1 00:00:01,400 --> 00:00:05,916 我叫贝瑞·艾伦 是现今世上速度最快的人 2 00:00:06,000 --> 00:00:08,716 我小时候 看见自己的母亲 被难以置信的东西杀害 3 00:00:08,800 --> 00:00:13,016 - 快跑呀 贝瑞 快跑 - 我父亲因被控谋杀我母亲而进了监狱 4 00:00:13,100 --> 00:00:16,916 但是一场事故也让我变得不可思议 5 00:00:17,000 --> 00:00:20,816 在外人眼里 我只是个普通的鉴证专员 6 00:00:20,900 --> 00:00:24,316 但我却暗地里利用我的速度 去打击罪犯以及找出像我一样的人 7 00:00:24,400 --> 00:00:26,716 总有一天 我会找出杀害我母亲的凶手 8 00:00:26,800 --> 00:00:29,216 - 妈 - 让父亲沉冤得雪 9 00:00:29,300 --> 00:00:31,100 我就是闪电侠 10 00:00:32,300 --> 00:00:33,816 闪电侠《前情提要》 11 00:00:33,900 --> 00:00:35,616 那晚我们在力场困住了逆闪电 12 00:00:35,700 --> 00:00:38,116 囚禁系统没理由会失败的 13 00:00:38,200 --> 00:00:40,416 - 我一直在做同一个梦 - 梦里发生什么事? 14 00:00:40,500 --> 00:00:44,416 威尔斯博士是逆闪电 然后他杀了我 15 00:00:44,500 --> 00:00:46,016 如果这是威尔斯博士 16 00:00:46,100 --> 00:00:48,416 那么我们一直以来是在跟谁合作? 17 00:00:48,500 --> 00:00:50,716 另外一个人 18 00:00:50,800 --> 00:00:51,916 天啊 19 00:00:52,000 --> 00:00:54,000 这是怎么回事? 20 00:00:57,200 --> 00:01:00,416 “闪电侠失踪 消失于危机之中” 21 00:01:00,500 --> 00:01:03,116 在与逆闪电进行了一场大战之后 22 00:01:03,200 --> 00:01:09,816 属于我们城市的红色高速者 23 00:01:09,900 --> 00:01:12,316 看看日期 贝瑞 24 00:01:12,400 --> 00:01:16,616 4月25日 2024年 25 00:01:16,700 --> 00:01:20,016 当我在圣诞节和逆闪电打斗时 26 00:01:20,100 --> 00:01:22,416 他说我们会争斗数个世纪 27 00:01:22,500 --> 00:01:27,516 等下 你该不会想说这份报道是属于 28 00:01:27,600 --> 00:01:28,616 未来的 29 00:01:28,700 --> 00:01:32,916 也就是说不管威尔斯博士是谁 30 00:01:33,000 --> 00:01:34,156 他也是属于未来的 31 00:01:35,300 --> 00:01:38,616 我不得不说 红色战衣还真的很好看 32 00:01:38,700 --> 00:01:40,216 还有那白色标记 33 00:01:40,300 --> 00:01:41,516 太帅了 34 00:01:41,600 --> 00:01:42,916 等等 35 00:01:43,000 --> 00:01:45,016 所以如果我们 现在换了你战衣的颜色 36 00:01:45,100 --> 00:01:47,916 是因为未来给我们的灵感吗? 37 00:01:48,000 --> 00:01:50,216 也就是说我们是活在因果关系之中 38 00:01:50,300 --> 00:01:51,416 这真是… 39 00:01:51,500 --> 00:01:52,716 也太乱了吧 40 00:01:52,800 --> 00:01:55,816 真是让人难以置信 41 00:01:55,900 --> 00:01:58,597 作者栏上写着更让人难以置信的事 42 00:01:59,700 --> 00:02:02,601 艾莉丝·威斯特·艾伦 43 00:02:04,300 --> 00:02:05,716 恭喜你 44 00:02:05,800 --> 00:02:06,916 是希伯来语 45 00:02:07,000 --> 00:02:08,616 犹太人的古语 46 00:02:08,700 --> 00:02:11,416 那是什么? 47 00:02:11,500 --> 00:02:14,216 有人在这里吗? 48 00:02:14,300 --> 00:02:16,016 有人吗? 49 00:02:16,100 --> 00:02:17,158 晚安 贝瑞·艾伦 50 00:02:21,200 --> 00:02:23,516 嗨 51 00:02:23,600 --> 00:02:25,816 - 你知道我是谁 - 当然 52 00:02:25,900 --> 00:02:28,016 贝瑞·艾伦 中城警局主管 53 00:02:28,100 --> 00:02:29,316 犯罪现场调查科 54 00:02:29,400 --> 00:02:30,616 主管 55 00:02:30,700 --> 00:02:32,216 看来你升职了 56 00:02:32,300 --> 00:02:34,116 也叫做闪电侠 57 00:02:34,200 --> 00:02:35,116 创建了… 58 00:02:35,200 --> 00:02:36,116 你是谁? 59 00:02:36,200 --> 00:02:39,388 我是吉迪恩 交互式人工意识 60 00:02:40,500 --> 00:02:43,184 - 人工智能 - 太棒了 61 00:02:45,000 --> 00:02:47,316 你知道威尔斯博士是谁吗? 62 00:02:47,400 --> 00:02:48,480 是的 63 00:02:51,300 --> 00:02:53,416 你知道他真正的身份吗? 64 00:02:53,527 --> 00:02:55,016 我不明白你的问题 65 00:02:55,100 --> 00:02:57,716 我是说 他在这里干嘛? 66 00:02:57,800 --> 00:03:01,616 他为什么在这里? 67 00:03:01,952 --> 00:03:03,037 是为了要杀了你 68 00:03:11,900 --> 00:03:12,816 威尔斯到了 69 00:03:12,900 --> 00:03:14,316 什么?你怎么知道? 70 00:03:14,400 --> 00:03:16,016 我在他的轮椅上装了追踪器 71 00:03:16,100 --> 00:03:18,616 说到这件事 如果他不是在假装残废 72 00:03:18,700 --> 00:03:19,900 我就注定下地狱了 73 00:03:24,000 --> 00:03:27,116 他快到了 如果你有问题 那就赶快问吧 74 00:03:27,200 --> 00:03:29,716 - 他为什么杀了诺拉·艾伦? - 因为他生气 75 00:03:29,800 --> 00:03:32,300 - 生气什么? - 他生气你逃走了 76 00:03:34,800 --> 00:03:36,416 他已经在B层了 正往这里来 77 00:03:36,500 --> 00:03:38,116 他到底要我怎样? 78 00:03:38,200 --> 00:03:40,316 他要你当闪电侠 79 00:03:40,400 --> 00:03:43,016 有可能是威尔斯 故意让粒子加速器爆炸 80 00:03:43,100 --> 00:03:45,716 好让你能变成闪电侠 81 00:03:45,800 --> 00:03:47,416 可是为什么? 82 00:03:47,500 --> 00:03:49,316 我们得走了 威尔斯就快到了 83 00:03:49,400 --> 00:03:50,516 - 快 / - 好吧 84 00:03:50,600 --> 00:03:52,816 等等 85 00:03:52,900 --> 00:03:55,716 万一她告诉威尔斯我们来过 那怎么办? 86 00:03:55,800 --> 00:03:57,016 那会很糟糕 87 00:03:57,100 --> 00:04:01,416 如果我可以进入它的操作系统 或许可以删掉它的记忆 88 00:04:01,500 --> 00:04:05,816 吉迪恩 能告诉我们 你的操作系统在哪里吗? 89 00:04:05,900 --> 00:04:07,600 当然 90 00:04:11,800 --> 00:04:13,016 没办法 91 00:04:13,100 --> 00:04:14,316 我做不到 92 00:04:14,400 --> 00:04:15,716 各位 他就在走廊了 93 00:04:15,800 --> 00:04:19,716 吉迪恩 你可以 不要让他知道我们来过吗? 94 00:04:19,800 --> 00:04:20,716 当然 95 00:04:20,800 --> 00:04:23,216 我会服从你给我的任何指挥 96 00:04:23,300 --> 00:04:24,516 - 贝瑞 - 我们真的得走了 97 00:04:24,600 --> 00:04:28,416 等等 为什么你会服从我? 98 00:04:28,500 --> 00:04:31,400 因为是你制造了我 99 00:04:54,100 --> 00:04:55,016 晚上好 吉迪恩 100 00:04:55,100 --> 00:04:56,516 晚上好 威尔斯博士 101 00:04:56,600 --> 00:04:58,016 一切都好吧 102 00:04:58,100 --> 00:05:01,000 一切都很好 103 00:05:08,200 --> 00:05:09,616 艾迪 104 00:05:09,700 --> 00:05:11,816 - 谢谢 - 是什么急事? 105 00:05:11,900 --> 00:05:13,916 不是急事 106 00:05:14,000 --> 00:05:16,716 我只是想和你谈谈 107 00:05:16,800 --> 00:05:17,716 谢谢 108 00:05:17,800 --> 00:05:23,916 不想艾莉丝或贝瑞 或者西斯科还有凯特琳在场 109 00:05:24,000 --> 00:05:28,000 你是说想单独跟我谈 110 00:05:29,200 --> 00:05:31,716 - 什么事? - 好吧 111 00:05:31,800 --> 00:05:34,016 听着 112 00:05:34,100 --> 00:05:36,016 现在所发生的一切 113 00:05:36,100 --> 00:05:38,816 又调查威尔斯 又知道贝瑞的身份 114 00:05:38,900 --> 00:05:41,116 艾迪 你不可以 告诉艾莉丝关于贝瑞的事 115 00:05:41,200 --> 00:05:43,100 我不是来谈贝瑞的事 116 00:05:45,200 --> 00:05:48,016 我知道我可能没选好时间 117 00:05:48,100 --> 00:05:51,116 毕竟现在有很多事要处理 118 00:05:51,200 --> 00:05:55,116 可是我想向艾莉丝求婚 119 00:05:55,200 --> 00:05:57,900 所以我想得到你的祝福 120 00:06:05,300 --> 00:06:06,345 不可以 121 00:06:08,055 --> 00:06:09,016 什么? 122 00:06:09,100 --> 00:06:11,216 不可以 123 00:06:11,300 --> 00:06:13,600 我不会给你我的祝福 124 00:06:16,200 --> 00:06:17,516 贝瑞打来了 走吧 125 00:06:17,600 --> 00:06:21,216 乔 我其实只是礼貌上问你而已 126 00:06:21,300 --> 00:06:23,816 我不需要你的许可 127 00:06:23,900 --> 00:06:24,816 是吗? 128 00:06:24,900 --> 00:06:27,116 对于三个这么聪明的人来说 你们也太笨了吧 129 00:06:27,200 --> 00:06:30,016 万一被威尔斯抓到你们在他的… 130 00:06:30,100 --> 00:06:31,616 - 时间穹顶 - 谢谢 131 00:06:31,700 --> 00:06:33,616 天啊 我这一年也算是大开眼界 132 00:06:33,700 --> 00:06:34,616 可是时空穿梭 133 00:06:34,700 --> 00:06:35,958 其实我有尝试过 134 00:06:36,900 --> 00:06:39,316 - 我应该说 我会尝试到 - 什么? 135 00:06:39,400 --> 00:06:42,116 贝瑞母亲被杀的那晚 136 00:06:42,200 --> 00:06:44,416 他家中来了两个极速者 137 00:06:44,500 --> 00:06:46,616 我是说 贝瑞也在场 138 00:06:46,700 --> 00:06:49,516 也就是说 在未来的某天 139 00:06:49,600 --> 00:06:53,316 贝瑞会回到那一晚 140 00:06:53,400 --> 00:06:54,416 好的 141 00:06:54,500 --> 00:06:58,416 其实 那不是我的意思 142 00:06:58,500 --> 00:07:02,916 我已经尝试过时空穿梭 143 00:07:03,000 --> 00:07:04,616 - 那是无意的 - 什么? 144 00:07:04,700 --> 00:07:08,216 我当时是想阻止 正要登陆中城的海啸 145 00:07:08,300 --> 00:07:10,451 - 这是什么时候的事? - 几个星期前 146 00:07:11,800 --> 00:07:13,616 就在你还没开始发恶梦时 147 00:07:13,700 --> 00:07:16,116 你是说威尔斯 148 00:07:16,200 --> 00:07:18,516 用他的手撕掉我的心 那个梦吗? 149 00:07:18,600 --> 00:07:20,516 - 是吗? / - 是的 150 00:07:20,600 --> 00:07:23,216 如果我说那不是梦呢? 151 00:07:23,300 --> 00:07:24,516 不然是什么? 152 00:07:24,600 --> 00:07:25,616 记忆 153 00:07:25,700 --> 00:07:27,516 我听不懂 154 00:07:27,600 --> 00:07:28,716 如果我说当天 155 00:07:28,800 --> 00:07:31,616 西斯科发现威尔斯是逆闪电 156 00:07:31,700 --> 00:07:32,616 然后威尔斯就杀了他 157 00:07:32,700 --> 00:07:33,916 可是当我冲回来时 倒数了一天 158 00:07:34,000 --> 00:07:36,416 也就改变了时间线 所以那件事没有发生 159 00:07:36,500 --> 00:07:38,416 如果没发生 那么西斯科为什么会有这段记忆? 160 00:07:38,500 --> 00:07:41,316 我不知道 161 00:07:41,400 --> 00:07:44,100 可是重点是他有这段记忆 162 00:07:46,400 --> 00:07:52,000 各位 我有个非常坏的主意 163 00:08:07,200 --> 00:08:10,916 爸 已经三个星期了 你都没什么睡觉或吃饭 164 00:08:11,000 --> 00:08:12,316 也是时候回家了吧 165 00:08:12,400 --> 00:08:13,616 - 宝贝 / - 嗨 166 00:08:13,700 --> 00:08:16,725 贝瑞能回家时 我就回去 167 00:08:20,000 --> 00:08:23,016 天啊 168 00:08:23,100 --> 00:08:24,216 救命 我儿子的心脏骤停了 169 00:08:24,300 --> 00:08:25,916 不是说他稳定下来了吗? 170 00:08:26,000 --> 00:08:28,016 贝瑞 171 00:08:28,100 --> 00:08:29,416 - 天啊 - 麻烦你们离开这里 172 00:08:29,500 --> 00:08:32,916 去吧 我们需要拯救病人 173 00:08:33,000 --> 00:08:34,716 他为什么癫痫发作? 174 00:08:34,800 --> 00:08:36,116 没有心跳声 175 00:08:36,200 --> 00:08:39,500 - 开始胸外按压 - 注射肾上腺素 176 00:08:46,100 --> 00:08:49,216 他们救不了他的 177 00:08:49,300 --> 00:08:51,616 可是我可以 178 00:08:51,700 --> 00:08:54,316 我知道你是谁 179 00:08:54,400 --> 00:08:56,316 你是贝瑞很崇拜的科学家 180 00:08:56,400 --> 00:08:58,816 也是你炸掉市里的那块大洞 181 00:08:58,900 --> 00:09:00,816 哈里森·威尔斯 更有趣的是 182 00:09:00,900 --> 00:09:03,116 我的研究室就是我要治疗他的地方 183 00:09:03,200 --> 00:09:04,716 你疯了 184 00:09:04,800 --> 00:09:06,616 我不会用承诺来说服你 185 00:09:06,700 --> 00:09:09,016 可是警探 至少给我一个机会 186 00:09:09,100 --> 00:09:11,116 我很清楚你有什么能力 187 00:09:11,200 --> 00:09:12,816 你当晚害了很多人 188 00:09:12,900 --> 00:09:15,516 那么里面的那些医生就很厉害吗? 189 00:09:15,600 --> 00:09:18,016 是不是全中城 全国最好的医生? 190 00:09:18,100 --> 00:09:19,416 瞧瞧 191 00:09:19,500 --> 00:09:21,116 他们根本不懂发生了什么事 192 00:09:21,200 --> 00:09:22,916 这是因为 193 00:09:23,000 --> 00:09:24,816 贝瑞的身体里 现在就是一个谜 194 00:09:24,900 --> 00:09:26,416 而他们没有必须的技巧来克服它 195 00:09:26,500 --> 00:09:28,716 - 可是你有吗? - 是的 196 00:09:28,800 --> 00:09:30,416 上百万的人 197 00:09:30,500 --> 00:09:33,216 曾参观过我的实验室 他们看到了什么? 198 00:09:33,300 --> 00:09:34,216 是未来 199 00:09:34,300 --> 00:09:35,716 让我用我的科技 200 00:09:35,800 --> 00:09:40,600 我的资源来确保你儿子会有未来 201 00:09:42,300 --> 00:09:43,800 警探 202 00:09:46,000 --> 00:09:47,500 让我救他 203 00:09:51,800 --> 00:09:55,416 - 把电极板递给我 - 开始做胸外按压 204 00:09:55,500 --> 00:09:58,900 那你就救救他吧 205 00:09:59,700 --> 00:10:03,416 充电到200焦 启动电击除颤 206 00:10:03,500 --> 00:10:04,816 乔 207 00:10:04,900 --> 00:10:06,116 乔 你有在听吗? 208 00:10:06,200 --> 00:10:07,716 是的 209 00:10:07,800 --> 00:10:11,416 我们得想办法读取西斯科的记忆 210 00:10:11,500 --> 00:10:13,616 他的潜意识某处藏着答案 211 00:10:13,700 --> 00:10:14,716 什么答案? 212 00:10:14,800 --> 00:10:16,116 如何拯救我的爸爸 213 00:10:16,200 --> 00:10:20,416 怎么说? 214 00:10:20,500 --> 00:10:24,300 我们要威尔斯承认 是他杀了我的妈妈 215 00:10:27,700 --> 00:10:32,516 所以这个系统 会让西斯科读取他的梦 216 00:10:32,600 --> 00:10:35,616 我的灵感是杂志上的一篇文章 关于清醒梦境治疗法 217 00:10:35,700 --> 00:10:36,816 它可以用来帮助 218 00:10:36,900 --> 00:10:39,816 那些患创伤后 应激障碍症折磨的病人 219 00:10:39,900 --> 00:10:41,516 受创伤 有压力 220 00:10:41,600 --> 00:10:42,816 我全都有 221 00:10:42,900 --> 00:10:44,616 这理论就是它能让人们 222 00:10:44,700 --> 00:10:48,016 客观地进入梦境 直面他们的恐惧 223 00:10:48,100 --> 00:10:50,316 我还在研究怎么让他们说话 224 00:10:50,400 --> 00:10:52,916 你确定这个玩意 225 00:10:53,000 --> 00:10:54,116 不会搞坏我的脑吧? 226 00:10:54,200 --> 00:10:57,916 激发清醒梦境状态 所需的电量是无害的 227 00:10:58,000 --> 00:10:58,916 应该是这样 228 00:10:59,000 --> 00:11:01,516 谁要进入清醒梦境? 229 00:11:03,600 --> 00:11:06,616 竟然城市里出现了这么多超能力者 230 00:11:06,700 --> 00:11:09,116 人们也渐渐地看到很多奇怪的事 231 00:11:09,200 --> 00:11:11,216 是他们不明白的 232 00:11:11,300 --> 00:11:15,016 久而久之 难免会出现心理问题 233 00:11:15,100 --> 00:11:17,916 而清醒梦境能帮助医生们 更好地理解患者的恐惧 234 00:11:18,000 --> 00:11:18,916 有趣 235 00:11:19,000 --> 00:11:23,216 当然 你还是得从外指挥梦幻者 对吗? 236 00:11:23,300 --> 00:11:26,016 引导到梦里的具体方面 237 00:11:26,100 --> 00:11:29,416 我们还在研究着交流界面 238 00:11:29,500 --> 00:11:31,816 我们做梦时 239 00:11:31,900 --> 00:11:34,216 中脑内充满了脑电活动 240 00:11:34,300 --> 00:11:37,616 而高级脑保持休眠状态 241 00:11:37,700 --> 00:11:40,616 只要我们能让大脑这两部分 都处于活跃状态 242 00:11:40,700 --> 00:11:42,916 那问题就是找到某个频率 243 00:11:43,000 --> 00:11:45,016 来刺激语言中枢 244 00:11:45,100 --> 00:11:47,016 那么梦幻者就可以说话 245 00:11:47,100 --> 00:11:48,116 形容梦里的情节 246 00:11:48,200 --> 00:11:49,716 - 是的 - 男女都有可能 247 00:11:49,800 --> 00:11:50,716 有可能是任何人 248 00:11:50,800 --> 00:11:52,316 是的 性别不重要 249 00:11:52,400 --> 00:11:56,716 我会先试试45赫兹的频率 250 00:11:56,800 --> 00:11:58,216 谢谢你 威尔斯博士 251 00:11:58,300 --> 00:12:01,800 你真是让我惊喜不断啊 凯特琳 252 00:12:07,100 --> 00:12:08,116 - 艾伦 / - 嘿 253 00:12:08,200 --> 00:12:09,216 欧文斯的案子 254 00:12:09,300 --> 00:12:11,616 我还在等你给我纤维证据 255 00:12:11,700 --> 00:12:13,216 你是在休假吗? 256 00:12:13,300 --> 00:12:15,116 不是的 对不起 只是… 257 00:12:15,200 --> 00:12:17,016 我忙着另一个案子 这不是借口 258 00:12:17,100 --> 00:12:19,516 好吧 报告好了就交给我 259 00:12:19,600 --> 00:12:20,716 不急 260 00:12:20,800 --> 00:12:23,916 好吧 队长 261 00:12:24,000 --> 00:12:25,900 你没事吧? 262 00:12:27,700 --> 00:12:29,616 自从我和罗布开始策划 263 00:12:29,700 --> 00:12:31,916 我们的婚礼 从配花 264 00:12:32,000 --> 00:12:36,000 到试尝了几百种蛋糕 还得排好座位 265 00:12:38,700 --> 00:12:42,700 - 千万不要结婚 贝瑞 - 好的 266 00:12:45,800 --> 00:12:47,716 - 艾莉丝 - 贝瑞 267 00:12:47,800 --> 00:12:48,716 你还好吧? 268 00:12:48,800 --> 00:12:49,716 是的 269 00:12:49,800 --> 00:12:52,016 还真的有点尴尬 270 00:12:52,100 --> 00:12:54,716 辛格队长竟然对我好 271 00:12:54,800 --> 00:12:56,216 可能他心情好吧 272 00:12:56,300 --> 00:12:58,616 他就快结婚了 273 00:12:58,700 --> 00:13:00,816 好幸运 我知道 274 00:13:00,900 --> 00:13:03,616 我们可以私下谈吗? 275 00:13:03,700 --> 00:13:05,316 是公事 276 00:13:05,400 --> 00:13:07,916 可以 可是现在不能 对不起 我… 277 00:13:08,000 --> 00:13:10,916 - 嗨 宝贝 - 嗨 278 00:13:11,000 --> 00:13:12,316 贝瑞 我们可以谈谈吗? 279 00:13:12,400 --> 00:13:13,816 当然 280 00:13:13,900 --> 00:13:15,216 方便时打给我 可以吗? 281 00:13:15,300 --> 00:13:16,716 很重要 282 00:13:16,800 --> 00:13:18,600 好吧 283 00:13:21,700 --> 00:13:24,200 什么事? 284 00:13:28,500 --> 00:13:30,316 明白了 285 00:13:30,400 --> 00:13:31,516 她怎么说? 286 00:13:31,600 --> 00:13:33,516 等等 还在你那里 所以你还没问她 287 00:13:33,600 --> 00:13:35,416 还是说你已经问了 可是… 288 00:13:35,500 --> 00:13:37,516 - 我想今晚向她求婚 - 好的 289 00:13:37,600 --> 00:13:39,516 我想得到乔的祝福 290 00:13:39,600 --> 00:13:41,516 - 可是他拒绝了我 - 真的吗? 291 00:13:41,600 --> 00:13:43,816 - 两次 / - 奇怪 292 00:13:43,900 --> 00:13:45,716 我需要你跟他谈谈 看看是什么事 293 00:13:45,800 --> 00:13:46,716 噢 艾迪 294 00:13:46,800 --> 00:13:50,716 我知道这个要求很尴尬 295 00:13:50,800 --> 00:13:55,816 可是你也知道如果 艾莉丝知道乔不同意 她会多伤心 296 00:13:55,900 --> 00:13:57,016 好吧 297 00:13:57,100 --> 00:13:58,216 我会跟他谈谈 298 00:13:58,300 --> 00:14:00,816 谢谢 我很感激你 299 00:14:00,900 --> 00:14:03,316 未来的索恩太太也会感激的 300 00:14:03,400 --> 00:14:05,116 艾莉丝·索恩 301 00:14:05,200 --> 00:14:07,400 听来还不错吧 302 00:14:08,600 --> 00:14:12,100 我有预感她会在中间加个连字符 303 00:14:13,800 --> 00:14:15,216 好吧 再说一遍 304 00:14:15,300 --> 00:14:18,416 你戴上眼镜 睡着 然后开始做梦 305 00:14:18,500 --> 00:14:19,916 不是很难吧? 306 00:14:20,000 --> 00:14:21,516 可是我知道我在梦里死掉 307 00:14:21,600 --> 00:14:23,516 如果我回去 我在事实上也会死吗? 308 00:14:23,600 --> 00:14:24,816 到底是怎样? 309 00:14:24,900 --> 00:14:27,116 - 是好像《盗梦空间》还是《魔域煞星》? - 把这喝下 310 00:14:27,200 --> 00:14:28,716 - 我又不是五岁 - 就喝下吧 311 00:14:28,800 --> 00:14:33,416 - 好吧 - 没事的 西斯科 312 00:14:33,500 --> 00:14:34,600 好的 313 00:14:36,800 --> 00:14:39,816 这些眼镜会放射低能三角波 314 00:14:39,900 --> 00:14:42,716 会帮你入睡 315 00:14:42,800 --> 00:14:44,016 好的 316 00:14:44,100 --> 00:14:45,216 可是我得警告你们 317 00:14:45,300 --> 00:14:48,616 我需要很长的时间 318 00:14:48,700 --> 00:14:50,116 不是说 319 00:14:50,200 --> 00:14:51,816 我是那种 320 00:14:51,900 --> 00:14:55,216 会失眠什么的 321 00:14:55,300 --> 00:14:58,516 原来他只有睡了才会闭嘴 322 00:14:58,600 --> 00:15:00,316 他进入快速眼动阶段了 323 00:15:00,400 --> 00:15:02,716 成功了 324 00:15:02,800 --> 00:15:04,616 西斯科 325 00:15:04,700 --> 00:15:06,116 你听得见吗? 326 00:15:06,200 --> 00:15:08,900 你在做梦 327 00:15:15,100 --> 00:15:17,216 好的 我会带威尔斯博士去吉特斯 328 00:15:17,300 --> 00:15:20,500 那你就可以做你想做的事 329 00:15:25,200 --> 00:15:27,916 哇 330 00:15:28,000 --> 00:15:32,116 这也太奇怪了 331 00:15:32,200 --> 00:15:35,616 好的 你在哪里? 332 00:15:35,700 --> 00:15:40,216 在表层 333 00:15:40,300 --> 00:15:44,300 我是说我梦到我在表层里 334 00:15:44,400 --> 00:15:48,216 可是感觉上好真实 335 00:15:48,300 --> 00:15:52,116 梦里有什么事? 336 00:15:52,200 --> 00:15:54,116 凯特琳刚刚离开 337 00:15:54,200 --> 00:15:57,000 我叫她把威尔斯博士带去吉特斯 338 00:15:58,900 --> 00:16:00,916 你为什么引他走? 339 00:16:01,000 --> 00:16:05,316 因为我觉得他有可能 篡改了我的工作 340 00:16:05,400 --> 00:16:08,316 所以我想查查 341 00:16:08,400 --> 00:16:11,216 好的 342 00:16:11,300 --> 00:16:15,300 我正在向地堡走去 343 00:16:18,900 --> 00:16:21,516 天啊 我好喜欢这件衣服 344 00:16:21,600 --> 00:16:23,416 我还以为被烘干机吃掉了 345 00:16:23,500 --> 00:16:25,700 - 专心点 西斯科 - 好 346 00:16:27,600 --> 00:16:29,416 好的 347 00:16:29,500 --> 00:16:34,216 现在我在检测牢房系统 348 00:16:34,300 --> 00:16:39,416 这个数据有点不对劲 349 00:16:39,500 --> 00:16:42,016 所有超级电容器 350 00:16:42,100 --> 00:16:45,216 都在正常工作 351 00:16:45,300 --> 00:16:50,100 黄衣人完全不可能逃脱的 352 00:16:58,200 --> 00:17:01,216 天啊 353 00:17:01,300 --> 00:17:04,216 只是个全息图 354 00:17:04,300 --> 00:17:07,400 他耍了我们 355 00:17:09,600 --> 00:17:11,500 你好 西斯科 356 00:17:13,900 --> 00:17:16,016 威尔斯到了 357 00:17:16,100 --> 00:17:19,116 西斯科 你在做梦 他不能伤害你的 358 00:17:19,200 --> 00:17:21,316 希望你是对的 359 00:17:21,400 --> 00:17:26,116 我的名字是埃尔伯特·索恩 360 00:17:26,200 --> 00:17:27,516 埃尔伯特·索恩 361 00:17:27,600 --> 00:17:29,716 索恩 像艾迪·索恩 362 00:17:29,800 --> 00:17:33,516 是你杀了诺拉·艾伦 363 00:17:33,600 --> 00:17:36,116 那不是我想的 364 00:17:36,200 --> 00:17:38,316 诺拉 关我妈妈什么事? 365 00:17:38,400 --> 00:17:41,516 - 他承认了 - 西斯科 366 00:17:41,600 --> 00:17:45,816 他不是想杀她 367 00:17:45,900 --> 00:17:47,516 是你 贝瑞 368 00:17:47,600 --> 00:17:49,716 他是想杀你 369 00:17:49,800 --> 00:17:52,216 他的血压已经200了 心跳147 370 00:17:52,300 --> 00:17:54,316 他快精神分裂了 371 00:17:54,400 --> 00:17:55,516 没事的 西斯科 372 00:17:55,600 --> 00:17:56,816 你只是在做梦 没事的 373 00:17:56,900 --> 00:17:59,416 我很喜欢你 西斯科 374 00:17:59,500 --> 00:18:01,616 他的手在振动 375 00:18:01,700 --> 00:18:03,416 他要杀我了 376 00:18:03,500 --> 00:18:04,916 - 他就快中风了 - 叫醒他 377 00:18:05,000 --> 00:18:09,416 可以说你让我知道了 378 00:18:09,500 --> 00:18:11,916 救救我 379 00:18:12,000 --> 00:18:14,300 - 有孩子的滋味 - 救救我 380 00:18:18,300 --> 00:18:19,516 你没事的 381 00:18:19,600 --> 00:18:22,700 只是做梦而已 没事的 382 00:18:26,600 --> 00:18:28,416 天啊 383 00:18:28,500 --> 00:18:31,300 好真实 384 00:18:34,200 --> 00:18:36,616 - 贝瑞 - 我的母亲 385 00:18:36,700 --> 00:18:38,600 都是我的错 386 00:18:44,800 --> 00:18:46,646 - 喂? - 你在哪里? 387 00:18:50,500 --> 00:18:52,716 贝瑞 388 00:18:52,800 --> 00:18:54,116 贝瑞 你在哪里? 389 00:18:54,200 --> 00:18:55,716 威尔斯博士 390 00:18:55,800 --> 00:18:57,516 对不起 391 00:18:57,600 --> 00:18:59,616 信号不好 392 00:18:59,700 --> 00:19:01,016 你去哪了? 393 00:19:01,100 --> 00:19:03,316 怎么了?发生了什么事? 394 00:19:03,400 --> 00:19:04,316 火灾 395 00:19:04,400 --> 00:19:07,116 非常大的火灾 396 00:19:07,200 --> 00:19:08,416 在哪里? 397 00:19:08,500 --> 00:19:10,516 新布莱顿 布拉德福德大厦高层 398 00:19:10,600 --> 00:19:11,716 我知道那栋楼 399 00:19:11,800 --> 00:19:14,116 辛格队长的未婚夫在那里上班 400 00:19:14,200 --> 00:19:15,200 我这就去 401 00:19:30,000 --> 00:19:32,116 动作快点 402 00:19:32,200 --> 00:19:34,216 立起水管 快点 403 00:19:34,300 --> 00:19:36,716 告诉调度中心有多少消防车 就派多少过来 404 00:19:36,800 --> 00:19:38,616 - 第几楼? - 21 405 00:19:38,700 --> 00:19:40,700 天啊 罗布在那里上班 406 00:19:46,200 --> 00:19:47,400 求求你 快点 407 00:19:50,000 --> 00:19:53,116 这里 408 00:19:53,200 --> 00:19:57,116 威尔斯博士 喷水装置坏了 409 00:19:57,200 --> 00:19:58,216 我知道 410 00:19:58,300 --> 00:20:00,316 把全部人救出来 贝瑞 411 00:20:00,400 --> 00:20:03,516 我不能 我不能救全部人 412 00:20:03,600 --> 00:20:06,516 求求你 威尔斯博士 我该怎么做? 413 00:20:06,600 --> 00:20:07,916 造出一台真空机 414 00:20:08,000 --> 00:20:09,816 用超速度转动你的手臂 415 00:20:09,900 --> 00:20:11,516 就会创造出一个导风漏斗 416 00:20:11,600 --> 00:20:13,800 能把房间里的空气都吸走 417 00:20:19,300 --> 00:20:20,516 情况更糟了 418 00:20:20,600 --> 00:20:21,716 听着 贝瑞 419 00:20:21,800 --> 00:20:25,616 你的手臂得转得更快 420 00:20:25,700 --> 00:20:28,200 我对你有信心 贝瑞 421 00:20:59,400 --> 00:21:02,000 罗布 422 00:21:02,700 --> 00:21:04,716 我没事 我没事 423 00:21:04,800 --> 00:21:08,300 我还以为我失去了你 424 00:21:09,600 --> 00:21:10,600 救护员 425 00:21:23,500 --> 00:21:24,700 艾伦先生 426 00:21:27,100 --> 00:21:32,816 今晚在火灾时 你在犹豫 427 00:21:32,900 --> 00:21:35,516 我看到你怀疑自己 428 00:21:35,600 --> 00:21:37,416 为什么? 429 00:21:37,500 --> 00:21:38,416 我不知道 430 00:21:38,500 --> 00:21:43,816 可能因为我怕我不能救全部人 431 00:21:43,900 --> 00:21:45,116 是的 432 00:21:45,200 --> 00:21:48,816 如果说我们相处这么长时间里 433 00:21:48,900 --> 00:21:50,416 我学到了一个东西 贝瑞 434 00:21:50,500 --> 00:21:54,816 我们唯一的障碍 435 00:21:54,900 --> 00:21:58,416 拦阻我们达到目标 436 00:21:58,500 --> 00:22:00,416 就是自己 437 00:22:00,500 --> 00:22:04,316 你要多快 438 00:22:04,400 --> 00:22:08,216 是没有限制的 439 00:22:08,300 --> 00:22:10,683 你需要的一切 440 00:22:12,600 --> 00:22:13,895 你已经有了 441 00:22:15,600 --> 00:22:18,400 谢谢你 威尔斯博士 442 00:22:23,700 --> 00:22:26,316 你该知道 443 00:22:26,400 --> 00:22:30,716 没有你 我是做不到这一切的 444 00:22:30,800 --> 00:22:33,500 我也一样 445 00:22:44,200 --> 00:22:45,716 好奇怪 446 00:22:45,800 --> 00:22:47,416 我现在面对着他 447 00:22:47,500 --> 00:22:50,716 就怀着那种我知道他 杀了我母亲而害了我爸的心态 448 00:22:50,800 --> 00:22:57,800 可是会有那一瞬间 他的善意却感动了我 449 00:22:58,000 --> 00:22:59,616 你从来没有对他心软过 450 00:22:59,700 --> 00:23:01,416 - 是的 / - 是的 451 00:23:01,500 --> 00:23:04,116 至少我们知道怎么能抓到他 452 00:23:04,200 --> 00:23:07,816 在西斯科的梦里 威尔斯承认了一切 453 00:23:07,900 --> 00:23:11,316 只要我们重现一样的环境 他一定会再次承认 454 00:23:11,400 --> 00:23:13,000 贝瑞 455 00:23:14,400 --> 00:23:17,716 抓坏人 逼他们说真话 456 00:23:17,800 --> 00:23:19,816 那是我这个警察的责任 这应该是我做的事 457 00:23:19,900 --> 00:23:21,116 听着 如果我们要他承认的话 458 00:23:21,200 --> 00:23:23,716 那就需要他信得过的人 459 00:23:23,800 --> 00:23:26,616 一个会让他真正卸下防备的人 460 00:23:26,700 --> 00:23:29,116 他一直对待西斯科像个儿子一样 461 00:23:29,200 --> 00:23:32,516 那么我们就得好好保护他 462 00:23:32,600 --> 00:23:35,216 别像我保护你那么疏忽 463 00:23:35,300 --> 00:23:37,916 我不明白 464 00:23:38,000 --> 00:23:40,616 - 贝瑞 这都是我的错 - 不是的 465 00:23:40,700 --> 00:23:43,616 我不应该让威尔斯带走你 466 00:23:43,700 --> 00:23:44,716 这一切就不会发生 467 00:23:44,800 --> 00:23:48,016 如果你没有让他带走我 我就一定死掉了 468 00:23:48,100 --> 00:23:50,516 可是我明明知道他就是不对劲 469 00:23:50,600 --> 00:23:53,116 我的直觉告诉我不能相信他 470 00:23:53,200 --> 00:23:54,116 可是我还让他 471 00:23:54,200 --> 00:23:56,416 因为为了救你 我什么都愿意做 472 00:23:56,500 --> 00:23:57,916 乔 这不是你的错 473 00:23:58,000 --> 00:23:59,616 不是你的错 474 00:23:59,700 --> 00:24:03,416 听着 发生的一切 475 00:24:03,500 --> 00:24:06,916 全部都是因为他 476 00:24:07,000 --> 00:24:10,400 现在他得为此付出代价 477 00:24:12,200 --> 00:24:17,416 威尔斯设计了一个虚假对战 478 00:24:17,500 --> 00:24:19,616 以确保如果他和我同时看到黄衣人 479 00:24:19,700 --> 00:24:22,616 那就证明不是他 480 00:24:22,700 --> 00:24:26,100 天啊 一切都越来越疯狂了 481 00:24:28,200 --> 00:24:29,916 我刚刚跟威尔斯博士谈过 482 00:24:30,000 --> 00:24:32,916 他在市区听讲座 应该傍晚五点回来 483 00:24:33,000 --> 00:24:34,016 好的 西斯科 他回来的时候 484 00:24:34,100 --> 00:24:37,216 你必须准备好这个陷阱 这样他就能看到你启动全息图 485 00:24:37,300 --> 00:24:41,116 等等 在你梦里不就是这个时候 他… 486 00:24:41,200 --> 00:24:42,816 是的 就像厄运神庙一样 487 00:24:42,900 --> 00:24:45,116 你说得对 488 00:24:45,200 --> 00:24:48,316 可是这一次 我准备好了 489 00:24:48,400 --> 00:24:51,816 我设计了这个力场 是可以是困住超速者 490 00:24:51,900 --> 00:24:53,216 如今我改反了它的效果 491 00:24:53,300 --> 00:24:55,800 超速者不能进来 492 00:25:01,900 --> 00:25:02,900 退后 493 00:25:16,700 --> 00:25:19,000 贝瑞 你没事吧? 494 00:25:20,400 --> 00:25:22,616 有效 495 00:25:22,700 --> 00:25:26,116 只要我留在里面 威尔斯就不能伤害我 496 00:25:26,200 --> 00:25:27,816 而我会在表层 497 00:25:27,900 --> 00:25:29,916 边看边录着一切 498 00:25:30,000 --> 00:25:31,816 我们一拿到他的供述 499 00:25:31,900 --> 00:25:34,616 我就动手 500 00:25:34,700 --> 00:25:35,916 那我得干嘛? 501 00:25:36,000 --> 00:25:37,616 威尔斯也有威胁艾莉丝 502 00:25:37,700 --> 00:25:38,816 所以如果有什么不妙 503 00:25:38,900 --> 00:25:41,316 我们需要你保护她 504 00:25:41,400 --> 00:25:44,400 我一向来都在保护她 乔 505 00:25:47,400 --> 00:25:50,716 - 什么事? - 过来一下 506 00:25:50,800 --> 00:25:55,616 艾迪跟我说 507 00:25:55,700 --> 00:25:58,216 你拒绝了 他想向艾莉丝求婚的念头 508 00:25:58,300 --> 00:25:59,816 那是我和他之间的事 509 00:25:59,900 --> 00:26:02,516 我同意 510 00:26:02,600 --> 00:26:05,016 而我也知道 我们现在手头上有很多事要处理 511 00:26:05,100 --> 00:26:06,916 何况 就算要帮艾迪求情 512 00:26:07,000 --> 00:26:08,916 那个人也不该是我 可是我不明白 乔 513 00:26:09,000 --> 00:26:10,716 你为什么拒绝他? 514 00:26:10,800 --> 00:26:13,216 因为艾迪如果向艾莉丝求婚的话 515 00:26:13,300 --> 00:26:15,416 她会因一时兴奋 516 00:26:15,500 --> 00:26:16,916 而答应他 517 00:26:17,000 --> 00:26:18,516 那又怎样? 518 00:26:18,600 --> 00:26:21,116 我真的不知道 我为什么在追究此事 519 00:26:21,200 --> 00:26:22,816 因为有一天她会发现 520 00:26:22,900 --> 00:26:24,316 她嫁错人了 521 00:26:24,400 --> 00:26:27,416 可是她会留在那段婚姻里 因为她许下了承诺 522 00:26:27,500 --> 00:26:28,916 我不要她那样活着 523 00:26:29,000 --> 00:26:30,616 还有他 524 00:26:30,700 --> 00:26:33,316 她的心是向着你的 贝瑞 525 00:26:33,400 --> 00:26:36,116 可能她现在不懂得如何处理那些感情 526 00:26:36,200 --> 00:26:38,416 可是我最了解她 527 00:26:38,500 --> 00:26:41,516 一向来都是这样 528 00:26:41,600 --> 00:26:43,000 你也知道的 529 00:26:45,900 --> 00:26:49,716 真巧 艾莉丝留了短信给我 530 00:26:49,800 --> 00:26:50,800 我很快就回来 531 00:26:53,900 --> 00:26:55,900 就如我所说 532 00:26:58,200 --> 00:26:59,216 - 嘿 / - 嗨 533 00:26:59,300 --> 00:27:00,216 什么事? 534 00:27:00,300 --> 00:27:01,716 我知道你很忙 贝瑞 535 00:27:01,800 --> 00:27:03,316 最近好像都没有适当的时间 536 00:27:03,400 --> 00:27:06,116 可是我真的需要你 好好听我说这番话 537 00:27:06,200 --> 00:27:08,689 我是说真的 538 00:27:10,000 --> 00:27:11,916 当然 539 00:27:12,000 --> 00:27:14,195 我洗耳恭听 540 00:27:15,100 --> 00:27:16,416 我知道这一开始听起来 541 00:27:16,500 --> 00:27:21,016 会有些离谱 可是… 542 00:27:21,100 --> 00:27:24,016 市中现在所发生的一切奇怪事件 543 00:27:24,100 --> 00:27:25,716 都是从那晚开始的 544 00:27:25,800 --> 00:27:27,816 也就是粒子加速器爆炸那晚 545 00:27:27,900 --> 00:27:30,016 我把开设博客以来 所收集到的资料 546 00:27:30,100 --> 00:27:31,816 全部都看了一遍 547 00:27:31,900 --> 00:27:34,816 每个爆料 传言 怪事 548 00:27:34,900 --> 00:27:37,916 所有的事 都是在爆炸事件之后才有的 549 00:27:38,000 --> 00:27:40,216 无论那次爆炸向空气中 释放了什么物质 550 00:27:40,300 --> 00:27:41,516 我觉得它改变了人类 551 00:27:41,600 --> 00:27:44,816 造成他们有超能力 552 00:27:44,900 --> 00:27:47,916 而且星辰实验室知道这一切 553 00:27:48,000 --> 00:27:50,216 我认为火人就在那里工作 554 00:27:50,300 --> 00:27:53,900 而这也是闪电侠得到能力的启发点 555 00:27:56,200 --> 00:27:59,116 - 呃 - 你怎么看这件事? 556 00:27:59,200 --> 00:28:00,324 我… 557 00:28:01,600 --> 00:28:03,716 我不知道 的确很有趣 558 00:28:03,800 --> 00:28:05,116 是的 很有趣 559 00:28:05,200 --> 00:28:06,316 可是… 560 00:28:06,400 --> 00:28:08,216 有一个大问题 561 00:28:08,300 --> 00:28:10,316 你该知道 562 00:28:10,400 --> 00:28:15,716 我也是爆炸事件的受害者 563 00:28:15,800 --> 00:28:18,616 可是我却没有超能力 564 00:28:18,700 --> 00:28:20,816 - 我当然知道 - 是的 565 00:28:20,900 --> 00:28:23,016 所以 这一切还是很有趣 566 00:28:23,100 --> 00:28:25,216 我还没跟艾迪谈 567 00:28:25,300 --> 00:28:28,016 对了 你和艾迪… 568 00:28:28,100 --> 00:28:30,916 还好吧? 569 00:28:31,000 --> 00:28:32,216 当然 570 00:28:32,300 --> 00:28:35,016 我们很好 为什么这么问? 571 00:28:35,100 --> 00:28:37,516 那么 听着 572 00:28:37,600 --> 00:28:41,600 我会参考这一切 573 00:28:41,800 --> 00:28:44,416 而我们一定会好好讨论一遍 574 00:28:44,500 --> 00:28:45,416 我保证 575 00:28:45,500 --> 00:28:47,116 可是这真的很夸张 576 00:28:47,200 --> 00:28:49,116 所以给我一点时间参考一下 577 00:28:49,200 --> 00:28:52,516 然后我们迟点再谈 好吗? 578 00:28:52,600 --> 00:28:54,000 好的 579 00:29:07,600 --> 00:29:10,616 嘿 贝瑞 580 00:29:10,700 --> 00:29:12,416 是艾莉丝 581 00:29:12,500 --> 00:29:15,316 我不知道你听得到我说话吗? 希望你能 582 00:29:15,400 --> 00:29:21,100 因为我真的很需要你醒过来 583 00:29:23,500 --> 00:29:26,916 前几天 584 00:29:27,000 --> 00:29:28,716 美男警探来到吉特斯 585 00:29:28,800 --> 00:29:33,200 然后约了我 而我也答应了 586 00:29:35,500 --> 00:29:39,500 你看 你不在我身边时 我就做这种傻事 587 00:29:45,900 --> 00:29:49,900 屋子没有你也太安静了 588 00:29:53,600 --> 00:29:58,400 我知道你跟我们住的原因很糟糕 589 00:30:00,100 --> 00:30:04,448 可是因为你 它又像一个家了 590 00:30:05,000 --> 00:30:08,285 因为你 我们又像一家人了 591 00:30:10,000 --> 00:30:11,372 我们需要你 592 00:30:14,000 --> 00:30:15,501 我需要你 593 00:30:27,400 --> 00:30:28,816 你好 威尔斯博士 594 00:30:28,900 --> 00:30:30,716 讲座如何? 595 00:30:30,800 --> 00:30:34,316 很闷 又无聊 596 00:30:34,400 --> 00:30:36,116 陈词滥调 597 00:30:36,200 --> 00:30:37,816 给你说中了 598 00:30:37,900 --> 00:30:41,616 西斯科呢? 599 00:30:41,700 --> 00:30:44,616 他在下面 600 00:30:44,700 --> 00:30:48,216 说他终于知道圣诞时 到底出了什么错 601 00:30:48,300 --> 00:30:52,000 就是我们想要抓住逆闪电时 602 00:30:52,600 --> 00:30:55,316 我当然记得 603 00:30:55,400 --> 00:30:56,716 他有说是什么吗? 604 00:30:56,800 --> 00:30:58,516 没有 只是说很重要 605 00:31:01,000 --> 00:31:03,416 西斯科好厉害 606 00:31:03,500 --> 00:31:06,316 好吧 607 00:31:06,400 --> 00:31:09,616 让我看看他有什么成果 608 00:31:09,700 --> 00:31:11,900 好吧 609 00:31:17,000 --> 00:31:18,300 他来了 610 00:31:45,600 --> 00:31:47,200 你好 西斯科 611 00:31:55,400 --> 00:31:57,100 你一定忙坏了 612 00:32:00,800 --> 00:32:03,716 西斯科 你真的很聪明 613 00:32:03,800 --> 00:32:07,716 我一向来都是这么说 614 00:32:07,800 --> 00:32:10,016 你就是他 615 00:32:10,100 --> 00:32:12,916 逆闪电 616 00:32:13,000 --> 00:32:15,316 乔一直以来都是对的 617 00:32:15,400 --> 00:32:17,100 乔啊 618 00:32:19,300 --> 00:32:22,116 乔·威斯特一直心存怀疑 619 00:32:22,200 --> 00:32:25,089 从在医院的时候 他就知道有不对劲了 620 00:32:28,100 --> 00:32:30,416 不管什么世纪的警察 621 00:32:30,500 --> 00:32:32,016 都是这么的烦 622 00:32:32,100 --> 00:32:34,916 我们需要他承认罪名 623 00:32:35,000 --> 00:32:38,216 是你杀了贝瑞的母亲 624 00:32:38,300 --> 00:32:39,516 我想知道为什么 625 00:32:39,600 --> 00:32:41,916 那不是我的动机 626 00:32:42,000 --> 00:32:47,416 对我来说 她早就死了 627 00:32:47,500 --> 00:32:50,016 只是比我想的早而已 628 00:32:50,100 --> 00:32:53,200 不行 这不算认罪 629 00:32:59,700 --> 00:33:01,083 这次你逃不掉的 630 00:33:03,900 --> 00:33:05,254 是吗? 631 00:33:12,500 --> 00:33:14,596 你很聪明 632 00:33:16,100 --> 00:33:18,500 真的 633 00:33:22,000 --> 00:33:24,231 不过你还不够聪明 634 00:33:25,000 --> 00:33:26,000 西斯科 635 00:33:29,300 --> 00:33:30,500 不要 636 00:33:49,700 --> 00:33:50,966 他没有认罪 637 00:33:52,200 --> 00:33:54,916 西斯科 你没事吧? 638 00:33:55,000 --> 00:33:55,916 没事 639 00:33:56,000 --> 00:33:59,016 但我再也不能睡着了 其他都没事 640 00:34:03,103 --> 00:34:04,021 他死了 641 00:34:05,000 --> 00:34:06,016 他没有认罪 642 00:34:06,100 --> 00:34:08,116 那是我们唯一的机会啊 乔 643 00:34:08,200 --> 00:34:10,316 我爸永远都不能出狱了 644 00:34:10,400 --> 00:34:12,116 对不起 贝瑞 645 00:34:14,100 --> 00:34:17,116 哇 646 00:34:17,200 --> 00:34:18,316 怎么回事? 647 00:34:18,400 --> 00:34:21,316 我说过 648 00:34:21,400 --> 00:34:25,916 我向来都比闪电侠领先一步 649 00:34:26,000 --> 00:34:28,516 让我再次介绍 650 00:34:28,600 --> 00:34:30,616 汉尼拔·贝茨先生 651 00:34:30,700 --> 00:34:36,716 以及他的变形超能力 652 00:34:36,800 --> 00:34:39,016 我就知道会派上用场 653 00:34:39,100 --> 00:34:42,616 可是没想到这么快 654 00:34:42,700 --> 00:34:44,216 你利用了他 655 00:34:44,300 --> 00:34:45,716 就像你利用了我们 656 00:34:45,800 --> 00:34:47,516 至少他有用处 657 00:34:47,600 --> 00:34:49,816 也不难说服 658 00:34:49,900 --> 00:34:52,416 只需要简单地承诺 我会放他自由就搞定了 659 00:34:52,500 --> 00:34:55,216 你害了我的一生 还有他们 660 00:34:55,300 --> 00:34:58,716 我们一直都在支持你 661 00:34:58,800 --> 00:35:04,216 我能理解你们很难接受这一切 可是相信我吧 662 00:35:04,300 --> 00:35:08,300 就是因为我 你们现在才活得这么好 663 00:35:09,600 --> 00:35:10,916 你不需要再躲了 664 00:35:11,000 --> 00:35:12,016 我们知道你不是哈里森·威尔斯 665 00:35:12,100 --> 00:35:13,316 就告诉我们你的真实身份吧 666 00:35:13,400 --> 00:35:16,616 就算我承认杀人之罪 那也没用 667 00:35:16,700 --> 00:35:19,616 你知道我是谁 668 00:35:19,700 --> 00:35:20,616 也知道我能做什么 669 00:35:20,700 --> 00:35:22,916 你想杀了我吗?来吧 670 00:35:23,000 --> 00:35:24,316 我不会反抗的 671 00:35:24,400 --> 00:35:26,816 可是承认你的罪 672 00:35:26,900 --> 00:35:28,216 让我爸重获自由 673 00:35:28,300 --> 00:35:29,716 我不想杀了你 贝瑞 674 00:35:29,800 --> 00:35:30,716 我需要你 675 00:35:30,800 --> 00:35:33,116 而且 676 00:35:33,200 --> 00:35:37,916 我也没有料到 677 00:35:38,000 --> 00:35:40,616 过去的十五年里 678 00:35:40,700 --> 00:35:43,816 我竟然会那么享受跟你合作 679 00:35:43,900 --> 00:35:45,716 你们也一样 680 00:35:45,800 --> 00:35:49,316 可是那不会改变任何东西 681 00:35:49,400 --> 00:35:51,216 那现在就出来面对我 682 00:35:51,300 --> 00:35:55,816 我们会见面的 683 00:35:55,900 --> 00:35:58,016 我保证 而且很快就会 684 00:35:58,100 --> 00:36:01,597 很快 685 00:36:03,500 --> 00:36:04,916 他在时间穹顶里 686 00:36:05,000 --> 00:36:06,100 贝瑞 687 00:36:22,200 --> 00:36:23,869 全部都是一个陷阱 688 00:36:25,300 --> 00:36:29,300 我们还以为自己给他设了陷阱 结果却恰恰相反 689 00:36:33,800 --> 00:36:35,916 天啊 690 00:36:36,000 --> 00:36:37,300 艾莉丝 691 00:36:41,800 --> 00:36:42,716 我们一定要找到艾莉丝 692 00:36:42,800 --> 00:36:44,016 - 为什么? - 威尔斯 693 00:36:44,100 --> 00:36:45,116 他一直都在盯着我们 694 00:36:45,200 --> 00:36:47,316 他在每个角落都设了监控录像 695 00:36:47,400 --> 00:36:51,716 我们的家 我在警局的实验室 中城新闻图报社 696 00:36:51,800 --> 00:36:54,100 西斯科 当你找到她时 立刻通知我 697 00:36:58,800 --> 00:37:02,516 我非常享受这样散步 698 00:37:02,600 --> 00:37:04,216 我们需要好好散散步 699 00:37:04,300 --> 00:37:06,616 是的 700 00:37:06,700 --> 00:37:09,748 其实 你介意我们在这里停下来吗? 701 00:37:13,800 --> 00:37:15,416 是我爸 702 00:37:15,500 --> 00:37:18,116 可以迟点再打给他吗? 703 00:37:18,200 --> 00:37:20,016 当然 704 00:37:20,100 --> 00:37:21,816 什么事? 705 00:37:21,900 --> 00:37:28,716 艾莉丝 当我被逮捕的时候 不管情况多糟糕 706 00:37:28,800 --> 00:37:30,316 你都不曾离开我 707 00:37:30,400 --> 00:37:32,116 不曾怀疑我 708 00:37:32,200 --> 00:37:33,916 当然 709 00:37:34,000 --> 00:37:38,777 虽然我们经过了风风雨雨 710 00:37:41,000 --> 00:37:43,300 我也不曾怀疑 711 00:37:46,800 --> 00:37:48,078 艾莉丝·威斯特 712 00:37:50,000 --> 00:37:50,872 艾迪 713 00:37:55,900 --> 00:37:57,100 艾迪 714 00:37:59,600 --> 00:38:01,600 你选错时间了 警探 715 00:38:03,300 --> 00:38:04,916 住手 放开他 716 00:38:05,000 --> 00:38:07,400 艾莉丝 不要 717 00:38:09,900 --> 00:38:11,916 我知道你是谁 718 00:38:12,000 --> 00:38:13,916 是你杀了贝瑞的母亲 719 00:38:14,000 --> 00:38:15,900 可是你不需要再伤害任何人 720 00:38:21,000 --> 00:38:21,916 艾莉丝 721 00:38:22,000 --> 00:38:23,616 没事 是我 722 00:38:23,700 --> 00:38:24,916 他抓了他 723 00:38:25,000 --> 00:38:26,116 艾迪被黄衣人抓了 724 00:38:26,200 --> 00:38:28,216 我一定会找到他的 我保证 725 00:38:28,300 --> 00:38:33,516 - 发生了什么事? - 立刻回家 什么都别说 726 00:38:33,600 --> 00:38:35,916 我一定会找到他的 我保证 727 00:38:36,000 --> 00:38:37,500 等等 728 00:38:41,100 --> 00:38:43,900 贝瑞 729 00:38:57,900 --> 00:39:01,416 拆下面具吧 730 00:39:01,500 --> 00:39:04,916 我知道是你 威尔斯 不管你真正是谁 731 00:39:05,000 --> 00:39:11,416 那么就让我自我介绍吧 732 00:39:11,500 --> 00:39:14,289 我是埃尔伯特 733 00:39:15,500 --> 00:39:16,750 埃尔伯特·索恩 734 00:39:18,800 --> 00:39:20,003 我不明白 735 00:39:21,900 --> 00:39:23,006 为什么是我的名字? 736 00:39:24,000 --> 00:39:25,416 为什么? 737 00:39:25,500 --> 00:39:28,553 因为我们是亲戚 艾迪 738 00:39:30,400 --> 00:39:33,516 也太搞笑了吧? 我在家庭聚会从来没见过你 739 00:39:33,600 --> 00:39:34,816 确实很好笑 740 00:39:34,900 --> 00:39:36,061 原因是 741 00:39:37,500 --> 00:39:41,191 对于全部人来说 742 00:39:42,200 --> 00:39:43,693 我还没存在 743 00:39:45,500 --> 00:39:47,989 这就是你当晚没杀了我的原因吗? 744 00:39:51,600 --> 00:39:52,953 这一切 745 00:39:55,100 --> 00:39:56,416 都是为了我吗? 746 00:39:56,500 --> 00:39:58,116 别傻了 747 00:39:58,200 --> 00:40:00,293 朋友 你… 748 00:40:01,378 --> 00:40:03,255 只是我的保险 749 00:40:10,800 --> 00:40:12,264 你看起来好年轻 750 00:40:17,500 --> 00:40:21,773 我可以轻而易举地杀了你 751 00:40:30,300 --> 00:40:34,416 事实上 我根本迫不及待 752 00:40:34,500 --> 00:40:37,080 之前每一次能这么靠近你 我都是这么想的 753 00:40:38,900 --> 00:40:40,616 多么的… 754 00:40:40,700 --> 00:40:42,300 无助 755 00:40:43,200 --> 00:40:45,816 可是命运 756 00:40:45,900 --> 00:40:48,816 是很复杂的 不是吗? 757 00:40:48,900 --> 00:40:51,800 我是来毁掉你的 758 00:40:54,800 --> 00:40:56,416 可是为了回到我的世界里 759 00:40:56,500 --> 00:40:58,500 我必须先制造你 760 00:41:05,300 --> 00:41:08,616 我也得说 761 00:41:08,700 --> 00:41:10,200 这一段路 我学到了很多 762 00:41:13,700 --> 00:41:15,016 这么多年来 看着你长大 763 00:41:15,100 --> 00:41:19,516 所有的科学展览和足球赛 764 00:41:19,600 --> 00:41:22,216 毫无迹象 毫无征兆 765 00:41:22,300 --> 00:41:29,300 毫无痕迹 不知道 你将来会变成什么样的人 766 00:41:29,700 --> 00:41:36,700 但要说明的是 我们之间没有什么被原谅的事 767 00:41:36,800 --> 00:41:39,516 这笔帐还是得算清的 768 00:41:39,600 --> 00:41:42,020 我保证 贝瑞·艾伦 769 00:41:44,500 --> 00:41:46,191 你一定会死掉