1
00:00:01,530 --> 00:00:02,771
আমার নাম ব্যারি অ্যালেন,
2
00:00:02,862 --> 00:00:04,881
এবং আমি বিশ্বের দ্রুততম মানব।
3
00:00:05,180 --> 00:00:07,868
বাইরের জগতে আমি একজন
সাধারণ ফরেনসিক সায়েন্টিস্ট,
4
00:00:07,959 --> 00:00:10,714
কিন্তু গোপনে, স্টার ল্যাবস এ
আমার বন্ধুদের সাহায্যে,
5
00:00:10,981 --> 00:00:13,765
আমি অপরাধের সাথে লড়াই করি এবং আমার
মতো অন্যান্য মেটা-হিউমেনদের খুঁজে বের করি।
6
00:00:14,220 --> 00:00:16,575
জুমকে পরাজিত করে এবং
মাল্টিভার্স সংরক্ষণ করার পর,
7
00:00:16,666 --> 00:00:20,200
আমি সময়ের পিছনে ফিরে যাই এবং বিকল্প
টাইমলাইনে তৈরি করি, ফ্ল্যাশপয়েন্ট।
8
00:00:20,291 --> 00:00:22,024
আমি টাইমলাইন পুনরুদ্ধার করি যেমনটা ছিলো,
9
00:00:22,115 --> 00:00:23,862
শুধু খুঁজে পাই এটা তেমনটা নেই যেমনটা ছিলো
10
00:00:24,017 --> 00:00:26,010
আমি আমাদের দুনিয়ায়
নতুন হুমকির দরজা খুলে দিয়েছি।
11
00:00:26,218 --> 00:00:28,650
এবং আমিই একমাত্র যে
যথেষ্ট দ্রুত তাদের থামাতে।
12
00:00:28,949 --> 00:00:30,992
আমি হচ্ছি ফ্ল্যাশ।
13
00:00:31,345 --> 00:00:32,818
আগের পর্বে ফ্ল্যাশ এ...
14
00:00:32,909 --> 00:00:34,601
আমাদেরকে আমাদের পৃথিবীতে
ফিরে যাওয়ার কথা চিন্তা করতে হবে।
15
00:00:34,806 --> 00:00:35,759
আমরা এখানে যথেষ্ট দীর্ঘ সময় ধরে আছি।
16
00:00:35,843 --> 00:00:37,616
হ্যারিসন ওয়েলস এর একটি
সম্পূর্ণ মাল্টিভার্স আছে।
17
00:00:37,763 --> 00:00:39,092
তুমি একটা চাও? চলো একটা নিয়ে আসি।
18
00:00:40,932 --> 00:00:42,154
হাস্যরস এর অনুভূতির সঙ্গে ওয়েলস।
19
00:00:42,260 --> 00:00:43,769
- হ্যারিসন।
- আমাকে বলো এইচআর।
20
00:00:43,913 --> 00:00:45,460
পুরানোর সঙ্গে শেষ, নতুনের সঙ্গে শুরু।
21
00:00:45,596 --> 00:00:46,507
তুমি এখানে কি করছো?
22
00:00:46,602 --> 00:00:49,707
"জুলিয়ান অ্যালবার্ট,
মেটা-হিউম্যান সিএসআই বিশেষজ্ঞ"
23
00:00:49,826 --> 00:00:52,842
আমি তোমাকে বিশ্বাস করি না এবং আমি এমন
জিনিস পছন্দ করি না যা আমি বিশ্বাস করি না।
24
00:00:52,983 --> 00:00:55,062
গত কয়েক বছর ধরে আমি এই
লোকের সাথে কিভাবে কাজ করেছি?
25
00:00:55,153 --> 00:00:56,133
তুমি সব সময় এটা বলো
26
00:00:56,224 --> 00:00:57,804
তুমি কি আজ রাতে ডিনার করতে চাও?
27
00:00:57,923 --> 00:01:00,058
আমার সিনেমার রাত আমার বাচ্চাদের সাথে
আজ রাতে। রেইন চেক?
28
00:01:00,149 --> 00:01:01,783
তুমিও একমাত্র যে প্রভাবিত হয়নি...
29
00:01:01,889 --> 00:01:02,901
যখন আমি টাইমলাইনের সাথে ঝামেলা করেছি।
30
00:01:21,099 --> 00:01:22,355
- এই!
- তুমি জানো তোমার দরকার নেই...
31
00:01:22,446 --> 00:01:24,279
...প্রতিদিন সকালে এই কাজ করার, ঠিক আছে?
32
00:01:24,369 --> 00:01:27,022
ওহ, বাদ দাও, এটা আমি অন্তত করতে পারি।
মানে, আমি জো কে ভালোবাসি, কিন্তু একই সাথে,
33
00:01:27,113 --> 00:01:28,225
মানুষের তার নিজের স্থান প্রয়োজন,
34
00:01:28,474 --> 00:01:30,654
এবং আমি আমার নিজের স্থান খুঁজে না
পাওয়া পর্যন্ত, যার মানে তোমার স্থান।
35
00:01:30,744 --> 00:01:33,024
তাই আমার কৃতজ্ঞতা একটি টোকেন হিসাবে,
36
00:01:33,114 --> 00:01:35,354
সহজের উপর দুই ডিম, বেকন, টোস্ট...
37
00:01:35,444 --> 00:01:37,166
আমি মনে করতে পারি না, তুমি কি এটা
মাখন সহ পছন্দ করো কিনা?
38
00:01:37,257 --> 00:01:40,595
ব্যারি, কখনও কখনও একজন মানুষ
তার নিজের রুটিতে মাখন লাগাতে চায়।
39
00:01:41,064 --> 00:01:42,620
আচ্ছা, দুঃখিত। আমি শুধু...
40
00:01:42,854 --> 00:01:43,910
হ্যাঁ, না, তুমি ঠিক আছো, আমি...
41
00:01:44,001 --> 00:01:45,934
দেখো, এটা টুইস্ট করো না, ঠিক আছে?
42
00:01:46,024 --> 00:01:48,023
আমার তোমাকে এখানে পেয়ে ভালো লেগেছে।
তুমি একজন চমৎকার অতিথি।
43
00:01:48,324 --> 00:01:50,577
আমার আমাদের অন্য পরিদর্শক সম্পর্কে
কেমন মনে হয় তা নিশ্চিত না, যদিও।
44
00:01:50,724 --> 00:01:51,704
ওয়েলস?
45
00:01:51,794 --> 00:01:52,843
"দয়া করে আমাকে এইচআর বলো।"
46
00:01:52,964 --> 00:01:54,181
তো তুমি তাকে পছন্দ করো না?
47
00:01:54,272 --> 00:01:56,160
ওহ, এটা এমন না যে আমি তাকে পছন্দ করি না।
48
00:01:56,251 --> 00:02:00,214
আমি শুধু... সে যেভাবে বলে,
তার ব্যাপারে কিছু একটা আছে।
49
00:02:00,304 --> 00:02:01,591
আমি জানি না এটা কি।
50
00:02:01,712 --> 00:02:04,023
বন্ধু, সে কয়েক দিন মাত্র হলো এখানে এসেছে,
তাকে একটু সেটেল হতে দাও।
51
00:02:04,114 --> 00:02:06,684
আমি জানি আমাদের অতীতে ওয়েলস কে
নিয়ে অনেক সমস্যা ছিলো,
52
00:02:06,774 --> 00:02:08,854
কিন্তু তুমি শুধু সবাইকে
অবিশ্বাস করতে পারো না...
53
00:02:08,944 --> 00:02:09,972
...বা তাদের সুযোগ দেয়া বন্ধ করতে পারো না।
54
00:02:10,063 --> 00:02:11,450
তুমি জানো? তুমি এভাবে বাঁচতে পারবে না।
55
00:02:11,714 --> 00:02:14,464
এটা সত্য। একজন জ্ঞানী ব্যক্তির
কাছ থেকে জ্ঞানী কথা।
56
00:02:14,554 --> 00:02:15,634
জো এর জ্ঞান।
57
00:02:15,724 --> 00:02:17,494
আমি এটা নিয়ে যাচ্ছি।
58
00:02:17,584 --> 00:02:19,564
- আচ্ছা। ঠিক আছে।
- উহ, তোমার সাথে সেখানে দেখা হবে।
59
00:02:19,654 --> 00:02:20,764
হ্যাঁ। ওহ, আমি তোমাকে নিতে পারি।
60
00:02:20,854 --> 00:02:23,404
না। না।
61
00:02:23,494 --> 00:02:26,010
আমি আজ নিজেকে চালনা করবো।
62
00:02:26,194 --> 00:02:29,052
হ্যাঁ, কুল। কুল।
63
00:02:47,384 --> 00:02:49,764
-আমি তোমাকে সাহায্য করতে পারি?
-আমি এখানে ডাঃ টেনহাউসার এর কাছে এসেছি।
64
00:02:49,854 --> 00:02:51,095
তোমার কোন অ্যাপয়েন্টমেন্ট আছে?
65
00:02:51,284 --> 00:02:53,701
না, কিন্তু আমি নিশ্চিত যে
সে আমার সাথে দেখা করবে।
66
00:02:53,792 --> 00:02:55,320
তুমি শুধু তাকে বলো
কেইটলিন স্নো এখানে এসেছে।
67
00:02:55,411 --> 00:02:57,134
ডাঃ টেনহাউসার একজন খুব ব্যস্ত মহিলা।
68
00:02:57,224 --> 00:02:58,574
আমি নিশ্চিত তুমি বুঝতে পারো।
69
00:02:58,664 --> 00:03:00,344
আমি অধ্যবসায় প্রশংসা করি, জ্যাকি,
70
00:03:00,434 --> 00:03:02,144
কিন্তু কেইটলিন সবসময় এখানে স্বাগত,
71
00:03:02,434 --> 00:03:04,251
এমনকি যদি আমি চাই যে সে প্রথমে ফোন করবে।
72
00:03:04,764 --> 00:03:06,706
তোমাকেও দেখে ভালো লাগছে, মা।
73
00:03:10,144 --> 00:03:12,184
তো কিসের টানে তুমি এখানে এসেছো?
74
00:03:12,274 --> 00:03:13,854
আমি তোমার জন্মদিন ভুলিনি, তাই না?
75
00:03:13,944 --> 00:03:15,168
আমি পুরোপুরি নিশ্চিত
আমি একটি কার্ড পাঠিয়েছি।
76
00:03:15,269 --> 00:03:17,344
তুমি পাঠিয়েছো... এপ্রিল মাসে।
77
00:03:17,784 --> 00:03:18,821
ধন্যবাদ।
78
00:03:18,984 --> 00:03:21,511
দেখ, আমি তোমার নতুন কাগজগুলি
অ্যাপ্লিকেশনগুলিতে পড়েছি...
79
00:03:21,597 --> 00:03:24,594
...ক্রায়ো-মেডিসিন এ এবং আমি মনে করি
তুমি সাহায্য করতে সক্ষম হতে পারো।
80
00:03:24,684 --> 00:03:26,504
আমার কোন ধারণা ছিলো না
তুমি সাহিত্য চালু রেখেছো...
81
00:03:26,594 --> 00:03:27,628
...স্টার ল্যাবস এ।
82
00:03:27,719 --> 00:03:29,404
এটাকে এখনও তাই বলা হয়, তাই না?
83
00:03:29,494 --> 00:03:32,783
হ্যাঁ এবং আমার একটি রোগী রয়েছে যে
তোমার সাহায্য ব্যবহার করতে পারে।
84
00:03:33,094 --> 00:03:34,604
আচ্ছা, যদি তুমি ফাইলটি পাঠাতে চাও,
85
00:03:34,694 --> 00:03:36,391
আমি দেখতে পারলে খুব খুশি হবো
যখন আমি সুযোগ পাবো,
86
00:03:36,482 --> 00:03:37,840
কিন্তু এখন, আমার
একটি শেয়ারহোল্ডার মিটিং আছে...
87
00:03:37,931 --> 00:03:39,718
- প্রস্তুতির জন্য এবং...
-মা!
88
00:03:46,914 --> 00:03:48,313
আমি সেই রোগী।
89
00:03:51,844 --> 00:03:53,119
আমার অ্যাপয়েন্টমেন্ট বাতিল করো,
90
00:03:53,210 --> 00:03:56,010
এবং নাইজেল কে আমার সাথে
বায়ো-ল্যাব এ দেখা করতে বলো।
91
00:03:56,484 --> 00:03:58,046
আমাদের কাজ করার আছে।
92
00:04:10,313 --> 00:04:11,775
ঐশ্বর্যবান দিন
93
00:04:12,874 --> 00:04:15,514
ওহ, না, এই পৃথিবীতে,
আমি বিশ্বাস করি তোমরা বলো...
94
00:04:15,604 --> 00:04:17,354
- সুপ্রভাত।
- সুপ্রভাত।
95
00:04:17,444 --> 00:04:20,044
এবং এটা, তাই না? আমি বলতে চাচ্ছি...
96
00:04:21,914 --> 00:04:24,054
তোমার পৃথিবীতে সঙ্গীত, আসলে,
এটি একটি কর্ড বিমুগ্ধ করে,
97
00:04:24,144 --> 00:04:25,394
কোন শ্লেষ উদ্দেশ্য না।
98
00:04:25,484 --> 00:04:27,164
প্লিজ, নিজেই নিয়ে নাও।
99
00:04:27,254 --> 00:04:28,634
আমি একটি সেরা ক্রু কাজ পেয়েছি...
100
00:04:28,724 --> 00:04:30,194
...যখন এটি সুস্বাদু-খাওয়া
এবং ভালো-বিশ্রাম হয়।
101
00:04:30,284 --> 00:04:31,964
ঐ কফিগুলোও কি আমাদের জন্য?
102
00:04:32,054 --> 00:04:34,564
হ্যাঁ অবশ্যই, মিস ওয়েস্ট।
103
00:04:34,654 --> 00:04:37,834
গত রাতে আমি তোমার খতিয়ানের মাধ্যমে
পড়ার স্বাধীনতা নিয়েছি।
104
00:04:37,924 --> 00:04:40,544
অনেক তথ্য শোষণ করার আছে, কিন্তু
আসো দেখি কতটুকু আমি পেরেছি।
105
00:04:40,634 --> 00:04:43,014
স্কিম মিল্ক চই লাতে।
106
00:04:43,104 --> 00:04:44,614
- আচ্ছা।
- আচ্ছা।
107
00:04:44,704 --> 00:04:48,954
এবং একটি আইসড আমেরিকানো সাথে দুটি... না,
108
00:04:49,044 --> 00:04:52,224
-...তিনটি এসপ্রেসো শট।
- বুম।
109
00:04:52,314 --> 00:04:53,884
এটা ঘটেছে, ওয়াল্টার।
110
00:04:53,974 --> 00:04:55,724
- এটা ওয়ালি।
- ওয়ালি।
111
00:04:55,814 --> 00:04:58,824
এখন, আমার দ্রুতগামী পায়ের বন্ধুর জন্য...
112
00:04:58,914 --> 00:05:01,294
ওহ, তোমার ডিকেফ এর সাথে থাকা ভালো হবে।
113
00:05:01,384 --> 00:05:03,754
সম্ভবত সেরার জন্য, হ্যাঁ।
114
00:05:05,224 --> 00:05:06,614
সেন ফ্রেন্সিস্কো।
115
00:05:07,254 --> 00:05:10,604
আমি একটি ফরাসি রোস্ট তৈরি করেছি...
116
00:05:10,694 --> 00:05:12,227
...ক্রিমার এর একটি স্পর্শের সঙ্গে।
117
00:05:12,594 --> 00:05:14,955
- তোমাকে অনেক ধন্যবাদ।
- তোমাকে স্বাগত।
118
00:05:15,264 --> 00:05:17,443
তুমি কি জানো, আমার পৃথিবীতে,
119
00:05:17,864 --> 00:05:20,096
কফি ফসল ক্ষয়কর রোগের
ফলে তুলে ফেলা হয়েছে?
120
00:05:20,662 --> 00:05:24,619
আমি বলতে চাচ্ছি, যে এই
পৃথিবীতে থাকার এটি আরেকটি কারণ,
121
00:05:24,710 --> 00:05:26,173
শুধুমাত্র কফি জন্য।
122
00:05:26,474 --> 00:05:27,942
হ্যাঁ, যদি তুমি থাকো আর কি।
123
00:05:28,044 --> 00:05:29,924
যদি আমি থাকি। সময় হলো অস্তিত্বের।
124
00:05:30,014 --> 00:05:32,294
এখানে আমি প্রস্তাব করছি,
টিম-বিল্ডিং ব্যায়ামের একটি সিরিজ।
125
00:05:32,384 --> 00:05:33,794
এখন, আমি একটি সূত্রের সিরিজ লুকিয়ে রেখেছি
126
00:05:33,884 --> 00:05:35,064
সব ফেসিলিটির কাছাকাছি।
127
00:05:35,154 --> 00:05:35,987
আমি যা প্রস্তাব করছি,
128
00:05:36,024 --> 00:05:38,447
আমরা দুই দলের মধ্যে ভাগ হবো, ঠিক আছে,
129
00:05:38,538 --> 00:05:39,734
এবং তুমি একটি পার্টনার
ঠিক করতে পারো, তুমি...
130
00:05:39,824 --> 00:05:41,104
আচ্ছা, আচ্ছা।
131
00:05:41,194 --> 00:05:44,604
আমার তোমাকে বন্ধ করাতে হবে, এইচআর।
আমি এটা অনুভব করছি না।
132
00:05:44,694 --> 00:05:46,604
এটা রোস্ট, তাই না? আমার একটি অন্ধকারের
সঙ্গে যাওয়া উচিৎ ছিলো...
133
00:05:46,694 --> 00:05:49,813
না, এটা রোস্ট না। রোস্ট ঠিক আছে।
134
00:05:50,234 --> 00:05:51,574
আমাদের বিশ্বাস কিছু না...
135
00:05:51,664 --> 00:05:53,483
যা তুমি শুধু গেমের সঙ্গে
নির্মাণ করতে পারো।
136
00:05:53,487 --> 00:05:54,320
-ঠিক আছে?
-না।
137
00:05:54,330 --> 00:05:56,859
এটা এমন কিছু যা তিন বছর পিছনে
ফিরিয়ে নিয়ে যায়।
138
00:05:56,944 --> 00:05:58,654
এটা এমন কিছু যা অগ্নিতে
জালিয়াতি করা হয়েছে,
139
00:05:58,744 --> 00:05:59,854
কখনও কখনও আক্ষরিকভাবে,
140
00:05:59,944 --> 00:06:02,824
তাই হয়তো তোমাকে পিছনে পদক্ষেপ নিতে হবে
141
00:06:02,914 --> 00:06:04,894
এবং লক্ষ্য করতে হবে,
দেখার জন্য আমরা এখানে কি করি,
142
00:06:04,984 --> 00:06:06,424
আমরা কিভাবে কাজ করি। তুমি কি বুঝেছো?
143
00:06:06,514 --> 00:06:08,249
চমৎকার নোট। আমি এটা মেনে চলবো।
144
00:06:08,414 --> 00:06:09,463
কেইটলিন কোথায়, আসলে? তোমরা কি...
145
00:06:09,554 --> 00:06:11,594
- হ্যাঁ। তো সে এখানে ছিলো।
- সে ছিলো?
146
00:06:11,684 --> 00:06:13,115
ঠিক আছে, হ্যাঁ, তুমি জানো,
আমরা কথা বলছি, এবং...
147
00:06:13,224 --> 00:06:15,803
- সে একটি ট্রিপল-শট লাতে এর সাথে যায়,
- কি?
148
00:06:15,894 --> 00:06:19,478
এবং সে তোমাদের জন্য একটি মেসেজ দিয়ে
গেছে, তাই আমি...
149
00:06:19,894 --> 00:06:22,114
ওহ, আমি... হ্যাঁ, আমি এটা তোমার জন্য
প্লে করে দিচ্ছি।
150
00:06:22,204 --> 00:06:23,914
এটি আমার পৃথিবীর মতো না।
151
00:06:24,004 --> 00:06:25,488
এটি ভিন্ন...
152
00:06:25,804 --> 00:06:26,844
এইতো এটা।
153
00:06:26,934 --> 00:06:27,835
এই, এটা আমি।
154
00:06:27,954 --> 00:06:30,084
কিছু জিনিস আছে যা আমাকে দেখতে হবে।
155
00:06:30,174 --> 00:06:32,524
আমি কয়েক দিনের জন্য থাকছি না।
156
00:06:32,614 --> 00:06:34,134
দেখি তোমরা আমাকে ছাড়া থাকতে পারো কি না।
157
00:06:34,314 --> 00:06:37,126
খেয়াল রাখবে সিস্কো যেনো আমার
পিৎজা পকেট স্পর্শ না করে।
158
00:06:38,084 --> 00:06:39,264
লেবেল করা হয়নি।
159
00:06:39,354 --> 00:06:40,594
ঠিক আছে, তোমরা কি জানো, বন্ধুরা?
160
00:06:40,684 --> 00:06:42,134
আমাকে কাজে যেতে হবে। আমার দেরি হয়ে যাচ্ছে।
161
00:06:42,224 --> 00:06:43,364
ওহ, হ্যাঁ। আমাকেও যেতে হবে।
162
00:06:43,449 --> 00:06:44,446
-হ্যাঁ, চলো যাই।
-আমাকে জামিন পেতে হবে।
163
00:06:45,025 --> 00:06:45,891
ওহ। তুমি জানো, আমরা করবো...
164
00:06:45,982 --> 00:06:47,103
...টিম বিল্ডিং ব্যায়াম অন্যান্য...
165
00:06:47,194 --> 00:06:48,264
-আমি ফাসিলিটিতে সূত্র লুকিয়ে রাখবো।
-কুল।
166
00:06:48,355 --> 00:06:50,168
তোমরা কিভাবে বলো
"পরে দেখা হবে" সেখানে?
167
00:06:50,272 --> 00:06:52,629
আহ। "পরবর্তী আলাপন পর্যন্ত।"
168
00:06:53,921 --> 00:06:55,674
- ঠিক আছে, পরে দেখা হবে।
- পরে দেখা হবে।
169
00:06:55,764 --> 00:06:56,851
খুব অদ্ভুত।
170
00:06:59,834 --> 00:07:00,844
আসো।
171
00:07:00,934 --> 00:07:02,102
এই, দুঃখিত আমি দেরী করে ফেলেছি।
172
00:07:02,193 --> 00:07:03,732
আমাকে কারো সাথে দেখা করতে হবে...
173
00:07:05,274 --> 00:07:06,959
তুমি তালিকায় তীব্রতা
যোগ করতে পারো, ক্যাপ্টেন।
174
00:07:07,344 --> 00:07:09,424
অ্যালেন, এটা আমার মনোযোগে আনা হয়েছে...
175
00:07:09,514 --> 00:07:11,694
...যে তুমি নিজেকে অননুমোদিত
অ্যাক্সেস প্রদান করেছো।
176
00:07:11,784 --> 00:07:13,124
তোমার সহকর্মীদের কেস ফাইলগুলি।
177
00:07:13,214 --> 00:07:14,047
মাফ করবে?
178
00:07:14,103 --> 00:07:15,817
একাধিক লঙ্ঘনটিকে সহ,
179
00:07:16,024 --> 00:07:17,169
বার বার অনুপস্থিতি,
180
00:07:17,384 --> 00:07:18,669
সারা দিন অদৃশ্য,
181
00:07:18,894 --> 00:07:20,964
ফোন কল প্রতিবন্ধক, ল্যাব এ গেস্ট।
182
00:07:21,054 --> 00:07:23,634
তালিকাটি বেশ বিস্তৃত, ক্যাপ্টেন।
183
00:07:23,724 --> 00:07:25,547
আমি দুঃখিত, সমস্ত সম্মান এর সাথে,
184
00:07:25,764 --> 00:07:27,103
আমি এখানে আমার কাজ করি।
185
00:07:27,334 --> 00:07:28,898
তুমি এখানে ভালো কাজ করো, অ্যালেন।
186
00:07:29,464 --> 00:07:30,774
চিন্তাভাবনা দ্বারা বিপদের মধ্যে
যে এটি রেখো না...
187
00:07:30,864 --> 00:07:32,196
...নিয়ম তোমার কাছে প্রযোজ্য না।
188
00:07:32,341 --> 00:07:33,282
বুঝেছো?
189
00:07:33,534 --> 00:07:34,585
জি স্যার।
190
00:07:36,291 --> 00:07:37,735
দুঃখিত, ক্যাপ্টেন, এটাই?
191
00:07:37,904 --> 00:07:40,286
- স্যার, আমি আটটি আলাদা ডকুমেন্ট...
- নয়টি।
192
00:07:40,438 --> 00:07:42,694
নিয়ন্ত্রনের নয়টি ভিন্ন লঙ্ঘন,
193
00:07:42,784 --> 00:07:44,711
আর সে কি ১৫ সেকেন্ড কথা বলছে?
194
00:07:45,554 --> 00:07:46,637
অবশ্যই ভালো হবে।
195
00:07:47,014 --> 00:07:49,555
আমাদের এখানে শেষ। তোমরা যেতে পারো।
196
00:07:52,954 --> 00:07:54,050
ক্যাপ্টেন।
197
00:07:58,864 --> 00:08:00,456
তুমি কি সত্যিই একটি বক্বকানিকর হচ্ছিলে?
198
00:08:00,594 --> 00:08:03,074
- এটা বুশ লীগ, ভাই।
- তুমি কি জানো? তুমি ঠিক।
199
00:08:03,164 --> 00:08:05,174
আমার মনে হয় নীতিমালা
আসলে প্রয়োগ করা উচিৎ...
200
00:08:05,264 --> 00:08:07,626
সিসিপিডি এর অপরাধ ল্যাবের সোনার ছেলে।
201
00:08:08,074 --> 00:08:09,298
ডিটেক্টিভ।
202
00:08:09,944 --> 00:08:11,484
- সে অবিশ্বাস্য।
- তুমি কি জানো?
203
00:08:11,574 --> 00:08:14,269
আমি আশা করতাম তোমরা দুইজন
কম তেল এবং পানি হতে পারতে...
204
00:08:14,375 --> 00:08:15,694
...এবং হতে পারো একটু সামান্য
আরো তেল এবং ভিনেগার।
205
00:08:15,784 --> 00:08:17,024
তোমরা একে অপরের গলার ঝুলে আছো...
206
00:08:17,114 --> 00:08:18,424
- এখন এক বছরের জন্য।
- এটাই শুধু।
207
00:08:18,514 --> 00:08:20,179
আমার দৃষ্টিকোণ থেকে,
এটি দুই সপ্তাহ হয়েছে।
208
00:08:20,270 --> 00:08:22,064
তো তুমি বলছো যে দুই সপ্তাহ আগে,
209
00:08:22,154 --> 00:08:23,664
তুমি জুলিয়ানের শত্রু ছিলে না?
210
00:08:23,754 --> 00:08:25,534
আমি দুই সপ্তাহ আগে বলছি,
211
00:08:25,624 --> 00:08:26,904
জুলিয়ানের এমনকি অস্তিত্বও ছিলো না।
212
00:08:26,994 --> 00:08:28,227
এটি তোমার ফ্ল্যাশপয়েন্টের জন্য।
213
00:08:28,424 --> 00:08:30,235
আমি জানি এটি ফ্ল্যাশপয়েন্টের জন্য।
214
00:08:31,094 --> 00:08:32,107
সিস্কো।
215
00:08:32,364 --> 00:08:33,299
এই, এটা কি গুরুত্বপূর্ণ?
216
00:08:33,390 --> 00:08:34,744
আমি জানি না, ৩০ হিট ডাউনটাউন কি আছে...
217
00:08:34,834 --> 00:08:36,005
...মেটা-হিউম্যানের অ্যাপ্লিকেশনের গণনা?
218
00:08:36,096 --> 00:08:37,749
- আমরা কি খুঁজছি?
- আসলে, কিছুই না।
219
00:08:37,859 --> 00:08:39,644
একটি দশ ব্লকের ব্যাসার্ধের
প্রতিটি ট্রাফিক ক্যাম...
220
00:08:39,734 --> 00:08:41,244
হঠাৎ নিচে গিয়েছিলো,
তাই আমরা অন্ধের মতো উড়ছিলাম,
221
00:08:41,334 --> 00:08:42,510
এবং হিট সমস্ত মানচিত্রে।
222
00:08:42,623 --> 00:08:44,884
ঠিক আছে, আসলে, সেখানে কি হচ্ছে তা দেখার
একটা উপায় আছে। আমাকে যেতে হবে।
223
00:08:45,586 --> 00:08:47,473
হার্বার ডিস্ট্রিক্ট থেকে
বেশিরভাগ কথা আসছে।
224
00:08:50,844 --> 00:08:53,414
ঠিক আছে, আমি এখানে আছি।
এটা একটা খারাপ দৃশ্য, ভাই।
225
00:08:54,854 --> 00:08:56,403
তোমাকে এটার ঠিক উপরে হওয়া উচিত, ব্যারি।
226
00:08:56,488 --> 00:08:57,321
এটা কি?
227
00:08:57,354 --> 00:08:59,496
এটা একটা... দানব?
228
00:09:09,721 --> 00:09:11,032
বন্ধুরা, তোমরা কি আমাকে শুনেছো?
229
00:09:11,123 --> 00:09:13,357
সেন্ট্রাল সিটিতে একটি দানব আছে।
230
00:09:13,544 --> 00:09:15,782
আমরা কিসের কথা বলছি?
ইয়াও মিং আকার নাকি আন্ড্রে দা জায়েন্ট?
231
00:09:15,961 --> 00:09:18,572
না, এটা একটা প্রকৃত দানব।
232
00:09:18,663 --> 00:09:20,692
- কি এমনকি সেটা বানায়?
- আমি এমনকি জানি না।
233
00:09:20,961 --> 00:09:23,181
স্টার ল্যাব স্যাটেলাইট, আমাকে কিছু দেখাও।
234
00:09:23,271 --> 00:09:24,355
বাবারে।
235
00:09:24,471 --> 00:09:26,151
তুমি কি কখনো পৃথিবী-১৯ এ এমন কিছু দেখেছো?
236
00:09:26,241 --> 00:09:30,101
তুমি চাও আমি লক্ষ্য করি।
আমি শুধু লক্ষ্য করবো।
237
00:09:49,491 --> 00:09:50,904
আইরিস, তুমি এখানে কি করছো?
238
00:09:51,061 --> 00:09:51,945
একটি গল্পের উপর কাজ করছি,
239
00:09:52,049 --> 00:09:55,061
ও শেষ বার আমি চেক করেছিলাম, তোমার
সুপার-গতি ও মানুষের লাল স্যুট লাগবে না।
240
00:09:56,731 --> 00:09:57,752
ঠিক আছে, এখান থেকে বের হও।
241
00:09:57,843 --> 00:09:59,281
আমি সেই জিনিস থামাতে চেষ্টা করবো।
242
00:09:59,371 --> 00:10:01,111
চলো, চলো, চলো।
243
00:10:01,201 --> 00:10:02,359
সিস্কো, এটা কোথায় গেলো?
244
00:10:02,452 --> 00:10:03,815
আমি এটা দেখতে না পারলে
তা ট্র্যাক করতে পারবো না।
245
00:10:03,930 --> 00:10:05,976
তুমি জানো তুমি কি করতে পারো?
তোমার কান ব্যবহার করতে পারো।
246
00:10:06,211 --> 00:10:07,055
আমার কান?
247
00:10:07,211 --> 00:10:08,370
এই শব্দটা কিসের?
248
00:10:08,811 --> 00:10:10,311
এটা একটি গাড়ি এলার্ম,
আমি গাড়ি এলার্ম ব্যবহার করতে পারি...
249
00:10:10,351 --> 00:10:11,948
অভিমুখ ট্র্যাক করতে দানব আগাচ্ছে।
250
00:10:13,421 --> 00:10:15,090
আমরা তাকে পেয়েছি।
উত্তর তিনটি ব্লকের দিকে আগাও।
251
00:10:20,091 --> 00:10:21,156
আমি তাকে হারিয়ে ফেলেছি।
252
00:10:22,491 --> 00:10:23,700
হ্যাঁ, আমিও।
253
00:10:28,661 --> 00:10:29,617
-আমি এটা পাচ্ছি না।
-আমি এটা পাচ্ছি না।
254
00:10:29,708 --> 00:10:31,311
প্রতিটি মেটা-হিউম্যান যা
আমরা সম্মুখীন হয়েছি...
255
00:10:31,401 --> 00:10:33,264
...তা ঠিক এই, মেটা-হিউম্যান,
256
00:10:33,355 --> 00:10:35,172
তো এই জিনিস কোথা থেকে এসেছে?
257
00:10:35,263 --> 00:10:36,229
আমি জানি না এটা কোথা থেকে এসেছে, ভাই।
258
00:10:36,316 --> 00:10:38,476
আমি ঠিক... এটা ঠিক অদৃশ্য হয়ে যায়।
এটাই আমি জানি। এটা চলে গেছে।
259
00:10:38,571 --> 00:10:41,529
হ্যাঁ, কিন্তু আমার অভিজ্ঞতায়,
জিনিসগুলি সবসময় ভিন্ন।
260
00:10:42,851 --> 00:10:44,204
- কি?
- তাদের প্রদর্শিত হওয়া থেকে।
261
00:10:44,295 --> 00:10:47,357
এমন একটি কারণ হতে পারে যে এই
জিনিসটি শুধু অদৃশ্য হয়ে যায়।
262
00:10:47,448 --> 00:10:49,360
হয়তো এই জিনিস এর কোন
ধরনের ছদ্মবেশ ব্যবস্থা আছে।
263
00:10:49,460 --> 00:10:51,801
এটি একটি ভালো ধারণা, কিন্তু
এখন, আমি বসতি স্থাপন করবো...
264
00:10:51,892 --> 00:10:53,405
- "আমরা কিভাবে এটা বন্ধ করতে পারি?"
- হ্যাঁ, অবশ্যই।
265
00:10:53,496 --> 00:10:54,630
- ঠিক কিভাবে?
- আমি জানি না।
266
00:10:54,721 --> 00:10:56,901
আমাদের কাছে কোন যাদুর দানব লাসো নেই।
267
00:10:56,991 --> 00:10:58,782
কিন্তু তুমি জানো আমরা কি করতে পারি...
268
00:10:59,061 --> 00:11:02,271
ওহ, দুঃখিত। আমি ভুলে গেছি।
আমি শুধু... আমি শুধু পর্যবেক্ষণ করছিলাম।
269
00:11:02,361 --> 00:11:04,275
না, এইচআর, দয়া করে
আমাদের এখন কোন ধারণায় উন্মুক্ত।
270
00:11:04,566 --> 00:11:07,472
আমার পৃথিবীতে, আমরা কার্বন
ফাইবার থেকে তৈরি দড়ি করেছি।
271
00:11:07,563 --> 00:11:09,592
তারা অতিরঞ্জিত কিন্তু যথেষ্ট শক্তিশালী...
272
00:11:09,693 --> 00:11:11,902
...একটি যুদ্ধযাত্রা টানতে, আমরা সেটার
সঙ্গে এটি নিয়ন্ত্রণ করতে পারি।
273
00:11:12,271 --> 00:11:13,529
ঠিক? তুমি কি মনে করো?
274
00:11:13,811 --> 00:11:15,602
- আচ্ছা, আমি মনে করি...
- আচ্ছা।
275
00:11:15,787 --> 00:11:17,251
আমার মনে হয় এটি একটি শটের সমমূল্য,
আমরা তা স্পিন করতে পারি
276
00:11:17,251 --> 00:11:18,856
- আমার কর্মশালায়ের নিচে।
- হ্যাঁ। ভালো।
277
00:11:19,251 --> 00:11:21,151
হ্যাঁ, এমন কিছু ছিলো
যা অদ্ভুত ছিলো, যদিও।
278
00:11:21,294 --> 00:11:24,740
আমি... আমি দেখেছি একটি ট্রান্সফরমার
বিস্ফোরিত হতে যখন এই জিনিস পাশ দিয়ে যায়।
279
00:11:24,951 --> 00:11:26,571
- ঐটা অস্বস্তিকর।
- এটাতে অদ্ভুত কি?
280
00:11:26,661 --> 00:11:28,001
দানব এমনকি এতে একটি আঙুল রাখে না।
281
00:11:28,091 --> 00:11:29,671
এটি যাওয়ার আগে বিস্ফোরিত হয়।
282
00:11:29,761 --> 00:11:31,271
অনেকটা হিচকক সিনেমার কথা
আমাকে মনে করিয়ে দেয়...
283
00:11:31,361 --> 00:11:33,511
...যেখানে অতিরিক্ত তার কানকে কভার
করে তার বন্দুক বন্ধ হওয়ার আগে।
284
00:11:33,601 --> 00:11:35,931
তোমার এই পৃথিবীতে হিচকক আছে?
ওহ, চমৎকার।
285
00:11:36,231 --> 00:11:37,511
"টাইটানিকের খুন।"
286
00:11:37,601 --> 00:11:39,351
"কে করলো? কে পরোয়া করে?
আমরা ডুবে যাচ্ছি।"
287
00:11:39,441 --> 00:11:41,869
দানব কোন প্রকারের
বৈদ্যুতিক স্পন্দন নির্গত হবে।
288
00:11:41,960 --> 00:11:43,751
এমন কোন উপায় আছে যে আমি
ট্রান্সফরমারের দিকে নজর দিতে পারবো?
289
00:11:43,841 --> 00:11:45,703
না। এটা... পুরো জায়গাটি
এখন একটি অপরাধ দৃশ্য...
290
00:11:45,794 --> 00:11:46,755
যেখানে জুলিয়ান এর দায়িত্বে ছিলো।
291
00:11:46,846 --> 00:11:49,090
আহ, জুলিয়ান। সে কে?
292
00:11:49,188 --> 00:11:51,756
সেটা সিএসআই লোক
যাকে তুমি পছন্দ করো না, ঠিক?
293
00:11:52,411 --> 00:11:53,660
আমি বলতে চাচ্ছি...
294
00:11:54,921 --> 00:11:56,159
হ্যাঁ, ঠিক আছে।
295
00:12:00,661 --> 00:12:02,074
সে চমৎকার।
296
00:12:05,431 --> 00:12:06,811
দুঃখিত, ঠান্ডা হাত।
297
00:12:06,901 --> 00:12:08,499
আমি এমনকি খেয়াল করিনি।
298
00:12:09,301 --> 00:12:10,481
আমি নাইজেল, প্রসঙ্গক্রমে।
299
00:12:10,571 --> 00:12:11,685
তোমার সাথে দেখা করে ভালো লাগলো।
300
00:12:13,471 --> 00:12:15,271
আমরা এটা বের করতে
তোমাকে সাহায্য করবো, কেইটলিন।
301
00:12:16,316 --> 00:12:17,809
আসো তোমাকে ল্যাবে নিয়ে যাই।
302
00:12:21,381 --> 00:12:22,614
এটা কি?
303
00:12:23,181 --> 00:12:25,931
এটা পরীক্ষা তোমার ক্ষমতার কিভাবে
আণবিক গতিকে প্রভাবিত করে।
304
00:12:26,021 --> 00:12:27,661
সেই খাদ হলো কঠিন টাংস্টেন,
305
00:12:27,751 --> 00:12:29,894
এবং এটি ২,০০০ ডিগ্রী
সেন্টিগ্রেডের উপরে উত্তপ্ত।
306
00:12:29,985 --> 00:12:31,361
আমি চাই তুমি এটি ঠান্ডা করো,
307
00:12:31,451 --> 00:12:33,531
এবং আমরা যখন এটি নির্ধারণ করতে পারি যে,
308
00:12:33,621 --> 00:12:35,331
আমরা তোমাকে সাহায্য করার সবচেয়ে
ভালো উপায় চিন্তা করে বের করবো।
309
00:12:35,421 --> 00:12:37,241
অল্প সময়ে সেরা যা আমরা করতে পারি।
310
00:12:37,331 --> 00:12:39,911
তো এটাই যেখানে তুমি শেষ কয়েক ঘন্টা ছিলে।
311
00:12:40,001 --> 00:12:42,411
আমাকে আমার দিন পুনরায় সঞ্চালনের
জন্য নির্ধারণ করতে হবে, কেইটলিন।
312
00:12:42,501 --> 00:12:44,841
এখানে প্রায় অনেক কিছু আছে
যেখানে আমার মনোযোগ প্রয়োজন।
313
00:12:44,931 --> 00:12:46,281
আমার মনে আছে।
314
00:12:47,918 --> 00:12:49,501
যখনই তুমি প্রস্তুত।
315
00:12:54,111 --> 00:12:55,542
পিছনে থেকো না।
316
00:13:17,901 --> 00:13:19,322
এই, জুলিয়ান।
317
00:13:20,041 --> 00:13:21,627
হুম। তুমি এটা দেখেছো?
318
00:13:21,871 --> 00:13:24,002
এটা যথেষ্ট খারাপ যে আমাদের
মেটা আছে শহরটি ধ্বংস করে ফেলছে।
319
00:13:24,093 --> 00:13:25,381
এখন আমাদের এই বিষয়ে চিন্তা করতে হবে।
320
00:13:25,998 --> 00:13:28,491
তুমি গত ঘন্টার জন্য কোথায় ছিলে
তা জিজ্ঞাসার কি কোন পয়েন্ট আছে?
321
00:13:28,581 --> 00:13:31,161
অথবা আমি কি অনুমান করা উচিত
নিয়ম এখনও তোমার কাছে প্রযোজ্য না?
322
00:13:31,251 --> 00:13:33,831
আমি ছিলাম... আমি...
323
00:13:33,921 --> 00:13:35,191
হ্যাঁ, ঠিক আছে।
324
00:13:35,281 --> 00:13:37,901
দেখো, এই, ভাই, তো আমি জানি...
325
00:13:37,991 --> 00:13:39,371
তুমি এবং আমি, আমরা ভুল যায়গায় পা দিয়েছি।
326
00:13:39,461 --> 00:13:42,001
আমরা সঠিকটা কখনো খুঁজে পাইনি,
327
00:13:42,091 --> 00:13:43,371
এবং আমি সেটা নিবো।
328
00:13:43,461 --> 00:13:45,541
এটা সম্ভবত আমার দোষ, কিন্তু আমি শুধু...
329
00:13:45,631 --> 00:13:48,511
আমি আর কিছু চাইনা, তুমি জানো?
330
00:13:48,601 --> 00:13:51,311
আমি... আমি চাই...
জিনিস পরিবর্তিত হলে এটা ভালো হবে।
331
00:13:51,401 --> 00:13:52,510
এটা মজার, কারণ আমার মনে আছে
তোমায় বলতে শুনেছি
332
00:13:52,601 --> 00:13:54,330
কিছু মিল আছে সেখানে ঠিক চুরি করার আগে...
333
00:13:54,421 --> 00:13:55,888
কেস আমার নিচে।
334
00:13:56,311 --> 00:13:57,381
তোমার কি ধারণা আছে এটা কেমন...
335
00:13:57,471 --> 00:13:58,781
...কারো সাথে পাশাপাশি কাজ করতে...
336
00:13:58,871 --> 00:14:00,721
...সঙ্গে যেমন সামান্য বিবেচনা
নিয়ম এর জন্য?
337
00:14:00,811 --> 00:14:03,309
তুমি খুব ভালো হতে পারো
আমার কাজ দূষিত করতে।
338
00:14:04,011 --> 00:14:07,768
এটাই সঠিক কারণ আমি তোমাদের
কাছ থেকে শিখতে চাই।
339
00:14:08,581 --> 00:14:09,729
আমি অনুসরণ করি না।
340
00:14:10,021 --> 00:14:12,720
আমি শুধু... তুমি জানো, যখনই
আমি তোমার রিপোর্ট পড়ি,
341
00:14:12,811 --> 00:14:15,941
এটা স্পষ্ট যে তোমার
প্রমাণ সংগ্রহ কৌশল...
342
00:14:16,032 --> 00:14:19,091
আমার ঊর্ধ্বতন এর বাহিরে।
343
00:14:22,317 --> 00:14:23,241
চালিয়ে যাও।
344
00:14:23,331 --> 00:14:25,581
আমি জানি না, আমি বলতে চাচ্ছি,
যদি আমি শুধু তোমার ছায়া হতে পারতাম...
345
00:14:25,671 --> 00:14:28,901
একটি দিনের জন্য, হয়তো
কয়েকটা প্রশ্ন জিজ্ঞাসা করতাম,
346
00:14:29,441 --> 00:14:31,581
আমি মনে করি তুমি সত্যিই আমার
দক্ষতা আনতে সাহায্য করতে পারো...
347
00:14:31,671 --> 00:14:33,673
নাস... পর্যন্ত।
348
00:14:33,911 --> 00:14:35,627
তুমি কি বলছো?
349
00:14:37,498 --> 00:14:38,781
দুঃখিত।
350
00:14:39,551 --> 00:14:41,210
কি হবে যদি আমি ল্যাবকে ছেড়ে দেই?
351
00:14:42,021 --> 00:14:44,601
একটি স্টোররুমের নিচে
যে আমি রূপান্তর করতে পারি,
352
00:14:44,691 --> 00:14:48,736
তাই যদি তুমি চাও আমি এই কেস এ
তোমাকে অনুসরণ করি, ল্যাব তোমার।
353
00:14:49,361 --> 00:14:50,743
ল্যাব আমার?
354
00:14:51,631 --> 00:14:53,281
ঠিক আছে। রাজি।
355
00:14:53,861 --> 00:14:55,371
তুমি আমাকে ধীর করতে পারবে না, যদিও।
356
00:14:55,461 --> 00:14:58,172
- আমি কখনোই করবো না
- ঠিক আছে। আমি তোমাকে ডাকবো।
357
00:15:02,741 --> 00:15:04,251
কতদিন থেকে তোমার এই ক্ষমতা আছে?
358
00:15:04,341 --> 00:15:06,921
তারা কয়েক মাস আগে থেকে
প্রকাশ করতে শুরু করে,
359
00:15:07,011 --> 00:15:08,321
কিন্তু আমি অনুমান করি আমি তাদের পেয়েছি...
360
00:15:08,411 --> 00:15:09,791
...যখন থেকে পার্টিকাল এক্সেলারেটার
বিস্ফোরিত হয়,
361
00:15:09,881 --> 00:15:11,391
ঠিক অন্যান্য সব মেটাদের মতো।
362
00:15:11,481 --> 00:15:12,631
এবং তুমি কাউকে বলোনি?
363
00:15:12,721 --> 00:15:13,931
শুধু তোমাকে।
364
00:15:14,021 --> 00:15:15,491
আমি তোমাকে বলেছি, কখনোই তোমাকে...
365
00:15:15,581 --> 00:15:17,161
...স্টার ল্যাব এর চাকরি নিতে হবে না।
366
00:15:17,251 --> 00:15:18,431
তুমি এখানে থাকতে পারতে,
367
00:15:18,521 --> 00:15:20,531
বিশ্বমানের সুযোগসুবিধা অ্যাক্সেস ছিলো।
368
00:15:20,621 --> 00:15:22,189
এবং আমার সব কাজ হবে...
369
00:15:22,290 --> 00:15:24,301
...তোমার খ্যাতির ছায়ার মধ্যে।
370
00:15:24,391 --> 00:15:26,541
অবশ্যই, সেই সময় তোমাকে
তোমার মায়ের প্রয়োজন হয়...
371
00:15:26,631 --> 00:15:27,771
...যখন তুমি বিপদে পড়ো।
372
00:15:27,861 --> 00:15:29,160
এটার মানে কি?
373
00:15:29,269 --> 00:15:30,428
ওহ, আসো, ডার্লিং।
374
00:15:30,535 --> 00:15:32,111
তুমি সেন্ট্রাল সিটিতে দৌড়ানো বন্ধ করো...
375
00:15:32,201 --> 00:15:34,611
...অপদস্থ হাতুড়ে ডাক্তার এর
সঙ্গে বিজ্ঞানী হতে।
376
00:15:34,701 --> 00:15:36,781
আমি নিজের জন্য একটি নাম
বানানোর চেষ্টা করছিলাম।
377
00:15:36,871 --> 00:15:39,121
তিন বছর, কেবল একটি শব্দ,
378
00:15:39,211 --> 00:15:41,282
যতক্ষণে সমস্যা আঘাত করে
এবং তারপর এখানে তুমি আসো,
379
00:15:41,377 --> 00:15:42,973
দরজা দিয়ে হেঁটে আসো
এবং মাকে প্রত্যাশা করো...
380
00:15:43,064 --> 00:15:45,321
...এটি ঠিক করার চেষ্টা করার জন্য
তার জীবনে সবকিছু ফেলে দিতে।
381
00:15:45,411 --> 00:15:47,791
তোমার কোন ধারণা নেই
যে আমি কিসের মধ্যে দিয়ে গিয়েছি...
382
00:15:47,881 --> 00:15:50,034
ডাঃ টেনহাউসার, এই দিকে দেখো।
383
00:15:57,531 --> 00:15:59,732
সে সেই সব শক্তি শোষণ করেছে?
384
00:16:00,501 --> 00:16:01,701
কিভাবে?
385
00:16:01,931 --> 00:16:04,011
আমি এখনো নিশ্চিত না, কিন্ত
আমরা যদি সেটা বুঝতে পারি,
386
00:16:04,101 --> 00:16:06,271
এটা আমাদের এখানে করা সবকিছু
পরিবর্তন করতে পারে।
387
00:16:11,857 --> 00:16:14,252
তাই পরে ফ্ল্যাশ... আমার
ফ্ল্যাশ, তোমার ফ্ল্যাশ না...
388
00:16:14,343 --> 00:16:17,191
আমরা বাকি সমস্ত মেটা-হিউম্যানদের একত্রিত
করার জন্য একটি ধারনা তৈরি করেছি...
389
00:16:17,281 --> 00:16:19,869
...এক জায়গায় একটি চূড়ান্ত শৃঙ্খলা জন্য।
390
00:16:19,960 --> 00:16:22,361
তারা এটিকে বলে "ওয়ার্ল্ড ওয়ার এম"।
এটা মহিমান্বিত ছিলো।
391
00:16:22,451 --> 00:16:25,031
স্টেডিয়ামের পক্ষের বিরোধিতায় দুটি বাহিনী।
392
00:16:25,121 --> 00:16:26,331
চিন্তা তৈরি হয়। না।
393
00:16:26,421 --> 00:16:27,986
এটা সেই সিনেমার মতো ছিলো...
394
00:16:28,291 --> 00:16:30,501
...যেখানে গ্ল্যাডিয়েটার ছিলো
লেড গ্ল্যাডিয়েটার।
395
00:16:30,591 --> 00:16:31,801
কি বলা হয় সেটা?
396
00:16:31,891 --> 00:16:33,361
"গ্ল্যাডিয়েটার।"
397
00:16:33,501 --> 00:16:34,728
সেটা ভালো আমার পৃথিবীতে,
398
00:16:34,850 --> 00:16:36,468
এটি বলা হয় "সোয়েটি মেন",
এবং সেটা গ্রহণ করা হয়নি।
399
00:16:36,736 --> 00:16:39,511
সুতরাং দুই বাহিনী যুদ্ধের মধ্যে
চার্জ করা, এবং তারা যখন করে...
400
00:16:39,601 --> 00:16:41,613
- আমাকে পাঁচটা নেয়া দরকার।
- হ্যাঁ, এখানে থেকে বেরিয়ে আসো।
401
00:16:41,704 --> 00:16:42,627
- চলো একটি বিরতি নেই।
- আমি একাই।
402
00:16:42,718 --> 00:16:44,850
হ্যাঁ, তুমি যাও।
আমি এটা নিয়ে কাজ চালিয়ে যাচ্ছি।
403
00:16:51,451 --> 00:16:55,366
তাই এন্ট্রি এএএঃ২।
404
00:16:55,821 --> 00:16:58,522
পরিকল্পনা চলছে। অক্ষর স্থানে আছে।
405
00:16:58,613 --> 00:17:01,393
কেউ মনে হয় জ্ঞানী না বের করতে
যে আমি কেনো এখানে আছি।
406
00:17:05,811 --> 00:17:06,813
- এই।
- আমাকে দিতে হতো।
407
00:17:06,904 --> 00:17:07,967
আক্রমণের একটি সাক্ষী রিপোর্ট,
408
00:17:08,070 --> 00:17:09,811
এবং আমি ভাবলাম আমি এটি
একটি লাঞ্চ ডেট বানাবো।
409
00:17:09,902 --> 00:17:11,531
হ্যাঁ, দারুন। একটি স্পট পরিষ্কার করো।
410
00:17:11,621 --> 00:17:13,426
- চলো এটা করি। আহ।
- হ্যাঁ।
411
00:17:14,321 --> 00:17:15,881
জুলিয়ান সঙ্গে কিছু ভালোর দিক আগাচ্ছে?
412
00:17:15,991 --> 00:17:17,601
ওহ, আমার ঈশ্বর, এটা মানী, প্রত্যেক বার...
413
00:17:17,691 --> 00:17:19,471
...আমি লোককে জানতে চেষ্টা
করি, সে এমন কিছু করে...
414
00:17:19,561 --> 00:17:21,341
...এটা সত্যিই কঠিন করে তোলে...
415
00:17:21,431 --> 00:17:23,311
...আমি এখন জানি যে সে
মেটা-হিউম্যানদের অপছন্দ করে...
416
00:17:23,401 --> 00:17:25,281
...যতটা সে আমাকে অপছন্দ করে।
417
00:17:25,371 --> 00:17:27,711
হয়তো তোমাকে চেষ্টা করতে হবে এবং তার
দৃষ্টিকোণ থেকে জিনিস দেখতে হবে।
418
00:17:27,801 --> 00:17:29,551
সে হয়তো একটি কারণ আছে
তোমার উভয়কে অপছন্দ করার...
419
00:17:29,641 --> 00:17:30,981
যা সম্পর্কে তুমি কিছুই জানো না।
420
00:17:31,071 --> 00:17:32,607
তুমি কি মাত্র একটি জো এর নিয়মে
আমাকে আঘাত করলে?
421
00:17:32,741 --> 00:17:35,035
আচ্ছা, মাঝে মাঝে সে ঠিকই বলে।
কখনও কখনও সে না।
422
00:17:35,126 --> 00:17:36,379
- হ্যাঁ।
- ওহ, যা বলছি,
423
00:17:36,470 --> 00:17:39,682
...আমি তাকে নিচে দেখলাম,
এবং সে ডিএ এর সাথে কথা বলছিলো।
424
00:17:39,773 --> 00:17:41,328
সে তার সাথে একটি ডেট উড়িয়ে দিয়েছে।
425
00:17:41,451 --> 00:17:43,063
আমি তাকে গত সপ্তাহে একই জিনিস করতে দেখেছি।
426
00:17:43,591 --> 00:17:45,177
আমি জানি না। হয়তো সে তার মধ্যে নেই।
427
00:17:45,270 --> 00:17:46,325
না, সে তার মধ্যে আছে।
428
00:17:46,410 --> 00:17:47,810
আমি বলতে চাচ্ছি, যখন আমি তাকে
তার সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করি,
429
00:17:47,861 --> 00:17:49,044
তিনি মূলত আমাকে চুপ থাকতে বলে।
430
00:17:49,138 --> 00:17:50,740
তুমি চুপ থাকাতে খুব ভালো না, তাই না?
431
00:17:50,860 --> 00:17:52,809
না। যখন এটা আমার বাবার উপর আসে, না।
432
00:17:55,117 --> 00:17:56,537
আচ্ছা, দেখো এটা কে।
433
00:17:56,971 --> 00:17:58,311
দেখে মনে হচ্ছে আমার
জিনিসগুলো দেখার সুযোগ আছে...
434
00:17:58,401 --> 00:17:59,241
...জুলিয়ান এর দৃষ্টিকোণ থেকে....
435
00:17:59,331 --> 00:18:01,011
- হুম।
- এখনই।
436
00:18:01,101 --> 00:18:02,681
দুপুরের খাবারের জন্য দুঃখিত।
আমাকে যেতে হবে।
437
00:18:03,771 --> 00:18:05,404
পরে দেখা হবে। ওহ, আমার এটা প্রয়োজন।
438
00:18:08,081 --> 00:18:10,488
যদি তুমি স্কুয়ার্ম করা বন্ধ না করো,
আমি কখনো একটি শিরা খুঁজে পাবো না।
439
00:18:10,711 --> 00:18:12,714
তুমি ঠিক কি পরীক্ষা করছো এখন?
440
00:18:12,881 --> 00:18:15,091
যে কোনও পলিমরফিজম যা
আমাদের বুঝতে সাহায্য করে...
441
00:18:15,181 --> 00:18:17,101
...তুমি এতো শক্তি শোষণ করতে সক্ষম কিভাবে
442
00:18:17,191 --> 00:18:19,622
অণু থেকে ঠাণ্ডার চারপাশ নির্মাণ করতে।
443
00:18:19,991 --> 00:18:21,811
তুমি কি বুঝতে পারছো যে এই সব
পরীক্ষাগুলো ইতিমধ্যেই চলছে?
444
00:18:21,921 --> 00:18:23,450
তাহলে এখানে আসার মানে কি?
445
00:18:23,831 --> 00:18:25,353
সত্যি, মা?
446
00:18:25,991 --> 00:18:28,405
আমি এটা নিয়ে ভয় পাচ্ছি
যে আমি কি হতে যাচ্ছি।
447
00:18:28,801 --> 00:18:31,081
তুমি কি অনুভব করছো তুমি আমাকে
একবার জিজ্ঞেসা করোনি যে আমার কেমন লাগছে?
448
00:18:31,171 --> 00:18:33,351
আমি আবেগকে এটা থেকে
দূরে রাখতে চেষ্টা করছি।
449
00:18:33,441 --> 00:18:36,251
আমাকে বিশ্বাস করো, এটি তোমার
সুবিধার জন্য যতটা আমার জন্য।
450
00:18:36,341 --> 00:18:37,681
ঠিক আছে, কারণ এটা তোমার
বিশেষত্ব, তাই না?
451
00:18:37,771 --> 00:18:39,671
ঠান্ডা হচ্ছো, ঠিক পরে...
452
00:18:40,126 --> 00:18:41,496
পরে কি?
453
00:18:43,281 --> 00:18:44,662
বাবা মারা যাওয়ার পরে।
454
00:18:46,421 --> 00:18:48,283
তোমার বাবাকে বাঁচানোর জন্য
আমি যা কিছু করার সবই করেছি।
455
00:18:48,621 --> 00:18:50,077
আসলে, তুমি তোমার মেয়েকেও
একই সময়ে হারিয়েছো।
456
00:18:50,351 --> 00:18:52,482
- তুমি সে যে কিনা চলে গিয়েছিলো, কেইটলিন।
- তুমি আমাকে যেতে হতো।
457
00:18:52,746 --> 00:18:55,371
তুমি বুঝতে পারছো আমার মায়ের
মতো আর কখনো আচরণ করোনি...
458
00:18:55,461 --> 00:18:56,731
বাবা অসুস্থ হওয়ার পরে।
459
00:18:57,131 --> 00:18:58,716
তুমি এমনকি খুব কমই আমার দিকে তাকাও।
460
00:19:00,161 --> 00:19:03,095
আমি... কষ্টটা সহ্য করতে পারি না।
461
00:19:04,101 --> 00:19:05,641
আমার কাজ আমাকে এর মাধ্যমে নিয়ে যায়।
462
00:19:05,731 --> 00:19:08,051
এমন কেউকে হারানো,
463
00:19:08,141 --> 00:19:10,105
তোমার কোন ধারণা নেই এটা কেমন লাগে।
464
00:19:10,341 --> 00:19:12,140
আসলে, আমার আছে।
465
00:19:12,741 --> 00:19:15,475
আমার স্বামী একটি বছর আগে মারা যায়।
466
00:19:16,351 --> 00:19:17,596
আমি দুঃখিত।
467
00:19:23,591 --> 00:19:24,874
আচ্ছা।
468
00:19:24,991 --> 00:19:26,261
তুমি কি পেয়েছো?
469
00:19:26,791 --> 00:19:28,704
আমি বললাম দ্রুত এখানে আসো, কিন্তু এটা...
470
00:19:29,491 --> 00:19:30,443
আমার চিন্তার তুলনায় দ্রুত ছিলো।
471
00:19:30,534 --> 00:19:31,851
ওহ, না, হ্যাঁ, এটা ছিলো...
472
00:19:32,091 --> 00:19:33,671
পাগল উবার ড্রাইভার।
473
00:19:34,701 --> 00:19:36,011
আসলে, বিস্ফোরণের প্যাটার্ন...
474
00:19:36,101 --> 00:19:38,081
...এবং স্কোরিং এর উপর
ইন্সুলেশন প্রস্তাব দেয়...
475
00:19:38,171 --> 00:19:39,998
যে এটি একটি শক্তি ঢেউ
যা এটিকে বিস্ফোরিত করে।
476
00:19:40,241 --> 00:19:41,459
সুতরাং এটি একটি কাকতালীয়?
477
00:19:41,741 --> 00:19:44,332
আমি এতে সন্দেহ। কিন্তু আমি এটা বের করবো।
478
00:19:44,571 --> 00:19:47,439
এই শহরের কাউকে এই মেটা
সম্পর্কে কিছু করতে হবে।
479
00:19:47,581 --> 00:19:48,481
তুমি কি বোঝাতে চাইছো?
480
00:19:48,600 --> 00:19:51,220
এই মেটাদের থামাতে আমাদের একটি
সম্পূর্ণ পুলিশ বাহিনী কাজ আছে।
481
00:19:51,354 --> 00:19:52,999
না, তোমার কাছে ফ্ল্যাশ আছে।
482
00:19:54,851 --> 00:19:57,561
তো এটা শুধু খারাপ মেটা না
যাদের তুমি পছন্দ করো না।
483
00:19:57,651 --> 00:19:58,494
এটা সব মেটা।
484
00:19:58,596 --> 00:20:00,047
আমি শুধু বলছি তার কারণে,
485
00:20:00,321 --> 00:20:02,003
পুলিশ বিভাগটি অস্পষ্ট হয়ে গেছে।
486
00:20:02,461 --> 00:20:03,679
আমি বলতে চাচ্ছি, কি হবে...
487
00:20:03,761 --> 00:20:05,478
...যদি ফ্ল্যাশ প্রতিটা দিন
প্রতিবার সংরক্ষণ করে?
488
00:20:06,091 --> 00:20:08,011
এটা অনেকটা যে তুমি নিয়ম ভাঙ্গছো...
489
00:20:08,101 --> 00:20:11,211
একটি ক্ষণস্থায়ী ফিক্সের সঙ্গে এবং
এখন তুমি অলস, সিক্ত।
490
00:20:11,301 --> 00:20:12,581
কুল। ধন্যবাদ।
491
00:20:12,671 --> 00:20:14,381
আমি মনে করি ফ্ল্যাশ আসলে...
492
00:20:14,471 --> 00:20:16,751
শহরের জন্য একটি অনুপ্রেরণার উৎস।
493
00:20:16,841 --> 00:20:18,613
আমি মনে করি সে এক ধরনের আশা প্রদান করে।
494
00:20:18,729 --> 00:20:20,221
হ্যাঁ, আসলে, সেটা অনেককিছুর মাঝে একটা...
495
00:20:20,311 --> 00:20:22,183
...যেটায় আমাদের অসম্মতি হবে, অ্যালেন।
496
00:20:23,551 --> 00:20:25,533
কি? তুমি কিছু দেখলে?
497
00:20:29,670 --> 00:20:30,774
একটি প্যাটার্ন।
498
00:20:31,182 --> 00:20:34,131
দানব এর আন্দোলন, তারা
প্রথমে রেন্ডম মনে হতো,
499
00:20:34,221 --> 00:20:36,601
কিন্তু তারা একটি নির্ধারিত
এলাকায় অন্তর্ভুক্ত ছিলো।
500
00:20:36,691 --> 00:20:40,119
তুমি জানো, দানবের মতো একটি
অদৃশ্য বেড়াতে আটকে ছিলো।
501
00:20:40,347 --> 00:20:42,041
ট্রাফিক ক্যামেরা নিচে ছিলো, ঠিক?
502
00:20:42,131 --> 00:20:46,251
হয়তো এটি কাউকে দ্বারা দেখা বা
নিয়ন্ত্রণ করা হচ্ছে...
503
00:20:46,341 --> 00:20:48,675
...যে ভিজুয়াল পরিসীমায় সম্পূর্ণ
সময় এটি রাখা প্রয়োজন?
504
00:20:48,773 --> 00:20:51,763
দৃশ্যের লাইন থেকে দানবের
এর চলাচল সংকোচ করে।
505
00:20:52,771 --> 00:20:54,461
সেটা আসলে বোঝাচ্ছে।
506
00:20:54,881 --> 00:20:56,941
সম্ভবত সেখানে একটা মস্তিষ্ক আছে, অ্যালেন।
507
00:21:04,821 --> 00:21:06,061
ডিসপ্যাচ, এটা সিএসআই।
508
00:21:06,151 --> 00:21:07,610
আমি অবিলম্বে ব্যাকআপ অনুরোধ করছি।
509
00:21:07,791 --> 00:21:09,570
আশ্রয়স্থল দ্বারা দানব দেখা গেছে।
510
00:21:10,391 --> 00:21:12,676
- এই, হয়তো আমাদেরকে বিভক্ত হওয়া উচিৎ।
- এটি একটি ভয়ঙ্কর ধারণা।
511
00:21:12,831 --> 00:21:14,574
হ্যা, কিন্তু আমাদের কিছু একটা
করতে হবে, ঠিক আছে? দাঁড়াও।
512
00:21:14,861 --> 00:21:17,054
চিন্তা করবে না, সামরিক বাহিনীতে
চার বছরের প্রশিক্ষণ আছে।
513
00:21:17,331 --> 00:21:19,841
ওহ, এমনকি তারপরেও, কবে থেকে একজন
সিএসআই একটি বন্দুক বহন করে?
514
00:21:19,971 --> 00:21:21,441
যখন থেকে আমাদের শহরে দানব আছে।
515
00:21:21,671 --> 00:21:23,319
ঠিক আছে, জুল...
516
00:21:33,781 --> 00:21:34,768
চিয়ার্স।
517
00:21:41,091 --> 00:21:42,501
তুমি আমাদের ছেড়ে চলে যাচ্ছো?
518
00:21:42,591 --> 00:21:43,811
হ্যাঁ।
519
00:21:43,901 --> 00:21:46,008
আমার মা এবং আমার মধ্যকার জিনিসগুলি...
520
00:21:46,431 --> 00:21:47,541
জটিল।
521
00:21:47,631 --> 00:21:48,565
আমরা তোমাকে সাহায্য করতে পারি।
522
00:21:48,729 --> 00:21:50,751
আমি বিজ্ঞানের সাথে তোমার
সাহায্যের প্রয়োজন নেই।
523
00:21:50,841 --> 00:21:52,369
আমি নিজেই এটা করতে পারি।
524
00:21:53,471 --> 00:21:55,466
আমি এখানে আমার মা থেকে
কিছু নিতে এসেছিলাম...
525
00:21:55,561 --> 00:21:58,950
...যা আমি এখন বুঝতে পারি
আমি কখনোই তা পাবো না।
526
00:22:03,351 --> 00:22:04,561
তুমি কি করছো?
527
00:22:04,651 --> 00:22:06,093
দুঃখিত, ফ্রস্টি,
528
00:22:06,721 --> 00:22:08,486
কিন্তু তুমি কোথাও যাচ্ছো না।
529
00:22:09,651 --> 00:22:10,891
আমাকে এখান থেকে যেতে দাও।
530
00:22:11,521 --> 00:22:12,901
এই দরজা খুলো।
531
00:22:12,991 --> 00:22:14,040
আমি বলেছি না!
532
00:22:14,961 --> 00:22:18,511
আমি দিনের পর দিন কাজ করে বিরক্ত,
533
00:22:18,601 --> 00:22:21,847
রাতের পর রাতে, শুধুমাত্র আমার কাজ
তোমার মায়ের সুবিধা দিবে।
534
00:22:22,071 --> 00:22:23,811
তথ্য দিয়ে আমি তোমার কাছ থেকে পেতে পারি,
535
00:22:23,901 --> 00:22:26,451
আমি অবশেষে এই জায়গা থেকে বের হতে পারি,
536
00:22:26,541 --> 00:22:28,087
তাই তোমাকে এখানে থাকতে হবে...
537
00:22:28,571 --> 00:22:30,541
...যতক্ষণ না আমি পাই যা আমার প্রয়োজন।
538
00:22:32,011 --> 00:22:34,550
তুমি আমাকে পরীক্ষা করতে যাচ্ছো না।
539
00:22:34,811 --> 00:22:36,081
হ্যাঁ আমি।
540
00:22:37,221 --> 00:22:38,160
না, নাইজেল।
541
00:22:38,551 --> 00:22:42,314
তুমি আমাকে কখনো পরীক্ষা করতে
যাচ্ছো না, না এখন না কখনো।
542
00:22:42,405 --> 00:22:43,987
দাঁড়াও, ছাড়ো! ছাড়ো! আহ!
543
00:22:44,191 --> 00:22:46,135
কেইটলিন! এটা করো না!
544
00:22:47,331 --> 00:22:48,641
এটা তুমি না!
545
00:22:48,731 --> 00:22:50,924
তুমি আমার সম্পর্কে কিছুই জানো না, মা।
546
00:22:51,231 --> 00:22:54,136
আমি... আমি জানি আমি
একজন মা থেকে বেশি কিছু না,
547
00:22:54,501 --> 00:22:56,607
এবং আমি জানি আমার অনেক কিছু ঠিক করার আছে,
548
00:22:56,831 --> 00:22:59,108
কিন্তু আমি জানি আমি একজন
হত্যাকারীকে বড় করিনি।
549
00:23:01,641 --> 00:23:04,290
যাই এর সমমূল্য হোক না কেনো, আমি দুঃখিত।
550
00:23:08,215 --> 00:23:09,687
এটা অনেক সমমূল্য।
551
00:23:14,921 --> 00:23:16,018
এখন যাও।
552
00:23:16,521 --> 00:23:18,019
- তার কি হবে...
- আমি... আমি তাকে দেখছি।
553
00:23:18,127 --> 00:23:20,310
কেউ কখনও এই সম্পর্কে জানবে না।
আমি প্রতিশ্রুতি দিচ্ছি।
554
00:23:21,691 --> 00:23:23,468
- ধন্যবাদ।
- শুধু যাও।
555
00:23:28,401 --> 00:23:30,611
প্রতিটি সময় দানব একটি দেখা দেয়,
556
00:23:30,701 --> 00:23:32,481
একাধিক ট্রান্সফরমার বিস্ফোরিত হয়।
557
00:23:32,571 --> 00:23:34,481
হুম, তাই এটি নিশ্চিতভাবে
বিদ্যুৎ শোষণ করছে।
558
00:23:34,571 --> 00:23:36,081
উম-হুম এবং দেখো, আমি ম্যাপ করি...
559
00:23:36,171 --> 00:23:38,121
সব রাস্তায় যে এটি চারপাশে দেখা গেছে।
560
00:23:38,211 --> 00:23:39,751
একটি দশ ব্লক ব্যাসার্ধ কখনও ছাড়বে না।
561
00:23:39,841 --> 00:23:41,691
তুমি জানো, এই কথাই আমি বলছিলাম।
562
00:23:41,781 --> 00:23:44,191
কিছু মেটা এই অবিশ্বাস্য
ক্ষমতার প্রতিভাধর হয়েছে,
563
00:23:44,281 --> 00:23:46,791
এবং এটাই সবচেয়ে ভালো জিনিস
যা তারা করতে পারে...
564
00:23:46,881 --> 00:23:48,031
একটি শহর সন্ত্রস্ত করা।
565
00:23:48,121 --> 00:23:49,961
এটা বিচক্ষণতা।
566
00:23:50,051 --> 00:23:52,971
তুমি আসলে মেটা এতো কেনো ঘৃণা করো?
567
00:23:53,061 --> 00:23:54,601
তুমি যদি মনে করো আমি এখনই ভেঙ্গে পরবো...
568
00:23:54,691 --> 00:23:56,271
...এবং বলছি যে একজন
আমার বাবা-মাকে খুন করেছে...
569
00:23:56,361 --> 00:23:58,711
...এবং এই কারণে আমার এই কাজ করতে হবে,
570
00:23:58,801 --> 00:24:00,481
আমি না, ঠিক আছে?
571
00:24:00,571 --> 00:24:02,841
আমার একটি গভীর, ব্যক্তিগত কারণের
প্রয়োজন নেই মেটাকে ঘৃণা করার, অ্যালেন।
572
00:24:02,931 --> 00:24:06,351
আমি ব্যক্তির পরে ব্যক্তি
রূপান্তরিত হতে দেখেছি,
573
00:24:06,441 --> 00:24:09,151
এই অসাধারণ ক্ষমতা দেওয়া,
574
00:24:09,241 --> 00:24:11,291
এবং তাদের নিন্দা করা দেখতে।
575
00:24:11,381 --> 00:24:14,291
ব্যাংক ডাকাতি, মানুষকে আঘাত, ভয় ছড়ানো,
576
00:24:14,381 --> 00:24:17,661
এটা ঠিক... আসলে, এটা শুধু একটি অপরাধ না।
577
00:24:17,751 --> 00:24:19,531
এটি একটি পরম বর্জ্য।
578
00:24:19,621 --> 00:24:21,801
আমি বলতে চাচ্ছি, তুমি কল্পনা করতে পারো
579
00:24:21,891 --> 00:24:23,901
এটা কি সেই ক্ষমতাগুলোর মতো হবে?
580
00:24:23,991 --> 00:24:25,871
আমি বলতে চাচ্ছি, আমি মানুষকে সাহায্য করবো।
581
00:24:25,961 --> 00:24:28,691
আমি বিশ্বের উন্নতি করবো।
582
00:24:30,631 --> 00:24:33,366
আমি মনে করি আমি নির্বাচিত
কয়েক জনের একজন না, তাই না?
583
00:24:34,101 --> 00:24:35,511
হ্যাঁ, ওটাই?
584
00:24:35,601 --> 00:24:38,481
তুমি তাদের উপর রাগ কারণ
তুমি নির্বাচিত হওনি?
585
00:24:38,571 --> 00:24:40,011
দুঃখিত, আমি বলতে চাচ্ছি, আমি শুধু বলছি,
586
00:24:40,101 --> 00:24:42,881
এটি একটি মেটা-হিউম্যান হওয়া সহজ না,
587
00:24:42,971 --> 00:24:46,821
তোমার জীবন... তাদের
জীবন পরিবর্তন সে উপায় যে,
588
00:24:46,911 --> 00:24:49,891
তুমি জানো, আমাদের মধ্যে
কেউই কল্পনা করতে পারে না।
589
00:24:49,981 --> 00:24:52,191
কিছু সামঞ্জস্য নিতে হবে।
590
00:24:52,281 --> 00:24:54,831
ঠিক। তো এখন তুমি তাদের রক্ষা করছো?
591
00:24:54,921 --> 00:24:56,601
আচ্ছা, না মানে, আমি...
আমি মনে করি না...
592
00:24:56,691 --> 00:25:00,961
এই ইন্টার্নশীপ জিনিস যা আমরা করছি
তা সম্পূর্ণ শেষ হয়ে গেছে।
593
00:25:03,331 --> 00:25:04,791
যাই হোক।
594
00:25:09,571 --> 00:25:11,211
- ট্রান্সফরমারগুলি হলো চাবি?
- না, আমি একমত...
595
00:25:11,301 --> 00:25:13,051
যে কোন সময় দানব দেখা দিতে পারে,
596
00:25:13,141 --> 00:25:15,121
- কেউ কাছাকাছি বিস্ফোরিত হয়।
- তারা উড়ে যায়।
597
00:25:15,211 --> 00:25:17,051
গাড়ির এলার্মগুলিও
স্বাভাবিকভাবে কাজ করছে না।
598
00:25:17,141 --> 00:25:20,791
গাড়ির এলার্ম, ট্রান্সফরমার।
সম্পর্ক কি?
599
00:25:20,881 --> 00:25:22,661
হ্যাঁ, আমরা সেখানে যাবো, বন্ধুরা।
আমরা সেখানে যাবো।
600
00:25:22,751 --> 00:25:24,391
আমাদের চেষ্টা চালিয়ে যেতে হবে।
601
00:25:24,481 --> 00:25:27,501
ট্রান্সফরমার থেকে কেউ
এটার পাওয়ার টানছে...
602
00:25:27,591 --> 00:25:29,401
এবং দানবকে পাওয়ার দিতে এটি ব্যবহার করে।
603
00:25:29,491 --> 00:25:31,231
পাওয়ার... হ্যাঁ, দানব।
604
00:25:31,321 --> 00:25:35,271
এটা... আহ, তুমি আমাকে
এটায় বিট করলে ফ্রানসিস্কো।
605
00:25:35,361 --> 00:25:37,496
দেখুন, এটি হতে পারে না, এইচআর।
606
00:25:37,587 --> 00:25:38,711
- এটা হতে পারে না...
- কারণ আমরা সনাক্ত করতাম
607
00:25:38,801 --> 00:25:40,411
- পাওয়ার গ্রিডে ঢেউ এ।
- আমরা করিনি।
608
00:25:40,501 --> 00:25:41,741
যদি না এটি সম্প্রচার শক্তি হয়...
609
00:25:41,831 --> 00:25:43,341
...বা একটি পোর্টেবল
টেসলা টাওয়ার এর মতো কিছু।
610
00:25:43,431 --> 00:25:46,011
একটি পোর্টেবল টেসলা পাওয়ার।
611
00:25:46,101 --> 00:25:47,721
- টাওয়ার।
- টাওয়ার। এটাই সেটা।
612
00:25:47,811 --> 00:25:50,491
সুন্দর। উম, উম। টিমওয়ার্ক, হুম?
613
00:25:50,581 --> 00:25:52,951
তাই পিএস, আমি যেখান থেকে, আমার পৃথিবীতে,
614
00:25:53,041 --> 00:25:54,661
আমরা এটিকে সমস্যা সমাধান বলি।
615
00:25:54,751 --> 00:25:56,061
আমি কফির জন্য যাচ্ছি।
616
00:25:56,151 --> 00:25:58,431
আমার পৃথিবীতে, কফির ফুটো
দ্বারা মুছে ফেলা হয়েছিলো।
617
00:25:58,521 --> 00:26:00,751
- ক্ষয়রোগ, হ্যাঁ।
- তুমি কল্পনা করতে পারো?
618
00:26:02,021 --> 00:26:04,571
সে সত্যিই কিছু করেনি, তাই না?
619
00:26:04,661 --> 00:26:05,771
ধন্যবাদ।
620
00:26:05,861 --> 00:26:07,101
এটি উপলব্ধি করার জন্য
আমার একটু সময় লেগেছিলো,
621
00:26:07,191 --> 00:26:08,901
কিন্তু সে শুধু সবকিছুকেই পুনর্বাসন করে...
622
00:26:08,991 --> 00:26:10,771
যে আমরা একটি ভিন্ন ভাবে বলছি।
623
00:26:10,861 --> 00:26:13,011
না, সে দড়ির জন্য সে ধারণা নেই।
624
00:26:13,101 --> 00:26:14,611
আহ, আহ, বিপরীত আরম্ভ।
625
00:26:14,701 --> 00:26:16,381
সে তোমাকে মনে করেছিলো
তার দড়ির জন্য ধারণা ছিলো,
626
00:26:16,471 --> 00:26:18,151
কিন্তু সে আমাদের তা কীভাবে ব্যবহার করবে
তাও জানতো না।
627
00:26:18,241 --> 00:26:21,151
ঠিক আছে, আসলে, আমরা আবার
গার্ড ছাড়া যাচ্ছি না।
628
00:26:21,241 --> 00:26:22,681
আমাদের তাকে ভাইব করা উচিত।
629
00:26:22,771 --> 00:26:24,911
এটা আমার আনন্দ।
630
00:26:27,181 --> 00:26:28,461
এই-ওহ।
631
00:26:28,551 --> 00:26:30,531
- এই, বাচ্চা মেয়ে।
- এই।
632
00:26:30,621 --> 00:26:32,261
তুমি সম্প্রতি এখানে অনেক বেশি থাকছো।
633
00:26:32,351 --> 00:26:33,831
হ্যাঁ, আসলে, অনেক ভীত মানুষ আছে...
634
00:26:33,921 --> 00:26:35,831
...শহরের চারপাশে এই দানব দৌড়াচ্ছে।
635
00:26:35,921 --> 00:26:37,571
ওহ, আমরা তাকে ধরে ফেলবো।
আমরা সবসময় করি।
636
00:26:37,661 --> 00:26:39,671
ওহ, হ্যাঁ? এটি একটি উদ্ধৃতি যা আমি আমার
নিবন্ধের জন্য ব্যবহার করতে পারি?
637
00:26:39,761 --> 00:26:40,841
না।
638
00:26:40,931 --> 00:26:42,471
ঠিক আছে। এটা ব্যবহার করার সমমূল্য ছিলো।
639
00:26:42,561 --> 00:26:46,441
বাবা, তুমি জানো ওয়ালি এবং
আমি ঠিক আছি, আচ্ছা?
640
00:26:46,531 --> 00:26:48,181
এটার মানে কি?
641
00:26:48,271 --> 00:26:52,638
আমরা শুধু চাই না
তুমি আমাদের জন্য কিছু না করো।
642
00:26:53,301 --> 00:26:57,036
তুমি জানো, আমরা শুধু চাই...
তুমি কাউকে খুঁজো।
643
00:26:57,441 --> 00:26:59,021
আমি তোমার সাথে এই কথোপকথনে যাচ্ছি না।
644
00:26:59,111 --> 00:27:01,716
বাবা, সেই ডিএ সম্পূর্ণরূপে তোমার মধ্যে।
645
00:27:01,816 --> 00:27:03,321
তোমার তার সাথে বাইরে যাওয়া উচিৎ।
646
00:27:03,411 --> 00:27:07,021
আইরিস, আমি চাই না তুমি কিউপিড হও।
647
00:27:07,651 --> 00:27:08,586
আমার চাকরি আছে।
648
00:27:08,721 --> 00:27:11,131
আমার কাছে তুমি আছো, ব্যারি, ওয়ালি।
আমি ভালো আছি।
649
00:27:11,221 --> 00:27:14,057
আমি জানি, বাবা, এবং এটা মহান। আমি শুধু...
650
00:27:14,461 --> 00:27:16,141
এখন আমি কারো উপর
ভালোবাসার মধ্যে পড়েছি,
651
00:27:16,231 --> 00:27:18,480
আমি চাই তুমিও একই জিনিস পাবে।
652
00:27:18,931 --> 00:27:21,481
জো? সতর্কতা প্রতিটি টাস্ক ফোর্স
এবং স্নাইপার ইউনিট।
653
00:27:21,571 --> 00:27:22,850
তাদের বলো লোড করতে।
654
00:27:23,271 --> 00:27:24,839
আমাকে স্টার ল্যাব এ যেতে হবে।
655
00:27:25,371 --> 00:27:26,881
- কি খবর?
- অ্যালবার্ট মনে করে...
656
00:27:26,971 --> 00:27:28,321
...সে দানব এর পরবর্তী লক্ষ্য
খুঁজে বের করতে হবে।
657
00:27:28,411 --> 00:27:29,681
আসলে, যদি কখনও একটি সুযোগ থাকে...
658
00:27:29,771 --> 00:27:31,991
একটি ৪০ ফুট দানবের জন্য ক্ষিতি প্রকাশ,
659
00:27:32,081 --> 00:27:34,221
এটা যেখানে মানুষ জড়ো হতে চায়।
660
00:27:34,311 --> 00:27:35,721
২য় স্ট্রিট প্রোমিনেড।
661
00:27:35,811 --> 00:27:36,801
ঠিক আছে, এর শেষ করা যাক।
662
00:27:36,891 --> 00:27:38,791
আমি তাই যা করতে চাই, ডিটেক্টিভ।
663
00:27:41,630 --> 00:27:43,270
- সে কোথায় গেলো?
- ব্যাপার না।
664
00:27:43,360 --> 00:27:44,610
আমি তাকে প্রয়োজন নেই।
665
00:27:44,700 --> 00:27:46,208
তুমি কি বোঝাতে চাও?
তুমি কি করছো... এই, বন্ধু।
666
00:27:46,326 --> 00:27:48,109
কি বলো, তুমি শুধু তার জিনিসপত্রের মধ্য
দিয়ে যেতে পারো না, সেটা না...
667
00:27:48,418 --> 00:27:50,350
আমি তার জিনিসের মাধ্যমে যাচ্ছি না।
668
00:27:50,440 --> 00:27:52,350
দেখো, এটাই যার বিষয়ে আমি কথা বলছি।
669
00:27:52,440 --> 00:27:53,937
এটা এমন কি?
670
00:27:54,370 --> 00:27:56,378
এখন আমি টিমের অধিকাংশেরই বিশ্বাস
জিতেছি বলে মনে হয়,
671
00:27:56,541 --> 00:27:58,040
ফ্রানসিস্কো ছাড়া।
672
00:27:59,440 --> 00:28:00,780
ওটা আমার জিনিস।
673
00:28:01,950 --> 00:28:03,016
তুমি কি করছো?
674
00:28:03,550 --> 00:28:04,549
তুমি কি করছো?
675
00:28:04,950 --> 00:28:06,458
- কি?
- তুমি কে আসলে?
676
00:28:07,250 --> 00:28:08,679
আমরা জানি তুমি কিছু লুকাচ্ছো।
677
00:28:09,350 --> 00:28:12,513
তুমি পুড়েছো, দুইবার...
678
00:28:13,460 --> 00:28:15,400
...এমন একজনের সাথে যার চেহারা আমার মতো।
679
00:28:15,490 --> 00:28:18,577
আমি মনে করি যে এরকম কিছু
পরে বিশ্বাস করা কঠিন।
680
00:28:18,860 --> 00:28:20,493
- তুমি মনে করো?
- আমি মনে করি।
681
00:28:20,700 --> 00:28:22,960
তো খেলো... বাকিটা।
682
00:28:25,200 --> 00:28:26,350
আমি তার জার্নালগুলো পড়েছি।
683
00:28:26,440 --> 00:28:28,150
আমি কিছুই খুঁজে পাইনি যা আমাকে বলতে পারে
684
00:28:28,240 --> 00:28:30,550
কেন ফ্রানসিস্কো সেভাবে মনে করে,
685
00:28:30,640 --> 00:28:34,190
কিন্তু আমি আশা করি হ্যারিসন ওয়েলস কে
নিয়ে তার মতামত পরিবর্তন করতে পারি
686
00:28:34,280 --> 00:28:36,190
এবং আমরা দুজনেই ঐ বন্ধুত্ব
পুনর্নির্মাণ করতে পারি।
687
00:28:36,280 --> 00:28:39,550
চমত্কার একটি সি-গল্প গল্পের মধ্যে গঠন করে।
688
00:28:40,820 --> 00:28:41,830
কি?
689
00:28:41,920 --> 00:28:43,418
কি গল্প?
690
00:28:43,920 --> 00:28:45,070
গল্প।
691
00:28:46,830 --> 00:28:48,140
আমি একটি উপন্যাস লিখছি।
692
00:28:48,660 --> 00:28:50,440
"দা টেলস অফ এইচআর ওয়েলস"
693
00:28:50,530 --> 00:28:51,731
আকর্ষণীয়, আমি জানি।
694
00:28:52,130 --> 00:28:56,140
অপেক্ষা করো, আমি দুঃখিত, তুমি
একজন বিজ্ঞানী ও একজন উপন্যাসিক?
695
00:28:56,230 --> 00:28:58,750
- হ্যাঁ।
- বাহ। এটা নিখুঁত।
696
00:28:58,840 --> 00:29:00,248
ধন্যবাদ। এটা ঠিক।
697
00:29:00,352 --> 00:29:02,420
আমি একজন বিজ্ঞানী ও একটি উপন্যাসিক।
আমি স্টার ল্যাবস চালাই,
698
00:29:02,510 --> 00:29:04,250
এবং আমি একজন লেখক বিজ্ঞান-রোম্যান্স এর।
699
00:29:04,340 --> 00:29:05,690
এটা আমার উপযুক্ত। তুমি যা জানো তা লেখো।
700
00:29:05,780 --> 00:29:07,660
এবং আমি ভাবলাম,
"আসলে, কি ভালো সুযোগ"
701
00:29:07,750 --> 00:29:09,560
"অন্য পৃথিবী ও কলমের তুলনায়"
702
00:29:09,650 --> 00:29:13,200
"এখানে আমার ইভেন্ট সম্পর্কে
অন্য সেরা বিক্রেতা এখানে?"
703
00:29:13,290 --> 00:29:15,430
কেনো তুমি আমাদের বলোনি
এটা প্রথম স্থানে আছে?
704
00:29:15,520 --> 00:29:17,230
আমার অনুমান এটি প্রাসঙ্গিক বলে মনে হয় না
705
00:29:17,320 --> 00:29:18,900
এবং এছাড়াও, আমি মনে করি না...
706
00:29:18,990 --> 00:29:21,620
তোমরা আমার জিনিসপত্র তন্ন তন্ন করে খুঁজছো।
707
00:29:23,300 --> 00:29:24,590
এটাই সব।
708
00:29:24,960 --> 00:29:26,310
আমি একজন বিজ্ঞানী ও একটি উপন্যাসিক।
709
00:29:26,400 --> 00:29:27,840
তুমি কি মনে করো তুমি এখন
আমাকে বিশ্বাস করতে পারো,
710
00:29:27,930 --> 00:29:29,240
নাকি এটা এমন কিছু...
711
00:29:29,330 --> 00:29:31,810
...যা তোমার পৃথিবীতে নেই, বিশ্বাস?
712
00:29:31,900 --> 00:29:33,553
- বিশ্বাস?
- ওহ!
713
00:29:33,940 --> 00:29:35,880
তুমি হতভাগাদের ভয় দেখিয়েছো...
714
00:29:35,970 --> 00:29:37,074
বিশ্বাস কে?
715
00:29:39,180 --> 00:29:40,420
এটা অ্যাপ।
716
00:29:40,510 --> 00:29:41,846
এটা দানব। এটা ফিরে এসেছে।
717
00:29:42,080 --> 00:29:43,926
- দানব?
- হ্যাঁ, তুমি অনেক মিস করেছো
718
00:29:44,086 --> 00:29:45,530
আমি উপরে ব্যাখ্যা করছি।
719
00:29:45,620 --> 00:29:47,820
আচ্ছা, আমি এখানে থাকবো, পরে।
720
00:29:48,950 --> 00:29:51,245
চলে আসো। তোমাকে আমাদের দরকার।
721
00:29:58,975 --> 00:30:00,004
ঠিক আছে, বন্ধুরা। আমি এখানে।
722
00:30:00,125 --> 00:30:02,119
তুমি এখন যা দেখতে পাচ্ছো সব কিছু বলো।
723
00:30:04,028 --> 00:30:05,051
দাঙ্গাহাঙ্গামা।
724
00:30:05,253 --> 00:30:06,755
এবং দানব।
725
00:30:08,831 --> 00:30:10,141
ঠিক আছে, তাহলে প্ল্যান কি?
726
00:30:10,231 --> 00:30:11,149
চমৎকার প্রশ্ন, মিস ওয়েস্ট।
727
00:30:11,240 --> 00:30:14,667
তো আমরা শুধু একটি কার্বন ফাইবার
দড়ি গঠন করে,
728
00:30:14,771 --> 00:30:15,951
কিন্তু সংশোধন করো যদি আমি ভুল করি,
729
00:30:16,041 --> 00:30:17,351
আমরা আসলে কখনও আলোচনা করিনি...
730
00:30:17,441 --> 00:30:20,081
...সে কিভাবে দড়ি ব্যবহার করত পারে,
আমরা করেছি কি?
731
00:30:20,171 --> 00:30:21,267
বন্ধুরা।
732
00:30:22,811 --> 00:30:24,421
ব্যারি, আমরা করবো "এম্পায়ার।"
733
00:30:24,511 --> 00:30:25,691
"সূর্যের এম্পায়ার," ব্যারি।
734
00:30:25,781 --> 00:30:27,550
- কি? "এম্পায়ার আবার স্ট্রাইক করে।"
- কি?
735
00:30:27,641 --> 00:30:29,127
"এম্পায়ার আবার স্ট্রাইক করে," ব্যারি।
736
00:30:29,221 --> 00:30:30,591
এটি একটি এটি-এটি এর মতো এটি নিচে নামাও।
737
00:30:30,681 --> 00:30:31,620
একটি এটি-এটি মতো।
738
00:30:31,727 --> 00:30:33,309
"তারা যতো বড়, কঠিন তারা পড়ে।"
739
00:30:33,851 --> 00:30:34,901
এমনকি আমি "এম্পায়ার" দেখেছি।
740
00:30:34,991 --> 00:30:36,151
- আমি এটা পছন্দ করি।
- আমি তোমাকে পছন্দ করি।
741
00:30:38,561 --> 00:30:40,082
ঠিক আছে, আমরা এখানে যাই।
742
00:30:40,431 --> 00:30:42,052
আমি সবসময় একটি জেডি হতে চেয়েছিলাম।
743
00:30:51,401 --> 00:30:53,556
বন্ধুরা? দড়ি এর ভিতর দিয়ে চলে গেছে।
744
00:30:53,647 --> 00:30:54,578
এটি একটি হোলগ্র্যাম।
745
00:30:56,181 --> 00:30:57,190
এটা সবকিছু ব্যাখ্যা করে...
746
00:30:57,281 --> 00:30:59,355
দশ ব্লকের ব্যাসার্ধ, ট্রান্সফরমারগুলি।
747
00:30:59,444 --> 00:31:00,561
এটি রেন্ডারের জন্য অনেক ক্ষমতা লাগে।
748
00:31:00,651 --> 00:31:02,420
দাঁড়াও, সিসিপিডি স্নাইপার পাঠিয়েছে।
749
00:31:02,521 --> 00:31:03,454
যদি এটা বাস্তব না হয়...
750
00:31:03,574 --> 00:31:04,944
তাহলে বুলেটটি ঠিক এর মাধ্যম
দিয়ে অতিক্রম করবে।
751
00:31:05,035 --> 00:31:06,280
বন্ধুরা, এটা চলে গেছে এটা কোথায়?
752
00:31:06,426 --> 00:31:07,615
দাঁড়াও। আমাকে এক সেকেন্ড দাও, ব্যার।
753
00:31:07,792 --> 00:31:09,325
আচ্ছা, আমাদের একটা সেকেন্ড নেই!
754
00:31:09,536 --> 00:31:11,801
এইচআর, সিগনাল ট্রাইয়েঙ্গুলেট করো
দানব পর্যন্ত পাঠাতে।
755
00:31:11,891 --> 00:31:13,538
কেউ আঘাত পাওয়ার আগে
আমাদের এটি ব্যাহত করতে হবে।
756
00:31:13,629 --> 00:31:18,289
আচ্ছা, এখন এটা করা যাক
চলো... আসুন শুধু ট্রাইয়েঙ্গুলেট করি।
757
00:31:18,431 --> 00:31:19,616
কম্পিউটার ট্রাইয়েঙ্গুলেট হয় না...
758
00:31:19,745 --> 00:31:20,599
- কি?
- সিগন্যালের পথ...
759
00:31:20,701 --> 00:31:21,681
আমি এভাবে অভ্যস্ত না...
760
00:31:21,772 --> 00:31:23,381
এটি একটি ভিন্ন আকারের কম্পিউটার যা...
761
00:31:23,471 --> 00:31:24,756
হে ঈশ্বর। আমি এটা জানতাম।
762
00:31:25,011 --> 00:31:25,996
কি?
763
00:31:26,611 --> 00:31:27,816
তুমি একটি নকল।
764
00:31:28,641 --> 00:31:29,521
কি?
765
00:31:29,641 --> 00:31:30,579
-কি?
-কি?
766
00:31:30,670 --> 00:31:32,825
এই পুরো সময়, সে অভিনয় করছে
যে সে আমাদের সাহায্য করতে পারে,
767
00:31:32,947 --> 00:31:35,103
কিন্তু সে করেনি কারণ সে
জানে না কিভাবে, তাই না?
768
00:31:35,251 --> 00:31:37,226
কিভাবে? ট্রাইয়েঙ্গুলেট!
769
00:31:37,345 --> 00:31:38,268
বন্ধুরা, কোন পথে?
770
00:31:38,391 --> 00:31:39,778
- সরো...
- ঠিক আছে, তুমি আসন নাও।
771
00:31:42,391 --> 00:31:44,148
এটি পেয়েছি। এটি দ্বিতীয় এবং ফুলটন এ।
772
00:31:54,501 --> 00:31:55,853
আমার টার্গেটের উপর একটি লক আছে।
773
00:31:56,141 --> 00:31:57,417
ফায়ার করো যখন প্রস্তুত।
774
00:32:09,451 --> 00:32:10,531
থামো!
775
00:32:10,621 --> 00:32:13,778
ফায়ারিং থামাও! এটি একটি হলোগ্র্যাম!
776
00:32:14,091 --> 00:32:15,333
গুলি বন্ধ করো! গুলি বন্ধ করো!
777
00:32:17,361 --> 00:32:19,377
একটি হলোগ্র্যাম? এটা কোথায় গেলো?
778
00:32:19,896 --> 00:32:22,604
ডিটেক্টিভ ওয়েস্ট, জুলিয়ান কোথায়?
779
00:32:23,261 --> 00:32:24,340
সে এখানে ছিলো!
780
00:32:24,971 --> 00:32:26,406
সিস্কো, আমার সেই অবস্থানটি প্রয়োজন।
781
00:32:27,931 --> 00:32:29,491
হ্যামিলটন ভবন, ২৫ তম তলায়।
782
00:32:29,583 --> 00:32:32,112
সেখানে অনেক পাওয়ার যাচ্ছে
বিল্ডিং এর অন্য কোথাও থেকে।
783
00:32:35,981 --> 00:32:37,300
সমস্ত আক্রমনের দৃশ্যের লাইন।
784
00:32:37,741 --> 00:32:38,719
এটাই যেখানে সেখানে আছে।
785
00:32:39,311 --> 00:32:40,999
আমি বললাম হাত উপরে রাখো!
786
00:32:41,781 --> 00:32:43,910
এটা সিসিপিডি! নড়বে না!
787
00:32:44,921 --> 00:32:46,360
বন্ধ করো তুমি যা করছো!
788
00:32:46,891 --> 00:32:48,221
আমি বললাম হাত উপরে রাখো!
789
00:33:00,301 --> 00:33:01,245
তুমি শুধুই একটি বাচ্চা।
790
00:33:01,651 --> 00:33:03,005
হ্যাঁ, একটা বাচ্চা যাকে
তুমি প্রায় মেরে ফেলেছিলে!
791
00:33:03,135 --> 00:33:04,825
তোমাকে এর হিসাব দিতে হবে। তোমাকে...
792
00:33:04,936 --> 00:33:06,459
হ্যাঁ, আমি তা মনে করি না, ভাই।
আমি মনে করি তুমি সে...
793
00:33:06,550 --> 00:33:07,793
...এটা তুমি যার সব ক্ষতির
হিসাব দিতে হবে...
794
00:33:07,884 --> 00:33:10,257
এই শহরে... খুব দীর্ঘ সময় ধরে।
795
00:33:14,651 --> 00:33:15,873
এই, ফ্ল্যাশ।
796
00:33:17,151 --> 00:33:18,440
ধন্যবাদ।
797
00:33:18,851 --> 00:33:19,912
তোমাকে স্বাগত।
798
00:33:28,110 --> 00:33:30,720
তুমি বুঝতে পারো কতো নির্দোষ মানুষ...
799
00:33:30,810 --> 00:33:33,360
...ক্ষতিগ্রস্ত হতে পারতো, বা ভয়াবহ?
800
00:33:33,450 --> 00:33:35,918
কি কারণে তোমাকে এতোকিছু করতে হয়েছে?
801
00:33:36,320 --> 00:33:38,860
আমি কেবল শক্তিশালী বোধ করার
একটি পরিবর্তন আনতে চেয়েছি।
802
00:33:38,950 --> 00:33:41,600
এবং এটা করেছে? মানুষকে ভয় দেখিয়ে?
803
00:33:41,690 --> 00:33:43,905
হ্যাঁ। হ্যাঁ, হ্যাঁ, এটা করেছি।
804
00:33:44,360 --> 00:33:48,567
তুমি জানো, আমার স্কুলে বাচ্চারা,
তারা আমাকে প্রতিদিন খেপায়।
805
00:33:48,900 --> 00:33:50,248
আমি একজন অদ্ভুত সেখানে।
806
00:33:50,930 --> 00:33:53,474
এবং আমি সব সময় ভয় পেয়ে বিরক্ত।
807
00:33:54,500 --> 00:33:57,447
আমি শুধু চেয়েছিলাম অন্য কেউ
অনুভব করুক পরিবর্তনের জন্য।
808
00:34:03,480 --> 00:34:07,960
দেখো, আমি কখনো কখনো জানি...
809
00:34:08,050 --> 00:34:10,765
জিনিস তোমার বয়সে কঠিন।
810
00:34:13,090 --> 00:34:15,748
কিন্তু আমাকে বিশ্বাস করো,
এটি ঠিক হয়ে যাবে।
811
00:34:19,130 --> 00:34:21,439
তো এখন কি হবে?
812
00:34:22,030 --> 00:34:23,940
আসলে, তুমি যা করেছো তার জন্য
গুরুতর ফলাফল আছে,
813
00:34:24,030 --> 00:34:26,364
এবং তোমাকে তা গ্রহণ করতে হবে,
814
00:34:27,600 --> 00:34:29,165
কিন্তু শুনো, তুমি তরুণ।
815
00:34:30,640 --> 00:34:35,280
তুমি এসব চারপাশে চালু করতে পারো।
816
00:34:37,410 --> 00:34:39,135
ঠিক আছে। আসো।
817
00:34:44,320 --> 00:34:47,130
তুমি দশকের উদ্যোক্তা নামকরণ করা হয়েছিলো
818
00:34:47,220 --> 00:34:48,830
"টেক ম্যাগাজিন?"
819
00:34:48,920 --> 00:34:51,469
- সেটা ঠিক।
- কিন্তু এখানে যা আছে তা কি সত্য?
820
00:34:52,290 --> 00:34:53,570
- এটার সবগুলো।
- কিভাবে?
821
00:34:53,660 --> 00:34:55,440
তুমি সবে একটি কম্পিউটার চালু করতে পারো।
822
00:34:55,860 --> 00:34:57,040
প্রতিটি ধারণার দুটি অংশ আছে।
823
00:34:57,130 --> 00:34:59,228
সুত্রপাত এবং সম্পাদন।
824
00:34:59,570 --> 00:35:00,800
আমি সাবেক প্রদান করি।
825
00:35:01,200 --> 00:35:03,320
তো তুমি ধারনার সঙ্গে আসো?
826
00:35:03,410 --> 00:35:04,750
হ্যাঁ, আমি জানি না তাদের
কিভাবে বাস্তবায়ন করতে হবে।
827
00:35:04,840 --> 00:35:05,726
আমি ধারণা মানব।
828
00:35:05,849 --> 00:35:08,690
তো তুমি আসলে ক্রিপ্টোগ্রাম সমাধান করোনি
যা আমরা তোমাকে পাঠিয়েছি?
829
00:35:08,780 --> 00:35:11,945
না, এটা আমার পার্টনার যে আমার
পৃথিবীর স্টার ল্যাবস এ।
830
00:35:12,150 --> 00:35:14,330
আমি কোম্পানির মুখ।
831
00:35:14,420 --> 00:35:17,658
আমি কোম্পানির পিছনে অনুপ্রেরণা।
832
00:35:18,150 --> 00:35:19,580
তারপর আমাকে উন্মুক্ত করা হয়।
833
00:35:19,920 --> 00:35:22,030
আসলে, মানুষ মনে করে আমি কিছু...
834
00:35:22,120 --> 00:35:23,340
...যে আমি... আমার অনুমান আমি না।
835
00:35:23,430 --> 00:35:27,866
যাইহোক, এটা... এটা অনেকটা
আমার থেকে আলাদা হয়ে যায়।
836
00:35:29,460 --> 00:35:30,761
কিন্তু তারপর আমি তোমার বার্তা পেয়েছি।
837
00:35:30,970 --> 00:35:33,250
আমার পার্টনার আমাকে
তোমার বার্তা নিয়ে আসে।
838
00:35:33,340 --> 00:35:35,996
আমি বুঝতে পেরেছি সে আমার জন্য
একটি সুযোগ নিয়ে এসেছে...
839
00:35:36,340 --> 00:35:38,847
এই পৃথিবীতে এসে এই বই লিখতে।
840
00:35:39,070 --> 00:35:41,090
মাল্টিভার্সের মধ্যে অনেক গ্রহ,
841
00:35:41,180 --> 00:35:42,820
এবং আমাদের বেছে নিতে ঘটে...
842
00:35:42,910 --> 00:35:46,041
...একজন ওয়েলস যে একজন বিজ্ঞানী না।
843
00:35:46,550 --> 00:35:47,710
তুমি ঠিক।
844
00:35:48,920 --> 00:35:50,430
আমি তোমার সাথে পুরোপুরি সৎ ছিলাম না...
845
00:35:50,520 --> 00:35:51,412
তোমাদের সবার সাথে না।
846
00:35:51,490 --> 00:35:53,400
আমি এই সম্পর্কে খারাপ
অনুভব করছি। আমি দুঃখিত।
847
00:35:53,490 --> 00:35:55,430
কিন্তু আমি তোমাকে একটি প্রশ্ন
জিজ্ঞাসা করতে চাই।
848
00:35:55,520 --> 00:35:59,670
তোমাদের মধ্যে এমন কেউ নেই
যে সত্যের ছায়া ফেলেছে...
849
00:35:59,760 --> 00:36:02,215
ভালো কিছুর জন্য তুমি বিশ্বাসী করো?
850
00:36:03,930 --> 00:36:05,510
তুমি আমার কাছে
একজন ধোঁকাবাজ এর মতো শুনাচ্ছো।
851
00:36:05,600 --> 00:36:06,710
- উম-হুম।
- হ্যাঁ।
852
00:36:06,800 --> 00:36:08,049
আমি কি একজন ধোঁকাবাজ ছিলাম...
853
00:36:08,540 --> 00:36:09,850
...যখন আমি এখানে
সান ফ্রানসিস্কো কে দেখলাম...
854
00:36:09,940 --> 00:36:12,420
কিভাবে গাড়ির এলার্ম ব্যবহার করে
দানবটাকে ট্র্যাক করা যায়?
855
00:36:12,510 --> 00:36:13,720
আমি কি ধোঁকাবাজ ছিলাম
যখন আমি তাকে দেখিয়েছি...
856
00:36:13,810 --> 00:36:15,942
...কার্বন ফাইবার ব্যবহার করে
একটি দড়ি কিভাবে উপযোগী করা যায়?
857
00:36:16,110 --> 00:36:17,890
আমি ঐ ধারনা নিয়ে এসেছি!
858
00:36:17,980 --> 00:36:19,390
তোমাকে আমার পরামর্শ দ্বারা
অনুরোধ জানানো হয়।
859
00:36:19,480 --> 00:36:21,814
- ওহ।
- এভাবে ধারণাগুলি কাজ করে!
860
00:36:21,920 --> 00:36:23,667
মানুষ, তোমাদের একটি গভীরভাবে
চিন্তা করার কাউকে প্রয়োজন!
861
00:36:24,090 --> 00:36:25,457
আমি তোমার সেই গভীরভাবে
চিন্তা করার কেউ হতে পারি।
862
00:36:25,750 --> 00:36:28,381
তোমার পৃথিবীর সমস্ত মেটাদের থামানোর কি?
863
00:36:28,720 --> 00:36:30,700
আমার জন্য একটি উপদেষ্টা ভূমিকার
আরও বেশী, কিন্তু আমি সেখানে ছিলাম।
864
00:36:30,790 --> 00:36:33,540
আমি মনে করি কিভাবে আমরা...
তুমি কিছু মনে করবে না?
865
00:36:33,630 --> 00:36:34,891
আমাকে একটি দৃশ্যকল্প উপস্থাপন করতে দাও।
866
00:36:35,060 --> 00:36:37,445
তুমি কিছুর সাথে মুখোমুখি, একটি হুমকি
যে তুমি আগে কখনও দেখোনি।
867
00:36:37,536 --> 00:36:39,462
তুমি জানো না এটা কিভাবে থামাতে হয়।
কে জানে?
868
00:36:39,900 --> 00:36:43,580
এটা তোমার মূল্য।
আমাকে আমার মূল্য প্রমাণ করতে দাও।
869
00:36:43,670 --> 00:36:47,050
আমি ব্যর্থ হলে, আমি ঠিক
আমার পৃথিবীতে ফিরে যাবো,
870
00:36:47,140 --> 00:36:48,620
কিন্তু আমি সফল হলে, আমি সফল হবো...
871
00:36:48,710 --> 00:36:51,785
...শুধুমাত্র আমার মুক্ত করা না কিন্তু...
872
00:36:52,810 --> 00:36:54,944
...আমার জীবনের সাথে কিছু ভালো কাজ করবে।
873
00:36:55,320 --> 00:36:58,560
তুমি জানো, তুমি ভাগ্যবান, আমরা মুক্তিপণ এর
উপর বেশ বড় এবং এখানে ভালো করছি,
874
00:36:58,650 --> 00:37:00,870
তাই আমি মনে করি তুমি পারো...
আমি জানি না...
875
00:37:00,960 --> 00:37:03,098
কয়েক সপ্তাহের জন্য থাকো,
নিজেকে প্রমাণ করার চেষ্টা করো,
876
00:37:03,249 --> 00:37:05,853
কিন্তু যদি না পারো,
তোমার পৃথিবীতে ফিরে যাবে।
877
00:37:06,860 --> 00:37:08,065
- ধন্যবাদ।
- এই,
878
00:37:08,430 --> 00:37:09,746
আরো পুনঃমোড়কাবদ্ধকরণ না।
879
00:37:10,370 --> 00:37:11,395
শব্দ চুক্তিবদ্ধ।
880
00:37:11,730 --> 00:37:14,513
এটা...এটা আর না।
881
00:37:16,670 --> 00:37:18,326
- ঠিক আছে, এইচআর।
- ঠিক আছে।
882
00:37:22,380 --> 00:37:23,274
তুমি কোথায় ছিলে?
883
00:37:23,480 --> 00:37:26,578
আমি আসলে আমার মায়ের কাছে গিয়েছিলাম।
884
00:37:27,120 --> 00:37:28,090
তোমার মা?
885
00:37:28,180 --> 00:37:29,679
- উম-হুম।
- ওহ, বাবা।
886
00:37:30,150 --> 00:37:31,093
কেনো?
887
00:37:32,050 --> 00:37:36,403
আমরা আমাদের কিছু সমস্যা নিয়ে
কাজ করতে পারে কিনা তা দেখতে।
888
00:37:37,290 --> 00:37:40,230
এবং আমি মনে করি আমরা আসলে
পুনরুদ্ধারের রাস্তায় হতে পারি।
889
00:37:41,630 --> 00:37:44,810
যখন পরিবার আসে, তখন তোমাকে
করতে হবে যা তুমি পারো,
890
00:37:44,900 --> 00:37:49,000
কারণ এক দিন, হয়তো তুমি
আর কখনো তা করতে পারবে না।
891
00:37:50,340 --> 00:37:51,659
তুমি ফিরে আসায় খুশী।
892
00:37:53,040 --> 00:37:54,350
এটা বাড়ি।
893
00:38:07,390 --> 00:38:08,900
আমি আজ রাতে একটি বাচ্চা
প্রায় মেরে ফেলেছিলাম।
894
00:38:12,430 --> 00:38:13,670
দানব যাকে আমরা অনুসরণ করছিলাম,
895
00:38:13,760 --> 00:38:15,262
এটি বের হয় এটি শুধুই একটি হলোগ্র্যাম ছিলো,
896
00:38:15,958 --> 00:38:18,007
একটি ১৫ বছর বয়েসী ছেলে দ্বারা পরিচালিত।
897
00:38:19,215 --> 00:38:21,172
ফ্ল্যাশ দিনটা সংরক্ষণ করতে এসেছিলো।
898
00:38:24,170 --> 00:38:26,072
এবং সে আমাকে রক্ষা করেছে কিছু করা থেকে...
899
00:38:27,810 --> 00:38:28,821
আমি শুনেছি।
900
00:38:28,980 --> 00:38:30,344
তুমি জানো দুঃখের কথা কি?
901
00:38:31,150 --> 00:38:35,130
সেই বাচ্চাটা, সে শুধু অভিনয় করছিলো
কারণ সে ভীত ছিলো, তুমি জানো?
902
00:38:35,220 --> 00:38:36,760
সে চায় সবাই যেনো ভয় পায়।
903
00:38:36,850 --> 00:38:40,268
এবং দানব থেকে দূরে পালানোটা
সে শক্তিশালী মনে করতে পারে।
904
00:38:42,690 --> 00:38:43,989
আমি জানি এটা কেমন।
905
00:38:44,730 --> 00:38:45,806
তোমার মানে কি?
906
00:38:46,090 --> 00:38:48,428
আমি একটি বেশ ধনী পরিবার থেকে এসেছি...
907
00:38:48,822 --> 00:38:50,184
...ইংল্যান্ডের।
908
00:38:51,330 --> 00:38:54,380
এটি পুরাতন অর্থের
একটি প্রজন্মের লম্বা লাইন,
909
00:38:54,470 --> 00:38:56,380
ঐতিহ্য... অর্থহীনতা, সত্যিই।
910
00:38:56,470 --> 00:38:59,350
এবং আমি উত্তরাধিকারী ছিলাম।
আমি তাদের প্রথম পুত্র সন্তান ছিলাম।
911
00:38:59,440 --> 00:39:00,850
আমাকে অনেক উত্তরাধিকারী বলে মনে করা হতো।
912
00:39:00,940 --> 00:39:03,620
কিন্তু আমি অদ্ভুত হাঁস ছিলাম...
913
00:39:03,710 --> 00:39:04,860
যে বরং বাগানে যাবে...
914
00:39:04,950 --> 00:39:08,440
...এবং পোকামাকড়ের নমুনা সংগ্রহ করবে...
915
00:39:09,120 --> 00:39:12,921
...শেখার থেকে যে কিভাবে গিঁট দিতে হয়...
916
00:39:13,690 --> 00:39:14,900
...একটি উইন্ডসর জট...
917
00:39:14,990 --> 00:39:17,752
...বা ডিনারে প্রথম কাঁটাচামচ
কোনটা ব্যবহার করতে হয়।
918
00:39:18,360 --> 00:39:20,097
হ্যাঁ। না, আমি আরো চাই।
919
00:39:21,000 --> 00:39:21,999
তুমি জানো?
920
00:39:22,730 --> 00:39:24,245
আমি এখানে এসেছি একটা জিনিস করতে...
921
00:39:24,343 --> 00:39:26,010
...যা তারা আমাকে করা থেকে থামাতে পারে না।
922
00:39:26,100 --> 00:39:29,375
একটি বিজ্ঞানী হওয়া...
একটি মহান বিজ্ঞানী হওয়া।
923
00:39:29,740 --> 00:39:31,720
এবং তারপর যেমন আমি আমার
ক্ষেত্রের উপরে পেয়েছিলাম,
924
00:39:34,095 --> 00:39:35,608
বিশ্বের রাতারাতি পরিবর্তন।
925
00:39:37,610 --> 00:39:38,600
মেটা-হিউম্যানরা।
926
00:39:38,919 --> 00:39:41,168
আমি মেটা-হিউম্যানদের ব্যাপারে
বিন্দুমাত্র জিনিসও জানি না।
927
00:39:41,450 --> 00:39:43,860
আমি জানি না কিভাবে তারা কথা বলে।
আমি জানি না কিভাবে তারা হাঁটে।
928
00:39:43,950 --> 00:39:45,330
আমি অবশ্যই প্রথম জিনিস জানি না...
929
00:39:45,420 --> 00:39:48,597
...তাদের থামানো, তাই... নিরর্থক অনুষ্ঠিত।
930
00:39:49,190 --> 00:39:52,224
আমি মনে করি যে আমি এখন যে দানব
থেকে পালিয়ে বেড়াচ্ছি,
931
00:39:52,460 --> 00:39:55,023
...শুধু শক্তিহীন অনুভব করছে।
932
00:39:56,330 --> 00:39:58,903
হ্যাঁ, আমিও কিছুদিন
একই ভাবে অনুভব করি, জুলিয়ান।
933
00:40:01,440 --> 00:40:03,118
আমি একটি বাচ্চা ছিলাম
যখন আমি আমার মাকে হারিয়েছি।
934
00:40:03,540 --> 00:40:04,756
সম্প্রতি আমার বাবাকে হারিয়েছি।
935
00:40:05,010 --> 00:40:06,681
এটি একটি ভীতিজনক পৃথিবী। মানুষ মারা যায়।
936
00:40:07,410 --> 00:40:09,686
বিশ্বাসের সাথে বিশ্বাসঘাতকতা হয়।
জিনিস পরিবর্তন হয়।
937
00:40:12,110 --> 00:40:14,324
কিন্তু পরিবর্তন একটি ভালো জিনিস
হতে পারে, তুমি জানো?
938
00:40:14,750 --> 00:40:18,884
এটা নতুন অভিজ্ঞতা, নতুন
সুযোগ, মানুষ নিয়ে আসতে পারে।
939
00:40:19,850 --> 00:40:21,900
তুমি একটি সম্ভাব্য শত্রু মতো
তাদের সাথে আচরণ করতে পারো...
940
00:40:21,990 --> 00:40:24,252
...বা একটি নতুন বন্ধুর মতো।
941
00:40:25,260 --> 00:40:29,023
শুধু বিশ্বাস করো সবকিছু ঠিক হয়ে যাবে।
942
00:40:29,730 --> 00:40:31,790
হ্যাঁ, হয়তো তুমি ঠিক।
943
00:40:38,810 --> 00:40:40,033
তুমি থামতে পারো।
944
00:40:40,980 --> 00:40:42,135
তুমি থাকতে পারো।
945
00:40:42,580 --> 00:40:44,870
আমি ফ্ল্যাশ সম্পর্কে সত্যিই ভুল ছিলাম,
946
00:40:45,910 --> 00:40:48,350
তাই আমি তোমার সম্পর্কেও ভুল হতে পারি।
947
00:40:51,890 --> 00:40:53,269
শুভ রাত্রি, বন্ধু।
948
00:40:53,990 --> 00:40:55,174
জুলিয়ান?
949
00:40:58,260 --> 00:40:59,752
তুমি ড্রিঙ্ক করতে চাও?
950
00:41:01,060 --> 00:41:03,128
হ্যাঁ। হ্যাঁ, ভালো হয়।
951
00:41:04,400 --> 00:41:07,557
ঠিক আছে। চল এটা করি।
952
00:41:16,140 --> 00:41:18,960
কেইটলিন, আমি সংগৃহীত ডেটা দিয়ে যাচ্ছি,
953
00:41:19,050 --> 00:41:21,267
এবং আমি কিছু অসঙ্গতি ফলাফল পেয়েছি।
954
00:41:21,820 --> 00:41:24,230
তোমার শরীরের রসায়ন
পরিবর্তন হচ্ছে এমনভাবে...
955
00:41:24,320 --> 00:41:27,088
...যে আমি সম্পূর্ণরূপে বুঝতে পারছি
না, কিন্তু একটা জিনিস স্পষ্ট।
956
00:41:27,520 --> 00:41:30,600
তোমার এই ক্ষমতা আছে,
তুমি তাদের যতো ব্যবহার করবে,
957
00:41:30,690 --> 00:41:33,430
তা আগের অবস্থায় যাওয়া আরো কঠিন হয়ে যাবে।
958
00:41:34,400 --> 00:41:37,642
আমি দুঃখিত, সোনা, কিন্তু আমার কথা শুনো।
959
00:41:38,070 --> 00:41:41,642
তোমার কোন পরিস্থিতিতেই
এ ক্ষমতা ব্যবহার করা ঠিক হবে না।