1 00:00:01,022 --> 00:00:02,523 ...(سابقاً على (فـــلاش 2 00:00:02,648 --> 00:00:06,861 ‫يمكنني أن أقوم ببعض الأمور الرائعة ‫أحياناً أركض بسرعة كبيرة وأعكس الوقت قليلاً 3 00:00:06,986 --> 00:00:09,947 ‫ـ (دارك أند ستورمي) على حسابنا ‫ـ هل أبدو مثيراً للشفقة إلى هذه الدرجة ؟ 4 00:00:10,072 --> 00:00:12,158 ‫تبدو في مكانك الصحيح هنا مثلي تماماً 5 00:00:12,283 --> 00:00:13,659 ‫ـ (سيسكو) ‫ـ (كاميلا) 6 00:00:13,784 --> 00:00:16,287 ربما وجدنا طريقة لقمع الجينوم الفائق 7 00:00:16,412 --> 00:00:18,456 رائع ! يمكننا استخدامه إذاً ‫لإبطال قوى (سيكايدا)، 8 00:00:18,581 --> 00:00:20,541 ‫ـ ونوقفه للأبد ‫ـ من تكونين بحق الجحيم ؟ 9 00:00:20,666 --> 00:00:22,543 ‫أنا مراسلة... 10 00:00:24,629 --> 00:00:27,006 سنقضي عليك 11 00:00:34,580 --> 00:00:36,874 ‫بئساً، إنها بارعة 12 00:00:38,501 --> 00:00:39,877 ‫إنها بارعة جداً 13 00:00:47,510 --> 00:00:49,137 ‫ربما بارعة أكثر مما يجب 14 00:00:50,555 --> 00:00:53,141 ‫’’تم الانتهاء من صنع العلاج‘‘ 15 00:01:05,778 --> 00:01:13,077 ‫لقد نجحنا، لقد نجحنا ‫يا للروعة ! 16 00:01:13,202 --> 00:01:17,623 ‫(سيسكو رومون)، ‫الليلة ستخرج مع فتاة جميلة 17 00:01:17,748 --> 00:01:21,043 ‫وأنهيت علاج البشر الفائقين ‫لا يمكن لأحد إيقافك 18 00:01:28,134 --> 00:01:30,178 ‫بئساً ! 19 00:01:30,868 --> 00:01:33,468 ،فـــلاش) ـ الموسم الخامس)’’ ‘‘( (الحلقة الـ 14: ( السبب و(أكس أس 20 00:01:35,558 --> 00:01:38,895 ‫كم علينا الانتظار قبل أن نتمكن ‫من استخدام علاج البشر الفائقين ؟ 21 00:01:39,020 --> 00:01:41,022 ‫ليس بفترة طويلة 22 00:01:41,147 --> 00:01:43,399 ‫ـ (سيسكو) ‫ـ سيمر الوقت بسرعة 23 00:01:43,524 --> 00:01:44,901 {\an8}‫(سيسكو)... 24 00:01:46,986 --> 00:01:49,071 ‫ـ 29 يوماً ‫ـ شهر ؟ 25 00:01:49,197 --> 00:01:54,410 {\an8}‫أعرف، صحيح ؟ ‫مجرد شهر قصير واحد 26 00:01:54,535 --> 00:01:56,078 {\an8}‫قبل أن نضع حداً لـ(سيكايدا) 27 00:01:56,204 --> 00:01:59,415 {\an8}‫قياساً بالماضي، هذه أقصر ‫من أي فترة سابقة قضينا فيها على شرير ما 28 00:01:59,540 --> 00:02:00,917 {\an8}‫لا يسعنا الانتظار هذه المدة 29 00:02:01,042 --> 00:02:03,544 ‫إن وجد رجلاً فائقاً آخر ‫أو سعى وراءنا... 30 00:02:03,669 --> 00:02:05,129 ‫علينا تسريع الأمر بطريقة ما 31 00:02:05,254 --> 00:02:09,092 {\an8}‫يجب أن ننتظر توليف المركّب كاملاً ‫وإلا لن يبطل المادة المظلمة تماماً 32 00:02:09,217 --> 00:02:10,593 {\an8}‫في الغدة النخامية لدى البشر الفائقين 33 00:02:10,718 --> 00:02:15,431 {\an8}‫ـ بغياب أي طريقة لتسريع التطور-- ‫ـ (باري)، علينا الانتظار 34 00:02:15,556 --> 00:02:20,103 {\an8}‫ما لم... ‫نضع العلاج داخل قوّة السرعة 35 00:02:22,855 --> 00:02:25,358 {\an8}‫أتريده أن يدخل قوّة السرعة لشهر ‫وماذا بعد ذلك ؟ 36 00:02:25,483 --> 00:02:27,235 {\an8}‫يخرج منه يوم غادر تماماً ؟ 37 00:02:27,360 --> 00:02:29,946 {\an8}‫كلا، لم أقصد التلاعب بالزمن 38 00:02:31,781 --> 00:02:33,533 {\an8}‫بل عنيت التلاعب بالمادة المظلمة 39 00:02:33,658 --> 00:02:35,910 ‫هذا بسيط جداً، ‫هذه مجرد معادلة كيميائية بسيطة، لا ؟ 40 00:02:36,035 --> 00:02:41,499 ‫أثناء توليف مركّب ما ‫نستخدم مستخلصاً... 41 00:02:41,624 --> 00:02:43,084 ‫ـ المحفز ؟ ‫ـ أحسنت، المحفز 42 00:02:43,209 --> 00:02:48,840 ‫والمحفز الأفضل الذي يمكن استخدامه ‫في توليف مركّب يبطل المادة المظلمة 43 00:02:48,965 --> 00:02:51,300 ‫ـ في الجزيئات فوق الضوئية ‫ـ الـ(تاكيون) 44 00:02:51,426 --> 00:02:55,430 {\an8}‫أحسنت، الـ(تاكيون) ‫وفي أي مكان الـ(تاكيون) أكثر كثافة ؟ 45 00:02:55,555 --> 00:02:57,473 {\an8}‫ـ قوّة السرعة ‫ـ ها أنت ذا 46 00:02:58,599 --> 00:03:00,726 {\an8}‫ـ قد ينجح هذا في الواقع ‫ـ أجل، سينجح 47 00:03:00,852 --> 00:03:04,230 {\an8}‫سيكون هذا أشبه بتشبيعه نووياً ‫في فرن عابر للأبعاد 48 00:03:04,355 --> 00:03:05,940 {\an8}‫ـ أحسنت عملاً ‫ـ أعلم 49 00:03:06,065 --> 00:03:11,279 {\an8}‫ـ إذاً، كم سيوفر من الوقت ؟ ‫ـ من 29 يوماً إلى... 50 00:03:11,404 --> 00:03:13,698 {\an8}‫ـ 60 دقيقة ‫ـ أجل، بل أسرع بعد 51 00:03:13,823 --> 00:03:18,453 {\an8}‫وبما أن (سيكايدا) لم يظهر ‫منذ لقائنا الأخير به 52 00:03:18,578 --> 00:03:20,705 {\an8}‫ربما الآن هو الوقت المناسب 53 00:03:22,915 --> 00:03:25,418 {\an8}‫ـ قم بهذا ‫ـ حسناً 54 00:03:25,543 --> 00:03:26,961 {\an8}‫سأراكم بعد ساعة 55 00:03:34,744 --> 00:03:37,705 ‫ـ (نورا)، عليك البقاء هنا ‫ـ ألا تحتاج إلى مساعدتي ؟ 56 00:03:37,830 --> 00:03:41,793 ‫ـ سأتولى الأمر هذه المرة ‫ـ أمتأكد من أن الوقت مناسب للرحيل ؟ 57 00:03:41,918 --> 00:03:45,004 {\an8}‫أعني، المدينة ستفتقد (فلاش) 58 00:03:45,129 --> 00:03:49,384 {\an8}‫وساعة هو وقت طويل ‫لنبقى من دون (فلاش) 59 00:03:49,509 --> 00:03:52,679 {\an8}‫لن تبقى المدينة بلا (فلاش) ‫ستكون (أكس أس) هنا 60 00:03:52,904 --> 00:03:55,998 {\an8}‫أجل، ولكن ماذا عن حين تعيّن عليك ‫البقاء 24 ساعة في زنزانة خط الأنابيب 61 00:03:56,023 --> 00:03:58,985 {\an8}‫وسرقت (ساحرة الطقس) و(سيلفر غوست) ‫سيارة (أرغوس)... 62 00:03:59,110 --> 00:04:02,071 {\an8}‫وأوقفتِهما، من دوني 63 00:04:02,196 --> 00:04:07,368 {\an8}‫ـ بعد ما حصل لوالدتي بسبب (سيكايدا) ‫ـ (آيرس) بخير 64 00:04:07,493 --> 00:04:10,329 {\an8}‫وهذا مفتاح صد (سيكايدا) 65 00:04:12,581 --> 00:04:15,710 {\an8}‫عليّ الانصراف، إن حصل أي شيء ‫قومي بما دربتك على فعله 66 00:04:15,835 --> 00:04:18,671 {\an8}‫ـ تمهلي، وفكري بوضوح ‫ـ أجل 67 00:04:18,796 --> 00:04:21,299 ‫أنا أثق بك، يجب أن تثقي بنفسك 68 00:04:26,078 --> 00:04:27,455 {\an8}‫ستكونين بخير 69 00:04:32,627 --> 00:04:34,212 ‫60 دقيقة 70 00:04:41,719 --> 00:04:44,388 ‫(نورا)، لم يخرج (سيسكو) ‫في موعده بعد، هل فعل ؟ 71 00:04:44,513 --> 00:04:48,601 ‫ـ لا أظن هذا ‫ـ رائع، حظينا بفرصة أخرى 72 00:04:57,944 --> 00:05:01,072 ‫ـ ما الخطب ؟ ‫ـ لا شيء 73 00:05:03,407 --> 00:05:06,953 ‫يا للهول ! ‫ليس "كتاب (رالف)" من جديد 74 00:05:07,078 --> 00:05:11,207 ‫أجل يا صاح، أنهيت بنجاح ‫الخطوات الـ 27 لتخطي حب حياتك 75 00:05:11,332 --> 00:05:13,668 ‫(جيبسي) باتت من الماضي ‫ولك حبيبة جديدة 76 00:05:13,793 --> 00:05:16,254 ‫لذا، حان الوقت الآن... 77 00:05:17,155 --> 00:05:20,074 ‫ـ "فن الحب" ‫ـ (كيتلين) ؟ 78 00:05:21,284 --> 00:05:23,578 ‫يجب أن أنهي العمل ‫على الجهاز لحقن العلاج 79 00:05:23,703 --> 00:05:29,333 ‫ـ كما عليّ حقن الجهاز بالعلاج ‫ـ (آيرس) ؟ 80 00:05:29,459 --> 00:05:32,545 ‫كلا، سأتركك يا رجل، ‫عليّ كتابة مقال جديد 81 00:05:32,670 --> 00:05:34,338 ‫أعلمني متى يعود (باري) 82 00:05:39,719 --> 00:05:43,848 ‫ـ "ساعديني" ‫ـ الفصل الأول، "التخطيط الأولي" 83 00:05:43,973 --> 00:05:47,185 ‫التخطيط الأولي ؟ ‫إنه الموعد الأول، أيها الفيلسوف 84 00:05:47,310 --> 00:05:49,145 ‫ـ وليس غزواً ‫ـ ثق بي أيها المتحذلق 85 00:05:49,270 --> 00:05:53,983 ‫الحب ساحة حرب، ولكن لا بأس ‫إن أردت القفز إلى الفصل الـ 6 86 00:05:54,108 --> 00:05:56,903 ‫ـ "اعرف منطقتك" ‫ـ سنلتقي في (جيترز) 87 00:05:57,028 --> 00:05:59,697 ‫منطقة مألوفة، أنت تتعلم 88 00:05:59,822 --> 00:06:03,034 ‫ـ أتعلم ؟ يجب أن يذهب الآن ‫ـ بالفعل 89 00:06:03,159 --> 00:06:05,953 ‫مهلاً، مهلاً قليلاً، ‫هذه المعلومة مهمة جداً 90 00:06:06,078 --> 00:06:10,333 ‫الفصل الـ 13 ‫"جمع المعلومات والاستطلاع" 91 00:06:13,419 --> 00:06:17,465 ‫ـ ماذا ؟ تتبعتَ (كاميلا) عبر الإنترنت ؟ ‫ـ كلا، كلا، بالطبع لا 92 00:06:17,590 --> 00:06:19,383 ‫هذا حسابها العام 93 00:06:19,509 --> 00:06:22,261 ‫ولكن كان فيه معلومات ‫عن أطباع الرجال الذين تنجذب إليهم 94 00:06:22,386 --> 00:06:28,893 ‫ـ أطباع الرجال الذين تنجذب إليهم ؟ ‫ـ أجل، ولسوء الحظ، لست متطابقاً 95 00:06:29,018 --> 00:06:31,521 ‫ولكن إن لم تشأ أن تحظى بموعد آخر ‫فلا بأس عندي 96 00:06:31,646 --> 00:06:35,691 ‫ولكن، لا تأتني باكياً ‫حين يسير كل شيء بشكل فظيع 97 00:06:35,817 --> 00:06:37,985 ‫وتموت وحيداً، هذا ليس مهماً 98 00:06:45,034 --> 00:06:48,454 ‫أترين ؟ أنا أفكر في كلامه الآن ‫كلا، مع الشكر 99 00:07:00,466 --> 00:07:02,051 ‫لم آخذها 100 00:07:03,469 --> 00:07:06,013 ‫ـ لم تري شيئاً ‫ـ لا شيء 101 00:07:54,645 --> 00:07:57,064 ‫قدح (سيكايدا) على المشرب لـ(إيان) 102 00:07:57,190 --> 00:08:00,109 ‫ـ اسمي (أيان) ‫ـ آسفة، (أيان) 103 00:08:08,017 --> 00:08:11,521 ‫ـ مرحباً يا (كاميلا) ‫ـ (سيسكو)، رائع ! 104 00:08:11,646 --> 00:08:17,694 ‫ـ آسف للتأخير، تأخرت باجتماع ‫ـ لا عليك، وصلت تواً 105 00:08:17,819 --> 00:08:19,946 ‫لو علمت مسبقاً ‫لكنت ارتديت ملابس راقية 106 00:08:20,071 --> 00:08:24,909 ‫أتعنين هذه البزة القديمة ؟ لا ‫من فضلك، هذه ملابس العمل 107 00:08:25,243 --> 00:08:29,122 ‫ـ عليك ارتداء بزة للعمل في مختبرك ؟ ‫ـ مختبري ؟ 108 00:08:29,247 --> 00:08:31,916 ‫حين التقينا في الحانة ‫كنت تتكلم عن الحمض النووي والجينوم 109 00:08:32,041 --> 00:08:36,212 ‫ـ لذا، افترضت أنك عالِم ‫ـ صحيح، قلت هذا 110 00:08:36,337 --> 00:08:39,048 ‫عالِم، أجل، كلا ! ‫في الواقع... 111 00:08:39,173 --> 00:08:44,887 ‫أنا ما قد تسمينه رجل أعمال علميّ 112 00:08:45,471 --> 00:08:50,059 ‫إذاً، أنت تجني المال ‫بفضل اكتشافات الناس الآخرين ؟ 113 00:08:50,184 --> 00:08:53,271 ‫في الواقع، على أحدهم فعل هذا 114 00:08:56,149 --> 00:08:58,776 ‫هذه طرفة صغيرة، أرددها دائماً 115 00:08:59,736 --> 00:09:02,905 ‫إذاً، ما اسم الشركة التي تعمل فيها ؟ 116 00:09:03,781 --> 00:09:08,036 ‫تُدعى صناعات (رومون) 117 00:09:08,661 --> 00:09:14,584 ‫سُميت تيمناً بك، ‫هذا يدل على التواضع 118 00:09:19,672 --> 00:09:23,009 ‫ـ ربما عليّ إحضار قدحَي قهوة ‫ـ بالطبع 119 00:09:23,551 --> 00:09:27,889 ‫ـ قهوة (فلاش) بلا كافيين ‫ـ (فلاش) بلا كافيين، حسناً 120 00:09:36,773 --> 00:09:40,693 ‫لست الوحيدة التي تجري أبحاثاً 121 00:09:40,902 --> 00:09:44,364 ‫أعرف من تكونين ‫(آيرس ويست آلان) 122 00:09:46,741 --> 00:09:51,913 ‫أعرف أنك تعملين مع (فلاش) ‫والأبطال الآخرين 123 00:09:52,372 --> 00:09:54,832 ‫قلتِ إنك ستقضين عليّ 124 00:09:55,333 --> 00:09:59,587 ‫ولكن الليلة، سأقضي عليك 125 00:10:00,838 --> 00:10:02,882 ‫أنت والآخرين 126 00:10:11,432 --> 00:10:14,560 ‫قدح قهوة (زوم) ‫وآخر من قهوة (فلاش) بلا كافيين 127 00:10:15,186 --> 00:10:18,439 ‫هذه القهوة بلا كافيين، ‫الرجال في هذه المدينة... 128 00:10:18,564 --> 00:10:20,775 ‫أعرف هذا 129 00:10:23,027 --> 00:10:25,154 ‫ـ ’’طلب استغاثة‘‘ ‫ـ آسف، هذا اتصال من العمل 130 00:10:25,279 --> 00:10:30,535 ‫عليّ الانصراف ‫أيمكننا تأجيل الموعد رجاءً ؟ 131 00:10:45,633 --> 00:10:48,344 ‫’’نداء تحذير ‫موقع (آيرس)‘‘ 132 00:10:49,554 --> 00:10:50,930 ‫إنها أمي ! 133 00:11:17,040 --> 00:11:19,834 ‫ابتعد عنها، ‫هي ليست من تريد 134 00:11:19,959 --> 00:11:24,630 ‫كلا، ليس هي، بل أنت 135 00:11:25,340 --> 00:11:28,259 ‫تعال واقضِ علينا إذاً 136 00:11:35,683 --> 00:11:37,101 ‫(كيتلين) ! 137 00:11:45,735 --> 00:11:47,695 ‫قلت لك هذا 138 00:12:24,315 --> 00:12:28,027 ‫(نورا)، لم يخرج (سيسكو) ‫في موعده بعد، هل فعل ؟ 139 00:12:28,152 --> 00:12:32,448 ‫ـ لا أظن هذا ‫ـ رائع، حظينا بفرصة أخرى 140 00:12:39,872 --> 00:12:41,290 ‫هذا صحيح ! 141 00:12:51,226 --> 00:12:52,603 ‫ما الخطب ؟ 142 00:12:53,061 --> 00:12:57,357 ‫لا شيء، عليّ إصلاح هذا وحسب ‫حسناً... 143 00:12:57,391 --> 00:13:00,144 ‫ـ يا للهول ! ليس... ‫ـ "كتاب (رالف)" 144 00:13:00,169 --> 00:13:01,546 ‫ـ مجدداً ‫ـ أجل يا صاح ! 145 00:13:01,671 --> 00:13:05,091 ‫أنهيت بنجاح الخطوات الـ 27 ‫لتخطي حب حياتك 146 00:13:05,216 --> 00:13:07,552 ‫(جيبسي) باتت من الماضي ‫ولك حبيبة جديدة 147 00:13:07,677 --> 00:13:09,387 ‫لذا، حان الوقت الآن... 148 00:13:09,512 --> 00:13:11,764 ‫ـ "فن الحب" ‫ـ (كيتلين) ؟ 149 00:13:11,890 --> 00:13:13,975 ‫يجب أن أنهي العمل ‫على الجهاز لحقن العلاج 150 00:13:14,100 --> 00:13:18,354 ‫ـ كما عليّ حقن الجهاز بالعلاج ‫ـ (آيرس) ؟ 151 00:13:18,479 --> 00:13:21,524 ‫كلا، سأتركك يا رجل، ‫عليّ كتابة مقال جديد 152 00:13:21,649 --> 00:13:23,484 ‫أعلمني متى يعود (باري) 153 00:13:26,821 --> 00:13:29,240 ‫هذا ليس (شواي) 154 00:13:29,365 --> 00:13:32,118 ‫الفصل الأول، "التخطيط الأولي" 155 00:13:35,830 --> 00:13:37,790 ‫ـ لا يمكنك المغادرة ‫ـ ماذا ؟ 156 00:13:37,916 --> 00:13:41,169 ‫أعني، يجب ألا تذهبي إلى مكتبك، ‫ليس الآن 157 00:13:41,294 --> 00:13:45,798 ‫ـ لماذا ؟ ‫ـ لأن والدي سيعود قريباً 158 00:13:45,924 --> 00:13:48,217 ‫وبحلول وصولك إلى هناك ‫سيكون عليك العودة بأي حال 159 00:13:48,343 --> 00:13:50,511 ‫أجل، أعلم ولكن عليّ نشر المقال الليلة 160 00:13:50,637 --> 00:13:54,182 ‫أجل، ولكن حاسوبك معك، لا ؟ ‫فلمَ لا تكتبينه هنا ؟ 161 00:13:54,307 --> 00:13:56,601 ‫في الصالة، حيث المكان آمن ؟ 162 00:13:57,310 --> 00:14:01,481 ‫ـ آمن ؟ ‫ـ أعني، مريح، المكان مريح 163 00:14:04,609 --> 00:14:05,985 ‫أجل، أعني... ‫أجل، أعتقد أن بإمكاني فعل هذا 164 00:14:06,110 --> 00:14:08,071 ‫رائع، سأعد لك القهوة 165 00:14:08,196 --> 00:14:09,864 ‫ـ لا بأس ‫ـ حسناً 166 00:14:10,448 --> 00:14:12,492 ‫وتموت وحيداً... 167 00:14:17,330 --> 00:14:21,876 ‫أترين ؟ أنا أفكر في كلامه الآن ‫كلا، شكراً يا (رالف) 168 00:14:28,424 --> 00:14:30,385 ‫’’الـ 8 و7 دقائق مساءً‘‘ 169 00:15:06,170 --> 00:15:09,799 ‫بئساً، الزجاجة الأخيرة 170 00:15:29,861 --> 00:15:31,946 ‫قدح (سيكايدا) على المشرب لـ(إيان) 171 00:15:32,071 --> 00:15:34,407 ‫ـ اسمي (أيان) ‫ـ آسفة، (أيان) 172 00:15:39,662 --> 00:15:43,082 ‫ـ (كاميلا)، مرحباً ‫ـ (سيسكو)، رائع 173 00:15:43,207 --> 00:15:45,418 ‫آسف لتأخري ‫أتيت تواً من النادي الرياضي 174 00:15:45,543 --> 00:15:50,131 ‫ـ عليّ التمرن، أتعلمين ؟ ‫ـ لا بأس، وصلت إلى هنا تواً 175 00:15:50,882 --> 00:15:55,178 ‫ـ هل تتمرن كثيراً ؟ ‫ـ هل تمازحينني ؟ أنا مهووس بالنادي 176 00:15:55,303 --> 00:15:57,263 ‫أكاد أسكن هناك 177 00:15:58,097 --> 00:16:00,058 ‫أي تمارين تنفذها ؟ 178 00:16:01,017 --> 00:16:05,813 ‫أي تمارين لا أنفذها ؟ ‫أعني، التمدد لمنطقة البطن 179 00:16:05,939 --> 00:16:08,191 ‫التمارين المجهدة للساقين ‫والركض في المضمار 180 00:16:08,316 --> 00:16:10,985 ‫أعني، كل ما كان متاحاً لي ‫حتى يديّ... 181 00:16:11,110 --> 00:16:14,322 ‫أقوم بتمارين الضغط ‫بين الحين والآخر 182 00:16:16,532 --> 00:16:17,909 ‫ماذا ؟ 183 00:16:18,034 --> 00:16:21,329 ‫حين التقينا في الحانة ‫كنت تتكلم عن الحمض النووي والجينوم 184 00:16:21,454 --> 00:16:25,166 ‫ـ لذا... ‫ـ افترضتِ أنني لن أروق لك 185 00:16:26,709 --> 00:16:31,631 ‫ظننت أنني قابلت رجلاً أخيراً ‫يهتم بالذكاء أكثر من العضلات 186 00:16:36,386 --> 00:16:38,012 ‫حسناً... 187 00:16:38,972 --> 00:16:42,267 ‫ـ ربما أحضر قدحَي قهوة ‫ـ بالطبع 188 00:16:42,767 --> 00:16:47,605 ‫ـ قهوة (فلاش) بلا كافيين ‫ـ (فلاش) بلا كافيين، كنت سأسألك 189 00:16:53,486 --> 00:16:58,700 ‫أعرف من تكون، (الرجل الممتد) 190 00:16:58,825 --> 00:17:03,913 ‫أعرف أنك تعمل مع (فلاش) ‫والأبطال الآخرين 191 00:17:06,082 --> 00:17:10,795 ‫أخبرتني (آيرس ويست آلان) ‫أنك تنوي القضاء عليّ 192 00:17:10,920 --> 00:17:16,092 ‫ولكن الليلة، سأقضي عليك 193 00:17:17,552 --> 00:17:21,472 ‫أنت والآخرين 194 00:17:22,432 --> 00:17:24,976 ‫ـ قهوة (زوم) و(فلاش) بلا كافيين ‫ـ شكراً 195 00:17:30,189 --> 00:17:33,359 ‫ـ الرجال في هذه المدينة ! ‫ـ أعرف هذا 196 00:17:38,656 --> 00:17:40,033 ‫هذه القهوة بلا كافيين 197 00:17:40,658 --> 00:17:44,287 ‫ـ الرجال في هذه المدينة ‫ـ أعرف هذا 198 00:17:47,957 --> 00:17:52,962 ‫عذراً، حالة طارئة في النادي الرياضي ‫يجب أن أذهب 199 00:17:53,922 --> 00:17:57,425 ‫أيمكننا تأجيل الموعد رجاءً ؟ 200 00:18:10,605 --> 00:18:12,941 ‫’’نداء تحذيري ‫موقع (رالف)‘‘ 201 00:18:13,066 --> 00:18:15,109 ‫ـ (رالف) ؟ ‫ـ نادي (كيتلين) 202 00:18:15,235 --> 00:18:16,611 ‫حسناً... 203 00:18:38,549 --> 00:18:40,051 ‫ابتعدا ! 204 00:18:43,930 --> 00:18:45,640 ‫(رالف) ؟ 205 00:18:56,484 --> 00:18:58,444 ‫قلت لك هذا 206 00:19:13,876 --> 00:19:17,380 ‫(نورا)، لم يخرج (سيسكو) ‫في موعده بعد، هل فعل ؟ 207 00:19:19,007 --> 00:19:24,095 ‫ـ متأكدة من أنه لم يفعل ‫ـ رائع، حظينا بفرصة أخرى 208 00:19:28,349 --> 00:19:29,851 ‫بالفعل ! 209 00:19:39,748 --> 00:19:46,088 ‫ـ ما الخطب ؟ (نورا)... ‫ـ لا شيء 210 00:19:46,113 --> 00:19:48,949 ‫هيّا، يجب أن أجد حلاً 211 00:19:49,074 --> 00:19:51,159 ‫ليس كتاب (رالف) من جديد 212 00:19:51,285 --> 00:19:55,455 ‫أجل يا صاح، أنهيت بنجاح ‫الخطوات الـ 27 لتخطي حب حياتك 213 00:19:55,581 --> 00:19:57,833 ‫(جيبسي) باتت من الماضي ‫ولك حبيبة جديدة 214 00:19:57,958 --> 00:19:59,668 ‫لذا، حان الوقت الآن... 215 00:19:59,793 --> 00:20:02,004 ‫ـ "فن الحب" ‫ـ (كيتلين) ؟ 216 00:20:02,129 --> 00:20:04,423 ‫يجب أن أنهي العمل ‫على الجهاز لحقن العلاج 217 00:20:04,548 --> 00:20:08,385 ‫ـ كما عليّ حقن الجهاز بالعلاج ‫ـ (آيرس) ؟ 218 00:20:08,510 --> 00:20:11,889 ‫كلا، سأتركك يا رجل ‫عليّ كتابة مقال جديد 219 00:20:12,014 --> 00:20:14,474 ‫ـ أعلمني متى يعود (باري) ‫ـ كلا، لا تذهبي 220 00:20:14,600 --> 00:20:19,813 ‫لمَ لا تكتبين المقال هنا ؟ ‫سأعد لك القهوة 221 00:20:19,938 --> 00:20:21,315 ‫أعرف أن في المكتب قهوة أيضاً 222 00:20:21,440 --> 00:20:24,193 ‫ولكن أظن أن من المهم ‫أن يبقى قائد الفريق هنا 223 00:20:24,318 --> 00:20:27,613 ‫إلى حين عودة والدي، ‫بحال حصل أي شيء، اتفقنا ؟ 224 00:20:31,200 --> 00:20:34,036 ‫حسناً، سأكون في الصالة 225 00:20:34,161 --> 00:20:36,705 ‫حسناً، الفصل الأول، "التخطيط الأولي" 226 00:20:36,830 --> 00:20:39,416 ‫إنه الموعد الأول، أيها الفيلسوف ‫وليس غزواً 227 00:20:39,541 --> 00:20:41,710 ‫ثق بي أيها المتحذلق ‫الحب هو ساحة حرب 228 00:20:41,835 --> 00:20:45,005 ‫أجل، أوافقك الرأي تماماً ‫لذا، اقرأ هذه، ستساعدك 229 00:20:45,130 --> 00:20:46,632 ‫ـ ستعرف حينها ما عليك فعله ‫ـ مهلاً، مهلاً... 230 00:20:46,757 --> 00:20:48,634 ‫إن حصل أي مكروه ‫اتصل بنا وحسب 231 00:20:48,759 --> 00:20:51,178 ‫سنبقى أنا وأنت هنا ‫ونحتسي القهوة 232 00:20:51,303 --> 00:20:52,679 ‫ـ كلا، كلا ‫ـ في الصالة 233 00:20:52,846 --> 00:20:54,932 ‫ـ هناك حلوى ‫ـ الحلوى ؟ 234 00:20:55,057 --> 00:20:57,518 ‫(رالف)، هل تتبعتها عبر الإنترنت ؟ 235 00:21:04,691 --> 00:21:06,485 ‫كنت تتكلم عن الحمض النووي والجينوم 236 00:21:06,610 --> 00:21:10,989 ‫ظننت أنني التقيت أخيراً رجلاً ‫يكترث للذكاء أكثر من العضلات 237 00:21:15,586 --> 00:21:20,466 ‫ـ هل أنت بخير ؟ ‫ـ أجل، آسف، أنا فقط... 238 00:21:20,591 --> 00:21:25,262 ‫ـ اختبرت لحظة سابقة الآن ‫ـ هل هذا صحيح ؟ 239 00:21:31,852 --> 00:21:33,812 ‫’’الـ 8 و7 دقائق مساءً‘‘ 240 00:22:01,382 --> 00:22:04,885 ‫لمَ تمنعين والدتك ‫من القدوم إلى هنا ؟ 241 00:22:18,273 --> 00:22:20,109 ‫لأنك تسافرين عبر الزمن 242 00:22:28,826 --> 00:22:32,079 ‫ـ اسمي (أيان) ‫ـ آسفة يا (أيان) 243 00:22:35,958 --> 00:22:40,045 ‫ـ (كاميلا) المثيرة ! ‫ـ (سيسكو) ؟ 244 00:22:40,796 --> 00:22:44,675 ‫ـ عجباً ! ‫ـ آسف لتأخري، أتيت تواً من جلسة التصوير 245 00:22:44,800 --> 00:22:47,678 ‫يا للأمور التي أفعلها لأجل المال ! ‫هل أنا محق ؟ 246 00:22:47,803 --> 00:22:51,390 ‫ربما في المرة المقبلة ‫ستتولين التصوير، ما رأيك ؟ 247 00:22:51,515 --> 00:22:55,561 ‫ـ إذاً، أنت... ‫ـ أنا مؤثر طموح على مواقع التواصل 248 00:22:55,686 --> 00:22:57,855 ‫هذه بطاقتي، يمكنك الاحتفاظ بها 249 00:23:03,360 --> 00:23:06,280 ‫حين التقينا في الحانة ‫كنت تتكلم عن الحمض النووي والجينوم 250 00:23:06,405 --> 00:23:09,658 ‫لذا، افترضت أنك عالِم 251 00:23:10,951 --> 00:23:15,789 ‫حقاً ؟ حين التقينا في الحانة ‫كنت تتكلم عن الحمض النووي والجينوم 252 00:23:15,914 --> 00:23:19,501 ‫ـ لذا... ‫ـ افترضتِ أنني عالِم ؟ 253 00:23:19,960 --> 00:23:22,421 ‫أجل، بالتحديد 254 00:23:23,339 --> 00:23:30,637 ‫ـ هل كل شيء بخير ؟ ‫ـ أجل، تراودني تجارب سابقة، مجدداً 255 00:23:32,181 --> 00:23:36,935 ‫ـ ربما أحضر قدحَي قهوة ‫ـ أجل، سيكون هذا رائعاً 256 00:23:37,061 --> 00:23:39,355 ‫هلا تحضرين لي قهوة (زوم) ؟ ‫من فضلك 257 00:23:40,272 --> 00:23:42,775 ‫ـ حسناً ‫ـ ماذا ؟ 258 00:23:45,069 --> 00:23:49,490 ‫ـ حسناً، ها نحن ذا ‫ـ شكراً 259 00:23:54,995 --> 00:23:58,374 ‫ـ قهوة (زوم) و(فلاش) بلا كافيين ‫ـ شكراً لك 260 00:24:01,460 --> 00:24:02,836 ‫هناك خطب ما 261 00:24:04,463 --> 00:24:07,549 ‫ـ أعتقد أنه عليّ الانصراف ‫ـ الآن ؟ 262 00:24:07,675 --> 00:24:10,886 ‫كلا، بل الآن ! 263 00:24:11,011 --> 00:24:14,014 ‫ـ ’’نداء استغاثة‘‘ ‫ـ أجل، عليّ الانصراف 264 00:24:15,516 --> 00:24:21,313 ‫لسألت إن كان بالإمكان تأجيل الموعد ‫ولكن، ينبئني حدسي بأنني فعلت 265 00:24:24,984 --> 00:24:28,362 ‫ـ الرجال في هذه المدينة ‫ـ أعرف هذا 266 00:24:34,034 --> 00:24:37,287 ‫ـ ’’تحذير، موقع (شيرلاك)‘‘ ‫ـ بحقكم ! 267 00:24:37,413 --> 00:24:38,914 ‫ـ هذا (شيرلاك) ‫ـ ماذا ؟ 268 00:24:39,039 --> 00:24:40,833 ‫ـ ظننته أنه هنا مع (كيتلين) ‫ـ يحب أن ننادي (فروست) 269 00:24:40,958 --> 00:24:44,628 ‫كلا، سأتولى الأمر ‫أنتما ابقيا هنا وحسب 270 00:25:01,687 --> 00:25:03,689 ‫حاذر يا صاح ! 271 00:25:12,865 --> 00:25:14,241 ‫قلت لك هذا 272 00:25:16,076 --> 00:25:18,203 ‫(سيسكو) ! 273 00:25:19,371 --> 00:25:22,124 ‫لمَ لا يمكنني إصلاح هذا ؟ 274 00:25:33,052 --> 00:25:35,554 ‫لمَ لا يمكنني العودة أكثر ؟ 275 00:25:37,306 --> 00:25:39,767 ‫ـ (نورا) ؟ ‫ـ لم يغادر (سيسكو) بعد 276 00:25:39,892 --> 00:25:42,519 ‫ـ رائع ! ‫ـ سنحظى بفرصة أخرى 277 00:25:42,645 --> 00:25:44,021 ‫بالفعل ! 278 00:25:56,434 --> 00:25:59,604 ‫أنا بخير يا (شيرلوك)، ‫عليّ إصلاح الأمر 279 00:26:07,863 --> 00:26:12,701 ‫ـ ما الذي يجري ؟ ‫ـ حسناً، عليكم البقاء هنا 280 00:26:12,826 --> 00:26:15,829 ‫ـ لماذا ؟ ‫ـ لأن أبي وضع ثقته فيّ لحمايتكم 281 00:26:15,954 --> 00:26:17,455 ‫وأنا المتسارعة الوحيدة هنا 282 00:26:17,581 --> 00:26:20,333 ‫وللمرة الأولى، إن حصل أي مكروه ‫لا أعرف إن كان باستطاعتي إصلاح الوضع 283 00:26:20,458 --> 00:26:25,130 ‫في الواقع، متأكدة من عدم استطاعتي ‫لذا، ابقوا هنا لساعة واحدة 284 00:26:27,174 --> 00:26:29,176 ‫ـ عليّ إنهاء العمل على الجهاز ‫ـ وأنا أيضاً 285 00:26:29,301 --> 00:26:31,887 ‫ـ كلا، كلا... ‫ـ أجل، لي موعد 286 00:26:32,012 --> 00:26:35,515 ‫كلا، كلا، كلا... 287 00:26:36,224 --> 00:26:40,353 ‫ـ هل تتبعت (كاميلا) عبر الإنترنت ؟ ‫ـ كلا، بالطبع لا 288 00:26:40,479 --> 00:26:43,440 ‫ـ هذا حسابها العام ‫ـ كنت تتكلم عن الحمض النووي والجينوم 289 00:26:43,565 --> 00:26:47,527 ‫ظننت أنني أخيراً التقيت رجلاً ‫يكترث للذكاء أكثر من العضلات 290 00:26:50,197 --> 00:26:53,450 ‫ـ (كاميلا) ‫ـ معي تفاصيل ما يُعجبها في الرجل 291 00:26:53,575 --> 00:26:55,952 ‫ـ مهلاً، هل تتبعتها عبر الإنترنت ؟ ‫ـ أي خصال تحبها في الرجل ؟ 292 00:26:56,077 --> 00:26:58,872 ‫كلا، لست أتتبعها ‫هذا حسابها العام 293 00:26:58,997 --> 00:27:03,376 ‫يا رفاق، عذراً ‫ولكن عليكم البقاء هنا 294 00:27:43,291 --> 00:27:45,919 ‫ـ (أيان) ‫ـ آسفة يا (أيان) 295 00:27:47,029 --> 00:27:49,614 ‫’’(سيسكو)، عذراً يا (كاميلا) ‫أنا عالق في العمل‘‘ 296 00:27:49,740 --> 00:27:51,116 ‫’’لن أتمكن من الحضور الليلة‘‘ 297 00:27:51,241 --> 00:27:53,285 ‫لا أصدّق هذا ! 298 00:27:54,244 --> 00:27:56,329 ‫ـ حسناً ‫ـ حصلت على الأول 299 00:27:56,455 --> 00:27:58,290 ‫ـ حصلت على الثانية ‫ـ أعتقد أن الجميع تلقوا واحدة 300 00:27:58,415 --> 00:27:59,875 ‫ـ علامَ حصلت ؟ ‫ـ أرجوك 301 00:28:03,420 --> 00:28:04,796 ‫’’إنذار، موقع (سيسيل)‘‘ 302 00:28:06,965 --> 00:28:10,761 ‫ـ إنها (سيسيل) ‫ـ يا رفاق، ابقوا هنا 303 00:28:21,229 --> 00:28:23,607 ‫قلت لك هذا 304 00:28:49,091 --> 00:28:50,467 ‫(نورا) ؟ 305 00:28:50,592 --> 00:28:54,930 ‫من المفترض أن أحميكم ‫ولكن لا أستطيع، لا أعرف كيف 306 00:28:56,807 --> 00:28:58,600 ‫ولكن والدي يعرف 307 00:29:10,512 --> 00:29:13,265 ‫ألا يمكنني دخول قوّة السرعة أيضاً ؟ 308 00:29:24,985 --> 00:29:26,987 ‫أنت تعودين بالزمن، أليس كذلك ؟ 309 00:29:31,408 --> 00:29:32,951 ‫ولا يمكنني إصلاح الوضع 310 00:29:38,637 --> 00:29:43,475 ‫ـ هل نموت جميعاً، إذاً ؟ ‫ـ أحياناً 311 00:29:43,600 --> 00:29:46,394 ‫أحياناً، شخص واحد 312 00:29:46,420 --> 00:29:51,007 ‫وأحياناً (سيسيل) ‫ولكن كل مرة، يموت شخص على الأقل 313 00:29:51,133 --> 00:29:54,344 ‫ظننت أنني أعيش لحظات سابقة 314 00:29:54,469 --> 00:29:58,098 ‫أستعيد مشهد موعدي مع (كاميلا) ‫مرة تلو الأخرى 315 00:29:58,223 --> 00:30:02,853 ‫وأفشل بشكل مريع في كل مرة ‫لاتباعي هذه 316 00:30:04,104 --> 00:30:06,022 ‫لست أعيش لحظات سابقة 317 00:30:06,565 --> 00:30:09,526 ‫بل أستعيد ذبذبة الساعة الأخيرة ‫مرة تلو الأخرى 318 00:30:09,551 --> 00:30:12,763 ‫ـ أجل ‫ـ كم من مرة حصل هذا ؟ 319 00:30:13,013 --> 00:30:15,766 ‫ـ 52 مرة ‫ـ 52 ؟ 320 00:30:15,891 --> 00:30:19,019 ‫هذه إحدى اللحظات الثابتة ‫التي ذكرها (الأساطير)، لا ؟ 321 00:30:19,111 --> 00:30:21,155 ‫لا إمكانية لمنع موت أحدنا 322 00:30:21,280 --> 00:30:23,615 ‫ـ علينا استدعاء (باري) ‫ـ كلا، حاولت فعل هذا 323 00:30:24,241 --> 00:30:26,910 ‫ولكن هناك خطب بي، ‫لا يمكنني دخول قوّة السرعة 324 00:30:27,035 --> 00:30:29,955 ‫ـ سننتظر هنا إذاً لحين عودته ‫ـ كلا 325 00:30:30,080 --> 00:30:34,001 ‫ـ إن فعلنا هذا، (سيكايدا) سيقتل (سيسيل) ‫ـ عودي بالزمن إلى ما قبل رحيله 326 00:30:34,126 --> 00:30:37,171 ‫كلا، حاولت فعل هذا أيضاً ‫ولكن لا أتحكم بالأمر 327 00:30:37,296 --> 00:30:40,674 ‫مهما حاولت، لا شيء ينجح 328 00:30:50,768 --> 00:30:58,859 ‫صدقي أم لا، هذه ليست المرة الأولى ‫التي أموت فيها بحياة سابقة 329 00:30:59,610 --> 00:31:06,492 ‫أدخل أحدهم مهتزاً يده مرة في صدري ‫كان هذا (إيوبارد ثون) 330 00:31:07,576 --> 00:31:10,412 ‫في الواقع، أكثر من مرة 331 00:31:10,537 --> 00:31:14,666 ‫ظللت أستعيد ذبذبة تلك اللحظة ‫إلى أن أدركت أنها حصلت في الواقع 332 00:31:17,461 --> 00:31:19,963 ‫أظن أنه كان عليّ معرفة ‫أن الأمر عينه يجري الآن، لا ؟ 333 00:31:23,826 --> 00:31:29,123 ‫أستمر ببذل أقصى جهدي ‫لتغيير النتيجة 334 00:31:29,248 --> 00:31:32,167 ‫ولكن أفشل بالنهاية في كل مرة 335 00:31:33,210 --> 00:31:35,504 ‫ماذا لو كنت عاجزة ‫عن إصلاح الوضع يا (سيسكو) ؟ 336 00:31:37,923 --> 00:31:40,718 ‫(نورا)، نفشل أحياناً لأن... 337 00:31:41,969 --> 00:31:44,638 ‫كل ما يشغل بالنا هو عدم الفشل 338 00:31:47,725 --> 00:31:50,769 ‫أنا قلق جداً حيال موعدي الأول ‫منذ (سينثيا) 339 00:31:50,894 --> 00:31:54,064 ‫لدرجة أنني لا أشعر بالحرية ‫للتصرف بحرية مع (كاميلا) 340 00:31:54,189 --> 00:31:57,651 ‫فأفشل بالنهاية أكثر حتى 341 00:31:57,776 --> 00:32:03,032 ‫هذا، جمع المعلومات والاستطلاع... ‫لا أحتاج إلى هذا 342 00:32:03,157 --> 00:32:06,368 ‫كل ما أحتاج إليه هو التصرف على سجيتي ‫بالطبع ! 343 00:32:06,493 --> 00:32:10,873 ‫كما أنني بالتأكيد لا أحتاج ‫إلى ارتداء ثياب فرقة (أوزون) 344 00:32:10,998 --> 00:32:12,958 ‫لأعجِب (كاميلا) وحسب 345 00:32:13,083 --> 00:32:17,504 ‫ـ آسف، هذه مقاربة قديمة ‫ـ كلا، من فيلم (برايكن) 346 00:32:17,629 --> 00:32:21,133 ‫أجل، شاهدت (إلكترك بوغالو) أيضاً ‫شاهدت كليهما مئات المرات 347 00:32:21,258 --> 00:32:26,013 ‫ـ أعرف كل خطوة ‫ـ عجباً، أنت أحد المعجبين 348 00:32:30,267 --> 00:32:33,437 ‫مهلاً، هذا هو الحل 349 00:32:33,562 --> 00:32:36,940 ‫كل مرة أفشل فيها ‫أدوّن الملاحظات في مذكرتي 350 00:32:37,066 --> 00:32:38,901 ‫لأفعل شيئاً مختلفاً في المرة التالية 351 00:32:39,026 --> 00:32:41,528 ‫نحن نعرف كل خطوة 352 00:32:41,654 --> 00:32:45,282 ‫كل ما عليك فعله إذاً ‫هو إخبارنا كل شيء قمت به 353 00:32:45,407 --> 00:32:49,411 ‫ـ وكيف ساءت الأمور... ‫ـ لنكتشف طريقة لتصحيحها 354 00:32:51,246 --> 00:32:55,292 ‫52 حالة خطف، 52 تركيبة ‫ما أدى إلى 52 حالة وفاة 355 00:32:55,417 --> 00:32:58,545 ‫ـ لم يمت (سيكايدا) في أي منها ‫ـ بالتحديد 356 00:32:58,671 --> 00:33:00,047 ‫أجل، بالتحديد 357 00:33:00,172 --> 00:33:03,467 ‫مهلاً، أتعني أنك تريد ‫استخدام خنجر (سيكايدا) ضده ؟ 358 00:33:03,592 --> 00:33:07,346 ‫ـ عبر الطلب من (نورا) العودة بالزمن ؟ ‫ـ هذا بالتحديد ما أقترحه 359 00:33:07,471 --> 00:33:10,891 ‫أجل، ولكن كيف ستحقق هذا ؟ ‫لا يمكن لـ(نورا) التحكم بالعودة بالزمن 360 00:33:11,016 --> 00:33:16,063 ‫بل تستطيع السيطرة على قدرتها ‫إن ساعدناها على السفر ببطء 361 00:33:16,188 --> 00:33:19,316 ‫ـ السفر ببطء ‫ـ إن تمكنت من فعل هذا... 362 00:33:19,441 --> 00:33:22,736 ‫ـ سينقلب الصراع ضده ‫ـ ونبقى جميعنا أحياء 363 00:33:23,487 --> 00:33:27,950 ‫ـ يُعجبني هذا ‫ـ حسناً، معنا كل ما نحتاج إليه 364 00:34:06,530 --> 00:34:07,906 ‫هل تبحث عني ؟ 365 00:34:09,033 --> 00:34:11,201 ‫أعرف أنك أجريت البحث 366 00:34:12,202 --> 00:34:19,376 ‫تعرف من أكون، وأنني أعمل ‫مع (فلاش) والأبطال الآخرين 367 00:34:21,128 --> 00:34:22,880 ‫قلتَ لك إننا سنقضي عليك 368 00:34:23,005 --> 00:34:24,757 ‫والليلة، سنفعل 369 00:34:27,551 --> 00:34:28,927 ‫جميعنا... 370 00:34:40,522 --> 00:34:42,149 ‫انطلقوا، الآن ! 371 00:36:02,046 --> 00:36:03,422 ‫قلت لك هذا 372 00:36:15,059 --> 00:36:19,230 ‫لا أثر للمادة المظلمة ‫اختفى (دواير)، من جديد 373 00:36:19,355 --> 00:36:22,900 ‫ربما بعد الخسارة ‫سيفكّر ملياً قبل مقارعتنا من جديد 374 00:36:23,025 --> 00:36:26,570 ‫وإن لم يفكر ملياً ‫بات بإمكانك إجباره على هذا 375 00:36:27,530 --> 00:36:29,698 ‫شكراً لمساعدتي على تخفيف السرعة 376 00:36:29,824 --> 00:36:34,829 ‫بعد أن اختبرت حس السيطرة ‫ربما أنجح بمفردي في المرة المقبلة 377 00:36:34,954 --> 00:36:38,541 ‫شكراً لك لإنقاذنا، جميعاً 378 00:36:38,666 --> 00:36:43,003 ‫لم أنقذ كل شيء ‫ربما ستنجح الآن 379 00:36:43,337 --> 00:36:45,464 ‫كلا، كلا ‫انتهى أمر هذا الموعد 380 00:36:45,589 --> 00:36:47,675 ‫محال أن تكون (كاميلا) ‫لا تزال في (جيترز) 381 00:36:47,800 --> 00:36:52,888 ‫في الواقع، لو كانت لا تزال هناك ‫لربما تجد هنا ما يمكنه مساعدتك قليلاً 382 00:36:55,474 --> 00:36:59,687 ‫ولكن، يمكنك النجاح بمفردك ‫فأنت (سيسكو رومون) 383 00:36:59,812 --> 00:37:04,400 ‫ـ هيّا، عليك الانصراف ‫ـ حسناً 384 00:37:04,525 --> 00:37:07,903 ‫ـ أسرع أيها العاشق، حسناً ‫ـ أنا ذاهب 385 00:37:11,490 --> 00:37:15,119 ‫(شيرلاك) كان محقاً ‫أصبح جاهزاً بعد ساعة واحدة 386 00:37:19,206 --> 00:37:21,292 ‫هل حصل شيء في غيابي ؟ 387 00:37:25,546 --> 00:37:27,923 ‫قدح (كيد فلاش) على المشرب لـ(ستيفن) ؟ 388 00:37:28,048 --> 00:37:31,051 ‫ـ اسمي (استفان) ‫ـ آسفة، (استفان) 389 00:37:34,305 --> 00:37:38,768 ‫ـ (كاميلا)، مرحباً ‫ـ (سيسكو)، عجباً ! 390 00:37:39,560 --> 00:37:44,940 ‫آسف جداً لتأخري ‫وقع أمر طارىء في العمل 391 00:37:45,858 --> 00:37:49,320 ‫لا بأس، وصلت هنا تواً 392 00:37:51,280 --> 00:37:53,908 ‫أنت عالِم إذاً، صحيح ؟ 393 00:37:54,033 --> 00:37:58,454 ‫حين كنا في الحانة ‫كنت تتكلم عن الحمض النووي والجينوم 394 00:37:59,205 --> 00:38:04,418 ‫في الواقع، أنا أحب التكنولوجيا أكثر 395 00:38:04,543 --> 00:38:09,757 ‫ولكن المشروع الذي نعمل عليه الآن ‫له علاقة وثيقة بالعلم 396 00:38:09,882 --> 00:38:12,426 ‫ـ تبدو متحمساً جداً حياله ‫ـ يا للهول، بالفعل ! 397 00:38:12,551 --> 00:38:15,679 ‫أشعر بحماسة كبيرة حياله ‫لا فكرة لك ! 398 00:38:15,805 --> 00:38:19,183 ‫أعتقد أننا حققنا تقدماً نوعياً مؤخراً 399 00:38:20,851 --> 00:38:23,479 ‫تقدم نوعي قد يغيّر حياة الكثيرين 400 00:38:27,775 --> 00:38:30,277 ‫قهوة (زوم) ‫و(فلاش) خالية من الكافيين 401 00:38:30,402 --> 00:38:34,573 ‫آمل ألا تمانعي، طلبت القهوة مسبقاً ‫هذا أقل ما يمكنني فعله 402 00:38:34,698 --> 00:38:38,244 ‫ـ هذه القهوة الخالية من الكافيين ‫ـ كيف عرفت ما أحب ؟ 403 00:38:39,328 --> 00:38:43,124 ‫ـ راودني حدس ‫ـ ليس كمعظم رجال المدينة 404 00:38:43,249 --> 00:38:45,209 ‫أعرف هذا... 405 00:38:46,502 --> 00:38:52,883 ‫اسمعي، أعرف أنني أفسدت الموعد ‫عبر الوصول متأخراً 406 00:38:53,008 --> 00:38:57,221 ‫ولكن، سأسر كثيراً لو... 407 00:38:58,681 --> 00:39:03,519 ‫أيمكننا تأجيل الموعد من فضلك ؟ 408 00:39:04,478 --> 00:39:05,938 ‫يبدو هذا جيداً 409 00:39:09,692 --> 00:39:12,027 ‫52 مرة ؟ 410 00:39:13,988 --> 00:39:17,199 ‫بل 53، إن احتسبت هذه المرة 411 00:39:17,324 --> 00:39:20,327 ‫هذا كثير 412 00:39:20,453 --> 00:39:23,414 ‫ماذا كان عليّ فعله ؟ ‫أن أدع أحدهم يموت ؟ 413 00:39:26,333 --> 00:39:30,629 ‫ولكن يا (نورا) ‫هناك عواقب للسفر عبر الزمن 414 00:39:30,754 --> 00:39:33,299 ‫ـ أعرف ‫ـ كلا، لا تعرفين 415 00:39:33,424 --> 00:39:34,884 ‫ليس كما أعرف أنا 416 00:39:40,473 --> 00:39:41,849 ‫دعيني أريك شيئاً 417 00:39:46,061 --> 00:39:50,149 ‫احسبي هذا الكوب هو الزمكان 418 00:39:50,524 --> 00:39:52,818 ‫حين تعودين بالزمن إلى الوراء 419 00:39:53,944 --> 00:39:55,321 ‫يتحطم 420 00:39:56,489 --> 00:40:03,454 ‫يمكنك محاولة إعادة ضبط تسلسل الأحداث ‫محاولة إصلاح ما تحطم 421 00:40:03,579 --> 00:40:09,293 ‫ولكن، مهما حاولت ‫لن يعود أبداً على حاله 422 00:40:11,962 --> 00:40:16,884 ‫يبدو أنك نجحتِ هذه المرة ‫ولكن لن يصح هذا دائماً 423 00:40:17,009 --> 00:40:20,554 ‫ومن المستحيل معرفة ‫كيف ستتكشف هذه التغيرات 424 00:40:20,679 --> 00:40:24,558 ‫التموجات التي تحدثينها ‫وأي حياة ستتأثر بسببك 425 00:40:24,683 --> 00:40:26,060 ‫لا أحد يستطيع فعل ذلك 426 00:40:27,019 --> 00:40:29,605 ‫ـ لا أحد ؟ ‫ـ لا أحد 427 00:40:31,148 --> 00:40:34,401 ‫لسنا من الآلهة يا (نورا) 428 00:40:34,527 --> 00:40:37,530 ‫بل مُنحنا قدرات خارقة وحسب 429 00:40:53,212 --> 00:40:56,340 ‫’’تم تحديث قاعدة بيانات الرموز ‫أتريد فك الرموز الباقية ؟‘‘ 430 00:41:09,505 --> 00:41:12,105 ‘‘(فـــلاش)’’ 431 00:41:13,399 --> 00:41:16,527 {\an8}‫’’العام 2049‘‘ 432 00:41:20,072 --> 00:41:25,077 ‫(ثون)، عليّ معرفة ‫أننا لن نزيد الطين بلة 433 00:41:25,202 --> 00:41:26,579 ‫أخبرني أنك مدرك لما تفعله 434 00:41:26,704 --> 00:41:29,790 ‫أنا المتسارع الوحيد الذي يدرك ما يفعله 435 00:41:34,545 --> 00:41:36,464 ‫التزمي الخطة 436 00:41:38,215 --> 00:41:42,470 ‫اتبعي إرشاداتي ‫فنقضي على (سيكايدا) 437 00:41:42,595 --> 00:41:49,810 ‫سندمّر خنجره ‫بعدها، سننقذ والدك 438 00:41:56,217 --> 00:42:06,217 مع تحيات (( عمّـــار شـــوارزينيكر ))