকে শুনেছো। 290 00:12:50,840 --> 00:12:52,750 আরে, সে তোমার বাবার মতো, ঠিক? 291 00:12:52,750 --> 00:12:55,250 তো, তার না-কোড ভাঙ্গা সম্পর্কে তোমার কোন পরামর্শ আছে? 292 00:12:55,250 --> 00:12:58,170 হ্যাঁ, আমি ১১ বছর বয়স থেকে সেই লক বাছাই করার চেষ্টা করছি। 293 00:12:58,170 --> 00:13:00,690 তো, তুমি যদি এটা বের করতে পারো, তাহলে কেমন হবে যদি তুমি আমাকে জানাও? 294 00:13:00,690 --> 00:13:01,880 - ডিল। - ঠিক আছে। 295 00:13:01,880 --> 00:13:03,284 - তোমার সাথে দেখা করে ভালো লাগলো, ব্যারি। - হ্যাঁ, আমারো। 296 00:13:13,910 --> 00:13:16,240 তার রক্তচাপ কম, তার হৃদস্পন্দন কম, 297 00:13:16,250 --> 00:13:18,640 তার অক্সিজেন মাত্রা চিত্তাকর্ষক। 298 00:13:18,640 --> 00:13:21,280 হ্যাঁ, কিন্তু ব্যারি এর তুলনায় কিছুই না। 299 00:13:21,280 --> 00:13:25,000 না, কিন্তু সে প্রকৃত শারীরিক নমুনা পরিসীমা তে আছে। 300 00:13:25,040 --> 00:13:27,700 এক এর তুলনায় আরো উপায়ে। 301 00:13:27,960 --> 00:13:30,280 ওহ, আমি মনোযোগ দিচ্ছি না। 302 00:13:30,370 --> 00:13:32,240 আজকের জন্য যথেষ্ট, জে। 303 00:13:32,240 --> 00:13:33,710 ধন্যবাদ। 304 00:13:35,890 --> 00:13:37,410 অপরাধের দৃশ্য এ এটি পাওয়া। 305 00:13:37,410 --> 00:13:40,160 এটা আমার উপর আক্রমণ করা সেই মেটা-হিউমেনের হবে। 306 00:13:41,840 --> 00:13:43,590 এই জিনিস কি? বালি? 307 00:13:43,760 --> 00:13:44,900 এটা বালি না। 308 00:13:44,900 --> 00:13:46,880 এটা মানব কোষ যার মায়োসিন দ্বিতীয় প্রোটিন... 309 00:13:46,880 --> 00:13:48,940 ...সেল এর পরিধি থেকে স্থানান্তরিত হয়েছে। 310 00:13:48,950 --> 00:13:51,080 জে হলো একজন সহযোগী বিজ্ঞান নার্ড। 311 00:13:51,080 --> 00:13:53,960 ঐ কোষগুলি পুনরায় সাজানো এবং কঠোর করার ক্ষমতা রাখে, 312 00:13:53,960 --> 00:13:56,040 তাদের বালি চেহারা প্রদান করে। 313 00:13:56,060 --> 00:13:57,720 এবং কিভাবে এটা তুমি জানো? 314 00:13:57,990 --> 00:13:59,030 তারা একটি মেটা-হিউমেনের অন্তর্গত... 315 00:13:59,030 --> 00:14:00,880 ...আমি আগে লড়াই করেছি যার নাম স্যান্ড ডিমান। 316 00:14:00,880 --> 00:14:01,750 আমি জানি তুমি এখানে নতুন, 317 00:14:01,750 --> 00:14:03,340 তাই আমি শুধু তোমার জন্য এটি ভেঙ্গে বলছি। 318 00:14:03,340 --> 00:14:04,820 পুরো নামকরণ খারাপ নামক জিনিস এর, 319 00:14:04,820 --> 00:14:07,210 যে আমার কাজ। কিন্তু তুমি কি জানো? 320 00:14:07,210 --> 00:14:08,990 আমি তোমার এটা রাখতে যাচ্ছি কারণ আমি সত্যিই এটি পছন্দ করেছি। 321 00:14:08,990 --> 00:14:09,920 আমি এটার উপর রেগে নেই। 322 00:14:09,930 --> 00:14:11,310 এটা কি ব্যারি এর সোয়েটার? 323 00:14:11,310 --> 00:14:14,080 ওহ দুঃখিত। এটাই যা আমরা খুঁজে পেয়েছি, তাই... 324 00:14:14,080 --> 00:14:17,870 আমি বলতে যাচ্ছি, কারণ এটি তোমার উপর অনেক ছোট দেখায়, ঠিক? 325 00:14:21,430 --> 00:14:23,160 আমাকে এই জিনিসটা করতে হবে। 326 00:14:24,160 --> 00:14:26,730 তো এই স্যান্ড ডিমান কে? 327 00:14:26,730 --> 00:14:28,000 আমি তার নাম জানি না, 328 00:14:28,000 --> 00:14:29,450 কিন্তু আমি জানি তাকে কিভাবে থামাতে হবে। 329 00:14:29,450 --> 00:14:30,400 তুমি কি জানো? 330 00:14:30,400 --> 00:14:32,610 আমি মনে করি আমরা নিজেরাই বের করতে পারবো। 331 00:14:32,610 --> 00:14:35,010 দেখো, ব্যারি, আমি জানি না আমি আর কি করতে পারি... 332 00:14:35,010 --> 00:14:36,820 ...এটা প্রমাণ করতে যে আমি তোমার পাশে। 333 00:14:36,820 --> 00:14:37,970 আমাকে খোঁচা দেয়া হচ্ছে। 334 00:14:37,970 --> 00:14:40,820 আমি এমনকি একটি সম্পূর্ণ শরীরের স্ক্যান দ্বারা নিজেকে নিযুক্ত করেছি। 335 00:14:41,300 --> 00:14:42,620 আমি পুঙ্খানুপুঙ্খ ছিলাম। 336 00:14:42,620 --> 00:14:44,500 স্যান্ড ডিমান আমার পৃথিবীর। 337 00:14:44,500 --> 00:14:46,470 আমাকে শিখাতে দাও কিভাবে তাকে থামাতে হয়। 338 00:14:46,930 --> 00:14:50,080 হ্যাঁ, আমার তোমার কাছ থেকে কিছু শেখার দরকার নেই, জে। 339 00:14:50,080 --> 00:14:52,230 জুম রথস্টিনকে এখানে তোমাকে হত্যা করার জন্য পাঠিয়েছে। 340 00:14:52,230 --> 00:14:54,100 সে সম্ভবত একই জিনিস করতে এখানে স্যান্ড ডিমানকে পাঠিয়েছে। 341 00:14:54,100 --> 00:14:56,120 তুমি কি বুঝতে পারছো না? ফ্ল্যাশ এর কাছাকাছি যে কেউ, 342 00:14:56,120 --> 00:14:57,970 তোমাদের সবাই, অনেক বিপদে আছো। 343 00:14:57,970 --> 00:14:59,260 ঠিক আছে। 344 00:14:59,460 --> 00:15:01,260 তুমি যদি এতোই ভালো থাকো, 345 00:15:01,510 --> 00:15:03,450 তুমি ইতিমধ্যে তাকে ধরতে পারতে। 346 00:15:05,550 --> 00:15:07,280 চলো জে কে তার সেল এ ফেরত নিয়ে যাই। 347 00:15:16,220 --> 00:15:18,160 এই, সুন্দর মন, 348 00:15:18,160 --> 00:15:19,990 আমি মনে করি তোমার একটু শ্বাস নেয়া দরকার। 349 00:15:20,900 --> 00:15:23,230 কিছু লম্বা গণনার পরে, 350 00:15:23,230 --> 00:15:25,310 আমি বিশ্বাস করি আমি চাবি আবিষ্কার করেছি... 351 00:15:25,310 --> 00:15:27,530 ...প্রস্তাবিত ব্রিচ তত্ত্ব প্রমাণ করতে। 352 00:15:27,960 --> 00:15:29,980 অদ্ভুত ব্যাপার। 353 00:15:32,120 --> 00:15:33,330 তোমার মানে, যেমন, 354 00:15:33,330 --> 00:15:34,870 ট্রান্সডাইমেনশনাল শক্তি? 355 00:15:34,870 --> 00:15:36,660 অবিকল। অদ্ভুত ব্যাপার, 356 00:15:36,670 --> 00:15:39,930 ট্রান্সডাইমেনশনাল শক্তি তত্ত্বগতভাবে ফুটে উঠবে... 357 00:15:39,930 --> 00:15:42,310 ...এক মহাবিশ্ব থেকে অন্যটিতে। 358 00:15:42,310 --> 00:15:45,000 এখন, এই ব্রিচ যদি মিস্টার গেরিক যার কথা বলছে তা যদি সত্যি হয়, 359 00:15:45,000 --> 00:15:50,770 যদি সত্যিই আমাদের মহাবিশ্বের একটি গর্ত থাকে যা দিয়ে তার পৃথিবীতে যাওয়া যায়... 360 00:15:50,770 --> 00:15:52,670 ...আমরা কিছু সমন্বয় করতে পারি... 361 00:15:52,670 --> 00:15:54,790 ...এবং একটি ইলেক্ট্রোফটোগ্রাফি প্রোগ্রাম আপলোড করতে পারি... 362 00:15:54,790 --> 00:15:58,240 ...স্টার ল্যাবস এর স্যাটেলাইট এবং মূলত ছবি... 363 00:15:58,240 --> 00:15:59,820 ...অদ্ভুত বিষয় লিক করে। 364 00:15:59,820 --> 00:16:03,280 যার ফলে আমাদেরকে বলা হয়েছে ব্রিচের স্থান। 365 00:16:03,280 --> 00:16:05,640 শেষবার আমি কিট দেখেছি, এটা ছিলো জালিয়াতি রুমের মধ্যে। 366 00:16:05,640 --> 00:16:06,950 আমি ফিরে আসবো। 367 00:16:08,230 --> 00:16:10,410 গুসি আনছি। 368 00:16:10,410 --> 00:16:11,490 ঠিক আছে। 369 00:16:12,290 --> 00:16:14,510 দেখা যাক তুমি কি দিয়ে তৈরি। 370 00:16:15,810 --> 00:16:17,020 এটা খুব বেশী। 371 00:16:26,420 --> 00:16:27,610 ব্যারি? 372 00:16:31,970 --> 00:16:34,690 আমি মনে করি এটা এই তুলনায় কঠিন হবে। 373 00:16:40,650 --> 00:16:42,600 আমার সাথে এসব কি হচ্ছে? 374 00:16:58,120 --> 00:16:59,860 - এই। - আমি আমাদের মেটা পেয়েছি। 375 00:16:59,860 --> 00:17:00,880 তার নাম এডি স্লিক। 376 00:17:00,880 --> 00:17:02,180 আমরা ঐ প্রিন্ট ট্র্যাক করে তার ঠিকানা পেয়েছি। 377 00:17:02,280 --> 00:17:03,870 ঠিক আছে, তুমি কোথায়? আমি সেখানে আসি। 378 00:17:05,280 --> 00:17:06,230 খুব দেরী হয়েছে। সে আমাকে দেখে ফেলেছে। 379 00:17:06,230 --> 00:17:07,660 কি? জো? 380 00:17:28,740 --> 00:17:32,220 তো, আমি কি আপনার টাস্ক ফোর্স হতে পারি? 381 00:17:40,040 --> 00:17:41,310 এটা পরিচিত লাগছে? 382 00:17:44,210 --> 00:17:45,540 এখন কেমন লাগে? 383 00:17:45,660 --> 00:17:47,120 - এটা কেমন দেখাচ্ছে? - আগুন। 384 00:17:47,120 --> 00:17:48,440 এইতো তুমি যাচ্ছো, জিনিয়াস। 385 00:17:48,440 --> 00:17:50,890 এটা আগুন যা গত রাতে তৃতীয় ওয়ার্ডে তুমি লাগিয়েছো। 386 00:17:50,890 --> 00:17:53,100 ভাই, গত রাতে আমি কোথাও কোন আগুন লাগাইনি। 387 00:17:53,100 --> 00:17:54,580 কি? তুমি কি শহরের বাইরে ছিলে? 388 00:17:54,580 --> 00:17:55,850 তোমার বিড়াল অসুস্থ ছিলো? 389 00:17:55,850 --> 00:17:57,400 আচ্ছা, আমাকে অনুমান করতে দাও। 390 00:17:57,400 --> 00:17:58,860 তুমি আর আগুন লাগাও না। 391 00:17:58,860 --> 00:18:00,010 তুমি পুনর্বাসিত হয়েছো। 392 00:18:00,010 --> 00:18:01,730 হ্যাঁ, আমি এটা আগে করেছি। তাতে কি? 393 00:18:01,730 --> 00:18:03,340 আমি এটা করিনি। 394 00:18:03,430 --> 00:18:07,390 আমি সবসময় এমন কিছু দিয়ে আগুন লাগিয়েছি যা ট্রেস করা কঠিন। 395 00:18:07,390 --> 00:18:09,500 তুমি জানো, এস্টোন বা কিছুর মত। 396 00:18:09,500 --> 00:18:13,000 অথবা হয়তো তোমার আর অ্যাক্সিলারেন্ট ব্যবহার করতে হবে না। 397 00:18:13,310 --> 00:18:15,330 কারাগার এখন তোমার মতো মানুষকে ধরে রাখতে পারে। 398 00:18:15,330 --> 00:18:16,170 তুমি সেটা জানো, ঠিক? 399 00:18:16,180 --> 00:18:18,790 তুমি কি মনে করো আমি ঐ মেটা-হিউমেনদের মধ্যে একজন? 400 00:18:18,790 --> 00:18:21,370 যদি আমার ক্ষমতা থাকতো, তবে তোমার কি মনে হয় না যে আমি তাদের ব্যবহার করতাম... 401 00:18:21,370 --> 00:18:22,220 ...তোমার কাছ থেকে দূরে যেতে? 402 00:18:22,220 --> 00:18:24,220 ডিসেম্বর, ২০১৩। তুমি কোথায় ছিলে? 403 00:18:24,230 --> 00:18:25,720 - কেনো? - প্রশ্নের উত্তর দাও। 404 00:18:25,720 --> 00:18:28,300 - তুমি কোথায় ছিলে?  - ব্ল্যাকগেট পেনিটেন্সিয়ারি। 405 00:18:28,410 --> 00:18:30,760 তুমি আমাকে বিশ্বাস করো না। তোমার রেকর্ড চেক করো। 406 00:18:30,760 --> 00:18:32,990 জিমি, আমার জন্য তোমাকে কিছু প্রমাণ করতে হবে। 407 00:18:32,990 --> 00:18:35,220 তো, জো আমাকে বললো তুমি কি করেছো। 408 00:18:35,440 --> 00:18:36,780 আমি অভিভূত। 409 00:18:36,870 --> 00:18:38,470 না, আমি সব করেছি, তুমি জানো, 410 00:18:38,470 --> 00:18:40,470 বৈদ্যুতিক পাইপ থেকে অন্য প্রিন্ট চালিয়ে, 411 00:18:40,470 --> 00:18:42,160 তারপর থেকে স্লিককে ট্র্যাক করা। 412 00:18:42,170 --> 00:18:43,280 এটাই সব। 413 00:18:44,130 --> 00:18:45,150 হ্যাঁ। 414 00:18:45,670 --> 00:18:46,990 জো এর সঙ্গে কেমন যাচ্ছে? 415 00:18:46,990 --> 00:18:49,180 তুমি তার না-কোড ভাঙ্গার কাছাকাছি গিয়েছো? 416 00:18:49,190 --> 00:18:50,260 তুমি কি আমার সাথে মজা করছো? 417 00:18:50,260 --> 00:18:52,660 সে অনুমতিপ্রাপ্ত স্ফিঙ্কসের মতো। 418 00:18:52,660 --> 00:18:55,470 অথবা একটি জাদুর এইট বলের মতো শুধু একটি উত্তর এর সাথে। 419 00:18:55,470 --> 00:18:56,460 বা মানে, তুমি জানো, 420 00:18:56,460 --> 00:18:58,500 ব্রিজকিপার পবিত্র গ্রেইল রক্ষা করছে। 421 00:18:58,510 --> 00:19:01,130 - তোমার অনুসন্ধান কি? - ওহ, তোমার টাস্ক ফোর্স যোগদান করা। 422 00:19:01,130 --> 00:19:01,963 না। 423 00:19:05,260 --> 00:19:08,610 আসলে, হয়তো আমি তোমার জন্য একটি ভালো কিছু বলতে পারি। 424 00:19:09,710 --> 00:19:11,300 এটা আমার কাছে অনেক কিছু, ব্যারি। 425 00:19:15,276 --> 00:19:16,109 তার আমাকে প্রয়োজন। 426 00:19:17,620 --> 00:19:21,020 আচ্ছা, তো, স্লিক সেন্ট্রাল সিটিতে ছিলো না... 427 00:19:21,020 --> 00:19:23,180 যে রাতে পারটিকেল এক্সেলারেটার বিস্ফোরিত হয়। 428 00:19:23,180 --> 00:19:24,320 সে মিথ্যা বলছে। 429 00:19:24,320 --> 00:19:25,740 তিনি একটি ময়লা ব্যাগ, এবং একজন অগ্নিসংযোগকারী, 430 00:19:25,740 --> 00:19:27,615 কিন্তু সে এই সম্পর্কে মিথ্যা বলছে না। সে একজন মেটা না, ব্যারি। 431 00:19:27,700 --> 00:19:30,000 স্লিক হলো সেই লোক যে আমার উপর পরেছিলো। 432 00:19:30,000 --> 00:19:31,520 তুমি কি মনে করো এটা সম্ভব। 433 00:19:31,530 --> 00:19:33,510 যে ভিতরে যে স্লিক আছে তার... 434 00:19:33,510 --> 00:19:37,620 একটি ডপ্পলগ্যাঙ্গার আছে? আমি জানি না। 435 00:19:37,620 --> 00:19:41,050 "গতকাল স্টার সিটি ভিজিলেন্টি থেকে এক আশ্চর্য প্রচার হয়েছে..." 436 00:19:41,050 --> 00:19:43,670 "...যে নিজেকে গ্রিন এরো নামে বলছে..." 437 00:19:43,670 --> 00:19:45,585 -"...যা একটি বিশাল বিক্ষোভ সৃষ্টি করেছে।" - আকর্ষণীয়। 438 00:19:45,670 --> 00:19:47,900 আমি তা ঘৃণা করি যখন তারা রঙ কে তাদের নামে রাখে। 439 00:19:50,860 --> 00:19:52,445 - তুমি আমাদের নমুনা দিয়েছো? - হ্যাঁ। 440 00:19:52,530 --> 00:19:53,790 বালি না। 441 00:19:53,790 --> 00:19:55,490 নিশ্চিতভাবে মানুষের কোষ। 442 00:19:55,490 --> 00:19:57,310 হ্যাঁ, আমি জানি। এটা সে না, আমি এটা বুঝেছি। 443 00:19:57,320 --> 00:19:59,550 আমি এটা বলতে ঘৃণা করি, কিন্তু আমি মনে করি এই পৃথিবী-২ এর তত্ত্বটি... 444 00:19:59,550 --> 00:20:01,310 - বুঝতে শুরু করেছি। - আসলেই? 445 00:20:01,310 --> 00:20:03,620 কি, তুমি মনে করো জে স্যান্ড ডিমানকে নিয়ে মিথ্যা কথা বলছে? 446 00:20:03,630 --> 00:20:05,820 আমি জানি না। এটা আমার পয়েন্ট। 447 00:20:05,820 --> 00:20:10,070 কিন্তু আমি এখানে এমন কোন লোককে বিশ্বাস করবো না যে এখানে হাঁটে... 448 00:20:10,070 --> 00:20:12,980 ...এবং কিছু জিনিস বলে যা কিছুটা মিলে। 449 00:20:12,980 --> 00:20:15,430 কিছুটা? সে ছিলো... সে ছিলো সঠিক জুম সম্পর্কে। 450 00:20:15,430 --> 00:20:17,240 আমরা জুম সম্পর্কে কিছুই জানি না। 451 00:20:17,240 --> 00:20:18,820 জুম কি? এমনকি জুম কি আসল? 452 00:20:18,820 --> 00:20:21,200 ঠিক এখন, এটা শুধু, তুমি জানো, একটি গল্প... 453 00:20:21,200 --> 00:20:22,480 ...একটি ক্যাম্পফায়ার ঘিরে। 454 00:20:22,480 --> 00:20:25,070 আমি বলতে চাচ্ছি, তুমি কি এখনো একটি ব্রিচ আবিষ্কার করতে পেরেছো? 455 00:20:25,070 --> 00:20:27,290 এখনো না, কিন্তু আমরা এখন জানি কিভাবে। 456 00:20:27,290 --> 00:20:31,150 তুমি কি এমন একটা জিনিস পেয়েছো যা বলবে জে একজন স্পিডস্টার? 457 00:20:31,150 --> 00:20:33,460 এমনকি তার সিস্টেমে স্পিড ফোর্স আছে কি? 458 00:20:34,400 --> 00:20:36,750 এটি প্রদর্শিত হয় না, না। 459 00:20:37,290 --> 00:20:38,270 দেখো? 460 00:20:39,050 --> 00:20:41,160 আমরা বিজ্ঞানী। 461 00:20:41,160 --> 00:20:42,930 আপনি একজন সাংবাদিক। 462 00:20:43,030 --> 00:20:46,320 আমরা পরীক্ষা করি, আমরা প্রমাণ করি, আমরা রিপোর্ট করি। এটিই আমরা করি। 463 00:20:46,320 --> 00:20:49,400 এই মুহূর্ত ছাড়া, এখানে কেউই নেই যে এরকম কিছু করতে চায়... 464 00:20:49,410 --> 00:20:50,740 ...আমি ছাড়া। 465 00:20:55,260 --> 00:20:57,100 আমরা কি এক মিনিটের জন্য রুমটা পেতে পারি? 466 00:21:02,600 --> 00:21:04,570 তোমার কি হয়েছে? 467 00:21:05,380 --> 00:21:07,060 তুমি কি... আমি? 468 00:21:07,060 --> 00:21:08,650 হ্যাঁ, তুমি। 469 00:21:08,970 --> 00:21:10,200 সেই তুমি যার সাথে আমি বড় হয়েছি। 470 00:21:10,200 --> 00:21:12,250 সেই তুমি যে আমার সবচেয়ে ভালো বন্ধু। 471 00:21:12,250 --> 00:21:13,370 সেই তুমি যে ফ্ল্যাশ হয়ে ওঠে। 472 00:21:13,370 --> 00:21:16,160 আমি সেই তুমিকে দীর্ঘ সময় ধরে দেখিনি। 473 00:21:16,160 --> 00:21:17,790 অনেক কিছু বদলে গেছে, আইরেস। 474 00:21:17,790 --> 00:21:19,240 হ্যাঁ, এটা নিশ্চিত। 475 00:21:19,240 --> 00:21:21,890 তুমি শিখেছো কিভাবে মানুষকে বিশ্বাস করতে না। 476 00:21:23,090 --> 00:21:25,610 জে এর ব্যাপারে এমন কি আছে যা তুমি পছন্দ করো না? 477 00:21:25,610 --> 00:21:26,880 আমি জানি না। 478 00:21:28,080 --> 00:21:31,900 কারণ সে তোমাকে হ্যারিসন ওয়েলস এর কথা স্মরণ করিয়ে দিচ্ছে। 479 00:21:33,580 --> 00:21:35,450 আমি সেই মানুষটাকে বিশ্বাস করেছিলাম। 480 00:21:35,660 --> 00:21:37,450 মাস ধরে। আমরা সবাই করেছি। 481 00:21:40,810 --> 00:21:42,190 এবং তুমি জানো কি? 482 00:21:42,850 --> 00:21:44,230 এডি মারা গেছে। 483 00:21:44,780 --> 00:21:46,260 রনি মারা গেছে। 484 00:21:46,670 --> 00:21:51,030 এবং এই শহরে অন্যান্য অনেক মানুষ, 485 00:21:51,030 --> 00:21:54,210 তারা মারা গেছে কারণ আমরা তাকে বিশ্বাস করেছিলাম। 486 00:21:54,210 --> 00:21:56,720 আমি আবার আমাদেরকে সেই একই ভুল করতে দিবো না। 487 00:21:57,720 --> 00:21:59,020 ব্যারি, 488 00:21:59,970 --> 00:22:03,370 সবাই হ্যারিসন ওয়েলস না। 489 00:22:04,460 --> 00:22:09,040 এছাড়া, তুমি তাকে পরাজিত করেছেো কারণ তুমি মানুষের উপর বিশ্বাস করেছো। 490 00:22:09,450 --> 00:22:11,440 কারণ তুমি তাদের উপর বিশ্বাস করেছো। 491 00:22:13,210 --> 00:22:15,310 এই টিম যেটা তোমার এখানে আছে, 492 00:22:15,310 --> 00:22:16,340 তারা তোমার পথ অনুসরণ করবে। 493 00:22:16,340 --> 00:22:18,360 তারা তাই করবে তুমি যা বলবে। 494 00:22:19,040 --> 00:22:21,410 কিন্তু যদি তারা মনে করে যে তুমি তাদের বিশ্বাস করো না, 495 00:22:22,480 --> 00:22:24,770 এটি দীর্ঘ না হবে না যে তারা তোমাকে বিশ্বাস করবে না। 496 00:22:31,070 --> 00:22:32,230 হাঁটতে থাকো। 497 00:22:32,870 --> 00:22:34,840 আমি এখানে আবার তোমার কুৎসিত মুখ দেখতে চাই না। 498 00:22:34,840 --> 00:22:36,400 বিদায়। 499 00:22:40,020 --> 00:22:41,710 আমাদের সম্ভবত কারণ নেই। 500 00:22:41,710 --> 00:22:42,770 আমি এটা বুঝেছি। 501 00:22:42,800 --> 00:22:45,165 একটা জিনিস যা তোমার জানা উচিৎ এই মেটা-হিউমেনদের সাথে মোকাবেলা করতে, 502 00:22:45,220 --> 00:22:47,690 এটা আসলে তেমনটা না যেমনটা দেখায়। 503 00:22:47,690 --> 00:22:48,810 যা বলছে, 504 00:22:48,810 --> 00:22:49,940 তুমিই এখানে একমাত্র মানুষ... 505 00:22:49,940 --> 00:22:51,280 ...যে আমার টাস্ক ফোর্সে থাকতে চায়। 506 00:22:51,280 --> 00:22:54,100 তুমি আমাকে বলতে চাও কেনো তুমি এটির উপর পাগলের মতো ইচ্ছুক? 507 00:22:54,100 --> 00:22:56,650 তুমি আমাকে বলতে চাও কেনো তুমি এতোটা পাগলের মতো ইচ্ছুক যা আমি না? 508 00:23:01,090 --> 00:23:02,110 আমি তোমাকে মাত্র বললাম না... 509 00:23:02,110 --> 00:23:04,470 ...আমি এখানে আবার তোমার কুৎসিত মুখ দেখতে চাই না? 510 00:23:04,470 --> 00:23:07,490 আসলে, তোমাকে দেখতে হবে, গোয়েন্দা ওয়েস্ট। 511 00:23:07,490 --> 00:23:10,210 তাহলে আমি ফ্ল্যাশ এর কাছে যেতে পারবো। 512 00:23:24,070 --> 00:23:26,960 আমি তোমাকে পছন্দ করি। তুমি চালাকি করবে... 513 00:23:27,640 --> 00:23:29,730 ...এইতো, ভালো। 514 00:23:42,480 --> 00:23:44,000 অবশেষে তুমি বুঝতে পারলে? 515 00:23:44,000 --> 00:23:46,050 স্যান্ড ডিমান একজন পুলিশ অফিসারকে অপহরণ করেছে। 516 00:23:46,050 --> 00:23:47,170 একজন মহিলা যাকে আমি চিনি। 517 00:23:47,170 --> 00:23:48,550 এবং তোমার আমার সাহায্যের প্রয়োজন? 518 00:23:48,800 --> 00:23:51,500 আমি চাই তাকে বাঁচাতে তুমি আমাদের সাহায্য করো। 519 00:23:51,510 --> 00:23:53,460 কিছু ঘটার আগে। 520 00:23:54,410 --> 00:23:56,850 আমার মনে হয় তোমার এখন আমাকে বিশ্বাস করতে হবে, হাহ, বাচ্চা? 521 00:23:58,120 --> 00:24:00,410 আমরা আর্দ্রতা উন্নীত যে কোনো কাঠামো খুঁজছি। 522 00:24:00,410 --> 00:24:02,620 গ্রীনহাউস, গ্রো রুম, এমন ধরনের কিছু। 523 00:24:02,620 --> 00:24:04,430 তার শরীর আক্ষরিকভাবে আলাদা হওয়া শুরু করবে... 524 00:24:04,430 --> 00:24:05,730 ...যদি সে ডিহাইড্রেড হয়ে থাকে। 525 00:24:05,730 --> 00:24:07,550 - শুষ্ক বালির মত। - সঠিক। 526 00:24:07,550 --> 00:24:09,780 স্যান্ড ডিমান সর্বদা দুটি ফ্রন্টে আক্রমণ করে। 527 00:24:09,780 --> 00:24:10,840 সে একটি ডাইভারশন তৈরি করে, 528 00:24:10,840 --> 00:24:12,220 তারপর স্ট্রাইক করে যখন তুমি বিভ্রান্ত হও। 529 00:24:12,220 --> 00:24:13,290 আচ্ছা, তাহলে আমরা কি করবো? 530 00:24:13,290 --> 00:24:14,580 আমরা তাকে ধরতে তোমার গতি ব্যবহার করবো... 531 00:24:14,590 --> 00:24:16,190 ...বিভ্রান্ত ঘটার আগে। 532 00:24:16,190 --> 00:24:17,910 জে, আমি এমন কাউকে কিভাবে থামাবো... 533 00:24:17,910 --> 00:24:19,840 ...যে আমার আঙ্গুলের মধ্য দিয়ে স্লিপ করে চলে যায়? 534 00:24:19,840 --> 00:24:21,920 যেভাবে আমি কখনো সক্ষম ছিলাম না। 535 00:24:22,430 --> 00:24:23,560 লাইটনিং এর সঙ্গে। 536 00:24:23,560 --> 00:24:25,930 ওহ, তুমি কি এখন জিউসকে টেনে বের করতে যাচ্ছো? 537 00:24:25,930 --> 00:24:27,370 তুমি কি বলছো? 538 00:24:27,380 --> 00:24:28,660 ব্যারি লাইটনিং সজোরে নিক্ষেপ করবে... 539 00:24:28,660 --> 00:24:31,080 ...সেই শক্তি থেকে যেটা তার দৌড়ানোর ফলে তৈরি করে। 540 00:24:31,080 --> 00:24:33,310 কারণ লাইটনিং যোগ বালি সমান... 541 00:24:33,310 --> 00:24:34,410 ...কাঁচ। 542 00:24:34,410 --> 00:24:36,540 নতুন কিছু শেখার সময় হয়েছে, বাচ্চা। 543 00:24:38,430 --> 00:24:39,420 ঠিক আছে। 544 00:24:44,700 --> 00:24:45,740 আমাকে এক সেকেন্ড দাও। 545 00:24:47,450 --> 00:24:49,390 এই, তুমি কি ঠিক আছো? 546 00:24:49,400 --> 00:24:52,325 এটা সিং ছিলো। সিসিপিডি এখন পর্যন্ত কিছু পায়নি। 547 00:24:52,400 --> 00:24:54,620 বিদ্রূপ হলো, আমি চাইতাম না প্যাটি কিছু করুক... 548 00:24:54,620 --> 00:24:55,980 ...টাস্ক ফোর্সকে প্রথম স্থানে রেখে। 549 00:24:55,980 --> 00:24:56,820 এবং তাকে আমার জন্য নিয়ে গেছে। 550 00:24:56,820 --> 00:24:58,960 না, না, না, এটা তোমার দোষ না, ঠিক আছে? 551 00:24:58,960 --> 00:25:00,520 এটা মনে না করা কঠিন। 552 00:25:00,530 --> 00:25:02,510 আচ্ছা, দেখো, আমাদের প্যাটিকে খুঁজে বের করতে হবে, ঠিক আছে? 553 00:25:02,510 --> 00:25:04,020 যাই হোক না কেনো। 554 00:25:18,190 --> 00:25:19,930 ফ্ল্যাশ তোমার জন্য আসছে, তুমি কি জানো? 555 00:25:19,930 --> 00:25:22,140 হ্যাঁ, আমি নিশ্চিত সে আসছে। 556 00:25:22,410 --> 00:25:23,630 তুমি তাকে হারাতে পারবে না। 557 00:25:24,710 --> 00:25:26,640 আমি পরোয়া করিনা তোমার কি ক্ষমতা আছে। 558 00:25:27,140 --> 00:25:29,270 আমি সে সম্পর্কে খুব নিশ্চিত হবো না। 559 00:25:30,530 --> 00:25:33,010 এর জন্য কি তোমার ঐ কাঙ্কাসিভ বোমা নির্মাণ করতে হবে? 560 00:25:33,610 --> 00:25:35,410 হ্যাঁ, আমি জানি এটা কি। 561 00:25:35,410 --> 00:25:37,920 আমি একজন পুলিশ কর্মকর্তা। আমি আগে একটি দেখেছি। 562 00:25:38,860 --> 00:25:41,110 এটি ফ্ল্যাশকে মারতে পারবে না। 563 00:25:41,660 --> 00:25:42,700 আমি পারবো। 564 00:25:42,810 --> 00:25:47,130 এটা... তোমাকে মেরে ফেলবে। 565 00:25:50,890 --> 00:25:52,690 তুমি জানো তুমি ভাগ্যবতী, ঠিক? 566 00:25:54,660 --> 00:25:56,220 তুমি মনে করো তুমি নির্বাচিত হয়েছিলে। 567 00:25:57,320 --> 00:25:59,400 আমাদের বাকিরা কিছু মনে করেনি। 568 00:25:59,460 --> 00:26:00,890 কিন্তু এটি সত্যি না। 569 00:26:00,890 --> 00:26:04,000 তুমি শুধু সঠিক জায়গায় সঠিক সময়ে ছিলে। 570 00:26:05,540 --> 00:26:07,740 ঐসব ক্ষমতা পাওয়ার মানে এই না যে তুমি কি তা পরিবর্তন করেছে? 571 00:26:07,740 --> 00:26:10,980 তারা শুধুমাত্র তোমার খারাপ অংশ তুলে ধরে যা তুমি ইতিমধ্যে ছিলে। 572 00:26:11,160 --> 00:26:12,460 হয়তো তুমি ঠিক। 573 00:26:13,670 --> 00:26:14,860 হয়তো না। 574 00:26:15,650 --> 00:26:17,670 উভয়ভাবেই, তুমি এবং ফ্ল্যাশ খুঁজে বের করতে যাচ্ছো... 575 00:26:17,670 --> 00:26:19,530 ...কি ঐ খারাপ অংশগুলি। 576 00:26:24,230 --> 00:26:26,550 আমি সেন্ট্রাল সিটি এর সব খালি ভবন অনুসন্ধান করেছি... 577 00:26:26,550 --> 00:26:28,740 ...এবং তাদের কোনটাই বর্ণনার সাথে মাপসই না যা আমাদের প্রয়োজন। 578 00:26:28,740 --> 00:26:31,330 এবং আমি বৈদ্যুতিক গ্রীড অল্প বাড়িয়ে প্রলম্বিত করে দেখেছি। 579 00:26:31,330 --> 00:26:33,450 প্রথাসিদ্ধ আচরণের বাইরে কিছুই নেই, আমি ভীত। 580 00:26:33,490 --> 00:26:35,420 আমাদের যা যা লাগে তা করবো। 581 00:26:38,030 --> 00:26:39,360 আমি ফিরে আসছি। 582 00:26:43,290 --> 00:26:45,070 আচ্ছা, চলো। 583 00:26:57,970 --> 00:27:00,040 ফ্ল্যাশ তোমার জন্য আসছে, তুমি কি জানো? 584 00:27:00,380 --> 00:27:02,600 হ্যাঁ, আমি নিশ্চিত যে সে আসছে। 585 00:27:03,460 --> 00:27:04,730 তুমি তাকে হারাতে পারবে না। 586 00:27:05,860 --> 00:27:07,740 আমি পরোয়া করিনা তোমার কি ক্ষমতা আছে। 587 00:27:08,110 --> 00:27:10,340 আমি সেটা সম্পর্কে খুব নিশ্চিত হবো না। 588 00:27:12,270 --> 00:27:13,750 ওহ, না। 589 00:27:18,110 --> 00:27:19,530 মিস্টার রেমোন? 590 00:27:20,120 --> 00:27:21,650 তুমি এখানে কি করছো? 591 00:27:23,420 --> 00:27:25,200 আমি বের করেছি প্যাটি কোথায় আছে। 592 00:27:25,200 --> 00:27:27,820 এবং কিভাবে তুমি করলে সেটা? 593 00:27:28,820 --> 00:27:30,770 শুধু একটি অনুমান। 594 00:27:32,170 --> 00:27:33,600 আমাদের ব্যারিকে বলতে হবে। 595 00:27:51,160 --> 00:27:52,150 আবার। 596 00:27:55,200 --> 00:27:57,000 আমি এটা গত এক ঘন্টা ধরে করছি। 597 00:27:57,190 --> 00:27:58,130 এটা কাজ করছে না। 598 00:27:58,130 --> 00:28:00,050 এর কারণ তুমি তাড়াতাড়ি করার চেষ্টা করছো। 599 00:28:00,220 --> 00:28:02,670 এই একটা সময় যখন তোমাকে আসতে যেতে হবে। 600 00:28:04,550 --> 00:28:06,480 শক্তিকে তোমার উপর দিয়ে যেতে দাও, 601 00:28:06,480 --> 00:28:08,800 তারপর সরাসরি মারবে যেখানে তুমি চাও এটি যাক। 602 00:28:08,810 --> 00:28:09,930 ঠিক আছে, জে... 603 00:28:10,570 --> 00:28:11,980 আমি জানি না আমি ঠিক সময়ে পারবো কিনা। 604 00:28:11,990 --> 00:28:13,850 তুমি এটা পারবে। তোমার উপর আমার বিশ্বাস আছে। 605 00:28:15,030 --> 00:28:16,560 শেষ ব্যক্তি যে আমাকে এভাবে সাহায্য করেছিলো... 606 00:28:16,560 --> 00:28:18,410 একজন মানুষ যাকে আমি উপরে রাখতাম। 607 00:28:18,720 --> 00:28:19,940 শ্রদ্ধা করতাম। 608 00:28:19,940 --> 00:28:22,280 সে শিখিয়েছিলো কিভাবে দ্রুত যেতে হয়, কিভাবে শক্তিশালী হতে হয়, 609 00:28:22,290 --> 00:28:24,780 কিভাবে মানুষকে বাঁচাতে হবে আমার ক্ষমতা ব্যবহার করে। 610 00:28:25,660 --> 00:28:27,680 সেই একই লোক আমার মাকে হত্যা করেছে। 611 00:28:31,240 --> 00:28:32,770 এটি একটি কঠিন ভাঙ্গা ছিলো, 612 00:28:33,360 --> 00:28:34,900 কিন্তু আমি তার মতো না। 613 00:28:36,770 --> 00:28:37,810 হ্যাঁ। 614 00:28:39,040 --> 00:28:40,530 আমি জানি তারা কোথায়! 615 00:28:42,690 --> 00:28:44,610 পরিত্যক্ত উডরুফ গ্রো হাউজ। 616 00:28:44,610 --> 00:28:45,920 সেখানেই স্লিক প্যাটিকে রেখেছে। 617 00:28:45,920 --> 00:28:47,650 বন্ধু, চমৎকার করেছো। 618 00:28:47,650 --> 00:28:49,990 এবং আমি চিন্তা করছিলাম, যদি আমি স্যান্ড ডিমান থাকতাম... 619 00:28:49,990 --> 00:28:52,540 ...এবং আমি দুই ফ্রন্টে একটি স্পিডস্টারকে আক্রমণ করতাম, 620 00:28:52,610 --> 00:28:54,320 আমি সম্ভবত ধীর করতে চাইতাম, 621 00:28:54,320 --> 00:28:58,060 যেমন, একটি কাঙ্কাসিভ বোমা বা এর মতো কিছু ব্যবহার করে। 622 00:28:58,060 --> 00:28:59,010 এটি একটি ভালো চিন্তা। 623 00:28:59,010 --> 00:29:00,780 সে আসলে আগে আমার উপর একবার ব্যবহার করেছিলো। 624 00:29:00,780 --> 00:29:03,250 তার শরীর বিস্ফোরণ শোষণ করে তাই এটি তাকে প্রভাবিত করে না। 625 00:29:03,250 --> 00:29:06,100 আচ্ছা, বাচ্চা, কিছু ভাবতে হবে। 626 00:29:06,150 --> 00:29:07,060 তুমি কি জানো? 627 00:29:07,060 --> 00:29:08,920 কি হবে যদি আমরা স্লিককে একটি ডাইভারশন দেই? 628 00:29:09,102 --> 00:29:11,070 সে তোমাকে জানে, ঠিক? তুমি বলেছিলে তুমি তার বিরুদ্ধে গিয়েছিলে। 629 00:29:11,080 --> 00:29:13,830 হ্যাঁ, কিন্তু, ব্যারি, আমার গতি নেই। 630 00:29:14,050 --> 00:29:15,360 সে সেটা জানে না। 631 00:29:15,410 --> 00:29:16,560 তোমার কাছে তোমার স্যুট আছে? 632 00:29:16,560 --> 00:29:18,760 অবশ্যই। আসলে, আমার হেলমেট ছাড়া। 633 00:29:18,760 --> 00:29:20,730 - হেলমেট? - রূপালী কেটলি হেলমেট? 634 00:29:20,730 --> 00:29:21,690 গোল্ড উইংস? 635 00:29:21,690 --> 00:29:23,450 আমাকে বলো না তোমরা এটা পেয়েছো। 636 00:29:32,420 --> 00:29:34,140 কখনো ভাবিনি আমি আবার এটা দেখতে পাবো। 637 00:29:37,760 --> 00:29:39,190 এটা আমার বাবার ছিলো, 638 00:29:39,320 --> 00:29:40,900 আমেরিকা যুদ্ধ থেকে। 639 00:29:40,900 --> 00:29:43,170 তুমি কি মাত্র আমেরিকার যুদ্ধ বলেছো? 640 00:29:43,180 --> 00:29:45,870 তুমি আমাদের বললেই হতো যে তুমি তোমার হেলমেট হারিয়েছো। 641 00:29:46,090 --> 00:29:47,820 আমাদের সবাইকে মাথাব্যথা থেকে বাঁচিয়ে দিতো। 642 00:29:53,350 --> 00:29:56,990 আচ্ছা, নিশ্চিত যে তুমি এটা করতে চাও, ফ্ল্যাশ? 643 00:29:56,990 --> 00:29:58,120 হ্যাঁ। 644 00:29:58,820 --> 00:30:01,850 চলো গিয়ে দেখি তুমি কি দিয়ে তৈরি... ফ্ল্যাশ। 645 00:30:17,760 --> 00:30:18,870 আমি নিরাপত্তা ফিডে আছি। 646 00:30:18,880 --> 00:30:20,050 যাও, ব্যারি! 647 00:30:23,860 --> 00:30:25,860 এটা কি তুমি, ফ্ল্যাশ? 648 00:30:26,080 --> 00:30:27,900 খুঁজে পেলাম তুমি এখানে আছো। 649 00:30:30,960 --> 00:30:32,800 আমি বেশ দূর থেকে এসেছি। 650 00:30:32,800 --> 00:30:34,210 আমি ভেবেছিলাম যে তুমি মারা গেছো। 651 00:30:34,210 --> 00:30:35,520 তুমি ভুল ছিলে। 652 00:30:35,750 --> 00:30:37,080 সচরাচের মতোই। 653 00:30:40,260 --> 00:30:41,500 মেয়েটাকে যেতে দাও। 654 00:30:41,500 --> 00:30:43,640 এইখানে পাবে। কিন্তু যদি তুমি তাকে স্পর্শ করো, 655 00:30:43,640 --> 00:30:45,680 সে বিস্ফোরিত হয়ে উড়ে যাবে। 656 00:30:46,120 --> 00:30:50,010 এবং আমি মনে করি তুমি যথেষ্ট দ্রুত না তাকে বাঁচাতে। 657 00:30:54,050 --> 00:30:57,240 এই পৃথিবীতে বেশ ধীর, তাই না, ফ্ল্যাশ? 658 00:31:06,360 --> 00:31:08,590 তোমার গতি নেই, তাই না? 659 00:31:08,620 --> 00:31:10,590 স্লিক বিভ্রান্ত হয়েছে। যাও, ব্যারি। 660 00:31:37,970 --> 00:31:39,650 - জে! - ব্যারি! 661 00:31:43,350 --> 00:31:44,750 প্যাটি জীবিত। 662 00:31:44,750 --> 00:31:46,810 সম্ভবত আমার শুভ দিন। 663 00:31:47,040 --> 00:31:49,070 জুম আমাকে এখানে পাঠিয়েছে তোমাকে মেরে ফেলার জন্য। 664 00:31:49,070 --> 00:31:51,320 এখন আমি দুটি বিশ্বের ফ্ল্যাশকে মারবো... 665 00:31:51,320 --> 00:31:52,990 ...আমি বাড়িতে যাওয়ার আগে। 666 00:31:55,970 --> 00:31:57,020 সে জে এর শ্বাসরোধ করছে। 667 00:31:57,020 --> 00:31:59,460 ব্যারি, তোমাকে এখন কিছু করতে হবে। 668 00:32:09,980 --> 00:32:11,320 আসো! 669 00:32:38,060 --> 00:32:39,200 তুমি ঠিক আছো? 670 00:32:39,340 --> 00:32:41,470 হ্যাঁ। আমি ঠিক আছি। 671 00:32:41,630 --> 00:32:43,140 চমৎকার শট, বাচ্চা। 672 00:32:47,110 --> 00:32:48,400 ফ্ল্যাশ? 673 00:32:48,450 --> 00:32:49,460 - আসছি। - আসছি। 674 00:33:01,040 --> 00:33:02,340 তুমি এটাতে বেশ ভালো। 675 00:33:03,000 --> 00:33:05,190 গত বছরের তুলনায় আমি অনেক অনুশীলন করেছি। 676 00:33:07,460 --> 00:33:11,060 এটা সত্যিই সাহসিকতাপূর্ণ ছিলো তুমি আজ যা করেছো, 677 00:33:11,060 --> 00:33:13,910 কোন ক্ষমতা ছাড়াই স্যান্ড ডিমানের সামনে দাঁড়িয়েছো। 678 00:33:14,310 --> 00:33:16,310 ব্যারি সব কাজ করেছে। 679 00:33:16,600 --> 00:33:18,690 আমি শুধু সেখানে দাঁড়িয়ে ছিলাম এবং কয়েকটা ঘুসি খেয়েছি। 680 00:33:18,690 --> 00:33:20,840 এটি কয়েকটির বেশী ছিলো। 681 00:33:21,400 --> 00:33:23,250 এটা আমার চিন্তার থেকে অনেক কঠিন ছিলো। 682 00:33:24,050 --> 00:33:25,820 কিছু হারানো সেটা একটি বড় অংশ ছিলো... 683 00:33:25,820 --> 00:33:27,870 ...যা আমি এতদিন ছিলাম। 684 00:33:28,260 --> 00:33:31,640 আমিও কিছু হারিয়েছি যা আমার একটি অংশ ছিলো। 685 00:33:32,460 --> 00:33:33,690 এটা কঠিন, 686 00:33:34,860 --> 00:33:38,210 কিন্তু এটি প্রতিদিন সহজ হয়ে যাচ্ছে। 687 00:33:41,380 --> 00:33:44,610 তোমাকে শুধু বেঁচে থাকার একটি নতুন উপায় খুঁজে বের করতে হবে। 688 00:33:46,020 --> 00:33:48,140 কারণ শুধু এটি একটি ভিন্ন জীবন... 689 00:33:48,150 --> 00:33:50,120 ...এর মানে এই না যে এটি একটি খারাপ। 690 00:33:54,960 --> 00:33:57,390 এবং, গতি সহ বা গতি ছাড়া, 691 00:33:57,390 --> 00:33:59,740 আমার বইয়ে তুমি এখনও আজকের একজন হিরো। 692 00:34:00,140 --> 00:34:02,090 আমি শুধু দুঃখিত... 693 00:34:02,190 --> 00:34:04,540 ...আমরা সবাই এটা একটু আগে বুঝতে পারিনি। 694 00:34:04,910 --> 00:34:06,370 বিশেষ করে আমি। 695 00:34:07,100 --> 00:34:10,060 আমি তোমাদের দুই স্পিডস্টারকে একা ছেড়ে দিচ্ছি। 696 00:34:10,880 --> 00:34:14,170 তো, আমি শুনেছি তারা তোমাকে টকটকে লাল স্পিডস্টার ডাকে? 697 00:34:14,170 --> 00:34:15,300 হ্যাঁ। 698 00:34:16,200 --> 00:34:18,520 - তোমাকে কি ডাকে? - অগ্নিবর্ণ ধুমকেতু। 699 00:34:18,770 --> 00:34:22,250 এটি কি উপনিবেশ এবং উপনামগুলির সাথে? 700 00:34:23,420 --> 00:34:25,100 এই, দেখো, জে... 701 00:34:27,170 --> 00:34:30,060 তো, সমস্ত সাহায্যের জন্য তোমাকে ধন্যবাদ। 702 00:34:30,060 --> 00:34:33,360 এবং আমার সাথে এতো ধৈর্যের সাথে থাকার জন্য। 703 00:34:33,370 --> 00:34:35,850 নাহ, যেকোন সময়, বাচ্চা। তুমি দ্রুত শিখো। 704 00:34:36,040 --> 00:34:37,990 আমার শিখতে অনেক সময় লাগে কিভাবে লাইটনিং নিক্ষেপ করতে হয়, 705 00:34:37,990 --> 00:34:38,830 আমাকে বিশ্বাস করো। 706 00:34:38,830 --> 00:34:40,880 তাহলে আমার মনে হয় আমার সঠিক শিক্ষক ছিলো। 707 00:34:41,610 --> 00:34:44,320 জুম এর পতন ঘটানো অনেক কঠিন হয়ে যাবে। 708 00:34:46,170 --> 00:34:47,460 এই লোকটি কে? 709 00:34:47,460 --> 00:34:48,600 কেউ জানে না। 710 00:34:49,190 --> 00:34:52,170 সে সামনে আসে তখনই যখন আমি আমার ক্ষমতা পেয়েছিলাম। 711 00:34:52,260 --> 00:34:54,260 আমার দুনিয়াতে অনেক লোককে মেরেছে। 712 00:34:54,260 --> 00:34:58,200 আমি তাকে প্রায় দুই বছর ধরে তাকে ট্র্যাক করছি। 713 00:34:58,470 --> 00:35:00,700 কিন্তু সে খুব স্মার্ট, খুব দ্রুত। 714 00:35:01,080 --> 00:35:02,990 সে সবসময় এক ধাপ এগিয়ে। 715 00:35:04,350 --> 00:35:07,900 তুমি কি সত্যিই মনে করো সে শুধু এই মানুষদের এখানে পাঠাচ্ছে আমাকে মেরে ফেলতে? 716 00:35:07,900 --> 00:35:10,170 জুম আমাকে ধ্বংস করার জন্য পাগল হয়ে আছে। 717 00:35:10,260 --> 00:35:12,790 - এখন সে তোমাকে ধ্বংস করতে চায়। - হ্যাঁ 718 00:35:12,850 --> 00:35:14,670 সে সেরা হতে চায়। 719 00:35:16,250 --> 00:35:18,410 এবং সে তা হবে যাই হোক না কেনো। 720 00:35:18,410 --> 00:35:21,110 সে শুধুমাত্র নিশ্চিত হতে চায় যে... 721 00:35:21,760 --> 00:35:23,290 ...যে কোন জগতে সেই একমাত্র স্পিডস্টার। 722 00:35:26,570 --> 00:35:28,330 - অফিসার স্পিভেট? - গোয়েন্দা। 723 00:35:28,330 --> 00:35:29,560 তোমার বাড়িতে বিশ্রাম নেয়ার কথা ছিলো। 724 00:35:29,560 --> 00:35:31,140 আমি ঠিক আছি, স্যার, সত্যিই। 725 00:35:31,350 --> 00:35:33,830 দেখো, আমি দুঃখিত তোমাকে এই সব জগাখিচুড়ীর মধ্যে জড়িয়ে পড়তে হয়েছে... 726 00:35:33,830 --> 00:35:35,020 ...আমার কারণে। 727 00:35:35,070 --> 00:35:36,260 এটা আপনার দোষ না। 728 00:35:36,950 --> 00:35:38,700 তুমি কি সত্যিই মনে করো তোমার মধ্যে আছে... 729 00:35:38,700 --> 00:35:40,430 ...আমার টাস্ক ফোর্সের অংশ হওয়ার? 730 00:35:40,430 --> 00:35:41,940 আমি জানি, স্যার। 731 00:35:42,160 --> 00:35:43,980 আসলে, আমি সবসময় যে কারো জ্যাকেট চেক করি... 732 00:35:43,980 --> 00:35:45,450 আমি এটার জন্য বিবেচনা করছি। 733 00:35:45,450 --> 00:35:47,180 তোমার উপর আমার গবেষণায়, 734 00:35:47,180 --> 00:35:49,690 আমি খুঁজে পেয়েছি আমাদের একটি পারস্পরিক পরিচিতি আছে। 735 00:35:50,470 --> 00:35:51,820 মার্ক মার্ডন। 736 00:35:53,090 --> 00:35:54,850 আমি চাই তুমি এখানে আমার সাথে সৎ হও। 737 00:35:54,940 --> 00:35:56,660 তুমি কেনো এটা করতে চাও? 738 00:35:59,100 --> 00:36:01,050 মার্ক মার্ডন আমার বাবাকে হত্যা করেছে। 739 00:36:05,400 --> 00:36:09,190 চেস্টারফিল্ডের উপর তার একটু ছোট জুতার দোকান ছিলো। 740 00:36:09,500 --> 00:36:11,060 এটি একটি নগদ ব্যবসা ছিলো। 741 00:36:11,140 --> 00:36:13,840 এক রাতে সে ফেয়ারফিল্ড ব্যাংকে যায়... 742 00:36:13,850 --> 00:36:15,670 ...তার সাপ্তাহিক ডিপোজিট রাখতে, 743 00:36:16,040 --> 00:36:17,740 এবং মার্ডন ভাইয়েরা চলে আসে। 744 00:36:19,810 --> 00:36:21,820 যখন সে লাইনে অপেক্ষা করছিলো, 745 00:36:22,000 --> 00:36:26,050 মার্ক কয়েক শত ডলারের জন্য আমার বাবার মুখে গুলি করে। 746 00:36:27,670 --> 00:36:31,620 তার কয়েক মাস পরে, মার্ক এবং তার ভাই ক্ষমতা পেয়ে যায়। 747 00:36:32,160 --> 00:36:34,470 দুই খুনি সুপার ক্ষমতা পায়। 748 00:36:35,180 --> 00:36:36,630 তাই আমি এখানে আছি, স্যার। 749 00:36:36,630 --> 00:36:40,330 তাই আমি আপনার টাস্ক ফোর্সে আসতে এতোটা ইচ্ছুক। 750 00:36:41,330 --> 00:36:43,360 কারন সেখানে কিছু খারাপ মানুষ আছে... 751 00:36:43,470 --> 00:36:46,590 ...এবং তারা যে কোন কিছু করতে পারে। 752 00:36:47,610 --> 00:36:49,660 এবং আমি যদিও কোন ক্ষমতা নেই, 753 00:36:50,270 --> 00:36:52,110 কিন্তু আমি তাদের থামাতে চাই। 754 00:36:53,260 --> 00:36:56,080 আমার জানা মতে আপনিই একমাত্র ব্যক্তি যে এই একই জিনিস করতে চায়। 755 00:37:02,200 --> 00:37:05,080 সোমবার, সকাল ৮:০০টা। 756 00:37:06,550 --> 00:37:07,810 দেরী করবে না। 757 00:37:08,200 --> 00:37:10,160 দেরী করবো না কেনো? 758 00:37:11,090 --> 00:37:13,550 টাস্ক ফোর্স, গোয়েন্দা। 759 00:37:23,190 --> 00:37:24,590 জোসেফ। 760 00:37:28,590 --> 00:37:29,590 হাই। 761 00:37:30,910 --> 00:37:32,320 একটি দীর্ঘ সময় হয়েছে। 762 00:37:37,160 --> 00:37:38,650 হ্যাঁ, এটা হয়েছে। 763 00:37:40,600 --> 00:37:41,930 কেনো তুমি এখানে এসেছো? 764 00:37:42,460 --> 00:37:44,980 কারণ তুমি আমাকে ফিরে কল করোনি। 765 00:37:44,980 --> 00:37:47,060 এবং আমি তোমাকে দেখতে চেয়েছিলাম। 766 00:37:48,900 --> 00:37:51,210 এবং আমাদের মেয়েকে। 767 00:37:57,060 --> 00:38:00,560 ইলেক্ট্রফটোগ্রাফি সঙ্গে কোন অগ্রগতি? 768 00:38:00,560 --> 00:38:03,450 শহরের উপগ্রহ চিত্র এখনও রেন্ডারিং করছে। 769 00:38:04,600 --> 00:38:06,170 ততক্ষন আমরা অপেক্ষা করি, 770 00:38:06,360 --> 00:38:08,140 তোমার সাথে কি চলছে তা আমাকে বলতে হবে? 771 00:38:08,150 --> 00:38:09,920 কি? কিছুই না। 772 00:38:10,880 --> 00:38:12,480 এক দিনে দুই অনুমান। 773 00:38:13,370 --> 00:38:15,070 স্লিক এর লোকেল, 774 00:38:15,070 --> 00:38:17,450 এবং সে একটি কঙ্কাসিভ বোমা ব্যবহার করবে... 775 00:38:17,450 --> 00:38:19,170 ব্যারিকে বাধা দিতে। 776 00:38:19,440 --> 00:38:22,510 এই ধরনের পূর্বাভাসের অবহেলা সম্পর্কে তোমাকে কি জানাতে হবে? 777 00:38:24,080 --> 00:38:26,020 আমার কাছে কিছু ঘটছে। 778 00:38:26,020 --> 00:38:29,310 আমি জিনিস উপলব্ধি করা শুরু করছি। 779 00:38:29,310 --> 00:38:31,030 ভয়ানক জিনিস। 780 00:38:31,040 --> 00:38:34,580 ওয়েলস আমাকে অন্য টাইমলাইনে মেরে ফেলার পর এটি শুরু হয়েছিল। 781 00:38:34,860 --> 00:38:38,530 এটি ফিরে এসেছিল যখন এটম স্মেশার ফ্ল্যাশ ডেতে আক্রমণ করেছিলো, 782 00:38:38,660 --> 00:38:41,260 এবং তারপর আবার যখন স্যান্ড ডিমান দেখা দেয়। 783 00:38:41,990 --> 00:38:43,500 আমি একটি অনুভুতি পাই, 784 00:38:44,220 --> 00:38:47,640 এবং তারপর একটি ঘটনার একটি দৃষ্টি যে ইতিমধ্যে ঘটেছে, 785 00:38:48,430 --> 00:38:49,990 এবং তারপর এটি চলে যায়। 786 00:38:52,380 --> 00:38:54,530 এভাবে আমি জানি যে স্লিক কোথায় ছিল। 787 00:38:54,530 --> 00:38:56,400 সিস্কো, এটা আশ্চর্যজনক। 788 00:38:56,400 --> 00:38:59,000 আমাদের...আমাদের এটা অধ্যয়ন করতে হবে, শুধু খুঁজে বের করতে হবে যে কি করা ঠিক। 789 00:38:59,000 --> 00:39:00,690 না, না, না, আমরা এরকম কিছু করছি না, 790 00:39:00,690 --> 00:39:02,090 এবং আমরা অবশ্যই কাউকে বলছিও না। 791 00:39:02,090 --> 00:39:04,300 সিস্কো, আমি মনে করি তুমি একজন সবচেয়ে মুগ্ধ হবে... 792 00:39:04,300 --> 00:39:07,030 জানার জন্য এটি কি এবং কিভাবে এটি কাজ করে। 793 00:39:07,030 --> 00:39:09,490 আমি যে জিনিসগুলি দেখছি যা আমি দেখেতে চাই না। 794 00:39:09,490 --> 00:39:10,880 এবং যে জিনিসগুলি আমি জানতে চাই তা না জানার জন্য। 795 00:39:10,880 --> 00:39:12,320 আমি এটা থামাতে চাই। 796 00:39:12,330 --> 00:39:15,970 প্রফেসর, আমি চাই না কেউ এ ব্যাপারে জানুক। 797 00:39:15,970 --> 00:39:17,300 এখনো না। 798 00:39:21,670 --> 00:39:23,860 ভয় পাওয়া ঠিক আছে, তুমি জানো? 799 00:39:23,900 --> 00:39:26,340 ওয়েলস আমাকে বলেছিলো এটা আমার ভবিষ্যৎ। 800 00:39:27,340 --> 00:39:30,150 সে আমাকে এই ক্ষমতা দিয়েছে। 801 00:39:32,700 --> 00:39:35,110 কিন্তু সে যা কিছু করেছিলো সব খারাপ ছিলো। 802 00:39:36,770 --> 00:39:38,900 এটাই আমাকে ভয় দেখায়, প্রফেসর। 803 00:39:39,430 --> 00:39:41,050 তোমার আমাকে কথা দিতে হবে... 804 00:39:42,340 --> 00:39:44,310 তুমি এই বিষয়ে কাউকে বলবে না। 805 00:39:45,120 --> 00:39:46,430 আমি কথা দিচ্ছি। 806 00:39:55,460 --> 00:39:57,510 এটা প্রদর্শিত হয় যে যখন আমরা সত্যিই সফল ছিলাম... 807 00:39:57,510 --> 00:39:58,890 ...সিঙ্গুলেরিটি বন্ধ করতে, 808 00:39:58,890 --> 00:40:01,260 একটি দুর্ভাগ্যজনক পার্শ্ব প্রতিক্রিয়া হয়। 809 00:40:01,260 --> 00:40:02,130 আপনি কি বিষয়ে কথা বলছেন? 810 00:40:02,130 --> 00:40:03,390 ইলেক্ট্রোফটোগ্রাফি ব্যবহার করে, 811 00:40:03,390 --> 00:40:06,160 সিস্কো এবং আমি সেন্ট্রাল সিটি অ নুসন্ধান করতে সক্ষম হয়েছিলাম... 812 00:40:06,160 --> 00:40:08,760 ...কোন শক্তির চিহ্ন আমাদের পৃথিবীতে প্রবেশের... 813 00:40:08,760 --> 00:40:10,350 ...অন্য ডাইমেনশান থেকে। 814 00:40:10,350 --> 00:40:13,750 কোন ব্রিচ থেকে যা মিস্টার গেরিক তাদের বর্ণনা করেছে। 815 00:40:13,750 --> 00:40:16,810 কিন্তু, অবশ্যই, সেখানে শুধু একটি ব্রিচ না। 816 00:40:16,810 --> 00:40:19,710 সেখানে ৫২ রয়েছে যা শহর জুড়ে ছড়িয়ে আছে। 817 00:40:19,710 --> 00:40:22,360 এই ব্রিচ সময় এবং স্থানের পকেট। 818 00:40:22,360 --> 00:40:25,310 মধ্যে এবং নিজেই উপরে গুটানো। 819 00:40:25,310 --> 00:40:28,600 কিন্তু সব সবচেয়ে উল্লেখযোগ্য ব্রিচ প্রদর্শিত হবে... 820 00:40:28,660 --> 00:40:29,730 ...এইটা... 821 00:40:31,210 --> 00:40:34,200 এবং এটা ঠিক কোথায় অবস্থিত? 822 00:40:34,210 --> 00:40:37,360 এটি এখানে, স্টার ল্যাবস এর ভিতরে। 823 00:40:37,360 --> 00:40:39,710 এবং শুধু এই ব্রিচের বাহিরে... 824 00:40:40,040 --> 00:40:43,200 ...একটি সম্পূর্ণরূপে ভি...ন্ন... 825 00:40:46,090 --> 00:40:47,180 প্রফেসর? 826 00:40:47,750 --> 00:40:48,960 প্রফেসর! 827 00:40:57,790 --> 00:40:59,720 আমি ব্যক্তিগতভাবে তোমাদের স্বাগত জানাই... 828 00:40:59,720 --> 00:41:01,550 ...বৈজ্ঞানিক এবং প্রযুক্তিগত থেকে... 829 00:41:01,550 --> 00:41:03,680 ...উন্নত গবেষণা ল্যাবরেটরিজ, 830 00:41:03,680 --> 00:41:06,170 বা, এটি আরো সাধারণভাবে পরিচিত, 831 00:41:06,170 --> 00:41:07,520 স্টার ল্যাবস। 832 00:41:07,580 --> 00:41:10,610 ১৯৯১ সালে প্রতিষ্ঠিত, স্টার ল্যাবস নেতৃস্থানীয়... 833 00:41:10,610 --> 00:41:13,620 উত্তেজনাপূর্ণ নতুন প্রযুক্তি আবিষ্কারের যা বিশ্বে, 834 00:41:13,620 --> 00:41:15,210 আমাদের আদর্শ হিসাবে প্রস্তাবিত, 835 00:41:15,210 --> 00:41:18,510 কালকের আমাদের বিশ্বকে আজকে নিয়ে আসছে। 836 00:41:18,520 --> 00:41:21,090 কৃত্রিম বুদ্ধিমত্তা বিশেষজ্ঞ, 837 00:41:21,090 --> 00:41:24,020 জেনেটিক্স, এবং মেটা-হিউমেন স্টা... 838 00:41:24,080 --> 00:41:28,690 ওহ, আমরা একটি অপ্রত্যাশিত চিকিত্সার জন্য আছি। 839 00:41:28,690 --> 00:41:32,120 এটি আমার পরম সম্মান তোমাদের পরিচয় করিয়ে প্রতিষ্ঠাতা... 840 00:41:32,120 --> 00:41:33,850 ...স্টার ল্যাবস এর, 841 00:41:33,890 --> 00:41:36,300 সেন্ট্রাল সিটির রক্ষাকর্তা, 842 00:41:36,330 --> 00:41:38,620 ডাক্তার হ্যারিসন ওয়েলস। 843 00:41:45,530 --> 00:41:46,930 হ্যালো, বাচ্চারা।