1
00:00:02,000 --> 00:00:06,723
Mitt namn är Barry Allen
och jag är världens snabbaste man.
2
00:00:07,201 --> 00:00:10,728
När jag var liten, såg jag min mor
bli mördad av något omöjligt.
3
00:00:10,881 --> 00:00:13,283
Min far åkte dit för mordet.
4
00:00:14,122 --> 00:00:16,490
Sen förvandlade en olycka mig
till det omöjliga.
5
00:00:18,043 --> 00:00:20,729
För resten av världen,
är jag en kriminaltekniker-
6
00:00:20,884 --> 00:00:25,447
-men i hemlighet, bekämpar jag brott
och söker efter andra som mig.
7
00:00:25,605 --> 00:00:30,134
En dag ska jag hitta mördaren
och ge min far rättvisa.
8
00:00:30,286 --> 00:00:32,095
Jag är Flash.
9
00:00:32,806 --> 00:00:33,933
Tidigare på "The Flash
10
00:00:34,087 --> 00:00:35,976
-Iris West.
-Eddie?
11
00:00:39,248 --> 00:00:43,254
-Mannen i gult tog Eddie.
-Jag lovar att jag ska hitta honom, okej?
12
00:00:45,769 --> 00:00:47,339
Barry.
13
00:00:48,730 --> 00:00:50,095
Tänk dig din bästa vän.
14
00:00:50,290 --> 00:00:53,977
Det kan vara din fru, din far,
kanske nån du växte upp med.
15
00:00:54,171 --> 00:00:57,381
Den person du inte kan vänta på
att få prata med vid dagens slut.
16
00:00:57,532 --> 00:01:01,617
Den som vet allt om dig,
och som alltid stöttar dig.
17
00:01:02,212 --> 00:01:05,057
Tänk dig att du upptäcker
att din bästa vän har en hemlighet.
18
00:01:05,293 --> 00:01:08,264
Nej, inte en hemlighet.
Ett helt universum av hemligheter.
19
00:01:08,454 --> 00:01:11,937
Skulle du konfrontera honom?
Skulle du hålla tyst?
20
00:01:12,135 --> 00:01:15,583
Hur som helst, vet du att ingenting
nånsin kommer att bli detsamma igen.
21
00:01:15,816 --> 00:01:17,465
CENTRAL CITY-POLISEN
22
00:01:21,056 --> 00:01:22,218
Var är Thawne?
23
00:01:23,017 --> 00:01:24,621
Han tog ledigt.
24
00:01:24,777 --> 00:01:27,384
Ja, Eddie har det lite svårt just nu, kapten.
25
00:01:27,538 --> 00:01:31,021
Vem har inte det?
Har ni fått reda på nåt om guldaffär-rånen?
26
00:01:31,179 --> 00:01:33,705
Två till inbrott i förra veckan
och vi vet ingenting.
27
00:01:33,859 --> 00:01:36,591
-Vi jobbar på det.
-Vi väntar på resultat från labbet.
28
00:01:36,740 --> 00:01:37,741
Öka takten.
29
00:01:37,900 --> 00:01:41,701
Och se om nån kan kontakta Flash,
han kanske kan skynda på saker.
30
00:01:41,861 --> 00:01:43,785
Ni vet vad jag menar.
Sätt igång.
31
00:01:46,542 --> 00:01:49,433
-Har du hittat nåt?
-Nej. Jag har letat överallt.
32
00:01:51,543 --> 00:01:53,193
Fortsätt leta.
33
00:01:53,343 --> 00:01:54,674
Ja, självklart.
34
00:01:58,825 --> 00:01:59,951
Hej.
35
00:02:00,865 --> 00:02:02,277
Hej.
36
00:02:02,426 --> 00:02:05,236
-Jag är på väg ut. Vad är det?
-Det har hänt nåt.
37
00:02:05,386 --> 00:02:08,993
Jag får egentligen inte säga nåt,
men jag kan inte hålla tyst om det.
38
00:02:09,306 --> 00:02:10,593
Vad har hänt?
39
00:02:10,747 --> 00:02:13,957
Mannen i gult,
tog Eddie mitt framför ögonen på mig.
40
00:02:14,108 --> 00:02:15,269
Åh, herregud.
41
00:02:17,709 --> 00:02:20,553
-Är du okej. Va...?
-Nej. Nej, inte alls.
42
00:02:20,709 --> 00:02:22,474
-Nej, jag...
-Flash var där.
43
00:02:22,630 --> 00:02:26,157
Han sa att jag inte fick säga nåt, att han
skulle ta hand om det. Men det har han inte.
44
00:02:26,790 --> 00:02:29,397
Jag tycker att polisen
borde leta efter Eddie.
45
00:02:29,551 --> 00:02:31,758
-Nej, Iris...
-Pappa måste få veta sanningen.
46
00:02:33,192 --> 00:02:35,160
Jag tror att-
47
00:02:35,312 --> 00:02:36,997
-Flash har rätt.
48
00:02:37,153 --> 00:02:41,044
Joe och polisen
är ingen match för Mannen i gult, Iris.
49
00:02:41,193 --> 00:02:42,433
De skulle bara bli skadade.
50
00:02:42,753 --> 00:02:47,317
Så tror du att Flash är ute
och letar efter Eddie just nu?
51
00:02:48,035 --> 00:02:52,803
Jag är säker på att han gör
allt han kan för att hitta honom.
52
00:02:55,517 --> 00:02:58,646
Jag har rätt svårt
att lita på Flash just nu.
53
00:03:00,237 --> 00:03:02,718
Då kan du väl lita på mig. Okej?
54
00:03:04,318 --> 00:03:08,040
Jag är så ledsen över allt det här. Jag...
55
00:03:08,679 --> 00:03:10,170
Allt kommer att ordna sig.
56
00:03:10,920 --> 00:03:12,410
Jag måste gå.
57
00:03:16,961 --> 00:03:18,486
TILLTRÄDE FÖRBJUDET
58
00:03:18,641 --> 00:03:20,724
Okej, backa.
59
00:03:37,325 --> 00:03:38,816
Nej!
60
00:03:50,528 --> 00:03:51,973
Hallå.
61
00:03:52,368 --> 00:03:55,452
Tänker du ha kvar kamerorna Wells
använde för att spionera på oss?
62
00:03:55,609 --> 00:03:57,135
Lite obehagligt,
tycker du inte?
63
00:03:57,290 --> 00:04:02,297
Regel nummer ett i maskinteknik.
Slösa aldrig bort bra teknologi.
64
00:04:05,291 --> 00:04:07,658
-Central Citys guldreserv är under attack.
-Guld?
65
00:04:07,811 --> 00:04:09,974
Det är ju fallet Singh
vill att vi ska jobba på.
66
00:04:10,172 --> 00:04:11,253
Jag kommer strax.
67
00:04:24,175 --> 00:04:26,496
Du valde en dålig dag
för det här, grabben.
68
00:04:53,701 --> 00:04:55,032
Vad var det?
69
00:04:57,742 --> 00:05:01,384
Dina ögonrörelser är normala.
Inga tecken på neurologiska skador.
70
00:05:01,823 --> 00:05:03,906
Tror du tjuven var
en meta-människa...
71
00:05:04,064 --> 00:05:06,795
...som förhäxade dig, eller nåt?
-Jag vet inte.
72
00:05:06,944 --> 00:05:10,107
När Rainbow Raider tog sig in i min hjärna-
73
00:05:10,264 --> 00:05:13,348
-var ilska det enda jag kände.
74
00:05:13,505 --> 00:05:16,953
Men det här var annorlunda.
Det här var-
75
00:05:17,106 --> 00:05:18,916
-bara en överväldigande skräck.
76
00:05:21,627 --> 00:05:24,837
Det ser ut som att tjuven också blev
desorienterad när du föll ihop.
77
00:05:25,308 --> 00:05:27,709
Vi kanske blev förhäxade båda två.
78
00:05:28,228 --> 00:05:30,038
Då vet du hur det känns.
79
00:05:39,591 --> 00:05:40,673
Hej, Barry-
80
00:05:43,631 --> 00:05:45,999
Eller ska jag säga Flash?
81
00:05:59,555 --> 00:06:02,924
Det här är en av de få gånger
jag inte skulle vilja vara Barry Allen.
82
00:06:03,076 --> 00:06:04,726
Jag undrar vad han kommer att säga.
83
00:06:04,916 --> 00:06:09,400
-Vi borde absolut inte lyssna.
-Det rör inte oss.
84
00:06:12,238 --> 00:06:16,243
-Men Flash rör oss.
-Och Iris fick just reda på att Barry är Flash.
85
00:06:16,398 --> 00:06:20,085
Så enligt transitiva relationer
rör Barry och Iris oss.
86
00:06:25,041 --> 00:06:26,850
Hur fick du reda på det?
87
00:06:27,001 --> 00:06:29,209
När jag rörde vid-
88
00:06:29,402 --> 00:06:30,608
-Flash-
89
00:06:30,762 --> 00:06:34,483
-häromkvällen, fick jag en elektrisk stöt.
90
00:06:34,642 --> 00:06:38,364
Den enda andra gången
jag har känt nåt sånt var när du låg i koma-
91
00:06:38,523 --> 00:06:40,731
-efter olyckan.
92
00:06:42,884 --> 00:06:45,047
Jag fattar inte att jag inte
listade ut det fortare.
93
00:06:45,205 --> 00:06:49,608
Jag kan tänka mig hur arg du måste vara.
94
00:06:49,805 --> 00:06:52,013
Jag är inte arg, Barry.
95
00:06:52,166 --> 00:06:54,248
Jag är bara besviken.
96
00:06:55,447 --> 00:06:57,097
Okej.
97
00:06:57,967 --> 00:07:00,016
Vet Eddie om det?
98
00:07:03,289 --> 00:07:04,620
Ja, det gör han.
99
00:07:05,489 --> 00:07:06,979
Är det därför han
blev kidnappad?
100
00:07:07,129 --> 00:07:09,895
Nej, jag vet inte varför
Wells tog Eddie. Jag...
101
00:07:10,050 --> 00:07:12,212
Är dr Wells Mannen i gult?
102
00:07:13,531 --> 00:07:15,852
Allt han har gjort-
103
00:07:16,011 --> 00:07:17,741
-hjälpt mig med-
104
00:07:17,892 --> 00:07:20,133
-var bara en lögn.
105
00:07:20,973 --> 00:07:23,976
Wells dödade min mamma.
106
00:07:27,733 --> 00:07:30,783
-Kommer han att döda Eddie?
-Nej. Jag ska hämta tillbaka Eddie.
107
00:07:30,934 --> 00:07:32,778
-Jag svär.
-Det sa Flash också.
108
00:07:32,935 --> 00:07:36,736
Iris, du måste tro mig. Jag har velat
berätta för dig så många gånger.
109
00:07:36,896 --> 00:07:39,547
Du var den första jag ville berätta det för.
110
00:07:39,696 --> 00:07:43,304
Men sen blev allt så galet.
Och jag tänkte att Joe kanske hade rätt...
111
00:07:43,497 --> 00:07:46,547
Vänta, vänta, vänta.
Menar du att min pappa visste-
112
00:07:46,698 --> 00:07:48,939
-och att han bad dig inte säga nåt till mig?
113
00:07:49,338 --> 00:07:51,307
Han försökte skydda dig.
114
00:07:51,459 --> 00:07:53,507
Det gjorde vi båda två.
115
00:07:55,460 --> 00:07:58,509
Det kanske är dags
att ni slutar med det båda två.
116
00:08:04,581 --> 00:08:05,743
Ja.
117
00:08:05,942 --> 00:08:08,513
Ja, om vi kan få en till leverans-
118
00:08:08,663 --> 00:08:11,667
-av datorerna.
119
00:08:11,863 --> 00:08:15,868
-Jag tror inte att det rörde oss.
-Nej.
120
00:08:32,267 --> 00:08:33,996
Du tog inte med lunch, va?
121
00:08:37,708 --> 00:08:40,872
Visste du att människor-
122
00:08:41,069 --> 00:08:42,959
-kan överleva upp till två månader-
123
00:08:44,310 --> 00:08:45,391
-utan mat?
124
00:08:47,550 --> 00:08:50,555
Är det så länge du planerar
att hålla mig här?
125
00:08:50,911 --> 00:08:52,595
Vet du-
126
00:08:54,752 --> 00:08:57,040
-jag tvivlar på
att det blir nödvändigt.
127
00:08:59,953 --> 00:09:02,082
Kan du tala om vad vi gör här nere?
128
00:09:03,273 --> 00:09:04,924
Nej-
129
00:09:07,434 --> 00:09:10,882
Du sa att vi är släkt,
att du kommer från framtiden.
130
00:09:12,236 --> 00:09:15,923
-Bevisa det.
-Jag behöver inte bevisa nåt...
131
00:09:16,117 --> 00:09:17,881
...för nån.
132
00:09:18,517 --> 00:09:22,044
Jag tror att du är full av skit.
Och vad du än försöker göra-
133
00:09:22,237 --> 00:09:24,969
-så kommer du inte lyckas,
för Flash...
134
00:09:26,879 --> 00:09:28,005
Sluta prata.
135
00:09:33,881 --> 00:09:36,042
LÄKARE ANKLAGAS FÖR ATT DÖDA FRU
NORA ALLEN DÖR
136
00:09:41,122 --> 00:09:43,170
MANNEN I GULT
137
00:09:47,003 --> 00:09:49,735
Bildnyheter
138
00:09:49,924 --> 00:09:51,926
Jag hörde att du hade pratat med Barry.
139
00:09:56,485 --> 00:10:01,652
Så det är så här det känns att ignoreras.
140
00:10:04,087 --> 00:10:05,612
Du.
141
00:10:07,248 --> 00:10:11,048
Gumman, jag kanske inte handskades...
142
00:10:11,208 --> 00:10:13,415
Nej, jag hade fel.
143
00:10:14,409 --> 00:10:16,889
Jag försökte bara hålla dig trygg.
144
00:10:17,969 --> 00:10:20,052
Jag börjar bli väldigt trött på den ursäkten.
145
00:10:21,330 --> 00:10:25,734
Först var det polisskolan, sen var det att vara
tillsammans med Eddie, och nu det här.
146
00:10:25,891 --> 00:10:29,100
Gumman, du vet vad
Mannen i gult är kapabel till.
147
00:10:29,252 --> 00:10:31,141
Han dödade poliser.
Han dödade Mason Bridge.
148
00:10:32,892 --> 00:10:34,383
Dödade Wells Mason?
149
00:10:35,813 --> 00:10:38,294
-Och du döljer det?
-Nej.
150
00:10:38,454 --> 00:10:40,822
Nej. Nej, nej, nej-
151
00:10:41,095 --> 00:10:45,339
Om världen får reda på Wells, får de reda
på Barry. Jag försöker hålla honom säker.
152
00:10:45,495 --> 00:10:49,342
Tänkte du nånsin på att jag skulle
hållas säker av att inkluderas?
153
00:10:49,496 --> 00:10:52,819
Att om jag visste vad som pågick,
så skulle jag kunna förbereda mig?
154
00:10:53,017 --> 00:10:57,103
Jag hade kunnat hjälpa dig och Barry
fängsla skurkarna istället för att vara i vägen.
155
00:10:57,258 --> 00:10:59,101
Jag ställer mig den frågan varenda dag.
156
00:10:59,258 --> 00:11:03,423
-Varje gång du skrev nåt i din blogg.
-Det handlar inte bara om att Barry är Flash.
157
00:11:03,579 --> 00:11:07,983
Du visste om hans känslor för mig
och du sa inget om det heller.
158
00:11:08,140 --> 00:11:09,824
Det var inte min sak
att berätta det.
159
00:11:10,821 --> 00:11:15,305
Om nån av er hade varit ärlig mot mig,
så kanske Eddie fortfarande hade varit här.
160
00:11:15,501 --> 00:11:18,665
Han hade inte blivit involverad,
om inte jag hade dejtat honom.
161
00:11:18,822 --> 00:11:21,349
Menar du att om du hade vetat
hur Barry kände...?
162
00:11:21,503 --> 00:11:24,747
Det jag menar är att det
som hände Eddie är ditt fel.
163
00:11:28,384 --> 00:11:29,716
Det är jobbet.
164
00:11:30,745 --> 00:11:32,190
Vi kan prata klart.
165
00:11:33,465 --> 00:11:35,229
Prata.
166
00:11:35,625 --> 00:11:37,310
Ja, det blir nåt nytt.
167
00:11:45,588 --> 00:11:47,432
Ja, chefen.
168
00:11:52,069 --> 00:11:53,833
Joe ringde just.
169
00:11:53,989 --> 00:11:57,790
Central Citys guldreserv ska till att
transportera 300 miljoner i guldtackor-
170
00:11:57,950 --> 00:11:59,362
-till sitt valv i Coast City.
171
00:11:59,511 --> 00:12:02,561
Singh sa till Joe att de tror att Mannen i gult
kommer försöka stjäla det.
172
00:12:02,712 --> 00:12:07,036
Okej, men vi vet fortfarande inte om han är
ansvarig för de konstiga bilderna du såg.
173
00:12:07,232 --> 00:12:08,757
Hur transporterar de guldet?
174
00:12:12,153 --> 00:12:14,202
GLASS
175
00:12:24,156 --> 00:12:25,396
Glassen är slut.
176
00:12:25,836 --> 00:12:27,885
Men musiken spelar ju.
177
00:12:28,277 --> 00:12:29,438
Det betyder att
det är slut.
178
00:12:33,238 --> 00:12:34,285
Kom igen.
179
00:12:34,798 --> 00:12:36,244
Du kanske ska slå av musiken.
180
00:12:36,399 --> 00:12:39,528
Vi vill inte att det ska vara några ungar här
om tjuven dyker upp.
181
00:12:58,603 --> 00:13:00,890
Wow, lastbilen träffades
just av en landmina.
182
00:13:02,084 --> 00:13:04,564
-Är Joe okej?
-Vi vet inte ännu.
183
00:13:14,846 --> 00:13:16,611
Frys! Släpp vapnet!
184
00:13:18,607 --> 00:13:20,337
Tvinga mig inte till
att göra det här.
185
00:13:33,770 --> 00:13:34,852
Mår du bra?
186
00:13:35,011 --> 00:13:37,093
Ja. Du då?
187
00:13:37,251 --> 00:13:40,859
Jag ville inte att du skulle behöva skjuta
honom igen. Och jag har en dålig dag.
188
00:13:41,212 --> 00:13:43,056
Det har den här killen också.
189
00:13:43,213 --> 00:13:46,456
Låt oss se vad Goldfinger
har att säga till sitt försvar.
190
00:13:55,295 --> 00:13:56,707
General Eiling?
191
00:14:08,018 --> 00:14:09,508
Vad är det med honom?
192
00:14:09,658 --> 00:14:12,868
-Jag tog en kula ur axeln på honom...
-Vilket borde göra ont som fan.
193
00:14:13,019 --> 00:14:14,988
...och han märkte det knappt.
194
00:14:15,180 --> 00:14:19,424
Jag gjorde en komplett kroppsscan,
och för övrigt är General Elling helt frisk.
195
00:14:19,580 --> 00:14:22,151
Varför står han bara där som en robot då?
196
00:14:22,300 --> 00:14:24,190
Jag pratade just i telefon
med ARGUS.
197
00:14:24,341 --> 00:14:27,903
-Officiellt så har Eiling tjänstledigt.
-lnofficiellt...?
198
00:14:28,062 --> 00:14:31,351
Jag pratade med Diggles fru, Lyla,
och hon sa att Eiling har saknats-
199
00:14:31,503 --> 00:14:34,587
-de senaste tre månaderna
och att ARGUS döljer det.
200
00:14:35,063 --> 00:14:39,547
Låter vettigt. Sist jag såg generalen var när
Ronnie och jag fritog professor Stein-
201
00:14:39,704 --> 00:14:43,027
-från den där militäranläggningen.
De försöker nog dölja det med.
202
00:14:43,185 --> 00:14:45,427
Var har han varit sen dess, i så fall?
203
00:14:45,586 --> 00:14:50,309
General Eiling, varför försökte
du råna guldreserven?
204
00:14:52,147 --> 00:14:54,514
Han kanske befinner sig i nåt slags trans?
205
00:14:56,068 --> 00:14:57,672
Generalen?
206
00:14:57,988 --> 00:14:59,035
Minns du mig?
207
00:15:01,069 --> 00:15:02,798
Flash.
208
00:15:03,270 --> 00:15:05,637
Hur vet han att du är Flash?
209
00:15:05,790 --> 00:15:07,441
Jag vet inte.
210
00:15:08,870 --> 00:15:13,672
-General...
-Eiling inte här.
211
00:15:14,232 --> 00:15:15,882
Eiling-
212
00:15:16,232 --> 00:15:18,315
-ond.
213
00:15:18,953 --> 00:15:21,001
Det kanske är ett psykotiskt sammanbrott-
214
00:15:21,153 --> 00:15:23,919
-som yttrar sig
som en dissociativ identitetsstörning?
215
00:15:24,074 --> 00:15:25,120
Caitlin.
216
00:15:26,434 --> 00:15:27,595
Caitlin-
217
00:15:27,754 --> 00:15:29,439
-god.
218
00:15:30,635 --> 00:15:32,205
Tack?
219
00:15:33,156 --> 00:15:37,321
Glöm multipla personligheter.
Ni har väl sett "Exorcisten"?
220
00:15:37,477 --> 00:15:39,878
Du och dina filmer.
221
00:15:40,038 --> 00:15:43,804
Fortsätt prata med honom.
Han verkar vilja prata med dig.
222
00:15:44,638 --> 00:15:46,527
Varför är Eiling ond?
223
00:15:46,678 --> 00:15:48,283
Eiling-
224
00:15:48,439 --> 00:15:51,330
-gjorde mig illa.
225
00:15:51,600 --> 00:15:56,926
Jag gjorde Eiling illa.
226
00:15:58,001 --> 00:15:59,082
Okej.
227
00:16:00,001 --> 00:16:04,052
Så om du inte är Eiling, vem är du då?
228
00:16:04,642 --> 00:16:06,247
Jag-
229
00:16:06,403 --> 00:16:08,212
-är-
230
00:16:08,483 --> 00:16:10,805
-Grodd.
231
00:16:10,964 --> 00:16:14,333
Frukta mig.
232
00:16:17,685 --> 00:16:20,086
Vad är en Grodd?
233
00:16:29,808 --> 00:16:30,809
Grodd är en gorilla.
234
00:16:31,008 --> 00:16:33,852
För fem år sen, jobbade
Eiling och Wells på ett projekt-
235
00:16:34,008 --> 00:16:36,660
-för att expandera soldaters
kognitiva färdigheter i strid.
236
00:16:36,849 --> 00:16:40,741
Vi insåg inte att Eiling försökte
skapa soldater med paranormala förmågor.
237
00:16:40,890 --> 00:16:42,494
Vad då paranormala?
238
00:16:42,690 --> 00:16:47,414
Eiling försökte skapa super-soldater med
telepatiska och telekinetiska förmågor.
239
00:16:47,612 --> 00:16:50,900
När Wells fick reda på de fruktansvärda
experiment Eiling höll på med-
240
00:16:51,052 --> 00:16:52,622
-stängde han ner projektet.
241
00:16:52,772 --> 00:16:55,743
Så vår psykotiska mördare
är svag för djur. Så rart.
242
00:16:55,893 --> 00:16:57,224
Vad hände med...
243
00:16:57,974 --> 00:17:00,454
...Grodd?
-Vi vet inte.
244
00:17:00,614 --> 00:17:03,937
När partikelacceleratorn exploderade,
gick jag för att kolla till honom-
245
00:17:04,135 --> 00:17:05,375
-och hans bur stod tom.
246
00:17:05,535 --> 00:17:08,904
Så han kan ha påverkats
av samma kraft som Barry.
247
00:17:09,096 --> 00:17:10,780
När den mörka materian
träffade Grodd-
248
00:17:10,976 --> 00:17:15,665
-kan alla droger och serum som
Eiling injicerade honom med ha aktiverats.
249
00:17:15,857 --> 00:17:19,465
Accelerator-explosionen kanske
skapade en meta-gorilla.
250
00:17:19,618 --> 00:17:22,383
Vi vet vad som händer
när en superintelligent apa-
251
00:17:22,538 --> 00:17:24,826
-som är arg på människor bryter sig fri.
252
00:17:24,979 --> 00:17:28,109
Cisco har rätt.
Om den första delen.
253
00:17:28,260 --> 00:17:32,107
Det här är första hjärnscannen
jag gjorde på Grodd.
254
00:17:32,261 --> 00:17:35,744
Hans primära motoriska cortex och Brocas
område lyser upp som en julgran.
255
00:17:35,902 --> 00:17:37,392
Från Eilings experiment.
256
00:17:37,542 --> 00:17:40,352
Och det här är hjärnscannen
jag precis gjorde på Eiling.
257
00:17:40,502 --> 00:17:42,551
Hans hjärna är upplyst
på exakt samma vis.
258
00:17:42,703 --> 00:17:45,707
Så Grodd och Eiling
har nån slags anknytning.
259
00:17:45,864 --> 00:17:51,395
Jag tror att Grodd sänder neurala signaler
till Eilings primära motoriska cortex.
260
00:17:51,545 --> 00:17:55,027
Tankekontroll. Telepati.
Vem vet vad Grodd är kapabel till nu?
261
00:17:55,465 --> 00:17:58,549
Vad tror vi att Grodd är ute efter? Hämnd?
262
00:17:58,706 --> 00:18:01,278
Jag gillar inte det faktum
att Wells räddade Grodd.
263
00:18:01,427 --> 00:18:04,271
Det är nog inget Sammanträffande
att gorillan dyker upp...
264
00:18:04,428 --> 00:18:06,192
...samtidigt som vi letar efter Wells.
265
00:18:06,348 --> 00:18:08,431
Grodd och Wells
hade en speciell anknytning.
266
00:18:08,629 --> 00:18:11,917
Det skulle inte förvåna mig om Wells
använde Grodd för att distrahera oss.
267
00:18:12,069 --> 00:18:14,720
Om vi hittar Grodd, så hittar vi Wells.
268
00:18:14,869 --> 00:18:17,476
-Om vi hittar Wells...
-Så hittar vi Eddie.
269
00:18:18,990 --> 00:18:20,322
Och jag tänker hjälpa till.
270
00:18:21,511 --> 00:18:23,276
Kan du nåt om gorillor?
271
00:18:25,432 --> 00:18:27,356
Ja, jag tror det.
272
00:18:27,593 --> 00:18:31,439
Det har rapporterats att det finns
nåt slags djur nere i avloppssystemen.
273
00:18:31,593 --> 00:18:33,038
Alligatorer-
274
00:18:34,074 --> 00:18:35,439
-C.H.U.D:er-
275
00:18:35,634 --> 00:18:37,079
-R.O.U.S:er.
276
00:18:37,474 --> 00:18:40,957
Är jag den enda som kollar på filmer här?
277
00:18:41,115 --> 00:18:44,199
För ett par månader sen
försvann två avloppsarbetare.
278
00:18:44,355 --> 00:18:48,680
De som letade efter dem rapporterade att de
hörde konstiga djurläten nere i tunnlarna.
279
00:18:48,837 --> 00:18:50,885
Var exakt försvann de?
280
00:18:51,357 --> 00:18:54,965
-Fifth Avenue och 10th Street.
-Det finns en ingång till avloppen...
281
00:18:55,118 --> 00:18:58,248
...cirka två kvarter öster om den korsningen.
-Jag börjar där.
282
00:18:58,719 --> 00:19:00,768
Inte själv. Jag följer med.
283
00:19:01,559 --> 00:19:07,330
Vada genom råttor, kackerlackor och
mänsklig avföring? Jag följer inte med.
284
00:19:08,561 --> 00:19:10,245
Jag följer med.
285
00:19:10,401 --> 00:19:12,211
Det är din apa.
286
00:19:26,645 --> 00:19:30,571
Cisco, ta resten av blossen, tänd dem, och
lägg ner dem längs vägen.
287
00:19:30,766 --> 00:19:32,097
Det är vår väg tillbaka.
288
00:19:32,246 --> 00:19:34,408
Får jag bananen.
289
00:19:37,207 --> 00:19:38,368
Okej.
290
00:19:39,047 --> 00:19:41,528
-Håll ihop.
-Definitivt.
291
00:19:41,688 --> 00:19:43,850
Jag går ingenstans.
292
00:19:52,730 --> 00:19:54,255
Tack för att du stöttade mig.
293
00:19:55,371 --> 00:19:56,577
Självklart.
294
00:19:57,251 --> 00:20:01,735
Barry känner sig hemsk
för att han ljög för dig.
295
00:20:02,292 --> 00:20:04,421
Det borde han göra.
296
00:20:04,893 --> 00:20:07,135
Du ljög också.
297
00:20:07,813 --> 00:20:09,577
Din fästman.
298
00:20:09,773 --> 00:20:12,300
Ronnie. Ja.
299
00:20:13,134 --> 00:20:16,582
Jag trodde att han dog
i partikelaccelerator-explosionen-
300
00:20:16,935 --> 00:20:20,383
-men det visade sig
att han bara började brinna.
301
00:20:24,057 --> 00:20:25,741
Men mår han bra?
302
00:20:25,897 --> 00:20:27,661
Ja, det gör han.
303
00:20:27,817 --> 00:20:29,547
Vad skönt.
304
00:20:38,620 --> 00:20:41,146
Jag kan inte tro att jag letar efter
en övernaturlig gorilla.
305
00:20:41,300 --> 00:20:44,191
Jag är livrädd för vanliga gorillor.
306
00:20:47,141 --> 00:20:48,223
Vad var det?
307
00:21:01,544 --> 00:21:04,151
Hör ni. Kolla här.
308
00:21:05,706 --> 00:21:07,708
Otroligt.
309
00:21:08,506 --> 00:21:10,430
Det verkar som om det här är rätt plats.
310
00:21:13,068 --> 00:21:15,752
Kan nån förklara för mig
vad det är vi tittar på?
311
00:21:17,228 --> 00:21:20,118
Grodd. Han håller på att utvecklas.
312
00:21:20,949 --> 00:21:22,758
Han håller på att bli smartare.
313
00:21:22,989 --> 00:21:25,755
Smartare. Toppen.
314
00:21:35,312 --> 00:21:40,194
Om jag inte hade sett "Jurassic Park",
så hade jag inte varit så här rädd nu.
315
00:21:44,794 --> 00:21:49,197
Så om han blir smartare,
tror ni att han kanske blir större också?
316
00:21:55,796 --> 00:21:58,084
Det där måste ha varit en lastbil,
eller hur?
317
00:22:01,758 --> 00:22:03,442
Cisco?
318
00:22:11,199 --> 00:22:12,440
Barry.
319
00:22:21,081 --> 00:22:23,322
-Vi måste ut härifrån.
-Barry är helt avsvimmad.
320
00:22:26,482 --> 00:22:27,644
Joe.
321
00:22:28,803 --> 00:22:30,726
Pappa.
322
00:23:20,614 --> 00:23:23,300
Vad...? Vad gör du med mig?
323
00:23:25,135 --> 00:23:26,626
Hjälp!
324
00:23:26,776 --> 00:23:29,221
Cisco, hjälp mig!
325
00:23:30,096 --> 00:23:33,066
Ingen hjälp här.
326
00:23:33,256 --> 00:23:35,544
Jag kan höra dig inne i mitt huvud.
327
00:23:35,977 --> 00:23:37,548
Du är telepatisk.
328
00:23:40,338 --> 00:23:42,068
Snälla.
329
00:23:42,499 --> 00:23:47,221
Snälla. Nej, nej, nej.
330
00:23:54,061 --> 00:23:57,544
Far hatar pistol.
331
00:23:57,942 --> 00:24:01,913
Far. Far. Menar du... Du menar Wells.
332
00:24:02,062 --> 00:24:04,543
Wells? Är det det du menar?
333
00:24:05,263 --> 00:24:06,628
Var är han?
334
00:24:06,783 --> 00:24:10,186
Inte här.
335
00:24:10,544 --> 00:24:13,594
Vänta. Vänta, vänta, vänta.
Här. Är det den här du vill ha?
336
00:24:13,745 --> 00:24:17,147
Du får den. Den är din. Ta den.
337
00:24:21,066 --> 00:24:24,310
Grodd hatar banan.
338
00:24:24,467 --> 00:24:26,789
Nej, nej, nej. Snälla, snälla, snälla.
339
00:24:42,111 --> 00:24:46,083
Du upplever en aktivitetstopp i
ditt primära motoriska cortex.
340
00:24:46,272 --> 00:24:49,004
Det är samma sak som vi såg hos Eiling.
341
00:24:49,193 --> 00:24:53,118
Bilderna du såg var nån slags
psykisk attack av Grodd.
342
00:24:53,273 --> 00:24:57,723
Först tas Eddie av Mannen i gult,
och nu min pappa...
343
00:24:57,914 --> 00:24:59,997
Vi ska rädda båda två,
jag lovar.
344
00:25:00,155 --> 00:25:03,842
Jag satte en spårare i bedövningspilen
du sköt Grodd med. När den aktiveras...
345
00:25:03,996 --> 00:25:07,523
Jag kan inte vänta på det. Jag tänker
genomsöka varenda millimeter av avloppet.
346
00:25:07,716 --> 00:25:09,081
Vad händer om du hittar dem?
347
00:25:09,236 --> 00:25:13,641
Vad händer om Grodd tar över
din hjärna som han gjorde med Eiling?
348
00:25:13,798 --> 00:25:17,804
Kan ni bygga nåt åt mig? Nåt som hindrar
honom från att ta sig in i mitt huvud?
349
00:25:20,599 --> 00:25:22,568
Jag vet inte.
350
00:25:22,720 --> 00:25:24,244
Kanske om dr Wells var här.
351
00:25:25,800 --> 00:25:28,087
Jag förstår inte.
352
00:25:28,280 --> 00:25:30,932
Ni kommer på hur ni ska
hjälpa folk varenda dag.
353
00:25:31,121 --> 00:25:33,523
Alla Flashs krafter,
all utrustning-
354
00:25:33,682 --> 00:25:35,525
-men ni kan inte rädda
Eddie och pappa?
355
00:25:40,843 --> 00:25:42,845
Vi kommer nog på nåt.
356
00:25:43,003 --> 00:25:44,130
Fort.
357
00:25:47,925 --> 00:25:52,329
-Iris.
-Jag kan inte få min pappas skrik ur huvudet.
358
00:25:52,486 --> 00:25:54,774
Varför insisterade han på
att gå ner dit med dig?
359
00:25:54,927 --> 00:25:56,769
Han predikar jämt om att vara trygg.
360
00:25:56,926 --> 00:25:59,578
Men han tänker aldrig på
att utsätta sig själv för fara.
361
00:25:59,727 --> 00:26:03,528
-Iris...
-Nej, Barry. Han är bara en vanlig polis.
362
00:26:03,688 --> 00:26:07,410
Han är ingen meta-människa
med superkrafter.
363
00:26:07,569 --> 00:26:09,493
Han är inte du.
364
00:26:09,650 --> 00:26:12,096
Du har rätt, han är inte jag.
365
00:26:12,250 --> 00:26:16,141
Och det här är inte hans fel.
Inget av det är hans fel.
366
00:26:16,531 --> 00:26:20,092
Joe må ha bett mig att inte berätta
för dig att jag är Flash-
367
00:26:20,252 --> 00:26:22,778
-men jag hade inte behövt lyssna.
Jag kunde ha berättat.
368
00:26:22,972 --> 00:26:26,261
Jag kunde ha berättat det hundra
gånger, men det gjorde jag inte.
369
00:26:27,173 --> 00:26:29,938
Ja, jag borde ha gjort det,
så du har rätt att vara arg.
370
00:26:30,093 --> 00:26:33,735
Men var inte arg på din pappa.
Var arg på mig.
371
00:26:34,174 --> 00:26:35,745
Okej.
372
00:26:35,895 --> 00:26:39,264
Okej, förklara för mig hur den jag trodde
jag kände bättre än nån annan-
373
00:26:39,456 --> 00:26:41,106
-har haft hemligheter för mig.
374
00:26:41,736 --> 00:26:44,661
Stora livsförändrande hemligheter.
375
00:26:44,817 --> 00:26:47,468
Du skulle ju vara min bästa vän, Barry.
376
00:26:47,617 --> 00:26:49,780
-Jag är din bästa vän.
-Hur kan du påstå det...
377
00:26:49,938 --> 00:26:56,549
...när du undanhöll de viktigaste
sakerna i ditt liv från mig?
378
00:26:56,699 --> 00:26:59,783
Du ljög för mig om allting.
379
00:26:59,980 --> 00:27:01,710
Jag vet, Iris. Jag vet.
380
00:27:01,901 --> 00:27:05,110
Men du har inte varit helt ärlig
mot mig heller.
381
00:27:06,061 --> 00:27:07,665
Vad...? Vad pratar du om?
382
00:27:08,622 --> 00:27:12,514
I julas, när jag berättade om mina känslor,
sa du att du inte kände likadant.
383
00:27:12,703 --> 00:27:17,551
Men det känns inte som om det är så enkelt.
384
00:27:22,064 --> 00:27:23,635
Har jag fel?
385
00:27:30,466 --> 00:27:33,755
Jag ska kolla hur det är med
Cisco och Caitlin.
386
00:27:42,109 --> 00:27:43,599
De kommer att hitta mig.
387
00:27:45,510 --> 00:27:48,832
Och du är inte lika smart
som du tror.
388
00:27:48,991 --> 00:27:51,437
Jaså?
För där jag kommer ifrån är jag ett geni.
389
00:27:51,591 --> 00:27:53,355
Tänk vad smart jag måste vara här.
390
00:27:53,511 --> 00:27:55,434
För att du kommer från framtiden?
391
00:27:55,631 --> 00:27:58,636
Med ett namn som "Eobard,"
så gör du väl det.
392
00:27:58,792 --> 00:28:02,479
Nej, Eobard är ett förnämligt namn
på en förnämlig medlem-
393
00:28:02,633 --> 00:28:03,965
-i en förnämlig familj.
394
00:28:04,114 --> 00:28:07,961
Det är deprimerande att tänka mig att
alla mina ättlingar är lika galna som du.
395
00:28:08,115 --> 00:28:10,196
Nej, nej, nej.
396
00:28:10,394 --> 00:28:14,605
Thawnes blodslinje är fullspäckad
av inflytelserika politiker-
397
00:28:14,755 --> 00:28:16,440
-vetenskapsmän, företagsledare.
398
00:28:16,596 --> 00:28:19,919
Misslyckade individer som du-
399
00:28:20,157 --> 00:28:21,921
-är bara undantaget.
400
00:28:22,117 --> 00:28:25,088
Och varför är jag så misslyckad?
401
00:28:27,078 --> 00:28:29,844
Det är en svår fråga, Eddie.
Vad ska jag börja?
402
00:28:29,999 --> 00:28:33,971
Vad sägs om din karriär
som kriminalinspektör?
403
00:28:34,120 --> 00:28:35,724
Den är oerhört händelselös.
404
00:28:35,880 --> 00:28:37,883
Ja, vi får väl se.
405
00:28:38,041 --> 00:28:42,650
Nej, vi har sett. Jag har sett.
406
00:28:42,802 --> 00:28:46,887
Jag kommer från framtiden.
Och du är den ende Thawne-
407
00:28:47,042 --> 00:28:50,684
-som i stort sett glömts bort i historien.
408
00:28:51,323 --> 00:28:55,295
Ett bortslösat liv, en bortslösad man och...
409
00:28:55,564 --> 00:28:57,374
Åh, nej.
410
00:28:57,885 --> 00:28:59,535
Du får inte ens tjejen.
411
00:29:00,765 --> 00:29:02,335
Vad pratar du om?
412
00:29:10,167 --> 00:29:12,933
Se artikelförfattaren.
413
00:29:13,088 --> 00:29:15,410
FLASH SAKNAS FÖRSVINNER UNDER EN
KRIS AV IRIS WEST-ALLEN
414
00:29:15,569 --> 00:29:19,460
Barry gifter sig med Iris,
inte du.
415
00:29:19,969 --> 00:29:22,814
Vi får helt enkelt ge tillbaka den här ringen-
416
00:29:24,050 --> 00:29:25,496
-till farmor Agnes.
417
00:29:25,651 --> 00:29:28,461
Du, Eddie-
418
00:29:28,611 --> 00:29:30,694
-kommer inte att behöva den.
419
00:29:34,172 --> 00:29:35,901
En anti-telepati-remsa.
420
00:29:36,052 --> 00:29:40,104
Den använder magnetisk resonans för att
neutralisera främmande neurologiska stimuli.
421
00:29:40,294 --> 00:29:43,264
Så den skyddar Barry
från att tankekontrolleras?
422
00:29:43,414 --> 00:29:47,660
Vi hoppas det. Men vi vet inte
om den verkligen fungerar.
423
00:29:48,176 --> 00:29:49,859
Den kommer att fungera.
424
00:29:50,055 --> 00:29:52,343
Spåraren visade sig precis online.
425
00:29:52,976 --> 00:29:54,546
Vi har Grodds läge.
426
00:29:57,217 --> 00:29:59,061
Iris-
427
00:29:59,218 --> 00:30:04,066
-du ska veta att alla gångerna jag önskade att
du var här, så var det inte på det här sättet.
428
00:30:04,819 --> 00:30:06,184
Hämta tillbaka min pappa.
429
00:30:16,941 --> 00:30:18,512
Vad är din beräknade ankomsttid?
430
00:30:20,342 --> 00:30:23,266
Okej, jag finns på plats.
431
00:30:23,422 --> 00:30:24,629
Vänta på min signal.
432
00:30:25,983 --> 00:30:27,667
-Så Barry är den röda?
-Ja.
433
00:30:27,823 --> 00:30:29,826
-Och den blå?
-Det är Grodd.
434
00:30:31,344 --> 00:30:34,428
Okej, nu kör vi.
435
00:31:08,152 --> 00:31:11,794
-Ångan funkar. Grodd rör på sig.
-Jag förstår inte. Vad är planen?
436
00:31:11,993 --> 00:31:15,315
Han manövrerar in Grodd i en tunnel
8 km från Barry.
437
00:31:15,473 --> 00:31:18,444
-Så att Barry kan göra vad?
-Samma sak han gjorde mot Girder.
438
00:31:18,994 --> 00:31:21,441
En supersonisk snyting, baby.
439
00:31:21,595 --> 00:31:23,279
Kom igen.
440
00:31:56,482 --> 00:31:58,087
Överljudsslaget misslyckades.
441
00:31:58,603 --> 00:31:59,650
Nu så.
442
00:32:02,683 --> 00:32:05,767
Det är okej, Cisco. Headsetet funkar.
443
00:32:05,924 --> 00:32:09,850
Ja. Okej. Prova några
fartsnytingar på honom.
444
00:32:12,686 --> 00:32:15,930
-Det här funkar inte.
-Okej, om du provar att...?
445
00:32:19,847 --> 00:32:21,337
Barry.
446
00:32:29,449 --> 00:32:30,451
Barry-
447
00:32:30,610 --> 00:32:33,853
-Headsetet är off-line.
-Det lät som om det slog emot nåt.
448
00:32:46,133 --> 00:32:48,613
Människan svag.
449
00:32:48,814 --> 00:32:51,704
Barrys hjärnaktivitet är extrem.
Värre än förra gången.
450
00:32:51,854 --> 00:32:54,175
-Vad händer?
-Grodd attackerar honom psykiskt.
451
00:32:54,334 --> 00:32:57,020
-Han är paralyserad.
-Kom igen. Det kommer ett servicetåg.
452
00:33:02,536 --> 00:33:04,062
-Gör nåt.
-Jag kan inte stoppa det.
453
00:33:04,217 --> 00:33:06,026
Du måste bort därifrån nu.
454
00:33:10,297 --> 00:33:11,663
Vad ska vi göra?
455
00:33:13,418 --> 00:33:16,866
Barry, lyssna på mig?
Du måste koncentrera dig på min röst.
456
00:33:17,059 --> 00:33:19,745
Vad som än händer med dig,
så måste du kämpa emot.
457
00:33:23,701 --> 00:33:26,147
Jag vet att du klarar det.
Jag vet hur stark du är.
458
00:33:28,101 --> 00:33:30,309
Kämpa emot Grodd.
Du klarar det här.
459
00:33:31,062 --> 00:33:32,109
Snälla.
460
00:33:36,864 --> 00:33:39,834
Barry, gör det för min skull.
461
00:33:51,466 --> 00:33:53,435
Iris.
462
00:34:24,433 --> 00:34:26,914
-Joe.
-Barry.
463
00:34:27,994 --> 00:34:30,441
Snälla, ta mig härifrån.
464
00:34:31,715 --> 00:34:33,717
Barry.
465
00:34:35,075 --> 00:34:36,407
Jag tar hem honom.
466
00:34:55,040 --> 00:34:56,849
Mr Allen.
467
00:34:57,000 --> 00:34:58,685
Vad trevligt att du hälsar på.
468
00:34:58,841 --> 00:35:01,048
Hur länge planerar ni på
att hålla mig fängslad?
469
00:35:06,042 --> 00:35:10,173
Din hjärnscan är normal, vilket betyder
att Grodd inte kontrollerar dig längre.
470
00:35:10,363 --> 00:35:15,131
Det här fängelset är för meta-människor,
så du är fri att gå.
471
00:35:19,365 --> 00:35:23,006
Du kommer att få vad du förtjänar, tids nog.
472
00:35:23,165 --> 00:35:26,090
Jag skäms inte
för mina handlingar, mr Allen.
473
00:35:26,246 --> 00:35:28,648
Du har sett vad
meta-människorna är kapabla till.
474
00:35:28,807 --> 00:35:30,377
Snart räcker inte ert fängelse.
475
00:35:31,528 --> 00:35:33,929
Alla meta-människor är inte farliga.
476
00:35:34,408 --> 00:35:36,411
Är du rädd för att
jag vet att du är Flash?
477
00:35:38,688 --> 00:35:41,260
Spänn av. Jag har vetat om det
i flera månader.
478
00:35:41,409 --> 00:35:44,016
Hade jag varit ute efter dig,
så hade jag redan gjort nåt.
479
00:35:44,170 --> 00:35:46,252
Men du tror du kommer behöva mig.
480
00:35:48,771 --> 00:35:52,219
Harrison Wells överlämnade
mig till den där besten.
481
00:35:52,412 --> 00:35:54,097
Han använde mig som
en jäkla docka.
482
00:35:54,613 --> 00:35:57,662
Vare sig du gillar det eller inte,
så har vi en gemensam fiende.
483
00:35:58,093 --> 00:36:01,257
Nu får du ursäkta,
jag måste jaga en gorilla.
484
00:36:05,095 --> 00:36:07,382
Var stilla.
485
00:36:07,535 --> 00:36:09,265
Du har tre brutna revben.
486
00:36:09,456 --> 00:36:10,946
Jag klarar mig.
487
00:36:11,096 --> 00:36:13,383
Pappa, du måste vila dig.
488
00:36:13,536 --> 00:36:16,108
Jag kan inte tro att Grodd blev så våldsam.
489
00:36:17,937 --> 00:36:20,145
Hur såg hans bo ut?
Åt han bananen?
490
00:36:20,298 --> 00:36:23,222
Gillar han "King Kong"?
Han är mer av en "Apornas planet"-apa?
491
00:36:24,099 --> 00:36:27,183
Skrämmande. Nej. Och jag frågade inte.
492
00:36:29,459 --> 00:36:31,428
Kan jag få prata med min dotter själv?
493
00:36:36,581 --> 00:36:40,303
När jag var med den där gorillan-
494
00:36:40,462 --> 00:36:44,263
-tänkte jag: "Jag kommer dö härnere."
495
00:36:44,423 --> 00:36:47,154
Och det enda jag kunde tänka på var-
496
00:36:47,343 --> 00:36:49,631
-att du och jag hade grälat.
497
00:36:50,104 --> 00:36:53,154
Pappa, jag var så rädd för
att nåt skulle hända dig.
498
00:36:53,625 --> 00:36:57,267
Mitt liv började när du föddes.
499
00:36:57,426 --> 00:36:59,554
Och ibland-
500
00:36:59,786 --> 00:37:05,829
-förblindas jag av min enorma kärlek
för dig, och jag glömmer bort...
501
00:37:05,987 --> 00:37:10,789
Jag glömmer bort hur briljant du är.
502
00:37:11,789 --> 00:37:14,998
Att du är kapabel till
att ta dina egna beslut.
503
00:37:17,830 --> 00:37:22,712
Pappa, jag vet att allt du gör
är för att du älskar mig.
504
00:37:22,951 --> 00:37:26,559
Så älska mig nog för att
alltid berätta sanningen för mig.
505
00:37:26,712 --> 00:37:28,396
-Ja?
-Avgjort.
506
00:37:28,552 --> 00:37:30,203
Okej.
507
00:37:32,793 --> 00:37:34,796
Oj, mitt fel.
508
00:37:35,033 --> 00:37:37,401
Oj, mitt fel. Mitt fel.
509
00:37:37,554 --> 00:37:39,795
Det kanske är bra att vi inte fångade Grodd.
510
00:37:40,274 --> 00:37:41,356
Var skulle vi sätta honom?
511
00:37:41,515 --> 00:37:44,963
Jag menar, rörledningen är inte direkt
utrustad för en superintelligent...
512
00:37:45,116 --> 00:37:46,606
...telepatisk
gorilla.
513
00:37:47,516 --> 00:37:51,363
Joe nämnde att Grodd
kallade Wells för "far."
514
00:37:51,956 --> 00:37:54,801
Wells måste ha sagt åt Grodd
att ge sig på oss.
515
00:37:54,957 --> 00:37:58,167
Det var därför Grodd inte dödade Joe.
516
00:37:58,558 --> 00:38:04,283
Jag tror att Joe hade rätt.
Allt Grodd gjorde var för att distrahera oss.
517
00:38:06,240 --> 00:38:07,731
Vad är det? Är du okej?
518
00:38:07,881 --> 00:38:10,486
Jag bara tänker på headsetet.
519
00:38:11,081 --> 00:38:13,368
Det var inte starkt nog.
520
00:38:16,522 --> 00:38:18,412
Du kunde ha dött.
521
00:38:18,563 --> 00:38:20,611
Nej, det funkade.
522
00:38:20,803 --> 00:38:23,410
Och det bevisar att vi inte behöver Wells.
523
00:38:23,564 --> 00:38:26,966
Vi tre konfronterade Grodd
och räddade Joe.
524
00:38:28,004 --> 00:38:30,451
Tillsammans klarar vi vad som helst.
525
00:38:31,765 --> 00:38:35,657
Vi var faktiskt fyra.
526
00:38:52,850 --> 00:38:54,340
Hallå.
527
00:38:55,171 --> 00:38:56,218
Hej.
528
00:38:57,651 --> 00:38:59,221
Hur visste du att jag var här?
529
00:38:59,371 --> 00:39:02,375
Det här är ditt ställe.
530
00:39:04,532 --> 00:39:06,297
Ja, det är ett speciellt ställe.
531
00:39:07,013 --> 00:39:09,823
Det var här jag träffade Flash
för första gången.
532
00:39:10,534 --> 00:39:15,222
Alla de där gångerna stod du
mitt framför mig och jag hade ingen aning.
533
00:39:17,615 --> 00:39:19,743
Jag känner inte ens dig längre.
534
00:39:21,856 --> 00:39:24,587
Iris, det du sa till mig-
535
00:39:24,777 --> 00:39:27,257
-när jag var där nere
i avloppssystemet...
536
00:39:28,618 --> 00:39:31,382
Vet du varför jag inte var rädd?
537
00:39:31,737 --> 00:39:33,866
För att du var där.
538
00:39:34,898 --> 00:39:37,470
Trots att jag var rädd-
539
00:39:37,619 --> 00:39:42,342
-så kunde jag
stå emot Grodd tack vare dig.
540
00:39:42,540 --> 00:39:45,670
Varje gång jag vacklar-
541
00:39:45,861 --> 00:39:48,705
-eller gör ett misstag-
542
00:39:49,181 --> 00:39:53,312
-så är det tanken på dig som hjälper
mig upp och som får mig att fortsätta.
543
00:39:54,623 --> 00:40:00,984
Det jag försöker säga är
att trots att du inte visste allting-
544
00:40:01,184 --> 00:40:03,187
-om mitt liv det senaste året-
545
00:40:03,425 --> 00:40:06,872
-så betyder inte det att du inte
var en del av det.
546
00:40:07,865 --> 00:40:09,675
För det var du.
547
00:40:10,386 --> 00:40:13,675
Varenda dag.
548
00:40:14,827 --> 00:40:16,910
Utan dig-
549
00:40:17,788 --> 00:40:20,360
-skulle det inte finnas nån Flash.
550
00:40:21,388 --> 00:40:25,474
Jag har tänkt på det du sa-
551
00:40:25,829 --> 00:40:28,117
-och du kanske har rätt.
552
00:40:28,910 --> 00:40:31,151
Jag har tänkt på dig-
553
00:40:31,751 --> 00:40:33,355
-och på oss-
554
00:40:34,511 --> 00:40:36,674
-men jag kan inte göra det längre.
555
00:40:37,272 --> 00:40:40,481
Eddie är den jag bor med,
den jag älskar-
556
00:40:40,632 --> 00:40:41,963
-och han saknas fortfarande.
557
00:40:42,353 --> 00:40:43,878
Jag vet.
558
00:40:44,073 --> 00:40:46,520
Jag ska hämta tillbaka honom.
559
00:40:50,915 --> 00:40:52,485
Och efter det?
560
00:40:54,555 --> 00:40:56,398
Jag vet inte.
561
00:40:57,676 --> 00:40:59,758
Jag vet inte.
562
00:41:21,361 --> 00:41:24,127
-Vad händer nu?
-Nu...
563
00:41:26,602 --> 00:41:28,127
...har jag nyckeln.
564
00:41:30,483 --> 00:41:32,804
Nyckeln till vad?
565
00:41:55,488 --> 00:41:57,856
Det är dags att åka hem.
566
00:42:27,135 --> 00:42:32,138
Översättning: RETAiL
Ripp, Synk, OCR rättad av: enhet