1
00:00:00,100 --> 00:00:00,890
Norsk tekst av Asort.
Takk til SUBSTANCE for DanishBits.org
2
00:00:01,025 --> 00:00:02,389
Forrige sesong av The Flash...
3
00:00:02,414 --> 00:00:06,327
Hei mor og far. Hvis dere ser
dette så betyr det at noe er gått galt.
4
00:00:06,489 --> 00:00:09,168
-Mor, hva er det som skjer?
-En ny tidslinje er i ferd med å begynne.
5
00:00:09,169 --> 00:00:11,788
-Takk for alt.
-Jeg elsker deg.
6
00:00:14,251 --> 00:00:16,963
Hør he, Kamilla,
jeg vil ikke holde deg utenfor lengre.
7
00:00:16,987 --> 00:00:19,800
Hvis det å være Vibe er en
del av det livet du ønsker,-
8
00:00:19,824 --> 00:00:22,602
-så vil jeg ikke stille meg i veien.
-Jeg vil ta kuren.
9
00:00:22,626 --> 00:00:24,870
Killer Frost og jeg
vil virkelig savne Vibe.
10
00:00:24,894 --> 00:00:26,739
Jeg også.
11
00:00:26,763 --> 00:00:28,875
Far...
12
00:00:28,899 --> 00:00:30,576
Jeg vil at du skal overta for meg, Joe.
13
00:00:30,600 --> 00:00:32,913
-Som inspektør?
-Inspektør Joe West.
14
00:00:32,937 --> 00:00:37,083
Ingen av dere kan stoppe det som har blitt
satt i gang, for ingenting av det dere kan gjøre-
15
00:00:37,107 --> 00:00:40,608
-kan endre det som er i ferd med å skje.
16
00:00:44,348 --> 00:00:47,416
Det er et systemomfattende strømstøt.
17
00:00:50,411 --> 00:00:55,056
-TIDSHVELV
-Det kommer fra tidshvelvet.
18
00:00:57,461 --> 00:01:00,206
-Er vi under angrep?
-Jeg vet ikke.
19
00:01:00,230 --> 00:01:02,764
Samme hva som skjer,
så begynte det i det øyeblikket vi gikk ut.
20
00:01:03,667 --> 00:01:05,712
Jeg var ikke perfekt.
21
00:01:05,736 --> 00:01:10,651
Vær så snill å husk at jeg elsker dere begge...
og det vil jeg alltid gjøre.
22
00:01:10,775 --> 00:01:14,242
Og det vil jeg alltid gjøre.
Og det vil jeg alltid gjøre... alltid...
23
00:01:23,620 --> 00:01:26,854
Barry, Noras beskjed.
24
00:01:29,770 --> 00:01:32,028
Norsk tekst av Asort.
Takk til SUBSTANCE for DanishBits.org
25
00:01:32,029 --> 00:01:33,311
FIRE MÅNEDER SENERE
26
00:01:33,312 --> 00:01:35,865
Hvorfor er det alltid en
krise når jeg kommer på besøk?
27
00:01:35,866 --> 00:01:40,413
Det kommer med Meta-territoriet.
1.200 km/t. Han blir raskere.
28
00:01:40,437 --> 00:01:44,806
-Hvem er den fyren, forresten?
-En gammel bekjent.
29
00:01:47,511 --> 00:01:51,145
Han heter Godspeed,
og han er fra fremtiden.
30
00:01:52,482 --> 00:01:56,718
-Han er en slags falsk speedster.
-Hva er det?
31
00:01:59,156 --> 00:02:01,489
Den ekte varen.
32
00:02:16,640 --> 00:02:18,751
Bank han, Barry!
33
00:02:18,775 --> 00:02:21,075
Anse det som gjort.
34
00:02:34,491 --> 00:02:37,492
Hvem er du,
og hva gjør du i Central City?
35
00:02:43,701 --> 00:02:46,880
Han er akkurat som de andre:
Ingen språklige ferdigheter, bare støy.
36
00:02:46,904 --> 00:02:49,015
-Fantastisk.
-Hva var det?
37
00:02:49,039 --> 00:02:51,412
Den fjerde Godspeed vi
har fanget denne sommeren,-
38
00:02:51,437 --> 00:02:53,653
-og fremdeles ingen
tegn til mr. August Heart.
39
00:02:53,677 --> 00:02:56,789
Bare enda en dukke som
ikke kan kommunisere ordentlig.
40
00:02:56,813 --> 00:02:59,125
OK, jeg tar kvelden.
41
00:02:59,149 --> 00:03:01,928
Hvorfor slipper du
ikke av G4 i Iron Heights, Barry?
42
00:03:01,952 --> 00:03:05,820
Jeg tror ikke vi finner
ut av dette mysteriet i dag.
43
00:03:07,223 --> 00:03:09,735
Dette er fint, far.
Vi burde gjøre dette oftere.
44
00:03:09,759 --> 00:03:12,338
Enig.
Hei, før jeg glemmer det,-
45
00:03:12,362 --> 00:03:14,574
-gratulerer med "The Citizen".
46
00:03:14,598 --> 00:03:16,977
Vel, det bor millioner
av mennesker i Central City,-
47
00:03:17,001 --> 00:03:19,545
-og vi har bare et
par hundre tusen abonnementer.
48
00:03:19,569 --> 00:03:20,813
Du vet.
Jeg er ingen stor aktør.
49
00:03:20,837 --> 00:03:25,385
Ikke enda, men om en ti års tid er
det et Pulitzerprisvinnende imperium.
50
00:03:25,409 --> 00:03:27,709
Små skritt, far.
51
00:03:28,312 --> 00:03:31,925
-Farsken, dette er bra.
-Du vet at du ikke kan bli full?
52
00:03:31,949 --> 00:03:35,850
-Jeg bryr meg ikke, det er så godt dette er.
-Ikke vær redd, festen er her!
53
00:03:37,654 --> 00:03:40,533
Vi tok med min berømte ambrosiasalat
og vegetarpølser til Ralph.
54
00:03:40,557 --> 00:03:43,994
-Folkens, Ralph er fremdeles i Peru.
-Eller Monaco... eller Texas?
55
00:03:44,019 --> 00:03:46,738
Alt det for en savnet person?
Det er dedikasjon.
56
00:03:46,931 --> 00:03:50,110
Karer, hva er det vi gjør?
57
00:03:50,134 --> 00:03:53,013
Baby Jenna sover som en liten engel,-
58
00:03:53,037 --> 00:03:57,617
-og jeg har kremet mais,
Jeg har kandiserte yams, jeg har grønnkål.
59
00:03:57,641 --> 00:03:59,300
Baby, la oss spise.
60
00:04:11,355 --> 00:04:14,855
-Hvordan går det med MAC'en?
-Er det mac'n'cheese?
61
00:04:14,933 --> 00:04:17,111
Nei, det er et Mental Augmentation Chamber.
62
00:04:17,135 --> 00:04:21,148
Kort fortalt lar det oss nå inn i
SpeedForcen for å booste Barrys kognitive evner.
63
00:04:21,172 --> 00:04:25,119
Den vil la han se alle mulige
resultater av et scenario på en gang.
64
00:04:25,143 --> 00:04:26,353
Så speed-tenking.
65
00:04:26,377 --> 00:04:28,144
Som betyr at vi blir i stand
til å fange skurkene raskere.
66
00:04:28,145 --> 00:04:31,826
Med alle de som du har tatt inn denne sommeren, Barry,
greier statsadvokatens kontor knapt å holde følge med deg.
67
00:04:31,850 --> 00:04:34,251
Hvis MAC'en er klar,
så burde vi vel teste den.
68
00:04:34,252 --> 00:04:36,630
Nei, vi kjører fremdeles diagnostikk.
69
00:04:36,654 --> 00:04:39,633
Vi kan bruke et par timer
i kveld for å være i forkant.
70
00:04:39,657 --> 00:04:43,671
Barry... hvis det er noe
jeg har lært av å oppgi Vibe,-
71
00:04:43,695 --> 00:04:46,306
-så er det at det finnes
en arbeids/fritidsbalanse,-
72
00:04:46,330 --> 00:04:50,532
-og akkurat nå tipper
vektskålen min mot mer øl.
73
00:04:53,563 --> 00:04:56,308
Jeg skal også forbedre mainframen,-
74
00:04:56,332 --> 00:05:00,033
-og det kan jeg ikke gjøre uten...
75
00:05:00,970 --> 00:05:02,881
Hver eneste gang.
76
00:05:02,905 --> 00:05:07,319
Nettbrettet mitt.
Takk.
77
00:05:07,343 --> 00:05:10,010
Jeg kommer til å hente den ølen.
78
00:05:13,015 --> 00:05:17,829
Sist jeg snakket med dere
så dere ut til å ha det bra.
79
00:05:17,853 --> 00:05:21,155
Er det fremdeles slik?
80
00:05:22,993 --> 00:05:26,539
Vi var knuste i begynnelsen,
men Nora er bare borte for akkurat.
81
00:05:26,563 --> 00:05:30,509
Vi kommer til å fa barn en dag,
og så vil vi få en ny Nora.
82
00:05:30,533 --> 00:05:35,503
Ja, jeg tror at å vite at vi har
en ny sjanse utgjør hele forskjellen.
83
00:05:36,839 --> 00:05:40,240
Jeg må stikke,
innbrudd i Eastside Industrial.
84
00:05:41,877 --> 00:05:45,392
Far... jeg har villet spørre
hva du gjorde med de kassene-
85
00:05:45,417 --> 00:05:47,560
-som stod bakerst i garasjen?
86
00:05:47,584 --> 00:05:50,996
Han har endelig kastet dem.
87
00:05:51,020 --> 00:05:54,455
-Tusen takk.
-OK, jeg må ta en samtale.
88
00:05:56,359 --> 00:05:58,937
Beklager folkens,
jeg må også stikke avgårde.
89
00:05:58,961 --> 00:06:01,573
En venn fra
medisinstudiet trenger hjelpen min.
90
00:06:01,597 --> 00:06:04,209
Takk for at jeg fikk komme,
det var fantastisk.
91
00:06:04,233 --> 00:06:07,179
Farvel, Caitlin.
92
00:06:07,203 --> 00:06:09,403
Merker du at det ikke er
noen som hjelper med å rydde opp?
93
00:06:11,107 --> 00:06:14,853
Jeg heter Ramsey Rosso,-
94
00:06:14,877 --> 00:06:19,859
-og moren min,
dr Rachel Rosso, betydde alt for meg.
95
00:06:20,083 --> 00:06:23,789
Da jeg var syv veltet jeg ganske ille-
96
00:06:23,814 --> 00:06:27,165
-på en sykkel hun
hadde kjøpt til bursdagen min
97
00:06:27,189 --> 00:06:31,069
Forestill dere en redd gutt
med oppskrapte knær og blodig nese.
98
00:06:31,093 --> 00:06:34,740
Da mor fant meg,
hjalp hun meg opp,-
99
00:06:34,764 --> 00:06:36,875
-børstet av meg,-
100
00:06:36,899 --> 00:06:40,701
-og ba meg sette meg opp
på sykkelen igjen og sykle videre.
101
00:06:42,071 --> 00:06:45,451
Jeg prøvde,
men kunne ikke.
102
00:06:45,475 --> 00:06:49,588
Det var nesten som om jeg var lammet,
det gjorde så vondt.
103
00:06:49,612 --> 00:06:53,426
Det var da hun fortalte
meg at jeg ville bli frisk.
104
00:06:53,450 --> 00:06:56,462
At jeg aldri måtte la
litt smerte stoppe meg-
105
00:06:56,486 --> 00:06:59,165
-fra å nå mine mål i livet,-
106
00:06:59,189 --> 00:07:02,334
-og hun hadde rett.
107
00:07:02,358 --> 00:07:04,958
Jeg kom over det.
108
00:07:06,663 --> 00:07:11,632
Nok til å vokse opp og å følge i hennes spor.
109
00:07:13,903 --> 00:07:18,116
Og selv om et vakkert
liv ble avsluttet for tidlig,-
110
00:07:18,140 --> 00:07:21,208
-da hun selv tapte kampen...
111
00:07:23,146 --> 00:07:26,547
Så hjelper hun meg fremdeles til å
komme til der jeg trenger å gå i dag.
112
00:07:34,456 --> 00:07:37,257
Og det vil jeg alltid være takknemlig for.
113
00:07:40,396 --> 00:07:42,508
Takk, Jonathan.
114
00:07:42,532 --> 00:07:45,098
Ramsey.
115
00:07:46,335 --> 00:07:50,416
Kondolerer.
Moren din var en fantastisk kvinne.
116
00:07:50,440 --> 00:07:53,919
-Jeg vil savne henne.
-Det betyr mye for meg at du kom.
117
00:07:53,943 --> 00:07:57,122
Mor så noe av seg selv i deg.
118
00:07:57,146 --> 00:07:59,446
Sannsynligvis fordi dere begge er strebere.
119
00:08:00,850 --> 00:08:03,383
Hendene dine er så kalde.
120
00:08:04,887 --> 00:08:07,287
Har du det bra?
121
00:08:08,924 --> 00:08:10,724
Ja, beklager,
jeg har det bra.
122
00:08:11,636 --> 00:08:14,673
-Sannsynligvis holder jeg bare på å bli syk.
-Vel, jeg håper ikke det.
123
00:08:14,697 --> 00:08:18,944
-Leger er forferdelige pasienter.
-Det var fint å se deg.
124
00:08:18,968 --> 00:08:22,280
Caitlin?
125
00:08:22,304 --> 00:08:25,672
Ting har vært litt... sprøtt.
126
00:08:27,643 --> 00:08:30,689
Vil du bli med for en kopp en gang?
127
00:08:30,713 --> 00:08:35,561
Så vi kan snakke ordentlig sammen.
Jeg trenger virkelig noen å snakke med akkurat nå.
128
00:08:35,585 --> 00:08:40,220
Selvfølgelig. Når som helst.
Bare ring meg.
129
00:08:50,200 --> 00:08:52,578
Ifølge loggen min-
130
00:08:52,602 --> 00:08:55,702
-skulle din fars tinger
ha endt opp her et sted.
131
00:09:01,998 --> 00:09:04,778
Der er det.
132
00:09:15,200 --> 00:09:16,990
Det må være ganske viktigt.
133
00:09:19,099 --> 00:09:21,260
Ja, det er det.
134
00:09:21,261 --> 00:09:22,830
Takk.
135
00:09:35,371 --> 00:09:36,663
Hold fast!
136
00:09:36,664 --> 00:09:38,712
Jeg har deg!
137
00:09:49,032 --> 00:09:50,650
Hold fast!
138
00:09:53,935 --> 00:09:55,829
Er du OK?
139
00:10:03,049 --> 00:10:06,073
Hva i helvete?
140
00:10:10,967 --> 00:10:13,656
Jeg savnet deg i går kveld.
Er du sikker på at du er OK?
141
00:10:14,878 --> 00:10:18,324
Hva var det du gjorde her ute?
142
00:10:18,348 --> 00:10:21,127
Jeg fulgte opp et spor.
143
00:10:21,151 --> 00:10:25,936
"The Citizen" fikk et tips om at
det var en serie av søppelplasstyverier.
144
00:10:25,937 --> 00:10:30,184
Anmelder folk søppeltyverier?
145
00:10:30,208 --> 00:10:34,676
Det er ikke alt som er her som er søppel.
146
00:10:39,050 --> 00:10:42,762
Alt her er søppel!
Jeg hater søppel!
147
00:10:42,786 --> 00:10:46,522
OK, kos deg med Ghostbusters.
Sees hjemme.
148
00:10:48,292 --> 00:10:50,871
Hva har du funnet?
149
00:10:50,895 --> 00:10:53,573
Plassen her flyter...
bokstavelig talt...
150
00:10:53,597 --> 00:10:56,576
med gammastråler og magnetfelter.
151
00:10:56,600 --> 00:11:01,504
-Hva er det du sier? Iris ble angrepet av...
-Ja, et faens svart hull.
152
00:11:07,578 --> 00:11:11,358
Det er masse informasjon å samle inn.
153
00:11:11,382 --> 00:11:14,218
Ingen har trukket så mye
data ut av et svart hul før.
154
00:11:14,219 --> 00:11:18,365
Vi kan bli de første.
Kom igjen, vi er team Flash.
155
00:11:18,389 --> 00:11:20,712
Hva puttet du i kaffen hans?
156
00:11:20,713 --> 00:11:24,300
OK, et svart hull kom
akkurat og svelget nesten Iris.
157
00:11:24,301 --> 00:11:29,246
-La oss regne ut hvor det ble av.
-Beklager, ser vi på samme skjerm?
158
00:11:29,370 --> 00:11:32,282
Å lage en søkealgoritme til
dette kommer til være som-
159
00:11:32,306 --> 00:11:35,118
-å løse et mysterium skjult som en gåte.
160
00:11:35,142 --> 00:11:39,445
Da er det bra at
mysterium er mellomnavnet mitt.
161
00:11:41,184 --> 00:11:43,197
Navnet er Dibny...
162
00:11:43,922 --> 00:11:45,832
Ralph Dibny.
163
00:11:46,722 --> 00:11:48,467
Velkommen tilbake, Ralph.
164
00:11:48,491 --> 00:11:51,003
-Det er godt å se deg.
-Fine tråder.
165
00:11:51,027 --> 00:11:53,271
-Hvor kommer de fra?
-Plukket opp disse i Opal.
166
00:11:53,295 --> 00:11:56,130
En savnet persons sak
sendte deg helt til Opal City?
167
00:11:56,131 --> 00:11:57,543
Og enda lengre, min venn.
168
00:11:57,567 --> 00:12:01,079
Sommeren gikk med å
gnikke rolexer med overklassen.
169
00:12:01,103 --> 00:12:04,716
Visste dere at det uttales
"yacht" og ikke "yah-kt"?
170
00:12:04,740 --> 00:12:06,452
-Jepp.
-Gud, jeg har savnet deg.
171
00:12:06,476 --> 00:12:10,719
Jeg følger alle spor jeg kan
finne angående Sue Dearbons forsvinning.
172
00:12:10,744 --> 00:12:13,383
Jeg har aldri før sett
deg så oppslukt av en sak.
173
00:12:13,408 --> 00:12:16,821
Ikke jeg heller,
men dette er en virkelig tragedie.
174
00:12:16,960 --> 00:12:21,454
Kanskje det var det uttrykket i foreldrene hennes
sine ansikter da de tigget meg om å finne datteren deres.
175
00:12:21,563 --> 00:12:26,339
-Noe nytt i Central City?
-Vi prøver å spore et svart hull.
176
00:12:26,364 --> 00:12:27,575
Selvfølgelig gjør dere det.
177
00:12:27,600 --> 00:12:30,550
Vi skulle akkurat til å
begynne å dekode denne datastrømmen.
178
00:12:34,643 --> 00:12:38,548
Unnskyld.
Jeg får spontane frostanfall for tiden.
179
00:12:38,573 --> 00:12:40,918
-Hvor lenge har det stått på?
-Hele sommeren.
180
00:12:40,942 --> 00:12:44,955
-Det har skjedd to ganger de siste par dagene.
-Cait, du er sikkert overarbeidet.
181
00:12:44,979 --> 00:12:48,192
-Hva med en pause?
-En venn ville treffe meg for en kaffe.
182
00:12:48,216 --> 00:12:51,996
Ramsey?
Det er aldri lett å miste en forelder.
183
00:12:52,020 --> 00:12:56,623
-Kanskje du skulle gjøre det.
-Jeg ringer han.
184
00:12:58,994 --> 00:13:01,138
Fant det.
185
00:13:01,162 --> 00:13:05,009
Tyverirapportene for Leawood
og New Brighton søppelplasser.
186
00:13:05,034 --> 00:13:07,603
-Ser du, jeg har et system.
-Du er en samler, men jeg elsker deg.
187
00:13:07,628 --> 00:13:09,728
Iris.
188
00:13:11,379 --> 00:13:13,672
FLASH OG XS BESEIRER CICADA
189
00:13:13,697 --> 00:13:16,304
Disse virker ikke å ha
noe å gjøre med et svart hull.
190
00:13:16,310 --> 00:13:19,155
De er bare vanlige tyverier.
191
00:13:19,179 --> 00:13:23,594
Vel, du har en liste
over interessante personer, uansett.
192
00:13:23,618 --> 00:13:27,063
Ja, takk.
Jeg går i gang med det straks.
193
00:13:27,087 --> 00:13:29,500
Iris?
194
00:13:29,524 --> 00:13:31,935
-Hva er galt?
-Ingenting.
195
00:13:31,959 --> 00:13:35,809
Kanskje jeg fremdeles er
litt rystet over det svarte hullet.
196
00:13:35,996 --> 00:13:38,898
Jeg har det bra, takk.
197
00:13:44,439 --> 00:13:46,619
Du husket hvordan jeg liker latte'n min.
198
00:13:46,644 --> 00:13:48,365
Med litt kanel, slik som mor.
199
00:13:48,893 --> 00:13:52,541
Blant alle hennes sykehusbeboere.
så likte hun deg spesielt.
200
00:13:52,566 --> 00:13:55,879
Hun var den første som innså at
jeg var inne på den nyeste teknologien.
201
00:13:55,985 --> 00:13:58,496
Det var hennes anbefaling-
202
00:13:58,520 --> 00:14:01,288
-som startet min
karrière hos S.T.A.R. Labs.
203
00:14:03,025 --> 00:14:06,137
Jeg kunne ikke redde henne, Cait.
204
00:14:06,161 --> 00:14:09,396
Jeg måtte så på mens
hennes egen kropp forrådte henne.
205
00:14:10,632 --> 00:14:12,811
Vet du hvordan HLH virker?
206
00:14:12,835 --> 00:14:17,571
Da vet du at kreften
bokstavelig talt koker deg innenfra og ut.
207
00:14:19,108 --> 00:14:22,988
Kan du forestille deg
hvordan det må ha føltes?
208
00:14:23,012 --> 00:14:25,745
Å se henne lide...
209
00:14:27,983 --> 00:14:31,029
-Det var mitt siste minne om henne.
-Ikke la det være det.
210
00:14:31,053 --> 00:14:34,666
Det du sa ved begravelsen
om hvor tapper hun var?
211
00:14:34,690 --> 00:14:36,367
Husk det.
212
00:14:36,391 --> 00:14:38,837
Jeg løy.
213
00:14:38,861 --> 00:14:41,755
Sannheten er at hun var en feiging.
214
00:14:41,780 --> 00:14:42,950
Hva mener du?
215
00:14:42,975 --> 00:14:46,421
Som lege visste hun at hennes
sjanser for å overleve var minimale,-
216
00:14:47,002 --> 00:14:50,849
-så hun begynte bare å
krysse av ting på dødslisten sin.
217
00:14:50,873 --> 00:14:54,219
-Er ikke det en bra ting?
-Hun skulle ha dødd med støvlene på.
218
00:14:54,243 --> 00:14:56,488
I stedet så løp hun bort.
219
00:14:56,512 --> 00:14:58,845
Det gjorde ikke jeg.
220
00:15:03,634 --> 00:15:04,986
SUNNE CELLER
HLH KREFTCELLER
221
00:15:04,987 --> 00:15:08,356
Ved HLH angriper de hvite
blodlegemene kroppens immunforsvar.
222
00:15:08,357 --> 00:15:10,735
En alminnelig levetid etter diagnosen-
223
00:15:10,759 --> 00:15:13,871
-var to til seks måneder.
224
00:15:13,895 --> 00:15:15,829
Ikke lengre.
225
00:15:15,854 --> 00:15:17,445
NORMALE CELLER
HLH KREFTCELLER
226
00:15:18,067 --> 00:15:21,312
Herregud,
dette er en potensiell kur.
227
00:15:21,336 --> 00:15:25,817
Men hva er bindemiddelet
som styrker kroppens forsvar?
228
00:15:25,841 --> 00:15:29,020
Mørkt stoff.
Jeg vet hva du tenker, Cait.
229
00:15:29,044 --> 00:15:31,022
Jeg trodde også det samme til å begynne med.
230
00:15:31,046 --> 00:15:34,392
Jeg har kjørt simuleringer i månedsvis,
og de viser alle det samme.
231
00:15:34,416 --> 00:15:35,794
Kuren min vil virke.
232
00:15:35,818 --> 00:15:39,197
Eller gjøre dem til
metamennesker i mot deres vilje.
233
00:15:39,221 --> 00:15:40,665
Men jeg kan redde livene deres.
234
00:15:40,689 --> 00:15:43,539
Jeg trenger bare mørkt stoff
for å kunne begynne menneskeforsøkene.
235
00:15:43,564 --> 00:15:45,846
Og det var derfor du
ville ta en kaffe sammen med meg.
236
00:15:45,871 --> 00:15:49,496
S.T.A.R. Labs har det mørke stoffet som
jeg trenger for å ta det neste skrittet.
237
00:15:49,521 --> 00:15:53,912
-Du har adgang til det.
-Ramsey, forskningen din er banebrytende,-
238
00:15:53,936 --> 00:15:56,881
-men å bruke mørkt stoff?
Det er en avtalebryter.
239
00:15:56,999 --> 00:15:58,873
Det var ikke det da du lagde metakuren.
240
00:15:59,070 --> 00:16:01,451
Det var annerledes.
Vi prøvde å beskytte dem.
241
00:16:01,577 --> 00:16:04,478
Vel, hva med resten av oss?
242
00:16:07,934 --> 00:16:10,868
Jeg beklager.
Jeg er virkelig det.
243
00:16:12,039 --> 00:16:14,606
Men svaret mitt er fremdeles nei.
244
00:16:23,684 --> 00:16:25,694
Hun trengte ikke å dø, Cait.
245
00:16:25,718 --> 00:16:28,097
Ingen med HLH trenger det,-
246
00:16:28,121 --> 00:16:31,256
-fordi du kan hjelpe meg med å stoppe det.
247
00:17:26,947 --> 00:17:30,315
Frost, hvor er du?
248
00:17:58,013 --> 00:18:00,558
-Hvordan har du det?
-Som om jeg skulle være død.
249
00:18:00,582 --> 00:18:04,121
Det skjer ikke. Vi er team Flash.
Vi passer på hverandre.
250
00:18:04,146 --> 00:18:05,988
Vi sørger alltid for hverandres sikkerhet.
251
00:18:06,013 --> 00:18:10,167
Imens her i den virkelige verden
begynner vårt svarte hull å vokse opp.
252
00:18:10,192 --> 00:18:13,437
Bare at neste gang det dukker opp,
så vil det ikke bare være Jitters.
253
00:18:13,461 --> 00:18:17,041
Hele byen kan være i fare.
Hvorfor dukket denne tingen opp utenfor Jitters?
254
00:18:17,065 --> 00:18:19,677
Hva har en kaffebar til
felles med en søppelplass?
255
00:18:19,701 --> 00:18:22,735
Jeg tror jeg vet hvem
som kan fortelle oss det.
256
00:18:24,372 --> 00:18:27,685
OK, så jeg fulgte opp politiets
liste over søppelplasstyverier.
257
00:18:27,709 --> 00:18:31,856
Ti av dem var kjente personer,
ni var karriereforbrytere, men denne ene,-
258
00:18:31,880 --> 00:18:34,225
-en vitenskapsmann, slapp med en advarsel-
259
00:18:34,249 --> 00:18:37,661
-etter å ha blitt tatt i
å stjele gammelt laboratorieutstyr.
260
00:18:37,685 --> 00:18:40,464
Team Flash, møt Chester P. Runk.
261
00:18:40,488 --> 00:18:41,792
Hva skjer, festløver?
262
00:18:41,817 --> 00:18:45,269
Velkommen til en
verden hvor alle er velkomne-
263
00:18:45,293 --> 00:18:49,374
-og alt, inkludert
det vitenskapelig umulige,-
264
00:18:49,398 --> 00:18:52,543
-kan og sannsynligvis vil skje.
265
00:18:52,567 --> 00:18:55,780
Jeg er din gutt,
Chugga-Chugga-Chugga-Chugga Chester...
266
00:18:55,804 --> 00:18:58,082
Jeg liker han virkelig.
267
00:18:58,106 --> 00:19:01,286
Med kunnskap fra ytterkanten av fysikken,-
268
00:19:01,310 --> 00:19:05,957
-og forbi-forbi-forbi.
Jeg har jobbet med det ekkoet.
269
00:19:05,981 --> 00:19:09,882
Og ja, som vanlig er jeg drevet av...
270
00:19:10,948 --> 00:19:14,165
-herlig kaffe fra alles yndlingsbønner..
271
00:19:14,189 --> 00:19:19,159
Selvfølgelig skjenket til
perfeksjon av en enkelt spesiell person.
272
00:19:19,915 --> 00:19:22,773
WOOKIELOVER 77
HAR DU FÅTT INVITERET UT NATHALIE?
273
00:19:22,797 --> 00:19:26,411
Nei, WookieLover 77, jeg...
274
00:19:26,435 --> 00:19:30,949
Jeg har ikke invitert henne ut enda,
men jeg har slaglinje kortet mitt.
275
00:19:30,973 --> 00:19:34,285
Tre Vibe-achinos til og så forsøker jeg.
276
00:19:34,309 --> 00:19:36,426
-DU BØR GJØRE DET.
-Jeg forsøker.
277
00:19:36,451 --> 00:19:37,575
Jeg gjør det.
278
00:19:37,612 --> 00:19:40,407
Flott, han har snakket om
Nathalie for en stund, så...
279
00:19:41,652 --> 00:19:43,052
Da er vi i gang.
280
00:19:46,321 --> 00:19:48,099
Bygger han det jeg tror han bygger?
281
00:19:48,123 --> 00:19:50,702
Se, troende:
282
00:19:50,726 --> 00:19:54,172
-en tyngdekraftsbølgekilde
drevet av en modulert nøytrinolader.
283
00:19:54,196 --> 00:19:58,142
Mred andre ord:
Tid til å ringe etter noen romvesener.
284
00:19:58,166 --> 00:20:01,446
-Bygget han den i garasjen sin?
-Brukte ikke annet enn søppel.
285
00:20:01,470 --> 00:20:04,170
For en legende.
Han slår den på.
286
00:20:05,610 --> 00:20:06,985
Nei.
287
00:20:07,009 --> 00:20:10,143
Nei, nei, nei,
den skal liksom ikke gjøre det.
288
00:20:10,710 --> 00:20:12,945
Faen.
Vent litt.
289
00:20:18,858 --> 00:20:22,763
OK, ikke akkurat noe
superskurkfornemmelse fra vår gutt Chester her.
290
00:20:22,788 --> 00:20:26,637
-Han åpnet et svart hull ved et uhell.
-Og hva med Chester? Er han OK?
291
00:20:26,661 --> 00:20:30,543
Vel, politirapportene sier at ambulansepersonalet tok
han med til akuttmottaket, deretter forsvant han.
292
00:20:30,568 --> 00:20:31,974
Bare et lite spørsmål her:
293
00:20:31,999 --> 00:20:36,069
Hvordan ødelegger vi et svart hull?
294
00:20:42,373 --> 00:20:44,946
SØKNING GJENNOMFØRT
NEGATIVT RESULTAT
295
00:20:44,971 --> 00:20:47,611
Jeg er ikke lege,
men jeg antar at i dette tilfellet-
296
00:20:47,651 --> 00:20:50,924
-at negativt her betyr positivt.
297
00:20:50,949 --> 00:20:54,157
Ikke om det betyr å være uvitende
om hvorfor kreftene mine ikke vil virke.
298
00:20:54,182 --> 00:20:56,917
Har det skjedd noe uvanlig nylig?
299
00:20:56,942 --> 00:20:59,341
Jeg dro i min venn
Ramseys mors begravelse i går.
300
00:20:59,366 --> 00:21:01,104
Noe uvanlig ved den?
301
00:21:01,129 --> 00:21:06,039
Nei, det var en fin
begravelse for en inspirerende kvinne.
302
00:21:06,064 --> 00:21:08,924
Så i dag ble jeg nesten sugd inn i glemselen.
303
00:21:08,949 --> 00:21:13,895
Har vår frosty femme fatale
noensinne tidligere nektet å komme ut?
304
00:21:14,020 --> 00:21:17,437
Siste gang jeg kan huske er
rett etter at faren min døde.
305
00:21:17,462 --> 00:21:18,767
Ja.
306
00:21:18,792 --> 00:21:22,197
Så du tror begravelse og
å nesten bli sugd inn i et svart hull-
307
00:21:22,222 --> 00:21:24,928
-er tilnærmet med at
Killer Frost er redd for å dø?
308
00:21:24,953 --> 00:21:26,998
Kanskje...
309
00:21:27,022 --> 00:21:29,689
Men jeg vet at vi vil finne ut av det.
310
00:21:39,754 --> 00:21:42,388
Stedet skremmer meg.
311
00:21:43,933 --> 00:21:46,400
Går det bedre nå?
312
00:21:48,054 --> 00:21:51,255
Fint å gjøre forretninger med deg.
313
00:21:55,373 --> 00:21:57,193
Samme hvem som gjorde deg sint,-
314
00:21:57,248 --> 00:22:00,886
-vil ikke være et problem lengre.
315
00:22:07,418 --> 00:22:09,685
Er Chester P. Runk her?
316
00:22:11,378 --> 00:22:14,024
Sykepleierene sier at han
har vært katatonisk siden ankomsten.
317
00:22:14,049 --> 00:22:16,877
Bare ufrivillige muskelspasmer.
318
00:22:23,017 --> 00:22:25,450
Chester?
319
00:22:30,613 --> 00:22:33,848
Jeg heter Iris West-Allen,
jeg er reporter.
320
00:22:37,232 --> 00:22:39,966
Chester, kan du høre meg?
321
00:22:46,206 --> 00:22:48,774
Han var vårt eneste spor.
322
00:22:49,980 --> 00:22:51,780
Iris.
323
00:22:53,291 --> 00:22:57,263
Du mistet litt av
Nora i går kveld, ikke sant?
324
00:22:57,288 --> 00:22:59,657
Noe som Joe ved et uhell kastet,-
325
00:22:59,681 --> 00:23:03,049
-og som endte opp på den søppelplassen.
326
00:23:11,181 --> 00:23:13,159
Jeg savner henne så mye.
327
00:23:15,141 --> 00:23:17,234
Hver dag, hvert minutt.
328
00:23:18,562 --> 00:23:21,312
Og jeg vet at det er egoistisk fordi...
329
00:23:21,640 --> 00:23:24,441
Jeg en dag får jeg kanskje se Nora igjen.
330
00:23:26,264 --> 00:23:27,918
Men det er ikke vår Nora, er det vel?
331
00:23:27,942 --> 00:23:31,322
Den vi kjente, den vi har bilder av,-
332
00:23:31,346 --> 00:23:33,596
-den vi begynte å være glad i...
333
00:23:36,593 --> 00:23:39,126
Den Nora er borte for alltid.
334
00:23:41,952 --> 00:23:45,469
Og jeg antar at på grunn
av det, du vet, er jeg bare...
335
00:23:45,931 --> 00:23:47,555
Jeg vet ikke hva jeg liksom skal føle det.
336
00:23:47,580 --> 00:23:50,708
Iris, du får ikke snyte sorgprosessen-
337
00:23:50,732 --> 00:23:54,267
-bare fordi du vet at du
vil få se Nora igjen en dag.
338
00:23:56,252 --> 00:23:59,048
Ja, du har sikkert rett.
339
00:23:59,315 --> 00:24:03,752
Jeg har nok ikke vært i stand til
å sette ord på hvordan jeg har hatt det.
340
00:24:10,860 --> 00:24:12,753
Iris?
341
00:24:15,660 --> 00:24:18,527
Hva er det?
342
00:24:21,356 --> 00:24:23,387
MYSTISK SVART HULL OPPSTÅR UTENFOR JITTERS
343
00:24:26,804 --> 00:24:29,071
Det er Chester.
344
00:24:37,148 --> 00:24:39,381
Herregud.
345
00:24:40,915 --> 00:24:42,836
Dere ser på verdens første-
346
00:24:42,861 --> 00:24:46,329
-omvendte massevinkelmomentforstyrrer,-
347
00:24:46,946 --> 00:24:50,671
-men vi kan bare
kalle det en stjernegranat.
348
00:24:50,696 --> 00:24:51,972
Kult.
349
00:24:51,996 --> 00:24:54,408
Så den vil ødelegge det svarte hullet?
350
00:24:54,650 --> 00:24:57,143
Så lenge det ikke blir så mye større,-
351
00:24:57,167 --> 00:25:00,314
-så vil denne reversere
hullets masseinnsamlingsegenskaper,-
352
00:25:00,338 --> 00:25:02,727
-og får det til... å implodere.
353
00:25:02,752 --> 00:25:05,189
Bare kast den
inn i begivenhetshorisonten;-
354
00:25:05,214 --> 00:25:08,355
-og hasta lasagne...
ikke få noe på deg.
355
00:25:08,643 --> 00:25:10,300
Vi kan ikke gjøre det.
356
00:25:11,616 --> 00:25:14,450
Hvis vi ødelegger det,
så dreper vi også Chester.
357
00:25:22,619 --> 00:25:23,870
Er du sikker?
358
00:25:23,895 --> 00:25:27,687
Ja, koronaens frekvens matchet
den nøyaktige rytmen til Chesters fingre.
359
00:25:28,418 --> 00:25:30,870
Er det svarte hullet og Chester forbundet?
360
00:25:30,894 --> 00:25:33,840
Jeg tror faktisk at
Chester er det svarte hullet.
361
00:25:33,864 --> 00:25:37,443
Se her: Normalt kommer stimuli inn i hjernen-
362
00:25:37,467 --> 00:25:40,913
-gjennom det området,
går opp til frontallappen og tilbake,-
363
00:25:40,937 --> 00:25:43,796
-men se hva som skjer i Chesters hjerne.
364
00:25:44,249 --> 00:25:48,225
Den begynner i det rette området,
men halvveis gjennom rotasjonen forsvinner den.
365
00:25:49,313 --> 00:25:51,446
Jeg tror jeg vet hvor den går.
366
00:25:53,520 --> 00:25:56,973
Dere ser på et kart over den negative
ioniske energien inne i det svarte hullet.
367
00:25:56,998 --> 00:25:59,943
Se hva som skjer når en
energipuls går langs rankene dens.
368
00:26:00,799 --> 00:26:03,499
Ser du hvordan det stopper halvveis?
369
00:26:04,627 --> 00:26:08,408
Det svarte hullet er den
andre halvparten av Chesters sinne.
370
00:26:08,432 --> 00:26:10,143
Det er bevissthetens hans.
371
00:26:10,167 --> 00:26:15,147
Kanskje har det vist seg på steder
som har en emosjonell tilknytning til han,-
372
00:26:15,171 --> 00:26:17,724
-som søppelplassen der han
stjal saker til prosjektene sine.
373
00:26:17,749 --> 00:26:19,575
Han er forelsket i en jente på Jitters.
374
00:26:19,600 --> 00:26:22,412
Så alt vi trenger å
gjøre er å få Chesters sinn-
375
00:26:22,437 --> 00:26:25,250
-ut av det svarte hullet,
gjenforene den med kroppen hans,-
376
00:26:25,275 --> 00:26:29,091
-og når tilstanden hans er
stabilisert burde det svarte hullet bare kollapse.
377
00:26:29,116 --> 00:26:32,231
Akkurat, men de underviser
ikke akkurat i det på legeskolen.
378
00:26:32,255 --> 00:26:36,824
Nei, men vi kan ikke bare la Chester dø.
Vi er nødt til å gjøre noe.
379
00:26:39,823 --> 00:26:41,674
Jeg liker ikke å si det,-
380
00:26:41,698 --> 00:26:46,179
-men jeg tror vi
trenger å overveie det.
381
00:26:46,203 --> 00:26:47,633
Cisco, jeg vet hvor du vil hen.
382
00:26:47,658 --> 00:26:50,478
Og du vet at vi allerede har en måte
å slå dette på før det vokser seg større.
383
00:26:50,503 --> 00:26:52,884
-Vi diskuterer ikke dette.
-Tror du at jeg liker å si dette?
384
00:26:52,909 --> 00:26:55,479
Jeg gjør ikke det,
men om vi ikke finner en løsning-
385
00:26:55,504 --> 00:26:57,580
-for dette, og finner en nå,
så må vi ta et valg.
386
00:26:57,580 --> 00:27:00,493
Enten blir det Chester,
eller alle andre i Central City.
387
00:27:00,517 --> 00:27:03,718
Jeg vil ikke miste flere!
388
00:27:04,754 --> 00:27:07,054
La oss finne en annen måte.
389
00:27:11,854 --> 00:27:15,575
112 - FUSJONSNEDSMELTING.
TRENGER FROST ASAP.
390
00:27:21,771 --> 00:27:24,350
Hvor er nedsmeltingen?
391
00:27:24,374 --> 00:27:26,919
Vi må snakke sammen.
392
00:27:26,943 --> 00:27:30,244
Hva er problemet?
393
00:27:31,581 --> 00:27:33,765
Problemet mitt er at vi trengte deg,-
394
00:27:33,790 --> 00:27:36,429
-og du hadde søkt
tilflukt i din ensomme snøhytte.
395
00:27:36,453 --> 00:27:41,000
-Du nektet til og med å komme ut på Jitters.
-Flash var der så spar meg for det vrøvlet,-
396
00:27:41,024 --> 00:27:44,903
-og jeg er ikke redd for å dø.
397
00:27:44,927 --> 00:27:47,906
Jeg vet det, men du er redd for å leve.
398
00:27:47,930 --> 00:27:51,276
Thomas' død, begravelsen,
det som skjedde på Jitters:-
399
00:27:51,300 --> 00:27:53,279
-alle de tingene skjedde med Caitlin.
400
00:27:53,303 --> 00:27:56,249
Hun førte også debatteamet
sitt til gjentatte mesterskaper.
401
00:27:56,273 --> 00:27:59,585
Hun gikk på legeskolen.
Hun giftet seg med Ronnie.
402
00:27:59,609 --> 00:28:01,687
-Det er minnene hennes.
-Ja, jeg vet det.
403
00:28:01,711 --> 00:28:03,990
Jeg var der.
404
00:28:04,014 --> 00:28:05,591
Hva er poenget ditt?
405
00:28:05,615 --> 00:28:09,462
Å ha Caitlins minner er ikke
det samme som å ha dine egne.
406
00:28:09,486 --> 00:28:11,130
Som om du vet noe om det.
407
00:28:11,154 --> 00:28:13,989
Jeg vet det stinket å
sitte ringside for Thinkershowet-
408
00:28:14,014 --> 00:28:15,500
-da han overtok kroppen min,-
409
00:28:15,524 --> 00:28:20,005
-og jeg tror du har gjennomgått
noe av det samme etter at Thomas døde.
410
00:28:20,029 --> 00:28:24,343
Etter å ha vært i den begravelsen,
og sett den kvinnen leve sine siste dager-
411
00:28:24,367 --> 00:28:28,647
-fullt ut, tror jeg at det fikk deg til
å ville begynne ditt eget liv akkurat nå.
412
00:28:28,671 --> 00:28:32,618
Det er ikke min oppgave, OK?
413
00:28:32,642 --> 00:28:36,121
Jeg bekjemper de slemme fyrene,
holder Caity trygg,-
414
00:28:36,145 --> 00:28:38,379
-og så tilbake til buret mitt.
415
00:28:39,983 --> 00:28:42,327
Jeg må bare akseptere det.
416
00:28:42,351 --> 00:28:45,631
Har du tenkt på å spørre
Caitlin hvordan hun føler det?
417
00:28:45,655 --> 00:28:49,924
Hva skal hun si?
"kom igjen, Frost, ta styringen."
418
00:28:50,837 --> 00:28:52,993
Det er bare en måte å finne det ut på.
419
00:29:05,108 --> 00:29:07,620
Barry, det er på tide
at vi ser sannheten i øynene.
420
00:29:07,644 --> 00:29:09,822
Jeg kan ikke gi opp Chester.
421
00:29:09,846 --> 00:29:14,727
Nei, jeg mente... angående Nora.
422
00:29:14,751 --> 00:29:17,430
Jeg vet vi fortsetter å si at vi har det bra,-
423
00:29:17,454 --> 00:29:21,366
-men jeg savner fremdeles
den Nora som var her, Barry,-
424
00:29:21,390 --> 00:29:24,358
-ikke den Nora som vil komme,
og det gjør du også, Barry.
425
00:29:26,229 --> 00:29:30,097
Det er sikkert årsaken til at
du har arbeidet så hardt i hele sommer.
426
00:29:33,770 --> 00:29:36,482
Jeg trodde at hvis jeg
kunne sørge for folks sikkerhet-
427
00:29:36,507 --> 00:29:39,063
-så ville det oppveie
hvor mye jeg savner henne.
428
00:29:40,177 --> 00:29:43,722
Jeg tror at arbeidet denne
sommeren og de lange arbeidsdagene-
429
00:29:43,746 --> 00:29:46,681
-dyttet meg selv og teamet fremover.
430
00:29:47,950 --> 00:29:51,052
Så jeg kunne unngå
det som skremmer meg mest.
431
00:29:52,589 --> 00:29:56,068
At jeg aldri vil komme meg over det.
432
00:29:56,092 --> 00:29:59,360
Det finnes ingen
støttegruppe for det vi opplever.
433
00:30:04,434 --> 00:30:07,535
Vet du hvorfor jeg var på den søppelplassen?
434
00:30:10,940 --> 00:30:13,741
Jeg mistet den lilla jakken min.
435
00:30:15,612 --> 00:30:17,323
Og jeg var besatt av-
436
00:30:17,347 --> 00:30:21,415
-å få den tilbake, fordi...
437
00:30:23,920 --> 00:30:26,821
I hodet mitt...
438
00:30:28,692 --> 00:30:30,569
-Nora trenger den.
439
00:30:30,593 --> 00:30:34,128
Hun trenger den for å bli XS.
440
00:30:36,265 --> 00:30:41,013
Og da den tingen slukte den,-
441
00:30:41,037 --> 00:30:45,940
-ønsket jeg et kort
øyeblikk at den slukte meg også.
442
00:30:55,452 --> 00:31:00,434
Den eneste måten vi kommer igjen
dette er hvis vi gjør dette i fellesskap.
443
00:31:01,158 --> 00:31:03,924
Det er den eneste måten, Barry.
444
00:31:13,503 --> 00:31:15,136
Vi gikk akkurat fri for tid.
445
00:31:26,481 --> 00:31:29,808
Hvordan får vi Chesters
bevissthet ut fra det svarte hullet?
446
00:31:29,880 --> 00:31:33,116
De elektriske impulsene som utgjør Chesters sinn-
447
00:31:33,141 --> 00:31:35,507
-er akkurat forbi
begivenhetshorisonten til det svarte hullet,-
448
00:31:35,532 --> 00:31:38,072
-men da hans synaptiske
energi er negativt ladet...
449
00:31:38,097 --> 00:31:40,556
Jeg kan bruke lynet mitt sin positive
ladning til å tiltrekke meg hans energi.
450
00:31:40,581 --> 00:31:41,868
-Som en magnet.
-Akkurat.
451
00:31:41,887 --> 00:31:43,981
Så hva?
Hvordan vil du overleve der inne?
452
00:31:44,504 --> 00:31:47,315
Speedforce-auraen din burde beskytte deg.
453
00:31:47,800 --> 00:31:49,065
Enn om den ikke gjør det?
454
00:31:49,090 --> 00:31:52,258
De gravimetriske kreftene vil knuse
deg til subatomær størrelse på sekunder.
455
00:31:52,266 --> 00:31:53,543
Det kommer ikke til å skje.
456
00:31:53,567 --> 00:31:56,156
Speedforcen er en milliard ganger
sterkere enn de gravimetriske kreftene.
457
00:31:56,173 --> 00:31:58,094
Selv om du overlever å komme inn,-
458
00:31:58,119 --> 00:32:01,732
-så har vi ingen måte å
holde Chesters sinn intakt på vei ut.
459
00:32:01,757 --> 00:32:05,271
Vi trenger superledende
elektronikk fra en kvantedatamaskin,-
460
00:32:05,296 --> 00:32:08,246
-og sist jeg sjekket så
finnes de bare i fremtiden.
461
00:32:10,437 --> 00:32:12,114
Nora.
462
00:32:12,138 --> 00:32:16,399
-Vår Nora, hun kan fremdeles hjelpe oss.
-Herregud, reservehansken hennes.
463
00:32:16,424 --> 00:32:17,902
Cisco, den er fremdeles der.
464
00:32:17,927 --> 00:32:21,606
Hansken har de trådene du trenger.
Jeg tar dem ut og syr dem inn i drakten din.
465
00:32:21,638 --> 00:32:25,072
OK, i mellomtiden, Ralph, kan du og
Frost hjelpe politiet med å evakuere sentrum?
466
00:32:25,097 --> 00:32:29,366
Frost er klar til å
komme ut og bruke Ciscos gave.
467
00:32:38,253 --> 00:32:41,133
-Inspektør, du burde ikke være her!
-Det er min by også.
468
00:32:41,158 --> 00:32:44,426
-Hjelp de folkene bort herfra.
-Ja, sir.
469
00:32:55,173 --> 00:32:57,974
Nei!
470
00:33:06,595 --> 00:33:08,361
Løp, kompis.
471
00:33:16,805 --> 00:33:19,274
-Du er velkommen.
-Drakten er ferdig.
472
00:33:19,275 --> 00:33:22,554
OK, bra, så når
Barry får Chesters bevissthet-
473
00:33:22,578 --> 00:33:24,956
-ut derfra, hva skal
han så gjøre med energien?
474
00:33:24,957 --> 00:33:27,678
-Husker du MAC'en?
-Ja, men den virker ikke.
475
00:33:27,711 --> 00:33:31,991
Nei, men dens strukturelle integritet
er sterk nok til å holde synaptisk energi.
476
00:33:32,015 --> 00:33:35,028
Dessuten har vi allerede
flyttet Chester inn i den, så...
477
00:33:35,052 --> 00:33:38,337
-Unnskyld, hva? "Vi" flyttet Chester?
-Det stemmer.
478
00:33:38,338 --> 00:33:41,656
Jeg er kanskje liten,
men jeg kan løfte min egen kroppsvekt.
479
00:33:48,516 --> 00:33:50,798
Der er det.
480
00:33:54,844 --> 00:33:58,115
Jeg har spart denne for
det rette øyeblikket siden dag en.
481
00:33:58,116 --> 00:33:59,498
Virkelig, Cisco?
482
00:33:59,499 --> 00:34:01,949
Fyren løper inn og ut av et svart hull.
483
00:34:03,647 --> 00:34:05,346
Godt poeng.
484
00:34:16,693 --> 00:34:19,027
Det er åpningen din, dra!
485
00:34:38,848 --> 00:34:42,295
-Hvor lenge før han kommer ut?
-Sekunder...
486
00:34:42,319 --> 00:34:43,796
Tror jeg.
487
00:34:43,820 --> 00:34:45,565
-"Tror du"?
-Det tror jeg.
488
00:34:45,589 --> 00:34:47,200
Barry?
489
00:34:47,224 --> 00:34:49,935
Barry, kan du høre meg?
490
00:34:49,959 --> 00:34:51,805
Barry.
491
00:34:51,829 --> 00:34:56,042
Barry... Barry, si noe.
492
00:34:56,066 --> 00:34:58,500
Kjære, jeg ber deg.
493
00:35:00,503 --> 00:35:03,103
Barry, jeg kan ikke miste deg også.
494
00:35:13,750 --> 00:35:15,261
Herregud.
495
00:35:15,285 --> 00:35:17,018
Kom igjen, la oss dra.
496
00:35:35,805 --> 00:35:37,439
Det svarte hullet imploderte.
497
00:35:39,409 --> 00:35:40,913
Chester?
498
00:35:41,878 --> 00:35:45,190
Kan du høre meg?
499
00:35:45,214 --> 00:35:48,427
Kom tilbake hit, til oss,-
500
00:35:48,451 --> 00:35:51,986
-til denne kroppen og til deg selv.
501
00:35:54,201 --> 00:35:57,324
Hva skjer, partyløver?
502
00:35:58,403 --> 00:35:59,961
Du er Flash.
503
00:36:00,469 --> 00:36:02,908
Løper raskt, lynene og alt det.
504
00:36:02,932 --> 00:36:05,645
Stor fan, mann. Stor fan.
505
00:36:05,669 --> 00:36:08,536
Forresten, hvor er jeg?
506
00:36:16,183 --> 00:36:18,995
Chester har det så mye bedre.
507
00:36:19,019 --> 00:36:21,303
Ikke misforstå meg, øynene hans-
508
00:36:21,328 --> 00:36:24,867
-gløder fremdeles med oransje mørk energi,
men han er ved godt mot.
509
00:36:24,891 --> 00:36:26,369
Hvor lenge før han kommer ut?
510
00:36:26,393 --> 00:36:30,072
Caitlin sa at molekylene hans
måtte stabilisere seg på subatomert nivå.
511
00:36:30,096 --> 00:36:34,410
Gjetningen min er at han må koke i
MAC'en i enda 4 til 6 uker, kanskje mer,-
512
00:36:34,434 --> 00:36:36,144
-før han er tilbake til normalen.
513
00:36:36,168 --> 00:36:40,216
Tro meg, han er mer enn glad for å
slappe av her i S.T.A.R. Labs i mellomtiden.
514
00:36:40,240 --> 00:36:43,374
Og når han kommer ut
så vet han akkurat hva han vil.
515
00:36:43,405 --> 00:36:45,621
Han vil helt sikkert invitere ut Nathalie.
516
00:36:46,074 --> 00:36:49,454
Når vi snakker om å gå ut,
Kamilla og jeg har shawarma tirsdag,-
517
00:36:49,478 --> 00:36:51,455
-så jeg vil slentre.
518
00:36:51,479 --> 00:36:55,226
Selvfølgelig, slentring er
mye hardere etter Vibe.
519
00:36:55,250 --> 00:36:59,096
Å dukke opp til en date i en
S.T.A.R. Labs bil ser ikke bra ut.
520
00:36:59,120 --> 00:37:00,998
Nei, jeg gir deg skyss.
521
00:37:01,022 --> 00:37:03,792
Og risikere å se ut som om
moren min akkurat har satt meg av.
522
00:37:03,793 --> 00:37:07,038
Eller enda bedre, du kan gå.
523
00:37:07,062 --> 00:37:09,128
OK, jeg kommer.
524
00:37:11,319 --> 00:37:15,899
Det har aldri falt meg inn
at du ville leve ditt eget liv.
525
00:37:15,923 --> 00:37:18,190
Det er derfor jeg aldri tilbød deg å kjøre,-
526
00:37:18,215 --> 00:37:20,071
-ikke fordi jeg ikke tror
du bare er god til å sloss.
527
00:37:20,095 --> 00:37:21,304
Er du sikker?
528
00:37:21,328 --> 00:37:25,108
Jeg vet det er mye å be om, og jeg vil
ikke at du skal føle deg forpliktet eller noe.
529
00:37:25,132 --> 00:37:28,078
Frost, du har alltid vært der for meg,-
530
00:37:28,102 --> 00:37:30,514
-beskyttet meg.
531
00:37:30,538 --> 00:37:33,350
Nå får jeg lov til å gjøre noe for deg.
532
00:37:33,374 --> 00:37:37,955
Dessuten, selv om det alltid
føltes som om du er en del av meg,-
533
00:37:37,979 --> 00:37:41,125
-så føler jeg for første
gang at jeg er en del av deg.
534
00:37:41,149 --> 00:37:43,326
Takk.
535
00:37:43,350 --> 00:37:45,651
Når som helst.
536
00:37:54,061 --> 00:37:56,607
Antar alt kommer opp kaldt, hva?
537
00:37:56,631 --> 00:37:58,942
Ja, antar det.
538
00:37:58,966 --> 00:38:01,678
Hvor skal jeg begynne?
539
00:38:01,702 --> 00:38:04,681
Hvordan lever du et liv?
540
00:38:04,983 --> 00:38:07,673
Med en livscoach, selvfølgelig.
541
00:38:07,698 --> 00:38:09,897
RALPHS BOK VERSJON 2.
542
00:38:10,318 --> 00:38:14,403
For det første, navnet Killer
er litt for mye for enkelte.
543
00:38:14,427 --> 00:38:18,595
-Har du tenkt på å endre det?
-Min mors mellomnavn er Anne.
544
00:38:33,957 --> 00:38:38,347
POSITIV 99% CELLER
INDIKERER EN KREFTMARKØR
545
00:38:52,697 --> 00:38:56,616
Jeg vil aldri akseptere døden,
slik du gjorde.
546
00:38:56,617 --> 00:38:58,919
RACHEL ROSSO - ELSKET MOR.
1956-2019
547
00:39:00,597 --> 00:39:03,614
HLH MARKØRER OPPDAGET.
548
00:39:26,999 --> 00:39:31,509
Hva fikk deg til å tro
at du kunne få Chester ut derfra?
549
00:39:31,713 --> 00:39:34,926
Du fikk meg til å tro at jeg kunne.
550
00:39:34,950 --> 00:39:39,731
Jeg innså at vi kunne
være hverandres støttegruppe-
551
00:39:39,755 --> 00:39:41,709
-selv om det kommer til å ta litt tid.
552
00:39:41,882 --> 00:39:45,061
Hvis vi sammen kan bære et
minne som dette i hjertene våre,-
553
00:39:45,086 --> 00:39:48,414
-så er det å bære noens
bevissthet ut av et svart hull...
554
00:39:48,856 --> 00:39:50,889
Lett som en plett.
555
00:39:51,668 --> 00:39:54,718
Dessuten, hvordan kunne jeg
ellers skaffe den tilbake til deg.
556
00:40:05,032 --> 00:40:08,767
Jeg vet den ikke er så
god som på Noras video...
557
00:40:14,975 --> 00:40:16,786
Den er bedre.
558
00:40:16,810 --> 00:40:19,656
Nå har vi noe vi kan ære Nora med.
559
00:40:19,680 --> 00:40:21,980
Hun var ganske schway.
560
00:40:35,381 --> 00:40:39,543
-Hva vil du?
-At universet ditt overlever.
561
00:40:39,567 --> 00:40:43,832
Sokkelen... Du ødela den.
Du ødela Noras beskjed.
562
00:40:43,833 --> 00:40:47,707
En uheldig bivirkning.
563
00:40:47,708 --> 00:40:51,588
-Men jeg må avskrekke deg.
-Fra å gjøre hva?
564
00:40:51,612 --> 00:40:53,323
Å håpe.
565
00:40:53,347 --> 00:40:58,175
Beslutsomheten din er grenseløs, Flash.
Det er en av dine beste egenskaper.
566
00:40:58,200 --> 00:41:00,245
Men du kan ikke unngå den kommende krisen.
567
00:41:00,270 --> 00:41:02,414
Barry har fem år før han forsvinner.
568
00:41:02,438 --> 00:41:04,249
Ikke nå lengre.
569
00:41:04,273 --> 00:41:07,987
10. desember, 2019.
570
00:41:08,011 --> 00:41:11,757
Den dagen vil han svare på kallet-
571
00:41:11,781 --> 00:41:14,226
-og gjøre det største offeret.
572
00:41:14,250 --> 00:41:18,264
Snart... vil denne verdenen
kjempe for alle kjente universers-
573
00:41:18,288 --> 00:41:22,334
-skjebne.
-Jeg forlater ikke familien min.
574
00:41:22,358 --> 00:41:24,603
Det må være en måte
å stoppe det som kommer.
575
00:41:24,627 --> 00:41:28,241
Beklager, men hendelser er satt i gang-
576
00:41:28,265 --> 00:41:32,745
-som du umulig kan forstå.
-Jeg trenger ikke å forstå dem!
577
00:41:33,120 --> 00:41:37,334
-Bare fortell meg hva jeg kan gjøre?
-For å overleve?
578
00:41:37,358 --> 00:41:39,269
Du kan ikke.
579
00:41:39,293 --> 00:41:44,255
For at milliarder kan
overleve den kommende krisen,-
580
00:41:44,280 --> 00:41:46,748
-så må Flash dø.
581
00:41:49,793 --> 00:41:53,026
Norsk tekst av Asort.
Takk til SUBSTANCE for DanishBits.org