1 00:00:01,530 --> 00:00:03,450 আগের পর্বে "ফ্ল্যাশ" এবং "সুপারগার্ল" এ... 2 00:00:03,540 --> 00:00:04,710 তার সাথে কি ঘটেছে? 3 00:00:04,800 --> 00:00:07,660 ওয়ালি স্পিড ফোর্সে আমার জায়গা নিয়েছে। 4 00:00:07,750 --> 00:00:09,770 ঠিক আছে, আমরা বাড়ি যাচ্ছি। 5 00:00:09,860 --> 00:00:12,100 ওয়ালি যা দেখেছে, তা থেকে বের হতে একটু সময় লাগবে। 6 00:00:12,190 --> 00:00:15,630 আমি প্রস্তাব দেই কারণ আমি ভেবেছি এটি তোমাকে রক্ষা করবে। 7 00:00:15,720 --> 00:00:18,680 - ওটার মানে কি? - আমি মনে করি আমাদের একটু সময় দরকার। 8 00:00:18,770 --> 00:00:20,400 আমার তোমাকে সত্য বলার আছে। আমার নাম মন-এল। 9 00:00:20,490 --> 00:00:21,720 আমি ডাক্সাম এর প্রাক্তন রাজপুত্র। 10 00:00:21,820 --> 00:00:23,940 আমি ভালোর প্রাপ্য মিথ্যা বলার থেকে। 11 00:00:24,030 --> 00:00:25,370 আমি তোমাকে খুঁজছিলাম। 12 00:00:29,840 --> 00:00:31,400 বিদায়! 13 00:00:34,560 --> 00:00:37,610 আমি বৃষ্টিতে গান গাইছি 14 00:00:37,700 --> 00:00:38,850 আমি তোমাকে বলেছিলাম। 15 00:00:38,940 --> 00:00:40,520 সবকিছু ভালো গানের মধ্যে। 16 00:00:40,610 --> 00:00:42,920 যখন তুমি কথা বলো, এটি শুধু শব্দ। 17 00:00:43,010 --> 00:00:45,280 কিন্তু যখন তুমি গাও, তখন তুমি তোমার আত্মা উন্মুক্ত করো... 18 00:00:45,370 --> 00:00:47,660 ...এবং দেখাও তুমি সত্যিই যা চকমকের মাধ্যমে যেতে। 19 00:00:47,750 --> 00:00:48,820 ধন্যবাদ, মা। 20 00:00:48,910 --> 00:00:51,030 হুম। আমি তোমাকে ভালোবাসি, আমার সুন্দর ছেলে। 21 00:00:51,120 --> 00:00:53,250 আমিও তোমাকে ভালোবাসি। 22 00:00:53,340 --> 00:00:56,880 আমি আবার খুশি 23 00:00:57,060 --> 00:00:59,530 আমি মেঘে হাসছি 24 00:00:59,620 --> 00:01:02,700 অনেক অন্ধকার উপরে 25 00:01:02,790 --> 00:01:04,310 এই... 26 00:01:04,400 --> 00:01:05,960 আবার? 27 00:01:06,660 --> 00:01:08,290 তুমি কি তোমার বাকি জীবন কাটাবে... 28 00:01:08,380 --> 00:01:09,600 ...কাউচের উপর বসে? চলে আসো। 29 00:01:09,690 --> 00:01:11,490 তুমি অনেকদিন ধরে এটা করছো। চলো কিছু করি। 30 00:01:11,580 --> 00:01:12,930 - চলো বাহিরে যাই। - না, ভাই, আমি দুঃখিত। 31 00:01:13,020 --> 00:01:14,250 আমার... আমার যেতে ইচ্ছে করছে না। 32 00:01:14,340 --> 00:01:17,210 তোমার কি হয়েছে এবং মিউজিকাল এর সঙ্গে আজকাল? 33 00:01:17,300 --> 00:01:19,470 সবকিছু ভালো গানের মধ্যে। 34 00:01:20,360 --> 00:01:21,600 শুনো, বন্ধু, 35 00:01:21,690 --> 00:01:23,060 আমি জানি তুমি অনেক কঠিন সময় দিয়ে যাচ্ছো... 36 00:01:23,150 --> 00:01:25,570 যেহেতু আইরিস বাগদান বাতিল করে দিয়েছিলো, 37 00:01:25,660 --> 00:01:26,930 - অথবা, আমি অনুমান করি... - কি? 38 00:01:27,020 --> 00:01:28,740 ... টেকনিক্যালি, যেহেতু তুমি বাগদান বাতিল করেছো। 39 00:01:28,830 --> 00:01:30,400 যেই বাগদান বাতিল করেছে, 40 00:01:30,490 --> 00:01:31,970 এটা কোন ব্যাপার না, আমি শুধু... 41 00:01:32,060 --> 00:01:33,600 আমি জানি না, ভাই। আমি সাহায্য করতে চাই। 42 00:01:33,690 --> 00:01:35,140 তুমি সত্যিই করতে পারো না কিছুই। 43 00:01:35,230 --> 00:01:37,390 সত্যি? আমি অনুমান করছি যে আমি যাচ্ছি... 44 00:01:37,480 --> 00:01:39,310 ...মিস্টার জিন কেলি কে দায়ভার নিতে... 45 00:01:39,400 --> 00:01:42,000 কারণ, ঈশ্বর জানে, আমি এই বিষয়ে কিছুই করতে পারি না। 46 00:01:46,140 --> 00:01:48,790 - এটা এইচআর। - হ্যাঁ। 47 00:01:57,250 --> 00:01:58,820 বি.এ, 48 00:01:58,910 --> 00:02:00,560 কেউ এর মাধ্যমে আসছে। 49 00:02:00,650 --> 00:02:02,510 জিপসি হতে পারে। 50 00:02:03,020 --> 00:02:04,750 হতে পারে, বা এটি হতে পারে... 51 00:02:07,550 --> 00:02:08,944 সুপারগার্ল? 52 00:02:09,890 --> 00:02:10,738 কারা... 53 00:02:12,330 --> 00:02:14,460 - তার কি হয়েছে? - আমরা জানি না, 54 00:02:14,550 --> 00:02:17,410 কিন্তু যে কেউ এটি করেছে সে এই দুনিয়াতে এসেছে। 55 00:02:24,670 --> 00:02:25,920 তার ভাইটাল কম। 56 00:02:26,010 --> 00:02:27,390 কতদিন সে এইরকম আছে? 57 00:02:27,480 --> 00:02:29,080 কয়েক ঘন্টা। 58 00:02:30,080 --> 00:02:32,659 ঠিক আছে, আমাদের বের করতে হবে কারা এর সাথে যেই এটা করেছে... 59 00:02:32,849 --> 00:02:34,630 এবং বার বার তাকে ঘুসি মারতে হবে যতক্ষণ না সে ঠিক করে... 60 00:02:34,720 --> 00:02:36,050 যাই সে তার সাথে করেছে, 61 00:02:36,140 --> 00:02:37,340 এবং আমি তাকে প্রথমে ঘুসি মারবো। 62 00:02:37,430 --> 00:02:38,700 তুমি আসলে কে? 63 00:02:38,790 --> 00:02:39,822 আমার নাম মন-এল। 64 00:02:40,266 --> 00:02:41,425 আমি... আমি কারার... 65 00:02:41,990 --> 00:02:43,013 বন্ধু। 66 00:02:43,780 --> 00:02:45,767 আমরা আরো... বন্ধুর তুলনায় বেশি কিছু। 67 00:02:47,480 --> 00:02:48,820 আমরা অনেক চুমু খাই। 68 00:02:48,910 --> 00:02:51,060 ওহ, সে কখনও বলেনি যে তার বয়ফ্রেন্ড আছে। 69 00:02:51,150 --> 00:02:53,080 এটি একটি সাম্প্রতিক জিনিস, তাই... 70 00:02:53,170 --> 00:02:54,677 আমি ভাবলাম তোমাদের দুইজনের ব্রেক আপ হয়েছে। 71 00:02:55,372 --> 00:02:56,268 চুপ... 72 00:02:56,700 --> 00:02:58,290 আমি তোমাকে কি বলি, আমি যথেষ্ট জানি উল্লেখ না করা... 73 00:02:58,380 --> 00:03:00,165 ...যে ব্রেক আপ হয়েছে ব্যারি এবং... আহ... 74 00:03:01,280 --> 00:03:02,324 - এইচআর। - দুঃখিত। 75 00:03:04,070 --> 00:03:06,400 দেখ, এই, আমার ও কারা এর যা কিছু চলছে, 76 00:03:06,490 --> 00:03:08,330 আমি তাকে এভাবে ছেড়ে দিতে পারি না, ঠিক আছে? 77 00:03:08,420 --> 00:03:10,800 - আমার তাকে ফিরিয়ে আনতে হবে। - আমরা আনবো, আমি প্রতিশ্রুতি দিচ্ছি। 78 00:03:11,780 --> 00:03:13,510 তো তার কি হয়েছিলো? 79 00:03:13,600 --> 00:03:15,390 একটি এলিয়েন বন্দী আমাদের তত্ত্বাবধান থেকে পালিয়ে যায়। 80 00:03:15,480 --> 00:03:17,720 সে তার কাছে কিছু করেছিলো, তাকে কোন ধরনের কোমাতে নিয়ে গেছে। 81 00:03:17,810 --> 00:03:19,030 এবং তারপর সে অদৃশ্য হয়ে যায়। 82 00:03:19,120 --> 00:03:20,490 আমরা তাকে এখানে ট্র্যাক করি এবং অনুসরণ করি। 83 00:03:20,580 --> 00:03:22,360 ঠিক আছে, কিন্তু কেনো সে এই পৃথিবীতে আসবে? 84 00:03:22,450 --> 00:03:24,930 আসলে, আমরা বিশ্বাস করি... তোমার জন্য। 85 00:03:25,020 --> 00:03:26,670 - আমি? কেনো? - আমরা জানি না। 86 00:03:26,760 --> 00:03:28,270 কিন্তু তার শেষ শব্দগুলি ছিলো অদৃশ্য হওয়ার আগে... 87 00:03:28,360 --> 00:03:31,010 ...বিশ্বের দ্রুততম মানুষকে খুঁজে পেতে হবে। 88 00:03:32,090 --> 00:03:34,990 ঠিক আছে, আসলে, স্পষ্টভাবে, আমরা এখানে একটি ব্রিচার সম্পর্কে কথা বলছি। 89 00:03:35,080 --> 00:03:37,000 এবং যদি একটা জিনিস আমি করতে পারি, 90 00:03:37,090 --> 00:03:38,800 তা হলো ব্রিচার খুঁজা। 91 00:03:42,540 --> 00:03:44,680 তো তুমি এই লোক সম্পর্কে আর কি বলতে পারো? 92 00:03:44,770 --> 00:03:45,910 বেশি কিছু না। 93 00:03:46,000 --> 00:03:48,140 এটা ঠিক যে সে পাতলা বাতাস থেকে বাইরে বেরিয়ে আসে। 94 00:03:48,230 --> 00:03:50,580 তোমার মানে কি এই অসভ্য লোক করেছে? 95 00:03:53,890 --> 00:03:55,130 আমি যাচ্ছি। 96 00:03:59,640 --> 00:04:01,150 ওয়ালেস... 97 00:04:02,150 --> 00:04:03,850 আমি বুঝতে পেরেছি তুমি কি দিয়ে গিয়েছো। 98 00:04:03,940 --> 00:04:06,760 স্পিড ফোর্সে আটকে যাওয়া, যা দেখেছো... আমি এটা বুঝেছি। 99 00:04:06,850 --> 00:04:09,660 আমি জানি যে কখনও কখনও, পুরানো প্রবাদ সত্য হয়। 100 00:04:09,750 --> 00:04:11,090 যখন তুমি ঘোড়া থেকে পড়ে যাও, 101 00:04:11,180 --> 00:04:12,860 সেরা জিনিস তুমি যা করতে পারো... 102 00:04:12,950 --> 00:04:14,690 ...সেই জিনিসের উপর আবার উঠো... 103 00:04:14,780 --> 00:04:16,460 ...এবং গমন করো, ওয়ালেস। 104 00:04:16,550 --> 00:04:17,950 গমন করো! 105 00:04:24,060 --> 00:04:26,260 হ্যালো, ব্যারি অ্যালেন। 106 00:04:26,420 --> 00:04:28,090 - তুমি কিভাবে... - তোমার নাম জানি? 107 00:04:28,180 --> 00:04:29,940 আমি অনেক কিছু জানি। 108 00:04:30,030 --> 00:04:32,450 এবং আমি অনেক কিছু করতেও পারি। 109 00:04:32,540 --> 00:04:34,080 ওহ-হো-হো! 110 00:04:34,170 --> 00:04:35,750 ওয়েলি ওয়েস্টও দেখি এখানে চলে এসেছে। 111 00:04:35,840 --> 00:04:37,180 এটি উত্তেজনাপূর্ণ। 112 00:04:37,270 --> 00:04:39,260 তুমি পার্টিতে যোগদান করে ভালো করেছো, কিড ফ্ল্যাশ। 113 00:04:39,400 --> 00:04:40,410 আমি তোমাকে পেয়ে খুশি। 114 00:04:40,500 --> 00:04:41,690 তুমি সুপারগার্ল এর কাছে কি চাও? 115 00:04:41,780 --> 00:04:44,430 একই জিনিস যা আমি তোমাদের উভয়ের কাছে চাই। 116 00:04:44,860 --> 00:04:46,740 তোমাদের সবাইকে শিক্ষা দেয়ার জন্য। 117 00:04:53,790 --> 00:04:55,260 এই তোমার অবস্থা, কিড ফ্ল্যাশ? 118 00:04:55,350 --> 00:04:57,810 আমি বলতে চাচ্ছি, তুমি একটু ভয় পাচ্ছো। 119 00:05:00,050 --> 00:05:01,860 এবং তুমি খুব ধীর। 120 00:05:05,220 --> 00:05:06,870 শুভ রাত্রি ফ্ল্যাশ। 121 00:05:26,290 --> 00:05:29,040 - চন্দ্র - মানে কি? 122 00:05:29,130 --> 00:05:31,480 নদী 123 00:05:31,930 --> 00:05:36,580 একটি মাইল চেয়ে বৃহত্তর 124 00:05:36,670 --> 00:05:38,850 আমি অতিক্রম করছি 125 00:05:38,940 --> 00:05:40,040 কারা? 126 00:05:40,130 --> 00:05:45,150 তুমি ভঙ্গিতে কোন একদিন 127 00:05:47,530 --> 00:05:53,030 ওহ, স্বপ্ন সৃষ্টিকারী 128 00:05:53,320 --> 00:05:58,080 তুমি হার্ট ব্রেকার 129 00:05:58,760 --> 00:06:04,080 যেখানেই তুমি যাচ্ছো 130 00:06:04,240 --> 00:06:06,710 আমি যাচ্ছি 131 00:06:06,800 --> 00:06:12,630 তোমার রাস্তা 132 00:06:13,150 --> 00:06:18,200 দুই ড্রিফ্টর 133 00:06:18,680 --> 00:06:23,230 বিশ্বকে দেখতে 134 00:06:23,920 --> 00:06:28,740 বিশ্বের অনেক কিছু আছে 135 00:06:28,830 --> 00:06:33,920 দেখতে 136 00:06:34,110 --> 00:06:39,640 আমরা পরে 137 00:06:39,730 --> 00:06:43,080 একই 138 00:06:43,170 --> 00:06:48,410 রঙধনু শেষ 139 00:06:49,710 --> 00:06:53,970 ঘুরে ঝুকার অপেক্ষা 140 00:06:54,950 --> 00:06:59,620 আমার হেকেলবেরি বন্ধু 141 00:07:00,090 --> 00:07:05,380 চন্দ্র নদী 142 00:07:07,600 --> 00:07:11,960 এবং আমি 143 00:07:19,040 --> 00:07:20,640 কি গায়ক, হাহ? 144 00:07:20,730 --> 00:07:22,330 - হ্যাঁ। - তুমি তাকে চিনো? 145 00:07:22,420 --> 00:07:24,290 হ্যাঁ, আমি চিনি। 146 00:07:26,150 --> 00:07:27,250 ভদ্রমহিলারা এবং ভদ্রমহোদয়গণ... 147 00:07:27,340 --> 00:07:28,450 - ব্যারি? - এই! 148 00:07:28,540 --> 00:07:31,020 ব্যারি! এটা তুমি, রাও কে ধন্যবাদ! 149 00:07:31,230 --> 00:07:32,820 ওহ, অপেক্ষা করো, সত্যি সত্যি তুমি, তাই না? 150 00:07:32,910 --> 00:07:34,320 - হ্যাঁ, এটা আমি, হ্যাঁ। - ভালো। 151 00:07:34,410 --> 00:07:36,570 কি হলো... আমরা কোথায় আছি? কি হচ্ছে? 152 00:07:36,660 --> 00:07:38,290 আমি আশা করছিলাম তুমি আমাকে বলতে পারবে 153 00:07:38,380 --> 00:07:40,610 অথবা হয়তো আমাকে ব্যাখ্যা করো কেনো আমি মাত্র একটি অড্রি হেপবার্নকে টেনেছি। 154 00:07:40,700 --> 00:07:42,330 এবং একটি নাইটক্লাবের মধ্যে গাই। 155 00:07:42,420 --> 00:07:44,460 - হয়তো আমরা স্বপ্ন দেখছি? - একই স্বপ্ন? 156 00:07:44,560 --> 00:07:46,250 হ্যাঁ, সেটা... শেষ কথাটা তোমার কি মনে আছে... 157 00:07:46,340 --> 00:07:47,215 ...তোমার এখানে আসার আগে? 158 00:07:47,300 --> 00:07:49,000 আমি ডিইও তে ছিলাম। 159 00:07:49,090 --> 00:07:50,870 তারা শুধু একটি এলিয়েন বন্দীকে নিয়ে আসে। 160 00:07:50,960 --> 00:07:53,020 সে ছুটে যায়, এবং... 161 00:07:53,110 --> 00:07:55,180 এটা সত্যিই অদ্ভুত ছিলো। তার ছিলো, উম, লাল... 162 00:07:55,280 --> 00:07:56,830 - পকেট রুমাল? - হ্যাঁ! 163 00:07:57,080 --> 00:07:59,360 আমি তোমাকে আমার পৃথিবীতে দেখেছি। তুমি একটি কোমাতে ছিলে। 164 00:07:59,450 --> 00:08:00,920 তোমার বয়ফ্রেন্ড তোমাকে আমাদের কাছে নিয়ে এসেছে। 165 00:08:01,010 --> 00:08:02,430 সে আমার বয়ফ্রেন্ড না। 166 00:08:02,740 --> 00:08:04,370 সে... সে শুধুই একটা ছেলে। 167 00:08:04,530 --> 00:08:05,500 যে আমার বন্ধু না। 168 00:08:05,590 --> 00:08:07,520 - সে আমার কিছুই না। - আচ্ছা। 169 00:08:07,850 --> 00:08:09,510 ঠিক আছে, উহ, আচ্ছা, সে যেই হোক না কেনো 170 00:08:09,600 --> 00:08:11,220 বলেছে যে এই লোক তোমাকে সংকটে ফেলেছে, 171 00:08:11,310 --> 00:08:13,420 এবং তারপর সে আমার পৃথিবীতে পালিয়ে আসে, সে স্টার ল্যাবস এ দেখা দেয়, 172 00:08:13,510 --> 00:08:15,340 আমি তার পিছু নেই ধরার চেষ্টা করতে তোমাকে জাগানোর জন্য... 173 00:08:15,430 --> 00:08:16,880 - এবং তারপর তুমি সংকটে পড়ে যাও। - হ্যাঁ। 174 00:08:16,970 --> 00:08:18,380 - তাই আমরা কোথায়? - আমি জানি না। 175 00:08:18,470 --> 00:08:20,490 আমি বলতে চাচ্ছি, এটি একটি সমান্তরাল ডাইমেনশান হতে পারে, বা... 176 00:08:20,580 --> 00:08:22,220 হয়তো কোন বিশদ বিভ্রান্তি। 177 00:08:22,310 --> 00:08:23,480 আমাদের শুধু একটি উপায় বের করা প্রয়োজন। 178 00:08:23,610 --> 00:08:27,180 আমি অনুমান করি আমি তিনবার আমার হিলের একসঙ্গে ক্লিক করতে পারি। 179 00:08:27,280 --> 00:08:29,280 - হ্যাঁ... - আমি মজা করছিলাম। 180 00:08:29,590 --> 00:08:31,650 আচ্ছা, ঠিক আছে, আসলে... 181 00:08:31,740 --> 00:08:33,320 আসো। চলো... 182 00:08:34,560 --> 00:08:36,050 তুমি সত্যিই একজন ভালো গায়ক, আসলেই। 183 00:08:36,140 --> 00:08:39,200 এই ধন্যবাদ। আমার বোন বলেছে আমি "কারা" কে "কারাওকে" তে রাখি। 184 00:08:39,290 --> 00:08:41,150 এইযে তুমি এখানে! 185 00:08:41,690 --> 00:08:42,630 মার্লিন... 186 00:08:42,730 --> 00:08:43,950 - কে? - কে? 187 00:08:44,040 --> 00:08:46,140 ম্যালকম মার্লিন। প্রাক্তন প্রধান লীগ অফ অ্যাসাসিন। 188 00:08:46,230 --> 00:08:47,430 কিসের কি? 189 00:08:47,520 --> 00:08:48,920 তুমি কি বলছো, বাচ্চা? 190 00:08:49,010 --> 00:08:50,740 আমার নাম কাটার মোরেন, আমি এই ক্লাব এর মালিক, 191 00:08:50,830 --> 00:08:52,260 এবং তোমরা উভয়ই আমার জন্য কাজ করেছো। 192 00:08:52,350 --> 00:08:53,250 আমরা কি এখন? 193 00:08:53,390 --> 00:08:56,240 আমি তোমাকে গান গাওয়ার জন্য টাকা দেই, প্রশ্ন করে আমার মেজাজ খারাপ করো না। 194 00:08:56,550 --> 00:08:58,190 এবং আমি আশা করি তুমি তোমার গানখাতা এর মধ্যে ভালো কিছু পেয়েছিলে... 195 00:08:58,280 --> 00:08:59,900 ...তবুও তুমি ওখানে যাচ্ছো, ব্লন্ডি! 196 00:08:59,990 --> 00:09:01,600 এই! আমাকে ব্লন্ডি বলো না। 197 00:09:01,720 --> 00:09:02,870 এই, দেখো, আমি জানি না তুমি কে... 198 00:09:02,960 --> 00:09:04,420 স্পষ্টতই তুমি এমন একজন যে ছুরি এর সাথে দ্রুত। 199 00:09:04,510 --> 00:09:07,040 তোমার আমার বন্ধুকে ক্ষমা করতে হবে। সে কথা বলার আগে চিন্তা করে না। 200 00:09:07,130 --> 00:09:08,570 হ্যাঁ, আমার এরকম একটি কাজিন ছিলো। 201 00:09:08,660 --> 00:09:10,210 আমাকে তার গলাও কাটতে হবে। 202 00:09:11,240 --> 00:09:13,040 গ্রেডি! এই দুটি সেট আপ করো। 203 00:09:13,400 --> 00:09:14,480 এবং আগে আমি কিছুই শুনিনি। 204 00:09:14,570 --> 00:09:16,860 আমি মূল কিছু চাই। 205 00:09:17,580 --> 00:09:19,040 ব্যারি, আমার কাছে আমার ক্ষমতা নেই। 206 00:09:19,240 --> 00:09:20,610 আমিও না। 207 00:09:22,150 --> 00:09:23,340 উইন! 208 00:09:23,430 --> 00:09:24,710 উইন, তুমিও এখানে? 209 00:09:24,800 --> 00:09:26,230 আহ! উইন কে? আমার নাম গ্রেডি। 210 00:09:26,340 --> 00:09:27,430 আমি এখানে চাবি আলতোভাবে স্পর্শ করি।। 211 00:09:27,580 --> 00:09:30,120 বলো, তুমি কিভাবে বুঝলে তার ডাক নাম "কাটার"? 212 00:09:30,210 --> 00:09:32,410 - না। - কারণ সে মানুষকে কাটাতে পছন্দ করে। 213 00:09:33,350 --> 00:09:34,950 তুমি আমাকে জিজ্ঞাসা করো, আমি মনে করি সে শুধু কথা বলে। 214 00:09:35,040 --> 00:09:37,370 সিস্কো... সিক্সো না। হ্যালো। 215 00:09:37,770 --> 00:09:39,570 আমি প্রার্থনা করি, একদিন, তুমি খুঁজে পাবে না... 216 00:09:39,660 --> 00:09:41,810 কতোটা, কতোটা ভুল তুমি, পাবলো। 217 00:09:41,940 --> 00:09:44,260 - এখন গিয়ে তোমার কাজ করো। - ঠিক আছে। 218 00:09:46,350 --> 00:09:48,110 তুমি দেখো, গ্রেডি এটা জানে না, কিন্তু একদিন, 219 00:09:48,200 --> 00:09:49,590 আমি একদিন না একদিন হবো। 220 00:09:49,960 --> 00:09:51,490 আমি একদিন না একদিন হবো।, আর এটা ঘটবে 221 00:09:51,580 --> 00:09:53,130 ঠিক সেই পর্যায়ে সেখানে। 222 00:09:53,540 --> 00:09:55,470 তুমি দেখবে। আমার শুধু আমার একটা শট প্রয়োজন। 223 00:09:56,620 --> 00:09:58,680 এটা শুধু অদ্ভুত এবং অদ্ভুত। 224 00:09:58,770 --> 00:10:00,560 হ্যাঁ, হ্যাঁ, এটা "উইজার্ড অফ ওজ" এর মতো। 225 00:10:00,650 --> 00:10:02,260 - হ্যাঁ। - "এবং তুমি সেখানে, 226 00:10:02,350 --> 00:10:04,130 - "এবং তুমি সেখানে...." - এটা সত্যিই তারা না, বাদে। 227 00:10:04,220 --> 00:10:05,890 তারা সবাই একটি চরিত্রে প্লে করছে... 228 00:10:05,990 --> 00:10:07,670 ... মিউজিকাল এ। 229 00:10:08,070 --> 00:10:10,790 ব্যারি, আমরা কোথায়? 230 00:10:10,880 --> 00:10:12,060 আমি জানি না। 231 00:10:12,330 --> 00:10:14,460 আচ্ছা, তুমি জানো তারা কি বলছে... 232 00:10:15,250 --> 00:10:17,670 এই অনুষ্ঠানটি অবশ্যই চলবে! 233 00:10:19,040 --> 00:10:21,030 সুপারগার্ল, আমি পছন্দ করেছি তোমার "চন্দ্র নদী," 234 00:10:21,120 --> 00:10:22,090 খুবই সুন্দর একটি গান। 235 00:10:22,180 --> 00:10:23,380 তুমি কিছু কিছু জায়গায় ফ্ল্যাট ছিলে, 236 00:10:23,470 --> 00:10:25,850 কিন্তু আমি নিজ থেকে তা বাদ দিচ্ছি কারণ তুমি অনেক কিউট। 237 00:10:26,140 --> 00:10:28,750 - দাঁড়াও। তুমি আমাদের কি করেছো? - ওহ, কিছু না। 238 00:10:28,840 --> 00:10:31,160 শুধু তোমার হৃদয়ে একটি ছোট গান রেখেছি। 239 00:10:31,250 --> 00:10:32,540 একটু রাখো... 240 00:10:32,710 --> 00:10:33,870 কেনো তুমি আমাদের এখানে এনেছো? 241 00:10:33,980 --> 00:10:36,390 আমি তোমাকে কোথাও নিয়ে আসিনি। 242 00:10:36,480 --> 00:10:37,990 আমরা তোমাদের মাথার ভিতরে আছি। 243 00:10:38,160 --> 00:10:39,770 তোমরা এই বিশ্বকে তৈরি করেছো। 244 00:10:39,910 --> 00:10:41,880 এবং আমাদের কপাল ভালো ছিলো ছিলো কারণ এটি একটি যুদ্ধ চলচ্চিত্র হতে পারে... 245 00:10:41,970 --> 00:10:43,320 বা একটি... একটি স্পেস অপেরা, 246 00:10:43,410 --> 00:10:45,450 কিন্তু তোমাদের ভালোবাসার মিউজিকাল এর জন্য ধন্যবাদ, 247 00:10:45,540 --> 00:10:48,890 অগণিত বার তুমি দেখেছো, উম, "উইজার্ড অফ ওজ" 248 00:10:49,030 --> 00:10:50,950 - তোমার দত্তক পিতামাতার সাথে... - তুমি কিভাবে সেটা জানো? 249 00:10:51,060 --> 00:10:52,530 এবং, তুমি, সেই সব বৃষ্টির রাতে... 250 00:10:52,630 --> 00:10:55,020 ...ফ্রেড এস্টেয়ার এবং ফ্র্যাঙ্ক সিনাত্রা দেখা মায়ের সাথে। 251 00:10:55,170 --> 00:10:56,380 আসলে, আমরা আর কোথায় থাকবো? 252 00:10:56,560 --> 00:10:58,060 ঠিক আছে। ঠিক আছে। 253 00:10:59,510 --> 00:11:02,270 ওহ! সুইং এবং একটি মিস। 254 00:11:02,360 --> 00:11:03,470 আমি তোমাকে বলিনি। 255 00:11:03,620 --> 00:11:05,020 আমি সত্যিই এখানে না। 256 00:11:05,260 --> 00:11:06,760 দেখো, আমি বাস্তব জগতে সেখানে আছি। 257 00:11:06,850 --> 00:11:08,650 সেন্ট্রাল সিটি আমার এটা নেয়ার জন্য। 258 00:11:08,740 --> 00:11:10,690 - আহ। আমরা তোমাকে থামাতে যাচ্ছি। - হ্যাঁ! 259 00:11:10,850 --> 00:11:13,090 তোমাকে চেষ্টা করার জন্য স্বাগত জানাই। 260 00:11:13,330 --> 00:11:14,640 তুমি যদি এখান থেকে বের হতে পারো। 261 00:11:14,760 --> 00:11:16,510 আমরা কিভাবে এখানে থেকে বেরিয়ে আসতে পারি? 262 00:11:16,690 --> 00:11:18,320 তুমি একটি সিনেমা মিউজিকাল এ আছো। 263 00:11:18,790 --> 00:11:21,480 তো তোমাদের যা করতে হবে তাই শুধু অনুসরণ করা... 264 00:11:21,570 --> 00:11:22,580 ইয়েলো ব্রিক রোড? 265 00:11:22,800 --> 00:11:23,950 না, স্ক্রিপ্ট... 266 00:11:24,170 --> 00:11:25,350 - ওহ, হ্যাঁ। - স্ক্রিপ্ট... 267 00:11:25,440 --> 00:11:26,810 প্লট এর শেষ পর্যন্ত পৌছাও, 268 00:11:26,910 --> 00:11:28,990 এবং প্রবঁচনাময় চেঙ্গো, তোমরা বাড়িতে যেতে পারবে। 269 00:11:29,080 --> 00:11:31,360 একটি সামান্য বিস্তারিত, যদিও, আমি উল্লেখ করা উচিৎ ছিলো... 270 00:11:31,510 --> 00:11:34,260 যদি তোমরা এখানে মারা যাও, তোমরা সেখানেও মারা যাবে। 271 00:11:34,620 --> 00:11:35,540 বাহ। 272 00:11:35,630 --> 00:11:37,510 আমি জাদুকরী কৃপ এর সঙ্গে আমার সীমায় পৌঁছে গেছি। 273 00:11:37,630 --> 00:11:38,900 ইতিমধ্যে, আমি আশা করি তোমরা উভয়ই প্রস্তুত আছো... 274 00:11:38,990 --> 00:11:40,970 ...তোমাদের পাইপ থেকে মরিচা তুলতে। 275 00:11:41,060 --> 00:11:42,330 - আমরা তোমার জন্য গাইছি না! - না। 276 00:11:42,490 --> 00:11:44,430 উহ, আর... আর না, আমার মানে। 277 00:11:44,580 --> 00:11:46,620 আসো, এখন, হয়তো একটু সামান্য... 278 00:11:46,900 --> 00:11:49,380 - উদ্বোধন খোলার সংখ্যা শুধু... - তোমার জ্যাকেটটি খুলো। 279 00:11:49,470 --> 00:11:50,980 - লাথি দিয়ে ফালাও! - এটা কোথায় গেলো? 280 00:11:51,070 --> 00:11:53,100 তোমার সহকর্মী মানুষ সম্পর্কে চিন্তা করো 281 00:11:53,190 --> 00:11:54,290 - এটা বন্ধ করো। - এটা ঘটছে না। 282 00:11:54,420 --> 00:11:56,830 তাকে সাহায্যের হাত দাও 283 00:11:56,920 --> 00:11:58,360 - এটা কাজ হবে না। - আমরা গাইছি না! 284 00:11:58,510 --> 00:12:02,670 তোমার হৃদয়ে একটু সামান্য প্রেম রাখো 285 00:12:04,970 --> 00:12:07,220 তুমি দেখতে পাচ্ছো দেরী হচ্ছে 286 00:12:07,310 --> 00:12:09,350 ওহ, দয়া করে দ্বিধা করবে না 287 00:12:09,440 --> 00:12:12,460 তোমার হৃদয়ে একটু সামান্য প্রেম রাখো 288 00:12:12,610 --> 00:12:14,390 এবং বিশ্ব 289 00:12:14,480 --> 00:12:16,820 - এবং বিশ্ব - ভালো জায়গা হবে... 290 00:12:16,910 --> 00:12:18,930 - আর বিশ্ব - বিশ্ব 291 00:12:19,020 --> 00:12:21,000 একটি ভালো জায়গা হবে 292 00:12:21,090 --> 00:12:23,160 তোমার জন্য 293 00:12:23,250 --> 00:12:24,930 এবং আমার 294 00:12:25,020 --> 00:12:27,150 তুমি শুধু অপেক্ষা করো 295 00:12:27,240 --> 00:12:29,470 এবং দেখো, হ্যাঁ 296 00:12:29,560 --> 00:12:31,770 তুমি যদি বিশ্বকে জানতে চাও 297 00:12:31,860 --> 00:12:33,590 আমাদের ঘৃণা বাড়াতে হবে না 298 00:12:33,680 --> 00:12:36,610 তোমার হৃদয়ে একটি সামান্য প্রেম রাখো 299 00:12:36,700 --> 00:12:38,510 এবং বিশ্ব 300 00:12:38,680 --> 00:12:40,500 একটি ভালো জায়গা হতে হবে 301 00:12:40,590 --> 00:12:42,560 এবং বিশ্ব 302 00:12:42,650 --> 00:12:44,750 একটি ভালো জায়গা হতে হবে 303 00:12:44,840 --> 00:12:46,620 - তোমার জন্য - তোমার জন্য 304 00:12:46,710 --> 00:12:48,390 - এবং আমার - এবং আমার 305 00:12:48,480 --> 00:12:52,620 তুমি শুধু অপেক্ষা করো এবং দেখো 306 00:12:52,710 --> 00:12:55,100 তুমি চারপাশে একটু ভালো করে দেখো 307 00:12:55,190 --> 00:12:57,030 ওহ, যদি তুমি নিচে তাকাও 308 00:12:57,120 --> 00:13:00,050 তোমার হৃদয়ে একটু সামান্য প্রেম রাখো 309 00:13:00,140 --> 00:13:02,070 এবং বিশ্ব 310 00:13:02,160 --> 00:13:03,940 একটি ভালো জায়গা হতে হবে 311 00:13:04,030 --> 00:13:05,980 - সমস্ত পৃথিবী - সমস্ত পৃথিবী 312 00:13:06,070 --> 00:13:08,040 একটি ভালো জায়গা হতে হবে 313 00:13:08,130 --> 00:13:10,030 - তোমার জন্য - তোমার জন্য 314 00:13:10,120 --> 00:13:11,810 - এবং আমার - এবং আমার! 315 00:13:11,900 --> 00:13:16,420 তুমি শুধু অপেক্ষা করো এবং দেখো 316 00:13:16,510 --> 00:13:18,760 তোমার হৃদয়ে একটু সামান্য প্রেম রাখো 317 00:13:18,850 --> 00:13:20,460 একটু ভালোবাসা রাখো, একটু ভালোবাসা রাখো 318 00:13:20,550 --> 00:13:22,490 তোমার হৃদয়ে একটু সামান্য প্রেম রাখো 319 00:13:22,580 --> 00:13:24,340 তোমার হৃদয়ে একটু সামান্য প্রেম রাখো 320 00:13:24,430 --> 00:13:26,800 তোমার হৃদয়ে একটু সামান্য প্রেম রাখো 321 00:13:26,890 --> 00:13:28,190 একটু ভালবাসা রাখো 322 00:13:28,280 --> 00:13:31,120 তোমার হৃদয়ে একটু সামান্য প্রেম রাখো 323 00:13:31,210 --> 00:13:32,180 আসো এবং 324 00:13:32,270 --> 00:13:34,200 একটু ভালোবাসা রাখো 325 00:13:34,290 --> 00:13:39,850 তোমার হৃদয়ে 326 00:13:43,750 --> 00:13:45,020 সে কোথায় গেলো? 327 00:13:45,550 --> 00:13:46,850 আমি জানি না। 328 00:13:46,940 --> 00:13:49,370 আসো, তাকে খুঁজি। 329 00:13:53,790 --> 00:13:55,210 - সে চলে গেছে। - হ্যাঁ। 330 00:13:55,300 --> 00:13:57,040 - তাহলে এখন আমরা কি করবো? - আমি জানি না। 331 00:13:57,130 --> 00:13:59,570 আমি বলতে চাচ্ছি, আমি শুধু অনুমান করি... 332 00:13:59,660 --> 00:14:01,060 আমরা করবো যা সে বলে, ঠিক আছে? 333 00:14:01,150 --> 00:14:02,690 আমাদের বুঝতে হবে মিউজিকাল প্লট কি, 334 00:14:02,780 --> 00:14:05,000 - এবং আমরা গল্প অনুসরণ করি। - ওকে, উহ, তো... 335 00:14:05,090 --> 00:14:06,980 আমরা এতদূর কি জানলাম? 336 00:14:07,070 --> 00:14:08,160 আমরা গায়ক। 337 00:14:08,250 --> 00:14:10,530 এবং দৃশ্যত আমরা একটি গ্যাংস্টার এর জন্য কাজ করি। 338 00:14:10,620 --> 00:14:12,950 হ্যাঁ, আমাদের মধ্যে কে চায় তার জন্য পারফর্ম করতে? 339 00:14:13,040 --> 00:14:14,970 আমি বলতে চাচ্ছি, সত্যি সত্যি, এটা বেশ সহজবোধ্য। 340 00:14:15,060 --> 00:14:16,130 - ঠিক? - হ্যাঁ। 341 00:14:16,220 --> 00:14:17,480 হ্যালো। 342 00:14:17,570 --> 00:14:19,900 হাই! আমি বুলেটপ্রুফ হতে মিস করেছি। 343 00:14:19,990 --> 00:14:22,120 - তুমি আমাদের সাথে আসছো। - কে বলেছে? 344 00:14:24,740 --> 00:14:26,340 আমাকে বলেছে। 345 00:14:29,440 --> 00:14:30,690 ব্যারি, তুমি ঠিক আছো? 346 00:14:30,790 --> 00:14:34,220 - ওহ, দয়া করে চিৎকার করা থামাও। - আমি চিৎকার করছি না। 347 00:14:36,220 --> 00:14:38,190 দাঁড়াও, আমরা কোথায়? 348 00:14:38,400 --> 00:14:39,850 আমি জানি না। 349 00:14:40,480 --> 00:14:42,170 ঠিক আছে, আসলে, আমি নিশ্চিত যে সবাই স্টার ল্যাবস এ... 350 00:14:42,260 --> 00:14:43,710 ...এটা থেকে আমাদের বের করা নিয়ে কাজ করছি। 351 00:14:43,870 --> 00:14:45,800 হ্যাঁ, আমি আনন্দিত যে তারা আমাকে তোমার পৃথিবীতে নিয়ে গেছে। 352 00:14:47,510 --> 00:14:49,580 মন-এল মনে হয় সে সত্যিই তোমার বিষয়ে পরোয়া করে। 353 00:14:50,810 --> 00:14:52,880 মন-এল কেবল নিজের বিষয়ে পরোয়া করে। 354 00:14:52,970 --> 00:14:55,120 সে তার নিজের সম্পর্কে আমাকে মিথ্যা বলেছে... 355 00:14:55,210 --> 00:14:56,710 - নয় মাসের জন্য। - হুম। 356 00:14:56,800 --> 00:14:58,330 আমি এটা ঝাঁকাতে পারি না। 357 00:14:59,030 --> 00:15:00,660 আমি মনে করি এটা বিশেষ কিছু হতে হবে... 358 00:15:00,750 --> 00:15:02,160 ...তোমার সাথে যা হয়েছে আইরিস এর। 359 00:15:02,390 --> 00:15:03,700 এটাই... 360 00:15:03,960 --> 00:15:05,400 ট্র্যাক এর বাহিরে। 361 00:15:05,490 --> 00:15:06,600 আমি দুঃখিত। 362 00:15:06,690 --> 00:15:07,990 আমি তাকে বিয়ে করার প্রস্তাব দেই। 363 00:15:08,250 --> 00:15:10,970 তুমি করেছো? ওটা দারুন। 364 00:15:11,290 --> 00:15:12,300 সে কি হ্যাঁ বলেনি? 365 00:15:12,410 --> 00:15:15,180 ওহ, সে হ্যাঁ বলে, কিন্তু আমার অনুমান আমি এটা করেছি। 366 00:15:15,270 --> 00:15:17,380 ভুল কারণের জন্য এবং আমি বলতে চাচ্ছি, আমি তাকে ভালোবাসি, 367 00:15:17,470 --> 00:15:19,790 কিন্তু আমি ভবিষ্যতকে পরিবর্তন করার চেষ্টা করছিলাম। 368 00:15:20,770 --> 00:15:23,720 তারপর আমি তাকে দূরে সরিয়ে দেই যাতে আমি তাকে বাঁচাতে ফোকাস করতে পারি, 369 00:15:23,810 --> 00:15:25,640 এবং এটি এখন শুধু একটি জগাখিচুড়ি। 370 00:15:26,540 --> 00:15:28,460 সবকিছু এতো সহজ যখন আমি দৌড়াই। 371 00:15:28,550 --> 00:15:29,840 বা উড়ি। 372 00:15:29,950 --> 00:15:31,080 চুপ করো! 373 00:15:31,320 --> 00:15:32,530 তোমাদের উভয়ই। 374 00:15:33,180 --> 00:15:34,230 স্টাইন? 375 00:15:34,420 --> 00:15:36,250 কে... স্টাইন কে? 376 00:15:36,910 --> 00:15:38,390 ঠিক। 377 00:15:43,390 --> 00:15:45,330 - এগুলো তারা? - হ্যাঁ। 378 00:15:55,900 --> 00:15:57,190 তুমি জানো আমি কে? 379 00:15:57,280 --> 00:15:59,390 জো ওয়েস্ট না, আমি অনুমান করছি। 380 00:15:59,480 --> 00:16:01,820 ডিগসি। ডিগসি ফস। 381 00:16:02,110 --> 00:16:03,710 আমি এই শহর চালাচ্ছি। 382 00:16:03,800 --> 00:16:06,470 তো তুমি মেয়র? 383 00:16:07,680 --> 00:16:10,030 মেয়র হয়তো ভোট পেয়েছে... 384 00:16:10,120 --> 00:16:11,770 কিন্তু আমি ক্ষমতা পেয়েছিলাম। 385 00:16:16,750 --> 00:16:18,610 আমি একটি পরিস্থিতি পেয়েছিলাম... 386 00:16:18,700 --> 00:16:20,720 যে তোমরা দুজন আমাকে সাহায্য করবে। 387 00:16:20,810 --> 00:16:23,260 - আমরা তোমাকে সাহায্য করতে পছন্দ করবো। - সত্যিই ভালোবাসবো। 388 00:16:23,350 --> 00:16:25,560 আমার মেয়ে, মিলি... 389 00:16:25,900 --> 00:16:27,390 সে মিসিং। 390 00:16:28,890 --> 00:16:30,250 সর্বশেষ তাকে দেখা যায়, 391 00:16:30,340 --> 00:16:33,120 সে কাটার মোরেন এর বাড়ির দিকে আগাচ্ছে। 392 00:16:36,360 --> 00:16:38,340 তুমি কি তাকে সেখানে দেখেছো? 393 00:16:41,120 --> 00:16:43,320 - মিলি, তুমি কি বলেছো? - হ্যাঁ। কেনো? 394 00:16:44,390 --> 00:16:45,480 আমরা তাকে দেখিনি। আমি তাকে দেখিনি। 395 00:16:45,570 --> 00:16:46,690 - আমি তাকে দেখিনি। - হ্যাঁ, আমরা... 396 00:16:46,780 --> 00:16:50,040 সেই একমাত্র যে ভালো এবং শালীন... 397 00:16:50,130 --> 00:16:51,330 ...আমার জীবন সম্পর্কে। 398 00:16:51,420 --> 00:16:52,720 যদি তার সাথে কিছু ঘটে, 399 00:16:52,810 --> 00:16:55,740 এই শহরে রক্ত দিয়ে লাল চলবে। 400 00:16:55,830 --> 00:16:57,180 তোমার সাথে শুরু হচ্ছে। 401 00:16:57,270 --> 00:16:58,840 আমরা চাইবো না, এখন, ঠিক? 402 00:16:58,930 --> 00:17:00,380 তাই, উম, কিভাবে আমরা তোমাকে সাহায্য করতে পারি? 403 00:17:00,470 --> 00:17:01,720 তোমরা দুইজন কাটার এর জন্য গাও। 404 00:17:01,810 --> 00:17:04,090 - আমরা নিশ্চিত করতে পারি। - হ্যাঁ, আমরা পারি। 405 00:17:04,180 --> 00:17:06,490 তুমি চারপাশে ঘুরো এবং দেখো তাকে খুঁজে বের করতে পারো কিনা। 406 00:17:07,630 --> 00:17:10,210 তাহলে তুমি কি আমার জন্য এটা করবে? 407 00:17:12,200 --> 00:17:13,430 আমরা কি করবো? 408 00:17:13,520 --> 00:17:15,000 স্ক্রিপ্ট অনুসরণ করো। 409 00:17:15,090 --> 00:17:16,780 - এই! - এই। 410 00:17:16,920 --> 00:17:19,470 আমরা তাকে খুঁজে বের করবো... স্যার। 411 00:17:20,560 --> 00:17:21,960 ভালো। 412 00:17:27,030 --> 00:17:28,340 ঠিক আছে। 413 00:17:28,430 --> 00:17:30,150 এটাই স্থান। 414 00:17:30,240 --> 00:17:32,250 এপার্টমেন্ট ৪বি। 415 00:17:32,340 --> 00:17:34,310 এটাই যেখানে আমরা আইরিসকে খুঁজে পেতে পারি? 416 00:17:34,400 --> 00:17:35,570 - মিলি। - মিলি, ঠিক। 417 00:17:35,660 --> 00:17:37,380 হ্যাঁ, সে সেখানে আছে, ঠিক আছে। 418 00:17:37,470 --> 00:17:38,880 এখন, তোমরা দুইজন আমার কথা শুনো। 419 00:17:38,970 --> 00:17:41,150 তোমরা কাউকে বলবেনা যে আমি তোমাদের দেখিয়েছি। 420 00:17:41,240 --> 00:17:42,420 ওহ, হ্যাঁ, আমরা প্রতিশ্রুতি দিচ্ছি। 421 00:17:42,510 --> 00:17:43,500 জ্ঞানবানদের কথা দিলাম। 422 00:17:43,590 --> 00:17:45,590 তুমি এই নোংরার মধ্যে খনন করবে... 423 00:17:45,940 --> 00:17:47,800 তুমি হয়তো পছন্দ না করতে পারো যা আমরা পেয়েছি। 424 00:17:48,790 --> 00:17:50,240 আচ্ছা। 425 00:17:51,730 --> 00:17:53,550 ঠিক আছে, তো মনে রাখবে, সে আইরিস মতো দেখতে হতে পারে, 426 00:17:53,640 --> 00:17:55,040 কিন্তু সে আইরিস না। 427 00:17:55,160 --> 00:17:56,900 আমি জানি। এটা অদ্ভুত হতে হবে। 428 00:17:56,990 --> 00:17:58,040 হ্যাঁ, এ সম্পর্কে আমাকে বলো। 429 00:17:58,130 --> 00:18:00,770 আমি আনন্দিত যে আমরা এমন কাউকে দেখিনি যে মন-এল এর মতো দেখতে। 430 00:18:00,860 --> 00:18:03,670 আমি সম্ভবত এটি মজা এর জন্য তাকে মুখে ঘুসি মারবো। 431 00:18:04,640 --> 00:18:06,250 ওহ, আমার ঈশ্বর! 432 00:18:06,640 --> 00:18:07,910 এটা সে। 433 00:18:08,000 --> 00:18:09,130 মনে হচ্ছে সে সমস্যায় পড়েছে। 434 00:18:09,220 --> 00:18:10,450 এখানে, পিছনে দাঁড়াও, আমি দরজাটা লাথি মারবো। 435 00:18:10,540 --> 00:18:12,100 তুমি পিছনে দাঁড়াও, আমি দরজা লাথি মারছি। 436 00:18:12,190 --> 00:18:13,240 আসলে, আমি বলছি না, মানে, একটি লিঙ্গ জিনিস। 437 00:18:13,250 --> 00:18:14,570 - তুমি এটাকে লাথি মারতে চেয়েছিলে... - ব্যারি! 438 00:18:14,660 --> 00:18:15,870 ঠিক আছে, একসঙ্গে। ঠিক আছে? 439 00:18:15,960 --> 00:18:17,630 -এক দুই... -তিন! 440 00:18:20,780 --> 00:18:22,950 হচ্ছেটা কি এখানে? 441 00:18:27,910 --> 00:18:29,520 ঠিক আছে, তুমি আমাদের ধরে ফেলেছো। 442 00:18:29,910 --> 00:18:31,190 আমরা একে অপরকে ভালোবাসি। 443 00:18:31,990 --> 00:18:33,840 উহ, জঘন্য। 444 00:18:40,050 --> 00:18:41,230 বন্ধুরা, আমাদের একটি সমস্যা আছে। 445 00:18:41,390 --> 00:18:42,860 আসলে, অন্য সমস্যা। 446 00:18:42,950 --> 00:18:44,430 ব্যারি এর কোষে স্পিড ফোর্সের মাত্রা... 447 00:18:44,520 --> 00:18:45,820 ...গুরুতরভাবে নিখোঁজ হয়ে গেছে, 448 00:18:45,910 --> 00:18:48,200 একই হিসাবে কারার শরীরের মধ্যে সৌর বিকিরণ এর পরিমাণ। 449 00:18:48,290 --> 00:18:49,840 প্রকৃত পক্ষে এর মানে কি? 450 00:18:49,930 --> 00:18:51,610 তারা হ্রাস হচ্ছে। 451 00:18:51,700 --> 00:18:53,290 যেই মানুষ তাদের সাথে এটা করেছে... 452 00:18:53,380 --> 00:18:55,550 ...আমি মনে করি সে তাদের ক্ষমতা চুরি করেছে। 453 00:19:08,900 --> 00:19:10,400 চালু হয়। 454 00:19:20,420 --> 00:19:21,320 আমরা তাকে ভিতরে নিয়ে যাবো। 455 00:19:21,470 --> 00:19:22,980 না, আমরা না... আমি। 456 00:19:23,430 --> 00:19:24,960 আমিই সে যার কারণে ব্যারি সংকটে পড়েছে। 457 00:19:25,130 --> 00:19:26,810 আমরা জিতি এবং আমরা হারি একটি টিম হিসাবে। 458 00:19:26,900 --> 00:19:28,070 আমি তোমার সাথে আসছি। 459 00:19:28,160 --> 00:19:29,760 আমিও আসছি। 460 00:19:30,140 --> 00:19:31,240 দেখো, জন, আহ, 461 00:19:31,330 --> 00:19:34,210 আমি এই পুরো বিশেষ এজেন্টের অবস্থায় তোমরা যাচ্ছো তা আমরা সম্মান করি, 462 00:19:34,300 --> 00:19:36,860 কিন্তু এই সমস্যাটি এখানে এমন কারো দরকার যে... 463 00:19:39,900 --> 00:19:42,630 সবুজ ত্বক এবং ভয়ানক অঙ্গরক্ষণ। 464 00:19:42,720 --> 00:19:44,960 আমাকে মার্টিন ম্যানহান্টার বলো। 465 00:19:45,050 --> 00:19:46,700 আমি মনে করি তুমি খুঁজে পাবে সেই জন এর থেকে বেশি... 466 00:19:46,790 --> 00:19:48,360 ...শুধু একটি সুন্দর মুখের। 467 00:19:49,190 --> 00:19:50,440 বন্ধুরা! 468 00:19:50,730 --> 00:19:52,130 হ্যালো। 469 00:19:52,220 --> 00:19:55,061 এছাড়াও, ব্যারি এবং কারা এর ভাইটাল সব জায়গায় আছে। 470 00:19:55,460 --> 00:19:56,960 চলো যাই। 471 00:20:03,280 --> 00:20:04,500 ঠিক আছে। 472 00:20:04,590 --> 00:20:06,090 হ্যালো বন্ধুরা! 473 00:20:06,450 --> 00:20:07,540 কিড ফ্ল্যাশ। 474 00:20:07,630 --> 00:20:09,300 ওহ, আমি খুবই আনন্দিত যে তুমি পার্টিতে যোগ দিতে পারো। 475 00:20:09,390 --> 00:20:12,220 আমি তোমার কাজের একটি বিশাল ফ্যান, কিন্তু আমাকে বলতে হবে, 476 00:20:12,310 --> 00:20:14,720 সম্প্রতি, তোমার কাজ ঠিক যাচ্ছে না। 477 00:20:14,810 --> 00:20:15,890 তুমি কি জানো আমি কি বলছি? 478 00:20:15,980 --> 00:20:18,830 আমি মনে করি এটা ঠিক যে তুমি একটু ভয় পাচ্ছো... 479 00:20:18,920 --> 00:20:20,680 ...তার জন্য যা স্পিড ফোর্সে ঘটেছে। 480 00:20:20,770 --> 00:20:22,170 এর জন্যই কি? 481 00:20:22,260 --> 00:20:23,095 না, 482 00:20:23,890 --> 00:20:26,350 এবং আমি কিছুই ভয় পাই না। 483 00:20:26,710 --> 00:20:28,240 প্রমান করো। 484 00:20:41,680 --> 00:20:44,420 উহ, সিস্কো, তারা ৪র্থ এবং এস্পনের দিকে এগিয়ে যাচ্ছে। 485 00:20:44,510 --> 00:20:45,540 বুঝেছি। 486 00:20:45,730 --> 00:20:46,970 এই পথে। 487 00:21:00,690 --> 00:21:01,940 ঠিক আছে, জন, 488 00:21:02,030 --> 00:21:03,810 তোমার কেমন অনুভব হয় এক-দুই কম্বো? 489 00:21:03,900 --> 00:21:05,440 আমি একটি ব্রিচ খুলতে যাচ্ছি, তোমাকে কিছু আঘাত করতে হবে... 490 00:21:05,530 --> 00:21:06,710 বি পাশে সত্যিই কঠিন। 491 00:21:06,800 --> 00:21:08,250 কঠিন আঘাত, আমি করতে পারি। 492 00:21:08,540 --> 00:21:11,010 ওয়ালি, একই জিনিস মাটিতে করতে প্রস্তুত থাকো। 493 00:21:11,100 --> 00:21:12,620 আচ্ছা। 494 00:21:15,230 --> 00:21:16,430 এখন! 495 00:21:40,820 --> 00:21:42,020 শুভ রাত্রি। 496 00:21:43,770 --> 00:21:44,890 এই, তুমি কে? 497 00:21:45,170 --> 00:21:46,350 তোমাদের নাম, এখন। 498 00:21:47,050 --> 00:21:48,360 আমি কারা। সে হলো ব্যারি। 499 00:21:48,450 --> 00:21:51,400 আমরা তোমার বাবার নাইটক্লাবে গায়ক। 500 00:21:51,490 --> 00:21:55,150 হ্যাঁ, মিলি, তোমার বাবা মনে করে তোমার অপহরণ করা হয়েছে। 501 00:21:55,240 --> 00:21:57,100 আসলে, স্পষ্টতই সে ভুল করেছে। 502 00:21:57,190 --> 00:21:58,690 সে সত্যিই চায় তুমি বাড়ি আসো। 503 00:21:58,780 --> 00:22:00,820 শুনো, আমি আর কখনো সেখানে ফিরে যাবো না। 504 00:22:01,040 --> 00:22:04,390 কেনো না? বাড়ির মতো কোন স্থান নেই। 505 00:22:07,530 --> 00:22:09,500 টমি মোরান... 506 00:22:09,600 --> 00:22:11,190 আমার বাড়িতে। 507 00:22:11,480 --> 00:22:13,910 এবং পাশাপাশি, যদি আমাদের লোক কখনও এই বাতাস ধরে, 508 00:22:14,000 --> 00:22:15,280 তারা যুদ্ধে যাবে। 509 00:22:15,370 --> 00:22:17,580 এটা সমাপ্তি হবে আমাদের থেকে বেশি, হাহ? 510 00:22:17,670 --> 00:22:19,150 হ্যাঁ, টমি ঠিক। 511 00:22:19,340 --> 00:22:21,330 আমাদের পিতারা একে অপরকে ঘৃণা করে। 512 00:22:21,480 --> 00:22:23,540 আমাদের ভালোবাসা নিষিদ্ধ। 513 00:22:23,780 --> 00:22:25,690 এটি শুধু "ওয়েস্ট সাইড স্টোরি" এর মতো। 514 00:22:25,780 --> 00:22:27,270 আমি চিন্তা করছিলাম আরো চমৎকার, কিন্তু... 515 00:22:27,360 --> 00:22:29,390 দেখো, পয়েন্ট হলো... 516 00:22:29,720 --> 00:22:31,890 আমরা কাউকে কিছুই বলছি না। 517 00:22:31,980 --> 00:22:33,908 আর তুমিও না, কাপিশ? 518 00:22:34,260 --> 00:22:35,680 "কাপিশ।" 519 00:22:35,770 --> 00:22:38,140 - তুমি কি আমাদেরকে এক সেকেন্ড দিবে? - ওহ... 520 00:22:39,230 --> 00:22:40,180 অবশ্যই। 521 00:22:40,270 --> 00:22:43,170 ঠিক আছে, দেখো, সে বলেছে আমাদের স্ক্রিপ্টটি অনুসরণ করতে হবে। 522 00:22:43,260 --> 00:22:44,390 - আহ-হাহ। - ঠিক? আমরা মিউজিকাল এ আছি। 523 00:22:44,480 --> 00:22:45,810 তাই আমি মনে করি আমরা তাদের বিশ্বাস করি... 524 00:22:45,900 --> 00:22:47,200 ...তাদের বাবাকে বলার জন্য তারা একে অপরকে ভালোবাসে, 525 00:22:47,290 --> 00:22:48,230 হয়তো এটা আমাদের এখান থেকে বের করবে। 526 00:22:48,320 --> 00:22:51,050 এবং বাড়ি ফিরবো হয়ে... 527 00:22:51,140 --> 00:22:53,040 ...সিঙ্গেল, ইয়াহ... 528 00:22:53,130 --> 00:22:54,270 অন্তত আমরা একসাথে সিঙ্গেল থাকবো। 529 00:22:54,420 --> 00:22:56,210 এটা বলে কি কখনও কাউকে ভালো বোধ করিয়েছে? 530 00:22:56,440 --> 00:22:57,740 বিবাদিত। 531 00:22:58,160 --> 00:22:59,650 ঠিক আছে, দেখো... 532 00:22:59,760 --> 00:23:01,310 তোমার বাবারা দোষশূন্য না, ঠিক? 533 00:23:01,450 --> 00:23:03,360 ভালোবাসা নিখুঁত না। 534 00:23:03,450 --> 00:23:06,770 না, কিন্তু তুমি কাউকে তোমার ভালোবাসা দিতে পারবে না... 535 00:23:06,860 --> 00:23:09,600 কারণ তোমার ভয় পাওয়া উচিৎ যা হতে পারে। 536 00:23:09,690 --> 00:23:11,510 তোমাকে ভালোর সঙ্গে খারাপও নিতে হবে, যাই হোক না কেনো। 537 00:23:11,600 --> 00:23:13,510 - ঠিক। - এবং যে অন্তর্ভুক্ত... 538 00:23:14,030 --> 00:23:16,820 তোমার বাবাদের বলা কিভাবে তোমরা দুইজন একে অপরের সম্পর্কে অনুভব করো। 539 00:23:20,740 --> 00:23:22,100 ঠিক আছে, তুমি একটি বিশ্বাসযোগ্য যুক্তি তৈরি করো। 540 00:23:22,190 --> 00:23:23,130 - তুমি করো। - আমরা এটা করবো। 541 00:23:23,220 --> 00:23:24,290 আমরা তাদের সম্পর্কে বলবো, ঠিক আছে? 542 00:23:24,310 --> 00:23:25,143 আসলে, আমাদের এখন যেতে হবে। 543 00:23:25,430 --> 00:23:27,150 - জি, ধন্যবাদ, বাচ্চা। - ঠিক আছে। 544 00:23:27,820 --> 00:23:29,370 - তোমার জন্য। - ধন্যবাদ। 545 00:23:30,230 --> 00:23:31,440 বাহ। 546 00:23:31,530 --> 00:23:33,260 আচ্ছা, আহ... 547 00:23:33,410 --> 00:23:35,810 মিউজিকাল এর মধ্যে মানুষকে রাজি করানো... 548 00:23:36,080 --> 00:23:37,860 -...সত্যিই সহজ। - হ্যাঁ। 549 00:23:37,950 --> 00:23:40,850 আসো আশা করি এটা থেকে বের হওয়া সহজ হবে। 550 00:23:43,470 --> 00:23:44,500 ডিগসি! 551 00:23:44,590 --> 00:23:46,100 সে ফিরে এসেছে! 552 00:23:49,500 --> 00:23:51,000 ঈশ্বরকে ধন্যবাদ তুমি নিরাপদ। 553 00:23:51,090 --> 00:23:53,080 ওহ, অবশ্যই আমি নিরাপদ। 554 00:23:54,340 --> 00:23:57,360 ব্যারি এবং কারা আমাকে বলেছে যে তুমি তাদের পাঠিয়েছো খুঁজে বের করার জন্য। 555 00:23:57,530 --> 00:23:58,850 আমরা উদ্বিগ্ন ছিলাম। 556 00:23:59,070 --> 00:24:02,260 বাবারা, উদ্বিগ্ন হওয়ার কোন কারণ নেই। 557 00:24:02,350 --> 00:24:03,810 "বাবারা"? 558 00:24:04,170 --> 00:24:05,870 তোমার সেটার সাথে একটি সমস্যা আছে? 559 00:24:05,960 --> 00:24:07,220 না। 560 00:24:07,610 --> 00:24:10,550 আমি মিউজিকাল ভালোবাসি, তাই... 561 00:24:10,640 --> 00:24:12,120 ঠিক আছে... 562 00:24:12,620 --> 00:24:16,990 দেখো, বাবারা, এমন কিছু আছে যা... 563 00:24:17,080 --> 00:24:19,370 আমি তোমাদের বলতে চাই। 564 00:24:21,400 --> 00:24:22,960 আমি ভালোবাসি! 565 00:24:27,470 --> 00:24:30,900 কে, ওহ... ভাগ্যবান ছেলে? 566 00:24:36,830 --> 00:24:38,250 টমি মোরান। 567 00:24:38,340 --> 00:24:40,930 তোমার... তোমার মানে কাটার মোরানের বাচ্চা? 568 00:24:41,020 --> 00:24:42,630 বাবা, দেখো, আমরা একে অপরকে ভালোবাসি। 569 00:24:42,720 --> 00:24:44,690 - তুমি কি বলো। - সে একটা গুন্ডা! 570 00:24:44,780 --> 00:24:46,350 তার বাবা একটি গুণ্ডা। 571 00:24:46,440 --> 00:24:47,640 - তার মা... - এই! 572 00:24:47,730 --> 00:24:49,430 মেয়েটির সামনে না। 573 00:24:49,520 --> 00:24:51,220 এবং তুমি সেই ছেলেকে ভালোবাসছো না। 574 00:24:52,760 --> 00:24:54,440 তোমার কি মাথা খারাপ হয়ে গেছে? 575 00:24:54,530 --> 00:24:56,980 সে আমার শত্রুর মেয়ে। 576 00:24:57,070 --> 00:24:59,860 ডিগসি ফস একটি নোংরা, জঘন্য পাজি, 577 00:24:59,950 --> 00:25:01,450 এবং আপেল গাছ থেকে বেশি দূরে পরেনি... 578 00:25:01,540 --> 00:25:02,910 বাবা, তুমি শুধু যদি আমাকে ব্যাখ্যা করতে দাও। 579 00:25:03,000 --> 00:25:04,980 ব্যাখ্যা করার কিছুই নেই, টমি। 580 00:25:06,370 --> 00:25:08,970 আমি জানতাম তুমি আমার কাছ থেকে কিছু লুকাচ্ছো। 581 00:25:09,810 --> 00:25:12,760 আমি কল্পনাও করিনি যে এটা এমন কিছু ছিলো! 582 00:25:12,850 --> 00:25:15,460 সে আর তোমার সামান্য মেয়ে না। 583 00:25:16,070 --> 00:25:17,680 আসলে, সে নেই। 584 00:25:17,770 --> 00:25:20,240 সে একজন অবিশ্বাস্যভাবে সাহসী, শক্তিশালী নারী। 585 00:25:20,330 --> 00:25:22,030 এক দেখা এবং তুমি তা দেখতে পারো। 586 00:25:22,120 --> 00:25:24,350 এবং সে তার সাথে থাকতে চায়। 587 00:25:24,540 --> 00:25:26,390 কোন ব্যাপার না সে তোমাকে বলতে কতোটা ভয় পাচ্ছিলো, 588 00:25:26,480 --> 00:25:29,150 তার সাথে থাকা কতোটা বিপজ্জনক তাও না, 589 00:25:29,340 --> 00:25:31,760 সব বিষয়, তারা একসঙ্গে। 590 00:25:32,310 --> 00:25:34,150 এবং যখন তুমি এমন ভালোবাসা পাবে, আসলে... 591 00:25:34,240 --> 00:25:35,610 তুমি এটা ধরে রাখবে। 592 00:25:35,700 --> 00:25:37,970 কোন ব্যাপার না কে তোমাকে থামানোর চেষ্টা করছে। 593 00:25:39,240 --> 00:25:41,220 এটা এখন আমার কাছে স্পষ্ট। 594 00:25:41,340 --> 00:25:43,960 আমি মনে করি তুমি তোমার ছেলের উপর সামান্য শক্ত হচ্ছো। 595 00:25:44,050 --> 00:25:45,140 মাফ করবে? 596 00:25:45,230 --> 00:25:47,460 আসলে, এটা স্পষ্ট যে কেনো সে তোমাকে তাৎক্ষণিকভাবে বলবে না। 597 00:25:47,550 --> 00:25:49,980 আমি বলতে চাচ্ছি, দেখো তুমি প্রতিক্রিয়া কোন উপায়ে দেখাচ্ছো। 598 00:25:50,120 --> 00:25:54,030 হয়তো তুমি শুধু শুনো এবং... এবং তার কারণ শুনো 599 00:25:54,120 --> 00:25:57,460 এবং তার দৃষ্টিকোণ থেকে জিনিস দেখতে চেষ্টা করো... 600 00:25:58,350 --> 00:26:00,770 হয়তো... হয়তো তুমি বুঝবে কেনো? 601 00:26:00,860 --> 00:26:02,570 সে তোমাকে বলেনি... 602 00:26:03,030 --> 00:26:04,470 এর আগে। 603 00:26:06,890 --> 00:26:08,690 বাচ্চা পুতুল, এটা ঠিক... 604 00:26:09,210 --> 00:26:11,440 তুমি এটা কখনো বুঝবে না একজন বাবা হওয়ার মানে কি। 605 00:26:11,530 --> 00:26:14,110 মিলি, আমার প্রিয়তমা, আমরা সবসময় তোমার পরোয়া করি। 606 00:26:14,200 --> 00:26:16,180 আমরা শুধু তোমাকে খুশি দেখতে চাই। 607 00:26:22,240 --> 00:26:24,920 ভেলভেট, আমি তোমাকে কামনা করতে পারি 608 00:26:25,010 --> 00:26:28,690 তোমার কোট এর কলার এর জন্য 609 00:26:28,860 --> 00:26:30,820 এবং ভাগ্য হাসি 610 00:26:30,910 --> 00:26:34,750 তোমার পথ বরাবর সব 611 00:26:35,180 --> 00:26:38,380 কিন্তু আরো আমি কামনা করতে পারি না 612 00:26:38,470 --> 00:26:42,410 তুমি তোমার প্রেম খুঁজে পাও 613 00:26:42,500 --> 00:26:45,440 তোমার নিজের সত্য ভালোবাসা 614 00:26:45,530 --> 00:26:48,920 আজ 615 00:26:49,660 --> 00:26:52,500 প্রাসাদ, আমি তোমার কামনা করতে পারি 616 00:26:52,590 --> 00:26:56,230 সাতটি পদচারী, সবাই লাল 617 00:26:56,370 --> 00:27:01,780 এবং একটি রূপালী ট্রে উপর কার্ড কলিং 618 00:27:03,190 --> 00:27:06,230 কিন্তু আরো আমি তোমার কামনা করতে চাই না 619 00:27:06,320 --> 00:27:09,790 তুমি তোমার প্রেম খুঁজে পাও 620 00:27:09,900 --> 00:27:12,970 তোমার নিজের সত্য ভালোবাসা 621 00:27:13,060 --> 00:27:15,820 আজ 622 00:27:16,910 --> 00:27:20,090 সেখানে দাঁড়িয়ে 623 00:27:20,180 --> 00:27:23,270 তোমার দিকে তাকিয়ে 624 00:27:23,360 --> 00:27:26,720 ভেড়া এর চোখের সঙ্গে 625 00:27:26,810 --> 00:27:31,650 এবং একটি যষ্টিমধু দাঁত 626 00:27:32,290 --> 00:27:35,070 সঙ্গীত আমি তোমার কামনা করতে পারি 627 00:27:35,320 --> 00:27:38,440 মেরি সঙ্গীত তুমি যখন তরুন ছিলে 628 00:27:38,530 --> 00:27:41,440 এবং জ্ঞান যখন তোমার চুল 629 00:27:41,530 --> 00:27:45,230 ধূসরে পরিণত হয়েছে 630 00:27:46,170 --> 00:27:48,850 কিন্তু আরো আমি কামনা করতে পারি না 631 00:27:48,940 --> 00:27:52,180 তুমি তোমার প্রেম খুঁজে পাও 632 00:27:52,270 --> 00:27:55,460 তোমার নিজের সত্য ভালোবাসা 633 00:27:55,550 --> 00:27:58,140 আজ 634 00:27:59,480 --> 00:28:02,690 একটি ভেড়া এর চোখ দিয়ে 635 00:28:02,780 --> 00:28:05,550 এবং একটি যষ্টিমধু দাঁত 636 00:28:05,640 --> 00:28:08,130 এবং শক্তিশালী অস্ত্র 637 00:28:08,220 --> 00:28:10,940 তোমাকে দূরে বহন করতে 638 00:28:11,030 --> 00:28:12,540 দূরে 639 00:28:12,630 --> 00:28:15,140 এবং শক্তিশালী অস্ত্র 640 00:28:15,230 --> 00:28:18,990 তোমাকে বহন করার জন্য 641 00:28:19,210 --> 00:28:24,600 দূরে 642 00:28:30,050 --> 00:28:31,720 আমাদের সত্য বলার জন্য ধন্যবাদ, বেবি। 643 00:28:31,810 --> 00:28:33,980 আমি তোমাদের উভয়কে অনেক ভালোবাসি। 644 00:28:34,070 --> 00:28:35,940 আমরা তোমাকে ভালোবসি। 645 00:28:42,860 --> 00:28:44,030 ধন্যবাদ। 646 00:28:45,030 --> 00:28:46,410 ঠিক আছে... 647 00:28:49,440 --> 00:28:51,160 তো তোমরা কি করতে চাও? 648 00:28:53,180 --> 00:28:54,680 ছেলেদের জড়ো করো। 649 00:28:55,840 --> 00:28:58,130 - আমরা যুদ্ধ করতে যাচ্ছি। - আমার একটা অনুভূতি ছিলো। 650 00:28:58,580 --> 00:29:00,590 আমি তোমার সততা প্রশংসা করি, ছেলে। 651 00:29:00,980 --> 00:29:02,630 - ধন্যবাদ বাবা। - এখানে আসো। 652 00:29:11,740 --> 00:29:13,110 ছেলেদের আনো। 653 00:29:13,200 --> 00:29:14,620 আমরা যুদ্ধ করতে যাচ্ছি। 654 00:29:20,270 --> 00:29:22,160 বেশ, বেশ, বেশ... 655 00:29:22,280 --> 00:29:23,810 যদি এটা দুটি মানুষ না হয় 656 00:29:23,900 --> 00:29:26,590 আমি আশা করছি আমাকে সবচেয়ে বেশি পরিদর্শন করবে। 657 00:29:26,680 --> 00:29:28,540 ঠিক করো তাদের। এখন। 658 00:29:28,850 --> 00:29:31,080 আমি দুঃখিত। আমি করতে পারবো না। 659 00:29:31,170 --> 00:29:32,660 তুমি যদি কখনও এই খাঁচা থেকে বের হতে চাও, 660 00:29:32,750 --> 00:29:34,510 তাহলে তুমি ঠিক তাই করবে। 661 00:29:37,060 --> 00:29:39,080 তুমি এটা বুঝতে পারছো না। 662 00:29:39,260 --> 00:29:40,740 তুমি বুঝতে পারছো না, বিশাল মানুষ। 663 00:29:40,830 --> 00:29:41,980 এটা ঠিক এভাবে কাজ করে না। 664 00:29:42,070 --> 00:29:44,180 আমার ক্ষমতা সেভাবে কাজ করে না। 665 00:29:44,270 --> 00:29:45,610 তুমি কি বলতে চাও? তুমি তাদের সাথে এটা করেছো। 666 00:29:45,700 --> 00:29:47,170 হ্যাঁ, কিন্তু... 667 00:29:47,260 --> 00:29:48,580 তারা নিয়ন্ত্রণে থাকা একমাত্র... 668 00:29:48,670 --> 00:29:50,290 ...এখন তাদের কি হবে, 669 00:29:50,380 --> 00:29:52,500 ঠিক যেমনটা তোমাদের দুইজনের। 670 00:29:53,870 --> 00:29:55,720 আমাদের? ওটার মানে কি? 671 00:29:55,810 --> 00:29:57,330 কতোটা... 672 00:29:57,420 --> 00:29:59,750 তুমি কি তাকে ভালোবাসো, আইরিস? 673 00:29:59,920 --> 00:30:03,890 এবং তুমি, মন-এল, তুমি তাকে কত ভালোবাসো? 674 00:30:04,340 --> 00:30:05,670 তো প্রশ্ন হলো, 675 00:30:05,760 --> 00:30:09,060 এটা তাদের বাঁচাতে যথেষ্ট শক্তিশালী কি? 676 00:30:10,290 --> 00:30:12,780 তোমরা চাও কারা এবং ব্যারি ফিরে আসুক সেই পৃথিবী থেকে যেখানে তারা আছে, 677 00:30:12,870 --> 00:30:14,700 তোমরা তাদের নিজেরাই গিয়ে আনতে হবে। 678 00:30:14,790 --> 00:30:16,830 তোমাদের কাছে সেই ক্ষমতা আছে। 679 00:30:16,920 --> 00:30:17,805 কিভাবে? 680 00:30:18,750 --> 00:30:21,980 আহ, আমি তোমাকে বলতে পারি না। দুঃখিত, তোমাদের নিজেদেরই এটা খুঁজে বের করতে হবে। 681 00:30:22,070 --> 00:30:23,600 এখন, যদি তুমি কিছু মনে না করো, আমি শুধু একটু বিশ্রাম নিতে চাই 682 00:30:23,690 --> 00:30:26,390 তোমাদের এই আশ্চর্যজনক সজ্জিত সামান্য খাঁচার মধ্যে। 683 00:30:26,480 --> 00:30:27,840 বিদায়, বন্ধুরা! 684 00:30:27,930 --> 00:30:30,000 শুভ কামনা। ভালোবাসা একটি পথ খুঁজে নিবে। 685 00:30:30,090 --> 00:30:32,890 তুমি এটা করতে পারো। প্রেমের শক্তি এবং সবকিছু। 686 00:30:35,820 --> 00:30:37,420 আমরা এখন কি করবো? আমাদের আছে... 687 00:30:37,510 --> 00:30:39,630 আমাদের আছে মিলি এবং টমি... 688 00:30:39,720 --> 00:30:41,110 ...তাদের বাবাকে বলবে যে তারা একে অপরকে ভালোবাসে। 689 00:30:41,200 --> 00:30:43,540 যা, আমি জানি আমরা একটি মিউজিকাল এবং সবকিছুতে আছি, 690 00:30:43,630 --> 00:30:46,040 কিন্তু অন্য কারো সাথে প্রেমের কারণে মন-এল দেখেছি... 691 00:30:46,130 --> 00:30:48,380 এটি দেখতে কঠিন ছিলো। আমি জানি। 692 00:30:48,470 --> 00:30:50,370 যাইহোক, আমি বলতে চাচ্ছি, আমরা কি করছি... 693 00:30:50,460 --> 00:30:52,510 করতে যাচ্ছিলাম? তুমি কি মনে করো এই... 694 00:30:52,600 --> 00:30:54,720 মিউজিক মাইস্টার এখন কি চায় যা আমরা করি? 695 00:30:56,140 --> 00:30:57,550 আহ, এইযে তোমরা! 696 00:30:57,640 --> 00:30:58,610 তোমরা দুইজন প্রস্তুত? 697 00:30:58,710 --> 00:31:00,440 প্রস্তুত কেনো... 698 00:31:00,860 --> 00:31:02,720 রিহার্সালের জন্য, বোকা লোক। 699 00:31:03,050 --> 00:31:05,890 মিস্টার মোরান আমাকে বলেছিলো যে তুমি তোমার থিয়েটারে আরো গান আছে। 700 00:31:05,980 --> 00:31:07,760 - আহ। - মিউজিকাল শেষ করতে হবে। 701 00:31:07,850 --> 00:31:09,330 - হ্যাঁ। - উহ, তুমি কি... 702 00:31:09,520 --> 00:31:11,720 তুমি কি আসল কিছু জানো? 703 00:31:11,810 --> 00:31:13,590 প্রকৃতপক্ষে, 704 00:31:13,680 --> 00:31:16,100 আমি সারা দিনে কিছু কাজ করছিলাম। 705 00:31:16,190 --> 00:31:17,400 বাহ। 706 00:31:17,490 --> 00:31:20,800 - জিনিসগুলো সত্যিই সহজে মিউজিকালের মধ্যে। - হ্যাঁ। 707 00:31:24,420 --> 00:31:25,720 ঠিক আছে। 708 00:31:26,530 --> 00:31:28,750 মাঝে মাঝে এমন 709 00:31:28,840 --> 00:31:31,320 জীবন আমাকে নিচে নিয়ে যাচ্ছে 710 00:31:31,410 --> 00:31:35,600 এবং পৃথিবী মনে হচ্ছে এটা শেষ জাহাজ 711 00:31:35,690 --> 00:31:37,930 অন্তত এক শক্তি আছে 712 00:31:38,020 --> 00:31:40,490 যা আমাদের উভয়ের এখনও আছে 713 00:31:40,580 --> 00:31:43,080 এবং এটাই শক্তি... 714 00:31:43,170 --> 00:31:45,050 বন্ধুত্ব? 715 00:31:45,210 --> 00:31:46,670 হ্যাঁ, আমি ঠিক এটাই বলতে যাচ্ছি। 716 00:31:46,760 --> 00:31:48,340 হ্যাঁ, এটি একটি সহজ ছড়া। 717 00:31:48,690 --> 00:31:51,820 আমি তোমার সুপার বন্ধু 718 00:31:52,460 --> 00:31:55,100 তোমার সুপার বন্ধু 719 00:31:55,370 --> 00:31:58,110 আমি শুভক্ষণে সেখানে থাকবো 720 00:31:58,200 --> 00:32:01,140 যদি তুমি একটি স্পট মধ্যে কখনও হও 721 00:32:01,440 --> 00:32:03,190 এবং যদি তুমি সময়ে সেখানে না থাকো 722 00:32:03,280 --> 00:32:04,890 তুমি শুধু সময়ের পিছনে ফিরে যেতে পারো 723 00:32:04,980 --> 00:32:07,320 এবং আরেকটি শট দাও 724 00:32:07,410 --> 00:32:09,210 আমি আসলে আর করতে অনুমিত না। 725 00:32:09,300 --> 00:32:10,500 ওহ ঠিক আছে। 726 00:32:10,590 --> 00:32:11,860 গাও! 727 00:32:11,950 --> 00:32:15,080 আমি তোমার সুপার বন্ধু 728 00:32:15,550 --> 00:32:18,380 সুপার বন্ধু 729 00:32:18,520 --> 00:32:21,220 যখন তোমার একটি প্রশংসা প্রয়োজন 730 00:32:21,310 --> 00:32:24,560 আমি এক ডজন খনখন শব্দ করতে পারি 731 00:32:24,920 --> 00:32:28,090 উদাহরণস্বরূপ, আমি বলতে চাই, আমি প্রভাবিত না 732 00:32:28,350 --> 00:32:31,190 তোমার আরো বিখ্যাত কাজিন দ্বারা 733 00:32:31,280 --> 00:32:33,210 ধন্যবাদ! কোন এটা বলেনি। 734 00:32:33,300 --> 00:32:35,200 ওহ, সে পুরা ছিলো, মানে, "আমি সুপারম্যান।" 735 00:32:39,910 --> 00:32:43,350 আমি তোমার সুপার বন্ধু 736 00:32:43,950 --> 00:32:46,080 সুপার বন্ধু 737 00:32:46,170 --> 00:32:49,170 যখন বন্ধুদের কাছে আসে, সঙ্গী, তুমি সেরা 738 00:32:49,260 --> 00:32:51,230 আমি তোমাকে বাজ এর চেয়ে বেশি ভালোবাসি 739 00:32:51,320 --> 00:32:53,130 আমি আমার বুকের উপর পরিধান করি 740 00:32:53,220 --> 00:32:54,340 তুমি যদি কখনও দুঃখ বোধ করো। 741 00:32:54,430 --> 00:32:56,340 আমি তোমাকে ফুল দিবো 742 00:32:56,430 --> 00:33:00,150 এবং তুমি তোমার এক ক্ষমতা হিসাবে সরু তালিকা করতে পারো 743 00:33:00,240 --> 00:33:02,810 - যদি তুমি কখনো ভাঙো - আমি নগদ পেয়েছি 744 00:33:02,900 --> 00:33:05,900 - আমার কাউচের উপর - তোমাকে ক্র্যাশ করতে স্বাগত জানাই 745 00:33:05,990 --> 00:33:07,880 এবং তোমার যদি কখনও একটি হাত প্রয়োজন 746 00:33:07,970 --> 00:33:09,700 আমি সেখানে একটি ফ্ল্যাশ এর মতো থাকবো 747 00:33:09,790 --> 00:33:11,300 - ব্যারি! - এটা অনেক মজার ছিলো। 748 00:33:12,480 --> 00:33:13,860 আমি তোমার সুপার 749 00:33:13,950 --> 00:33:15,490 এটার একটি ভিন্ন অর্থ আছে 750 00:33:15,580 --> 00:33:19,570 বন্ধু 751 00:33:25,090 --> 00:33:26,910 হ্যালো, বন্ধু আমার। 752 00:33:27,430 --> 00:33:30,500 এটা জাহান্নাম একটি ঠান্ডা দিন হবে 753 00:33:30,590 --> 00:33:33,530 তোমার কোন ছেলেকে আমাদের মেয়ে বিবাহ করার আগে। 754 00:33:33,620 --> 00:33:37,170 যেমন সে বলেছে। একটি ঠান্ডা, ঠান্ডা দিন। 755 00:33:38,480 --> 00:33:40,810 তুমি আমার মুখ থেকে শব্দগুলি বের করেছো। 756 00:33:45,100 --> 00:33:46,200 চলে আসো। 757 00:33:48,850 --> 00:33:50,010 থামো! 758 00:34:00,010 --> 00:34:01,080 ব্যারি! 759 00:34:01,690 --> 00:34:02,810 হে আমার ঈশ্বর। 760 00:34:10,630 --> 00:34:13,050 - কি হচ্ছে? - আমি মনে করি আমরা তাদের হারিয়ে ফেলছি। 761 00:34:14,170 --> 00:34:16,900 - তুমি কি থামতে পারো? - না যদি আমি জানি না কেনো। 762 00:34:16,990 --> 00:34:19,540 - আমরা এখন কি করবো? - উম... 763 00:34:21,490 --> 00:34:23,490 আমাদের যেতে হবে যেই পৃথিবীতেই তারা থাকুক না কেনো। 764 00:34:23,580 --> 00:34:24,970 কিভাবে আমরা তা করবো? 765 00:34:25,060 --> 00:34:27,340 দেখো, সে বলেছে, যদি আমরা তাদের যথেষ্ট ভালোবাসি... 766 00:34:27,430 --> 00:34:29,370 ...তাহলে আমরা তাদের রক্ষা করতে পারি তারা যেখানেই থাকুক না কেনো। 767 00:34:31,040 --> 00:34:32,530 সিস্কো, তুমি সেখানে আমাদের ভাইব করতে পারো। 768 00:34:32,620 --> 00:34:34,000 আমি মনে করি না এটা সেভাবে কাজ করে। 769 00:34:34,090 --> 00:34:35,090 তুমি আমাকে স্পিড ফোর্সে পাঠিয়েছো। 770 00:34:35,180 --> 00:34:36,710 তুমি ভবিষ্যতে ব্যারি ও ওয়ালিকে পাঠিয়েছো। 771 00:34:36,800 --> 00:34:39,500 - তুমি এটাও করতে পারো। - সে কি বলছে? 772 00:34:40,060 --> 00:34:41,780 - ভাইবটা কি? - আমি পরে ব্যাখ্যা করবো। 773 00:34:41,870 --> 00:34:44,640 আসো, ঠিক আছে... আমার কাঁধে ধরো। 774 00:34:45,220 --> 00:34:47,190 আশা করি এটা কাজ করবে। 775 00:34:50,140 --> 00:34:52,140 ব্যারি, ব্যারি... 776 00:34:55,550 --> 00:34:57,110 কারা... 777 00:35:02,320 --> 00:35:03,350 ব্যারি! 778 00:35:03,440 --> 00:35:04,740 কারা! 779 00:35:04,830 --> 00:35:06,400 - ওহ না। - না। 780 00:35:06,490 --> 00:35:07,540 এই, এটা আমি। 781 00:35:07,630 --> 00:35:09,330 এটা আইরিস, আমি এখানে আছি। হাই। 782 00:35:11,500 --> 00:35:13,330 আমার সাথে থাকো। আমি তোমাকে বের করবো। 783 00:35:14,960 --> 00:35:16,580 আর সময় নেই। 784 00:35:16,870 --> 00:35:18,240 আমাদের যেতে হবে। 785 00:35:18,330 --> 00:35:19,830 আমাদেরকে তাদের খুঁজে বের করতে হবে! 786 00:35:22,060 --> 00:35:24,340 আসো, ব্যারি ব্যারি! 787 00:35:25,040 --> 00:35:26,530 না! 788 00:35:26,940 --> 00:35:29,320 আমি খুবই দুঃখিত যে আমি তোমাকে মিথ্যা বলেছি। 789 00:35:30,090 --> 00:35:31,600 আমি তোমাকে ক্ষমা করলাম। 790 00:35:34,170 --> 00:35:35,570 আমি তোমায় ভালোবাসি। 791 00:35:35,660 --> 00:35:37,820 না, ব্যারি, ব্যারি, তুমি ঠিক হয়ে যাবে। 792 00:35:39,440 --> 00:35:40,700 না। 793 00:35:42,370 --> 00:35:43,990 আমি তোমায় ভালোবাসি। 794 00:35:54,390 --> 00:35:55,810 আইরিস? 795 00:36:03,640 --> 00:36:04,970 মন-এল? 796 00:36:07,260 --> 00:36:09,550 - এই। - হাই। 797 00:36:09,640 --> 00:36:11,490 তারা ফিরে এসেছে! 798 00:36:18,600 --> 00:36:21,060 সাবাশ! সাধুবাদ জানাই! 799 00:36:21,150 --> 00:36:23,180 দাঁড়াও, ওহ। ওটা অনেক ভালো ছিলো! 800 00:36:23,270 --> 00:36:25,150 আমি এটা পছন্দ করেছি। যে একটি চমৎকার শো ছিলো। 801 00:36:25,240 --> 00:36:26,580 এবং তোমরা দুইজন... 802 00:36:26,670 --> 00:36:29,140 আমি অনুমান করেছিলাম যে তোমাদের প্রেম সত্যিই যথেষ্ট শক্তিশালী ছিলো আসলে। 803 00:36:29,230 --> 00:36:30,620 সুন্দর। 804 00:36:30,710 --> 00:36:32,390 ভাই, তুমি খাঁচা থেকে বেরিয়ে এসেছো কিভাবে? 805 00:36:32,480 --> 00:36:34,390 সিস্কো, তুমি কি সত্যিই মনে করো যে সেই খাঁচা... 806 00:36:34,480 --> 00:36:36,680 ...শুধু, মানে, আমাকে ধরে রাখবে? 807 00:36:36,770 --> 00:36:37,810 না, আমি দুঃখিত... কি হচ্ছে? 808 00:36:37,900 --> 00:36:39,240 কেনো তুমি আমাদের সাথে এটা করেছো? 809 00:36:39,360 --> 00:36:42,430 আমি এটা করেছি কারণ আমি ভালো মানুষদের বিশ্বাস করি। 810 00:36:43,260 --> 00:36:44,740 আমি প্রথমবার তোমাকে বলেছিলাম যখন দেখা হয়। 811 00:36:44,830 --> 00:36:48,230 এটা তোমাদের সবাইকে একটা শিক্ষা দেয়ার জন্য। 812 00:36:48,960 --> 00:36:50,860 কারণ আমি সবকিছু দেখতে পাই, 813 00:36:51,513 --> 00:36:53,720 এবং আমি দুটি মানুষকে দেখেছি... 814 00:36:54,266 --> 00:36:56,060 দুটি হৃদয় ভাঙার সাথে। 815 00:36:56,700 --> 00:36:59,220 তো শিক্ষা ছিলো... 816 00:36:59,540 --> 00:37:02,020 ভালোবাসা, সুপারগার্ল। 817 00:37:02,110 --> 00:37:06,370 ভালোবাসা নিজেকে সংরক্ষিত করা সম্পর্কে। 818 00:37:06,540 --> 00:37:08,370 এটা শুধু অন্যের জীবন বাঁচানো না। 819 00:37:08,460 --> 00:37:09,950 এমনকি যদি তুমি সুপারহিরো। 820 00:37:10,362 --> 00:37:12,530 যাইহোক, আমি দুঃখিত যে আমাকে করতে হয়েছে, মানে, তোমাদের সাথে একটু হালকা ঝামেলা। 821 00:37:12,620 --> 00:37:14,400 আমি শুধু তোমাদের চেষ্টা করছিলাম এই খেলা খেলাতে, 822 00:37:14,490 --> 00:37:15,560 গান এবং নাচ করা। 823 00:37:15,650 --> 00:37:19,550 তুমি কি, মানে, অন্য পৃথিবী-মাল্টি-ভার্স, মহাবিশ্বের মতো, কিছু? 824 00:37:19,997 --> 00:37:21,260 হ্যাঁ, তুমি... 825 00:37:21,350 --> 00:37:23,860 তুমি এমনকি বুঝতে পারবে না আমি কোথা থেকে এসেছি। 826 00:37:24,730 --> 00:37:25,960 দাঁড়াও, আমি দুঃখিত, এটাই? 827 00:37:26,050 --> 00:37:28,820 তুমি কি অন্য কাউকে শিক্ষা দিতে যাচ্ছো? 828 00:37:28,910 --> 00:37:29,980 হ্যাঁ, সেটাই আমি করতে যাচ্ছি। 829 00:37:31,120 --> 00:37:33,880 তোমার সহকর্মী মানুষ সম্পর্কে চিন্তা করো 830 00:37:33,970 --> 00:37:35,920 তাকে একটা সাহায্য হাত ধার দাও 831 00:37:36,296 --> 00:37:39,150 তোমার হৃদয়ে একটি সামান্য প্রেম রাখো 832 00:37:51,480 --> 00:37:54,090 দাঁড়াও, তো, আমাকে এটা সোজা বুঝতে দাও। 833 00:37:54,330 --> 00:37:56,750 তুমি এক ব্যক্তি দ্বারা সংকটে পড়ো যার নাম... 834 00:37:56,840 --> 00:37:58,120 মিউজিক মাইস্টার। 835 00:37:58,210 --> 00:38:01,260 ধুর, ব্যারি, আমি তোমাকে গাইতে এবং নাচতে দেখার জন্য ভালো টাকা দিতাম। 836 00:38:01,350 --> 00:38:02,310 না। 837 00:38:02,400 --> 00:38:05,780 আচ্ছা, সে তোমাকে ধরে রাখবে কারণ ব্যারির একটি চমৎকার গানের গলা আছে। 838 00:38:05,870 --> 00:38:07,050 - তার আছে! - উহ-হাহ। 839 00:38:07,140 --> 00:38:08,500 আমি আসলে তাকে গান গাইতে দেখেছি। 840 00:38:08,590 --> 00:38:09,610 কি? তুমি দেখেছো? 841 00:38:09,700 --> 00:38:11,830 কেননা আমরা একটি গিফ তৈরি করি? 842 00:38:11,920 --> 00:38:15,420 আচ্ছা, টেকনিক্যালি, আমি এখানে একমাত্র না যে গান গাইতে পারে। 843 00:38:15,950 --> 00:38:16,888 ধন্যবাদ, বিএ। 844 00:38:16,971 --> 00:38:18,180 কি? আমি কারা এর ব্যাপারে কথা বলছিলাম। 845 00:38:18,270 --> 00:38:20,210 দাঁড়াও, ওহ... ওহ, তুমিও? 846 00:38:20,300 --> 00:38:22,780 কারা। অবশ্যই কারা গান গাইতে পারে। 847 00:38:22,870 --> 00:38:24,310 আসলে, তার নাম সুপারগার্ল। 848 00:38:24,400 --> 00:38:25,810 এটা নিখুঁত ধরনের, ঠিক? 849 00:38:26,644 --> 00:38:28,420 আসলে, আমাদের যাওয়া উচিৎ। 850 00:38:28,510 --> 00:38:30,960 আমি কারা এর বোনকে কথা দিয়েছিলাম যে আমরা তাকে এক টুকরায় ফিরিয়ে নিয়ে যাবো। 851 00:38:31,050 --> 00:38:32,350 আমরা তোমাকে ছাড়া এই কাজ করতে পারতাম না। 852 00:38:32,682 --> 00:38:34,410 - ধন্যবাদ। - ধন্যবাদ। 853 00:38:35,560 --> 00:38:36,880 কেমন চলছে তোমাদের? 854 00:38:36,970 --> 00:38:38,670 হ্যাঁ, আমি মনে করি আমরা ঠিক আছি। 855 00:38:38,760 --> 00:38:40,460 যদি, তুমি আবার আমাকে মিথ্যা বলো, 856 00:38:40,550 --> 00:38:42,100 আমি তোমার উপর একটি পর্বত ফেলে দিবো। 857 00:38:42,190 --> 00:38:43,850 কি দারুন। তোমার মানে রূপকভাবে? 858 00:38:43,940 --> 00:38:46,050 - না, মানে, ভূতাত্ত্বিকভাবে। - ঠিক আছে। 859 00:38:48,180 --> 00:38:49,760 তোমাদের কি অবস্থা? 860 00:38:51,850 --> 00:38:53,270 আমরা দেখছি। 861 00:39:08,220 --> 00:39:11,200 তুমি কিছু পরিবর্তন করোনি যখন আমি সিস্কোর সাথে থাকা শুরু করি। 862 00:39:11,290 --> 00:39:14,010 আমি, উম, এটা করতে নিজেকে আনতে পারিনি। 863 00:39:14,690 --> 00:39:17,570 তুমি জানো, আমরা এই গত তিন বছর অনেক কিছু দেখেছি, 864 00:39:17,660 --> 00:39:19,480 কিন্তু, উম... 865 00:39:19,870 --> 00:39:21,670 একটি মিউজিকাল এ আটকে থাকা? 866 00:39:22,950 --> 00:39:24,250 মিউজিক মাইস্টার... 867 00:39:24,340 --> 00:39:25,900 বলেছে যে, তুমি জানো, এটি যে কোনকিছু হতে পারতো, 868 00:39:25,990 --> 00:39:28,450 যে আমি সেই বিশ্ব তৈরি করেছি কারণ... 869 00:39:28,540 --> 00:39:30,340 তুমি তাদের দেখছিলে। 870 00:39:30,800 --> 00:39:32,390 আমাদের কারণে। 871 00:39:33,270 --> 00:39:35,850 আমার মা সবসময় বলতো যে মিউজিকালের সেই ক্ষমতা আছে... 872 00:39:35,940 --> 00:39:38,000 ...সবকিছু ভালো করার। 873 00:39:38,940 --> 00:39:40,950 এটা কি কাজ করেছে? 874 00:39:56,010 --> 00:40:01,080 জানি না কিভাবে দিনগুলো প্রকাশ পাবে 875 00:40:01,870 --> 00:40:06,880 বদলাতে পারবো না ভবিষ্যৎ যা ধরে রাখবে 876 00:40:07,430 --> 00:40:09,850 কিন্তু আমি চাই তোমায় এতে 877 00:40:09,940 --> 00:40:13,690 প্রতি ঘন্টায়, প্রতি মিনিটে 878 00:40:14,340 --> 00:40:17,340 এই বিশ্ব ছুটে যেতে পারে 879 00:40:17,430 --> 00:40:20,100 খুব দ্রুত 880 00:40:20,190 --> 00:40:21,820 দেখতে কঠিন 881 00:40:21,910 --> 00:40:26,100 যদিও সমস্ত অতীত উড়ন্ত 882 00:40:26,720 --> 00:40:28,860 কিন্তু এটা স্পস্ট এখন 883 00:40:28,960 --> 00:40:32,750 তুমি এখানে দাঁড়িয়ে রও যখন 884 00:40:32,910 --> 00:40:34,650 এটা মানি আমি 885 00:40:34,740 --> 00:40:38,710 যেখানেই পাশে আমার থাকো তুমি 886 00:40:39,660 --> 00:40:43,910 আমি শুধু চাই 887 00:40:44,540 --> 00:40:47,340 ঘরে ছুটে আসতে চাই 888 00:40:47,430 --> 00:40:51,560 তোমার কাছে আসতে চাই 889 00:40:51,650 --> 00:40:56,730 আর আমার পুরো জীবন, আমি কথা দিতে চাই 890 00:40:56,820 --> 00:40:59,830 ঘরেই ছুটে আসতে চাই 891 00:40:59,920 --> 00:41:04,910 ঘরে ছুটে তোমার কাছে আসতে চাই 892 00:41:10,050 --> 00:41:13,050 আর আমি এটা পারি দেখতে 893 00:41:13,140 --> 00:41:16,080 ঠিক শুরু থেকে, ঠিক শুরু থেকে 894 00:41:16,170 --> 00:41:18,550 যে তুমিই হবে 895 00:41:18,640 --> 00:41:22,560 আমার অন্ধকারে আলো, অন্ধকারে আলো 896 00:41:22,650 --> 00:41:25,640 ওহ, তুমি দিলে না আমায় 897 00:41:25,730 --> 00:41:28,060 অন্য কোন উপায় 898 00:41:28,150 --> 00:41:33,120 তোমায় ভালোবাসা বাদে 899 00:41:35,260 --> 00:41:40,000 আমি শুধু চাই 900 00:41:40,370 --> 00:41:43,610 ঘরে ছুটে আসতে চাই 901 00:41:43,700 --> 00:41:47,680 তোমার কাছে আসতে চাই 902 00:41:47,770 --> 00:41:53,010 আর আমার পুরো জীবন, আমি কথা দিতে চাই 903 00:41:53,230 --> 00:41:56,360 ঘরেই ছুটে আসতে চাই 904 00:41:56,450 --> 00:42:00,290 ঘরে ছুটে তোমার কাছে 905 00:42:00,390 --> 00:42:04,390 আসতে চাই 906 00:42:06,260 --> 00:42:11,640 জানি না কিভাবে দিনগুলো প্রকাশ পাবে 907 00:42:12,630 --> 00:42:18,030 বদলাতে পারবো না ভবিষ্যৎ যা ধরে রাখবে 908 00:42:18,820 --> 00:42:21,600 কিন্তু আমি চাই তোমায় এতে 909 00:42:21,840 --> 00:42:26,680 প্রতি ঘন্টায়, প্রতি মিনিটে 910 00:42:29,850 --> 00:42:31,310 আইরিস ওয়েস্ট, 911 00:42:31,400 --> 00:42:33,150 তুমি আমাকে বিয়ে করবে? 912 00:42:34,040 --> 00:42:35,100 হ্যাঁ। 913 00:42:36,180 --> 00:42:37,440 হ্যাঁ।