1 00:00:01,584 --> 00:00:05,289 (أدعى (باري آلان وأنا أسرع رجل على قيد الحياة 2 00:00:05,414 --> 00:00:08,495 للعالم الخارجي، أنا مجرد ...عالم جنايات اعتيادي 3 00:00:08,620 --> 00:00:11,117 ولكن سراً وبمساعدة أصدقائي ،في مختبرات (ستار) 4 00:00:11,242 --> 00:00:14,322 أكافح الجريمة وأحاول إيجاد البشر الفائقين الآخرين مثلي 5 00:00:14,447 --> 00:00:18,236 ‫لكن حين عادت ابنتي من المستقبل ‫لتقديم المساعدة، غيّرت الحاضر 6 00:00:18,902 --> 00:00:21,399 ‫وعالمنا الآن أكثر خطورة ‫من أي وقت مضى 7 00:00:21,524 --> 00:00:24,022 وأنا الوحيد السريع كفاية لإنقاذه 8 00:00:24,146 --> 00:00:26,561 (أنا (فلاش 9 00:00:27,164 --> 00:00:29,899 ...(ـ سابقاً على (فـــلاش ‫ـ أنقذيها 10 00:00:29,969 --> 00:00:34,053 ‫باتت حياتي أفضل بمليون مرة ‫وكل هذا بفضلك يا (غرايسي) 11 00:00:34,182 --> 00:00:36,398 ‫أحضرت بعض الحاجيات ‫وعقار (ميلوكسيكام) لجراحك 12 00:00:36,529 --> 00:00:41,439 ‫أسميناه العلاج، ‫وهو مصل يكبح المادة المظلمة 13 00:00:41,525 --> 00:00:43,003 ‫أنت أول من يُحقن به 14 00:00:43,394 --> 00:00:45,567 ‫أعتقد أنه علينا عرض العلاج ‫على (سيكايدا) 15 00:00:45,653 --> 00:00:50,346 ‫من يوميات (نورا ويست آلان) ‫"التسلسل الزمني مطواع" 16 00:00:50,476 --> 00:00:53,500 ‫ـ لمَ تخفي هذا الاهتمام ؟ ‫ـ أخبرني أنك مدرك لما تفعله 17 00:00:53,530 --> 00:00:56,266 ‫أنا المتسارع الوحيد الذي يدرك ما يفعله 18 00:00:56,398 --> 00:00:58,264 ‫التزمي بالخطة 19 00:01:02,263 --> 00:01:04,565 {\an8}‫’’العام 2049‘‘ 20 00:01:08,692 --> 00:01:11,647 ‫انتهى إعداد العلاج وهو فعال 21 00:01:11,777 --> 00:01:16,296 ‫الآن يمكننا استخدامه على (دواير) ‫فتنقطع صلة الوصل بينه والخنجر 22 00:01:20,292 --> 00:01:22,682 ‫ـ ما الخطب ؟ ‫ـ التسلسل الزمني 23 00:01:24,247 --> 00:01:28,418 ‫رسمت هذا التسلسل الزمني ‫من (أنثرو) الأول إلى (كاماندي) الأخير 24 00:01:28,504 --> 00:01:31,372 ‫بت أعرف كل شيء ‫أعرف كل ثناياه 25 00:01:31,502 --> 00:01:34,196 ‫وأعرف ما علينا فعله ‫من أجل التغلب على (سيكايدا) 26 00:01:34,326 --> 00:01:37,671 ‫أو بالأحرى، كنت أعرف 27 00:01:38,845 --> 00:01:41,755 ‫هذه صورة للظهور العلني الأخير ‫لـ(فلاش) و(سيكايدا) 28 00:01:41,886 --> 00:01:43,624 ‫هذه مواجهتهما الأخيرة 29 00:01:43,754 --> 00:01:46,187 ‫إنها فرصة أبي الأخيرة ‫لاستخدام العلاج ضد (سيكايدا) 30 00:01:46,273 --> 00:01:49,011 ‫كنت أحاول ترتيب لحظة كهذه ‫طيلة فترة مكوثي هنا 31 00:01:49,141 --> 00:01:52,660 ‫والآن، راقبي التالي 32 00:01:53,528 --> 00:01:59,568 ‫أترين هذا ؟ هذا تسلسل ‫زمني جديد يحاول الظهور 33 00:01:59,699 --> 00:02:02,957 ‫وهو يتكشّف أمام أعيننا تماماً 34 00:02:03,087 --> 00:02:06,041 ‫هل هو تسلسل زمني جيد، ‫أم سيىء ؟ 35 00:02:06,171 --> 00:02:09,865 ‫لا يهم، ما يهم هو أنه جديد ‫ولا يمكن التكهن به 36 00:02:09,995 --> 00:02:13,340 ‫بحيث قد نخسر فرصتنا 37 00:02:13,470 --> 00:02:16,642 ‫لذا علينا العثور على (سيكايدا) ‫قبل تبدّل التسلسل الزمني 38 00:02:18,120 --> 00:02:21,682 ‫لمَ تبدّل ؟ ‫هل أفسدتُ شيئاً ما ؟ 39 00:02:21,812 --> 00:02:23,203 ‫كلا 40 00:02:25,332 --> 00:02:26,722 ‫كلا 41 00:02:27,460 --> 00:02:29,503 ‫أحسنت الفعل أيتها السريعة الصغيرة 42 00:02:29,633 --> 00:02:35,194 ‫ولكن هناك متغيّر جديد قادم ‫شيء كبير قادم... 43 00:02:36,410 --> 00:02:38,018 ‫أو شخص ما 44 00:02:39,290 --> 00:02:41,790 ،فـــلاش) ـ الموسم الخامس)’’ ‘‘( الحلقة الـ 16: ( الفشل يتيم 45 00:02:42,319 --> 00:02:48,184 {\an8}‫من المشوّق أن تقول هذا، سيّدي، بما أن شركتك ‫هي التي تعارض مطلب آل (روبرتسون) 46 00:02:48,315 --> 00:02:51,530 {\an8}‫أجل، بالطبع العقد أمامي الآن 47 00:02:53,181 --> 00:02:57,352 {\an8}‫ويذكر أن هجمات الحيوانات ‫لا تقع ضمن خانة القضاء والقدر 48 00:02:57,482 --> 00:03:00,045 {\an8}‫وهذا يشمل حيوانات الغوريلا 49 00:03:00,177 --> 00:03:02,434 {\an8}‫صحيفة (ذا سيتيزن) تنتظر تصريحك 50 00:03:03,825 --> 00:03:05,302 {\an8}‫شكراً يا (باري) 51 00:03:05,433 --> 00:03:08,083 {\an8}‫ـ هل أنت مستعد لفعل هذا الآن ؟ ‫ـ بالطبع، عليّ العثور على (نورا) 52 00:03:08,214 --> 00:03:11,212 {\an8}‫بالنهاية، إنه يومها المنتظر ‫لا أعتقد أنها منشغلة جداً، وأنت ؟ 53 00:03:11,342 --> 00:03:14,687 ‫حسناً يا قوم، فكروا ‫لم نرَ (سيكايدا) منذ القتال على السطح 54 00:03:14,817 --> 00:03:16,381 ‫ما يعني أن الطريقة الوحيدة ‫لتحديد مكانه 55 00:03:16,512 --> 00:03:18,467 ‫هي عبر تحديد البشري الفائق ‫التالي الذي سيستهدفه تالياً 56 00:03:18,597 --> 00:03:21,986 ‫هل تحققنا من كل عملية سرقة مصرفية ‫وكل اقتحام لمختبر ما ؟ 57 00:03:22,116 --> 00:03:24,462 {\an8}‫أجل، بحثنا بكل هذا، اتفقنا ؟ 58 00:03:24,593 --> 00:03:28,242 {\an8}‫وجميع المجرمين وراء القضبان ‫هم بشر فانون 59 00:03:28,372 --> 00:03:29,719 {\an8}‫ماذا عن أولئك خارج السجن ؟ 60 00:03:29,749 --> 00:03:32,530 {\an8}‫تقول (فروست) إن أي بشري فائق لم يظهر ‫منذ دخول (نورفوك) برنامج حماية الشهود 61 00:03:32,660 --> 00:03:35,701 ‫هل الأقمار الصناعية تتحقق ‫من المادة المظلمة أو فورات الجينات الفائقة ؟ 62 00:03:35,832 --> 00:03:37,526 ‫ـ أو حتى العنصر (أكس) ؟ ‫ـ أجل، أجل 63 00:03:37,657 --> 00:03:40,220 {\an8}‫أجل، هي تمسح بحثاً عن كل شيء 64 00:03:40,350 --> 00:03:42,261 ‫تهانينا، أنجبت آفة 65 00:03:42,393 --> 00:03:44,609 ‫ـ لأن ابنتك نشطة جداً ‫ـ أجل 66 00:03:44,739 --> 00:03:48,779 ‫هذا مثير للإعجاب 67 00:03:49,387 --> 00:03:53,731 ‫أعرف أنه بما أن العلاج ناجح ‫نحن مستعدون للتغلب على (سيكايدا) 68 00:03:53,863 --> 00:03:55,469 ‫ولكنني متأكد من أنه سيظهر قريباً 69 00:03:55,600 --> 00:03:59,511 ‫ـ ثم ستعرض عليه أخذ علاج البشر الفائقين ‫ـ أجل، بالتحديد 70 00:03:59,596 --> 00:04:03,377 ‫حتى (دواير) يستحق الخيار، ‫علينا إقناعه بفعل الصواب وحسب 71 00:04:03,508 --> 00:04:04,854 ‫هل أنت مستعد ؟ 72 00:04:04,984 --> 00:04:08,025 {\an8}‫سيكون هذا أحد أكبر التحديات ‫في مسيرتك كبطل خارق 73 00:04:08,156 --> 00:04:09,676 {\an8}‫هل تعرف ما ستقول له ؟ 74 00:04:13,804 --> 00:04:17,063 {\an8}‫أجل، بالطبع 75 00:04:17,193 --> 00:04:19,408 {\an8}‫لدي بعض الأفكار المتفرقة 76 00:04:19,538 --> 00:04:23,189 ‫رائع، هذا سبب لنطمئن، صحيح ؟ ‫بعض الأفكار المتفرقة 77 00:04:23,319 --> 00:04:26,881 ‫ماذا ستقول ؟ ‫"أيها العدو المتعطش للدماء، توقف" 78 00:04:27,011 --> 00:04:29,271 ‫يا رفاق، نجح هذا مع (مارليز) 79 00:04:29,792 --> 00:04:31,878 ‫ربما لم ينجح كثيراً ‫مع (سافيتار) ولكن... 80 00:04:31,964 --> 00:04:35,571 ‫سأجد ما أقوله له، اتفقنا ؟ ‫سأتولى هذا الأمر 81 00:04:35,701 --> 00:04:37,091 {\an8}‫أنا متأكدة يا أبي 82 00:04:37,178 --> 00:04:41,262 {\an8}‫لهذا، علينا تجربة كل شيء ‫في محاولة العثور عليه، اتفقنا ؟ 83 00:04:41,349 --> 00:04:44,304 ‫ـ ربما علينا تسيير دوريات ‫ـ دوريات ؟ هل نخوض الحرب العالمية الثانية ؟ 84 00:04:44,432 --> 00:04:49,733 ‫يا للهول، هذا لا يُصدق ! ‫هناك ما يحصل في (جيترز) حالياً 85 00:04:49,864 --> 00:04:51,254 ‫ـ أتعتقدين أنه من صنع بشري فائق ؟ ‫ـ على الأرجح 86 00:04:51,428 --> 00:04:52,949 ‫ـ قد يكون كذلك ‫ـ عليك... 87 00:04:53,079 --> 00:04:54,687 ‫ـ علينا تفقد الوضع ‫ـ أجل 88 00:04:55,339 --> 00:04:56,729 ‫ـ بالطبع ‫ـ أجل 89 00:04:56,860 --> 00:04:58,206 ‫انطلقي ! 90 00:05:00,248 --> 00:05:01,899 {\an8}‫ـ أنتما المسؤولان عن هذا ‫ـ أنتما أنجبتماها 91 00:05:02,030 --> 00:05:03,376 {\an8}‫أنتما المسؤولان 92 00:05:06,201 --> 00:05:08,198 ‫’’شرطة مدينة (سنترال)‘‘ 93 00:05:08,414 --> 00:05:12,022 {\an8}‘‘قسم الأدلة’’ 94 00:05:14,498 --> 00:05:18,757 {\an8}‫يا للعجب، من الرائع ‫رؤية شخص يعود لمزاولة عمله 95 00:05:18,842 --> 00:05:21,797 {\an8}‫مرحباً أيتها الجميلة ‫من الرائع العودة 96 00:05:21,928 --> 00:05:25,013 {\an8}‫بعد 3 أشهر من احتساء الشاي ‫بالزبدة الخاصة بـ(والي) في (التيبت) 97 00:05:25,099 --> 00:05:29,922 ‫افتقدت هذه القهوة بغرفة الاستراحة 98 00:05:30,053 --> 00:05:33,484 ‫مهلاً، أتعرف أين يمكنني الإطلاع ‫على ملف العملية الخاصة بـ(سيكايدا) ؟ 99 00:05:33,614 --> 00:05:36,309 {\an8}‫ـ عزيزتي، أنت في المكان المناسب ‫ـ ماذا ؟ 100 00:05:36,439 --> 00:05:40,262 {\an8}‫كنت أحاول تعويض ما فاتني 101 00:05:40,392 --> 00:05:45,345 {\an8}‫بالحديث عن ذلك ‫هل رأيت هذه المرأة من قبل ؟ 102 00:05:45,475 --> 00:05:48,603 {\an8}‫د. (فانيسا آمبريز) ‫ولدت وترعرعت في مدينة (سنترال) 103 00:05:48,734 --> 00:05:51,297 {\an8}‫وحصلت على شهادة الطب ‫جامعة (مكنايدر) 104 00:05:51,427 --> 00:05:52,818 {\an8}‫هذا مثير للاهتمام... 105 00:05:52,948 --> 00:05:56,207 {\an8}‫ذكر هنا أنها عالجت (أورلين دواير) ‫و(غرايس غيبنز) ليلة التنوير 106 00:05:56,337 --> 00:06:01,290 {\an8}‫أجل، وهي تعالج (غرايس) مذاك الحين ‫رغم أنها طبيبة طوارىء 107 00:06:01,420 --> 00:06:04,721 ‫وذكرت الممرضات اختفاء كميات كبيرة ‫من الأدوية من قسم الغيبوبة 108 00:06:04,808 --> 00:06:08,936 {\an8}‫ـ أتعتقد أنها تساعد (دواير) ؟ ‫ـ الرجل تعرض للطعن وأصابته صاعقة 109 00:06:09,067 --> 00:06:12,412 {\an8}‫وهو يعاني جرحاً بالغاً في صدره ‫لا بدّ من أن أحدهم يقوم بمداواته 110 00:06:12,543 --> 00:06:14,715 {\an8}‫أعتقد أنه علينا طرح بعض الأسئلة ‫على هذه الطبيبة 111 00:06:14,845 --> 00:06:16,670 {\an8}‫حسناً، فلنفعل هذا 112 00:06:18,060 --> 00:06:21,145 {\an8}‫ـ أتريدين مرافقتي ؟ ‫ـ بالطبع أريد مرافقتك، ما الخطب ؟ 113 00:06:21,276 --> 00:06:24,099 {\an8}‫ـ أجل، أجل ‫ـ أجل 114 00:06:24,230 --> 00:06:25,576 {\an8}‫ـ حسناً أيتها الشريكة ‫ـ الشريكة ؟ 115 00:06:25,706 --> 00:06:27,097 ‫ـ أجل ‫ـ هذا يروق لي 116 00:06:29,313 --> 00:06:31,529 {\an8}‫حسناً، ظننت أن حدثاً كبيراً ‫يجري هنا 117 00:06:31,659 --> 00:06:33,570 {\an8}‫لا أعرف، المكان كبير جداً 118 00:06:33,701 --> 00:06:39,784 ‫تمتعي بالإضافة الجديدة ‫إلى قائمة الطعام في (جيترز) 119 00:06:41,477 --> 00:06:44,823 ‫ـ قهوة (أكس أس إسبريسو) ‫ـ حصلت على القهوة الخاصة بي 120 00:06:44,953 --> 00:06:47,343 ‫ـ أجل ‫ـ هذا (شواي) للغاية، لا ؟ 121 00:06:47,472 --> 00:06:50,992 ‫من يعلم ما سيحصل تالياً، ‫ربما مجسم (أكس أس) ؟ أو يوم (أكس أس) ؟ 122 00:06:51,023 --> 00:06:52,760 ‫يا رفيقيّ، أنتما تحرجانني 123 00:06:52,891 --> 00:06:55,888 ‫نشعر بحماسة كبيرة ‫أعني، لم نذهب في رحلة معاً بعد 124 00:06:56,119 --> 00:06:58,986 ‫كما لم نجرب وصفة الجدة (إستر) ‫الشهيرة لفطيرة البطاطا الحلوة 125 00:06:59,117 --> 00:07:00,899 ‫هل يمكنك إضافة الكاريوكي إلى اللائحة ‫كما طلبت منك ؟ 126 00:07:01,027 --> 00:07:03,896 ‫ـ أعتقد هذا ‫ـ دعيني أرى هذا 127 00:07:06,038 --> 00:07:08,426 ‫حسناً، هناك الكثير من النشاطات ‫على هذه القائمة 128 00:07:08,513 --> 00:07:10,643 ‫أعني، لدينا متسع من الوقت 129 00:07:11,252 --> 00:07:13,120 ‫حسناً، هل هذا إنذار حقيقي ‫أم أنه إنذار وهمي آخر ؟ 130 00:07:13,250 --> 00:07:16,335 ‫كلا، هذا حقيقي، حصل اختراق ‫لقسم الكيمياء بجامعة مدينة (سنترال) 131 00:07:16,465 --> 00:07:18,290 ‫ـ هجوم من بشري فائق ‫ـ أجل، تعالا 132 00:07:23,851 --> 00:07:25,241 ‫ربما مر زمن طويل منذ حصة ‫الكيمياء في الثانوية 133 00:07:25,371 --> 00:07:27,935 ‫ولكن لا أعتقد أنك تتبع ‫قواعد السلامة في المختبر 134 00:07:28,065 --> 00:07:32,106 ‫أحتاج إلى هذا، دعاني وشأني 135 00:07:39,188 --> 00:07:42,011 ‫بيكربونات الصوديوم ‫هو يبطل أي مادة حمضية 136 00:07:42,142 --> 00:07:44,009 ‫هل أحضرت الأصفاد ؟ 137 00:07:53,134 --> 00:07:54,480 ‫فلنلحق به ! 138 00:07:54,611 --> 00:07:56,088 ‫ـ ليس علينا فعل هذا ‫ـ ماذا ؟ 139 00:07:56,118 --> 00:07:57,465 ‫انظر إلى علامة الحريق هذه 140 00:07:57,639 --> 00:07:59,290 ‫’’(فلاش) يصارع (سيكايدا) ‫لا يزال القاتل الفائق طليقاً‘‘ 141 00:07:59,898 --> 00:08:03,461 ‫رجل الحمض هذا، لا بدّ من أنه ‫كان حاضراً حين التقطت الصورة 142 00:08:03,589 --> 00:08:05,112 ‫عمّ تتكلمين ؟ 143 00:08:05,242 --> 00:08:09,239 ‫أبي، اليوم ستقضي على (سيكايدا) 144 00:08:13,827 --> 00:08:15,695 ‫مهلاً، تمهلي وأعيدي كلامك 145 00:08:15,826 --> 00:08:17,911 ‫هناك صورة في متحف (فلاش) 146 00:08:18,042 --> 00:08:21,648 ‫من وقت تقاتل (فلاش) ‫و(سيكايدا) علناً للمرة الأخيرة 147 00:08:21,779 --> 00:08:23,603 ‫في الصورة، بالقرب من قدمَي (فلاش) 148 00:08:23,734 --> 00:08:27,079 ‫كانت علامة الحريق عينها ‫التي تركها الفائق الذي واجهناه تواً 149 00:08:27,165 --> 00:08:30,077 ‫هذا البشري الفائق ذو الحمض ‫كان حاضراً يوم القتال الأخير ؟ 150 00:08:30,207 --> 00:08:31,988 ‫لا بدّ من أنه هدف (سيكايدا) الأخير 151 00:08:32,118 --> 00:08:34,769 ‫هدفه الأخير قبل اختفائي ‫ومعاودة (سيكايدا) قتل الآخرين 152 00:08:34,899 --> 00:08:38,678 ‫لمَ يا (نورا) تخبريننا ‫عن هذا البشري الفائق المهم الآن ؟ 153 00:08:38,809 --> 00:08:42,849 ‫لأن الكثير من الأحداث ‫من التسلسل الزمني الخاص بي لا يُعتدّ بها 154 00:08:42,980 --> 00:08:46,108 ‫بشر فائقون آخرون، ضحايا آخرون ‫حتى أن الظروف تختلف 155 00:08:46,138 --> 00:08:48,833 ‫ولكن هذه المرة ‫كل شيء على حاله تماماً 156 00:08:48,918 --> 00:08:51,699 ‫أجل، إلى الآن، ‫إن لحق (سيكايدا) بهذا الفائق ذي الحمض 157 00:08:51,830 --> 00:08:54,915 ‫هذا يعني أن اليوم ‫هو اليوم الأخير الذي سنواجهه فيه 158 00:08:55,045 --> 00:08:58,303 ‫ـ وفرصتنا الأخيرة للتغلب عليه ‫ـ أجل 159 00:08:58,333 --> 00:09:01,461 ‫حسناً، عليّ إذاً التفكير ‫في ما سأقوله له بالتحديد 160 00:09:01,592 --> 00:09:03,634 ‫ستجد الكلام المناسب يا أبي، سأساعدك 161 00:09:03,765 --> 00:09:07,544 ‫وأنا سأبدأ العمل على محاولة ‫التعرف على وجه (آسيد ماستر) هذا 162 00:09:07,631 --> 00:09:10,151 ‫أجل، هذا ما سأطلقه عليه ‫على المرء الوثوق بحدسه دائماً 163 00:09:10,281 --> 00:09:13,627 ‫سنجد طريقة لتتكلم مع (سيكايدا) ‫من دون أن يقتلك أولاً 164 00:09:17,885 --> 00:09:21,100 ‫حسناً، إن نجح كل شيء 165 00:09:21,186 --> 00:09:25,574 ‫ربما قد يكون اليوم نهاية طريقنا 166 00:09:26,878 --> 00:09:31,353 ‫أجل، أعتقد أن الجميع ‫سيمضون قدماً بعد ذلك 167 00:09:34,916 --> 00:09:37,348 ‫ـ (نورا) ‫ـ مرحباً يا أمي 168 00:09:37,478 --> 00:09:39,955 ‫ـ عليّ الإسراع لمساعدة أبي ‫ـ أجل، أعرف هذا 169 00:09:40,085 --> 00:09:43,038 ‫ولكن أعتقد أنك قد تعودين ‫إلى ديارك غداً 170 00:09:43,126 --> 00:09:45,343 ‫أجل، أعتقد هذا، بعد إكمال المهمة 171 00:09:45,473 --> 00:09:48,080 ‫إن احتجتما إلى استراحة بسيطة ‫بعد فترة 172 00:09:48,210 --> 00:09:52,728 ‫علّمني الأب (جو) اللكمة اليمنى الشهيرة ‫لعائلة (ويست)، أودّ تعليمك إياها 173 00:09:54,162 --> 00:09:57,724 ‫ـ (نورا) ؟ ‫ـ آسفة يا أمي، أنا فقط... 174 00:09:57,855 --> 00:10:01,807 ‫خطرت لي فكرة قد تساعد أبي ‫عليّ الانصراف 175 00:10:04,997 --> 00:10:06,822 ‫ـ ’’المركز الطبي‘‘ ـ عزيزي، هذه سابقة 176 00:10:07,152 --> 00:10:10,150 ‫ـ سبق أن عملنا معاً ‫ـ بالفعل، حضرة المحقق 177 00:10:10,280 --> 00:10:14,755 ‫ولكن حين قمنا بأي عمل رائع كهذا ‫لم أكن أتمتع بقواي 178 00:10:16,797 --> 00:10:18,709 ‫حسناً، ها نحن ذا 179 00:10:20,576 --> 00:10:24,053 ‫إن تلاعبت بخاتمي، ‫افترض أنها تكذب 180 00:10:24,184 --> 00:10:28,745 ‫حينها، تتدخّل أنت... ‫وتقوم بما تبرع به، تصرف كشرطي ! 181 00:10:31,004 --> 00:10:33,785 ‫(بريدنيزون)، (سيروليموس)، (أباتاسيبت) 182 00:10:33,915 --> 00:10:39,824 ‫جميعها أدوية لكبت المناعة ‫وصودف أنها فقدت من هذه المنشأة 183 00:10:39,954 --> 00:10:41,345 ‫أنا على دراية بالتقارير 184 00:10:41,431 --> 00:10:43,474 ‫ولكن أتساءل عن سبب استحقاقها ‫مذكرة تفتيش من المدعي العام 185 00:10:43,560 --> 00:10:49,773 ‫نعتقد أن الأدوية المفقودة هي على علاقة ‫بقضية أكثر أهمية، قضية (أورلين دواير) 186 00:10:50,033 --> 00:10:53,336 ‫خال (غرايس غيبنز)، هل لا يزال طليقاً ؟ 187 00:10:53,466 --> 00:10:55,856 ‫لا أشاهد الأخبار كثيراً 188 00:10:55,986 --> 00:10:58,767 ‫أجل، لا يزال طليقاً 189 00:10:58,897 --> 00:11:02,285 ‫ولنا ما يدعونا للشك ‫بأن هذه الأدوية بالتحديد 190 00:11:02,416 --> 00:11:04,067 ‫هي ما يحتاج إليه (دواير) ‫من أجل مداواة جراحه 191 00:11:04,197 --> 00:11:05,544 ‫إلامَ ترمين بالتحديد ؟ 192 00:11:05,674 --> 00:11:11,192 ‫تقارير الأدوية المسروقة تواصلت ‫بعد توقف (دواير) عن زيارة المستشفى 193 00:11:11,322 --> 00:11:14,797 ‫ما يعني أن أحد العاملين هنا ‫ربما لا يزال يزوّده بها 194 00:11:14,884 --> 00:11:16,666 ‫تبدو هذه نظرية جيدة 195 00:11:16,798 --> 00:11:18,186 ‫ولكن لا أعرف من قد يكون 196 00:11:18,317 --> 00:11:21,054 ‫كل ما أعرفه مذكور بهذه التقارير 197 00:11:22,097 --> 00:11:24,400 ‫حسناً، حسناً 198 00:11:25,399 --> 00:11:29,744 ‫ـ هذا يكفي للآن، شكراً جزيلاً لوقتك ‫ـ بالطبع 199 00:11:31,568 --> 00:11:33,827 ‫ماذا تفعل ؟ أستسمح لها ‫بالذهاب بهذه البساطة ؟ 200 00:11:33,957 --> 00:11:37,173 ‫لم أشأ إخافتها، ‫لا نملك ما يكفي من الأدلة 201 00:11:37,304 --> 00:11:41,256 ‫ـ لا نعرف الدافع حتى ‫ـ إذاً، دعني أكمل عملي 202 00:11:41,388 --> 00:11:45,036 ‫لست معتاداً على التحقيق مع الناس ‫والتفكير بقواك الفائقة 203 00:11:45,167 --> 00:11:48,990 ‫ـ أنا معتاد على اتباع حدسي ‫ـ ماذا عن حدسي أنا ؟ 204 00:11:49,122 --> 00:11:53,422 ‫مع كامل احترامي، ‫هذا لا يتعلق بحدسك أنت 205 00:11:54,204 --> 00:11:57,028 ‫ـ (سيسيل)، ما عنيته هو أنني... ‫ـ كلا، كلا يا (جو) 206 00:11:57,159 --> 00:11:58,852 ‫أنت قلت ما عنيته بالتحديد 207 00:11:58,982 --> 00:12:02,849 ‫أتعرف ؟ الآن ‫سأقول شيئاً أعنيه تماماً 208 00:12:02,980 --> 00:12:05,587 ‫ربما يجب ألا نعمل ‫على هذه القضية معاً بأي حال 209 00:12:08,280 --> 00:12:09,671 ‫بئساً ! 210 00:12:09,802 --> 00:12:13,580 ‫حسناً، الوقت كاد ينفد ‫ولا نعرف كيف نقنع (سيكايدا) بأخذ العلاج 211 00:12:13,712 --> 00:12:17,534 ‫ـ ولكن ما زال لدينا سلاحنا الأفضل ‫ـ يومياتك ؟ 212 00:12:17,665 --> 00:12:24,269 ‫بل إرثك، من أهم ما سُجّل في التاريخ ‫عن (فلاش) هو قدرتك على إقناع الناس 213 00:12:24,400 --> 00:12:28,483 ‫وبخاصة أعدائك ‫وهناك عشرات المقاطع عن ذلك الوقت 214 00:12:28,613 --> 00:12:31,350 ‫هل توجد الكلمات التي ‫سأقولها لـ(سيكايدا) في المستقبل ؟ 215 00:12:31,481 --> 00:12:34,087 ‫كلا، ولكن كلامك السابق موجود 216 00:12:34,218 --> 00:12:37,432 ‫(ماجينتا)، أرادت صدم المستشفى بناقلة نفط 217 00:12:37,563 --> 00:12:40,344 ‫ولكنك أقنعتها بأنها شخص صالح ‫وقلت لها... 218 00:12:40,474 --> 00:12:42,384 ‫"استخدمي طيبتك للتغلب على الشر" 219 00:12:42,472 --> 00:12:47,470 ‫(ماجينتا) كانت مصابة بالفصام ‫وكان لها جانب طيب وآخر شرير فعلاً 220 00:12:47,598 --> 00:12:49,337 ‫هذا لن يفلح مع (سيكايدا) 221 00:12:49,467 --> 00:12:52,074 ‫(ليونارد سنارت)، ‫قال إنه لا يريد أن ينقذه أحد 222 00:12:52,204 --> 00:12:55,593 ‫ولكنك نجحت بإقناعه بإنقاذ نفسه 223 00:12:55,724 --> 00:12:58,939 ‫"هناك جزء من شخصيتك ‫يعرف أن ماضيك لا يحددك" 224 00:12:59,068 --> 00:13:03,283 ‫ولكن (سنارت) ‫كان قد عمل معنا حينها 225 00:13:03,414 --> 00:13:06,759 ‫(كيلر فروست)، تحدّيتها لقتلك 226 00:13:06,890 --> 00:13:09,714 ‫"بحقك، ارتقي لمستوى سمعتك ‫يا (كيلر فروست)"، وماذا فعلت ؟ 227 00:13:09,844 --> 00:13:12,190 ‫ـ (نورا)... ‫ـ (أمونيت)، (بلاستيك)، واللائحة تطول 228 00:13:12,320 --> 00:13:16,665 ‫(نورا)، جميع تلك الأوقات مختلفة 229 00:13:16,794 --> 00:13:19,880 ‫(سيكايدا) لا يهتم لبقائه حياً حتى ‫بعد انتهاء كل هذا 230 00:13:19,967 --> 00:13:22,139 ‫ماذا يُفترض بي قوله لأثير اهتمامه ؟ 231 00:13:23,008 --> 00:13:26,701 ‫ستعلم، (فلاش) يعلم دائماً 232 00:13:29,960 --> 00:13:32,350 ‫’’مرحلة الترجمة ‫التحليل عند 71 في المئة‘‘ 233 00:13:32,784 --> 00:13:37,432 ‫إذاً، إن تمعنت بالتفكير ‫شعاع مضاد للتثبيط هو الحل لصدّه 234 00:13:37,563 --> 00:13:40,821 ‫ـ (شيرلوك)، أسعيد لعودتك إلى الديار قريباً ؟ ‫ـ بالطبع أنا سعيد 235 00:13:40,951 --> 00:13:42,429 ‫ولكنني أشعر بأن... 236 00:13:43,080 --> 00:13:45,513 ‫بشكل أو بآخر، هناك المزيد لأنجزه هنا 237 00:13:45,643 --> 00:13:48,337 ‫أعتقد أنه يتكلم عن حبيبته 238 00:13:48,467 --> 00:13:53,204 ‫أتعلم ؟ لي باع طويل ‫مع هذه العلاقات بعيدة المدى 239 00:13:53,290 --> 00:13:56,809 ‫ولي نصيحة واحدة لك ‫جهاز الهولوغرام، إنه... 240 00:13:56,940 --> 00:14:00,285 ‫هلا تصمت وحسب ؟ ‫على الأرجح، إلى الأبد 241 00:14:00,415 --> 00:14:04,803 ‫استنتجت من حديثك عندما وصلت ‫أنكما حددتما موقع الهدف التالي لـ(سيكايدا) 242 00:14:04,933 --> 00:14:08,929 ‫ولكنكما تحتاجان إلى المساعدة لتسهيل ‫التواصل بين (سيكايدا) و(فلاش)، أصحيح ؟ 243 00:14:09,017 --> 00:14:11,799 ‫نعم، جيد إذاً، تعالا معي ‫وسأطلعكما على الحل 244 00:14:11,929 --> 00:14:13,536 ‫متى اكتشفت الحل ؟ 245 00:14:18,445 --> 00:14:20,618 ‫سأفتقدكما كثيراً 246 00:14:21,747 --> 00:14:24,615 ‫ولكنكما ستفتقدانني أكثر، تعالا ! 247 00:14:27,439 --> 00:14:29,871 ‫(فيليب ماستر) ! 248 00:14:50,365 --> 00:14:54,708 ‫ـ هل نجح الأمر ؟ ‫ـ أجل، (فيليب ماستر) مؤمن في خط الأنابيب 249 00:14:54,796 --> 00:14:58,316 ‫مهلاً، اسم (آسيد ماستر) الحقيقي ‫هو (فيليب ماستر) ؟ 250 00:14:58,446 --> 00:15:01,314 ‫إنها اللحظة الحاسمة ‫كما في الصورة تماماً 251 00:15:01,444 --> 00:15:04,485 ‫المواجهة الأخيرة ‫بين (فلاش) و(سيكايدا) 252 00:15:09,786 --> 00:15:12,740 ‫ما الخطب ؟ ‫ألا تملك واحدة كهذه ؟ 253 00:15:14,478 --> 00:15:16,042 ‫وداعاً 254 00:15:18,519 --> 00:15:19,865 ‫(سيكايدا) ! 255 00:15:25,848 --> 00:15:27,194 ‫كم من الوقت يملك ؟ 256 00:15:27,324 --> 00:15:29,976 ‫سيبقى الخنجر بعيداً عن متناوله ‫لـ 60 ثانية، ربما أقل 257 00:15:30,061 --> 00:15:31,930 ‫حريّ بـ(فلاش) التفكير ‫في ما سيقوله بسرعة 258 00:15:32,061 --> 00:15:34,231 ‫سيفعل، أنا متأكدة من ذلك 259 00:15:34,506 --> 00:15:35,897 ‫لا أريد القتال 260 00:15:38,418 --> 00:15:39,764 ‫لدينا علاج 261 00:15:40,155 --> 00:15:42,718 ‫عمّ تتكلم ؟ 262 00:15:42,848 --> 00:15:46,150 ‫باتت لنا طريقة ‫لعلاج البشر الفائقين 263 00:15:46,281 --> 00:15:48,887 ‫لدينا طريقة لتخليصهم من قواهم 264 00:15:50,668 --> 00:15:56,752 ‫ـ نريد منك تناول العلاج ‫ـ ولمَ قد أوافق على فعل هذا ؟ 265 00:16:03,572 --> 00:16:09,046 ‫من أجل إرثك، ‫أعرف كيف سينتهي الأمر 266 00:16:09,177 --> 00:16:14,390 ‫إن استمررت بالقتل، سيذكرك التاريخ ‫على أنك وحش وليس بطلاً 267 00:16:14,520 --> 00:16:18,344 ‫ولكن يمكننا تغيير هذا معاً، ‫يمكنك أن تحظى بإرث مختلف 268 00:16:18,411 --> 00:16:20,149 ‫عليك اختيار ذلك وحسب 269 00:16:35,505 --> 00:16:39,806 ‫لا أكترث لإرثي 270 00:16:59,307 --> 00:17:03,049 ‫كانت تلك اللحظة الحاسمة ‫كانت فرصتنا الأخيرة 271 00:17:13,152 --> 00:17:18,886 ‫قمنا بمسح الوجوه على نطاق المدينة ‫وتقفي أثر المادة المظلمة من خنجر (سيكايدا) 272 00:17:18,938 --> 00:17:20,972 ‫كانت هذه فرصتنا الأخيرة لمواجهة (سيكايدا) 273 00:17:21,047 --> 00:17:23,524 ‫لسنا متأكدين من هذا، ‫مع التغيّرات في التسلسل الزمني 274 00:17:23,654 --> 00:17:25,521 ‫تلك الصورة التي قالت (نورا) ‫إنها من متحف (فلاش) 275 00:17:25,653 --> 00:17:28,129 ‫ـ لربما باتت مختلفة الآن ‫ـ ربما لا وجود لها 276 00:17:28,260 --> 00:17:32,734 ‫بنهاية المطاف، التسلسل الزمني مطواع 277 00:17:34,255 --> 00:17:37,123 ‫ما زلت لا أفهم لما لم تنجح خطتنا 278 00:17:37,153 --> 00:17:41,236 ‫قمتم بالصواب يا رفاق، ‫السبب الوحيد لعدم نجاحها هو فشلي بإقناعه 279 00:17:41,367 --> 00:17:43,061 ‫أبي، أنت (فلاش) 280 00:17:43,191 --> 00:17:46,972 ‫حين يتكلم (فلاش) بصدق تام ‫ومن قلبه، يصغي الناس إليه 281 00:17:47,103 --> 00:17:48,449 ‫ليس كل الناس 282 00:17:49,708 --> 00:17:53,359 ‫فلنتابع البحث، سأتفقد ملفات ‫(سيكايدا) عند شرطة مدينة (سنترال) 283 00:17:53,487 --> 00:17:55,184 ‫لأرى إن فاتني أي شيء 284 00:17:58,701 --> 00:18:01,874 ‫ـ (نورا) ‫ـ علينا فقط... 285 00:18:02,004 --> 00:18:04,611 ‫علينا توفير فرصة أخرى، اتفقنا ؟ 286 00:18:04,741 --> 00:18:07,957 ‫يستطيع أبي إقناع (سيكايدا) ‫بتلقي العلاج، عليه فقط... 287 00:18:08,085 --> 00:18:09,868 ‫عليه إيجاد الكلمات المناسبة فحسب 288 00:18:17,328 --> 00:18:19,804 ‫(بار)، ماذا تفعل هنا بهذا الوقت المتأخر ؟ 289 00:18:19,934 --> 00:18:22,670 ‫وصلنا إلى طريق مسدود في مختبرات (ستار) ‫في بحثنا عن (سيكايدا) 290 00:18:22,802 --> 00:18:25,886 ‫ظننت أن تبديل المكان سيساعدني ‫ولكن... 291 00:18:26,625 --> 00:18:28,015 ‫لا تيأس يا رجل 292 00:18:28,840 --> 00:18:30,796 ‫سنجده، إذ دائماً ما نفعل 293 00:18:31,883 --> 00:18:35,792 ‫بحق، أنا أكثر قلقاً ‫حيال ما سيحصل حين نجده 294 00:18:35,922 --> 00:18:42,786 ‫خطتنا بأكملها تعتمد على نجاحي ‫بإقناع (دواير) بتلقي العلاج 295 00:18:42,918 --> 00:18:44,567 ‫حين حاولت في المرة الأخيرة... 296 00:18:45,610 --> 00:18:48,000 ‫لا أعتقد أنني فشلت يوماً بهذا القدر 297 00:18:48,131 --> 00:18:52,823 ‫عجباً، هذا يعني الكثير ‫نظراً إلى تاريخك بهذا المجال 298 00:18:52,953 --> 00:18:55,256 ‫ماذا قلت له بالتحديد ؟ 299 00:18:56,690 --> 00:18:59,079 ‫إنه يخلق إرثاً من الخوف 300 00:18:59,644 --> 00:19:02,685 ‫وهذا سيدخل التاريخ 301 00:19:02,816 --> 00:19:07,595 ‫ولكن بإمكاننا العمل معاً ‫من أجل تغيير ذلك 302 00:19:08,334 --> 00:19:12,287 ‫ـ هذا يبدو ككلام (فلاش) ‫ـ أنا (فلاش) 303 00:19:12,417 --> 00:19:14,763 ‫اسمع، الرجل متعصب ‫حين يراك بتلك البزة 304 00:19:14,894 --> 00:19:18,108 ‫لا يرى سوى ما يكرهه ‫البشر الفائقين والقوى الخارقة 305 00:19:18,239 --> 00:19:19,804 ‫أي كل ما أخذ ابنة اخته منه 306 00:19:19,932 --> 00:19:21,933 ‫لا يرى ما هو أبعد من (فلاش) 307 00:19:22,018 --> 00:19:26,146 ‫ولكن ما لا يدركه ‫هو أن فيك أكثر من ذلك بكثير 308 00:19:27,146 --> 00:19:30,708 ‫تصرف كـ(باري آلان) أكثر ‫كالبشر العاديين 309 00:19:32,098 --> 00:19:34,011 ‫أجل، أنت محق، شكراً لك 310 00:19:34,141 --> 00:19:36,703 ‫سأنكب على العمل ‫وسأتركك تتابع قضية (آمبريز) 311 00:19:36,834 --> 00:19:38,268 ‫في الواقع... 312 00:19:38,920 --> 00:19:42,569 ‫أنا و(سيسيل) وصلنا إلى حائط مسدود... 313 00:19:42,699 --> 00:19:46,000 ‫إنها... أثناء العمل معاً 314 00:19:46,087 --> 00:19:48,304 ‫منذ أن حصلت على قواها الفائقة 315 00:19:49,259 --> 00:19:53,214 ‫كما لو أنها أصبحت ‫كآلة الكشف عن الكذب 316 00:19:53,300 --> 00:19:54,691 ‫كيف أن هذا سيىء ؟ 317 00:19:54,821 --> 00:19:58,948 ‫تعلم أنني لطالما افتخرت بنفسي ‫لقدرتي على فهم الآخرين، صحيح ؟ 318 00:19:59,078 --> 00:20:04,466 ‫ولكن (سيسيل) مع قواها... ‫باتت تتفوق عليّ بأشواط 319 00:20:04,596 --> 00:20:07,073 ‫عليك تذكّر أنكما فريق 320 00:20:07,203 --> 00:20:11,112 ‫ما يجعل قوّتها من قوتك أنت ‫والعكس صحيح 321 00:20:11,244 --> 00:20:16,804 ‫لذا، إن تركتها تفعل ما تبرع به ‫فسيعطيك هذا المجال لتفعل ما تبرع به أنت 322 00:20:18,455 --> 00:20:19,846 ‫بئساً ! 323 00:20:21,539 --> 00:20:24,364 ‫أصبحت بارعاً ‫بالكلام التشجيعي يا (باري) 324 00:20:24,495 --> 00:20:26,665 ‫كان لي أستاذ رائع 325 00:20:34,705 --> 00:20:37,528 ‫(نورا)، مرحباً يا (نورا) 326 00:20:37,659 --> 00:20:40,917 ‫ـ أجل ـ هلا تخفضين الصوت قليلاً ؟ 327 00:20:41,047 --> 00:20:44,741 ‫ـ عذراً، أنا آسفة ‫ـ إلامَ تستمعين ؟ 328 00:20:44,871 --> 00:20:47,435 ‫مقاطيع من أرشيف تسجيلات (فلاش) 329 00:20:47,521 --> 00:20:52,474 ‫ظننت أنه لو استمتعت إلى أفضل خطاباته ‫سأعرف أياً منها هو جيد 330 00:20:52,605 --> 00:20:55,603 ‫ـ وهل فعلتِ ؟ ‫ـ كلا، ليس بعد 331 00:20:55,733 --> 00:20:57,558 ‫ولكن إن أدخلت نص الخطابات ‫في الحاسوب 332 00:20:57,688 --> 00:21:01,206 ‫يمكنني تحديد الكلمات المتكررة ‫من أنجح خطاباته 333 00:21:01,336 --> 00:21:04,682 ‫وأؤلف خطاباً من "أفضل خطاباته" 334 00:21:04,813 --> 00:21:11,894 ‫حسناً، لمَ لا تدعين والدك يفكر في هذا ؟ ‫يمكننا ارتياد مقهى (جيترز) 335 00:21:12,025 --> 00:21:15,284 ‫إنه مكان رائع لتصفية الذهن ‫كما يمكنك التمتع بأفضل المناظر في المدينة 336 00:21:15,414 --> 00:21:18,238 ‫تريدين التمتع بمعالم المدينة الآن ؟ 337 00:21:18,368 --> 00:21:22,452 ‫ـ هل هذا من اللائحة التي وضعتها ؟ ‫ـ في الواقع، أجل ولكن... 338 00:21:22,583 --> 00:21:24,494 ‫عملت طيلة اليوم للتفكير ‫في طريقة لصد (سيكايدا) 339 00:21:24,624 --> 00:21:30,012 ‫وأنت تبعدينني طيلة الوقت، ‫لمَ تفرضين هذه اللائحة عليّ ؟ 340 00:21:30,142 --> 00:21:33,486 ‫قد يكون هذا الوقت الأخير ‫الذي نمضي فيه الوقت معاً 341 00:21:34,052 --> 00:21:38,049 ‫(نورا)، ما إن نقضي على (سيكايدا) ‫ستعودين إلى زمانك الخاص 342 00:21:41,047 --> 00:21:45,565 ‫وستنتهي علاقتنا كما نعرفها 343 00:21:45,695 --> 00:21:48,258 ‫أمي، لن تنتهي علاقتنا ‫أمامنا مستقبل بأكمله معاً 344 00:21:48,389 --> 00:21:50,562 ‫أجل، بالنسبة إليك ‫لن تشعري بمرور الوقت 345 00:21:50,692 --> 00:21:53,168 ‫ولكن، بالنسبة إليّ، ‫ستمر عشرات السنين 346 00:21:53,255 --> 00:21:57,861 ‫قبل أن أراك مجدداً هكذا 347 00:22:00,510 --> 00:22:03,161 ‫كلا، لا عليك 348 00:22:03,291 --> 00:22:06,724 ‫سأتكلم معك لاحقاً 349 00:22:15,326 --> 00:22:18,932 ‫(جو)، ماذا يجري ؟ ‫لمَ طلبتَ مقابلتي هنا ؟ 350 00:22:19,062 --> 00:22:23,798 ‫اسمعي، أعرف أنه حين حاولنا العمل معاً ‫للمرة الأخيرة، فشلنا قليلاً 351 00:22:23,928 --> 00:22:26,014 ‫ـ قليلاً ؟ ‫ـ أنت محقة 352 00:22:26,144 --> 00:22:31,402 ‫آسف يا (سيسيل)، ‫سمحت لكبريائي باعتراض طريقنا 353 00:22:31,532 --> 00:22:35,050 ‫ولم أثق بقدرتك ‫حين كان عليّ فعل هذا 354 00:22:35,180 --> 00:22:40,132 ‫ولكنك تعرفينني، لست رجلاً ‫يقترف الخطأ عينه مرتين 355 00:22:40,220 --> 00:22:41,785 ‫لذلك... 356 00:22:46,260 --> 00:22:50,560 ‫هلا تشرفينني بالانضمام إليّ ‫لإجراء هذا الاستجواب ؟ 357 00:22:50,691 --> 00:22:54,602 ‫قومي بما تبرعين به، ‫وسأهتم أنا بالباقي 358 00:23:03,638 --> 00:23:05,593 ‫انطلقي يا فتاة ! 359 00:23:06,723 --> 00:23:08,113 ‫حضرة المحقق، حضرة المدعي العام 360 00:23:08,244 --> 00:23:09,633 ‫بدأ تصرفكما ‫يقترب من كونه مضايقة 361 00:23:09,764 --> 00:23:12,414 ‫ـ أخبرتكما بكل ما أعرفه ‫ـ هذا ليس صحيحاً 362 00:23:12,501 --> 00:23:15,716 ‫نعرف أنك كنتِ تهرّبين الأدوية ‫لـ(أورلين دواير) 363 00:23:15,846 --> 00:23:19,671 ‫إن كنتَ تعلم هذا ‫لكنت معتقلة عوضاً عن الجلوس هنا 364 00:23:21,538 --> 00:23:26,056 ‫دعيني أوضح كلامي ‫لنا حدس قوي... 365 00:23:26,186 --> 00:23:30,054 ‫ولكنني متأكد من أنه لو راقبنا ‫شرائط المراقبة من المستشفى 366 00:23:30,182 --> 00:23:33,310 ‫سنجد الدليل لمساعدتك (دواير) 367 00:23:33,398 --> 00:23:36,962 ‫أنا طبيبة، لمَ أساعد مقتصّاً قاتلاً ؟ 368 00:23:37,092 --> 00:23:39,394 ‫بسبب ما حصل مع (داريوس) 369 00:23:41,653 --> 00:23:43,044 ‫(داريوس)... 370 00:23:45,823 --> 00:23:47,824 ‫مجرد التفكير فيه يؤلمك 371 00:23:48,170 --> 00:23:51,428 ‫خطيبي قتل على يد البشر الفائقين ‫خلال فورة غضب (زوم) 372 00:23:51,560 --> 00:23:53,297 ‫لذا، أجل ‫يؤلمني التفكير فيه 373 00:23:53,427 --> 00:23:57,294 ‫بشكل يكفي لمساعدة (دواير) ‫على قتل البشر الفائقين الآخرين ؟ 374 00:23:57,424 --> 00:24:00,813 ‫أعلميني إن أخطأت ‫أقسمتِ على عدم التسبب بالأذى، لا ؟ 375 00:24:00,944 --> 00:24:04,420 ‫أيمكنك القول بصدق ‫إنك التزمتِ بهذا القسم ؟ 376 00:24:07,287 --> 00:24:11,806 ‫إحساس الذنب الذي تشعرين به الآن ‫هناك طريقة للتعويض عنه 377 00:24:11,892 --> 00:24:14,368 ‫كل ما عليك فعله ‫هو مساعدتنا في العثور على (أورلين) 378 00:24:15,064 --> 00:24:19,190 ‫ـ لتزجوا به في السجن، أو لتقتلوه ؟ ‫ـ كلا، لنعالجه 379 00:24:19,582 --> 00:24:22,493 ‫ـ هذا مستحيل ‫ـ ربما ليس مع الدواء الذي توفرينه له 380 00:24:22,623 --> 00:24:29,748 ‫ولكن مختبرات (ستار) أنتجت علاجاً ‫يعيد الفائقين إلى بشر عاديين 381 00:24:32,399 --> 00:24:33,787 ‫لا أستطيع إرشادكما إليه 382 00:24:34,049 --> 00:24:38,742 ‫حسناً، إذاً رتبي لنا موعداً، ‫اسمعي يا د. (آمبريز)، المسألة واضحة 383 00:24:38,873 --> 00:24:41,610 ‫أصبحت تكترثين لأمر (دواير) 384 00:24:41,740 --> 00:24:47,127 ‫لذا، نحن نطلب منك الآن ‫مساعدتنا لإنقاذ حياته 385 00:24:52,992 --> 00:24:56,858 ‫يمكنني التواصل معه ‫وإطلاعكما على موقعه 386 00:24:59,118 --> 00:25:01,985 ‫عليّ العمل بعد نصف ساعة ‫وهناك مرضى يمكنني إنقاذهم الليلة 387 00:25:02,116 --> 00:25:04,766 ‫لذا، هل يمكنني المغادرة ؟ ‫من فضلكما 388 00:25:13,108 --> 00:25:17,235 ‫أنا أحب عملي، ‫يمكنني البقاء هنا طيلة الليل 389 00:25:17,365 --> 00:25:22,882 ‫وسنفعل هذا، ما لم تخبرينا ‫بما تستمرين بإخفائه عنا حالاً 390 00:25:27,489 --> 00:25:30,139 ‫مهلاً، تلقيت رسالتك ‫هل تكلمت مع (آمبريز) ؟ 391 00:25:30,269 --> 00:25:35,395 ‫أنا و(سيسيل) أقنعناها معاً ‫سترشدنا إلى مكان (دواير) 392 00:25:35,526 --> 00:25:38,827 ‫ـ (جو)، هذا مذهل ‫ـ أجل، كما أخبرتنا (آمبريز) شيئاً آخر 393 00:25:38,918 --> 00:25:43,045 ‫ابنة أخت (دواير)، (غرايس)، ‫هي من البشر الفائقين 394 00:25:47,540 --> 00:25:51,234 ‫هذا مثير للاهتمام، ‫إذاً، ابنة أخت (دواير) الصغيرة بشرية فائقة 395 00:25:51,364 --> 00:25:53,883 ‫مهلاً، ظننت أننا أجرينا مسحاً ‫لـ(غرايس) بحثاً عن قوى فائقة 396 00:25:54,014 --> 00:25:55,405 ‫حين دخلت (نورا) إلى دماغها 397 00:25:55,535 --> 00:25:58,141 ‫بالفعل، ولكن كان هذا ‫حين كان حمضها النووي بشرياً بالكامل 398 00:25:58,272 --> 00:26:01,226 ‫لا بدّ من أن قواها نشطت ‫في الأسابيع القليلة الفائتة، لا ؟ 399 00:26:01,356 --> 00:26:04,659 ‫أجل، (آمبريز) أخبرت (جو) ‫بأن الجرح على رأس (غرايس) 400 00:26:04,789 --> 00:26:06,831 ‫بدأ أخيراً يتوهج ويتبدل 401 00:26:06,961 --> 00:26:11,653 ‫الآن، كل ما علينا فعله هو دفع ‫(دواير) للإنصات إليك من جديد 402 00:26:11,783 --> 00:26:14,347 ‫يمكن لـ(كيلر فروست) تجميده ‫من عنقه إلى أخمص قدميه 403 00:26:14,433 --> 00:26:17,560 ‫أفضل من هذا، يمكنني ‫إعادة ضبط مدفع قوّة السرعة 404 00:26:17,648 --> 00:26:19,213 ‫ـ أجل، بالتأكيد ‫ـ لإطلاق التاكيونات السلبية 405 00:26:19,343 --> 00:26:21,124 ‫ـ فيعلق في مكانه... ‫ـ هذا هراء، كلا 406 00:26:21,254 --> 00:26:23,644 ‫نستخدم آلة الذكريات ‫ونلج عقل (دواير) 407 00:26:23,775 --> 00:26:26,512 ‫ـ لست متأكدة من هذا ‫ـ يا رفاق 408 00:26:26,642 --> 00:26:30,422 ‫ـ آلة الذكريات ‫ـ مهلاً يا رفاق 409 00:26:30,899 --> 00:26:36,678 ‫أقدّر لكم حماستكم، ‫ولكن أعتقد أنه علينا اتباع طريقة أخرى 410 00:26:36,808 --> 00:26:41,110 ‫لا قوى، ولا خطط غريبة 411 00:26:41,140 --> 00:26:43,356 ‫لا يمكن لـ(فلاش) ‫إقناع (سيكايدا) بالتوقف 412 00:26:43,486 --> 00:26:48,613 ‫ولكن ربما أستطيع أنا 413 00:26:52,305 --> 00:26:54,130 ‫ـ مرحباً ‫ـ مرحباً 414 00:26:54,260 --> 00:26:58,041 ‫عاد أبي، وقال إن (جو) ‫يحمل أخباراً عن (دواير) 415 00:26:58,127 --> 00:27:01,820 ‫حسناً، هذا جيد ‫أعتقد أنه علينا التوجه إلى المقر 416 00:27:02,516 --> 00:27:05,122 ‫أتعلمين، وضعت لائحة أنا أيضاً 417 00:27:06,035 --> 00:27:09,640 ‫زفافك، حفل مولود العمة (جينا) 418 00:27:09,771 --> 00:27:12,595 ‫ارتياد (جيترز)، والتنوير 419 00:27:16,648 --> 00:27:20,384 ‫أهذه هي اللحظات التي ‫تودّين العودة بالزمن لنزورها معاً ؟ 420 00:27:20,515 --> 00:27:24,990 ‫أجل، لأحصل على ذكريات ‫وتجارب معكم جميعاً 421 00:27:25,424 --> 00:27:30,378 ‫أفهم الأمر، كان عليّ مراعاة شعورك ‫أنا آسفة جداً 422 00:27:31,246 --> 00:27:33,853 ‫ـ لا بأس ‫ـ كلا، ليس كذلك 423 00:27:33,983 --> 00:27:36,981 ‫كنت منشغلة جداً للتأكد ‫من تغلب (فلاش) على (سيكايدا) 424 00:27:37,112 --> 00:27:41,543 ‫نسيت ما كان عليّ ‫التركيز عليه في الواقع 425 00:27:42,281 --> 00:27:43,977 ‫أنت وأبي 426 00:27:45,063 --> 00:27:47,887 ‫أنتما سبب عودتي إلى هذا الزمن 427 00:27:48,017 --> 00:27:52,708 ‫وليس مواجهة الأشرار ‫والحصول على القهوة الخاصة بي 428 00:27:52,839 --> 00:27:57,922 ‫أتيت لقضاء المزيد ‫من الوقت مع والديّ وعائلتي 429 00:27:58,834 --> 00:28:03,875 ‫لا أعرف كم من الوقت بقي لنا معاً ‫وكم سننجز من لائحتك 430 00:28:04,483 --> 00:28:08,567 ‫ولكن من الآن وصاعداً، ‫كل لحظة بقيت لنا معاً 431 00:28:08,697 --> 00:28:12,477 ‫سنجعلها لحظة تستحق الذكر ‫أعدك بهذا 432 00:28:18,256 --> 00:28:22,557 ‫حسناً، أعتقد أنه يمكننا شطب ‫"العناق أثناء احتساء الشاي" من على لائحتنا 433 00:28:22,685 --> 00:28:26,423 ‫ـ أجل ‫ـ مرحباً يا رفاق، آسف للمقاطعة 434 00:28:26,554 --> 00:28:30,942 ‫ـ كلا، لا عليك، كنا فقط... ‫ـ نتكلم عن لائحة أمي 435 00:28:32,505 --> 00:28:37,155 ‫ـ سمعت أن أبي وجد دليلاً حيال (دواير) ‫ـ حددنا موقعه 436 00:28:37,283 --> 00:28:38,892 ‫سأتوجه إلى هناك بعد قليل 437 00:28:39,022 --> 00:28:42,020 ‫هل يعرف (فلاش) ما سيقوله هذه المرة ؟ 438 00:28:43,498 --> 00:28:49,407 ‫في الواقع، أعتقد أنني سأتكلم معه ‫من والد إلى آخر 439 00:28:49,537 --> 00:28:51,665 ‫هذه فكرة رائعة يا أبي 440 00:29:05,524 --> 00:29:07,133 ‫مرحباً يا دكتورة 441 00:29:09,523 --> 00:29:12,563 ‫أخبرتنا د. (آمبريز) بمكان العثور عليك 442 00:29:13,345 --> 00:29:19,558 ‫ـ أريد التكلم معك وحسب ‫ـ لا مزيد من الكلام 443 00:29:19,688 --> 00:29:27,031 ‫كل مرة يقترب فيها أحد البشر ‫الفائقين منا، يتأذى بشر صالحون 444 00:29:27,161 --> 00:29:30,811 ‫هذا ما تستحقونه جميعكم 445 00:29:30,941 --> 00:29:33,026 ‫هل هذا يشمل (غرايس) ؟ 446 00:29:35,286 --> 00:29:37,328 ‫(آمبريز) لم تخبرك 447 00:29:38,152 --> 00:29:41,585 ‫(غرايس)، هي من البشر الفائقين 448 00:29:41,715 --> 00:29:46,973 ‫ليلة تحطم القمر الصناعي ‫أصابتها شظية مشبعة بالمادة المظلمة 449 00:29:47,103 --> 00:29:49,796 ‫لهذا هي في غيبوبة 450 00:29:49,927 --> 00:29:51,925 ‫والآن، المادة المظلمة تغيّرها 451 00:29:52,056 --> 00:29:56,617 ‫ـ هذا كذب ‫ـ لهذا أطلعتنا (آمبريز) على مكانك 452 00:29:56,748 --> 00:30:01,658 ‫هي خائفة، تخاف إقدامك ‫على الأمر الوحيد الذي لا عودة عنه 453 00:30:05,914 --> 00:30:13,300 ‫أعرف كم تكترث لأمر (غرايس)، ‫تحاول جعل العالم مكاناً أفضل لها 454 00:30:13,431 --> 00:30:17,993 ‫لم تختر أن تكون من البشر الفائقين ‫ولكنها كذلك 455 00:30:18,124 --> 00:30:20,296 ‫أهذا يعني أنها تستحق الموت ؟ 456 00:30:21,121 --> 00:30:26,379 ‫كلا، لن أؤذي (غرايس) أبداً 457 00:30:26,509 --> 00:30:33,111 ‫إذاً، ستدعها تكبر في عالم من الخوف ‫فيه شخص يؤذي أمثالها 458 00:30:34,242 --> 00:30:39,238 ‫العلاج، سيعالج (غرايس) ‫وسيعالجك أنت أيضاً 459 00:30:49,057 --> 00:30:53,445 ‫ولمَ أصدّقك يا (فلاش) ؟ 460 00:31:02,581 --> 00:31:04,449 ‫لأنني والد أنا أيضاً 461 00:31:05,089 --> 00:31:11,605 ‫أحب ابنتي أكثر مما خلته ممكناً 462 00:31:12,214 --> 00:31:15,994 ‫وسأفعل أي شيء ‫لجعل العالم مكاناً أفضل لها 463 00:31:18,712 --> 00:31:20,425 ‫وأعتقد أنك ستفعل أنت أيضاً 464 00:31:24,378 --> 00:31:25,769 ‫فافعل إذاً 465 00:31:39,825 --> 00:31:41,432 ‫توصلنا إلى اتفاق 466 00:31:41,563 --> 00:31:44,081 ‫سنعالجه أولاً، و(غرايس) بعد ذلك 467 00:31:45,023 --> 00:31:49,239 ‫ـ حسناً ‫ـ لمَ نحن هنا، وليس في مستشفى ؟ 468 00:31:49,935 --> 00:31:53,975 ‫علينا التأكد من أن العلاج ‫سيكون فعّالاً 469 00:31:54,105 --> 00:31:57,234 ‫نحن من صنعه، ‫ونحن نعرف طريقة استخدامه 470 00:31:57,364 --> 00:32:02,925 ‫ما إن نعطيه لك، سيتطلب العلاج ‫60 ثانية للتخلص من القوى في جسمك 471 00:32:03,142 --> 00:32:06,270 ‫ما يعني أن الجرح في صدرك ‫سيُفتح من جديد 472 00:32:06,401 --> 00:32:08,747 ‫تحتاج إليّ لأخيطه ‫كي لا تنزف حتى الموت 473 00:32:08,877 --> 00:32:12,353 ‫ـ لمَ ليس د. (آمبريز) ؟ ‫ـ هي محتجزة رهن التحقيق 474 00:32:12,483 --> 00:32:18,001 ‫كلا، إما تفعل (آمبريز) هذا ‫وإلا لا اتفاق بيننا 475 00:32:21,563 --> 00:32:23,171 ‫حسناً، سنحضرها 476 00:32:23,301 --> 00:32:27,472 ‫إن ساء أي شيء ‫أو إن كنتَ تكذب عليّ 477 00:32:27,602 --> 00:32:34,685 ‫فسأقتل كل فرد منكم 478 00:32:39,636 --> 00:32:42,070 ‫هل أنت متأكدة من أن ‫كل شيء في هذه الغرفة هو معقم ؟ 479 00:32:42,200 --> 00:32:46,415 ‫بالطبع، كل شيء باستثناء هذا 480 00:32:48,587 --> 00:32:51,324 ‫هذا غير قابل للتفاوض 481 00:32:55,928 --> 00:32:58,362 ‫غضبه هذا، إنه... 482 00:32:59,914 --> 00:33:02,564 ‫لا أستطيع يا (جو)، ‫هل ستبقى أنت ؟ 483 00:33:02,694 --> 00:33:07,039 ‫ـ أجل، بحال وقع أي طارىء ‫ـ حسناً 484 00:33:07,733 --> 00:33:12,252 ‫ـ أحسنت عملاً اليوم ‫ـ وأنت أيضاً يا شريكي 485 00:33:17,466 --> 00:33:21,593 ‫ـ لما كنا نجحنا من دونكما ‫ـ أنا سعيد لنجاح الأمر 486 00:33:21,723 --> 00:33:26,981 ‫ولكن بعد الانتهاء، سيذهب إلى السجن ‫وسيقبع هناك لوقت طويل 487 00:33:28,501 --> 00:33:33,019 ‫حسناً، هذه جرعة ‫من علاج البشر الفائقين 488 00:33:33,149 --> 00:33:37,581 ‫أمن المفترض أن أسلّم بأنه فعال ؟ ‫هل أجريتم تجارب بشرية ؟ 489 00:33:37,711 --> 00:33:40,318 ‫أجرينا تجارب ‫على سمكة قرش عملاقة 490 00:33:41,535 --> 00:33:43,316 ‫إنها قصة طويلة 491 00:33:44,880 --> 00:33:46,748 ‫لا عليك، أيتها الطبيبة 492 00:33:47,270 --> 00:33:49,660 ‫أردت إخبارك الحقيقة عن (غرايس) 493 00:33:50,224 --> 00:33:52,700 ‫ولكنني لم أجد الكلمات المناسبة 494 00:33:52,830 --> 00:33:58,652 ‫كنتِ تحاولين الحفاظ على سلامتها ‫وسأظل ممتناً لهذا 495 00:34:02,910 --> 00:34:05,256 ‫سأراك بعد قليل 496 00:34:17,464 --> 00:34:19,116 ‫ها نحن ذا 497 00:34:24,025 --> 00:34:25,762 ‫سنحقنه بالعلاج 498 00:34:48,008 --> 00:34:50,918 ‫إشاراته الحيوية ترتفع بشدة، ‫كيف نتأكد من أن العلاج يعمل ؟ 499 00:34:51,049 --> 00:34:52,830 ‫هو يعمل بلا شك 500 00:35:04,473 --> 00:35:08,513 ‫ـ استعدت قواي ‫ـ ما يعني أن (دواير) خسر قواه 501 00:35:12,251 --> 00:35:19,333 ‫حسناً، يبدو أن رحلتك ‫إلى الماضي آتت ثمارها، تهانينا 502 00:35:19,463 --> 00:35:23,677 ‫شكراً لك، وأنت أيضاً ‫أهذا الـ(سيكايدا) الـ 38 لك ؟ 503 00:35:23,808 --> 00:35:28,108 ‫هذا صحيح، أجل ‫الـ(سيكايدا) الـ 38، رائع ! 504 00:35:28,238 --> 00:35:32,453 ‫ولكن بالطبع، لا يزال يوجد هنا ‫عمل غير منتهٍ، فعلى سبيل المثال... 505 00:35:32,583 --> 00:35:35,494 ‫كيف عرفتِ قبل رؤية ‫علامة الاحتراق في الصورة 506 00:35:35,624 --> 00:35:39,708 ‫أن بشرياً فائقاً ‫سيقودنا إلى (سيكايدا) ؟ 507 00:35:39,839 --> 00:35:46,313 ‫أنا... أتعلم ؟ ‫راودني شعور بأن شيئاً كبيراً سيحصل 508 00:35:47,616 --> 00:35:49,179 ‫هم يعالجونه الآن 509 00:35:49,744 --> 00:35:52,264 ‫سأسعد كثيراً متى انتهى كل هذا 510 00:36:07,470 --> 00:36:09,121 ‫ماذا يحصل ؟ 511 00:36:09,772 --> 00:36:12,163 ‫ـ ماذا حصل للتيار الكهربائي ؟ ‫ـ لا فكرة لي 512 00:36:13,684 --> 00:36:15,639 ‫يجب أن أتفقد المختبر الطبي 513 00:36:16,420 --> 00:36:18,940 ‫ـ أحدهم قادم ‫ـ من ؟ 514 00:36:31,324 --> 00:36:33,323 ‫(سيكايدا) ؟ 515 00:36:58,825 --> 00:37:00,214 ‫ما مصدر هذا ؟ 516 00:37:00,960 --> 00:37:02,306 ‫ـ (سيسكو) ‫ـ مهلك 517 00:37:02,437 --> 00:37:04,434 ‫ـ (آيرس) ‫ـ حاذروا 518 00:37:04,566 --> 00:37:06,956 ‫ـ لا يمكنني رؤية شيء ‫ـ هاكِ 519 00:37:07,694 --> 00:37:11,213 ‫ـ (سيسكو)، أعد التيار الكهربائي ‫ـ أمامنا مشكلة أكبر بكثير 520 00:37:12,560 --> 00:37:14,341 ‫ـ (سيكايدا) ؟ ‫ـ كيف حصل هذا ؟ 521 00:37:14,472 --> 00:37:16,904 ‫لا أدري، ولكنه قادم إلى هنا ‫ويبدو حانقاً جداً 522 00:37:17,035 --> 00:37:19,555 ‫ـ علينا الانصراف الآن ‫ـ عليّ الانتهاء من إقفال الجرح 523 00:37:19,685 --> 00:37:21,031 ‫تراجعي... 524 00:37:30,590 --> 00:37:31,981 ‫ها أنت ذا 525 00:37:32,719 --> 00:37:35,195 ‫ـ هو في الرواق ‫ـ انصرفي من هنا 526 00:38:40,018 --> 00:38:42,103 ‫(آيرس)، انخفضي ! 527 00:39:17,337 --> 00:39:19,248 ‫هيّا ! 528 00:39:26,679 --> 00:39:28,328 ‫من أنت ؟ 529 00:39:31,370 --> 00:39:38,191 ‫رجاءً، أياً تكن ‫أتيت إلى هنا لأجعله بشرياً من جديد 530 00:39:38,322 --> 00:39:40,407 ‫قمت بمساعدته 531 00:39:59,610 --> 00:40:01,001 ‫رجاءً... 532 00:40:02,043 --> 00:40:03,912 ‫رجاءً، لا تفعل هذا 533 00:40:21,364 --> 00:40:26,274 ‫ـ كلا، جميعها معطّلة ‫ـ هذا أفضل من مقتلنا نحن 534 00:40:27,317 --> 00:40:29,098 ‫ـ (جو) ‫ـ هل أنت بخير ؟ 535 00:40:29,228 --> 00:40:32,312 ‫أنا بخير، بخير، ‫أعاني بعض الرضوض ولكن... 536 00:40:32,443 --> 00:40:34,658 ‫ـ هل الجميع بخير ؟ ‫ـ أجل، نحن بخير 537 00:40:34,790 --> 00:40:39,437 ‫يا رفاق، د. (آمبريز) لم تنجُ 538 00:40:43,652 --> 00:40:47,606 ‫ـ لا أثر لهما بأي مكان ‫ـ لا أفهم ما حصل 539 00:40:47,736 --> 00:40:49,430 ‫قبضنا على (دواير) وحقناه بالعلاج 540 00:40:49,517 --> 00:40:53,558 ‫إن لم يعد لـ(سيكايدا) وجود ‫فمن كان هذا ؟ 541 00:40:54,383 --> 00:40:55,904 ‫شخص أسوأ منه 542 00:40:58,653 --> 00:41:01,053 ‘‘(فـــلاش)’’ 543 00:41:29,792 --> 00:41:31,573 ‫افتقدتك... 544 00:41:38,467 --> 00:41:40,293 ‫أيها الخال (أورلين) ! 545 00:41:46,114 --> 00:41:56,114 مع تحيات (( عمّـــار شـــوارزينيكر ))