1 00:00:01,733 --> 00:00:03,109 지난 이야기... 2 00:00:03,193 --> 00:00:04,361 근사한 일을 할 수 있긴 해요 3 00:00:04,444 --> 00:00:07,322 너무 빨리 달려서 시간을 조금 뒤집기도 해요 4 00:00:07,405 --> 00:00:09,491 다크 앤 스토미, 공짜예요 5 00:00:09,574 --> 00:00:10,784 내가 처량해 보여요? 6 00:00:10,867 --> 00:00:12,660 나만큼이나 이곳에 안 어울려 보여요 7 00:00:12,744 --> 00:00:14,162 - 시스코예요 - 카밀라예요 8 00:00:14,245 --> 00:00:16,831 메타 게놈을 억누를 방법을 찾은 것 같아 9 00:00:16,915 --> 00:00:20,126 잘됐다, 시케이다의 능력을 없애는 데 그걸 쓰면 되겠네 10 00:00:20,210 --> 00:00:21,294 당신 누구야? 11 00:00:21,378 --> 00:00:22,420 전 기자예요 12 00:00:25,382 --> 00:00:26,549 우리가 널 이길 거야 13 00:00:35,308 --> 00:00:36,976 와, 사진 잘 찍네 14 00:00:39,062 --> 00:00:40,188 정말로 15 00:00:42,649 --> 00:00:44,651 "카밀라 황" 16 00:00:48,196 --> 00:00:49,489 과분할 정도네 17 00:00:51,783 --> 00:00:53,535 "치료제 합성 100%" 18 00:01:06,631 --> 00:01:07,799 해냈어 19 00:01:09,926 --> 00:01:11,177 해냈다고! 20 00:01:11,845 --> 00:01:12,971 맙소사 21 00:01:13,930 --> 00:01:16,933 시스코 라몬 넌 오늘 밤 끝내주는 데이트랑 22 00:01:17,016 --> 00:01:19,769 메타휴먼 치료제를 만들었어 23 00:01:19,853 --> 00:01:21,229 우린 천하무적이야 24 00:01:29,696 --> 00:01:30,738 젠장 25 00:01:36,202 --> 00:01:39,664 치료제를 사용하려면 얼마나 기다려야 한다고? 26 00:01:39,747 --> 00:01:40,874 얼마 안 걸려 27 00:01:41,749 --> 00:01:43,918 - 시스코 - 순식간이야 28 00:01:44,002 --> 00:01:45,211 시스코 29 00:01:47,881 --> 00:01:49,132 29일 30 00:01:49,215 --> 00:01:50,925 - 한 달요? - 나도 알아, 그러니까 31 00:01:51,009 --> 00:01:55,263 시케이다를 막을 때까지 32 00:01:55,346 --> 00:01:57,056 겨우 한 달이라고 33 00:01:57,140 --> 00:01:58,141 전과 비교하면 34 00:01:58,224 --> 00:02:00,393 강적을 막는 게 훨씬 빨라진 거야, 그러니까... 35 00:02:00,477 --> 00:02:01,519 시간이 그렇게 많지 않아 36 00:02:01,603 --> 00:02:04,230 놈이 다른 메타를 찾거나 우리를 공격하면... 37 00:02:04,314 --> 00:02:05,815 어쨌든 빨리해야 해 38 00:02:05,899 --> 00:02:07,317 약이 완전히 합성될 때까지 기다리지 않으면 39 00:02:07,400 --> 00:02:09,694 메타휴먼의 뇌하수체에 있는 암흑 물질을 효과적으로 40 00:02:09,778 --> 00:02:11,237 없애지 못할 거야 41 00:02:11,321 --> 00:02:14,157 합성을 빨리 진행할 방법이 없다면... 42 00:02:14,240 --> 00:02:15,784 - 배리, 기다리는 수밖에 없어 - 기다려야 할 것 같아 43 00:02:16,242 --> 00:02:20,038 아니면 스피드 포스로 갖고 들어가든지? 44 00:02:23,208 --> 00:02:25,502 네? 배리가 스피드 포스에 한 달 동안 들어가 있다가 45 00:02:25,585 --> 00:02:27,921 그 다음엔요? 들어갔던 날로 다시 나오라는 건가요? 46 00:02:28,004 --> 00:02:30,548 아니, 시간을 조종하라는 게 아니야 47 00:02:32,467 --> 00:02:34,511 암흑 물질을 조종하라는 거지 48 00:02:34,594 --> 00:02:36,805 아주 간단한 화학이야 49 00:02:36,888 --> 00:02:39,641 화합물을 합성할 때 50 00:02:41,017 --> 00:02:43,019 - 중간체... - 촉매요? 51 00:02:43,102 --> 00:02:44,270 그래, 촉매, 맞아 52 00:02:44,354 --> 00:02:45,688 암흑 물질을 무력화시키는 데 53 00:02:45,772 --> 00:02:47,982 가장 효과적인 화합 촉매는 54 00:02:48,066 --> 00:02:50,985 초광속 입자야 55 00:02:51,319 --> 00:02:52,278 타키온요? 56 00:02:53,363 --> 00:02:56,115 타키온, 타키온이 가장 밀집해 있는 곳이 어디지? 57 00:02:56,199 --> 00:02:57,033 스피드 포스 58 00:02:59,285 --> 00:03:01,496 - 효과가 있을 거야 - 그래 59 00:03:01,579 --> 00:03:04,582 모든 차원을 가진 전자레인지에 데우는 거지 60 00:03:05,416 --> 00:03:06,793 - 훌륭한 생각이네요 - 알아 61 00:03:06,876 --> 00:03:08,878 그러면 시간이 얼마나 단축되는 거야? 62 00:03:08,962 --> 00:03:12,840 29일에서 60분으로 63 00:03:13,258 --> 00:03:14,467 더 빠르겠네 64 00:03:14,551 --> 00:03:18,763 게다가 시케이다가 마지막 싸움 이후로 잠잠하니 65 00:03:19,305 --> 00:03:20,932 지금이 최적기일 거 같아 66 00:03:23,601 --> 00:03:25,812 - 해 - 알았어 67 00:03:25,895 --> 00:03:27,063 한 시간 후에 봐 68 00:03:35,446 --> 00:03:37,073 노라, 넌 여기 남아있어 69 00:03:37,156 --> 00:03:38,199 안 도와줘도 돼요? 70 00:03:38,575 --> 00:03:40,034 이건... 이번엔 나 혼자 할게 71 00:03:40,118 --> 00:03:41,870 지금은 아빠가 떠나 있을 때가 아닌 것 같아서요 72 00:03:42,662 --> 00:03:46,875 아빠가 떠나면 플래시가 없는 상태잖아요 73 00:03:46,958 --> 00:03:50,169 플래시가 없는 한 시간은 너무 길어요 74 00:03:50,253 --> 00:03:52,505 플래시가 없는 건 아니지 75 00:03:52,589 --> 00:03:53,631 네가 있잖아 76 00:03:53,715 --> 00:03:54,883 하지만 아빠가 77 00:03:54,966 --> 00:03:56,885 파이프라인 감옥에 있던 24시간 동안 78 00:03:56,968 --> 00:03:59,596 웨더 위치와 실버 고스트가 아거스에서 차를 훔쳐서... 79 00:03:59,679 --> 00:04:01,931 네가 나 없이도 잘 막았잖아 80 00:04:02,640 --> 00:04:05,768 시케이다 때문에 엄마한테 일어났던 일은... 81 00:04:05,852 --> 00:04:07,061 엄마는 괜찮아 82 00:04:07,937 --> 00:04:10,106 그리고 이건 시케이다를 막을 수 있는 열쇠야 83 00:04:12,984 --> 00:04:14,235 난 가야겠다 84 00:04:14,319 --> 00:04:16,446 무슨 일이 생기면 내가 가르쳐 준 대로 해 85 00:04:16,529 --> 00:04:19,490 - 서둘지 말고 명확히 생각해 - 네 86 00:04:19,574 --> 00:04:21,534 난 널 믿으니까 너도 너 자신을 믿으라고 87 00:04:26,789 --> 00:04:27,916 괜찮을 거야 88 00:04:33,296 --> 00:04:34,464 60분 89 00:04:42,388 --> 00:04:44,974 노라, 시스코 데이트하러 아직 안 갔지? 90 00:04:45,058 --> 00:04:46,267 아마도요 91 00:04:46,643 --> 00:04:48,561 좋았어 아직은 이걸 시도할 기회가 있네 92 00:04:49,687 --> 00:04:53,316 그건 전 지구적인 일이었어 93 00:04:53,900 --> 00:04:56,319 그래, 맞아 그래서 안 한 거잖아 94 00:04:58,613 --> 00:04:59,614 왜 그래? 95 00:05:00,156 --> 00:05:01,240 아무것도 아니에요 96 00:05:03,993 --> 00:05:05,244 이런 97 00:05:05,328 --> 00:05:06,371 "랠프의 책" 98 00:05:06,454 --> 00:05:07,664 또 '랠프의 책'이야? 99 00:05:07,747 --> 00:05:09,457 맞아, 네가 성공적으로 100 00:05:09,540 --> 00:05:11,960 전 여친 잊기 27단계를 완수했으니 101 00:05:12,043 --> 00:05:14,295 집시는 이제 과거야 넌 새로운 여친이 있으니 102 00:05:14,379 --> 00:05:16,005 이젠 그 여친을... 103 00:05:17,882 --> 00:05:20,176 - 사로잡을 시간이야 - 케이틀린 104 00:05:22,011 --> 00:05:24,347 난 치료제 넣을 주사기 완성해야 해 105 00:05:24,430 --> 00:05:28,267 나도 같이해야 해 106 00:05:28,434 --> 00:05:29,644 아이리스? 107 00:05:30,186 --> 00:05:31,980 안 돼, 네가 알아서 해 108 00:05:32,063 --> 00:05:34,732 써야 할 기사가 있어 배리 돌아오면 알려줘 109 00:05:40,238 --> 00:05:41,864 도와줘 110 00:05:42,281 --> 00:05:44,325 제1장, '초기 계획' 111 00:05:44,659 --> 00:05:45,785 '초기 계획'이라니? 112 00:05:46,452 --> 00:05:48,621 첫 데이트라고, 손자 양반 기습하는 게 아니잖아 113 00:05:48,955 --> 00:05:51,207 날 믿어, 메뚜기 사랑은 전쟁이야 114 00:05:51,290 --> 00:05:53,710 하지만 좋아 6장으로 넘어가고 싶다면야 115 00:05:54,711 --> 00:05:55,586 '지형을 알라' 116 00:05:56,087 --> 00:05:57,296 지터스에서 만날 건데? 117 00:05:58,339 --> 00:06:00,466 익숙한 장소네 잘 배우고 있군 118 00:06:00,550 --> 00:06:02,927 이젠 가야 할 것 같은 데요 119 00:06:03,010 --> 00:06:04,053 그래, 정말 가야 해 120 00:06:04,137 --> 00:06:06,639 잠깐 기다려 이건 정말 중요한 거야 121 00:06:06,723 --> 00:06:10,601 제13장 '정보와 정찰' 122 00:06:14,188 --> 00:06:16,232 뭐예요? 카밀라를 사이버 스토킹했어요? 123 00:06:16,315 --> 00:06:18,192 아니, 당연히 아니지 124 00:06:18,276 --> 00:06:19,819 공개 프로필이야 125 00:06:20,194 --> 00:06:21,487 하지만 이상형에 대해 126 00:06:21,571 --> 00:06:22,864 몇 가지 알아낼 수 있었지 127 00:06:22,947 --> 00:06:25,116 이상형을? 128 00:06:25,366 --> 00:06:29,704 응, 그런데 안타깝게도 너랑은 하나도 안 맞아 129 00:06:29,787 --> 00:06:32,373 하지만 애프터 받기 싫으면 네 마음대로 해 130 00:06:32,457 --> 00:06:33,875 모든 게 엉망으로 끝나서 131 00:06:33,958 --> 00:06:35,084 혼자 죽게 되더라도 132 00:06:35,168 --> 00:06:37,462 내게 와서 징징대지 마 133 00:06:37,545 --> 00:06:38,838 별거 아니니까 134 00:06:45,845 --> 00:06:47,263 이제 신경 쓰이잖아 135 00:06:47,346 --> 00:06:48,848 아니, 됐거든 136 00:07:01,110 --> 00:07:02,445 나 이거 안 가져간 거다 137 00:07:04,113 --> 00:07:05,990 - 넌 아무것도 못 본 거고 - 본 거 없어요 138 00:07:14,832 --> 00:07:16,959 "오후 8시 7분" 139 00:07:55,373 --> 00:07:57,375 시케이다 주문하신 이안? 140 00:07:57,875 --> 00:08:00,253 - 아이언이에요 - 죄송합니다, 아이언 141 00:08:07,718 --> 00:08:09,554 안녕, 카밀라 142 00:08:10,471 --> 00:08:12,014 시스코 143 00:08:12,390 --> 00:08:14,725 늦어서 미안해 미팅이 늦게 끝나서 144 00:08:14,809 --> 00:08:17,687 괜찮아 나도 방금 왔어 145 00:08:18,980 --> 00:08:20,523 미리 알았더라면 나도 옷 차려입고 나왔을 텐데 146 00:08:20,606 --> 00:08:22,984 아, 이거? 아니야 147 00:08:23,317 --> 00:08:24,861 일할 때 입는 옷이야 148 00:08:25,987 --> 00:08:27,446 연구실에서 양복 입고 일해? 149 00:08:28,823 --> 00:08:29,949 연구실? 150 00:08:30,032 --> 00:08:32,994 바에서 만났을 때 DNA니 게놈이니 하길래 151 00:08:33,077 --> 00:08:34,954 과학자인 줄 알았어 152 00:08:35,663 --> 00:08:37,999 그래, 그런 말 했지 과학자 153 00:08:38,082 --> 00:08:39,250 맞아, 아니 154 00:08:39,333 --> 00:08:45,089 난 과학 영업사원이라고 할 수 있어 155 00:08:46,632 --> 00:08:49,927 그럼 다른 사람이 발견한 거로 돈벌이하는 거야? 156 00:08:51,012 --> 00:08:53,055 누군가는 해야 하잖아 157 00:08:56,851 --> 00:08:59,270 농담이야 내가 항상 하는 158 00:09:00,521 --> 00:09:03,024 회사 이름이 뭔데? 159 00:09:04,650 --> 00:09:08,112 라몬 산업이라는 데야 160 00:09:09,447 --> 00:09:11,157 네 이름을 붙인 거야? 161 00:09:12,325 --> 00:09:14,660 겸손하네 162 00:09:20,416 --> 00:09:22,293 커피 시키고 올게 163 00:09:22,376 --> 00:09:23,628 그래 164 00:09:24,503 --> 00:09:25,963 디카페인 플래시로 165 00:09:26,047 --> 00:09:28,090 디카페인 플래시, 알았어 166 00:09:37,600 --> 00:09:41,062 조사는 너만 하는 게 아니야 167 00:09:41,771 --> 00:09:45,483 난 네가 누군지 알아 아이리스 웨스트 앨런 168 00:09:47,526 --> 00:09:52,281 플래시랑 다른 영웅들과 한패라는 것도 알아 169 00:09:53,282 --> 00:09:55,701 날 이기겠다고? 170 00:09:56,118 --> 00:10:00,831 하지만 오늘 밤에 내가 널 없앨 거야 171 00:10:01,666 --> 00:10:02,833 너희 모두다 172 00:10:12,218 --> 00:10:14,595 줌과 디카페인 플래시 나왔습니다 173 00:10:15,930 --> 00:10:17,181 그게 디카페인이에요 174 00:10:17,848 --> 00:10:19,392 남자들이란 175 00:10:19,475 --> 00:10:20,726 다 그렇지 뭐 176 00:10:23,813 --> 00:10:24,814 "위험 알림" 177 00:10:24,897 --> 00:10:27,108 미안한데 일 때문에 가봐야겠어 178 00:10:28,442 --> 00:10:30,486 다음에 또 만나면 안 될까? 179 00:10:42,331 --> 00:10:43,791 "오후 8시 52분" 180 00:10:46,419 --> 00:10:48,045 "경고 알림 아이리스 위치" 181 00:10:50,214 --> 00:10:51,299 엄마예요 182 00:11:17,825 --> 00:11:18,868 엄마한테서 떨어져 183 00:11:19,201 --> 00:11:20,202 네가 원하는 건 엄마가 아니잖아 184 00:11:20,619 --> 00:11:24,749 그래, 네 엄마가 아니고 너야 185 00:11:26,208 --> 00:11:28,085 그럼 와서 잡아봐 186 00:11:36,427 --> 00:11:37,428 케이틀린! 187 00:11:46,520 --> 00:11:47,772 말했을 텐데 188 00:12:25,101 --> 00:12:28,437 노라, 시스코 데이트하러 아직 안 갔지? 189 00:12:29,146 --> 00:12:30,231 아마도요 190 00:12:30,731 --> 00:12:32,566 좋았어 아직은 이걸 시도할 기회가 있네 191 00:12:40,533 --> 00:12:41,826 있죠 192 00:12:49,524 --> 00:12:50,525 좋아 193 00:12:52,277 --> 00:12:53,820 왜 그래? 194 00:12:53,987 --> 00:12:55,196 아무것도 아니에요 195 00:12:55,280 --> 00:12:56,781 이걸 바로잡아야 해 196 00:12:56,865 --> 00:12:57,907 그래 197 00:12:58,658 --> 00:12:59,993 이런 198 00:13:00,076 --> 00:13:02,078 - 또 '랠프의 책'… - '랠프의 책' 199 00:13:02,162 --> 00:13:03,163 이야? 200 00:13:03,246 --> 00:13:04,956 맞아, 네가 성공적으로 201 00:13:05,039 --> 00:13:07,125 전 여친 잊기 27단계를 완수했으니 202 00:13:07,208 --> 00:13:09,586 집시는 이제 과거야 넌 새로운 여친이 있으니 203 00:13:09,669 --> 00:13:11,212 이젠 새 여친을... 204 00:13:11,504 --> 00:13:13,590 - 사로잡을 시간이야 - 케이틀린 205 00:13:13,840 --> 00:13:16,134 난 치료제 넣을 주사기 완성해야 해 206 00:13:16,217 --> 00:13:19,304 나도 같이해야 해 207 00:13:19,387 --> 00:13:20,472 아이리스? 208 00:13:20,555 --> 00:13:22,182 안 돼, 네가 알아서 해 209 00:13:22,265 --> 00:13:24,976 써야 할 기사가 있어 배리 돌아오면 알려줘 210 00:13:28,730 --> 00:13:30,648 이건 별론데 211 00:13:31,399 --> 00:13:33,693 제1장, '초기 계획' 212 00:13:37,739 --> 00:13:39,282 - 가면 안 돼요 - 뭐라고? 213 00:13:39,616 --> 00:13:41,701 사무실에 가면 안 된다고요 214 00:13:41,784 --> 00:13:43,536 - 나중에 가세요 - 왜? 215 00:13:44,078 --> 00:13:47,624 아빠가 금방 돌아오실 거잖아요 216 00:13:47,707 --> 00:13:48,833 어차피 사무실에 도착하면 217 00:13:48,917 --> 00:13:50,084 바로 다시 오셔야 할 텐데요, 뭐 218 00:13:50,168 --> 00:13:52,337 그건 알지만, 이 기사를 오늘 밤 안으로 끝내야 해 219 00:13:52,420 --> 00:13:54,547 하지만 여기서 노트북으로 일해도 되잖아요 220 00:13:54,631 --> 00:13:56,132 그냥 여기서 쓰세요 221 00:13:56,216 --> 00:13:58,009 라운지에서요 거긴 안전하잖아요 222 00:13:59,135 --> 00:14:00,178 안전하다고? 223 00:14:00,887 --> 00:14:03,056 아늑하다고요 224 00:14:06,392 --> 00:14:07,852 그래, 그럴게 225 00:14:07,936 --> 00:14:09,646 좋아요, 커피 타 드릴게요 226 00:14:10,271 --> 00:14:11,356 - 그래 - 알았어요 227 00:14:12,357 --> 00:14:14,067 혼자 죽게 되더라도 228 00:14:19,239 --> 00:14:21,074 이제 신경 쓰이잖아 229 00:14:21,991 --> 00:14:23,243 됐거든, 랠프 230 00:14:30,333 --> 00:14:31,960 "오후 8시 7분" 231 00:15:08,204 --> 00:15:09,289 이런 232 00:15:09,956 --> 00:15:11,124 마지막 병이었는데 233 00:15:13,793 --> 00:15:16,671 "랠프 디브니 사설탐정 사무소" 234 00:15:31,936 --> 00:15:33,855 시케이다 주문하신 이안? 235 00:15:33,938 --> 00:15:36,024 - 아이언이에요 - 죄송합니다, 아이언 236 00:15:41,738 --> 00:15:43,197 카밀라, 안녕 237 00:15:43,531 --> 00:15:45,074 시스코 238 00:15:45,158 --> 00:15:47,577 늦어서 미안해 운동 끝내고 오느라 239 00:15:47,660 --> 00:15:48,912 일정량은 해야 해서 240 00:15:49,162 --> 00:15:51,539 괜찮아 나도 방금 왔어 241 00:15:52,707 --> 00:15:53,583 운동 열심히 해? 242 00:15:54,459 --> 00:15:55,627 농담하는 거야? 243 00:15:56,085 --> 00:15:58,880 난 운동에 빠진 놈이야 체육관에서 산다고 244 00:16:00,048 --> 00:16:01,424 어떤 운동 하는데? 245 00:16:01,507 --> 00:16:02,884 "스테이 헝그리" 246 00:16:02,967 --> 00:16:04,469 안 하는 운동이 뭐였더라? 247 00:16:04,552 --> 00:16:07,931 코어 근육은 필라테스로 단련하고 248 00:16:08,014 --> 00:16:09,349 대퇴근 단련은 플라이오메트릭 249 00:16:09,432 --> 00:16:11,935 서킷 트레이닝도 하고 할 수 있는 운동은 다 해 250 00:16:12,018 --> 00:16:14,145 손만 봐도 가끔은 손가락만 가지고 251 00:16:14,228 --> 00:16:15,772 팔굽혀펴기도 한다니까 252 00:16:18,399 --> 00:16:19,567 왜? 253 00:16:19,651 --> 00:16:22,946 바에서 만났을 때 DNA니 게놈이니 하길래 254 00:16:23,029 --> 00:16:24,530 - 그래서... - 그래서... 255 00:16:24,614 --> 00:16:26,616 너랑은 안 맞는다고 생각했어? 256 00:16:28,660 --> 00:16:30,244 이제야 근육만 키우기보다는 257 00:16:30,328 --> 00:16:33,122 지적인 걸 추구하는 남자를 만난 줄 알았어 258 00:16:38,252 --> 00:16:39,462 알았어 259 00:16:40,922 --> 00:16:42,548 커피 시키고 올게 260 00:16:43,091 --> 00:16:44,133 그래 261 00:16:44,717 --> 00:16:45,885 디카페인 플래시로 262 00:16:46,928 --> 00:16:49,222 디카페인 플래시 물어보려고 했어 263 00:16:55,353 --> 00:16:59,732 난 네가 누군지 알아 길어지는 남자 264 00:17:00,775 --> 00:17:05,989 플래시랑 다른 영웅들과 한패라는 것도 알아 265 00:17:07,949 --> 00:17:12,453 아이리스 웨스트 앨런이 그러던데 날 이기겠다고? 266 00:17:13,246 --> 00:17:17,417 하지만 오늘 밤에 내가 널 없앨 거야 267 00:17:19,544 --> 00:17:22,630 너희 모두다 268 00:17:24,424 --> 00:17:26,217 - 줌, 디카페인 플래시 나왔습니다 - 감사합니다 269 00:17:32,056 --> 00:17:33,224 남자들이란 270 00:17:33,307 --> 00:17:34,517 다 그렇지 뭐 271 00:17:40,565 --> 00:17:41,899 그게 디카페인이에요 272 00:17:42,567 --> 00:17:43,985 남자들이란 273 00:17:44,569 --> 00:17:45,820 다 그렇지 뭐 274 00:17:50,533 --> 00:17:54,078 미안해, 체육관에 급한 일이 있어서 가봐야겠어 275 00:17:55,955 --> 00:17:58,791 다음에 또 만나면 안 될까? 276 00:18:12,764 --> 00:18:14,265 "경고 알림 랠프 위치" 277 00:18:14,974 --> 00:18:16,559 - 랠프? - 케이틀린에게 연락해 278 00:18:17,060 --> 00:18:18,144 알았어요 279 00:18:40,500 --> 00:18:41,459 피해! 280 00:18:45,421 --> 00:18:46,422 랠프! 281 00:18:58,392 --> 00:18:59,769 말했을 텐데 282 00:19:15,868 --> 00:19:18,913 노라, 시스코 데이트하러 아직 안 갔지? 283 00:19:21,249 --> 00:19:22,542 네, 아마도요 284 00:19:22,625 --> 00:19:24,669 좋았어 아직은 이걸 시도할 기회가 있네 285 00:19:30,299 --> 00:19:31,759 그럼요, 있죠 286 00:19:38,664 --> 00:19:39,915 좋아 287 00:19:42,292 --> 00:19:43,543 왜 그래? 288 00:19:45,796 --> 00:19:48,298 - 노라? - 왜요? 아무것도 아니에요 289 00:19:48,840 --> 00:19:51,259 넌 이걸 해결할 수 있어 290 00:19:51,760 --> 00:19:53,679 또 '랠프의 책'이야? 291 00:19:53,762 --> 00:19:55,764 맞아, 네가 성공적으로 292 00:19:55,847 --> 00:19:58,225 전 여친 잊기 27단계를 완수했으니 293 00:19:58,308 --> 00:20:00,727 집시는 이제 과거야 넌 새로운 여친이 있으니 294 00:20:00,811 --> 00:20:02,354 이젠 새 여친을... 295 00:20:02,521 --> 00:20:04,648 - 사로잡을 시간이야 - 케이틀린 296 00:20:04,731 --> 00:20:07,275 난 치료제 넣을 주사기 완성해야 해 297 00:20:07,359 --> 00:20:09,695 나도 같이해야 해 298 00:20:09,778 --> 00:20:11,113 아이리스? 299 00:20:11,196 --> 00:20:13,198 안 돼, 네가 알아서 해 300 00:20:13,281 --> 00:20:15,826 써야 할 기사가 있어 배리 돌아오면 알려줘 301 00:20:15,909 --> 00:20:17,160 아뇨, 가지 마세요 302 00:20:17,703 --> 00:20:19,496 여기서 기사 쓰면 안 돼요? 303 00:20:21,164 --> 00:20:22,416 제가 커피 타 드릴게요 304 00:20:22,499 --> 00:20:24,376 거기에도 커피 있는 건 알지만 305 00:20:24,459 --> 00:20:26,586 아빠가 올 때까지 팀 리더가 여기 있는 게 306 00:20:26,670 --> 00:20:28,213 중요할 것 같아서요 307 00:20:28,296 --> 00:20:29,965 무슨 일이 생길 수도 있잖아요 308 00:20:33,927 --> 00:20:36,179 알았어 라운지에 있을게 309 00:20:36,847 --> 00:20:39,516 좋았어 제1장, '초기 계획' 310 00:20:39,599 --> 00:20:42,477 첫 데이트라고, 손자 양반 기습하는 게 아니잖아 311 00:20:42,561 --> 00:20:44,354 날 믿어, 메뚜기 사랑은 전쟁이야 312 00:20:44,438 --> 00:20:46,023 저도 전적으로 동의해요 313 00:20:46,106 --> 00:20:48,775 이거 읽으면 도움이 될 거예요 다 나와 있어요 314 00:20:48,859 --> 00:20:50,652 - 잠깐... - 그리고 무슨 일이 생기면 315 00:20:50,736 --> 00:20:51,903 연락하세요 316 00:20:51,987 --> 00:20:54,156 우린 여기 라운지에서 커피나 마셔요 317 00:20:54,239 --> 00:20:56,366 - 아니야 - 브라우니도 있어요 318 00:20:56,450 --> 00:20:57,325 브라우니? 319 00:20:57,909 --> 00:21:00,120 랠프, 너 카밀라를 사이버 스토킹했어? 320 00:21:07,335 --> 00:21:09,379 DNA니 게놈이니 하길래 321 00:21:09,504 --> 00:21:10,589 이제야 근육만 키우기보다는 322 00:21:10,672 --> 00:21:13,383 지적인 걸 추구하는 남자를 만난 줄 알았어 323 00:21:20,182 --> 00:21:23,018 네, 죄송해요 그냥... 324 00:21:23,393 --> 00:21:25,812 이상한 데자뷔를 본 것 같아서요 325 00:21:26,605 --> 00:21:27,606 그래? 326 00:21:34,821 --> 00:21:36,782 "오후 8시 7분" 327 00:22:04,351 --> 00:22:07,813 왜 네 엄마가 여기 안 왔으면 한 거지? 328 00:22:21,159 --> 00:22:23,286 시간 여행을 했구나 329 00:22:31,753 --> 00:22:34,339 - 아이언이에요 - 죄송합니다, 아이언 330 00:22:38,885 --> 00:22:40,637 카밀라 스릴러 331 00:22:41,346 --> 00:22:44,474 시스코? 332 00:22:45,058 --> 00:22:47,853 늦어서 미안해 방금 촬영을 끝냈거든 333 00:22:47,936 --> 00:22:50,397 인스타그램 때문에 별걸 다 하네, 안 그래? 334 00:22:50,689 --> 00:22:53,108 다음엔 네가 사진 좀 찍어줘 335 00:22:53,191 --> 00:22:54,276 어때? 336 00:22:54,359 --> 00:22:55,694 그럼 넌... 337 00:22:55,777 --> 00:22:58,655 난 SNS 인플루언서야 338 00:22:58,738 --> 00:23:00,198 내 명함이야 가져도 돼 339 00:23:06,246 --> 00:23:09,249 바에서 만났을 때 DNA니 게놈이니 하길래 340 00:23:09,332 --> 00:23:11,334 과학자인 줄 알았어 341 00:23:13,837 --> 00:23:14,921 정말? 342 00:23:15,005 --> 00:23:16,506 바에서 만났을 때 343 00:23:16,631 --> 00:23:18,884 DNA니 게놈이니 하길래... 344 00:23:18,967 --> 00:23:21,678 내가 과학자인 줄 알았구나 345 00:23:22,804 --> 00:23:24,931 그래, 맞아 346 00:23:26,099 --> 00:23:27,392 괜찮아? 347 00:23:27,475 --> 00:23:32,898 응, 그냥 또 데자뷔를 봐서 348 00:23:34,941 --> 00:23:37,027 커피 시키고 올까? 349 00:23:37,944 --> 00:23:41,698 그래, 그게 좋겠다 난 줌으로 부탁할게 350 00:23:42,949 --> 00:23:43,992 알았어 351 00:23:44,367 --> 00:23:45,410 뭐지? 352 00:23:47,996 --> 00:23:48,997 좋았어 353 00:23:51,625 --> 00:23:52,751 고맙다 354 00:23:57,923 --> 00:23:59,174 줌과 디카페인 플래시 나왔습니다 355 00:23:59,257 --> 00:24:00,342 감사합니다 356 00:24:04,304 --> 00:24:05,805 뭔가 잘못됐어 357 00:24:07,307 --> 00:24:08,600 가야겠어 358 00:24:09,517 --> 00:24:11,269 - 지금? - 아니 359 00:24:12,228 --> 00:24:13,355 지금 360 00:24:13,688 --> 00:24:14,689 "위험 알림" 361 00:24:14,773 --> 00:24:16,274 그래, 가봐야 해 362 00:24:18,443 --> 00:24:21,196 다음에 또 만나도 될지 물어야겠지만 363 00:24:21,905 --> 00:24:23,865 이미 한 것 같은 느낌이 드네 364 00:24:27,702 --> 00:24:29,371 남자들이란 365 00:24:29,454 --> 00:24:31,039 다 그렇지 뭐 366 00:24:37,087 --> 00:24:38,421 "경고 알림 셜로크 위치" 367 00:24:38,505 --> 00:24:39,965 정말! 368 00:24:40,048 --> 00:24:41,341 - 셜로크야 - 뭐라고요? 369 00:24:41,424 --> 00:24:42,842 케이틀린이랑 같이 여기 있는 거 아니었어요? 370 00:24:42,926 --> 00:24:45,345 - 프로스트한테 알려야 해 - 아뇨, 내가 할게요 371 00:24:45,428 --> 00:24:46,680 그냥 여기 계세요 372 00:25:04,572 --> 00:25:05,949 조심해! 373 00:25:15,792 --> 00:25:16,960 말했을 텐데 374 00:25:18,920 --> 00:25:20,213 시스코! 375 00:25:22,298 --> 00:25:24,217 왜 이걸 바로잡지 못하지? 376 00:25:36,187 --> 00:25:38,314 왜 더 먼 과거로 못 돌아가지? 377 00:25:40,150 --> 00:25:42,527 - 노라 - 시스코 아직 안 갔어요 378 00:25:42,610 --> 00:25:45,113 - 좋았어 - 아직 이걸 시도할 기회가 있어요 379 00:25:45,488 --> 00:25:46,656 그렇지 380 00:26:00,176 --> 00:26:01,635 난 괜찮아요, 셜로크 381 00:26:02,178 --> 00:26:03,429 이걸 바로잡아야 해 382 00:26:14,356 --> 00:26:17,401 - 여러분은 여기 계셔야 해요 - 왜? 383 00:26:17,485 --> 00:26:19,695 아빠는 제가 여러분을 지킬 거라고 믿었고 384 00:26:19,779 --> 00:26:22,031 처음으로 전 여기서 유일한 스피드스터니까요 385 00:26:22,114 --> 00:26:24,158 뭔가 잘못되면 제가 바로잡을 수 있을지 모르겠는데 386 00:26:24,241 --> 00:26:25,576 사실 바로잡지 못할 게 확실해요 387 00:26:25,659 --> 00:26:27,995 그러니까 한 시간만 여기 계세요 388 00:26:30,956 --> 00:26:32,500 - 난 가서 마무리할게... - 나도 같이 도와줘야 해 389 00:26:32,583 --> 00:26:34,126 - 난 기사 써야 해 - 아뇨, 안 돼요 390 00:26:34,210 --> 00:26:36,504 - 안 돼요! - 난 데이트가 있어서... 391 00:26:36,587 --> 00:26:37,755 안 돼요 392 00:26:40,091 --> 00:26:42,093 카밀라를 사이버 스토킹했어요? 393 00:26:42,218 --> 00:26:44,095 아니, 당연히 아니지 394 00:26:44,220 --> 00:26:45,346 공개 프로필이야 395 00:26:45,471 --> 00:26:47,264 DNA니 게놈이니 하길래 396 00:26:47,389 --> 00:26:48,974 이제야 근육만 키우기보다는 397 00:26:49,058 --> 00:26:51,519 지적인 걸 추구하는 남자를 만난 줄 알았어 398 00:26:53,729 --> 00:26:54,605 카밀라와 말이야 399 00:26:55,106 --> 00:26:57,233 내가 그녀의 이상형에 대해 알아낸 게 있는데 400 00:26:57,358 --> 00:26:58,692 잠깐, 너 카밀라를 사이버 스토킹했어? 401 00:26:58,776 --> 00:26:59,944 어떤 사람이 좋대? 402 00:27:00,027 --> 00:27:02,738 아니, 난 스토킹한 게 아니야 이건 공개 프로필이야 403 00:27:02,863 --> 00:27:06,659 여러분! 죄송하지만 여기 계셔야 해요 404 00:27:47,116 --> 00:27:49,285 - 아이언이에요 - 죄송합니다, 아이언 405 00:27:50,744 --> 00:27:52,329 "시스코 카밀라, 미안" 406 00:27:52,413 --> 00:27:54,206 "일 때문에 오늘 못 갈 것 같아" 407 00:27:55,082 --> 00:27:57,168 지금 장난하자는 거야? 408 00:27:58,169 --> 00:28:00,171 - 알았어 - 첫 번째 문제 맞혀서요? 409 00:28:00,254 --> 00:28:01,630 - 다음 건 내가 맞혔어 - 전부 하나씩 맞혔네 410 00:28:01,714 --> 00:28:02,965 - 제발 - 넌 뭐 맞혔는데? 411 00:28:03,048 --> 00:28:04,592 "오후 8시 53분 S.T.A.R. 연구소" 412 00:28:07,094 --> 00:28:08,095 "경고 알림 세실 위치" 413 00:28:08,387 --> 00:28:09,388 뭐야? 414 00:28:10,806 --> 00:28:14,018 - 세실이야 - 여러분은 여기 그냥 계세요 415 00:28:25,196 --> 00:28:26,488 말했을 텐데 416 00:28:53,015 --> 00:28:54,099 노라? 417 00:28:54,433 --> 00:28:56,852 제가 막았어야 했는데 막지 못하겠어요 418 00:28:56,936 --> 00:28:58,312 어떻게 하는지 모르겠어요 419 00:29:00,439 --> 00:29:01,607 아빠는 아실 거야 420 00:29:14,495 --> 00:29:16,497 난 스피드 포스에도 못 들어가는 거야? 421 00:29:28,968 --> 00:29:30,511 너 시간 되돌리고 있지? 422 00:29:35,432 --> 00:29:36,850 바로잡질 못하겠어요 423 00:29:43,392 --> 00:29:46,145 우리 모두 죽어? 424 00:29:46,478 --> 00:29:50,399 어떤 때는요 한 분만 죽을 때도... 425 00:29:51,191 --> 00:29:52,693 세실 할머니일 때도 있고 426 00:29:53,068 --> 00:29:55,362 하지만 언제나 적어도 한명은 꼭 죽어요 427 00:29:56,029 --> 00:29:57,740 난 데자뷔를 본다고 생각했어 428 00:29:59,283 --> 00:30:01,827 계속 카밀라와의 데이트 장면이 보였어 429 00:30:01,910 --> 00:30:05,664 이 정보를 봐서 매번 계속 데이트를 430 00:30:05,748 --> 00:30:07,416 망치더라고 431 00:30:08,917 --> 00:30:10,544 데자뷔가 아니었어 432 00:30:11,378 --> 00:30:13,756 난 계속 지난 한 시간을 바이브 한 거야 433 00:30:14,339 --> 00:30:15,257 그래요 434 00:30:15,674 --> 00:30:17,634 몇 번이나 한 거야? 435 00:30:17,968 --> 00:30:19,511 52번요 436 00:30:19,595 --> 00:30:20,721 52번? 437 00:30:20,804 --> 00:30:23,974 이게 레전드가 이론으로 말했던 '바꿀 수 없는 순간'인 거야? 438 00:30:24,057 --> 00:30:26,059 피할 방법이 없잖아 439 00:30:26,143 --> 00:30:27,644 배리를 데려와야 해 440 00:30:27,728 --> 00:30:29,062 제가 시도해 봤는데 441 00:30:29,146 --> 00:30:32,024 저한테 무슨 문제가 있나 봐요 스피드 포스에 못 들어가요 442 00:30:32,107 --> 00:30:33,859 그럼 배리가 나올 때까지 기다려야겠네 443 00:30:33,942 --> 00:30:37,321 아뇨, 그러면 시케이다가 세실 할머니를 죽일 거예요 444 00:30:37,404 --> 00:30:39,156 그러면 배리가 들어가기 전으로 시간을 돌려 445 00:30:39,239 --> 00:30:42,367 그것도 해봤는데 통제가 안 돼요 446 00:30:42,451 --> 00:30:45,496 제가 뭘 하려 해도 되는 게 없어요! 447 00:30:55,923 --> 00:30:57,382 믿을지 모르겠지만 448 00:30:58,509 --> 00:31:03,388 난 전에도 과거의 타임라인에서 죽은 적이 있어 449 00:31:04,765 --> 00:31:08,435 에오바드 손 덕분에 진동하는 손이 내 가슴을 450 00:31:09,353 --> 00:31:11,104 한 번 뚫고 들어왔었지 451 00:31:12,731 --> 00:31:14,483 실은, 한 번 이상이었어 452 00:31:14,566 --> 00:31:17,152 내가 실제 일어났던 일이란 걸 453 00:31:17,236 --> 00:31:19,655 깨달을 때까지 계속 그때를 바이브 했거든 454 00:31:22,407 --> 00:31:25,035 같은 상황이 벌어지고 있다는 걸 알았어야만 했는데 455 00:31:28,997 --> 00:31:31,083 결과를 바꾸려고 456 00:31:31,667 --> 00:31:34,461 최선을 다하고 있지만 457 00:31:34,545 --> 00:31:37,214 매번 실패로 끝나요 458 00:31:38,423 --> 00:31:40,342 이걸 바로잡지 못하면 어쩌죠, 시스코? 459 00:31:43,178 --> 00:31:45,472 노라, 어쩔 땐 실패하지 않으려고만 해서 460 00:31:47,140 --> 00:31:49,685 실패하는 때도 있어 461 00:31:52,813 --> 00:31:56,191 난 신시아 일 후론 첫 데이트가 너무 걱정돼서 462 00:31:56,275 --> 00:31:59,403 카밀라에겐 나 자신을 못 보여주는 거야 463 00:31:59,486 --> 00:32:02,239 그러니 결국은 더 망치겠지 464 00:32:02,948 --> 00:32:06,577 이런 정보와 정찰? 465 00:32:06,660 --> 00:32:08,120 난 이런 거 필요 없어 466 00:32:08,370 --> 00:32:10,247 나 자신이기만 하면 돼 467 00:32:11,748 --> 00:32:15,419 카밀라 감동 주려고 오존처럼 멋지게 468 00:32:16,169 --> 00:32:17,754 차려입을 필요도 없다고 469 00:32:18,338 --> 00:32:20,883 미안 비유가 너무 구식이었네 470 00:32:20,966 --> 00:32:23,343 아뇨, 영화 '브레이킹'이잖아요 471 00:32:23,677 --> 00:32:25,220 '브레이킹 2'도 봤어요 472 00:32:25,304 --> 00:32:27,764 두 편 다 수백 번은 봤어요 줄거리를 다 꿰고 있죠 473 00:32:29,474 --> 00:32:30,726 대단한 팬이네 474 00:32:35,439 --> 00:32:36,565 잠깐 475 00:32:36,940 --> 00:32:38,025 그거예요 476 00:32:38,775 --> 00:32:41,904 실패할 때마다 다음엔 다르게 하려고 477 00:32:41,987 --> 00:32:43,822 일기장에 기록해 놨거든요 478 00:32:44,323 --> 00:32:46,700 거기에 모든 상황이 다 있어요 479 00:32:46,950 --> 00:32:48,869 그럼 네가 한 모든 행동과 480 00:32:49,369 --> 00:32:51,872 뭐가 어떻게 잘못됐는지를 우리에게 얘기해 481 00:32:51,955 --> 00:32:54,583 그러면 바로잡는 방법을 찾을 수 있겠네요 482 00:32:56,293 --> 00:33:00,255 52번의 납치, 52번의 조합으로 52번의 죽음이 있어요 483 00:33:00,672 --> 00:33:03,383 - 시케이다가 죽은 적은 없고? - 네 484 00:33:03,926 --> 00:33:05,302 그래, 그렇겠지 485 00:33:05,385 --> 00:33:08,764 잠깐, 그러니까 노라가 시간을 되돌리게 해서 486 00:33:08,847 --> 00:33:10,599 시케이다의 단검을 역이용하겠다는 거예요? 487 00:33:10,682 --> 00:33:12,601 정확해 488 00:33:12,684 --> 00:33:13,685 어떻게 할 건데요? 489 00:33:13,769 --> 00:33:15,938 노라는 시간을 되돌릴 때 시간 통제를 못 하잖아요 490 00:33:16,021 --> 00:33:20,442 우리가 노라의 속도를 줄여준다면 그건 가능해 491 00:33:21,610 --> 00:33:22,903 속도를 느리게 한다 492 00:33:23,153 --> 00:33:24,237 그럴 수 있다면 493 00:33:24,571 --> 00:33:25,781 우리가 이길 수 있을 거야 494 00:33:26,114 --> 00:33:27,908 우리 모두 무사히 밤을 넘기겠지 495 00:33:28,784 --> 00:33:30,243 괜찮은 생각 같은데 496 00:33:30,327 --> 00:33:31,703 그럼... 497 00:33:31,787 --> 00:33:33,497 우리에게 필요한 건 다 있어 498 00:33:59,147 --> 00:34:00,857 "계단" 499 00:34:11,910 --> 00:34:13,203 날 찾는 거야? 500 00:34:14,162 --> 00:34:15,872 네가 조사했다는 거 알아 501 00:34:17,374 --> 00:34:18,625 넌 내가 누군지 알지 502 00:34:19,292 --> 00:34:23,714 내가 플래시랑 다른 영웅들과 같은 편이라는 것도 503 00:34:26,341 --> 00:34:29,469 우리가 널 이길 거라고 했지? 오늘 밤 널 없앨 거야 504 00:34:32,723 --> 00:34:34,016 우리 모두가 505 00:34:45,652 --> 00:34:46,903 지금이야! 506 00:36:07,359 --> 00:36:08,527 말했잖아 507 00:36:19,420 --> 00:36:21,046 "암흑 물질 흔적 없음" 508 00:36:21,130 --> 00:36:22,464 암흑 물질은 어디에도 없어 509 00:36:22,548 --> 00:36:24,883 드와이어는 또다시 사라졌어 510 00:36:25,342 --> 00:36:27,094 우리한테 당한 게 있으니 511 00:36:27,177 --> 00:36:29,054 다시 우릴 공격하기 전에 두 번 생각하겠지 512 00:36:29,138 --> 00:36:32,016 안 그러면 시간을 되돌려 다시 생각하게 만들 테고 513 00:36:33,600 --> 00:36:35,269 속도 낮추는 걸 도와줘서 고마워요 514 00:36:35,894 --> 00:36:38,105 이번에 통제감을 느꼈으니 515 00:36:38,188 --> 00:36:40,441 다음엔 혼자서도 할 수 있을지도 몰라요 516 00:36:41,066 --> 00:36:43,652 우리 모두를 살려줘서 고마워 517 00:36:44,737 --> 00:36:46,447 다 구하지는 못했어요 518 00:36:47,239 --> 00:36:48,323 이젠 갈 때 아닌가요? 519 00:36:49,408 --> 00:36:51,702 아니, 그 데이트는 끝났어 520 00:36:51,785 --> 00:36:53,829 카밀라가 아직 거기 있을 리 없잖아 521 00:36:53,912 --> 00:36:55,122 아직 거기 있다면 522 00:36:55,205 --> 00:36:59,084 기분 풀어줄 방법이 여기에 몇 가지 있긴 해 523 00:37:01,670 --> 00:37:04,089 하지만 네가 알아서 잘할 거야 524 00:37:04,465 --> 00:37:05,674 넌 시스코 라몬이잖아 525 00:37:05,758 --> 00:37:07,342 시도는 해 봐야지 526 00:37:08,510 --> 00:37:09,636 알았어 527 00:37:10,637 --> 00:37:12,056 - 서둘러, 로미오 - 가고 있잖아 528 00:37:12,139 --> 00:37:12,973 그렇지 529 00:37:17,728 --> 00:37:20,439 셜로크가 맞았어 한 시간, 다 됐어 530 00:37:25,402 --> 00:37:26,904 나 없는 동안 무슨 일 있었어? 531 00:37:31,742 --> 00:37:33,994 키드 플래시 주문하신 스티븐 씨? 532 00:37:34,244 --> 00:37:35,537 스테판인데요 533 00:37:35,621 --> 00:37:36,997 죄송합니다, 스테판 534 00:37:40,375 --> 00:37:42,086 카밀라, 안녕 535 00:37:42,169 --> 00:37:44,129 시스코 536 00:37:45,839 --> 00:37:48,759 늦어서 정말 미안해 537 00:37:48,842 --> 00:37:50,719 급한 일이 있었어 538 00:37:51,887 --> 00:37:54,807 괜찮아 나도 방금 왔어 539 00:37:57,601 --> 00:37:59,186 너 과학자 맞지? 540 00:38:00,187 --> 00:38:03,774 바에서 만났을 때 DNA니 게놈이니 하길래... 541 00:38:05,234 --> 00:38:06,485 그게... 542 00:38:07,611 --> 00:38:10,781 난 사실 공돌이야 543 00:38:10,864 --> 00:38:15,202 하지만 지금 우리가 하는 일이 과학적인 게 많거든 544 00:38:15,953 --> 00:38:17,788 정말 좋아하는구나 545 00:38:17,871 --> 00:38:19,957 맙소사, 맞아 나 정말 신났어 546 00:38:20,040 --> 00:38:21,583 넌 상상도 못 할 거야 547 00:38:21,875 --> 00:38:25,337 최근에 우리가 돌파구를 찾은 것 같은데 548 00:38:26,755 --> 00:38:29,675 그게 많은 사람들의 삶을 바꿀 수 있을 것 같아 549 00:38:33,929 --> 00:38:35,556 줌과 디카페인 플래시 나왔습니다 550 00:38:36,431 --> 00:38:39,309 괜찮았으면 좋겠는데 내가 먼저 주문했거든 551 00:38:39,393 --> 00:38:40,769 이 정도는 해야 할 것 같아서 552 00:38:40,853 --> 00:38:41,728 이게 디카페인이에요 553 00:38:42,521 --> 00:38:43,814 내가 좋아하는 건 어떻게 알았어? 554 00:38:45,440 --> 00:38:46,483 느낌이 왔어 555 00:38:47,234 --> 00:38:49,278 보통 남자들과는 다르네요 556 00:38:49,361 --> 00:38:50,571 정말 그렇네 557 00:38:52,656 --> 00:38:53,824 있잖아 558 00:38:54,825 --> 00:38:58,954 이렇게 늦게 온 것만으로도 망친 거 알아 559 00:38:59,079 --> 00:39:02,958 하지만 진심으로 하는 말인데... 560 00:39:04,710 --> 00:39:06,086 다음에 또 만나면 안 될까? 561 00:39:07,796 --> 00:39:08,755 제발 부탁이야 562 00:39:10,591 --> 00:39:11,633 좋아 563 00:39:15,762 --> 00:39:17,764 52번이나? 564 00:39:19,933 --> 00:39:22,144 지금 것까지 하면 53번요 565 00:39:23,437 --> 00:39:25,647 그건 너무 많다 566 00:39:26,607 --> 00:39:28,483 그럼 어쨌어야 해요? 한 명이 죽게 놔둬요? 567 00:39:32,404 --> 00:39:34,072 노라, 문제는 568 00:39:34,156 --> 00:39:36,700 시간여행에는 결과가 따른다는 거야 569 00:39:36,783 --> 00:39:38,410 - 저도 알아요 - 아니, 넌 몰라 570 00:39:39,536 --> 00:39:40,829 나처럼은 몰라 571 00:39:46,585 --> 00:39:47,669 보여줄 게 있어 572 00:39:52,216 --> 00:39:53,884 이 커피잔이 573 00:39:54,426 --> 00:39:56,011 시공간의 연속이라고 상상해봐 574 00:39:56,637 --> 00:39:58,472 네가 과거로 돌아갈 때마다 575 00:40:00,015 --> 00:40:01,141 망가져 576 00:40:02,601 --> 00:40:07,439 이제 타임라인을 복구하려 하겠지 577 00:40:08,106 --> 00:40:09,191 노력해서 고치지만 578 00:40:09,441 --> 00:40:12,194 아무리 노력해도 579 00:40:13,070 --> 00:40:15,197 완벽하게 되지는 않아 580 00:40:18,075 --> 00:40:21,245 이번엔 잘 넘어간 것 같지만 581 00:40:21,328 --> 00:40:22,496 언제나 그런 건 아니야 582 00:40:23,121 --> 00:40:26,541 이런 변화가 어떤 결과를 가져올지 아무도 몰라 583 00:40:26,750 --> 00:40:30,003 네가 일으킬 파문이 누군가의 삶에 영향을 미칠 거야 584 00:40:30,671 --> 00:40:31,838 아무도 그럴 권리는 없어 585 00:40:33,006 --> 00:40:34,049 아무도요? 586 00:40:34,675 --> 00:40:35,509 아무도 587 00:40:37,302 --> 00:40:39,346 우린 신이 아니야, 노라 588 00:40:40,555 --> 00:40:42,724 엄청난 능력이 주어진 사람들일 뿐이지 589 00:40:59,366 --> 00:41:01,118 "기호 데이터베이스 업데이트 완료 남은 기호도 번역할까요?" 590 00:41:01,201 --> 00:41:02,160 "시작" 591 00:41:19,511 --> 00:41:21,388 "2049년" 592 00:41:25,684 --> 00:41:26,518 손 593 00:41:28,395 --> 00:41:30,355 우리가 일을 악화시키는 건 아닌지 알아야겠어요 594 00:41:31,273 --> 00:41:32,774 뭘 하는 건지 알고 계신 거죠? 595 00:41:32,858 --> 00:41:35,944 뭘 하는 건지 제대로 알고 하는 스피드스터는 나뿐이야! 596 00:41:40,699 --> 00:41:42,326 계획대로 해 597 00:41:44,244 --> 00:41:45,662 내 조언대로만 하면 598 00:41:46,788 --> 00:41:48,665 시케이다를 물리칠 거야 599 00:41:48,749 --> 00:41:50,625 그의 단검을 부수고 600 00:41:50,709 --> 00:41:51,585 그다음엔... 601 00:41:53,378 --> 00:41:55,464 네 아버지를 구할 거야 602 00:42:18,945 --> 00:42:20,947 자막: 김성정