1 00:00:00,100 --> 00:00:00,890 Norsk tekst av Asort. Takk til SUBSTANCE for DanishBits.org 2 00:00:01,025 --> 00:00:02,389 Forrige sesong av The Flash... 3 00:00:02,414 --> 00:00:06,327 Hei mor og far. Hvis dere ser dette så betyr det at noe er gått galt. 4 00:00:06,489 --> 00:00:09,168 -Mor, hva er det som skjer? -En ny tidslinje er i ferd med å begynne. 5 00:00:09,169 --> 00:00:11,788 -Takk for alt. -Jeg elsker deg. 6 00:00:14,251 --> 00:00:16,963 Hør he, Kamilla, jeg vil ikke holde deg utenfor lengre. 7 00:00:16,987 --> 00:00:19,800 Hvis det å være Vibe er en del av det livet du ønsker,- 8 00:00:19,824 --> 00:00:22,602 -så vil jeg ikke stille meg i veien. -Jeg vil ta kuren. 9 00:00:22,626 --> 00:00:24,870 Killer Frost og jeg vil virkelig savne Vibe. 10 00:00:24,894 --> 00:00:26,739 Jeg også. 11 00:00:26,763 --> 00:00:28,875 Far... 12 00:00:28,899 --> 00:00:30,576 Jeg vil at du skal overta for meg, Joe. 13 00:00:30,600 --> 00:00:32,913 -Som inspektør? -Inspektør Joe West. 14 00:00:32,937 --> 00:00:37,083 Ingen av dere kan stoppe det som har blitt satt i gang, for ingenting av det dere kan gjøre- 15 00:00:37,107 --> 00:00:40,608 -kan endre det som er i ferd med å skje. 16 00:00:44,348 --> 00:00:47,416 Det er et systemomfattende strømstøt. 17 00:00:50,411 --> 00:00:55,056 -TIDSHVELV -Det kommer fra tidshvelvet. 18 00:00:57,461 --> 00:01:00,206 -Er vi under angrep? -Jeg vet ikke. 19 00:01:00,230 --> 00:01:02,764 Samme hva som skjer, så begynte det i det øyeblikket vi gikk ut. 20 00:01:03,667 --> 00:01:05,712 Jeg var ikke perfekt. 21 00:01:05,736 --> 00:01:10,651 Vær så snill å husk at jeg elsker dere begge... og det vil jeg alltid gjøre. 22 00:01:10,775 --> 00:01:14,242 Og det vil jeg alltid gjøre. Og det vil jeg alltid gjøre... alltid... 23 00:01:23,620 --> 00:01:26,854 Barry, Noras beskjed. 24 00:01:29,770 --> 00:01:32,028 Norsk tekst av Asort. Takk til SUBSTANCE for DanishBits.org 25 00:01:32,029 --> 00:01:33,311 FIRE MÅNEDER SENERE 26 00:01:33,312 --> 00:01:35,865 Hvorfor er det alltid en krise når jeg kommer på besøk? 27 00:01:35,866 --> 00:01:40,413 Det kommer med Meta-territoriet. 1.200 km/t. Han blir raskere. 28 00:01:40,437 --> 00:01:44,806 -Hvem er den fyren, forresten? -En gammel bekjent. 29 00:01:47,511 --> 00:01:51,145 Han heter Godspeed, og han er fra fremtiden. 30 00:01:52,482 --> 00:01:56,718 -Han er en slags falsk speedster. -Hva er det? 31 00:01:59,156 --> 00:02:01,489 Den ekte varen. 32 00:02:16,640 --> 00:02:18,751 Bank han, Barry! 33 00:02:18,775 --> 00:02:21,075 Anse det som gjort. 34 00:02:34,491 --> 00:02:37,492 Hvem er du, og hva gjør du i Central City? 35 00:02:43,701 --> 00:02:46,880 Han er akkurat som de andre: Ingen språklige ferdigheter, bare støy. 36 00:02:46,904 --> 00:02:49,015 -Fantastisk. -Hva var det? 37 00:02:49,039 --> 00:02:51,412 Den fjerde Godspeed vi har fanget denne sommeren,- 38 00:02:51,437 --> 00:02:53,653 -og fremdeles ingen tegn til mr. August Heart. 39 00:02:53,677 --> 00:02:56,789 Bare enda en dukke som ikke kan kommunisere ordentlig. 40 00:02:56,813 --> 00:02:59,125 OK, jeg tar kvelden. 41 00:02:59,149 --> 00:03:01,928 Hvorfor slipper du ikke av G4 i Iron Heights, Barry? 42 00:03:01,952 --> 00:03:05,820 Jeg tror ikke vi finner ut av dette mysteriet i dag. 43 00:03:07,223 --> 00:03:09,735 Dette er fint, far. Vi burde gjøre dette oftere. 44 00:03:09,759 --> 00:03:12,338 Enig. Hei, før jeg glemmer det,- 45 00:03:12,362 --> 00:03:14,574 -gratulerer med "The Citizen". 46 00:03:14,598 --> 00:03:16,977 Vel, det bor millioner av mennesker i Central City,- 47 00:03:17,001 --> 00:03:19,545 -og vi har bare et par hundre tusen abonnementer. 48 00:03:19,569 --> 00:03:20,813 Du vet. Jeg er ingen stor aktør. 49 00:03:20,837 --> 00:03:25,385 Ikke enda, men om en ti års tid er det et Pulitzerprisvinnende imperium. 50 00:03:25,409 --> 00:03:27,709 Små skritt, far. 51 00:03:28,312 --> 00:03:31,925 -Farsken, dette er bra. -Du vet at du ikke kan bli full? 52 00:03:31,949 --> 00:03:35,850 -Jeg bryr meg ikke, det er så godt dette er. -Ikke vær redd, festen er her! 53 00:03:37,654 --> 00:03:40,533 Vi tok med min berømte ambrosiasalat og vegetarpølser til Ralph. 54 00:03:40,557 --> 00:03:43,994 -Folkens, Ralph er fremdeles i Peru. -Eller Monaco... eller Texas? 55 00:03:44,019 --> 00:03:46,738 Alt det for en savnet person? Det er dedikasjon. 56 00:03:46,931 --> 00:03:50,110 Karer, hva er det vi gjør? 57 00:03:50,134 --> 00:03:53,013 Baby Jenna sover som en liten engel,- 58 00:03:53,037 --> 00:03:57,617 -og jeg har kremet mais, Jeg har kandiserte yams, jeg har grønnkål. 59 00:03:57,641 --> 00:03:59,300 Baby, la oss spise. 60 00:04:11,355 --> 00:04:14,855 -Hvordan går det med MAC'en? -Er det mac'n'cheese? 61 00:04:14,933 --> 00:04:17,111 Nei, det er et Mental Augmentation Chamber. 62 00:04:17,135 --> 00:04:21,148 Kort fortalt lar det oss nå inn i SpeedForcen for å booste Barrys kognitive evner. 63 00:04:21,172 --> 00:04:25,119 Den vil la han se alle mulige resultater av et scenario på en gang. 64 00:04:25,143 --> 00:04:26,353 Så speed-tenking. 65 00:04:26,377 --> 00:04:28,144 Som betyr at vi blir i stand til å fange skurkene raskere. 66 00:04:28,145 --> 00:04:31,826 Med alle de som du har tatt inn denne sommeren, Barry, greier statsadvokatens kontor knapt å holde følge med deg. 67 00:04:31,850 --> 00:04:34,251 Hvis MAC'en er klar, så burde vi vel teste den. 68 00:04:34,252 --> 00:04:36,630 Nei, vi kjører fremdeles diagnostikk. 69 00:04:36,654 --> 00:04:39,633 Vi kan bruke et par timer i kveld for å være i forkant. 70 00:04:39,657 --> 00:04:43,671 Barry... hvis det er noe jeg har lært av å oppgi Vibe,- 71 00:04:43,695 --> 00:04:46,306 -så er det at det finnes en arbeids/fritidsbalanse,- 72 00:04:46,330 --> 00:04:50,532 -og akkurat nå tipper vektskålen min mot mer øl. 73 00:04:53,563 --> 00:04:56,308 Jeg skal også forbedre mainframen,- 74 00:04:56,332 --> 00:05:00,033 -og det kan jeg ikke gjøre uten... 75 00:05:00,970 --> 00:05:02,881 Hver eneste gang. 76 00:05:02,905 --> 00:05:07,319 Nettbrettet mitt. Takk. 77 00:05:07,343 --> 00:05:10,010 Jeg kommer til å hente den ølen. 78 00:05:13,015 --> 00:05:17,829 Sist jeg snakket med dere så dere ut til å ha det bra. 79 00:05:17,853 --> 00:05:21,155 Er det fremdeles slik? 80 00:05:22,993 --> 00:05:26,539 Vi var knuste i begynnelsen, men Nora er bare borte for akkurat. 81 00:05:26,563 --> 00:05:30,509 Vi kommer til å fa barn en dag, og så vil vi få en ny Nora. 82 00:05:30,533 --> 00:05:35,503 Ja, jeg tror at å vite at vi har en ny sjanse utgjør hele forskjellen. 83 00:05:36,839 --> 00:05:40,240 Jeg må stikke, innbrudd i Eastside Industrial. 84 00:05:41,877 --> 00:05:45,392 Far... jeg har villet spørre hva du gjorde med de kassene- 85 00:05:45,417 --> 00:05:47,560 -som stod bakerst i garasjen? 86 00:05:47,584 --> 00:05:50,996 Han har endelig kastet dem. 87 00:05:51,020 --> 00:05:54,455 -Tusen takk. -OK, jeg må ta en samtale. 88 00:05:56,359 --> 00:05:58,937 Beklager folkens, jeg må også stikke avgårde. 89 00:05:58,961 --> 00:06:01,573 En venn fra medisinstudiet trenger hjelpen min. 90 00:06:01,597 --> 00:06:04,209 Takk for at jeg fikk komme, det var fantastisk. 91 00:06:04,233 --> 00:06:07,179 Farvel, Caitlin. 92 00:06:07,203 --> 00:06:09,403 Merker du at det ikke er noen som hjelper med å rydde opp? 93 00:06:11,107 --> 00:06:14,853 Jeg heter Ramsey Rosso,- 94 00:06:14,877 --> 00:06:19,859 -og moren min, dr Rachel Rosso, betydde alt for meg. 95 00:06:20,083 --> 00:06:23,789 Da jeg var syv veltet jeg ganske ille- 96 00:06:23,814 --> 00:06:27,165 -på en sykkel hun hadde kjøpt til bursdagen min 97 00:06:27,189 --> 00:06:31,069 Forestill dere en redd gutt med oppskrapte knær og blodig nese. 98 00:06:31,093 --> 00:06:34,740 Da mor fant meg, hjalp hun meg opp,- 99 00:06:34,764 --> 00:06:36,875 -børstet av meg,- 100 00:06:36,899 --> 00:06:40,701 -og ba meg sette meg opp på sykkelen igjen og sykle videre. 101 00:06:42,071 --> 00:06:45,451 Jeg prøvde, men kunne ikke. 102 00:06:45,475 --> 00:06:49,588 Det var nesten som om jeg var lammet, det gjorde så vondt. 103 00:06:49,612 --> 00:06:53,426 Det var da hun fortalte meg at jeg ville bli frisk. 104 00:06:53,450 --> 00:06:56,462 At jeg aldri måtte la litt smerte stoppe meg- 105 00:06:56,486 --> 00:06:59,165 -fra å nå mine mål i livet,- 106 00:06:59,189 --> 00:07:02,334 -og hun hadde rett. 107 00:07:02,358 --> 00:07:04,958 Jeg kom over det. 108 00:07:06,663 --> 00:07:11,632 Nok til å vokse opp og å følge i hennes spor. 109 00:07:13,903 --> 00:07:18,116 Og selv om et vakkert liv ble avsluttet for tidlig,- 110 00:07:18,140 --> 00:07:21,208 -da hun selv tapte kampen... 111 00:07:23,146 --> 00:07:26,547 Så hjelper hun meg fremdeles til å komme til der jeg trenger å gå i dag. 112 00:07:34,456 --> 00:07:37,257 Og det vil jeg alltid være takknemlig for. 113 00:07:40,396 --> 00:07:42,508 Takk, Jonathan. 114 00:07:42,532 --> 00:07:45,098 Ramsey. 115 00:07:46,335 --> 00:07:50,416 Kondolerer. Moren din var en fantastisk kvinne. 116 00:07:50,440 --> 00:07:53,919 -Jeg vil savne henne. -Det betyr mye for meg at du kom. 117 00:07:53,943 --> 00:07:57,122 Mor så noe av seg selv i deg. 118 00:07:57,146 --> 00:07:59,446 Sannsynligvis fordi dere begge er strebere. 119 00:08:00,850 --> 00:08:03,383 Hendene dine er så kalde. 120 00:08:04,887 --> 00:08:07,287 Har du det bra? 121 00:08:08,924 --> 00:08:10,724 Ja, beklager, jeg har det bra. 122 00:08:11,636 --> 00:08:14,673 -Sannsynligvis holder jeg bare på å bli syk. -Vel, jeg håper ikke det. 123 00:08:14,697 --> 00:08:18,944 -Leger er forferdelige pasienter. -Det var fint å se deg. 124 00:08:18,968 --> 00:08:22,280 Caitlin? 125 00:08:22,304 --> 00:08:25,672 Ting har vært litt... sprøtt. 126 00:08:27,643 --> 00:08:30,689 Vil du bli med for en kopp en gang? 127 00:08:30,713 --> 00:08:35,561 Så vi kan snakke ordentlig sammen. Jeg trenger virkelig noen å snakke med akkurat nå. 128 00:08:35,585 --> 00:08:40,220 Selvfølgelig. Når som helst. Bare ring meg. 129 00:08:50,200 --> 00:08:52,578 Ifølge loggen min- 130 00:08:52,602 --> 00:08:55,702 -skulle din fars tinger ha endt opp her et sted. 131 00:09:01,998 --> 00:09:04,778 Der er det. 132 00:09:15,200 --> 00:09:16,990 Det må være ganske viktigt. 133 00:09:19,099 --> 00:09:21,260 Ja, det er det. 134 00:09:21,261 --> 00:09:22,830 Takk. 135 00:09:35,371 --> 00:09:36,663 Hold fast! 136 00:09:36,664 --> 00:09:38,712 Jeg har deg! 137 00:09:49,032 --> 00:09:50,650 Hold fast! 138 00:09:53,935 --> 00:09:55,829 Er du OK? 139 00:10:03,049 --> 00:10:06,073 Hva i helvete? 140 00:10:10,967 --> 00:10:13,656 Jeg savnet deg i går kveld. Er du sikker på at du er OK? 141 00:10:14,878 --> 00:10:18,324 Hva var det du gjorde her ute? 142 00:10:18,348 --> 00:10:21,127 Jeg fulgte opp et spor. 143 00:10:21,151 --> 00:10:25,936 "The Citizen" fikk et tips om at det var en serie av søppelplasstyverier. 144 00:10:25,937 --> 00:10:30,184 Anmelder folk søppeltyverier? 145 00:10:30,208 --> 00:10:34,676 Det er ikke alt som er her som er søppel. 146 00:10:39,050 --> 00:10:42,762 Alt her er søppel! Jeg hater søppel! 147 00:10:42,786 --> 00:10:46,522 OK, kos deg med Ghostbusters. Sees hjemme. 148 00:10:48,292 --> 00:10:50,871 Hva har du funnet? 149 00:10:50,895 --> 00:10:53,573 Plassen her flyter... bokstavelig talt... 150 00:10:53,597 --> 00:10:56,576 med gammastråler og magnetfelter. 151 00:10:56,600 --> 00:11:01,504 -Hva er det du sier? Iris ble angrepet av... -Ja, et faens svart hull. 152 00:11:07,578 --> 00:11:11,358 Det er masse informasjon å samle inn. 153 00:11:11,382 --> 00:11:14,218 Ingen har trukket så mye data ut av et svart hul før. 154 00:11:14,219 --> 00:11:18,365 Vi kan bli de første. Kom igjen, vi er team Flash. 155 00:11:18,389 --> 00:11:20,712 Hva puttet du i kaffen hans? 156 00:11:20,713 --> 00:11:24,300 OK, et svart hull kom akkurat og svelget nesten Iris. 157 00:11:24,301 --> 00:11:29,246 -La oss regne ut hvor det ble av. -Beklager, ser vi på samme skjerm? 158 00:11:29,370 --> 00:11:32,282 Å lage en søkealgoritme til dette kommer til være som- 159 00:11:32,306 --> 00:11:35,118 -å løse et mysterium skjult som en gåte. 160 00:11:35,142 --> 00:11:39,445 Da er det bra at mysterium er mellomnavnet mitt. 161 00:11:41,184 --> 00:11:43,197 Navnet er Dibny... 162 00:11:43,922 --> 00:11:45,832 Ralph Dibny. 163 00:11:46,722 --> 00:11:48,467 Velkommen tilbake, Ralph. 164 00:11:48,491 --> 00:11:51,003 -Det er godt å se deg. -Fine tråder. 165 00:11:51,027 --> 00:11:53,271 -Hvor kommer de fra? -Plukket opp disse i Opal. 166 00:11:53,295 --> 00:11:56,130 En savnet persons sak sendte deg helt til Opal City? 167 00:11:56,131 --> 00:11:57,543 Og enda lengre, min venn. 168 00:11:57,567 --> 00:12:01,079 Sommeren gikk med å gnikke rolexer med overklassen. 169 00:12:01,103 --> 00:12:04,716 Visste dere at det uttales "yacht" og ikke "yah-kt"? 170 00:12:04,740 --> 00:12:06,452 -Jepp. -Gud, jeg har savnet deg. 171 00:12:06,476 --> 00:12:10,719 Jeg følger alle spor jeg kan finne angående Sue Dearbons forsvinning. 172 00:12:10,744 --> 00:12:13,383 Jeg har aldri før sett deg så oppslukt av en sak. 173 00:12:13,408 --> 00:12:16,821 Ikke jeg heller, men dette er en virkelig tragedie. 174 00:12:16,960 --> 00:12:21,454 Kanskje det var det uttrykket i foreldrene hennes sine ansikter da de tigget meg om å finne datteren deres. 175 00:12:21,563 --> 00:12:26,339 -Noe nytt i Central City? -Vi prøver å spore et svart hull. 176 00:12:26,364 --> 00:12:27,575 Selvfølgelig gjør dere det. 177 00:12:27,600 --> 00:12:30,550 Vi skulle akkurat til å begynne å dekode denne datastrømmen. 178 00:12:34,643 --> 00:12:38,548 Unnskyld. Jeg får spontane frostanfall for tiden. 179 00:12:38,573 --> 00:12:40,918 -Hvor lenge har det stått på? -Hele sommeren. 180 00:12:40,942 --> 00:12:44,955 -Det har skjedd to ganger de siste par dagene. -Cait, du er sikkert overarbeidet. 181 00:12:44,979 --> 00:12:48,192 -Hva med en pause? -En venn ville treffe meg for en kaffe. 182 00:12:48,216 --> 00:12:51,996 Ramsey? Det er aldri lett å miste en forelder. 183 00:12:52,020 --> 00:12:56,623 -Kanskje du skulle gjøre det. -Jeg ringer han. 184 00:12:58,994 --> 00:13:01,138 Fant det. 185 00:13:01,162 --> 00:13:05,009 Tyverirapportene for Leawood og New Brighton søppelplasser. 186 00:13:05,034 --> 00:13:07,603 -Ser du, jeg har et system. -Du er en samler, men jeg elsker deg. 187 00:13:07,628 --> 00:13:09,728 Iris. 188 00:13:11,379 --> 00:13:13,672 FLASH OG XS BESEIRER CICADA 189 00:13:13,697 --> 00:13:16,304 Disse virker ikke å ha noe å gjøre med et svart hull. 190 00:13:16,310 --> 00:13:19,155 De er bare vanlige tyverier. 191 00:13:19,179 --> 00:13:23,594 Vel, du har en liste over interessante personer, uansett. 192 00:13:23,618 --> 00:13:27,063 Ja, takk. Jeg går i gang med det straks. 193 00:13:27,087 --> 00:13:29,500 Iris? 194 00:13:29,524 --> 00:13:31,935 -Hva er galt? -Ingenting. 195 00:13:31,959 --> 00:13:35,809 Kanskje jeg fremdeles er litt rystet over det svarte hullet. 196 00:13:35,996 --> 00:13:38,898 Jeg har det bra, takk. 197 00:13:44,439 --> 00:13:46,619 Du husket hvordan jeg liker latte'n min. 198 00:13:46,644 --> 00:13:48,365 Med litt kanel, slik som mor. 199 00:13:48,893 --> 00:13:52,541 Blant alle hennes sykehusbeboere. så likte hun deg spesielt. 200 00:13:52,566 --> 00:13:55,879 Hun var den første som innså at jeg var inne på den nyeste teknologien. 201 00:13:55,985 --> 00:13:58,496 Det var hennes anbefaling- 202 00:13:58,520 --> 00:14:01,288 -som startet min karrière hos S.T.A.R. Labs. 203 00:14:03,025 --> 00:14:06,137 Jeg kunne ikke redde henne, Cait. 204 00:14:06,161 --> 00:14:09,396 Jeg måtte så på mens hennes egen kropp forrådte henne. 205 00:14:10,632 --> 00:14:12,811 Vet du hvordan HLH virker? 206 00:14:12,835 --> 00:14:17,571 Da vet du at kreften bokstavelig talt koker deg innenfra og ut. 207 00:14:19,108 --> 00:14:22,988 Kan du forestille deg hvordan det må ha føltes? 208 00:14:23,012 --> 00:14:25,745 Å se henne lide... 209 00:14:27,983 --> 00:14:31,029 -Det var mitt siste minne om henne. -Ikke la det være det. 210 00:14:31,053 --> 00:14:34,666 Det du sa ved begravelsen om hvor tapper hun var? 211 00:14:34,690 --> 00:14:36,367 Husk det. 212 00:14:36,391 --> 00:14:38,837 Jeg løy. 213 00:14:38,861 --> 00:14:41,755 Sannheten er at hun var en feiging. 214 00:14:41,780 --> 00:14:42,950 Hva mener du? 215 00:14:42,975 --> 00:14:46,421 Som lege visste hun at hennes sjanser for å overleve var minimale,- 216 00:14:47,002 --> 00:14:50,849 -så hun begynte bare å krysse av ting på dødslisten sin. 217 00:14:50,873 --> 00:14:54,219 -Er ikke det en bra ting? -Hun skulle ha dødd med støvlene på. 218 00:14:54,243 --> 00:14:56,488 I stedet så løp hun bort. 219 00:14:56,512 --> 00:14:58,845 Det gjorde ikke jeg. 220 00:15:03,634 --> 00:15:04,986 SUNNE CELLER HLH KREFTCELLER 221 00:15:04,987 --> 00:15:08,356 Ved HLH angriper de hvite blodlegemene kroppens immunforsvar. 222 00:15:08,357 --> 00:15:10,735 En alminnelig levetid etter diagnosen- 223 00:15:10,759 --> 00:15:13,871 -var to til seks måneder. 224 00:15:13,895 --> 00:15:15,829 Ikke lengre. 225 00:15:15,854 --> 00:15:17,445 NORMALE CELLER HLH KREFTCELLER 226 00:15:18,067 --> 00:15:21,312 Herregud, dette er en potensiell kur. 227 00:15:21,336 --> 00:15:25,817 Men hva er bindemiddelet som styrker kroppens forsvar? 228 00:15:25,841 --> 00:15:29,020 Mørkt stoff. Jeg vet hva du tenker, Cait. 229 00:15:29,044 --> 00:15:31,022 Jeg trodde også det samme til å begynne med. 230 00:15:31,046 --> 00:15:34,392 Jeg har kjørt simuleringer i månedsvis, og de viser alle det samme. 231 00:15:34,416 --> 00:15:35,794 Kuren min vil virke. 232 00:15:35,818 --> 00:15:39,197 Eller gjøre dem til metamennesker i mot deres vilje. 233 00:15:39,221 --> 00:15:40,665 Men jeg kan redde livene deres. 234 00:15:40,689 --> 00:15:43,539 Jeg trenger bare mørkt stoff for å kunne begynne menneskeforsøkene. 235 00:15:43,564 --> 00:15:45,846 Og det var derfor du ville ta en kaffe sammen med meg. 236 00:15:45,871 --> 00:15:49,496 S.T.A.R. Labs har det mørke stoffet som jeg trenger for å ta det neste skrittet. 237 00:15:49,521 --> 00:15:53,912 -Du har adgang til det. -Ramsey, forskningen din er banebrytende,- 238 00:15:53,936 --> 00:15:56,881 -men å bruke mørkt stoff? Det er en avtalebryter. 239 00:15:56,999 --> 00:15:58,873 Det var ikke det da du lagde metakuren. 240 00:15:59,070 --> 00:16:01,451 Det var annerledes. Vi prøvde å beskytte dem. 241 00:16:01,577 --> 00:16:04,478 Vel, hva med resten av oss? 242 00:16:07,934 --> 00:16:10,868 Jeg beklager. Jeg er virkelig det. 243 00:16:12,039 --> 00:16:14,606 Men svaret mitt er fremdeles nei. 244 00:16:23,684 --> 00:16:25,694 Hun trengte ikke å dø, Cait. 245 00:16:25,718 --> 00:16:28,097 Ingen med HLH trenger det,- 246 00:16:28,121 --> 00:16:31,256 -fordi du kan hjelpe meg med å stoppe det. 247 00:17:26,947 --> 00:17:30,315 Frost, hvor er du? 248 00:17:58,013 --> 00:18:00,558 -Hvordan har du det? -Som om jeg skulle være død. 249 00:18:00,582 --> 00:18:04,121 Det skjer ikke. Vi er team Flash. Vi passer på hverandre. 250 00:18:04,146 --> 00:18:05,988 Vi sørger alltid for hverandres sikkerhet. 251 00:18:06,013 --> 00:18:10,167 Imens her i den virkelige verden begynner vårt svarte hull å vokse opp. 252 00:18:10,192 --> 00:18:13,437 Bare at neste gang det dukker opp, så vil det ikke bare være Jitters. 253 00:18:13,461 --> 00:18:17,041 Hele byen kan være i fare. Hvorfor dukket denne tingen opp utenfor Jitters? 254 00:18:17,065 --> 00:18:19,677 Hva har en kaffebar til felles med en søppelplass? 255 00:18:19,701 --> 00:18:22,735 Jeg tror jeg vet hvem som kan fortelle oss det. 256 00:18:24,372 --> 00:18:27,685 OK, så jeg fulgte opp politiets liste over søppelplasstyverier. 257 00:18:27,709 --> 00:18:31,856 Ti av dem var kjente personer, ni var karriereforbrytere, men denne ene,- 258 00:18:31,880 --> 00:18:34,225 -en vitenskapsmann, slapp med en advarsel- 259 00:18:34,249 --> 00:18:37,661 -etter å ha blitt tatt i å stjele gammelt laboratorieutstyr. 260 00:18:37,685 --> 00:18:40,464 Team Flash, møt Chester P. Runk. 261 00:18:40,488 --> 00:18:41,792 Hva skjer, festløver? 262 00:18:41,817 --> 00:18:45,269 Velkommen til en verden hvor alle er velkomne- 263 00:18:45,293 --> 00:18:49,374 -og alt, inkludert det vitenskapelig umulige,- 264 00:18:49,398 --> 00:18:52,543 -kan og sannsynligvis vil skje. 265 00:18:52,567 --> 00:18:55,780 Jeg er din gutt, Chugga-Chugga-Chugga-Chugga Chester... 266 00:18:55,804 --> 00:18:58,082 Jeg liker han virkelig. 267 00:18:58,106 --> 00:19:01,286 Med kunnskap fra ytterkanten av fysikken,- 268 00:19:01,310 --> 00:19:05,957 -og forbi-forbi-forbi. Jeg har jobbet med det ekkoet. 269 00:19:05,981 --> 00:19:09,882 Og ja, som vanlig er jeg drevet av... 270 00:19:10,948 --> 00:19:14,165 -herlig kaffe fra alles yndlingsbønner.. 271 00:19:14,189 --> 00:19:19,159 Selvfølgelig skjenket til perfeksjon av en enkelt spesiell person. 272 00:19:19,915 --> 00:19:22,773 WOOKIELOVER 77 HAR DU FÅTT INVITERET UT NATHALIE? 273 00:19:22,797 --> 00:19:26,411 Nei, WookieLover 77, jeg... 274 00:19:26,435 --> 00:19:30,949 Jeg har ikke invitert henne ut enda, men jeg har slaglinje kortet mitt. 275 00:19:30,973 --> 00:19:34,285 Tre Vibe-achinos til og så forsøker jeg. 276 00:19:34,309 --> 00:19:36,426 -DU BØR GJØRE DET. -Jeg forsøker. 277 00:19:36,451 --> 00:19:37,575 Jeg gjør det. 278 00:19:37,612 --> 00:19:40,407 Flott, han har snakket om Nathalie for en stund, så... 279 00:19:41,652 --> 00:19:43,052 Da er vi i gang. 280 00:19:46,321 --> 00:19:48,099 Bygger han det jeg tror han bygger? 281 00:19:48,123 --> 00:19:50,702 Se, troende: 282 00:19:50,726 --> 00:19:54,172 -en tyngdekraftsbølgekilde drevet av en modulert nøytrinolader. 283 00:19:54,196 --> 00:19:58,142 Mred andre ord: Tid til å ringe etter noen romvesener. 284 00:19:58,166 --> 00:20:01,446 -Bygget han den i garasjen sin? -Brukte ikke annet enn søppel. 285 00:20:01,470 --> 00:20:04,170 For en legende. Han slår den på. 286 00:20:05,610 --> 00:20:06,985 Nei. 287 00:20:07,009 --> 00:20:10,143 Nei, nei, nei, den skal liksom ikke gjøre det. 288 00:20:10,710 --> 00:20:12,945 Faen. Vent litt. 289 00:20:18,858 --> 00:20:22,763 OK, ikke akkurat noe superskurkfornemmelse fra vår gutt Chester her. 290 00:20:22,788 --> 00:20:26,637 -Han åpnet et svart hull ved et uhell. -Og hva med Chester? Er han OK? 291 00:20:26,661 --> 00:20:30,543 Vel, politirapportene sier at ambulansepersonalet tok han med til akuttmottaket, deretter forsvant han. 292 00:20:30,568 --> 00:20:31,974 Bare et lite spørsmål her: 293 00:20:31,999 --> 00:20:36,069 Hvordan ødelegger vi et svart hull? 294 00:20:42,373 --> 00:20:44,946 SØKNING GJENNOMFØRT NEGATIVT RESULTAT 295 00:20:44,971 --> 00:20:47,611 Jeg er ikke lege, men jeg antar at i dette tilfellet- 296 00:20:47,651 --> 00:20:50,924 -at negativt her betyr positivt. 297 00:20:50,949 --> 00:20:54,157 Ikke om det betyr å være uvitende om hvorfor kreftene mine ikke vil virke. 298 00:20:54,182 --> 00:20:56,917 Har det skjedd noe uvanlig nylig? 299 00:20:56,942 --> 00:20:59,341 Jeg dro i min venn Ramseys mors begravelse i går. 300 00:20:59,366 --> 00:21:01,104 Noe uvanlig ved den? 301 00:21:01,129 --> 00:21:06,039 Nei, det var en fin begravelse for en inspirerende kvinne. 302 00:21:06,064 --> 00:21:08,924 Så i dag ble jeg nesten sugd inn i glemselen. 303 00:21:08,949 --> 00:21:13,895 Har vår frosty femme fatale noensinne tidligere nektet å komme ut? 304 00:21:14,020 --> 00:21:17,437 Siste gang jeg kan huske er rett etter at faren min døde. 305 00:21:17,462 --> 00:21:18,767 Ja. 306 00:21:18,792 --> 00:21:22,197 Så du tror begravelse og å nesten bli sugd inn i et svart hull- 307 00:21:22,222 --> 00:21:24,928 -er tilnærmet med at Killer Frost er redd for å dø? 308 00:21:24,953 --> 00:21:26,998 Kanskje... 309 00:21:27,022 --> 00:21:29,689 Men jeg vet at vi vil finne ut av det. 310 00:21:39,754 --> 00:21:42,388 Stedet skremmer meg. 311 00:21:43,933 --> 00:21:46,400 Går det bedre nå? 312 00:21:48,054 --> 00:21:51,255 Fint å gjøre forretninger med deg. 313 00:21:55,373 --> 00:21:57,193 Samme hvem som gjorde deg sint,- 314 00:21:57,248 --> 00:22:00,886 -vil ikke være et problem lengre. 315 00:22:07,418 --> 00:22:09,685 Er Chester P. Runk her? 316 00:22:11,378 --> 00:22:14,024 Sykepleierene sier at han har vært katatonisk siden ankomsten. 317 00:22:14,049 --> 00:22:16,877 Bare ufrivillige muskelspasmer. 318 00:22:23,017 --> 00:22:25,450 Chester? 319 00:22:30,613 --> 00:22:33,848 Jeg heter Iris West-Allen, jeg er reporter. 320 00:22:37,232 --> 00:22:39,966 Chester, kan du høre meg? 321 00:22:46,206 --> 00:22:48,774 Han var vårt eneste spor. 322 00:22:49,980 --> 00:22:51,780 Iris. 323 00:22:53,291 --> 00:22:57,263 Du mistet litt av Nora i går kveld, ikke sant? 324 00:22:57,288 --> 00:22:59,657 Noe som Joe ved et uhell kastet,- 325 00:22:59,681 --> 00:23:03,049 -og som endte opp på den søppelplassen. 326 00:23:11,181 --> 00:23:13,159 Jeg savner henne så mye. 327 00:23:15,141 --> 00:23:17,234 Hver dag, hvert minutt. 328 00:23:18,562 --> 00:23:21,312 Og jeg vet at det er egoistisk fordi... 329 00:23:21,640 --> 00:23:24,441 Jeg en dag får jeg kanskje se Nora igjen. 330 00:23:26,264 --> 00:23:27,918 Men det er ikke vår Nora, er det vel? 331 00:23:27,942 --> 00:23:31,322 Den vi kjente, den vi har bilder av,- 332 00:23:31,346 --> 00:23:33,596 -den vi begynte å være glad i... 333 00:23:36,593 --> 00:23:39,126 Den Nora er borte for alltid. 334 00:23:41,952 --> 00:23:45,469 Og jeg antar at på grunn av det, du vet, er jeg bare... 335 00:23:45,931 --> 00:23:47,555 Jeg vet ikke hva jeg liksom skal føle det. 336 00:23:47,580 --> 00:23:50,708 Iris, du får ikke snyte sorgprosessen- 337 00:23:50,732 --> 00:23:54,267 -bare fordi du vet at du vil få se Nora igjen en dag. 338 00:23:56,252 --> 00:23:59,048 Ja, du har sikkert rett. 339 00:23:59,315 --> 00:24:03,752 Jeg har nok ikke vært i stand til å sette ord på hvordan jeg har hatt det. 340 00:24:10,860 --> 00:24:12,753 Iris? 341 00:24:15,660 --> 00:24:18,527 Hva er det? 342 00:24:21,356 --> 00:24:23,387 MYSTISK SVART HULL OPPSTÅR UTENFOR JITTERS 343 00:24:26,804 --> 00:24:29,071 Det er Chester. 344 00:24:37,148 --> 00:24:39,381 Herregud. 345 00:24:40,915 --> 00:24:42,836 Dere ser på verdens første- 346 00:24:42,861 --> 00:24:46,329 -omvendte massevinkelmomentforstyrrer,- 347 00:24:46,946 --> 00:24:50,671 -men vi kan bare kalle det en stjernegranat. 348 00:24:50,696 --> 00:24:51,972 Kult. 349 00:24:51,996 --> 00:24:54,408 Så den vil ødelegge det svarte hullet? 350 00:24:54,650 --> 00:24:57,143 Så lenge det ikke blir så mye større,- 351 00:24:57,167 --> 00:25:00,314 -så vil denne reversere hullets masseinnsamlingsegenskaper,- 352 00:25:00,338 --> 00:25:02,727 -og får det til... å implodere. 353 00:25:02,752 --> 00:25:05,189 Bare kast den inn i begivenhetshorisonten;- 354 00:25:05,214 --> 00:25:08,355 -og hasta lasagne... ikke få noe på deg. 355 00:25:08,643 --> 00:25:10,300 Vi kan ikke gjøre det. 356 00:25:11,616 --> 00:25:14,450 Hvis vi ødelegger det, så dreper vi også Chester. 357 00:25:22,619 --> 00:25:23,870 Er du sikker? 358 00:25:23,895 --> 00:25:27,687 Ja, koronaens frekvens matchet den nøyaktige rytmen til Chesters fingre. 359 00:25:28,418 --> 00:25:30,870 Er det svarte hullet og Chester forbundet? 360 00:25:30,894 --> 00:25:33,840 Jeg tror faktisk at Chester er det svarte hullet. 361 00:25:33,864 --> 00:25:37,443 Se her: Normalt kommer stimuli inn i hjernen- 362 00:25:37,467 --> 00:25:40,913 -gjennom det området, går opp til frontallappen og tilbake,- 363 00:25:40,937 --> 00:25:43,796 -men se hva som skjer i Chesters hjerne. 364 00:25:44,249 --> 00:25:48,225 Den begynner i det rette området, men halvveis gjennom rotasjonen forsvinner den. 365 00:25:49,313 --> 00:25:51,446 Jeg tror jeg vet hvor den går. 366 00:25:53,520 --> 00:25:56,973 Dere ser på et kart over den negative ioniske energien inne i det svarte hullet. 367 00:25:56,998 --> 00:25:59,943 Se hva som skjer når en energipuls går langs rankene dens. 368 00:26:00,799 --> 00:26:03,499 Ser du hvordan det stopper halvveis? 369 00:26:04,627 --> 00:26:08,408 Det svarte hullet er den andre halvparten av Chesters sinne. 370 00:26:08,432 --> 00:26:10,143 Det er bevissthetens hans. 371 00:26:10,167 --> 00:26:15,147 Kanskje har det vist seg på steder som har en emosjonell tilknytning til han,- 372 00:26:15,171 --> 00:26:17,724 -som søppelplassen der han stjal saker til prosjektene sine. 373 00:26:17,749 --> 00:26:19,575 Han er forelsket i en jente på Jitters. 374 00:26:19,600 --> 00:26:22,412 Så alt vi trenger å gjøre er å få Chesters sinn- 375 00:26:22,437 --> 00:26:25,250 -ut av det svarte hullet, gjenforene den med kroppen hans,- 376 00:26:25,275 --> 00:26:29,091 -og når tilstanden hans er stabilisert burde det svarte hullet bare kollapse. 377 00:26:29,116 --> 00:26:32,231 Akkurat, men de underviser ikke akkurat i det på legeskolen. 378 00:26:32,255 --> 00:26:36,824 Nei, men vi kan ikke bare la Chester dø. Vi er nødt til å gjøre noe. 379 00:26:39,823 --> 00:26:41,674 Jeg liker ikke å si det,- 380 00:26:41,698 --> 00:26:46,179 -men jeg tror vi trenger å overveie det. 381 00:26:46,203 --> 00:26:47,633 Cisco, jeg vet hvor du vil hen. 382 00:26:47,658 --> 00:26:50,478 Og du vet at vi allerede har en måte å slå dette på før det vokser seg større. 383 00:26:50,503 --> 00:26:52,884 -Vi diskuterer ikke dette. -Tror du at jeg liker å si dette? 384 00:26:52,909 --> 00:26:55,479 Jeg gjør ikke det, men om vi ikke finner en løsning- 385 00:26:55,504 --> 00:26:57,580 -for dette, og finner en nå, så må vi ta et valg. 386 00:26:57,580 --> 00:27:00,493 Enten blir det Chester, eller alle andre i Central City. 387 00:27:00,517 --> 00:27:03,718 Jeg vil ikke miste flere! 388 00:27:04,754 --> 00:27:07,054 La oss finne en annen måte. 389 00:27:11,854 --> 00:27:15,575 112 - FUSJONSNEDSMELTING. TRENGER FROST ASAP. 390 00:27:21,771 --> 00:27:24,350 Hvor er nedsmeltingen? 391 00:27:24,374 --> 00:27:26,919 Vi må snakke sammen. 392 00:27:26,943 --> 00:27:30,244 Hva er problemet? 393 00:27:31,581 --> 00:27:33,765 Problemet mitt er at vi trengte deg,- 394 00:27:33,790 --> 00:27:36,429 -og du hadde søkt tilflukt i din ensomme snøhytte. 395 00:27:36,453 --> 00:27:41,000 -Du nektet til og med å komme ut på Jitters. -Flash var der så spar meg for det vrøvlet,- 396 00:27:41,024 --> 00:27:44,903 -og jeg er ikke redd for å dø. 397 00:27:44,927 --> 00:27:47,906 Jeg vet det, men du er redd for å leve. 398 00:27:47,930 --> 00:27:51,276 Thomas' død, begravelsen, det som skjedde på Jitters:- 399 00:27:51,300 --> 00:27:53,279 -alle de tingene skjedde med Caitlin. 400 00:27:53,303 --> 00:27:56,249 Hun førte også debatteamet sitt til gjentatte mesterskaper. 401 00:27:56,273 --> 00:27:59,585 Hun gikk på legeskolen. Hun giftet seg med Ronnie. 402 00:27:59,609 --> 00:28:01,687 -Det er minnene hennes. -Ja, jeg vet det. 403 00:28:01,711 --> 00:28:03,990 Jeg var der. 404 00:28:04,014 --> 00:28:05,591 Hva er poenget ditt? 405 00:28:05,615 --> 00:28:09,462 Å ha Caitlins minner er ikke det samme som å ha dine egne. 406 00:28:09,486 --> 00:28:11,130 Som om du vet noe om det. 407 00:28:11,154 --> 00:28:13,989 Jeg vet det stinket å sitte ringside for Thinkershowet- 408 00:28:14,014 --> 00:28:15,500 -da han overtok kroppen min,- 409 00:28:15,524 --> 00:28:20,005 -og jeg tror du har gjennomgått noe av det samme etter at Thomas døde. 410 00:28:20,029 --> 00:28:24,343 Etter å ha vært i den begravelsen, og sett den kvinnen leve sine siste dager- 411 00:28:24,367 --> 00:28:28,647 -fullt ut, tror jeg at det fikk deg til å ville begynne ditt eget liv akkurat nå. 412 00:28:28,671 --> 00:28:32,618 Det er ikke min oppgave, OK? 413 00:28:32,642 --> 00:28:36,121 Jeg bekjemper de slemme fyrene, holder Caity trygg,- 414 00:28:36,145 --> 00:28:38,379 -og så tilbake til buret mitt. 415 00:28:39,983 --> 00:28:42,327 Jeg må bare akseptere det. 416 00:28:42,351 --> 00:28:45,631 Har du tenkt på å spørre Caitlin hvordan hun føler det? 417 00:28:45,655 --> 00:28:49,924 Hva skal hun si? "kom igjen, Frost, ta styringen." 418 00:28:50,837 --> 00:28:52,993 Det er bare en måte å finne det ut på. 419 00:29:05,108 --> 00:29:07,620 Barry, det er på tide at vi ser sannheten i øynene. 420 00:29:07,644 --> 00:29:09,822 Jeg kan ikke gi opp Chester. 421 00:29:09,846 --> 00:29:14,727 Nei, jeg mente... angående Nora. 422 00:29:14,751 --> 00:29:17,430 Jeg vet vi fortsetter å si at vi har det bra,- 423 00:29:17,454 --> 00:29:21,366 -men jeg savner fremdeles den Nora som var her, Barry,- 424 00:29:21,390 --> 00:29:24,358 -ikke den Nora som vil komme, og det gjør du også, Barry. 425 00:29:26,229 --> 00:29:30,097 Det er sikkert årsaken til at du har arbeidet så hardt i hele sommer. 426 00:29:33,770 --> 00:29:36,482 Jeg trodde at hvis jeg kunne sørge for folks sikkerhet- 427 00:29:36,507 --> 00:29:39,063 -så ville det oppveie hvor mye jeg savner henne. 428 00:29:40,177 --> 00:29:43,722 Jeg tror at arbeidet denne sommeren og de lange arbeidsdagene- 429 00:29:43,746 --> 00:29:46,681 -dyttet meg selv og teamet fremover. 430 00:29:47,950 --> 00:29:51,052 Så jeg kunne unngå det som skremmer meg mest. 431 00:29:52,589 --> 00:29:56,068 At jeg aldri vil komme meg over det. 432 00:29:56,092 --> 00:29:59,360 Det finnes ingen støttegruppe for det vi opplever. 433 00:30:04,434 --> 00:30:07,535 Vet du hvorfor jeg var på den søppelplassen? 434 00:30:10,940 --> 00:30:13,741 Jeg mistet den lilla jakken min. 435 00:30:15,612 --> 00:30:17,323 Og jeg var besatt av- 436 00:30:17,347 --> 00:30:21,415 -å få den tilbake, fordi... 437 00:30:23,920 --> 00:30:26,821 I hodet mitt... 438 00:30:28,692 --> 00:30:30,569 -Nora trenger den. 439 00:30:30,593 --> 00:30:34,128 Hun trenger den for å bli XS. 440 00:30:36,265 --> 00:30:41,013 Og da den tingen slukte den,- 441 00:30:41,037 --> 00:30:45,940 -ønsket jeg et kort øyeblikk at den slukte meg også. 442 00:30:55,452 --> 00:31:00,434 Den eneste måten vi kommer igjen dette er hvis vi gjør dette i fellesskap. 443 00:31:01,158 --> 00:31:03,924 Det er den eneste måten, Barry. 444 00:31:13,503 --> 00:31:15,136 Vi gikk akkurat fri for tid. 445 00:31:26,481 --> 00:31:29,808 Hvordan får vi Chesters bevissthet ut fra det svarte hullet? 446 00:31:29,880 --> 00:31:33,116 De elektriske impulsene som utgjør Chesters sinn- 447 00:31:33,141 --> 00:31:35,507 -er akkurat forbi begivenhetshorisonten til det svarte hullet,- 448 00:31:35,532 --> 00:31:38,072 -men da hans synaptiske energi er negativt ladet... 449 00:31:38,097 --> 00:31:40,556 Jeg kan bruke lynet mitt sin positive ladning til å tiltrekke meg hans energi. 450 00:31:40,581 --> 00:31:41,868 -Som en magnet. -Akkurat. 451 00:31:41,887 --> 00:31:43,981 Så hva? Hvordan vil du overleve der inne? 452 00:31:44,504 --> 00:31:47,315 Speedforce-auraen din burde beskytte deg. 453 00:31:47,800 --> 00:31:49,065 Enn om den ikke gjør det? 454 00:31:49,090 --> 00:31:52,258 De gravimetriske kreftene vil knuse deg til subatomær størrelse på sekunder. 455 00:31:52,266 --> 00:31:53,543 Det kommer ikke til å skje. 456 00:31:53,567 --> 00:31:56,156 Speedforcen er en milliard ganger sterkere enn de gravimetriske kreftene. 457 00:31:56,173 --> 00:31:58,094 Selv om du overlever å komme inn,- 458 00:31:58,119 --> 00:32:01,732 -så har vi ingen måte å holde Chesters sinn intakt på vei ut. 459 00:32:01,757 --> 00:32:05,271 Vi trenger superledende elektronikk fra en kvantedatamaskin,- 460 00:32:05,296 --> 00:32:08,246 -og sist jeg sjekket så finnes de bare i fremtiden. 461 00:32:10,437 --> 00:32:12,114 Nora. 462 00:32:12,138 --> 00:32:16,399 -Vår Nora, hun kan fremdeles hjelpe oss. -Herregud, reservehansken hennes. 463 00:32:16,424 --> 00:32:17,902 Cisco, den er fremdeles der. 464 00:32:17,927 --> 00:32:21,606 Hansken har de trådene du trenger. Jeg tar dem ut og syr dem inn i drakten din. 465 00:32:21,638 --> 00:32:25,072 OK, i mellomtiden, Ralph, kan du og Frost hjelpe politiet med å evakuere sentrum? 466 00:32:25,097 --> 00:32:29,366 Frost er klar til å komme ut og bruke Ciscos gave. 467 00:32:38,253 --> 00:32:41,133 -Inspektør, du burde ikke være her! -Det er min by også. 468 00:32:41,158 --> 00:32:44,426 -Hjelp de folkene bort herfra. -Ja, sir. 469 00:32:55,173 --> 00:32:57,974 Nei! 470 00:33:06,595 --> 00:33:08,361 Løp, kompis. 471 00:33:16,805 --> 00:33:19,274 -Du er velkommen. -Drakten er ferdig. 472 00:33:19,275 --> 00:33:22,554 OK, bra, så når Barry får Chesters bevissthet- 473 00:33:22,578 --> 00:33:24,956 -ut derfra, hva skal han så gjøre med energien? 474 00:33:24,957 --> 00:33:27,678 -Husker du MAC'en? -Ja, men den virker ikke. 475 00:33:27,711 --> 00:33:31,991 Nei, men dens strukturelle integritet er sterk nok til å holde synaptisk energi. 476 00:33:32,015 --> 00:33:35,028 Dessuten har vi allerede flyttet Chester inn i den, så... 477 00:33:35,052 --> 00:33:38,337 -Unnskyld, hva? "Vi" flyttet Chester? -Det stemmer. 478 00:33:38,338 --> 00:33:41,656 Jeg er kanskje liten, men jeg kan løfte min egen kroppsvekt. 479 00:33:48,516 --> 00:33:50,798 Der er det. 480 00:33:54,844 --> 00:33:58,115 Jeg har spart denne for det rette øyeblikket siden dag en. 481 00:33:58,116 --> 00:33:59,498 Virkelig, Cisco? 482 00:33:59,499 --> 00:34:01,949 Fyren løper inn og ut av et svart hull. 483 00:34:03,647 --> 00:34:05,346 Godt poeng. 484 00:34:16,693 --> 00:34:19,027 Det er åpningen din, dra! 485 00:34:38,848 --> 00:34:42,295 -Hvor lenge før han kommer ut? -Sekunder... 486 00:34:42,319 --> 00:34:43,796 Tror jeg. 487 00:34:43,820 --> 00:34:45,565 -"Tror du"? -Det tror jeg. 488 00:34:45,589 --> 00:34:47,200 Barry? 489 00:34:47,224 --> 00:34:49,935 Barry, kan du høre meg? 490 00:34:49,959 --> 00:34:51,805 Barry. 491 00:34:51,829 --> 00:34:56,042 Barry... Barry, si noe. 492 00:34:56,066 --> 00:34:58,500 Kjære, jeg ber deg. 493 00:35:00,503 --> 00:35:03,103 Barry, jeg kan ikke miste deg også. 494 00:35:13,750 --> 00:35:15,261 Herregud. 495 00:35:15,285 --> 00:35:17,018 Kom igjen, la oss dra. 496 00:35:35,805 --> 00:35:37,439 Det svarte hullet imploderte. 497 00:35:39,409 --> 00:35:40,913 Chester? 498 00:35:41,878 --> 00:35:45,190 Kan du høre meg? 499 00:35:45,214 --> 00:35:48,427 Kom tilbake hit, til oss,- 500 00:35:48,451 --> 00:35:51,986 -til denne kroppen og til deg selv. 501 00:35:54,201 --> 00:35:57,324 Hva skjer, partyløver? 502 00:35:58,403 --> 00:35:59,961 Du er Flash. 503 00:36:00,469 --> 00:36:02,908 Løper raskt, lynene og alt det. 504 00:36:02,932 --> 00:36:05,645 Stor fan, mann. Stor fan. 505 00:36:05,669 --> 00:36:08,536 Forresten, hvor er jeg? 506 00:36:16,183 --> 00:36:18,995 Chester har det så mye bedre. 507 00:36:19,019 --> 00:36:21,303 Ikke misforstå meg, øynene hans- 508 00:36:21,328 --> 00:36:24,867 -gløder fremdeles med oransje mørk energi, men han er ved godt mot. 509 00:36:24,891 --> 00:36:26,369 Hvor lenge før han kommer ut? 510 00:36:26,393 --> 00:36:30,072 Caitlin sa at molekylene hans måtte stabilisere seg på subatomert nivå. 511 00:36:30,096 --> 00:36:34,410 Gjetningen min er at han må koke i MAC'en i enda 4 til 6 uker, kanskje mer,- 512 00:36:34,434 --> 00:36:36,144 -før han er tilbake til normalen. 513 00:36:36,168 --> 00:36:40,216 Tro meg, han er mer enn glad for å slappe av her i S.T.A.R. Labs i mellomtiden. 514 00:36:40,240 --> 00:36:43,374 Og når han kommer ut så vet han akkurat hva han vil. 515 00:36:43,405 --> 00:36:45,621 Han vil helt sikkert invitere ut Nathalie. 516 00:36:46,074 --> 00:36:49,454 Når vi snakker om å gå ut, Kamilla og jeg har shawarma tirsdag,- 517 00:36:49,478 --> 00:36:51,455 -så jeg vil slentre. 518 00:36:51,479 --> 00:36:55,226 Selvfølgelig, slentring er mye hardere etter Vibe. 519 00:36:55,250 --> 00:36:59,096 Å dukke opp til en date i en S.T.A.R. Labs bil ser ikke bra ut. 520 00:36:59,120 --> 00:37:00,998 Nei, jeg gir deg skyss. 521 00:37:01,022 --> 00:37:03,792 Og risikere å se ut som om moren min akkurat har satt meg av. 522 00:37:03,793 --> 00:37:07,038 Eller enda bedre, du kan gå. 523 00:37:07,062 --> 00:37:09,128 OK, jeg kommer. 524 00:37:11,319 --> 00:37:15,899 Det har aldri falt meg inn at du ville leve ditt eget liv. 525 00:37:15,923 --> 00:37:18,190 Det er derfor jeg aldri tilbød deg å kjøre,- 526 00:37:18,215 --> 00:37:20,071 -ikke fordi jeg ikke tror du bare er god til å sloss. 527 00:37:20,095 --> 00:37:21,304 Er du sikker? 528 00:37:21,328 --> 00:37:25,108 Jeg vet det er mye å be om, og jeg vil ikke at du skal føle deg forpliktet eller noe. 529 00:37:25,132 --> 00:37:28,078 Frost, du har alltid vært der for meg,- 530 00:37:28,102 --> 00:37:30,514 -beskyttet meg. 531 00:37:30,538 --> 00:37:33,350 Nå får jeg lov til å gjøre noe for deg. 532 00:37:33,374 --> 00:37:37,955 Dessuten, selv om det alltid føltes som om du er en del av meg,- 533 00:37:37,979 --> 00:37:41,125 -så føler jeg for første gang at jeg er en del av deg. 534 00:37:41,149 --> 00:37:43,326 Takk. 535 00:37:43,350 --> 00:37:45,651 Når som helst. 536 00:37:54,061 --> 00:37:56,607 Antar alt kommer opp kaldt, hva? 537 00:37:56,631 --> 00:37:58,942 Ja, antar det. 538 00:37:58,966 --> 00:38:01,678 Hvor skal jeg begynne? 539 00:38:01,702 --> 00:38:04,681 Hvordan lever du et liv? 540 00:38:04,983 --> 00:38:07,673 Med en livscoach, selvfølgelig. 541 00:38:07,698 --> 00:38:09,897 RALPHS BOK VERSJON 2. 542 00:38:10,318 --> 00:38:14,403 For det første, navnet Killer er litt for mye for enkelte. 543 00:38:14,427 --> 00:38:18,595 -Har du tenkt på å endre det? -Min mors mellomnavn er Anne. 544 00:38:33,957 --> 00:38:38,347 POSITIV 99% CELLER INDIKERER EN KREFTMARKØR 545 00:38:52,697 --> 00:38:56,616 Jeg vil aldri akseptere døden, slik du gjorde. 546 00:38:56,617 --> 00:38:58,919 RACHEL ROSSO - ELSKET MOR. 1956-2019 547 00:39:00,597 --> 00:39:03,614 HLH MARKØRER OPPDAGET. 548 00:39:26,999 --> 00:39:31,509 Hva fikk deg til å tro at du kunne få Chester ut derfra? 549 00:39:31,713 --> 00:39:34,926 Du fikk meg til å tro at jeg kunne. 550 00:39:34,950 --> 00:39:39,731 Jeg innså at vi kunne være hverandres støttegruppe- 551 00:39:39,755 --> 00:39:41,709 -selv om det kommer til å ta litt tid. 552 00:39:41,882 --> 00:39:45,061 Hvis vi sammen kan bære et minne som dette i hjertene våre,- 553 00:39:45,086 --> 00:39:48,414 -så er det å bære noens bevissthet ut av et svart hull... 554 00:39:48,856 --> 00:39:50,889 Lett som en plett. 555 00:39:51,668 --> 00:39:54,718 Dessuten, hvordan kunne jeg ellers skaffe den tilbake til deg. 556 00:40:05,032 --> 00:40:08,767 Jeg vet den ikke er så god som på Noras video... 557 00:40:14,975 --> 00:40:16,786 Den er bedre. 558 00:40:16,810 --> 00:40:19,656 Nå har vi noe vi kan ære Nora med. 559 00:40:19,680 --> 00:40:21,980 Hun var ganske schway. 560 00:40:35,381 --> 00:40:39,543 -Hva vil du? -At universet ditt overlever. 561 00:40:39,567 --> 00:40:43,832 Sokkelen... Du ødela den. Du ødela Noras beskjed. 562 00:40:43,833 --> 00:40:47,707 En uheldig bivirkning. 563 00:40:47,708 --> 00:40:51,588 -Men jeg må avskrekke deg. -Fra å gjøre hva? 564 00:40:51,612 --> 00:40:53,323 Å håpe. 565 00:40:53,347 --> 00:40:58,175 Beslutsomheten din er grenseløs, Flash. Det er en av dine beste egenskaper. 566 00:40:58,200 --> 00:41:00,245 Men du kan ikke unngå den kommende krisen. 567 00:41:00,270 --> 00:41:02,414 Barry har fem år før han forsvinner. 568 00:41:02,438 --> 00:41:04,249 Ikke nå lengre. 569 00:41:04,273 --> 00:41:07,987 10. desember, 2019. 570 00:41:08,011 --> 00:41:11,757 Den dagen vil han svare på kallet- 571 00:41:11,781 --> 00:41:14,226 -og gjøre det største offeret. 572 00:41:14,250 --> 00:41:18,264 Snart... vil denne verdenen kjempe for alle kjente universers- 573 00:41:18,288 --> 00:41:22,334 -skjebne. -Jeg forlater ikke familien min. 574 00:41:22,358 --> 00:41:24,603 Det må være en måte å stoppe det som kommer. 575 00:41:24,627 --> 00:41:28,241 Beklager, men hendelser er satt i gang- 576 00:41:28,265 --> 00:41:32,745 -som du umulig kan forstå. -Jeg trenger ikke å forstå dem! 577 00:41:33,120 --> 00:41:37,334 -Bare fortell meg hva jeg kan gjøre? -For å overleve? 578 00:41:37,358 --> 00:41:39,269 Du kan ikke. 579 00:41:39,293 --> 00:41:44,255 For at milliarder kan overleve den kommende krisen,- 580 00:41:44,280 --> 00:41:46,748 -så må Flash dø. 581 00:41:49,793 --> 00:41:53,026 Norsk tekst av Asort. Takk til SUBSTANCE for DanishBits.org