1 00:00:02,000 --> 00:00:06,723 Mitt namn är Barry Allen och jag är världens snabbaste man. 2 00:00:07,201 --> 00:00:10,728 När jag var liten, såg jag min mor bli mördad av något omöjligt. 3 00:00:10,881 --> 00:00:13,283 Min far åkte dit för mordet. 4 00:00:14,122 --> 00:00:16,490 Sen förvandlade en olycka mig till det omöjliga. 5 00:00:18,043 --> 00:00:20,729 För resten av världen, är jag en kriminaltekniker- 6 00:00:20,884 --> 00:00:25,447 -men i hemlighet, bekämpar jag brott och söker efter andra som mig. 7 00:00:25,605 --> 00:00:30,134 En dag ska jag hitta mördaren och ge min far rättvisa. 8 00:00:30,286 --> 00:00:32,095 Jag är Flash. 9 00:00:32,806 --> 00:00:33,933 Tidigare på "The Flash 10 00:00:34,087 --> 00:00:35,976 -Iris West. -Eddie? 11 00:00:39,248 --> 00:00:43,254 -Mannen i gult tog Eddie. -Jag lovar att jag ska hitta honom, okej? 12 00:00:45,769 --> 00:00:47,339 Barry. 13 00:00:48,730 --> 00:00:50,095 Tänk dig din bästa vän. 14 00:00:50,290 --> 00:00:53,977 Det kan vara din fru, din far, kanske nån du växte upp med. 15 00:00:54,171 --> 00:00:57,381 Den person du inte kan vänta på att få prata med vid dagens slut. 16 00:00:57,532 --> 00:01:01,617 Den som vet allt om dig, och som alltid stöttar dig. 17 00:01:02,212 --> 00:01:05,057 Tänk dig att du upptäcker att din bästa vän har en hemlighet. 18 00:01:05,293 --> 00:01:08,264 Nej, inte en hemlighet. Ett helt universum av hemligheter. 19 00:01:08,454 --> 00:01:11,937 Skulle du konfrontera honom? Skulle du hålla tyst? 20 00:01:12,135 --> 00:01:15,583 Hur som helst, vet du att ingenting nånsin kommer att bli detsamma igen. 21 00:01:15,816 --> 00:01:17,465 CENTRAL CITY-POLISEN 22 00:01:21,056 --> 00:01:22,218 Var är Thawne? 23 00:01:23,017 --> 00:01:24,621 Han tog ledigt. 24 00:01:24,777 --> 00:01:27,384 Ja, Eddie har det lite svårt just nu, kapten. 25 00:01:27,538 --> 00:01:31,021 Vem har inte det? Har ni fått reda på nåt om guldaffär-rånen? 26 00:01:31,179 --> 00:01:33,705 Två till inbrott i förra veckan och vi vet ingenting. 27 00:01:33,859 --> 00:01:36,591 -Vi jobbar på det. -Vi väntar på resultat från labbet. 28 00:01:36,740 --> 00:01:37,741 Öka takten. 29 00:01:37,900 --> 00:01:41,701 Och se om nån kan kontakta Flash, han kanske kan skynda på saker. 30 00:01:41,861 --> 00:01:43,785 Ni vet vad jag menar. Sätt igång. 31 00:01:46,542 --> 00:01:49,433 -Har du hittat nåt? -Nej. Jag har letat överallt. 32 00:01:51,543 --> 00:01:53,193 Fortsätt leta. 33 00:01:53,343 --> 00:01:54,674 Ja, självklart. 34 00:01:58,825 --> 00:01:59,951 Hej. 35 00:02:00,865 --> 00:02:02,277 Hej. 36 00:02:02,426 --> 00:02:05,236 -Jag är på väg ut. Vad är det? -Det har hänt nåt. 37 00:02:05,386 --> 00:02:08,993 Jag får egentligen inte säga nåt, men jag kan inte hålla tyst om det. 38 00:02:09,306 --> 00:02:10,593 Vad har hänt? 39 00:02:10,747 --> 00:02:13,957 Mannen i gult, tog Eddie mitt framför ögonen på mig. 40 00:02:14,108 --> 00:02:15,269 Åh, herregud. 41 00:02:17,709 --> 00:02:20,553 -Är du okej. Va...? -Nej. Nej, inte alls. 42 00:02:20,709 --> 00:02:22,474 -Nej, jag... -Flash var där. 43 00:02:22,630 --> 00:02:26,157 Han sa att jag inte fick säga nåt, att han skulle ta hand om det. Men det har han inte. 44 00:02:26,790 --> 00:02:29,397 Jag tycker att polisen borde leta efter Eddie. 45 00:02:29,551 --> 00:02:31,758 -Nej, Iris... -Pappa måste få veta sanningen. 46 00:02:33,192 --> 00:02:35,160 Jag tror att- 47 00:02:35,312 --> 00:02:36,997 -Flash har rätt. 48 00:02:37,153 --> 00:02:41,044 Joe och polisen är ingen match för Mannen i gult, Iris. 49 00:02:41,193 --> 00:02:42,433 De skulle bara bli skadade. 50 00:02:42,753 --> 00:02:47,317 Så tror du att Flash är ute och letar efter Eddie just nu? 51 00:02:48,035 --> 00:02:52,803 Jag är säker på att han gör allt han kan för att hitta honom. 52 00:02:55,517 --> 00:02:58,646 Jag har rätt svårt att lita på Flash just nu. 53 00:03:00,237 --> 00:03:02,718 Då kan du väl lita på mig. Okej? 54 00:03:04,318 --> 00:03:08,040 Jag är så ledsen över allt det här. Jag... 55 00:03:08,679 --> 00:03:10,170 Allt kommer att ordna sig. 56 00:03:10,920 --> 00:03:12,410 Jag måste gå. 57 00:03:16,961 --> 00:03:18,486 TILLTRÄDE FÖRBJUDET 58 00:03:18,641 --> 00:03:20,724 Okej, backa. 59 00:03:37,325 --> 00:03:38,816 Nej! 60 00:03:50,528 --> 00:03:51,973 Hallå. 61 00:03:52,368 --> 00:03:55,452 Tänker du ha kvar kamerorna Wells använde för att spionera på oss? 62 00:03:55,609 --> 00:03:57,135 Lite obehagligt, tycker du inte? 63 00:03:57,290 --> 00:04:02,297 Regel nummer ett i maskinteknik. Slösa aldrig bort bra teknologi. 64 00:04:05,291 --> 00:04:07,658 -Central Citys guldreserv är under attack. -Guld? 65 00:04:07,811 --> 00:04:09,974 Det är ju fallet Singh vill att vi ska jobba på. 66 00:04:10,172 --> 00:04:11,253 Jag kommer strax. 67 00:04:24,175 --> 00:04:26,496 Du valde en dålig dag för det här, grabben. 68 00:04:53,701 --> 00:04:55,032 Vad var det? 69 00:04:57,742 --> 00:05:01,384 Dina ögonrörelser är normala. Inga tecken på neurologiska skador. 70 00:05:01,823 --> 00:05:03,906 Tror du tjuven var en meta-människa... 71 00:05:04,064 --> 00:05:06,795 ...som förhäxade dig, eller nåt? -Jag vet inte. 72 00:05:06,944 --> 00:05:10,107 När Rainbow Raider tog sig in i min hjärna- 73 00:05:10,264 --> 00:05:13,348 -var ilska det enda jag kände. 74 00:05:13,505 --> 00:05:16,953 Men det här var annorlunda. Det här var- 75 00:05:17,106 --> 00:05:18,916 -bara en överväldigande skräck. 76 00:05:21,627 --> 00:05:24,837 Det ser ut som att tjuven också blev desorienterad när du föll ihop. 77 00:05:25,308 --> 00:05:27,709 Vi kanske blev förhäxade båda två. 78 00:05:28,228 --> 00:05:30,038 Då vet du hur det känns. 79 00:05:39,591 --> 00:05:40,673 Hej, Barry- 80 00:05:43,631 --> 00:05:45,999 Eller ska jag säga Flash? 81 00:05:59,555 --> 00:06:02,924 Det här är en av de få gånger jag inte skulle vilja vara Barry Allen. 82 00:06:03,076 --> 00:06:04,726 Jag undrar vad han kommer att säga. 83 00:06:04,916 --> 00:06:09,400 -Vi borde absolut inte lyssna. -Det rör inte oss. 84 00:06:12,238 --> 00:06:16,243 -Men Flash rör oss. -Och Iris fick just reda på att Barry är Flash. 85 00:06:16,398 --> 00:06:20,085 Så enligt transitiva relationer rör Barry och Iris oss. 86 00:06:25,041 --> 00:06:26,850 Hur fick du reda på det? 87 00:06:27,001 --> 00:06:29,209 När jag rörde vid- 88 00:06:29,402 --> 00:06:30,608 -Flash- 89 00:06:30,762 --> 00:06:34,483 -häromkvällen, fick jag en elektrisk stöt. 90 00:06:34,642 --> 00:06:38,364 Den enda andra gången jag har känt nåt sånt var när du låg i koma- 91 00:06:38,523 --> 00:06:40,731 -efter olyckan. 92 00:06:42,884 --> 00:06:45,047 Jag fattar inte att jag inte listade ut det fortare. 93 00:06:45,205 --> 00:06:49,608 Jag kan tänka mig hur arg du måste vara. 94 00:06:49,805 --> 00:06:52,013 Jag är inte arg, Barry. 95 00:06:52,166 --> 00:06:54,248 Jag är bara besviken. 96 00:06:55,447 --> 00:06:57,097 Okej. 97 00:06:57,967 --> 00:07:00,016 Vet Eddie om det? 98 00:07:03,289 --> 00:07:04,620 Ja, det gör han. 99 00:07:05,489 --> 00:07:06,979 Är det därför han blev kidnappad? 100 00:07:07,129 --> 00:07:09,895 Nej, jag vet inte varför Wells tog Eddie. Jag... 101 00:07:10,050 --> 00:07:12,212 Är dr Wells Mannen i gult? 102 00:07:13,531 --> 00:07:15,852 Allt han har gjort- 103 00:07:16,011 --> 00:07:17,741 -hjälpt mig med- 104 00:07:17,892 --> 00:07:20,133 -var bara en lögn. 105 00:07:20,973 --> 00:07:23,976 Wells dödade min mamma. 106 00:07:27,733 --> 00:07:30,783 -Kommer han att döda Eddie? -Nej. Jag ska hämta tillbaka Eddie. 107 00:07:30,934 --> 00:07:32,778 -Jag svär. -Det sa Flash också. 108 00:07:32,935 --> 00:07:36,736 Iris, du måste tro mig. Jag har velat berätta för dig så många gånger. 109 00:07:36,896 --> 00:07:39,547 Du var den första jag ville berätta det för. 110 00:07:39,696 --> 00:07:43,304 Men sen blev allt så galet. Och jag tänkte att Joe kanske hade rätt... 111 00:07:43,497 --> 00:07:46,547 Vänta, vänta, vänta. Menar du att min pappa visste- 112 00:07:46,698 --> 00:07:48,939 -och att han bad dig inte säga nåt till mig? 113 00:07:49,338 --> 00:07:51,307 Han försökte skydda dig. 114 00:07:51,459 --> 00:07:53,507 Det gjorde vi båda två. 115 00:07:55,460 --> 00:07:58,509 Det kanske är dags att ni slutar med det båda två. 116 00:08:04,581 --> 00:08:05,743 Ja. 117 00:08:05,942 --> 00:08:08,513 Ja, om vi kan få en till leverans- 118 00:08:08,663 --> 00:08:11,667 -av datorerna. 119 00:08:11,863 --> 00:08:15,868 -Jag tror inte att det rörde oss. -Nej. 120 00:08:32,267 --> 00:08:33,996 Du tog inte med lunch, va? 121 00:08:37,708 --> 00:08:40,872 Visste du att människor- 122 00:08:41,069 --> 00:08:42,959 -kan överleva upp till två månader- 123 00:08:44,310 --> 00:08:45,391 -utan mat? 124 00:08:47,550 --> 00:08:50,555 Är det så länge du planerar att hålla mig här? 125 00:08:50,911 --> 00:08:52,595 Vet du- 126 00:08:54,752 --> 00:08:57,040 -jag tvivlar på att det blir nödvändigt. 127 00:08:59,953 --> 00:09:02,082 Kan du tala om vad vi gör här nere? 128 00:09:03,273 --> 00:09:04,924 Nej- 129 00:09:07,434 --> 00:09:10,882 Du sa att vi är släkt, att du kommer från framtiden. 130 00:09:12,236 --> 00:09:15,923 -Bevisa det. -Jag behöver inte bevisa nåt... 131 00:09:16,117 --> 00:09:17,881 ...för nån. 132 00:09:18,517 --> 00:09:22,044 Jag tror att du är full av skit. Och vad du än försöker göra- 133 00:09:22,237 --> 00:09:24,969 -så kommer du inte lyckas, för Flash... 134 00:09:26,879 --> 00:09:28,005 Sluta prata. 135 00:09:33,881 --> 00:09:36,042 LÄKARE ANKLAGAS FÖR ATT DÖDA FRU NORA ALLEN DÖR 136 00:09:41,122 --> 00:09:43,170 MANNEN I GULT 137 00:09:47,003 --> 00:09:49,735 Bildnyheter 138 00:09:49,924 --> 00:09:51,926 Jag hörde att du hade pratat med Barry. 139 00:09:56,485 --> 00:10:01,652 Så det är så här det känns att ignoreras. 140 00:10:04,087 --> 00:10:05,612 Du. 141 00:10:07,248 --> 00:10:11,048 Gumman, jag kanske inte handskades... 142 00:10:11,208 --> 00:10:13,415 Nej, jag hade fel. 143 00:10:14,409 --> 00:10:16,889 Jag försökte bara hålla dig trygg. 144 00:10:17,969 --> 00:10:20,052 Jag börjar bli väldigt trött på den ursäkten. 145 00:10:21,330 --> 00:10:25,734 Först var det polisskolan, sen var det att vara tillsammans med Eddie, och nu det här. 146 00:10:25,891 --> 00:10:29,100 Gumman, du vet vad Mannen i gult är kapabel till. 147 00:10:29,252 --> 00:10:31,141 Han dödade poliser. Han dödade Mason Bridge. 148 00:10:32,892 --> 00:10:34,383 Dödade Wells Mason? 149 00:10:35,813 --> 00:10:38,294 -Och du döljer det? -Nej. 150 00:10:38,454 --> 00:10:40,822 Nej. Nej, nej, nej- 151 00:10:41,095 --> 00:10:45,339 Om världen får reda på Wells, får de reda på Barry. Jag försöker hålla honom säker. 152 00:10:45,495 --> 00:10:49,342 Tänkte du nånsin på att jag skulle hållas säker av att inkluderas? 153 00:10:49,496 --> 00:10:52,819 Att om jag visste vad som pågick, så skulle jag kunna förbereda mig? 154 00:10:53,017 --> 00:10:57,103 Jag hade kunnat hjälpa dig och Barry fängsla skurkarna istället för att vara i vägen. 155 00:10:57,258 --> 00:10:59,101 Jag ställer mig den frågan varenda dag. 156 00:10:59,258 --> 00:11:03,423 -Varje gång du skrev nåt i din blogg. -Det handlar inte bara om att Barry är Flash. 157 00:11:03,579 --> 00:11:07,983 Du visste om hans känslor för mig och du sa inget om det heller. 158 00:11:08,140 --> 00:11:09,824 Det var inte min sak att berätta det. 159 00:11:10,821 --> 00:11:15,305 Om nån av er hade varit ärlig mot mig, så kanske Eddie fortfarande hade varit här. 160 00:11:15,501 --> 00:11:18,665 Han hade inte blivit involverad, om inte jag hade dejtat honom. 161 00:11:18,822 --> 00:11:21,349 Menar du att om du hade vetat hur Barry kände...? 162 00:11:21,503 --> 00:11:24,747 Det jag menar är att det som hände Eddie är ditt fel. 163 00:11:28,384 --> 00:11:29,716 Det är jobbet. 164 00:11:30,745 --> 00:11:32,190 Vi kan prata klart. 165 00:11:33,465 --> 00:11:35,229 Prata. 166 00:11:35,625 --> 00:11:37,310 Ja, det blir nåt nytt. 167 00:11:45,588 --> 00:11:47,432 Ja, chefen. 168 00:11:52,069 --> 00:11:53,833 Joe ringde just. 169 00:11:53,989 --> 00:11:57,790 Central Citys guldreserv ska till att transportera 300 miljoner i guldtackor- 170 00:11:57,950 --> 00:11:59,362 -till sitt valv i Coast City. 171 00:11:59,511 --> 00:12:02,561 Singh sa till Joe att de tror att Mannen i gult kommer försöka stjäla det. 172 00:12:02,712 --> 00:12:07,036 Okej, men vi vet fortfarande inte om han är ansvarig för de konstiga bilderna du såg. 173 00:12:07,232 --> 00:12:08,757 Hur transporterar de guldet? 174 00:12:12,153 --> 00:12:14,202 GLASS 175 00:12:24,156 --> 00:12:25,396 Glassen är slut. 176 00:12:25,836 --> 00:12:27,885 Men musiken spelar ju. 177 00:12:28,277 --> 00:12:29,438 Det betyder att det är slut. 178 00:12:33,238 --> 00:12:34,285 Kom igen. 179 00:12:34,798 --> 00:12:36,244 Du kanske ska slå av musiken. 180 00:12:36,399 --> 00:12:39,528 Vi vill inte att det ska vara några ungar här om tjuven dyker upp. 181 00:12:58,603 --> 00:13:00,890 Wow, lastbilen träffades just av en landmina. 182 00:13:02,084 --> 00:13:04,564 -Är Joe okej? -Vi vet inte ännu. 183 00:13:14,846 --> 00:13:16,611 Frys! Släpp vapnet! 184 00:13:18,607 --> 00:13:20,337 Tvinga mig inte till att göra det här. 185 00:13:33,770 --> 00:13:34,852 Mår du bra? 186 00:13:35,011 --> 00:13:37,093 Ja. Du då? 187 00:13:37,251 --> 00:13:40,859 Jag ville inte att du skulle behöva skjuta honom igen. Och jag har en dålig dag. 188 00:13:41,212 --> 00:13:43,056 Det har den här killen också. 189 00:13:43,213 --> 00:13:46,456 Låt oss se vad Goldfinger har att säga till sitt försvar. 190 00:13:55,295 --> 00:13:56,707 General Eiling? 191 00:14:08,018 --> 00:14:09,508 Vad är det med honom? 192 00:14:09,658 --> 00:14:12,868 -Jag tog en kula ur axeln på honom... -Vilket borde göra ont som fan. 193 00:14:13,019 --> 00:14:14,988 ...och han märkte det knappt. 194 00:14:15,180 --> 00:14:19,424 Jag gjorde en komplett kroppsscan, och för övrigt är General Elling helt frisk. 195 00:14:19,580 --> 00:14:22,151 Varför står han bara där som en robot då? 196 00:14:22,300 --> 00:14:24,190 Jag pratade just i telefon med ARGUS. 197 00:14:24,341 --> 00:14:27,903 -Officiellt så har Eiling tjänstledigt. -lnofficiellt...? 198 00:14:28,062 --> 00:14:31,351 Jag pratade med Diggles fru, Lyla, och hon sa att Eiling har saknats- 199 00:14:31,503 --> 00:14:34,587 -de senaste tre månaderna och att ARGUS döljer det. 200 00:14:35,063 --> 00:14:39,547 Låter vettigt. Sist jag såg generalen var när Ronnie och jag fritog professor Stein- 201 00:14:39,704 --> 00:14:43,027 -från den där militäranläggningen. De försöker nog dölja det med. 202 00:14:43,185 --> 00:14:45,427 Var har han varit sen dess, i så fall? 203 00:14:45,586 --> 00:14:50,309 General Eiling, varför försökte du råna guldreserven? 204 00:14:52,147 --> 00:14:54,514 Han kanske befinner sig i nåt slags trans? 205 00:14:56,068 --> 00:14:57,672 Generalen? 206 00:14:57,988 --> 00:14:59,035 Minns du mig? 207 00:15:01,069 --> 00:15:02,798 Flash. 208 00:15:03,270 --> 00:15:05,637 Hur vet han att du är Flash? 209 00:15:05,790 --> 00:15:07,441 Jag vet inte. 210 00:15:08,870 --> 00:15:13,672 -General... -Eiling inte här. 211 00:15:14,232 --> 00:15:15,882 Eiling- 212 00:15:16,232 --> 00:15:18,315 -ond. 213 00:15:18,953 --> 00:15:21,001 Det kanske är ett psykotiskt sammanbrott- 214 00:15:21,153 --> 00:15:23,919 -som yttrar sig som en dissociativ identitetsstörning? 215 00:15:24,074 --> 00:15:25,120 Caitlin. 216 00:15:26,434 --> 00:15:27,595 Caitlin- 217 00:15:27,754 --> 00:15:29,439 -god. 218 00:15:30,635 --> 00:15:32,205 Tack? 219 00:15:33,156 --> 00:15:37,321 Glöm multipla personligheter. Ni har väl sett "Exorcisten"? 220 00:15:37,477 --> 00:15:39,878 Du och dina filmer. 221 00:15:40,038 --> 00:15:43,804 Fortsätt prata med honom. Han verkar vilja prata med dig. 222 00:15:44,638 --> 00:15:46,527 Varför är Eiling ond? 223 00:15:46,678 --> 00:15:48,283 Eiling- 224 00:15:48,439 --> 00:15:51,330 -gjorde mig illa. 225 00:15:51,600 --> 00:15:56,926 Jag gjorde Eiling illa. 226 00:15:58,001 --> 00:15:59,082 Okej. 227 00:16:00,001 --> 00:16:04,052 Så om du inte är Eiling, vem är du då? 228 00:16:04,642 --> 00:16:06,247 Jag- 229 00:16:06,403 --> 00:16:08,212 -är- 230 00:16:08,483 --> 00:16:10,805 -Grodd. 231 00:16:10,964 --> 00:16:14,333 Frukta mig. 232 00:16:17,685 --> 00:16:20,086 Vad är en Grodd? 233 00:16:29,808 --> 00:16:30,809 Grodd är en gorilla. 234 00:16:31,008 --> 00:16:33,852 För fem år sen, jobbade Eiling och Wells på ett projekt- 235 00:16:34,008 --> 00:16:36,660 -för att expandera soldaters kognitiva färdigheter i strid. 236 00:16:36,849 --> 00:16:40,741 Vi insåg inte att Eiling försökte skapa soldater med paranormala förmågor. 237 00:16:40,890 --> 00:16:42,494 Vad då paranormala? 238 00:16:42,690 --> 00:16:47,414 Eiling försökte skapa super-soldater med telepatiska och telekinetiska förmågor. 239 00:16:47,612 --> 00:16:50,900 När Wells fick reda på de fruktansvärda experiment Eiling höll på med- 240 00:16:51,052 --> 00:16:52,622 -stängde han ner projektet. 241 00:16:52,772 --> 00:16:55,743 Så vår psykotiska mördare är svag för djur. Så rart. 242 00:16:55,893 --> 00:16:57,224 Vad hände med... 243 00:16:57,974 --> 00:17:00,454 ...Grodd? -Vi vet inte. 244 00:17:00,614 --> 00:17:03,937 När partikelacceleratorn exploderade, gick jag för att kolla till honom- 245 00:17:04,135 --> 00:17:05,375 -och hans bur stod tom. 246 00:17:05,535 --> 00:17:08,904 Så han kan ha påverkats av samma kraft som Barry. 247 00:17:09,096 --> 00:17:10,780 När den mörka materian träffade Grodd- 248 00:17:10,976 --> 00:17:15,665 -kan alla droger och serum som Eiling injicerade honom med ha aktiverats. 249 00:17:15,857 --> 00:17:19,465 Accelerator-explosionen kanske skapade en meta-gorilla. 250 00:17:19,618 --> 00:17:22,383 Vi vet vad som händer när en superintelligent apa- 251 00:17:22,538 --> 00:17:24,826 -som är arg på människor bryter sig fri. 252 00:17:24,979 --> 00:17:28,109 Cisco har rätt. Om den första delen. 253 00:17:28,260 --> 00:17:32,107 Det här är första hjärnscannen jag gjorde på Grodd. 254 00:17:32,261 --> 00:17:35,744 Hans primära motoriska cortex och Brocas område lyser upp som en julgran. 255 00:17:35,902 --> 00:17:37,392 Från Eilings experiment. 256 00:17:37,542 --> 00:17:40,352 Och det här är hjärnscannen jag precis gjorde på Eiling. 257 00:17:40,502 --> 00:17:42,551 Hans hjärna är upplyst på exakt samma vis. 258 00:17:42,703 --> 00:17:45,707 Så Grodd och Eiling har nån slags anknytning. 259 00:17:45,864 --> 00:17:51,395 Jag tror att Grodd sänder neurala signaler till Eilings primära motoriska cortex. 260 00:17:51,545 --> 00:17:55,027 Tankekontroll. Telepati. Vem vet vad Grodd är kapabel till nu? 261 00:17:55,465 --> 00:17:58,549 Vad tror vi att Grodd är ute efter? Hämnd? 262 00:17:58,706 --> 00:18:01,278 Jag gillar inte det faktum att Wells räddade Grodd. 263 00:18:01,427 --> 00:18:04,271 Det är nog inget Sammanträffande att gorillan dyker upp... 264 00:18:04,428 --> 00:18:06,192 ...samtidigt som vi letar efter Wells. 265 00:18:06,348 --> 00:18:08,431 Grodd och Wells hade en speciell anknytning. 266 00:18:08,629 --> 00:18:11,917 Det skulle inte förvåna mig om Wells använde Grodd för att distrahera oss. 267 00:18:12,069 --> 00:18:14,720 Om vi hittar Grodd, så hittar vi Wells. 268 00:18:14,869 --> 00:18:17,476 -Om vi hittar Wells... -Så hittar vi Eddie. 269 00:18:18,990 --> 00:18:20,322 Och jag tänker hjälpa till. 270 00:18:21,511 --> 00:18:23,276 Kan du nåt om gorillor? 271 00:18:25,432 --> 00:18:27,356 Ja, jag tror det. 272 00:18:27,593 --> 00:18:31,439 Det har rapporterats att det finns nåt slags djur nere i avloppssystemen. 273 00:18:31,593 --> 00:18:33,038 Alligatorer- 274 00:18:34,074 --> 00:18:35,439 -C.H.U.D:er- 275 00:18:35,634 --> 00:18:37,079 -R.O.U.S:er. 276 00:18:37,474 --> 00:18:40,957 Är jag den enda som kollar på filmer här? 277 00:18:41,115 --> 00:18:44,199 För ett par månader sen försvann två avloppsarbetare. 278 00:18:44,355 --> 00:18:48,680 De som letade efter dem rapporterade att de hörde konstiga djurläten nere i tunnlarna. 279 00:18:48,837 --> 00:18:50,885 Var exakt försvann de? 280 00:18:51,357 --> 00:18:54,965 -Fifth Avenue och 10th Street. -Det finns en ingång till avloppen... 281 00:18:55,118 --> 00:18:58,248 ...cirka två kvarter öster om den korsningen. -Jag börjar där. 282 00:18:58,719 --> 00:19:00,768 Inte själv. Jag följer med. 283 00:19:01,559 --> 00:19:07,330 Vada genom råttor, kackerlackor och mänsklig avföring? Jag följer inte med. 284 00:19:08,561 --> 00:19:10,245 Jag följer med. 285 00:19:10,401 --> 00:19:12,211 Det är din apa. 286 00:19:26,645 --> 00:19:30,571 Cisco, ta resten av blossen, tänd dem, och lägg ner dem längs vägen. 287 00:19:30,766 --> 00:19:32,097 Det är vår väg tillbaka. 288 00:19:32,246 --> 00:19:34,408 Får jag bananen. 289 00:19:37,207 --> 00:19:38,368 Okej. 290 00:19:39,047 --> 00:19:41,528 -Håll ihop. -Definitivt. 291 00:19:41,688 --> 00:19:43,850 Jag går ingenstans. 292 00:19:52,730 --> 00:19:54,255 Tack för att du stöttade mig. 293 00:19:55,371 --> 00:19:56,577 Självklart. 294 00:19:57,251 --> 00:20:01,735 Barry känner sig hemsk för att han ljög för dig. 295 00:20:02,292 --> 00:20:04,421 Det borde han göra. 296 00:20:04,893 --> 00:20:07,135 Du ljög också. 297 00:20:07,813 --> 00:20:09,577 Din fästman. 298 00:20:09,773 --> 00:20:12,300 Ronnie. Ja. 299 00:20:13,134 --> 00:20:16,582 Jag trodde att han dog i partikelaccelerator-explosionen- 300 00:20:16,935 --> 00:20:20,383 -men det visade sig att han bara började brinna. 301 00:20:24,057 --> 00:20:25,741 Men mår han bra? 302 00:20:25,897 --> 00:20:27,661 Ja, det gör han. 303 00:20:27,817 --> 00:20:29,547 Vad skönt. 304 00:20:38,620 --> 00:20:41,146 Jag kan inte tro att jag letar efter en övernaturlig gorilla. 305 00:20:41,300 --> 00:20:44,191 Jag är livrädd för vanliga gorillor. 306 00:20:47,141 --> 00:20:48,223 Vad var det? 307 00:21:01,544 --> 00:21:04,151 Hör ni. Kolla här. 308 00:21:05,706 --> 00:21:07,708 Otroligt. 309 00:21:08,506 --> 00:21:10,430 Det verkar som om det här är rätt plats. 310 00:21:13,068 --> 00:21:15,752 Kan nån förklara för mig vad det är vi tittar på? 311 00:21:17,228 --> 00:21:20,118 Grodd. Han håller på att utvecklas. 312 00:21:20,949 --> 00:21:22,758 Han håller på att bli smartare. 313 00:21:22,989 --> 00:21:25,755 Smartare. Toppen. 314 00:21:35,312 --> 00:21:40,194 Om jag inte hade sett "Jurassic Park", så hade jag inte varit så här rädd nu. 315 00:21:44,794 --> 00:21:49,197 Så om han blir smartare, tror ni att han kanske blir större också? 316 00:21:55,796 --> 00:21:58,084 Det där måste ha varit en lastbil, eller hur? 317 00:22:01,758 --> 00:22:03,442 Cisco? 318 00:22:11,199 --> 00:22:12,440 Barry. 319 00:22:21,081 --> 00:22:23,322 -Vi måste ut härifrån. -Barry är helt avsvimmad. 320 00:22:26,482 --> 00:22:27,644 Joe. 321 00:22:28,803 --> 00:22:30,726 Pappa. 322 00:23:20,614 --> 00:23:23,300 Vad...? Vad gör du med mig? 323 00:23:25,135 --> 00:23:26,626 Hjälp! 324 00:23:26,776 --> 00:23:29,221 Cisco, hjälp mig! 325 00:23:30,096 --> 00:23:33,066 Ingen hjälp här. 326 00:23:33,256 --> 00:23:35,544 Jag kan höra dig inne i mitt huvud. 327 00:23:35,977 --> 00:23:37,548 Du är telepatisk. 328 00:23:40,338 --> 00:23:42,068 Snälla. 329 00:23:42,499 --> 00:23:47,221 Snälla. Nej, nej, nej. 330 00:23:54,061 --> 00:23:57,544 Far hatar pistol. 331 00:23:57,942 --> 00:24:01,913 Far. Far. Menar du... Du menar Wells. 332 00:24:02,062 --> 00:24:04,543 Wells? Är det det du menar? 333 00:24:05,263 --> 00:24:06,628 Var är han? 334 00:24:06,783 --> 00:24:10,186 Inte här. 335 00:24:10,544 --> 00:24:13,594 Vänta. Vänta, vänta, vänta. Här. Är det den här du vill ha? 336 00:24:13,745 --> 00:24:17,147 Du får den. Den är din. Ta den. 337 00:24:21,066 --> 00:24:24,310 Grodd hatar banan. 338 00:24:24,467 --> 00:24:26,789 Nej, nej, nej. Snälla, snälla, snälla. 339 00:24:42,111 --> 00:24:46,083 Du upplever en aktivitetstopp i ditt primära motoriska cortex. 340 00:24:46,272 --> 00:24:49,004 Det är samma sak som vi såg hos Eiling. 341 00:24:49,193 --> 00:24:53,118 Bilderna du såg var nån slags psykisk attack av Grodd. 342 00:24:53,273 --> 00:24:57,723 Först tas Eddie av Mannen i gult, och nu min pappa... 343 00:24:57,914 --> 00:24:59,997 Vi ska rädda båda två, jag lovar. 344 00:25:00,155 --> 00:25:03,842 Jag satte en spårare i bedövningspilen du sköt Grodd med. När den aktiveras... 345 00:25:03,996 --> 00:25:07,523 Jag kan inte vänta på det. Jag tänker genomsöka varenda millimeter av avloppet. 346 00:25:07,716 --> 00:25:09,081 Vad händer om du hittar dem? 347 00:25:09,236 --> 00:25:13,641 Vad händer om Grodd tar över din hjärna som han gjorde med Eiling? 348 00:25:13,798 --> 00:25:17,804 Kan ni bygga nåt åt mig? Nåt som hindrar honom från att ta sig in i mitt huvud? 349 00:25:20,599 --> 00:25:22,568 Jag vet inte. 350 00:25:22,720 --> 00:25:24,244 Kanske om dr Wells var här. 351 00:25:25,800 --> 00:25:28,087 Jag förstår inte. 352 00:25:28,280 --> 00:25:30,932 Ni kommer på hur ni ska hjälpa folk varenda dag. 353 00:25:31,121 --> 00:25:33,523 Alla Flashs krafter, all utrustning- 354 00:25:33,682 --> 00:25:35,525 -men ni kan inte rädda Eddie och pappa? 355 00:25:40,843 --> 00:25:42,845 Vi kommer nog på nåt. 356 00:25:43,003 --> 00:25:44,130 Fort. 357 00:25:47,925 --> 00:25:52,329 -Iris. -Jag kan inte få min pappas skrik ur huvudet. 358 00:25:52,486 --> 00:25:54,774 Varför insisterade han på att gå ner dit med dig? 359 00:25:54,927 --> 00:25:56,769 Han predikar jämt om att vara trygg. 360 00:25:56,926 --> 00:25:59,578 Men han tänker aldrig på att utsätta sig själv för fara. 361 00:25:59,727 --> 00:26:03,528 -Iris... -Nej, Barry. Han är bara en vanlig polis. 362 00:26:03,688 --> 00:26:07,410 Han är ingen meta-människa med superkrafter. 363 00:26:07,569 --> 00:26:09,493 Han är inte du. 364 00:26:09,650 --> 00:26:12,096 Du har rätt, han är inte jag. 365 00:26:12,250 --> 00:26:16,141 Och det här är inte hans fel. Inget av det är hans fel. 366 00:26:16,531 --> 00:26:20,092 Joe må ha bett mig att inte berätta för dig att jag är Flash- 367 00:26:20,252 --> 00:26:22,778 -men jag hade inte behövt lyssna. Jag kunde ha berättat. 368 00:26:22,972 --> 00:26:26,261 Jag kunde ha berättat det hundra gånger, men det gjorde jag inte. 369 00:26:27,173 --> 00:26:29,938 Ja, jag borde ha gjort det, så du har rätt att vara arg. 370 00:26:30,093 --> 00:26:33,735 Men var inte arg på din pappa. Var arg på mig. 371 00:26:34,174 --> 00:26:35,745 Okej. 372 00:26:35,895 --> 00:26:39,264 Okej, förklara för mig hur den jag trodde jag kände bättre än nån annan- 373 00:26:39,456 --> 00:26:41,106 -har haft hemligheter för mig. 374 00:26:41,736 --> 00:26:44,661 Stora livsförändrande hemligheter. 375 00:26:44,817 --> 00:26:47,468 Du skulle ju vara min bästa vän, Barry. 376 00:26:47,617 --> 00:26:49,780 -Jag är din bästa vän. -Hur kan du påstå det... 377 00:26:49,938 --> 00:26:56,549 ...när du undanhöll de viktigaste sakerna i ditt liv från mig? 378 00:26:56,699 --> 00:26:59,783 Du ljög för mig om allting. 379 00:26:59,980 --> 00:27:01,710 Jag vet, Iris. Jag vet. 380 00:27:01,901 --> 00:27:05,110 Men du har inte varit helt ärlig mot mig heller. 381 00:27:06,061 --> 00:27:07,665 Vad...? Vad pratar du om? 382 00:27:08,622 --> 00:27:12,514 I julas, när jag berättade om mina känslor, sa du att du inte kände likadant. 383 00:27:12,703 --> 00:27:17,551 Men det känns inte som om det är så enkelt. 384 00:27:22,064 --> 00:27:23,635 Har jag fel? 385 00:27:30,466 --> 00:27:33,755 Jag ska kolla hur det är med Cisco och Caitlin. 386 00:27:42,109 --> 00:27:43,599 De kommer att hitta mig. 387 00:27:45,510 --> 00:27:48,832 Och du är inte lika smart som du tror. 388 00:27:48,991 --> 00:27:51,437 Jaså? För där jag kommer ifrån är jag ett geni. 389 00:27:51,591 --> 00:27:53,355 Tänk vad smart jag måste vara här. 390 00:27:53,511 --> 00:27:55,434 För att du kommer från framtiden? 391 00:27:55,631 --> 00:27:58,636 Med ett namn som "Eobard," så gör du väl det. 392 00:27:58,792 --> 00:28:02,479 Nej, Eobard är ett förnämligt namn på en förnämlig medlem- 393 00:28:02,633 --> 00:28:03,965 -i en förnämlig familj. 394 00:28:04,114 --> 00:28:07,961 Det är deprimerande att tänka mig att alla mina ättlingar är lika galna som du. 395 00:28:08,115 --> 00:28:10,196 Nej, nej, nej. 396 00:28:10,394 --> 00:28:14,605 Thawnes blodslinje är fullspäckad av inflytelserika politiker- 397 00:28:14,755 --> 00:28:16,440 -vetenskapsmän, företagsledare. 398 00:28:16,596 --> 00:28:19,919 Misslyckade individer som du- 399 00:28:20,157 --> 00:28:21,921 -är bara undantaget. 400 00:28:22,117 --> 00:28:25,088 Och varför är jag så misslyckad? 401 00:28:27,078 --> 00:28:29,844 Det är en svår fråga, Eddie. Vad ska jag börja? 402 00:28:29,999 --> 00:28:33,971 Vad sägs om din karriär som kriminalinspektör? 403 00:28:34,120 --> 00:28:35,724 Den är oerhört händelselös. 404 00:28:35,880 --> 00:28:37,883 Ja, vi får väl se. 405 00:28:38,041 --> 00:28:42,650 Nej, vi har sett. Jag har sett. 406 00:28:42,802 --> 00:28:46,887 Jag kommer från framtiden. Och du är den ende Thawne- 407 00:28:47,042 --> 00:28:50,684 -som i stort sett glömts bort i historien. 408 00:28:51,323 --> 00:28:55,295 Ett bortslösat liv, en bortslösad man och... 409 00:28:55,564 --> 00:28:57,374 Åh, nej. 410 00:28:57,885 --> 00:28:59,535 Du får inte ens tjejen. 411 00:29:00,765 --> 00:29:02,335 Vad pratar du om? 412 00:29:10,167 --> 00:29:12,933 Se artikelförfattaren. 413 00:29:13,088 --> 00:29:15,410 FLASH SAKNAS FÖRSVINNER UNDER EN KRIS AV IRIS WEST-ALLEN 414 00:29:15,569 --> 00:29:19,460 Barry gifter sig med Iris, inte du. 415 00:29:19,969 --> 00:29:22,814 Vi får helt enkelt ge tillbaka den här ringen- 416 00:29:24,050 --> 00:29:25,496 -till farmor Agnes. 417 00:29:25,651 --> 00:29:28,461 Du, Eddie- 418 00:29:28,611 --> 00:29:30,694 -kommer inte att behöva den. 419 00:29:34,172 --> 00:29:35,901 En anti-telepati-remsa. 420 00:29:36,052 --> 00:29:40,104 Den använder magnetisk resonans för att neutralisera främmande neurologiska stimuli. 421 00:29:40,294 --> 00:29:43,264 Så den skyddar Barry från att tankekontrolleras? 422 00:29:43,414 --> 00:29:47,660 Vi hoppas det. Men vi vet inte om den verkligen fungerar. 423 00:29:48,176 --> 00:29:49,859 Den kommer att fungera. 424 00:29:50,055 --> 00:29:52,343 Spåraren visade sig precis online. 425 00:29:52,976 --> 00:29:54,546 Vi har Grodds läge. 426 00:29:57,217 --> 00:29:59,061 Iris- 427 00:29:59,218 --> 00:30:04,066 -du ska veta att alla gångerna jag önskade att du var här, så var det inte på det här sättet. 428 00:30:04,819 --> 00:30:06,184 Hämta tillbaka min pappa. 429 00:30:16,941 --> 00:30:18,512 Vad är din beräknade ankomsttid? 430 00:30:20,342 --> 00:30:23,266 Okej, jag finns på plats. 431 00:30:23,422 --> 00:30:24,629 Vänta på min signal. 432 00:30:25,983 --> 00:30:27,667 -Så Barry är den röda? -Ja. 433 00:30:27,823 --> 00:30:29,826 -Och den blå? -Det är Grodd. 434 00:30:31,344 --> 00:30:34,428 Okej, nu kör vi. 435 00:31:08,152 --> 00:31:11,794 -Ångan funkar. Grodd rör på sig. -Jag förstår inte. Vad är planen? 436 00:31:11,993 --> 00:31:15,315 Han manövrerar in Grodd i en tunnel 8 km från Barry. 437 00:31:15,473 --> 00:31:18,444 -Så att Barry kan göra vad? -Samma sak han gjorde mot Girder. 438 00:31:18,994 --> 00:31:21,441 En supersonisk snyting, baby. 439 00:31:21,595 --> 00:31:23,279 Kom igen. 440 00:31:56,482 --> 00:31:58,087 Överljudsslaget misslyckades. 441 00:31:58,603 --> 00:31:59,650 Nu så. 442 00:32:02,683 --> 00:32:05,767 Det är okej, Cisco. Headsetet funkar. 443 00:32:05,924 --> 00:32:09,850 Ja. Okej. Prova några fartsnytingar på honom. 444 00:32:12,686 --> 00:32:15,930 -Det här funkar inte. -Okej, om du provar att...? 445 00:32:19,847 --> 00:32:21,337 Barry. 446 00:32:29,449 --> 00:32:30,451 Barry- 447 00:32:30,610 --> 00:32:33,853 -Headsetet är off-line. -Det lät som om det slog emot nåt. 448 00:32:46,133 --> 00:32:48,613 Människan svag. 449 00:32:48,814 --> 00:32:51,704 Barrys hjärnaktivitet är extrem. Värre än förra gången. 450 00:32:51,854 --> 00:32:54,175 -Vad händer? -Grodd attackerar honom psykiskt. 451 00:32:54,334 --> 00:32:57,020 -Han är paralyserad. -Kom igen. Det kommer ett servicetåg. 452 00:33:02,536 --> 00:33:04,062 -Gör nåt. -Jag kan inte stoppa det. 453 00:33:04,217 --> 00:33:06,026 Du måste bort därifrån nu. 454 00:33:10,297 --> 00:33:11,663 Vad ska vi göra? 455 00:33:13,418 --> 00:33:16,866 Barry, lyssna på mig? Du måste koncentrera dig på min röst. 456 00:33:17,059 --> 00:33:19,745 Vad som än händer med dig, så måste du kämpa emot. 457 00:33:23,701 --> 00:33:26,147 Jag vet att du klarar det. Jag vet hur stark du är. 458 00:33:28,101 --> 00:33:30,309 Kämpa emot Grodd. Du klarar det här. 459 00:33:31,062 --> 00:33:32,109 Snälla. 460 00:33:36,864 --> 00:33:39,834 Barry, gör det för min skull. 461 00:33:51,466 --> 00:33:53,435 Iris. 462 00:34:24,433 --> 00:34:26,914 -Joe. -Barry. 463 00:34:27,994 --> 00:34:30,441 Snälla, ta mig härifrån. 464 00:34:31,715 --> 00:34:33,717 Barry. 465 00:34:35,075 --> 00:34:36,407 Jag tar hem honom. 466 00:34:55,040 --> 00:34:56,849 Mr Allen. 467 00:34:57,000 --> 00:34:58,685 Vad trevligt att du hälsar på. 468 00:34:58,841 --> 00:35:01,048 Hur länge planerar ni på att hålla mig fängslad? 469 00:35:06,042 --> 00:35:10,173 Din hjärnscan är normal, vilket betyder att Grodd inte kontrollerar dig längre. 470 00:35:10,363 --> 00:35:15,131 Det här fängelset är för meta-människor, så du är fri att gå. 471 00:35:19,365 --> 00:35:23,006 Du kommer att få vad du förtjänar, tids nog. 472 00:35:23,165 --> 00:35:26,090 Jag skäms inte för mina handlingar, mr Allen. 473 00:35:26,246 --> 00:35:28,648 Du har sett vad meta-människorna är kapabla till. 474 00:35:28,807 --> 00:35:30,377 Snart räcker inte ert fängelse. 475 00:35:31,528 --> 00:35:33,929 Alla meta-människor är inte farliga. 476 00:35:34,408 --> 00:35:36,411 Är du rädd för att jag vet att du är Flash? 477 00:35:38,688 --> 00:35:41,260 Spänn av. Jag har vetat om det i flera månader. 478 00:35:41,409 --> 00:35:44,016 Hade jag varit ute efter dig, så hade jag redan gjort nåt. 479 00:35:44,170 --> 00:35:46,252 Men du tror du kommer behöva mig. 480 00:35:48,771 --> 00:35:52,219 Harrison Wells överlämnade mig till den där besten. 481 00:35:52,412 --> 00:35:54,097 Han använde mig som en jäkla docka. 482 00:35:54,613 --> 00:35:57,662 Vare sig du gillar det eller inte, så har vi en gemensam fiende. 483 00:35:58,093 --> 00:36:01,257 Nu får du ursäkta, jag måste jaga en gorilla. 484 00:36:05,095 --> 00:36:07,382 Var stilla. 485 00:36:07,535 --> 00:36:09,265 Du har tre brutna revben. 486 00:36:09,456 --> 00:36:10,946 Jag klarar mig. 487 00:36:11,096 --> 00:36:13,383 Pappa, du måste vila dig. 488 00:36:13,536 --> 00:36:16,108 Jag kan inte tro att Grodd blev så våldsam. 489 00:36:17,937 --> 00:36:20,145 Hur såg hans bo ut? Åt han bananen? 490 00:36:20,298 --> 00:36:23,222 Gillar han "King Kong"? Han är mer av en "Apornas planet"-apa? 491 00:36:24,099 --> 00:36:27,183 Skrämmande. Nej. Och jag frågade inte. 492 00:36:29,459 --> 00:36:31,428 Kan jag få prata med min dotter själv? 493 00:36:36,581 --> 00:36:40,303 När jag var med den där gorillan- 494 00:36:40,462 --> 00:36:44,263 -tänkte jag: "Jag kommer dö härnere." 495 00:36:44,423 --> 00:36:47,154 Och det enda jag kunde tänka på var- 496 00:36:47,343 --> 00:36:49,631 -att du och jag hade grälat. 497 00:36:50,104 --> 00:36:53,154 Pappa, jag var så rädd för att nåt skulle hända dig. 498 00:36:53,625 --> 00:36:57,267 Mitt liv började när du föddes. 499 00:36:57,426 --> 00:36:59,554 Och ibland- 500 00:36:59,786 --> 00:37:05,829 -förblindas jag av min enorma kärlek för dig, och jag glömmer bort... 501 00:37:05,987 --> 00:37:10,789 Jag glömmer bort hur briljant du är. 502 00:37:11,789 --> 00:37:14,998 Att du är kapabel till att ta dina egna beslut. 503 00:37:17,830 --> 00:37:22,712 Pappa, jag vet att allt du gör är för att du älskar mig. 504 00:37:22,951 --> 00:37:26,559 Så älska mig nog för att alltid berätta sanningen för mig. 505 00:37:26,712 --> 00:37:28,396 -Ja? -Avgjort. 506 00:37:28,552 --> 00:37:30,203 Okej. 507 00:37:32,793 --> 00:37:34,796 Oj, mitt fel. 508 00:37:35,033 --> 00:37:37,401 Oj, mitt fel. Mitt fel. 509 00:37:37,554 --> 00:37:39,795 Det kanske är bra att vi inte fångade Grodd. 510 00:37:40,274 --> 00:37:41,356 Var skulle vi sätta honom? 511 00:37:41,515 --> 00:37:44,963 Jag menar, rörledningen är inte direkt utrustad för en superintelligent... 512 00:37:45,116 --> 00:37:46,606 ...telepatisk gorilla. 513 00:37:47,516 --> 00:37:51,363 Joe nämnde att Grodd kallade Wells för "far." 514 00:37:51,956 --> 00:37:54,801 Wells måste ha sagt åt Grodd att ge sig på oss. 515 00:37:54,957 --> 00:37:58,167 Det var därför Grodd inte dödade Joe. 516 00:37:58,558 --> 00:38:04,283 Jag tror att Joe hade rätt. Allt Grodd gjorde var för att distrahera oss. 517 00:38:06,240 --> 00:38:07,731 Vad är det? Är du okej? 518 00:38:07,881 --> 00:38:10,486 Jag bara tänker på headsetet. 519 00:38:11,081 --> 00:38:13,368 Det var inte starkt nog. 520 00:38:16,522 --> 00:38:18,412 Du kunde ha dött. 521 00:38:18,563 --> 00:38:20,611 Nej, det funkade. 522 00:38:20,803 --> 00:38:23,410 Och det bevisar att vi inte behöver Wells. 523 00:38:23,564 --> 00:38:26,966 Vi tre konfronterade Grodd och räddade Joe. 524 00:38:28,004 --> 00:38:30,451 Tillsammans klarar vi vad som helst. 525 00:38:31,765 --> 00:38:35,657 Vi var faktiskt fyra. 526 00:38:52,850 --> 00:38:54,340 Hallå. 527 00:38:55,171 --> 00:38:56,218 Hej. 528 00:38:57,651 --> 00:38:59,221 Hur visste du att jag var här? 529 00:38:59,371 --> 00:39:02,375 Det här är ditt ställe. 530 00:39:04,532 --> 00:39:06,297 Ja, det är ett speciellt ställe. 531 00:39:07,013 --> 00:39:09,823 Det var här jag träffade Flash för första gången. 532 00:39:10,534 --> 00:39:15,222 Alla de där gångerna stod du mitt framför mig och jag hade ingen aning. 533 00:39:17,615 --> 00:39:19,743 Jag känner inte ens dig längre. 534 00:39:21,856 --> 00:39:24,587 Iris, det du sa till mig- 535 00:39:24,777 --> 00:39:27,257 -när jag var där nere i avloppssystemet... 536 00:39:28,618 --> 00:39:31,382 Vet du varför jag inte var rädd? 537 00:39:31,737 --> 00:39:33,866 För att du var där. 538 00:39:34,898 --> 00:39:37,470 Trots att jag var rädd- 539 00:39:37,619 --> 00:39:42,342 -så kunde jag stå emot Grodd tack vare dig. 540 00:39:42,540 --> 00:39:45,670 Varje gång jag vacklar- 541 00:39:45,861 --> 00:39:48,705 -eller gör ett misstag- 542 00:39:49,181 --> 00:39:53,312 -så är det tanken på dig som hjälper mig upp och som får mig att fortsätta. 543 00:39:54,623 --> 00:40:00,984 Det jag försöker säga är att trots att du inte visste allting- 544 00:40:01,184 --> 00:40:03,187 -om mitt liv det senaste året- 545 00:40:03,425 --> 00:40:06,872 -så betyder inte det att du inte var en del av det. 546 00:40:07,865 --> 00:40:09,675 För det var du. 547 00:40:10,386 --> 00:40:13,675 Varenda dag. 548 00:40:14,827 --> 00:40:16,910 Utan dig- 549 00:40:17,788 --> 00:40:20,360 -skulle det inte finnas nån Flash. 550 00:40:21,388 --> 00:40:25,474 Jag har tänkt på det du sa- 551 00:40:25,829 --> 00:40:28,117 -och du kanske har rätt. 552 00:40:28,910 --> 00:40:31,151 Jag har tänkt på dig- 553 00:40:31,751 --> 00:40:33,355 -och på oss- 554 00:40:34,511 --> 00:40:36,674 -men jag kan inte göra det längre. 555 00:40:37,272 --> 00:40:40,481 Eddie är den jag bor med, den jag älskar- 556 00:40:40,632 --> 00:40:41,963 -och han saknas fortfarande. 557 00:40:42,353 --> 00:40:43,878 Jag vet. 558 00:40:44,073 --> 00:40:46,520 Jag ska hämta tillbaka honom. 559 00:40:50,915 --> 00:40:52,485 Och efter det? 560 00:40:54,555 --> 00:40:56,398 Jag vet inte. 561 00:40:57,676 --> 00:40:59,758 Jag vet inte. 562 00:41:21,361 --> 00:41:24,127 -Vad händer nu? -Nu... 563 00:41:26,602 --> 00:41:28,127 ...har jag nyckeln. 564 00:41:30,483 --> 00:41:32,804 Nyckeln till vad? 565 00:41:55,488 --> 00:41:57,856 Det är dags att åka hem. 566 00:42:27,135 --> 00:42:32,138 Översättning: RETAiL Ripp, Synk, OCR rättad av: enhet