1
00:00:00,343 --> 00:00:02,135
Précédemment...
2
00:00:04,096 --> 00:00:05,514
J'ai toujours été passionnée par la photo.
3
00:00:05,589 --> 00:00:07,590
- Pourquoi ne pas en faire mon métier ?
- Elles sont super.
4
00:00:07,767 --> 00:00:10,435
Frost, tu as toujours été là pour moi.
5
00:00:10,520 --> 00:00:14,648
Je n'ai jamais pensé
que tu voulais d'une vie.
6
00:00:14,864 --> 00:00:16,114
Ravi de faire affaire.
7
00:00:16,234 --> 00:00:17,150
RACHEL ROSSO
MÈRE BIEN-AIMÉE
8
00:00:17,360 --> 00:00:20,153
Ça pourrait être un remède.
Quel est l'agent liant ?
9
00:00:20,571 --> 00:00:21,988
De la matière noire. STAR Labs
10
00:00:22,198 --> 00:00:23,990
a la matière noire
dont j'ai besoin pour la prochaine étape.
11
00:00:24,116 --> 00:00:25,367
Ce remède marchera.
12
00:00:25,493 --> 00:00:28,620
Ou les transformera en méta-humains
contre leur volonté.
13
00:00:30,039 --> 00:00:31,665
Vous ne saurez éviter la crise qui arrive.
14
00:00:32,083 --> 00:00:32,874
Dites-moi ce que je peux faire.
15
00:00:33,084 --> 00:00:35,252
Flash doit mourir.
16
00:00:41,260 --> 00:00:43,677
J'ai regardé ce journal
pendant tant d'années.
17
00:00:44,846 --> 00:00:47,848
"Flash disparaît en pleins crise."
18
00:00:48,266 --> 00:00:49,015
24 AVRIL 2024
19
00:00:49,115 --> 00:00:50,031
C'était comme un guide.
20
00:00:51,185 --> 00:00:53,061
Une preuve que les choses avançaient
21
00:00:53,980 --> 00:00:55,522
dans la bonne direction.
22
00:00:55,940 --> 00:00:56,731
PAR JULIE GREER
23
00:00:56,816 --> 00:00:57,691
PAR IRIS WEST-ALLEN
24
00:00:57,775 --> 00:01:01,278
Puis c'est devenu une épée de Damoclès.
25
00:01:03,497 --> 00:01:04,414
25 ANS PLUS TARD -
FLASH TOUJOURS PORTÉ DISPARU
26
00:01:04,490 --> 00:01:05,490
Une partie de moi sentait
27
00:01:06,450 --> 00:01:08,410
que si je disparaissais
28
00:01:08,494 --> 00:01:10,996
et quelle que soit la crise à venir,
29
00:01:12,915 --> 00:01:14,583
je serais quelque part, là dehors,
30
00:01:15,251 --> 00:01:17,711
à essayer de trouver un moyen
de te retrouver.
31
00:01:19,380 --> 00:01:21,548
Selon le Moniteur, ça n'arrivera pas.
32
00:01:26,729 --> 00:01:28,104
"Pour sauver des milliards de vies,
33
00:01:28,181 --> 00:01:30,140
Flash doit mourir."
C'est quoi, ces âneries ?
34
00:01:31,058 --> 00:01:32,184
Non, sérieusement.
35
00:01:33,144 --> 00:01:35,020
Le Moniteur sort de nulle part
et t'annonce
36
00:01:35,313 --> 00:01:37,314
que tu es censé mourir le 10 décembre ?
37
00:01:37,398 --> 00:01:39,691
Je me souviens que l'article
disait que tu affrontais Thawne,
38
00:01:39,775 --> 00:01:41,193
pas une sorte de désastre cosmique.
39
00:01:41,611 --> 00:01:43,653
- L'article a changé.
- Si cet article peut changer,
40
00:01:43,738 --> 00:01:45,489
ça signifie
qu'on peut encore changer te futur.
41
00:01:50,411 --> 00:01:51,661
Alors, par quoi on commence ?
42
00:01:55,333 --> 00:01:58,585
Si un médecin te disait que tu allais
mourir, tu demanderais un deuxième avis.
43
00:01:59,795 --> 00:02:02,005
Je vais aller voir cette crise moi-même.
44
00:02:02,152 --> 00:02:04,930
== Pour plus des series VOSTFR
Visitez == Zonetelechargement1.live ==
suivez nous sur twitter : @zonetele1
45
00:02:10,890 --> 00:02:12,015
Vous avez apporté l'argent ?
46
00:02:12,975 --> 00:02:15,393
- Je pensais que Gat serait ici.
- Gat est occupé.
47
00:02:22,068 --> 00:02:24,444
Changement de plan
C'est 5 000, maintenant.
48
00:02:24,862 --> 00:02:26,238
Gat a dit que c'était 500.
49
00:02:27,156 --> 00:02:30,700
Non, je vous en prie. Vous aurez le reste.
C'est une question de vie ou de mort.
50
00:02:33,120 --> 00:02:34,412
Je vous en prie. Vous aurez l'argent,
51
00:02:34,497 --> 00:02:35,789
- je le promets.
- Trop tard.
52
00:02:45,383 --> 00:02:48,802
- H moins 30 secondes.
- Je savais que c'était une mauvaise idée.
53
00:02:49,220 --> 00:02:52,139
C'était ton idée.
Je ne fais que réaliser les rêves.
54
00:02:52,223 --> 00:02:53,807
Vingt secondes.
55
00:02:53,891 --> 00:02:55,767
Bon. D'accord.
56
00:02:56,936 --> 00:02:57,978
Vas-y.
57
00:03:02,400 --> 00:03:04,526
Ça a marché ? On dirait Caity.
58
00:03:04,986 --> 00:03:07,737
On dirait une non-méta,
grâce à Ray Palmer.
59
00:03:07,864 --> 00:03:11,032
Tant que ce cocktail de camouflage
aux nanites sera actif,
60
00:03:11,117 --> 00:03:15,162
ta voix et tes yeux te permettront
de te fondre dans n'importe quelle foule,
61
00:03:15,288 --> 00:03:17,205
pour que tu puisses avoir une vie
62
00:03:17,290 --> 00:03:19,332
sans effrayer les gens.
63
00:03:19,500 --> 00:03:21,209
- Et mes cheveux ?
- Fais-moi confiance.
64
00:03:21,627 --> 00:03:22,419
Tu te fondras dans la masse.
65
00:03:26,591 --> 00:03:27,257
Bienvenue.
66
00:03:29,194 --> 00:03:33,221
Vous deux, soyez sages. Je vais chercher
notre conservatrice vedette.
67
00:03:33,639 --> 00:03:36,975
- C'est quoi, tout ça ?
- Ta prochaine leçon, Frosty.
68
00:03:37,894 --> 00:03:42,022
Une des choses qui fait que la vie
vaut le coup d'être vécue.
69
00:03:42,106 --> 00:03:43,148
L'art.
70
00:03:46,903 --> 00:03:50,363
Serait-ce l'extraordinaire photographe
Kamilla Hwang ?
71
00:03:51,782 --> 00:03:52,574
- Salut.
- Salut.
72
00:03:52,665 --> 00:03:55,876
- Merci d'être venu.
- Je t'en prie.
73
00:03:56,287 --> 00:03:57,496
Très classe, cette chemise, au fait.
74
00:03:57,580 --> 00:03:59,664
Une très jolie photographe me l'a offerte.
75
00:03:59,749 --> 00:04:02,209
- Elle te ressemble beaucoup.
- J'espère que ça me l'embête pas
76
00:04:02,293 --> 00:04:03,668
que tu l'aies déjà tachée.
77
00:04:03,753 --> 00:04:07,255
Je ne l'ai pas tachée...
Ah, si. Carrément.
78
00:04:07,340 --> 00:04:09,299
Parfois, on veut
que le plus de monde possible
79
00:04:09,390 --> 00:04:11,183
vienne au vernissage de sa copine,
80
00:04:11,260 --> 00:04:12,511
on vérifie que ses amis
soient présentables,
81
00:04:12,637 --> 00:04:15,055
et qui se retrouve
avec du jus de nanite sur sa chemise ?
82
00:04:15,238 --> 00:04:16,556
Attends. Avec qui es-tu venu ?
83
00:04:18,810 --> 00:04:20,227
Tu te fonds vraiment dans la masse.
84
00:04:20,770 --> 00:04:23,021
Sauf que cet endroit est vraiment nul.
85
00:04:23,105 --> 00:04:26,399
Allons, ce n'est pas de l'art.
C'est des déchets.
86
00:04:26,526 --> 00:04:29,277
Allez, Frost, se n'est pas si mal que ça.
87
00:04:29,369 --> 00:04:32,454
Il y a des mouchoirs usés, ici.
88
00:04:32,573 --> 00:04:34,991
D'accord ? Et ça, c'est une ventouse.
89
00:04:36,452 --> 00:04:39,037
Mon Dieu, regarde les coups de pinceaux,
sur celui-là. Bon.
90
00:04:40,206 --> 00:04:43,208
Celui qui a fait ça a de réels problèmes.
91
00:04:43,292 --> 00:04:45,252
Oui, mais Frost,
c'est la finalité de l'art.
92
00:04:45,344 --> 00:04:46,928
L'art reflète ce qu'on ressent,
93
00:04:47,004 --> 00:04:50,966
alors se connecter à l'art nous aide
à sonder les profondeurs de notre âme.
94
00:04:52,511 --> 00:04:53,510
D'accord.
95
00:04:53,808 --> 00:04:56,513
Ce que je ressens en regardant ces photos,
96
00:04:56,973 --> 00:04:59,558
c'est que le photographie
a peur de faire une photo nette.
97
00:04:59,832 --> 00:05:01,935
À vrai dire, ce sont les miennes.
98
00:05:03,104 --> 00:05:04,563
Elles ne peuvent pas toutes gagner.
99
00:05:09,033 --> 00:05:10,701
Écoute, je peux accepter une critique,
100
00:05:10,778 --> 00:05:12,863
mais si l'autre moitié de Caitlin
se comporte comme ça...
101
00:05:14,157 --> 00:05:16,408
Elle devrait peut-être sauter
ma prochaine expo.
102
00:05:20,955 --> 00:05:22,789
Merci de m'aider
avec cette affaire, chéri.
103
00:05:22,874 --> 00:05:25,750
Pas de problème.
La suspecte est Allegra Garcia.
104
00:05:26,169 --> 00:05:29,421
Elle a 20 ans, elle fait du maquillage
de voitures volées à Keystone.
105
00:05:29,839 --> 00:05:32,966
"Grâce à son pouvoir méta-humain
de contrôle des ondes radio..."
106
00:05:33,092 --> 00:05:34,843
Encore un, comment c'est possible ?
107
00:05:35,261 --> 00:05:37,262
Les bips de voiture
utilisent des transmissions radio.
108
00:05:37,730 --> 00:05:40,940
Bref, Garcia a fait plusieurs séjours
à Iron Heights
109
00:05:41,058 --> 00:05:42,184
et en maison de redressement
depuis ses 13 ans.
110
00:05:42,268 --> 00:05:44,811
La semaine dernière, elle a essayé
de détourner la voiture
111
00:05:44,937 --> 00:05:47,481
d'un dénommé Salvador Traversoni.
112
00:05:47,690 --> 00:05:49,941
Il a perdu le contrôle de la voiture,
et comme tu peux le voir,
113
00:05:50,026 --> 00:05:51,318
UN DÉNOMMÉ SALVADOR TRAVERSONI
114
00:05:51,402 --> 00:05:52,402
il est mort dans l'accident.
115
00:05:52,612 --> 00:05:55,447
Un témoin oculaire confirme que Garcia
était sur les lieux, donc...
116
00:05:56,365 --> 00:05:59,743
- Dossier classé.
- Pas étonnant, tu t'en occupes.
117
00:05:59,869 --> 00:06:00,702
Tope là.
118
00:06:02,413 --> 00:06:06,249
Votre Honneur,
vu la prépondérance des preuves,
119
00:06:06,334 --> 00:06:08,502
l'État compte réclamer la peine maximale
120
00:06:08,586 --> 00:06:10,420
contre l'inculpée, Allegra Garcia.
121
00:06:10,505 --> 00:06:13,423
C'est pourquoi la défense
voudrait passer un accord.
122
00:06:13,508 --> 00:06:16,259
Ma cliente sait qu'un jury
la condamnerait à vie,
123
00:06:16,385 --> 00:06:17,928
et serait prête à accepter, disons,
124
00:06:18,346 --> 00:06:20,388
- quinze ans ?
- C'est vrai, Mme Garcia ?
125
00:06:23,059 --> 00:06:24,518
- J'imagine.
- D'accord.
126
00:06:24,602 --> 00:06:27,521
On peut faire gagner du temps
aux contribuables.
127
00:06:30,358 --> 00:06:31,274
Mme Horton ?
128
00:06:34,737 --> 00:06:36,238
On peut savoir ce que vous regardez ?
129
00:06:36,596 --> 00:06:37,322
Rien.
130
00:06:38,112 --> 00:06:39,157
Juste...
131
00:06:40,827 --> 00:06:44,079
Votre Honneur, le parquet demande
qu'une caution soit fixée pour Mme Garcia.
132
00:06:44,174 --> 00:06:46,623
- Quoi ?
- L'inculpée plaide coupable.
133
00:06:46,749 --> 00:06:50,335
Je sais, Votre Honneur.
ce n'est pas très orthodoxe, mais...
134
00:06:51,254 --> 00:06:53,046
Il y a de nouvelles preuves.
135
00:06:53,256 --> 00:06:55,715
Mon cabinet n'a pas les ressources
pour trouver autre chose.
136
00:06:55,883 --> 00:06:58,885
Il nous faut un peu de temps
pour déterminer si l'État compte demander
137
00:06:58,970 --> 00:07:01,138
une peine plus légère. En attendant,
138
00:07:01,222 --> 00:07:04,015
nous demandons qu'un dispositif
anti-méta soit placé sur Mme Garcia
139
00:07:04,100 --> 00:07:05,976
pendant que l'enquête continue.
140
00:07:06,060 --> 00:07:10,355
Maître Horton, cette cour apprécie que
vous teniez à une jurisprudence équitable,
141
00:07:11,774 --> 00:07:13,984
mais êtes-vous sûre
de vouloir choisir cette voie ?
142
00:07:14,902 --> 00:07:16,319
Oui, Votre Honneur.
143
00:07:20,241 --> 00:07:22,450
- Tu es sûr ?
- Oui.
144
00:07:22,577 --> 00:07:24,911
- Où vas-tu aller ?
- Le 11 décembre 2019.
145
00:07:25,037 --> 00:07:27,247
Le lendemain de ma Supposée disparition.
146
00:07:27,415 --> 00:07:28,999
On devrait prévenir la Team Flash.
147
00:07:29,167 --> 00:07:30,584
Pas tant qu'on ne saura pas la vérité.
148
00:07:31,043 --> 00:07:33,503
Je ne sais pas si c'est une bonne idée
que tu y ailles seul.
149
00:07:33,595 --> 00:07:36,346
Je ne serai pas seul. J'ai ça.
150
00:07:37,508 --> 00:07:38,758
Bonjour, Barry Allen.
151
00:07:38,843 --> 00:07:41,928
Préparation du protocole
d'observation temporelle.
152
00:07:42,013 --> 00:07:43,930
- C'est Gideon ?
- C'est une unité Gideon mobile,
153
00:07:44,015 --> 00:07:45,640
construite avec des débris du socle.
154
00:07:46,058 --> 00:07:47,392
Tu vas revenir à ce moment précis ?
155
00:07:48,060 --> 00:07:50,270
- À cette seconde précise ?
- Promis.
156
00:08:04,952 --> 00:08:05,994
En approche de Mach 1.
157
00:08:06,662 --> 00:08:07,704
Mach 2...
158
00:08:08,887 --> 00:08:11,972
En approche du 30 novembre 2019.
159
00:08:12,043 --> 00:08:14,252
1er décembre 2019.
160
00:08:15,922 --> 00:08:17,130
Barrière de perturbation détectée.
161
00:08:17,215 --> 00:08:18,340
Quoi ?
162
00:08:36,254 --> 00:08:38,088
La blessure ne guérit toujours pas.
163
00:08:38,215 --> 00:08:41,050
Mes analyses indiquent une exposition
à une matière extra-universelle
164
00:08:41,141 --> 00:08:44,894
détruisant la matière positive au contact,
une substance appelée antimatière.
165
00:08:44,971 --> 00:08:46,138
Antimatière ? C'est nouveau.
166
00:08:46,264 --> 00:08:49,058
Il y en avait tout un mur
qui bloquait la Force Véloce.
167
00:08:49,142 --> 00:08:50,351
Gideon, comment traverser ça ?
168
00:08:50,443 --> 00:08:51,818
Pas sans aide supplémentaire.
169
00:08:52,479 --> 00:08:54,146
Heureusement, il y a un expert
dans ce domaine,
170
00:08:54,231 --> 00:08:57,650
le Dr Jay Garrick, anciennement connu
comme le Flash de la Terre-3.
171
00:08:58,568 --> 00:09:00,277
TERRE-3
172
00:09:08,870 --> 00:09:11,122
- Content de te revoir, Barry.
- Vous aussi, Jay.
173
00:09:11,206 --> 00:09:14,750
Tu avais raison. Tu as été frappé
par une dose pure d'antimatière.
174
00:09:14,910 --> 00:09:16,202
Tu as de la chance de guérir rapidement,
175
00:09:16,294 --> 00:09:18,671
sinon cette éraflure
aurait pu t'effacer de l'existence.
176
00:09:18,755 --> 00:09:21,590
Y a-t-il un moyen de voyager dans le temps
au-delà de cette barrière ?
177
00:09:21,675 --> 00:09:24,343
Commence par me dire
pourquoi tu voyageais dans le temps.
178
00:09:24,476 --> 00:09:25,977
Je dois voir de mes propres yeux
179
00:09:26,054 --> 00:09:28,222
si le Moniteur disait la vérité
sur ce qui m'est arrivé.
180
00:09:28,306 --> 00:09:30,474
Je sais ce que vous allez dire
sur le voyage dans le temps...
181
00:09:30,642 --> 00:09:32,977
En fait, j'allais te dire
que tu as fait le bon choix.
182
00:09:35,147 --> 00:09:39,441
Depuis un an maintenant, je détecte
183
00:09:39,609 --> 00:09:43,529
des signatures d'antimatière
à travers le multivers.
184
00:09:43,697 --> 00:09:48,075
On ne connaît pas leur origine,
mais si mon algorithme est correct,
185
00:09:48,160 --> 00:09:50,244
toutes les Terres
pourraient être en danger.
186
00:09:50,454 --> 00:09:52,705
Alors il faut trouver
un moyen de traverser ce mur.
187
00:09:52,789 --> 00:09:54,373
Ton corps ne pourrait pas.
188
00:09:55,834 --> 00:09:57,918
Mais peut-être que ton esprit, oui.
189
00:10:00,297 --> 00:10:02,006
J'ai construit ça il y a des années,
190
00:10:02,424 --> 00:10:04,341
un hyper-collisionneur de particules
neuronal.
191
00:10:04,426 --> 00:10:06,552
Ça exploite l'électricité neuronale
192
00:10:06,636 --> 00:10:09,430
et la transfère
aux particules supraluminiques...
193
00:10:09,848 --> 00:10:12,808
Projetant ainsi la conscience humaine
à travers l'espace-temps.
194
00:10:12,893 --> 00:10:15,269
Vous pourriez envoyer un esprit
au-delà du mur d'antimatière.
195
00:10:15,353 --> 00:10:17,980
Pas n'importe lequel.
Il faut que ce soit celui d'un bolide
196
00:10:18,148 --> 00:10:19,106
dans la force de l'âge.
197
00:10:19,516 --> 00:10:20,308
- Tu es partant ?
- Oui.
198
00:10:20,400 --> 00:10:23,903
Alors au boulot. J'ai déjà dû
décaler mes projets pour le dîner.
199
00:10:24,070 --> 00:10:25,654
J'espère que ça ne sera plus le cas.
200
00:10:31,069 --> 00:10:31,944
Maman ?
201
00:10:33,044 --> 00:10:35,706
Barry, j'aimerais te présenter ma femme,
202
00:10:36,124 --> 00:10:38,793
le Dr Joan Williams.
203
00:10:39,211 --> 00:10:40,961
C'est un plaisir
de te rencontrer, Barry Allen.
204
00:10:41,046 --> 00:10:42,546
J'ai beaucoup entendu parler de toi.
205
00:10:47,719 --> 00:10:49,136
Allegra Garcia.
206
00:10:49,221 --> 00:10:52,223
Délinquante mineure, famille de criminels,
prise dans le système toute sa vie.
207
00:10:53,141 --> 00:10:55,267
Le soir de l'explosion
de l'accélérateur de particules,
208
00:10:55,352 --> 00:10:57,770
Allegra s'est retrouvée mêlée
à une bagarre.
209
00:11:05,252 --> 00:11:08,504
Après ça, elle a reçu le pouvoir
de contrôler les ondes radio.
210
00:11:12,160 --> 00:11:15,412
Puis elle a été transférée
à l'unité des méta-humains d'Iron Heights.
211
00:11:15,831 --> 00:11:16,872
À 15 ans ?
212
00:11:17,290 --> 00:11:19,500
Ce n'est pas la plus belle réussite
du système judiciaire.
213
00:11:19,659 --> 00:11:22,911
À présent, on est là,
Allegra s'est de nouveau fait arrêter,
214
00:11:23,004 --> 00:11:26,382
mais mes pouvoirs me disent
que cette fois, elle est innocente.
215
00:11:26,466 --> 00:11:29,135
Mais la victime a été tuée
par une attaque d'ondes radio,
216
00:11:29,219 --> 00:11:30,678
qui est le pouvoir méta-humain d'Allegra.
217
00:11:30,895 --> 00:11:34,231
Un témoin confirme qu'elle était sur place
et a même reconnu son tatouage.
218
00:11:34,307 --> 00:11:35,766
Mes pouvoirs ne m'ont jamais trompée.
219
00:11:36,101 --> 00:11:39,603
Et je ne veux pas que cette gamine
soit inculpée si elle n'a rien fait.
220
00:11:40,313 --> 00:11:41,814
Oui. Elle n'est pas coupable.
221
00:11:42,206 --> 00:11:43,816
Allez, mec, c'est les miens.
222
00:11:44,276 --> 00:11:45,276
Désolé.
223
00:11:47,195 --> 00:11:48,612
Vous voyez les brûlures ?
224
00:11:49,030 --> 00:11:51,824
Elles ne correspondent pas du tout
à une explosion de voiture. C'est comme
225
00:11:51,992 --> 00:11:53,701
s'il était grillé à point
avant l'accident.
226
00:11:53,910 --> 00:11:55,911
Et on sait que les pouvoirs d'Allegra
lui donnent la capacité
227
00:11:56,037 --> 00:11:58,539
de contrôler les ondes radio
mais pas les vagues de chaleur...
228
00:11:59,708 --> 00:12:01,208
Allegra n'a peut-être pas fait ça.
229
00:12:01,626 --> 00:12:04,295
J'ai dit au juge Hankerson
qu'il y avait de nouvelles preuves.
230
00:12:04,463 --> 00:12:07,214
D'accord. On n'a plus qu'à les trouver.
231
00:12:09,134 --> 00:12:10,968
La police a déjà interrogé ce gars,
232
00:12:11,052 --> 00:12:13,596
tu penses vraiment que le témoin
va revenir sur sa version ?
233
00:12:13,680 --> 00:12:16,056
Les témoignages oculaires
ne sont pas toujours parfaits.
234
00:12:16,141 --> 00:12:18,142
Les facteurs environnementaux, le stress,
235
00:12:18,226 --> 00:12:21,312
et même l'ordre des photos présentées
peuvent affecter la mémoire,
236
00:12:21,396 --> 00:12:25,191
alors que s'il est chez lui, détendu,
il se souviendra peut-être d'un détail.
237
00:12:25,358 --> 00:12:26,817
Oui.
238
00:12:26,902 --> 00:12:28,486
Appartement 37. C'est là.
239
00:12:33,158 --> 00:12:34,533
Je viens toujours préparé.
240
00:12:39,247 --> 00:12:40,164
Bon sang.
241
00:12:40,589 --> 00:12:41,923
Allegra ?
242
00:12:42,042 --> 00:12:44,585
Tu n'iras nulle part, d'accord ?
On veut juste te parler.
243
00:12:51,259 --> 00:12:52,885
Attends !
244
00:13:04,321 --> 00:13:08,574
Allegra Garcia, je t'arrête
pour violation de ta conditionnelle.
245
00:13:16,493 --> 00:13:18,285
Je ne toucherais pas à ça.
246
00:13:19,704 --> 00:13:20,496
Pardon.
247
00:13:25,836 --> 00:13:28,295
Jay m'a dit qu'il est un double
de feu ton père.
248
00:13:30,465 --> 00:13:32,508
Est-ce que je te rappelle quelqu'un
de ta Terre ?
249
00:13:35,679 --> 00:13:37,304
Oui, tout à fait.
250
00:13:39,224 --> 00:13:40,599
Qui ça ?
251
00:13:42,018 --> 00:13:43,185
Quelqu'un de très spécial.
252
00:13:43,902 --> 00:13:44,819
Ne l'est-elle pas ?
253
00:13:46,989 --> 00:13:48,948
Je n'aurais jamais pensé
me mettre en couple,
254
00:13:49,359 --> 00:13:53,988
mais l'épuisement de ma vitesse
nécessitait une spécialiste neurologique.
255
00:13:54,406 --> 00:13:57,700
Et on se sentait bien, ensemble.
Tu es prête ?
256
00:13:58,618 --> 00:14:00,327
- Oui.
- Bien. Allons-y.
257
00:14:01,496 --> 00:14:02,413
C'est parti.
258
00:14:05,333 --> 00:14:08,836
Le casque de Jay permet de canaliser
les tachyons dans ton cortex frontal
259
00:14:09,045 --> 00:14:10,838
et de déclencher tes circuits synaptiques.
260
00:14:14,259 --> 00:14:15,926
Je ne vais pas te mentir, petit.
261
00:14:16,052 --> 00:14:19,346
Projeter ton esprit
au-delà d'un mur d'antimatière,
262
00:14:19,431 --> 00:14:20,264
c'est risqué.
263
00:14:20,682 --> 00:14:22,099
Je sais.
264
00:14:22,184 --> 00:14:24,894
Mais là, c'est une question
de vie ou de mort. Allons-y.
265
00:14:25,812 --> 00:14:26,479
Très bien.
266
00:14:50,962 --> 00:14:52,171
Ses données biométriques s'effondrent.
267
00:14:52,471 --> 00:14:54,722
Je détecte aussi
des signaux d'énergie temporelle.
268
00:15:00,138 --> 00:15:02,556
Son esprit a franchi la barrière.
269
00:15:02,974 --> 00:15:06,268
Il n'a pas trouvé qu'une seule réalité.
270
00:15:06,686 --> 00:15:08,062
Il en a trouvé des milliards.
271
00:15:08,230 --> 00:15:10,606
Et l'esprit de Barry les vit toutes.
272
00:15:16,530 --> 00:15:20,032
Pour que des milliards d'êtres vivants
survivent lors de cette crise,
273
00:15:20,457 --> 00:15:23,084
Flash doit mourir.
274
00:15:30,502 --> 00:15:31,836
Il faut le sortir de là !
275
00:15:41,320 --> 00:15:44,280
"Oh, pourquoi l'esprit du mortel
devrait être fier ?
276
00:15:44,380 --> 00:15:46,673
Tel un météore filant à vive allure,
277
00:15:46,742 --> 00:15:48,576
un nuage volant rapidement,
278
00:15:49,536 --> 00:15:52,830
l'éclair qui frappe,
la vague qui se brise,
279
00:15:53,499 --> 00:15:57,793
il passe de la vie
à son repos dans la tombe."
280
00:16:01,650 --> 00:16:02,465
Barry...
281
00:16:06,136 --> 00:16:07,428
Tu es avec nous.
282
00:16:09,840 --> 00:16:10,757
William Knox.
283
00:16:11,266 --> 00:16:15,520
J'ai découvert que la poésie
stimulait les circuits neuronaux.
284
00:16:15,938 --> 00:16:18,397
Lady Gaga fait généralement l'affaire,
pour moi.
285
00:16:25,113 --> 00:16:26,572
Qu'est-ce qui m'arrive ?
286
00:16:27,241 --> 00:16:30,910
Tes synapses neuronales sont en surcharge,
créant presque une fermeture.
287
00:16:30,994 --> 00:16:33,538
Ce que tu ressens là
est une entropie neuronale.
288
00:16:33,705 --> 00:16:36,290
- C'est comme si mes nerfs étaient en feu.
- C'est le cas.
289
00:16:36,375 --> 00:16:39,877
Car tu es un bolide, tes synapses
s'allument plus vite que la normale.
290
00:16:39,962 --> 00:16:41,170
Alors, tu ressens
291
00:16:41,255 --> 00:16:43,548
dix fois plus de douleur
qu'une personne normale.
292
00:16:44,466 --> 00:16:46,801
- Tu iras mieux dans un jour ou deux.
- D'accord.
293
00:16:47,845 --> 00:16:49,220
Qu'est-ce que tu as vu, gamin ?
294
00:16:55,435 --> 00:16:56,561
J'ai vu...
295
00:16:58,972 --> 00:17:00,848
Des milliards de futurs possibles...
296
00:17:03,576 --> 00:17:05,326
Des milliards de morts.
297
00:17:07,239 --> 00:17:10,074
Toute leur douleur et leur souffrance.
298
00:17:11,243 --> 00:17:13,661
Puis ils ont disparu.
299
00:17:15,501 --> 00:17:17,030
J'ai tout ressenti.
300
00:17:20,210 --> 00:17:21,878
Le Moniteur avait raison.
301
00:17:24,548 --> 00:17:25,548
Je dois mourir.
302
00:17:29,219 --> 00:17:30,303
Je dois rentrer chez moi.
303
00:17:30,471 --> 00:17:32,805
- Mon Dieu !
- Barry, tu ne dois pas bouger.
304
00:17:33,474 --> 00:17:36,100
Je vous en prie, je dois voir Iris.
305
00:17:41,023 --> 00:17:42,064
J'ai toujours autant mal.
306
00:17:42,232 --> 00:17:45,026
Je ne comprends pas. Je pensais
qu'Allegra contrôlait les ondes radio.
307
00:17:45,110 --> 00:17:47,612
Nous aussi. Mais elle a projeté
une vague de chaleur sur Ralph.
308
00:17:47,738 --> 00:17:50,323
Ce n'était pas que de la chaleur.
C'était des rayons ultraviolets.
309
00:17:50,739 --> 00:17:51,822
Il a un coup de soleil.
310
00:17:53,994 --> 00:17:55,870
Oui. De l'enfer.
311
00:17:56,788 --> 00:17:57,788
Regarde son visage.
312
00:17:57,873 --> 00:18:00,208
La plupart des rayons UV
sont absorbés par la couche d'ozone,
313
00:18:00,292 --> 00:18:02,460
mais c'était sans filtre.
314
00:18:02,544 --> 00:18:05,087
Sans ses pouvoirs,
ce "coup de soleil" l'aurait tué.
315
00:18:05,255 --> 00:18:06,422
Alors mettez de l'aloe dessus.
316
00:18:06,840 --> 00:18:07,840
D'accord.
317
00:18:09,292 --> 00:18:11,043
Je peux parler à Caitlin une minute ?
318
00:18:11,178 --> 00:18:12,845
Non. J'ai des choses à faire.
319
00:18:13,514 --> 00:18:15,348
- Qu'est-ce qu'on va faire ?
- Ne me lance pas.
320
00:18:15,439 --> 00:18:19,400
Même si les rayons UV ont une longueur
d'onde inférieure aux ondes radio,
321
00:18:19,478 --> 00:18:21,687
ils font partie
du spectre électromagnétique.
322
00:18:21,772 --> 00:18:25,525
Allegra doit être capable de contrôler
différents types de longueur d'ondes,
323
00:18:25,643 --> 00:18:29,729
ce qui signifie qu'elle aurait pu
tuer Salvador et notre témoin.
324
00:18:33,408 --> 00:18:34,826
Et je l'ai fait libérer.
325
00:18:35,994 --> 00:18:39,956
Bon. Aide-moi à comprendre
pourquoi tu as plaidé coupable ce matin,
326
00:18:40,165 --> 00:18:41,999
et là, tu es soudainement innocente.
327
00:18:42,084 --> 00:18:43,417
Une fille peut changer d'avis.
328
00:18:43,783 --> 00:18:46,386
Que faisais-tu chez le témoin ?
329
00:18:46,505 --> 00:18:50,258
Je devais discuter avec lui, prouver
que ce n'était pas moi qu'il avait vu.
330
00:18:50,342 --> 00:18:52,635
C'est ce qu'un inspecteur ferait.
331
00:18:52,761 --> 00:18:54,595
Je veux devenir journaliste, d'accord ?
332
00:18:55,271 --> 00:18:58,523
Je me suis dit que c'était l'occasion
de gagner de l'expérience.
333
00:18:58,642 --> 00:19:01,185
D'obtenir une histoire et ma liberté.
334
00:19:01,861 --> 00:19:02,944
Mais à quoi bon ?
335
00:19:03,355 --> 00:19:05,273
Vous me verrez toujours
comme une criminelle.
336
00:19:05,482 --> 00:19:07,024
Tu sais ce que je vois ?
337
00:19:08,193 --> 00:19:11,279
Je vois cette petite fille effrayée
que j'arrêtais pour des vols
338
00:19:11,355 --> 00:19:13,022
dans des magasins d'alcool à 13 ans,
339
00:19:13,115 --> 00:19:15,116
celle à qui j'allais rendre visite
en maison de correction,
340
00:19:15,200 --> 00:19:18,578
mais qui me disait toujours de partir.
Mais ce matin,
341
00:19:18,745 --> 00:19:19,871
je reçois un message
342
00:19:20,038 --> 00:19:22,790
disant que tu t'es défaite du dispositif,
et on te retrouve sur les lieux
343
00:19:22,875 --> 00:19:26,085
de la mort du témoin de l'État.
Si tu es une journaliste,
344
00:19:27,004 --> 00:19:29,380
- qu'est-ce que tu en conclus ?
- Je ne l'ai pas tué.
345
00:19:29,465 --> 00:19:33,926
Le conducteur non plus. J'essayais
de découvrir qui l'avait fait. Je le jure.
346
00:19:35,095 --> 00:19:36,137
Procureur Horton.
347
00:19:36,555 --> 00:19:38,347
Je t'ai donné une chance, Allegra.
348
00:19:39,016 --> 00:19:41,726
Alors dis-le tout de suite.
Qui l'a vraiment fait ?
349
00:19:42,436 --> 00:19:43,936
Dis-moi qui a tué ces personnes.
350
00:19:44,403 --> 00:19:46,279
Vous ne me croiriez pas non plus.
351
00:19:47,441 --> 00:19:49,150
Je veux mon avocat.
352
00:19:56,825 --> 00:19:59,577
C'est dingue !
353
00:19:59,786 --> 00:20:02,455
Toutes les preuves
indiquent qu'elle est coupable, mais...
354
00:20:03,624 --> 00:20:06,584
Mes pouvoirs me disent que non seulement
elle est innocente,
355
00:20:07,002 --> 00:20:08,794
mais elle sait qui est le véritable tueur.
356
00:20:08,879 --> 00:20:11,214
Il faut juste qu'elle me fasse confiance.
357
00:20:11,882 --> 00:20:15,092
Il faut que tu commences par te calmer.
358
00:20:15,177 --> 00:20:17,553
Je dois trouver des preuves
pour l'innocenter avant le procès,
359
00:20:17,638 --> 00:20:18,471
je manque de temps.
360
00:20:18,597 --> 00:20:20,640
Parce que tu fais le travail
de l'avocat de la défense
361
00:20:20,716 --> 00:20:22,175
au lieu du tien.
362
00:20:22,323 --> 00:20:24,115
Tu sais que tu peux t'attirer
de gros ennuis ?
363
00:20:24,261 --> 00:20:28,223
Tu laisses Allegra sortir de prison
pour une raison inexplicable,
364
00:20:28,357 --> 00:20:29,357
et on a un autre meurtre.
365
00:20:29,483 --> 00:20:31,567
Mais mes pouvoirs me disent...
366
00:20:31,652 --> 00:20:33,069
Deux personnes sont mortes, Cecile.
367
00:20:33,153 --> 00:20:34,695
Tu connais cette gamine.
368
00:20:35,113 --> 00:20:39,116
Tu connais son casier.
Des délits mineurs et des vols.
369
00:20:39,193 --> 00:20:41,945
Pas des doubles homicides.
Quelque chose ne colle pas.
370
00:20:42,028 --> 00:20:44,655
Je ne la connais plus depuis longtemps,
371
00:20:44,748 --> 00:20:46,457
et les preuves coïncident.
372
00:20:46,875 --> 00:20:49,544
Il faut comprendre
que contrairement aux faits,
373
00:20:50,212 --> 00:20:51,879
les sentiments sont faillibles.
374
00:20:52,813 --> 00:20:54,021
Sauf quand c'est ton instinct.
375
00:20:54,133 --> 00:20:56,008
- Je n'ai jamais dit ça.
- Pas la peine.
376
00:20:56,093 --> 00:21:00,221
C'est une fille apeurée
qui n'a personne pour la défendre.
377
00:21:00,681 --> 00:21:03,683
Le bureau de la défense publique
est surmené et sous-payé.
378
00:21:03,767 --> 00:21:04,809
Joe...
379
00:21:05,978 --> 00:21:08,062
Je suis la seule
à pouvoir prouver son innocence.
380
00:21:08,737 --> 00:21:11,156
Ton travail est de mener les poursuites
381
00:21:11,240 --> 00:21:13,741
des affaires qu'on t'apporte
382
00:21:13,861 --> 00:21:16,070
en te servant de preuves.
383
00:21:16,162 --> 00:21:18,663
C'est comme si tu..
384
00:21:18,782 --> 00:21:20,783
Comme si tu ne voulais pas
être le procureur.
385
00:21:20,868 --> 00:21:24,704
Tu es en train de dire que je dois choisir
entre mes pouvoirs et mon travail ?
386
00:21:25,122 --> 00:21:27,039
- Ce n'est pas ce que j'ai dit.
- Non.
387
00:21:29,960 --> 00:21:31,502
C'est ce que tu ressens.
388
00:21:40,053 --> 00:21:42,847
C'était risqué de l'amener ici,
mais il voulait te voir,
389
00:21:43,557 --> 00:21:46,767
- c'est compréhensible.
- Oui.
390
00:21:46,935 --> 00:21:48,019
Merci.
391
00:21:51,948 --> 00:21:54,783
Ton mari m'a regardée de la même façon,
la première fois qu'il m'a vue.
392
00:21:55,194 --> 00:21:56,194
Désolée.
393
00:21:57,362 --> 00:21:58,946
Vous ressemblez tellement à sa mère.
394
00:22:00,407 --> 00:22:01,282
Quoi ?
395
00:22:02,951 --> 00:22:06,496
Bon, la douleur physique
de Barry disparaîtra,
396
00:22:06,580 --> 00:22:08,498
mais pour ce qui est du mental...
397
00:22:08,582 --> 00:22:10,500
Il faudra un bon moment.
398
00:22:12,461 --> 00:22:13,920
Mais je sais que tu veilleras sur lui.
399
00:22:15,380 --> 00:22:16,380
Merci.
400
00:22:25,057 --> 00:22:29,560
Ils vont scanner notre Terre pour trouver
d'autres signes d'antimatière
401
00:22:29,645 --> 00:22:33,147
et trouver un moyen
d'empêcher la crise à venir.
402
00:22:35,067 --> 00:22:36,317
Ce n'est pas si simple.
403
00:22:36,401 --> 00:22:39,195
Tu as dit que tu as vu
une onde d'antimatière détruire la Terre.
404
00:22:39,279 --> 00:22:41,405
On doit simplement trouver un plan
pour l'arrêter.
405
00:22:41,490 --> 00:22:45,034
On ne peut pas arrêter ce qui va arriver.
Le Moniteur disait la vérité.
406
00:22:45,118 --> 00:22:47,537
On rassemble Kara,
Oliver et tout le monde.
407
00:22:47,621 --> 00:22:51,791
On crée des dispositifs antimatière.
Peu importe, on trouvera une solution.
408
00:22:52,960 --> 00:22:56,420
Je vous ai vues, Caitlin et toi.
409
00:22:57,354 --> 00:22:59,021
J'ai vu tout le monde mourir.
410
00:22:59,675 --> 00:23:02,927
La seule réalité où vous survivez tous,
c'est celle où je meurs.
411
00:23:04,346 --> 00:23:05,596
Non, ce n'est pas le futur.
412
00:23:06,014 --> 00:23:07,784
J'ai vu un milliard de futurs, Iris.
413
00:23:07,891 --> 00:23:10,893
Et qu'en est-il des suivants, alors ?
414
00:23:11,603 --> 00:23:16,816
On contrôle notre destin.
On peut changer la réalité en mieux.
415
00:23:16,892 --> 00:23:19,269
C'est peut-être pour ça
que j'ai reçu des pouvoirs.
416
00:23:20,696 --> 00:23:21,904
Pour sauver tout le monde.
417
00:23:22,114 --> 00:23:25,867
Ce matin, tu as dit
que tu n'abandonnais pas encore.
418
00:23:26,785 --> 00:23:28,369
Je dois l'accepter.
419
00:23:30,289 --> 00:23:31,122
On doit l'accepter.
420
00:23:31,206 --> 00:23:34,458
Et ne rien faire
et attendre que tu meures ?
421
00:23:35,627 --> 00:23:36,752
Ce n'est pas toi.
422
00:23:39,173 --> 00:23:41,799
Le Barry que je connais
n'arrêterait jamais de courir.
423
00:23:42,968 --> 00:23:44,635
Il trouverait un autre moyen de se battre.
424
00:24:02,063 --> 00:24:03,522
C'est ouvert !
425
00:24:06,992 --> 00:24:09,035
- Salut.
- Salut.
426
00:24:09,112 --> 00:24:11,363
Iris ne répondait pas au téléphone.
Elle est ici ?
427
00:24:11,448 --> 00:24:14,617
Non, elle est partie travailler.
428
00:24:15,276 --> 00:24:17,652
Qu'est-ce que tu frais chez toi ?
Tu vas bien ?
429
00:24:17,737 --> 00:24:21,865
Je me suis blessé dans une expérience
de Force Véloce, mais ça va aller.
430
00:24:22,792 --> 00:24:23,584
D'abord.
431
00:24:24,002 --> 00:24:25,836
Si tu avais besoin de l'aide d'iris,
432
00:24:25,921 --> 00:24:27,004
je peux peut-être t'aider.
433
00:24:27,095 --> 00:24:29,305
C'est l'affaire Allegra Garcia.
434
00:24:30,216 --> 00:24:35,179
Cecile a des émotions fortes à ce sujet.
435
00:24:35,430 --> 00:24:36,472
Tu veux que je jette un coup d'œil ?
436
00:24:43,404 --> 00:24:44,821
Comment tu t'es fait mal, Barry ?
437
00:24:50,445 --> 00:24:51,654
Écoute...
438
00:24:52,405 --> 00:24:54,156
Tu n'es pas obligé de le dire
si tu n'as pas envie.
439
00:24:54,616 --> 00:24:58,869
Mais sache que je serai là. Toujours.
440
00:25:02,582 --> 00:25:04,708
Il va se passer quelque chose, Joe.
441
00:25:05,919 --> 00:25:07,670
Je vais devoir faire un sacrifice.
442
00:25:09,172 --> 00:25:10,256
Mais en même temps,
443
00:25:10,340 --> 00:25:13,342
je ne peux pas m'empêcher de penser
que ce serait un abandon.
444
00:25:14,261 --> 00:25:16,804
- Un abandon ?
- Oui.
445
00:25:16,972 --> 00:25:21,850
Quand j'étais policier de quartier,
c'était la même patrouille tous les jours.
446
00:25:21,977 --> 00:25:25,771
Un matin, je réponds à un appel
pour tapage.
447
00:25:25,981 --> 00:25:29,441
Sortie de nulle part, bang,
une balle passe près de ma tête.
448
00:25:30,117 --> 00:25:31,826
J'étais à terre. J'ai appelé du renfort,
449
00:25:31,903 --> 00:25:35,698
mais tout semblait m'indiquer
450
00:25:37,117 --> 00:25:38,033
que c'était la fin.
451
00:25:39,452 --> 00:25:40,536
Le lendemain matin...
452
00:25:41,697 --> 00:25:46,284
Barry, tu n'imagines pas
à quel point j'avais peur
453
00:25:46,710 --> 00:25:48,294
de retourner dans ces rues.
454
00:25:48,420 --> 00:25:49,670
Mais tu l'as fait.
455
00:25:50,096 --> 00:25:51,263
Oui.
456
00:25:52,924 --> 00:25:53,924
À cause de ça.
457
00:25:54,843 --> 00:25:57,970
Nos plaques, ton emblème.
458
00:25:58,430 --> 00:26:01,265
Ce sont des symboles de force
qu'on nous confie
459
00:26:01,933 --> 00:26:03,684
et on doit y retourner.
460
00:26:03,818 --> 00:26:07,946
On ne choisit pas de mourir.
On ne choisirait jamais ça.
461
00:26:08,064 --> 00:26:09,690
Mais quand on entend l'appel du devoir...
462
00:26:12,360 --> 00:26:13,861
On est prêts à faire ce sacrifice.
463
00:26:15,030 --> 00:26:18,032
c'est pas un abandon.
464
00:26:18,950 --> 00:26:22,870
C'est ce qu'on appelle la résilience,
et je sais que tu en as énormément.
465
00:26:31,546 --> 00:26:33,756
Hé, Frosty. La Terre appelle Frosty.
466
00:26:37,971 --> 00:26:39,762
Appel aux Marcheurs Blanes !
Tu sais quoi ?
467
00:26:40,430 --> 00:26:43,390
Hé ! J'étais en train d'écouter.
468
00:26:43,483 --> 00:26:46,985
Tu devrais plutôt écouter les systèmes
de contrôle moléculaire de Chester
469
00:26:47,062 --> 00:26:49,480
pour éviter qu'il ne redevienne
un trou noir !
470
00:26:49,564 --> 00:26:51,482
Du calme, d'accord ?
471
00:26:51,566 --> 00:26:54,068
J'ai mis ces fichues alertes
sur mon téléphone.
472
00:26:54,227 --> 00:26:56,270
Tu veux dire, ces fichues alertes ?
473
00:26:56,396 --> 00:26:58,689
Oui, je me suis occupé de la situation
et je nous ai évité
474
00:26:58,782 --> 00:27:01,367
de disparaître, aspirés
par un aspirateur de la mort géant.
475
00:27:01,485 --> 00:27:03,778
Qu'est-ce que tu as fait de ton mardi ?
476
00:27:03,870 --> 00:27:05,621
- Rien.
- Est-ce que c'est...
477
00:27:05,705 --> 00:27:08,791
Non. Arrête ! Non.
478
00:27:18,710 --> 00:27:20,544
- Tu dessinais ?
- Non.
479
00:27:21,303 --> 00:27:22,505
- Tu dessinais.
Non,
480
00:27:22,597 --> 00:27:25,432
le dessin, c'est pour les nuis.
481
00:27:26,393 --> 00:27:28,018
On dirait que tu dessinais.
482
00:27:28,110 --> 00:27:29,527
C'est vraiment dur, d'accord ?
483
00:27:29,604 --> 00:27:32,231
Je vois
un peu de réductionnisme minimaliste...
484
00:27:32,357 --> 00:27:34,400
J'essaie de dessiner ça.
485
00:27:34,818 --> 00:27:36,402
J'y travaille depuis des plombes,
486
00:27:36,486 --> 00:27:39,405
et ça ne s'améliore pas. Bon, ça...
487
00:27:42,325 --> 00:27:45,327
C'est pour ça que tu es ronchonne
depuis l'expo de Kamilla ?
488
00:27:47,255 --> 00:27:49,006
Tu essayais de t'exprimer.
489
00:27:49,416 --> 00:27:50,833
Je suis nulle, d'accord ?
490
00:27:51,293 --> 00:27:54,044
J'ignore pourquoi j'ai pensé
pouvoir sonder mon âme.
491
00:27:58,758 --> 00:27:59,842
Tu n'es pas nulle.
492
00:28:01,011 --> 00:28:04,221
Tu veux te lâcher
et devenir Vincent van Glace ?
493
00:28:04,347 --> 00:28:06,432
Tu veux montrer au monde
ce qu'il y a en toi
494
00:28:06,516 --> 00:28:09,768
par l'art, la peinture
ou la danse ? Fais-le.
495
00:28:10,429 --> 00:28:14,348
Mais tu ferais mieux de comprendre
que tu n'es pas la seule à essayer.
496
00:28:14,774 --> 00:28:18,360
J'ai l'impression qu'un méchant yakuza
me poignarde l'estomac...
497
00:28:19,279 --> 00:28:20,321
Avec insistance.
498
00:28:21,489 --> 00:28:24,450
C'est ce que j'ai fait ressentir à Kamilla
à l'exposition ?
499
00:28:24,534 --> 00:28:27,828
Oui, c'est un sentiment
qu'on appelle "culpabilité".
500
00:28:28,997 --> 00:28:31,040
Ça pique un peu, mais...
501
00:28:31,708 --> 00:28:34,126
Ça nous dit aussi
quand il faut arranger les choses.
502
00:28:47,541 --> 00:28:49,000
J'ai dit que je voulais mon avocat.
503
00:28:51,227 --> 00:28:52,436
Steven n'est pas encore arrivé.
504
00:28:53,855 --> 00:28:56,774
Écoute, je comprends ce que tu traverses.
505
00:29:00,686 --> 00:29:03,772
Vous savez ce que je vois,
sans ce dispositif anti-méta ?
506
00:29:04,957 --> 00:29:07,500
Je vois des ondes radio,
507
00:29:07,911 --> 00:29:11,246
des micro-ondes et des ondes gamma.
508
00:29:11,665 --> 00:29:14,541
Je les vois en permanence.
509
00:29:15,710 --> 00:29:18,796
Comment pourriez-vous comprendre
ce que je traverse ?
510
00:29:18,880 --> 00:29:21,423
- Tu dois me laisser t'aider.
- Pour me faire enfermer ?
511
00:29:21,508 --> 00:29:23,050
Non ! Je ne suis pas là pour ça.
512
00:29:23,301 --> 00:29:25,302
- Pourquoi, alors ?
- Parce que je...
513
00:29:30,016 --> 00:29:31,475
Je suis une méta-humaine aussi.
514
00:29:32,143 --> 00:29:35,312
Je ressens les émotions des autres.
515
00:29:35,772 --> 00:29:37,648
Et, chérie,
je ne peux pas l'arrêter non plus.
516
00:29:38,066 --> 00:29:40,442
C'est pour ça que je sais
que tu es innocente.
517
00:29:40,610 --> 00:29:44,113
S'il y a quoi que ce soit
pour m'aider à convaincre les autres,
518
00:29:46,283 --> 00:29:49,743
tu dois me le dire, je t'en prie.
519
00:29:52,414 --> 00:29:56,667
Je l'ai dit à l'agent qui m'a arrêtée.
Il a dit que j'étais folle.
520
00:29:58,336 --> 00:29:59,670
Je me sens folle.
521
00:30:05,576 --> 00:30:06,302
Essaie avec moi.
522
00:30:09,731 --> 00:30:11,481
En maison de redressement,
523
00:30:11,600 --> 00:30:14,435
la nuit où l'accélérateur de particules
explosé,
524
00:30:14,519 --> 00:30:15,477
je n'étais pas seule.
525
00:30:16,688 --> 00:30:19,773
Ma cousine Esperanza
était là au même moment.
526
00:30:20,198 --> 00:30:21,741
Une très mauvaise influence.
527
00:30:22,152 --> 00:30:24,570
Je voulais quitter son gang
alors elle m'a attaquée.
528
00:30:39,002 --> 00:30:41,003
Elle est morte dans l'explosion.
529
00:30:41,922 --> 00:30:42,838
Esperanza !
530
00:30:43,757 --> 00:30:45,466
Du moins, c'est ce que j'ai cru.
531
00:30:46,134 --> 00:30:47,509
Tu penses qu'elle est encore en vie ?
532
00:30:48,470 --> 00:30:50,930
Esperanza m'a fait faire
le même tatouage qu'elle.
533
00:30:51,048 --> 00:30:53,257
Le témoin t'a identifiée grâce à ça.
534
00:30:53,725 --> 00:30:54,725
Mais Esperanza est morte.
535
00:30:55,443 --> 00:30:58,779
Ça ne peut pas être elle.
C'est impossible.
536
00:30:59,439 --> 00:31:00,397
Non ?
537
00:31:01,608 --> 00:31:02,358
Salut.
538
00:31:02,449 --> 00:31:04,825
- Tu as les dossiers
- Oui.
539
00:31:04,903 --> 00:31:06,946
Il a fallu un peu d'élasticité
mais on a cinq ans.
540
00:31:07,030 --> 00:31:11,158
Bien. Y a-t-il un dossier
sur une Esperanza Garcia ?
541
00:31:11,568 --> 00:31:13,277
Oui, il y en a un..
542
00:31:14,245 --> 00:31:17,414
Et ça sent le mystère.
543
00:31:17,499 --> 00:31:18,457
Regarde.
544
00:31:18,625 --> 00:31:21,293
"Détenue trouvée en état végétatif."
545
00:31:21,711 --> 00:31:23,796
Elle a été enlevée de leur supervision.
546
00:31:23,880 --> 00:31:27,716
Et remise à une organisation très obscure.
547
00:31:28,635 --> 00:31:29,635
Esperanza est en vie.
548
00:31:31,304 --> 00:31:32,638
Cecile, tu as entendu ça ?
549
00:31:32,722 --> 00:31:34,390
Cecile, tu dois aller... Là-bas.
550
00:31:35,308 --> 00:31:36,267
Ce n'est pas moi.
551
00:31:40,689 --> 00:31:43,607
VÉRITÉ - LIBERTÉ - JUSTICE
552
00:31:43,692 --> 00:31:46,694
Amenez-moi Allegra Garcia,
553
00:31:46,778 --> 00:31:48,946
ou brûlez !
554
00:32:14,478 --> 00:32:16,521
On doit te faire sortir d'ici. Allez.
555
00:32:28,242 --> 00:32:29,409
Baisse-toi.
556
00:32:36,333 --> 00:32:37,792
Sors de mon commissariat !
557
00:32:41,005 --> 00:32:41,963
Bon sang.
558
00:32:47,643 --> 00:32:48,518
Salut, quoi de neuf ?
559
00:32:48,604 --> 00:32:50,396
Barry, on parlait de son affaire
avec Cecile.
560
00:32:50,556 --> 00:32:52,682
Il s'avère qu'Allegra a une cousine
du nom d'Esperanza
561
00:32:52,767 --> 00:32:54,017
avec les mêmes pouvoirs.
562
00:32:54,101 --> 00:32:55,685
Tout le monde pensait
qu'Esperanza était morte.
563
00:32:55,853 --> 00:32:57,979
Esperanza a dû tuer le témoin,
pas Allegra.
564
00:32:58,063 --> 00:33:00,064
À présent, elle ne peut laisser
personne en vie.
565
00:33:00,191 --> 00:33:01,691
Le commissariat est dans le noir complet.
566
00:33:01,817 --> 00:33:03,067
Elle s'en prend à Allegra.
567
00:33:03,160 --> 00:33:05,119
Je vais envoyer Ralph tout de suite...
568
00:33:05,196 --> 00:33:06,488
Non. Pas le temps. J'y vais.
569
00:33:06,572 --> 00:33:07,739
Barry, non. Tu es encore convalescent.
570
00:33:07,823 --> 00:33:09,449
Ça va aller, d'accord ? J'y vais.
571
00:33:19,869 --> 00:33:21,161
Esperanza...
572
00:33:21,313 --> 00:33:22,670
Ce n'est pas toi.
573
00:33:24,089 --> 00:33:25,048
Tu as raison.
574
00:33:25,049 --> 00:33:25,215
Tu as raison.
575
00:33:25,859 --> 00:33:28,468
Esperanza est morte il y a cinq ans.
576
00:33:34,433 --> 00:33:37,519
Je suis Ultraviolet, désormais.
577
00:33:37,937 --> 00:33:39,813
Non ! Je ne te laisserai pas faire.
578
00:33:39,897 --> 00:33:41,147
Alors vous mourrez aussi !
579
00:33:46,328 --> 00:33:47,245
Protège-les.
580
00:34:11,929 --> 00:34:15,974
Lève-toi, héros.
Je veux que tu meures debout.
581
00:34:16,142 --> 00:34:17,267
Comment c'est arrivé ?
582
00:34:17,351 --> 00:34:20,979
La lumière ultraviolette
parcourt 300 000 kilomètres par seconde,
583
00:34:21,063 --> 00:34:24,190
ce qui est 80 fois plus rapide
que ta vitesse de pointe. Abandonne.
584
00:34:26,610 --> 00:34:29,320
Nos plaques, ton emblème...
585
00:34:30,523 --> 00:34:32,065
Mais quand on entend l'appel du devoir...
586
00:34:33,784 --> 00:34:35,326
On est prêts à faire ce sacrifice.
587
00:34:37,246 --> 00:34:39,289
Ce n'est pas un abandon, Barry.
588
00:34:40,458 --> 00:34:42,000
C'est ce qu'on appelle la résilience,
589
00:34:42,668 --> 00:34:45,170
et je sais que tu en as énormément.
590
00:34:50,092 --> 00:34:51,676
Voilà qui est mieux.
591
00:35:15,618 --> 00:35:17,368
Cecile ! Appelle un médecin.
592
00:35:25,303 --> 00:35:28,722
Tu sais ce qu'on dit.
Dans quelques jours, ce sera du bronzage.
593
00:35:28,807 --> 00:35:31,183
Oui, je suis juste content d'être en vie.
594
00:35:31,351 --> 00:35:32,392
On avait raison.
595
00:35:32,560 --> 00:35:35,145
Esperanza Garcia a été engagée
pour tuer Salvador Traversoni,
596
00:35:35,230 --> 00:35:36,939
puis elle s'est débarrassée du témoin.
597
00:35:37,023 --> 00:35:39,525
Elle voulait tuer Allegra
pour cacher qu’elle était en vie.
598
00:35:39,609 --> 00:35:43,237
Tu as sauté la partie
où cette personne ultraviolette
599
00:35:43,321 --> 00:35:46,073
a pu être entraînée à l'art de tuer
600
00:35:46,157 --> 00:35:47,449
par une organisation secrète.
601
00:35:48,118 --> 00:35:50,953
Oui, c'est sur ma liste
de choses à résoudre.
602
00:35:51,037 --> 00:35:52,037
Et sur la nôtre.
603
00:35:52,122 --> 00:35:53,831
Si un groupe exploite les méta-humains,
604
00:35:53,915 --> 00:35:55,749
alors ils auront besoin
de notre protection.
605
00:35:58,878 --> 00:36:00,420
Il y a quoi, dans les anti-douleurs ?
606
00:36:00,880 --> 00:36:03,298
Tu n'hallucines pas. C'est de l'art.
607
00:36:03,716 --> 00:36:05,551
Certains peuvent penser que c'est bizarre,
608
00:36:06,010 --> 00:36:09,304
mais c'est une expression
de la vie intérieure d'un artiste.
609
00:36:10,223 --> 00:36:12,141
Même si c'est une vie intérieure bizarre.
610
00:36:12,225 --> 00:36:14,351
Tu as acheté tout ça. Comment tu as payé ?
611
00:36:14,519 --> 00:36:16,145
Avec les cartes de crédit
de Caity. Toutes.
612
00:36:17,313 --> 00:36:20,107
Notre prochaine leçon de vie,
ce sera les finances personnelles.
613
00:36:20,525 --> 00:36:23,986
En fait, j'ai une dernière œuvre
à ajouter,
614
00:36:24,946 --> 00:36:27,489
par une jeune artiste talentueuse
et audacieuse.
615
00:36:30,577 --> 00:36:32,453
Je trouve que ça fait très joli
dans la pièce.
616
00:36:34,364 --> 00:36:35,781
Les goûts et les couleurs
ne se discutent pas.
617
00:36:37,709 --> 00:36:41,086
Ma mère est sortie avec un artiste,
une fois. Mais c'était un trapéziste.
618
00:36:41,163 --> 00:36:43,122
On l'appelait Nick "Sans Filet".
619
00:36:49,554 --> 00:36:53,265
Il a fallu deux livres et trois berceuses,
620
00:36:54,434 --> 00:36:57,019
mais la petite Jenna dort enfin.
621
00:36:57,110 --> 00:36:58,235
Elle est persistante.
622
00:36:58,938 --> 00:37:00,272
Elle tient ça de sa mère.
623
00:37:00,940 --> 00:37:04,401
Tu as pris la défense d'Allegra
624
00:37:05,820 --> 00:37:08,989
quand personne d'autre ne l'a fait,
y compris moi.
625
00:37:09,157 --> 00:37:11,575
Tu es le dur à cuire
626
00:37:11,659 --> 00:37:15,871
qui a tiré sur une tueuse qui manipule
la lumière pour tous nous sauver.
627
00:37:21,544 --> 00:37:22,711
Qu'est-ce qui ne va pas ?
628
00:37:27,876 --> 00:37:30,836
Je n'arrête pas de penser...
629
00:37:30,929 --> 00:37:33,096
Je ne fais pas tout ce que je peux
630
00:37:33,181 --> 00:37:34,848
pour aider la ville en tant que procureur.
631
00:37:36,518 --> 00:37:39,895
Le système juridique ne marche
pas toujours pour les métas,
632
00:37:41,064 --> 00:37:44,274
c'est pourquoi je veux devenir
la première avocate pour méta-humains.
633
00:37:45,443 --> 00:37:47,778
Je sais. Tu vas me dire que c'est dingue,
634
00:37:47,862 --> 00:37:50,906
et on n'était pas d'accord pour Allegra,
aujourd'hui...
635
00:37:50,982 --> 00:37:52,733
Non, non, ce n'est pas dingue.
636
00:37:53,660 --> 00:37:55,619
- C'est incroyable.
- Vraiment ?
637
00:37:55,703 --> 00:37:57,746
Sais-tu combien de gens
ont besoin d'aide, dans cette ville ?
638
00:37:58,706 --> 00:37:59,706
Oui.
639
00:38:01,673 --> 00:38:04,211
Et je sais par où je veux commencer.
640
00:38:05,922 --> 00:38:06,797
FLASH SAUVE LA POLICE
D'UNE MÉTA ULTRA-VIOLENTE
641
00:38:08,299 --> 00:38:10,801
Bonjour, je cherche Iris West-Allen.
642
00:38:11,970 --> 00:38:13,178
Je suis là au sujet du stage.
643
00:38:13,263 --> 00:38:15,305
Oui, bonjour.
Cecile Horton m'a dit que tu viendrais.
644
00:38:15,723 --> 00:38:16,890
Bienvenue au Citizen.
645
00:38:18,059 --> 00:38:19,435
Ne touche pas aux beignets végans.
646
00:38:20,603 --> 00:38:22,729
Tu peux poser tes affaires ici.
647
00:38:33,158 --> 00:38:34,908
Et maintenant ?
648
00:38:34,993 --> 00:38:38,871
On continuera de scanner le multivers
à la recherche d'antimatière. D'accord ?
649
00:38:38,955 --> 00:38:41,790
- Mais pour l'instant, on devrait y aller.
- Oui.
650
00:38:43,918 --> 00:38:45,711
La journaliste intrépide.
651
00:38:46,129 --> 00:38:47,463
Je pensais
que tu avais un article à publier.
652
00:38:47,547 --> 00:38:50,048
Je ne pouvais pas partir
sans vous dire au revoir.
653
00:38:50,133 --> 00:38:52,176
Je sais que ce n'était pas
les meilleures circonstances,
654
00:38:52,260 --> 00:38:54,052
mais j'espère vous revoir bientôt.
655
00:38:54,471 --> 00:38:55,971
- Je l'espère aussi.
- Oui.
656
00:38:56,062 --> 00:38:58,689
- À la prochaine, Flash.
- Oui.
657
00:39:03,855 --> 00:39:06,899
C'était un plaisir de te rencontrer,
Barry Allen.
658
00:39:09,319 --> 00:39:11,153
Continue d'être le héros qu'on connaît.
659
00:39:12,322 --> 00:39:13,280
D'accord.
660
00:39:14,699 --> 00:39:16,825
- Prête ?
- Oui.
661
00:39:28,421 --> 00:39:30,589
Je sais que ce n'est pas ta mère, mais...
662
00:39:30,673 --> 00:39:34,259
C'est bien, un peu d'espoir,
après une journée plutôt moyenne.
663
00:39:34,344 --> 00:39:35,302
Oui.
664
00:39:37,972 --> 00:39:39,389
Je m'excuse, pour tout à l'heure.
665
00:39:40,058 --> 00:39:43,894
Pas la peine. Tu avais mal,
tu étais sous le choc et...
666
00:39:46,064 --> 00:39:47,106
J'avais peur aussi.
667
00:39:48,024 --> 00:39:49,942
Mais te voir au commissariat,
668
00:39:50,068 --> 00:39:52,653
te battre corps et âme,
ça m'a rappelé que...
669
00:39:54,072 --> 00:39:55,948
Peu importe ce que cette crise provoquera,
670
00:39:57,117 --> 00:39:58,784
peu importe ce que tu décides,
671
00:39:59,953 --> 00:40:02,871
je sais que tu n'abandonneras jamais.
672
00:40:04,541 --> 00:40:06,125
Je ne choisis pas de mourir.
673
00:40:08,086 --> 00:40:10,462
Je ne pourrai jamais choisir
de te laisser.
674
00:40:12,632 --> 00:40:16,426
Mais si ma mort est la seule façon
675
00:40:16,511 --> 00:40:19,012
de sauver l'univers, de te sauver,
676
00:40:20,682 --> 00:40:22,641
je suis prêt à le faire.
677
00:40:24,060 --> 00:40:25,018
Dans ce cas,
678
00:40:26,938 --> 00:40:29,690
quoi qu'on fasse ensuite,
assurons-nous que ça compte.
679
00:40:31,401 --> 00:40:35,154
On peut commencer par préparer l'équipe
à faire face à cette crise,
680
00:40:37,323 --> 00:40:39,825
voire à un monde sans Flash.
681
00:40:41,744 --> 00:40:43,537
Alors que va-t-on leur dire ?
682
00:40:50,253 --> 00:40:53,338
Début de la biopsie du patient 1-A,
683
00:40:53,423 --> 00:40:55,507
Mitch Romero. Homme, la quarantaine.
684
00:40:58,428 --> 00:41:02,389
J'espère que cette procédure aidera
à prouver les effets de mon remède
685
00:41:03,808 --> 00:41:05,684
lors de l'exposition à un autre sujet.
686
00:41:07,345 --> 00:41:10,973
Le corps ne présente
aucun signe d'hémorragie,
687
00:41:11,399 --> 00:41:13,192
mais il semble que le sang de la victime
688
00:41:16,863 --> 00:41:20,824
se soit coagulé avec une substance
biologique non identifiée.
689
00:41:22,243 --> 00:41:24,077
Je vais analyser cette substance.
690
00:41:26,247 --> 00:41:29,583
La substance aurait pu être absorbée
par la victime avant sa mort.
691
00:41:47,902 --> 00:41:52,902
== Pour plus des series VOSTFR
Visitez == Zonetelechargement1.live ==
suivez nous sur twitter : @zonetele1