1 00:00:02,169 --> 00:00:06,549 Mein Name ist Barry Allen. Ich bin der schnellste Mensch der Welt. 2 00:00:06,757 --> 00:00:10,762 Ich sah, wie meine Mutter von etwas getötet wurde, das unmöglich existieren konnte. 3 00:00:10,969 --> 00:00:13,392 Mein Vater kam für den Mord an ihr ins Gefängnis. 4 00:00:14,181 --> 00:00:16,650 Dann machte ein Unfall mich selbst zu etwas, das unerklärlich ist. 5 00:00:18,060 --> 00:00:20,734 Für die Außenwelt bin ich ein stinknormaler forensischer Wissenschaftler. 6 00:00:20,896 --> 00:00:25,527 Ich nutze mein Tempo, um Verbrechen zu bekämpfen und andere wie mich zu finden. 7 00:00:25,734 --> 00:00:30,160 Ich werde den Mörder meiner Mutter finden und Gerechtigkeit für meinen Vater finden. 8 00:00:30,364 --> 00:00:32,207 Ich bin Flash! 9 00:00:32,908 --> 00:00:34,660 Was bisher geschah: 10 00:00:34,868 --> 00:00:36,336 Sie sind der Reverse-Flash. 11 00:00:36,537 --> 00:00:38,380 Ich bin Eobard Thawne. 12 00:00:38,580 --> 00:00:39,877 Und Flashs Geschwindigkeit 13 00:00:40,082 --> 00:00:42,710 ist der Schlüssel zu meiner Rückkehr in meine Welt. 14 00:00:42,876 --> 00:00:45,425 Ich arbeite mit Mason Bridge zusammen. Er ist eine Legende. 15 00:00:45,587 --> 00:00:48,306 Sie sind der Kerl, der Harrison Wells für ein verrücktes Genie hält. 16 00:00:48,465 --> 00:00:50,138 Was weißt du über ihn? 17 00:00:53,387 --> 00:00:55,731 Ich glaube, du hattest recht, was Dr. Wells betrifft. 18 00:00:55,931 --> 00:00:57,933 - Inwiefern? - In allem. 19 00:01:01,436 --> 00:01:04,406 VOR 15 JAHREN 20 00:01:13,532 --> 00:01:15,455 Na komm. 21 00:01:19,204 --> 00:01:21,957 Gute Nacht, träum was Schönes, mein Schatz. 22 00:01:53,488 --> 00:01:54,910 . MOm! Mom! - Barry! 23 00:01:55,282 --> 00:01:56,784 - Komm ihm nicht zu nahe. - Mom! 24 00:02:05,667 --> 00:02:06,714 HEUTE 25 00:02:06,877 --> 00:02:09,380 Also gut. Das ist alles, was wir über Harrison Wells wissen. 26 00:02:09,588 --> 00:02:11,340 Und das ist gar nicht mal so viel. 27 00:02:11,506 --> 00:02:13,133 Aber hast du nicht sein Buch gelesen? 28 00:02:13,342 --> 00:02:16,767 600 Seiten und ich weiß nur, dass er sehr rätselhaft ist. 29 00:02:18,096 --> 00:02:21,771 Deine Mutter wurde von einem Metawesen ermordet. 30 00:02:21,975 --> 00:02:23,977 Wells' Beschleuniger hat dich zu einem Metawesen gemacht 31 00:02:24,186 --> 00:02:27,531 und meine Erfahrung sagt mir, dass das kein Zufall ist. 32 00:02:32,402 --> 00:02:34,825 Glaubst du, er hat von Anfang an geplant, dass ich Flash werde? 33 00:02:35,697 --> 00:02:37,449 Alles, was er getan hat, 34 00:02:37,658 --> 00:02:40,628 seit dem Abend, als du vom Blitz getroffen wurdest, 35 00:02:40,786 --> 00:02:43,209 dich zu S.T.A.R.-Labs zu bringen, dir den Anzug zu geben, 36 00:02:43,455 --> 00:02:47,551 dich zu trainieren, das alles hat er gemacht, um dich zu beschützen. 37 00:02:47,709 --> 00:02:48,961 Und um mich schneller zu machen. 38 00:02:49,169 --> 00:02:53,140 Wells hat mal gesagt, dass er mehr Geschwindigkeit von mir erwartet. 39 00:02:53,340 --> 00:02:54,387 Wieso? 40 00:02:55,550 --> 00:02:57,393 Keine Ahnung. 41 00:02:58,512 --> 00:03:00,139 Aber irgendwas hat er mit dir vor, Barry. 42 00:03:00,347 --> 00:03:02,145 Wir müssen nur herausfinden, was das ist. 43 00:03:02,349 --> 00:03:04,351 Worauf warten wir dann noch, krallen wir ihn uns. 44 00:03:04,559 --> 00:03:06,903 Das können wir jetzt nicht, so sehr wir es vielleicht auch wollen. 45 00:03:07,062 --> 00:03:10,487 Joe, du hast doch von Anfang an einen Verdacht gegen Wells gehegt. 46 00:03:10,691 --> 00:03:12,864 Du dachtest, dass er vielleicht der Mann in Gelb ist. 47 00:03:13,068 --> 00:03:15,491 Ja. Nur hat das Blut aus eurem Haus nicht zu seinem gepasst. 48 00:03:15,696 --> 00:03:18,199 Na schön, dann ist er vielleicht nicht der Reverse-Flash, 49 00:03:18,407 --> 00:03:19,954 aber du denkst, er weiß, was in der Nacht passiert ist. 50 00:03:20,158 --> 00:03:22,581 Vielleicht ist er ja Schlüssel, um meinen Vater aus dem Gefängnis zu holen. 51 00:03:23,078 --> 00:03:25,172 Was auch immer Wells von dir will, 52 00:03:25,372 --> 00:03:28,216 es hat vor 15 Jahren angefangen. 53 00:03:28,834 --> 00:03:31,007 Er war geduldig, 54 00:03:31,211 --> 00:03:32,588 sehr geduldig. 55 00:03:33,463 --> 00:03:35,386 Du musst mir einfach vertrauen. 56 00:03:35,590 --> 00:03:37,012 Wir müssen jetzt 57 00:03:37,217 --> 00:03:39,891 genauso geduldig sein. 58 00:03:40,095 --> 00:03:41,597 Ja. 59 00:03:53,859 --> 00:03:55,156 Oh, wow. 60 00:03:58,530 --> 00:04:01,124 Wow. Hey, Mom, guck mal! 61 00:04:06,872 --> 00:04:08,124 Wow. 62 00:04:12,502 --> 00:04:13,879 GscHREuaN) 63 00:04:33,064 --> 00:04:34,316 Henry? 64 00:04:34,566 --> 00:04:35,783 Henry! 65 00:04:36,777 --> 00:04:38,950 Henry! 66 00:04:40,655 --> 00:04:41,747 Henry! 67 00:04:41,948 --> 00:04:43,450 Henry. 68 00:04:43,658 --> 00:04:45,160 Schöner Name. 69 00:04:52,334 --> 00:04:55,087 Ausgetrickst. Ha, ha. 70 00:04:55,253 --> 00:04:57,426 Ich bin wieder zurück. 71 00:04:57,631 --> 00:04:58,848 Mein Süßes. 72 00:04:59,090 --> 00:05:00,558 Mein Saures. 73 00:05:00,759 --> 00:05:03,763 Und ich hab etwas Besonderes 74 00:05:03,970 --> 00:05:05,847 für euch. 75 00:05:06,431 --> 00:05:07,853 Heute im Angebot: 76 00:05:08,058 --> 00:05:10,561 eine Stadt in Schutt und Asche. 77 00:05:10,769 --> 00:05:13,443 Der Trickster heißt euch alle stolz willkommen 78 00:05:13,647 --> 00:05:15,445 in der neuen 79 00:05:15,982 --> 00:05:17,359 Unordnung. 80 00:05:17,567 --> 00:05:20,070 In der dritten Person reden, das ist nie ein gutes Zeichen. 81 00:05:20,278 --> 00:05:23,031 - Du bist sauer, weil er erfolgreich ist? - Nein, ist er nicht. 82 00:05:23,198 --> 00:05:26,873 Vor 20 Jahren wurde Central City von einer Serie terroristischer Anschläge erschüttert. 83 00:05:27,118 --> 00:05:30,042 Ein Mann tötete mindestens 10 Zivilisten und 2 Cops. 84 00:05:30,205 --> 00:05:32,207 Und der hat sich als Trickster ausgegeben. 85 00:05:33,708 --> 00:05:36,006 Wow. Der ist ja echt mal durchgeknallt. 86 00:05:36,545 --> 00:05:38,218 James Jesse? 87 00:05:38,380 --> 00:05:40,303 Wie Jesse James, nur etwas verdrehter. 88 00:05:40,590 --> 00:05:42,308 Wo ist dieser Jesse jetzt? 89 00:05:42,509 --> 00:05:46,139 Er sitzt mehrere lebenslängliche Haftstrafen in Iron Heights ab. 90 00:05:46,346 --> 00:05:49,225 Er war so ziemlich das Gefährlichste, was Central City je gesehen hat. 91 00:05:49,391 --> 00:05:52,315 Du meinst, bis der Teilchenbeschleuniger in die Luft geflogen ist. 92 00:05:53,019 --> 00:05:54,191 Barry und ich 93 00:05:54,396 --> 00:05:56,740 fahren zu diesem James Jesse nach Iron Heights. 94 00:05:56,898 --> 00:05:59,947 Mal sehen, ob er irgendwas sagen kann, das uns hilft, seinen Groupie zu schnappen. 95 00:06:00,110 --> 00:06:02,989 Ich analysiere das Video und sehe mal, ob ich die Quelle finde. 96 00:06:03,822 --> 00:06:04,914 Hey, Joe. 97 00:06:05,532 --> 00:06:06,658 Ist mit Barry alles in Ordnung? 98 00:06:06,867 --> 00:06:08,039 Er wirkt so mürrisch. 99 00:06:08,743 --> 00:06:11,997 Selbst ein Flash steht morgens mal mit dem falschen Fuß auf. 100 00:06:12,205 --> 00:06:14,003 Alles gut. 101 00:06:18,003 --> 00:06:19,596 Mom! Mom! 102 00:06:20,130 --> 00:06:22,132 Nora, halt durch! 103 00:06:22,340 --> 00:06:24,183 Lauf, Barry, lauf! 104 00:06:47,616 --> 00:06:49,664 Gideon, was ist mit mir los? 105 00:06:49,868 --> 00:06:53,463 Ihr jüngster Zeitsprung gegen den Flash hat einen Schwund Ihrer Kräfte verursacht. 106 00:06:53,622 --> 00:06:55,750 Ihre Zellen verfügen nicht länger über die Speed-Force. 107 00:06:55,916 --> 00:06:58,590 - Das ist unmöglich. - Ihre Fähigkeit, mit hoher Geschwindigkeit 108 00:06:58,793 --> 00:07:01,797 zu bewegen oder durch die Zeit zu reisen, ist vollständig aufgebraucht. 109 00:07:02,047 --> 00:07:04,470 Wie soll ich dann wieder zurückkommen? 110 00:07:04,716 --> 00:07:06,468 Gar nicht. 111 00:07:26,279 --> 00:07:28,532 Diesen Teil des Gefängnisses habe ich noch nie gesehen. 112 00:07:28,740 --> 00:07:32,790 Ich musste eine Zelle speziell für Jesse bauen lassen. Vor ungefähr 5 Jahren. 113 00:07:32,994 --> 00:07:35,292 - Warum das? - Ein Kriminalpsychologe setzte 114 00:07:35,497 --> 00:07:36,749 wöchentliche Besuche bei ihm an. 115 00:07:37,749 --> 00:07:40,423 James überredete ihn dazu, Selbstmord zu begehen. 116 00:07:41,711 --> 00:07:44,760 Oh, die hier werden Sie brauchen. 117 00:07:46,257 --> 00:07:47,600 Ok. 118 00:08:02,315 --> 00:08:03,988 Gentlemen. 119 00:08:04,192 --> 00:08:07,287 Bitte, nehmen Sie Platz. 120 00:08:10,615 --> 00:08:13,243 Ich bin Detective Joe West. Das hier ist Barry Allen. 121 00:08:13,785 --> 00:08:16,459 Wir würden Ihnen gerne ein paar Fragen stellen. 122 00:08:16,621 --> 00:08:19,044 Mhm... 123 00:08:19,207 --> 00:08:22,211 Ich rieche was in Ihrer Tasche. 124 00:08:27,924 --> 00:08:30,598 Gestern wurden Hunderte von diesen Fallschirm-Bomben 125 00:08:30,802 --> 00:08:33,772 in ganz Central City abgeworfen. 126 00:08:36,057 --> 00:08:39,357 Ach. Witzige Idee, 127 00:08:39,686 --> 00:08:43,190 aber keine effektive Verabreichungsform. 128 00:08:43,565 --> 00:08:44,612 Wie viele Tote? 129 00:08:44,816 --> 00:08:45,908 Keine. Zum Glück. 130 00:08:46,109 --> 00:08:49,488 Damals, als ich noch frei war, und in Topform, 131 00:08:49,696 --> 00:08:52,370 da war ein Tag ohne Todesopfer so wie, 132 00:08:52,574 --> 00:08:55,703 als hätten die Cubs die Meisterschaft gewonnen. 133 00:08:55,910 --> 00:08:57,628 Das ist einfach nie passiert! 134 00:09:01,916 --> 00:09:04,089 Der Sprengstoff, den ich in den Fallschirm-Bomben gefunden habe, 135 00:09:04,294 --> 00:09:07,468 hatte dieselbe chemische Zusammensetzung wie die Bomben, die Sie vor 136 00:09:07,672 --> 00:09:10,642 - 20 Jahren hochgejagt haben. - Völlig unmöglich. 137 00:09:10,842 --> 00:09:12,435 Diese Formel habe ich nie irgendwem verraten. 138 00:09:12,635 --> 00:09:14,478 Die Werte stimmen exakt überein. 139 00:09:14,679 --> 00:09:17,899 Und er nennt er ebenfalls "der Trickster". Genauso wie Sie. 140 00:09:18,224 --> 00:09:22,229 Er ist ganz sicher nicht wie ich, Detective. Nicht annähernd. 141 00:09:23,104 --> 00:09:24,321 Wissen Sie denn, 142 00:09:24,522 --> 00:09:26,399 wer er ist? 143 00:09:33,239 --> 00:09:34,866 Oh... 144 00:09:39,079 --> 00:09:41,047 Wenn ich es wüsste, 145 00:09:41,247 --> 00:09:42,669 würde ich es Ihnen sagen, 146 00:09:42,874 --> 00:09:44,091 damit Sie ihn finden, 147 00:09:44,292 --> 00:09:47,216 ihm den Kopf abschneiden und ihm diesen in sein Gesicht werfen. 148 00:09:47,420 --> 00:09:50,264 Nein, das ist offensichtlich bestenfalls 149 00:09:50,465 --> 00:09:52,888 die Arbeit eines bloßen Amateurs. 150 00:09:53,259 --> 00:09:57,105 Ein erbärmlicher Heuchler, der nur auf meinen Thron will! 151 00:09:58,431 --> 00:09:59,728 Ich verstehe. 152 00:09:59,933 --> 00:10:01,606 Also, 153 00:10:03,394 --> 00:10:05,146 helfen Sie uns, ihn zu schnappen. 154 00:10:05,355 --> 00:10:07,198 Beweisen Sie, dass es nur einen Trickster gibt. 155 00:10:10,902 --> 00:10:14,532 Versuchen Sie, den Trickster auszutricksen, Joseph, hm? 156 00:10:16,658 --> 00:10:17,910 Nein, 157 00:10:18,618 --> 00:10:20,837 für das alles kann es nur eine 158 00:10:21,037 --> 00:10:23,506 vernünftige Erklärung geben. 159 00:10:23,748 --> 00:10:25,625 Wer er auch sein mag, 160 00:10:25,834 --> 00:10:29,213 er muss mein Versteck gefunden haben. 161 00:10:30,130 --> 00:10:32,679 Ich bitte Sie nur um eines: 162 00:10:32,882 --> 00:10:34,600 Wenn Sie diesen Maschen-Dieb finden, 163 00:10:34,801 --> 00:10:36,929 diesen Kniff-Klauer, 164 00:10:37,137 --> 00:10:40,186 diesen armseligen Möchtegern-Pseudo, 165 00:10:40,682 --> 00:10:42,309 stellen Sie sicher, 166 00:10:42,517 --> 00:10:44,519 dass Ihre Waffe entsichert ist. 167 00:10:53,361 --> 00:10:55,159 Irgendwas ist Mason Bridge zugestoßen. 168 00:10:55,321 --> 00:10:56,868 Seit einer Woche hat ihn niemand gesehen oder von ihm gehört. 169 00:10:57,073 --> 00:10:59,246 Na ja, er ist Journalist, Iris. Vielleicht arbeitet er an einer Story. 170 00:10:59,450 --> 00:11:01,953 Warum geht er dann nicht ans Handy oder beantwortet E-Mails? 171 00:11:02,120 --> 00:11:04,669 Vielleicht ist er an die falsche Story geraten und ist untergetaucht. 172 00:11:04,873 --> 00:11:06,216 Du kennst ihn nicht so wie ich, Eddie. 173 00:11:06,416 --> 00:11:09,010 Wenn Mason an einer Story dran ist, dann lässt er sich von nichts aufhalten. 174 00:11:09,210 --> 00:11:11,429 Ehrlich, Drohungen sind für ihn kleinere Ärgernisse. 175 00:11:11,629 --> 00:11:13,973 Vielleicht ist er dann auf Sauftour oder hat eine Frau kennengelernt, 176 00:11:14,132 --> 00:11:15,258 die es wert ist, mal weg zu sein. 177 00:11:15,466 --> 00:11:18,094 Er hat auch gesagt, dass bei STAR-Labs etwas Merkwürdiges vor sich geht. 178 00:11:18,803 --> 00:11:22,433 Eddie. Ihm ist etwas zugestoßen. Etwas Schlimmes. Ich kann es spüren. 179 00:11:22,640 --> 00:11:23,732 Bitte. 180 00:11:23,933 --> 00:11:27,062 Captain Singh hat alle auf dem Central City Park-Bomber angesetzt. 181 00:11:27,270 --> 00:11:30,240 Aber sobald ich kann, suche ich nach Bridge. versprochen. 182 00:11:30,648 --> 00:11:32,275 Ok. 183 00:11:36,863 --> 00:11:39,366 Sieht so aus, als wäre hier seit den 90ern keiner mehr gewesen. 184 00:11:39,574 --> 00:11:41,793 Ja. Sieh dir das Teil an. 185 00:11:42,118 --> 00:11:44,837 Glaubst du wirklich, dass Jesse nicht weiß, wer dieser neue Trickster ist? 186 00:11:45,038 --> 00:11:46,460 Er war schon recht aufgebraucht darüber, 187 00:11:46,664 --> 00:11:49,713 dass jemand seinen schlechten Ruf besudelt. 188 00:11:49,918 --> 00:11:51,545 Joe. 189 00:12:03,389 --> 00:12:05,312 Mal sehen, was er da drin gelagert hat. 190 00:12:05,516 --> 00:12:06,563 Ja. 191 00:12:17,403 --> 00:12:19,826 - Verdammt. - Alles ok? 192 00:12:25,119 --> 00:12:26,996 Der Nachmacher, 193 00:12:27,205 --> 00:12:29,207 er hat alles mitgenommen. 194 00:12:40,134 --> 00:12:43,889 - Hey, geben Sie uns eine Sekunde? - Ja, sicher. 195 00:12:44,097 --> 00:12:45,144 Dad. 196 00:12:45,348 --> 00:12:46,520 - Hey- . Barry- 197 00:12:47,850 --> 00:12:48,897 Hey. 198 00:12:50,311 --> 00:12:51,608 Was machst du denn hier? 199 00:12:51,813 --> 00:12:55,158 Joe und ich müssen einem Insassen ein paar Fragen über einen Bombenanschlag stellen. 200 00:12:55,775 --> 00:12:57,402 Dad, hör zu, 201 00:12:57,610 --> 00:12:58,702 ich bin nah dran. 202 00:12:58,903 --> 00:13:01,076 Nah dran an dem Mann, dem du das alles hier verdankst, 203 00:13:01,281 --> 00:13:03,454 -ich hab ihn schon so gut wie. - Barry, 204 00:13:03,658 --> 00:13:05,911 - darüber haben wir doch schon geredet. - Ich weiß. 205 00:13:06,119 --> 00:13:07,496 Und ich hab genug vom Reden. 206 00:13:07,704 --> 00:13:11,299 Du wirst nicht länger für das Verbrechen eines anderen bezahlen. 207 00:13:11,499 --> 00:13:14,343 Halt einfach durch, ok? 208 00:13:15,336 --> 00:13:16,383 Joe, 209 00:13:16,587 --> 00:13:20,342 - wovon spricht er da? - Wie er schon sagte, Henry, halt durch. 210 00:13:26,889 --> 00:13:28,891 Was denn, keine Süßigkeiten, Freunde? 211 00:13:29,100 --> 00:13:31,853 Der Lagerraum, zu dem Sie uns geschickt haben, war mit einer Sprengfalle versehen. 212 00:13:32,979 --> 00:13:36,404 Man kann nie vorsichtig genug sein mit seinem Privatbesitz. 213 00:13:36,607 --> 00:13:37,950 Sie haben nichts geschützt. 214 00:13:38,151 --> 00:13:39,448 Ihr Geheimversteck war leer geräumt. 215 00:13:39,652 --> 00:13:40,699 Was meinen Sie damit? 216 00:13:40,903 --> 00:13:43,622 Keine Schusswaffen, nichts von Ihrem Sprengstoff. Gar nichts. 217 00:13:43,823 --> 00:13:47,123 Was Sie auch da drin hatten, es wurde gestohlen. Und zwar alles. 218 00:13:47,327 --> 00:13:48,829 Nein. 219 00:13:49,037 --> 00:13:51,460 Er stiehlt mein Vermächtnis. 220 00:13:51,873 --> 00:13:53,170 Egal, wer er ist, 221 00:13:53,374 --> 00:13:56,344 Sie müssen ihn finden. Ich lasse nicht zu, dass dieser... 222 00:13:56,544 --> 00:13:59,172 - Trickster? - Das ist mein Name. Meiner! 223 00:13:59,380 --> 00:14:00,472 Was war in diesem Raum? 224 00:14:00,631 --> 00:14:01,928 Was haben Sie da aufbewahrt? 225 00:14:02,133 --> 00:14:03,555 Eine Bombe. 226 00:14:03,760 --> 00:14:05,979 Eine wirklich große Bombe. 227 00:14:06,262 --> 00:14:08,139 Wie groß? 228 00:14:08,348 --> 00:14:11,272 Bye-bye, Central City. 229 00:14:13,811 --> 00:14:14,858 - Cisco? - Hey, 230 00:14:15,021 --> 00:14:18,901 dieser Typ hat gerade einen Vlog gepostet. Das müsst ihr sehen. Ich sende den Link. 231 00:14:19,067 --> 00:14:20,444 Ok. 232 00:14:21,569 --> 00:14:23,412 Bewohner von Central City 233 00:14:23,613 --> 00:14:27,288 die von euch, die es übrig sind. 234 00:14:27,492 --> 00:14:31,463 Willkommen zum Kabumm-Tag! Ha, ha. 235 00:14:31,662 --> 00:14:35,212 Ich kann stolz berichten, dass mein erster Trick ein einschlagender Erfolg war. 236 00:14:35,416 --> 00:14:38,636 - Zeig's ihm. - Aber ich glaube, ihr alle verdient 237 00:14:38,836 --> 00:14:41,180 etwas viel, nun ja, 238 00:14:41,381 --> 00:14:43,133 - Größeres. - Nein, nein, nein. 239 00:14:43,299 --> 00:14:44,721 Also, für meinen nächsten Trick... 240 00:14:44,884 --> 00:14:46,557 Setz meine Maske ab, du Nachahmer. 241 00:14:48,388 --> 00:14:51,016 Betrüger. Schwindler. 242 00:14:51,224 --> 00:14:53,522 Weil das, was der Trickster für euch alle geplant hat... 243 00:14:53,726 --> 00:14:56,445 - Setz meine Maske ab! - Ladys und Gentlemen. 244 00:14:56,646 --> 00:14:58,444 Setz meine Maske ab! 245 00:15:09,158 --> 00:15:10,910 Das wurde also vor ein paar Stunden gepostet, ja? 246 00:15:11,119 --> 00:15:12,621 Wer dieser Trickster auch sein mag, 247 00:15:12,787 --> 00:15:14,039 schüchtern ist er nicht. 248 00:15:14,247 --> 00:15:16,591 Nicht jeder Verbrecher versteckt sich im Dunkeln. 249 00:15:18,376 --> 00:15:21,095 Cisco, kannst du herausfinden, von wo dieses Video gepostet wurde? 250 00:15:21,295 --> 00:15:22,387 Hab ich versucht. 251 00:15:22,547 --> 00:15:25,471 Aber der Kerl benutzt einen verrückten Chiffrierer, 252 00:15:25,633 --> 00:15:26,759 wie Felicity ihn benutzt hätte, echt Wahnsinn. 253 00:15:26,968 --> 00:15:29,721 Die Uploads scheinen von Hunderten von Standorten zu kommen. 254 00:15:29,887 --> 00:15:32,310 Bis er das nächste Video hochlädt, ist das schwer. 255 00:15:32,473 --> 00:15:34,567 Dieser Psychopath ist fähig, diese Stadt zu vernichten. 256 00:15:34,767 --> 00:15:37,395 Hey, ich sagte "schwer", nicht "unmöglich". 257 00:15:37,603 --> 00:15:39,776 Barry, wir kriegen ihn. Wir kriegen sie doch alle. 258 00:15:39,981 --> 00:15:41,403 Mr. Allen. 259 00:15:42,316 --> 00:15:43,989 Auf ein Wort, bitte. 260 00:15:54,704 --> 00:15:56,832 Ich weiß, was mit Ihnen los ist. 261 00:16:03,504 --> 00:16:05,632 Ich weiß, was Sie denken. 262 00:16:06,340 --> 00:16:07,967 Ist das so? 263 00:16:10,136 --> 00:16:12,980 Ich weiß, dass der Besuch in Iron Heights und die Unterredung mit Mr. Jesse 264 00:16:13,181 --> 00:16:16,526 Ihre Gefühle für Ihren Vater aufgewühlt haben, wie auch nicht. 265 00:16:16,726 --> 00:16:18,820 Ja. Nein, es ist... 266 00:16:19,020 --> 00:16:20,522 Es war... 267 00:16:20,771 --> 00:16:23,240 wirklich hart zu wissen, dass der Mörder meiner Mutter 268 00:16:23,441 --> 00:16:25,159 immer noch frei rumrennt. 269 00:16:26,319 --> 00:16:28,037 Natürlich. 270 00:16:28,529 --> 00:16:30,031 Aber wir werden ihn finden. 271 00:16:30,239 --> 00:16:32,241 Zusammen. Sie haben mein Wort. 272 00:16:32,950 --> 00:16:34,122 Danke. 273 00:16:35,453 --> 00:16:36,545 Aber nun 274 00:16:36,746 --> 00:16:40,967 sollten wir uns darauf konzentrieren, den Trickster zu finden, bevor es Verletzte gibt. 275 00:16:45,213 --> 00:16:46,681 KÖNNEN WIR UNS TREFFEN? 276 00:16:46,881 --> 00:16:48,258 Ich muss jetzt los. 277 00:16:48,466 --> 00:16:52,016 Aber danke für die warmen Worte. 278 00:16:52,220 --> 00:16:53,563 Ich bin immer für Sie da. 279 00:17:00,019 --> 00:17:02,989 Forschungslabore, die nicht in Verbindung zur Regierung stehen, 280 00:17:03,189 --> 00:17:06,318 zu irgendwelchen geschäftlichen Interessen oder irgendwas in der Art. 281 00:17:06,526 --> 00:17:08,870 Und dann könnten wir direkt in der Innenstadt, im Herzen der Stadt, 282 00:17:09,070 --> 00:17:11,072 im Epizentrum bauen, sodass wir 283 00:17:11,322 --> 00:17:14,075 zum Herzen der Stadt werden. Wir werden das Herz der Nation, 284 00:17:14,325 --> 00:17:17,204 wie alle über die Wissenschaft denken, und dann... 285 00:17:19,664 --> 00:17:20,711 Was? 286 00:17:21,832 --> 00:17:24,210 Weißt du, mein Vater hätte dich geliebt, 287 00:17:24,418 --> 00:17:26,796 genauso so sehr wie ich. 288 00:17:28,589 --> 00:17:30,011 Ich wünschte, 289 00:17:30,216 --> 00:17:32,389 ich hätte ihn kennengelernt. 290 00:17:40,142 --> 00:17:41,769 Oh. 291 00:17:42,436 --> 00:17:46,612 - Und wie würdest du diese Labore nennen? - Wir beide, Tess Morgan, 292 00:17:46,857 --> 00:17:49,736 würden sie wohl "Technological Engineering 293 00:17:49,944 --> 00:17:51,116 Scientific Studies" nennen, 294 00:17:51,362 --> 00:17:53,785 oder TESS, als Kurzform. 295 00:17:53,948 --> 00:17:55,950 Ja, das ist sehr, 296 00:17:56,117 --> 00:18:00,213 sehr süß. Aber wie wäre es mit: 297 00:18:01,455 --> 00:18:04,959 "Scientific and Technological 298 00:18:05,126 --> 00:18:07,754 Advanced Research Laboratories"? 299 00:18:08,296 --> 00:18:10,094 Oder 300 00:18:10,881 --> 00:18:13,851 "STAR-Labs", als Kurzform. 301 00:18:15,595 --> 00:18:16,642 Denn 302 00:18:16,846 --> 00:18:18,439 im weiten Nachthimmel bist du, 303 00:18:18,639 --> 00:18:20,061 Harrison Wells, 304 00:18:20,266 --> 00:18:22,644 der einzige Stern, den ich sehe. 305 00:18:26,856 --> 00:18:28,153 Du hast dir einen Kuss verdient. 306 00:18:52,548 --> 00:18:54,721 Ich dachte, du wärst jetzt eine Vollzeitreporterin. 307 00:18:54,884 --> 00:18:56,306 Warum treffen wir uns hier? 308 00:18:57,261 --> 00:19:00,185 Ich habe noch einen Schlüssel. 309 00:19:00,514 --> 00:19:01,686 Und hier, 310 00:19:01,932 --> 00:19:03,900 treffen wir uns doch immer, oder? 311 00:19:08,397 --> 00:19:09,649 Was gibt es? 312 00:19:11,025 --> 00:19:14,529 Mein Kollege, Mason Bridge, wird vermisst. 313 00:19:14,779 --> 00:19:17,202 Er ist nicht zu Hause, geht nicht an sein Handy. 314 00:19:17,406 --> 00:19:18,783 Das sieht ihm gar nicht ähnlich. 315 00:19:18,991 --> 00:19:21,790 Ich mache mir wirklich Sorgen, dass etwas Schlimmes passiert ist. 316 00:19:22,953 --> 00:19:24,626 Ich bin sicher, ihm geht es gut. 317 00:19:24,830 --> 00:19:27,709 Das sagt Eddie auch. Nicht nur er, einfach alle. 318 00:19:28,459 --> 00:19:30,507 Kannst du das überprüfen? Bitte. 319 00:19:30,711 --> 00:19:32,133 Für mich? 320 00:19:34,215 --> 00:19:35,341 Für dich. 321 00:19:37,301 --> 00:19:38,723 Danke. 322 00:19:42,640 --> 00:19:43,937 Geht es dir gut? 323 00:19:44,850 --> 00:19:46,727 Du siehst so aus, als würde dich 324 00:19:46,936 --> 00:19:48,313 etwas bedrücken. 325 00:19:52,149 --> 00:19:55,073 Manchmal bin ich mir nicht sicher, warum ich vor dir eine Maske trage. 326 00:19:56,487 --> 00:19:58,489 Vielleicht wirst du sie ja irgendwann absetzen. 327 00:19:59,407 --> 00:20:02,286 Achtung. Der Trickster geht wieder auf Sendung. 328 00:20:03,828 --> 00:20:05,205 Kann ich kurz dein Laptop haben? 329 00:20:07,039 --> 00:20:08,586 Ja, klar. 330 00:20:10,584 --> 00:20:11,631 Bediene dich doch bitte. 331 00:20:11,794 --> 00:20:13,671 Ok, dann frisch ans Werk! 332 00:20:13,879 --> 00:20:15,927 Ich habe 333 00:20:16,090 --> 00:20:17,512 eine Bombe. 334 00:20:17,967 --> 00:20:19,093 Es ist eine große Bombe. 335 00:20:19,427 --> 00:20:21,270 Sie wird einen großen Knall machen. 336 00:20:21,512 --> 00:20:24,106 Und dann ein großes Loch. Und so ziemlich jeden umbringen 337 00:20:24,348 --> 00:20:26,851 und diese Stadt leer fegen. 338 00:20:28,602 --> 00:20:30,275 Aber sagt niemals, 339 00:20:30,521 --> 00:20:32,239 der Trickster 340 00:20:32,440 --> 00:20:33,487 sei nicht fair. 341 00:20:34,775 --> 00:20:36,368 Die Bombe ist irgendwo 342 00:20:36,569 --> 00:20:38,492 zwischen der 52. Straße 343 00:20:38,696 --> 00:20:39,868 und Avenue B. 344 00:20:41,532 --> 00:20:45,082 Ich will, dass alle Streifen und sämtliche Detectives dieses Gebiet absuchen. 345 00:20:45,995 --> 00:20:47,713 Flash muss sofort davon erfahren. 346 00:20:47,913 --> 00:20:50,211 Ich glaube, dass er schon längst Bescheid weiß. 347 00:20:54,545 --> 00:20:56,047 Leute, ich kann sie nicht finden. 348 00:20:56,255 --> 00:20:59,600 - Ich brauch eure Hilfe. - Nichts auf den Überwachungskameras. 349 00:20:59,800 --> 00:21:03,304 Der STAR-Labs-Satellit wurde umgelenkt, damit wir das Gebiet scannen können. 350 00:21:03,471 --> 00:21:06,145 Eine große Bombe sollte genügend Wärme oder chemische Bestandteile abgeben. 351 00:21:06,307 --> 00:21:07,650 Na, und warum findet ihr sie dann nicht? 352 00:21:07,892 --> 00:21:09,144 Weil es ein Trick ist. 353 00:21:09,310 --> 00:21:10,562 Die Bombe ist nicht dort. 354 00:21:10,728 --> 00:21:12,480 Kann nicht sein, ich muss einfach Weitersuchen. 355 00:21:12,646 --> 00:21:16,150 Das will er doch. Dass Sie und die Polizei sich weiter im Kreis drehen. 356 00:21:16,400 --> 00:21:19,404 Da läuft etwas ganz anderes, Barry, ich spüre es. Vertrauen Sie mir. 357 00:21:20,821 --> 00:21:22,789 Ich werde Weitersuchen. 358 00:21:23,449 --> 00:21:25,417 - Barry! - Warum hört er nicht auf Sie? 359 00:21:36,337 --> 00:21:38,260 Ich habe sie gefunden. 360 00:21:42,176 --> 00:21:43,803 AUSGETRICKST 361 00:21:58,400 --> 00:22:01,153 Oh nein. Es gab eine Explosion im Iron Heights. 362 00:22:01,362 --> 00:22:04,536 - Das alles war eine Ablenkung. - Dann war das Gefängnis sein Ziel. 363 00:22:06,200 --> 00:22:07,668 James Jesse. 364 00:22:07,868 --> 00:22:09,620 Er hat uns ordentlich ausgetrickst. 365 00:22:10,788 --> 00:22:13,792 Joe, es gibt keine Bombe in der Stadt. 366 00:22:13,999 --> 00:22:17,128 Das war nur Ablenkung, damit der Trickster James Jesse zur Flucht verhelfen konnte. 367 00:22:17,336 --> 00:22:21,091 Ja. Wir bekommen gerade Bilder von den Überwachungskameras in Iron Heights rein. 368 00:22:21,298 --> 00:22:22,845 Jesse ist entkommen. 369 00:22:23,050 --> 00:22:25,553 Barry, hör zu, sie haben eine Geisel. 370 00:22:26,220 --> 00:22:27,312 Ok, wen den? 371 00:22:27,513 --> 00:22:29,231 Eine Wache? Der Direktor? 372 00:22:29,473 --> 00:22:31,646 Nein. Deinen Vater. 373 00:22:43,904 --> 00:22:45,497 Du musst zugeben, 374 00:22:45,698 --> 00:22:49,578 das war schon ein höllisch guter Trick. 375 00:22:58,377 --> 00:23:02,132 Das ist unglaublich. Jetzt stehe ich neben dir. 376 00:23:03,048 --> 00:23:04,550 Ganz ehrlich, du bist mein Held. 377 00:23:04,758 --> 00:23:06,635 Du brauchst ein besseres Vorbild, Kleiner. 378 00:23:06,844 --> 00:23:09,893 Siehst du es denn nicht? Dieser Kerl nutzt dich nur aus. 379 00:23:10,055 --> 00:23:11,557 Warum haben wir den mitgenommen? 380 00:23:12,141 --> 00:23:13,188 Hm? 381 00:23:13,350 --> 00:23:15,728 Sein Sohn arbeitet für das CCPD. 382 00:23:15,936 --> 00:23:18,359 Sollten wir mal in der Klemme stecken, 383 00:23:18,564 --> 00:23:21,443 ist der Vater eines Polizisten ein ausgezeichnetes Verhandlungsargument. 384 00:23:21,942 --> 00:23:23,034 Oh, natürlich. 385 00:23:23,277 --> 00:23:26,781 Ich würde mir keine Gedanken machen, was die Cops vielleicht mit euch anstellen. 386 00:23:26,947 --> 00:23:30,622 - Wirklich? - Die Polizei findet euch nicht, aber 387 00:23:30,784 --> 00:23:32,411 Flash wird es. 388 00:23:33,787 --> 00:23:35,039 Na, das hoffe ich doch. 389 00:23:36,290 --> 00:23:37,667 Und? Was kommt als Nächstes? 390 00:23:37,875 --> 00:23:40,799 In deinem letzten Brief stand, dass du etwas Großes geplant hast. 391 00:23:41,045 --> 00:23:43,924 Ich hatte 20 Jahre, um mir den perfekten Trick auszudenken, 392 00:23:44,548 --> 00:23:46,141 und er wird 393 00:23:46,300 --> 00:23:47,768 mein Meisterwerk. 394 00:23:48,052 --> 00:23:50,305 Meine Mona Lisa. 395 00:23:50,471 --> 00:23:52,815 Mein Breaking Bad, fünfte Staffel. 396 00:23:52,973 --> 00:23:56,318 Damit ich keine Wachen mehr umbringe, hatte ich Kabelfernsehen. 397 00:23:56,477 --> 00:23:58,320 Verstehe. 398 00:23:59,188 --> 00:24:01,486 Eine Sache wollte ich dich unbedingt noch fragen. 399 00:24:03,692 --> 00:24:05,410 Warum hast du mich ausgewählt? 400 00:24:06,195 --> 00:24:07,993 Weil ich wusste, 401 00:24:08,197 --> 00:24:11,497 dass du die Stärke besitzt, mein Erbe zu erfüllen. 402 00:24:11,992 --> 00:24:14,290 Außerdem 403 00:24:15,204 --> 00:24:18,504 liegt es dir einfach im Blut. 404 00:24:19,959 --> 00:24:22,678 Was meinst du mit "im Blut"? 405 00:24:24,838 --> 00:24:27,011 Der wahren Grund, warum ich dich aufgespürt 406 00:24:27,216 --> 00:24:28,718 und dich aufgebaut habe, 407 00:24:28,926 --> 00:24:31,770 damit du dich bestmöglich entwickelst, Axel, ist: 408 00:24:32,846 --> 00:24:34,439 Ich 409 00:24:34,640 --> 00:24:36,984 bin dein Vater. 410 00:24:39,645 --> 00:24:41,488 Wirklich? 411 00:24:50,823 --> 00:24:53,372 Wir konnten den anderen Trickster identifizieren. 412 00:24:53,617 --> 00:24:55,494 Sein Name ist Axel Walker. 25 Jahre alt. 413 00:24:55,703 --> 00:24:59,378 Offenbar stehen er und James seit mehr als einem Jahrzehnt per Briefpost in Kontakt. 414 00:24:59,540 --> 00:25:01,383 Ich hätte ihn aufhalten müssen. 415 00:25:01,542 --> 00:25:03,795 - Wir finden deinen Vater, ok? - Definitiv. 416 00:25:06,463 --> 00:25:08,716 Ich hätte auf Sie hören sollen. 417 00:25:18,142 --> 00:25:20,395 - Entschuldige. Ich bin so müde. - Hm. 418 00:25:20,561 --> 00:25:24,282 Ich werde wohl gleich in meinen Pyjama schlüpfen und ins Bett gehen. 419 00:25:24,481 --> 00:25:26,404 - Wirklich? - Nein. 420 00:25:26,900 --> 00:25:30,154 Ich trage definitiv keinen Pyjama. 421 00:25:30,404 --> 00:25:31,576 Hallo. 422 00:25:50,299 --> 00:25:51,471 (scHREıE› 423 00:26:02,686 --> 00:26:05,405 Nein. Nein. Nein. Tess. 424 00:26:05,606 --> 00:26:06,949 Tess, Tess. 425 00:26:07,191 --> 00:26:08,943 Hallo? Oh nein. 426 00:26:09,109 --> 00:26:11,578 Tess, Tess. 427 00:26:11,779 --> 00:26:13,406 Oh, Gott sei Dank. 428 00:26:13,614 --> 00:26:15,457 Sie müssen mir helfen, bitte. Helfen Sie mir. 429 00:26:17,618 --> 00:26:20,121 Hilfe! 430 00:26:20,329 --> 00:26:23,333 Was tun Sie denn? Wir brauchen Hilfe. Rufen Sie Hilfe! 431 00:26:23,540 --> 00:26:28,546 - Rufen Sie Hilfe! Sie stirbt! - Diese Frau ist seit Jahrhunderten tot. 432 00:26:33,717 --> 00:26:35,970 Hilfe! 433 00:26:47,773 --> 00:26:49,650 Geht's dir gut? 434 00:26:50,317 --> 00:26:51,990 Glaubst du, dass mein Vater noch lebt? 435 00:26:52,152 --> 00:26:54,405 Ja. Ja, erlebt noch, ganz sicher. 436 00:26:54,613 --> 00:26:57,332 Jesse hat deinen Vater nur als Druckmittel mitgenommen. 437 00:26:57,491 --> 00:26:59,459 Er mag verrückt sein, aber er ist nicht dumm. 438 00:26:59,660 --> 00:27:02,664 Und da oben sind alle schon auf der Suche nach ihm. 439 00:27:03,497 --> 00:27:04,589 Also, 440 00:27:04,790 --> 00:27:08,840 du willst dass ich das Schicksal meines Vaters in die Hände des Mannes lege, 441 00:27:09,002 --> 00:27:11,926 der vielleicht etwas mit dem Mord an meiner Mutter zu tun hat. 442 00:27:15,092 --> 00:27:18,517 - Joe, ich kann das nicht. - Doch, das kannst du. 443 00:27:19,138 --> 00:27:22,017 Das ergibt einfach keinen Sinn. Ich meine, wenn Wells ein Mörder ist, 444 00:27:22,266 --> 00:27:23,643 warum will er mir dann helfen? 445 00:27:23,851 --> 00:27:27,856 Warum hat er geholfen, so viele Kriminelle aufzuhalten, oder Ronnie gerettet? 446 00:27:29,982 --> 00:27:31,359 Warum habe ich das nicht gesehen? 447 00:27:31,525 --> 00:27:34,699 Ich habe nur ein Zehntel der Zeit mit ihm verbracht wie du. 448 00:27:34,945 --> 00:27:36,538 Und ich hätte ihm auch beinahe geglaubt. 449 00:27:37,114 --> 00:27:38,366 Beinahe. 450 00:27:38,991 --> 00:27:40,459 Hör zu, 451 00:27:40,659 --> 00:27:43,208 was immer er sonst sein mag, 452 00:27:43,412 --> 00:27:45,005 er ist Harrison Wells. 453 00:27:45,497 --> 00:27:50,924 Du liebst Wissenschaft. Er ist Wissenschaft. Als wärst du der beste Freund von Einstein. 454 00:27:51,795 --> 00:27:54,014 Du sagst, ich wollte ausgetrickst werden? 455 00:27:54,339 --> 00:27:57,809 Du willst immer derjenige sein, der das Beste in den Menschen sieht. 456 00:27:58,010 --> 00:28:00,559 Ich bin seit 25 Jahren ein Cop. Alles, was ich sehe, 457 00:28:00,804 --> 00:28:03,648 sind die Makel, die Lügen, 458 00:28:03,849 --> 00:28:06,819 die dunklen Gedanken, von denen die Leute glauben, ich erkenne sie nicht. 459 00:28:07,978 --> 00:28:10,322 Ich wünschte, ich könnte sein wie du. 460 00:28:12,524 --> 00:28:13,696 So schnell du auch bist, 461 00:28:13,901 --> 00:28:16,324 das ist deine wahre Macht. 462 00:28:16,528 --> 00:28:19,247 Lass nicht zu, dass Wells dir das nimmt. 463 00:28:19,990 --> 00:28:21,867 Ich weiß nicht, 464 00:28:22,075 --> 00:28:24,703 wieso er uns hilft. 465 00:28:24,912 --> 00:28:26,710 Alles was zählt ist, 466 00:28:26,914 --> 00:28:28,507 dass er es tut. 467 00:28:31,585 --> 00:28:35,180 - Ich darf meinen Dad nicht verlieren, Joe. - Barry. 468 00:28:36,381 --> 00:28:37,849 Barry. 469 00:28:38,050 --> 00:28:39,393 Na komm. 470 00:28:39,593 --> 00:28:41,937 Steh auf. Los. 471 00:28:51,104 --> 00:28:54,404 Hi. Iris West. Ich bin von den Central City Picture News. 472 00:28:54,608 --> 00:28:56,110 Danke. 473 00:28:58,070 --> 00:29:01,665 - Champagner, Miss? - Ja. Danke. Ha, ha. 474 00:29:04,201 --> 00:29:06,420 Wir haben fast keinen Champagner mehr. 475 00:29:06,620 --> 00:29:09,874 Dann kann der Spaß ja endlich beginnen. 476 00:29:22,302 --> 00:29:23,724 Oh. Bürgermeister Bellows. 477 00:29:23,929 --> 00:29:27,024 - Das ist eine wundervolle Party. - Danke. 478 00:29:27,432 --> 00:29:31,437 Willkommen, willkommen, ihr Reichen und Schönen von Central City. 479 00:29:31,645 --> 00:29:32,942 Wie wäre es mit einem Trinkspruch 480 00:29:33,146 --> 00:29:34,819 auf Bürgermeister Anthony Bellows? 481 00:29:35,065 --> 00:29:37,488 Er brüllt seinen Stab nicht nur an, 482 00:29:37,651 --> 00:29:39,153 er bellt gerade zu. 483 00:29:41,530 --> 00:29:44,659 Haben Sie gemerkt, was ich da gemacht habe mit dem Wortspiel? 484 00:29:44,825 --> 00:29:46,953 Entschuldigen Sie. 485 00:29:47,786 --> 00:29:48,833 Wer sind Sie? 486 00:29:49,037 --> 00:29:51,039 Wie schnell wird man vergessen. 487 00:29:51,248 --> 00:29:52,670 James Jesse, Euer Ehren. 488 00:29:52,833 --> 00:29:56,963 Auch bekannt als, ha-ha-ha, der Trickster. 489 00:29:57,546 --> 00:29:59,640 Und ich bin hier, weil ich von euch noblen Herrschaften 490 00:29:59,840 --> 00:30:02,059 all euer Geld haben will. Denn wir alle wissen, 491 00:30:02,259 --> 00:30:04,353 wenn ihr auf dieser Feier seid, oh, ha, ha, 492 00:30:04,594 --> 00:30:06,517 habt ihr jede Menge davon. 493 00:30:06,680 --> 00:30:09,229 Warum glauben Sie, dass irgendwer Ihnen auch nur einen Cent gibt? 494 00:30:09,433 --> 00:30:10,605 Ganz einfach, 495 00:30:10,809 --> 00:30:15,030 weil der Champagner, den Sie gerade geschlürft haben, 496 00:30:15,188 --> 00:30:17,862 einen ganz besonderen lnhaltsstoff hat. 497 00:30:18,108 --> 00:30:21,032 Und zwar Methylquecksilber. 498 00:30:21,194 --> 00:30:22,366 Gift, sozusagen. 499 00:30:23,989 --> 00:30:27,960 Ohne das Gegenmittel bemerken Sie die Wirkung erstmals in ungefähr, oh... 500 00:30:28,160 --> 00:30:30,788 - einer Stunde. - Einer Stunde. 501 00:30:32,873 --> 00:30:34,625 Ich erinnere mich an Sie. 502 00:30:35,083 --> 00:30:37,802 Sie sind etwa eine Stunde zu früh zur Party erschienen. 503 00:30:38,003 --> 00:30:41,382 Ich habe Ihnen das erste Glas Champagner angeboten. 504 00:30:44,384 --> 00:30:47,729 Eine Stunde ist genug Zeit, damit Sie alle einen Anruf tätigen und Ihr Vermögen, 505 00:30:47,971 --> 00:30:50,724 auf die Kontonummer überweisen können, 506 00:30:50,974 --> 00:30:52,851 die Sie unter Ihren Gläsern finden. 507 00:30:53,060 --> 00:30:55,404 Sobald mein junger Freund und ich reich sind, 508 00:30:55,896 --> 00:30:57,648 erhalten Sie das Gegengift. 509 00:30:57,856 --> 00:31:01,406 Und falls sich irgendwer dazu entscheidet, stattdessen den Notruf zu wählen, tja, 510 00:31:01,610 --> 00:31:04,409 dann gehen wir über zur Bleivergiftung. 511 00:31:06,907 --> 00:31:08,204 - Neuigkeiten? - Ich scanne alle Verkehrskameras der Stadt. 512 00:31:09,576 --> 00:31:10,873 - Fehlanzeige. - Hey, Baby. 513 00:31:11,078 --> 00:31:12,751 Iris? 514 00:31:15,415 --> 00:31:19,670 Wer von Ihnen spürt schon, wie das Methylquecksilber in den Venen pulsiert? 515 00:31:20,712 --> 00:31:23,056 - Das ist Jesse. - Kannst du ihr Handy lokalisieren? 516 00:31:23,256 --> 00:31:24,508 Schon dabei. 517 00:31:24,716 --> 00:31:27,515 Methylquecksilber ist ein relativ schnell wirkendes Gift. 518 00:31:27,719 --> 00:31:30,393 - Gibt es Gegenmittel? - Wir fangen sofort an, es zu synthetisieren. 519 00:31:30,597 --> 00:31:32,144 Cisco, wo ist sie? 520 00:31:32,557 --> 00:31:34,651 - lm Rathaus. - Da ist heute eine Benefizveranstaltung. 521 00:31:34,810 --> 00:31:37,154 Barry, unterschätzen Sie den Trickster nicht. 522 00:31:41,608 --> 00:31:44,452 Na, hallo. 523 00:31:44,945 --> 00:31:46,572 Wissen Sie... 524 00:31:46,863 --> 00:31:48,911 ich habe 20 Jahre lang im Gefängnis gesessen. 525 00:31:49,116 --> 00:31:51,619 Dann kann ich mir vorstellen, dass Sie Ihre Zelle vermissen. 526 00:31:53,036 --> 00:31:54,288 Wo ist Henry Allen? 527 00:31:54,538 --> 00:31:56,632 im Himmel. 528 00:31:58,959 --> 00:32:00,802 Kennst du diesen Film Speed? 529 00:32:00,961 --> 00:32:02,963 Keanu Reeves, Sandra Bullock? 530 00:32:03,130 --> 00:32:04,803 Nun ja, du bist der Bus und das ist die Bombe. 531 00:32:04,965 --> 00:32:07,809 Und du kontrollierst sie. Wenn du langsamer als 900 km/h wirst, 532 00:32:08,051 --> 00:32:09,473 explodiert sie. 533 00:32:09,719 --> 00:32:12,097 Dasselbe passiert, wenn du versuchst, sie zu entfernen. 534 00:32:12,264 --> 00:32:15,939 Oh, sie ist aktiviert. Lauf, lauf, lauf! 535 00:32:22,065 --> 00:32:23,112 Cisco. 536 00:32:23,316 --> 00:32:25,819 Er hat nicht gelogen. Das Teil misst deine Geschwindigkeit, 537 00:32:25,986 --> 00:32:27,954 und sie geht hoch, wenn du zu langsam wirst. 538 00:32:28,155 --> 00:32:29,498 Ich kann aber nicht ewig laufen! 539 00:32:29,698 --> 00:32:32,497 Wir müssen die Bombe irgendwie entfernen, ohne sie zu beschädigen. 540 00:32:32,826 --> 00:32:35,750 - Barry, sehen Sie Wände in Ihrer Nähe? - Wieso? 541 00:32:35,954 --> 00:32:40,130 Weil ich will, dass Sie gegen eine laufen. Oder genauer gesagt, hindurch. 542 00:32:40,333 --> 00:32:41,505 Was? 543 00:32:42,085 --> 00:32:45,339 Wenn Sie auf der natürlichen Frequenz der Luft vibrieren, 544 00:32:45,505 --> 00:32:48,509 werden Ihr Körper, Ihre Zellen mit einer solchen Spannung schwingen, 545 00:32:48,717 --> 00:32:53,063 dass Sie durch diese Wand hindurchgleiten können, 546 00:32:53,221 --> 00:32:55,144 was die Bombe auf der anderen Seite zurücklassen sollte. 547 00:32:55,348 --> 00:32:58,818 - "Sollte"? - Sie können das. Ich glaube an Sie. 548 00:32:59,019 --> 00:33:02,694 - Das geht nicht. - Hören Sie mir zu, Barry. Atmen Sie. 549 00:33:03,231 --> 00:33:05,279 Atmen Sie. 550 00:33:05,484 --> 00:33:06,861 Spüren Sie die Luft. 551 00:33:07,235 --> 00:33:09,784 Spüren Sie den Wind auf Ihrem Gesicht. 552 00:33:09,988 --> 00:33:11,160 Spüren Sie den Boden. 553 00:33:11,364 --> 00:33:15,665 Und Ihre Füße, die Ihnen Auftrieb geben, Sie nach vorne schieben. Und den Blitz. 554 00:33:15,869 --> 00:33:17,246 Barry. 555 00:33:17,829 --> 00:33:20,002 Spüren Sie den Blitz. 556 00:33:20,540 --> 00:33:21,792 Spüren Sie diese Macht. 557 00:33:22,709 --> 00:33:25,633 Wie seine Elektrizität durch Ihre Adern pulsiert, 558 00:33:26,546 --> 00:33:28,298 knisternd, 559 00:33:28,507 --> 00:33:33,013 und wie sie in jeden Nerv in Ihrem Leib fährt, wie ein Stromschlag. 560 00:33:33,220 --> 00:33:35,769 Sie sind jetzt nicht mehr länger Sie selbst. 561 00:33:35,972 --> 00:33:38,316 Sie sind ein Teil von etwas Größerem, 562 00:33:38,517 --> 00:33:41,066 Teil der Speed Force. 563 00:33:43,146 --> 00:33:44,272 Sie gehört Ihnen. 564 00:33:51,404 --> 00:33:53,406 Und jetzt los. 565 00:34:09,256 --> 00:34:11,350 - Wie? - Barry? 566 00:34:11,550 --> 00:34:13,348 Oh! Das war merkwürdig. 567 00:34:16,054 --> 00:34:17,852 Mir geht es gut. 568 00:34:18,390 --> 00:34:19,607 Oh, das gefällt mir. 569 00:34:19,808 --> 00:34:22,687 Der Hummer geht auf mich, Kleiner. 570 00:34:31,278 --> 00:34:33,406 Es ist alles gut. Ich habe Ihnen ein Gegengift verabreicht. 571 00:34:33,613 --> 00:34:35,615 Das war aber nicht besonders hygienisch. 572 00:34:35,824 --> 00:34:39,374 Wo ist Henry Allen? Sie landen sowieso im Gefängnis, James. 573 00:34:59,306 --> 00:35:00,432 Alles klar. 574 00:35:10,859 --> 00:35:13,783 Rot hat dir schon immer gut gestanden. 575 00:35:27,083 --> 00:35:28,130 Wow. 576 00:35:29,169 --> 00:35:32,343 Den Großteil dieser Geräte gab es nicht mal, als ich noch praktizierte. 577 00:35:32,505 --> 00:35:37,011 Ich werde Ihnen gern einen Crashkurs geben, wenn Sie wieder rauskommen. 578 00:35:38,011 --> 00:35:39,103 Ich halte besser mal den Mund. 579 00:35:39,596 --> 00:35:40,643 Ist schon gut. 580 00:35:41,681 --> 00:35:42,728 Dr. Allen? 581 00:35:42,891 --> 00:35:45,440 - Ja? - Darf ich Sie umarmen? 582 00:35:45,644 --> 00:35:48,898 Na klar, zu einer Umarmung sage ich nie Nein. 583 00:35:49,105 --> 00:35:51,199 Danke. 584 00:35:58,823 --> 00:36:00,325 Sag mir bitte: 585 00:36:00,533 --> 00:36:04,788 Wie fühlt es sich an, wenn du rennst, als wäre der Teufel persönlich hinter dir her? 586 00:36:08,875 --> 00:36:11,219 Es gibt nichts vergleichbares. 587 00:36:12,337 --> 00:36:14,055 Bestimmt. 588 00:36:16,216 --> 00:36:21,814 Eigentlich sind Sie für meinen Geschmack alle Helden, besonders Sie, Dr. Wells. 589 00:36:22,013 --> 00:36:25,563 Danke für alles, was Sie für meinen Sohn getan haben. 590 00:36:25,725 --> 00:36:29,320 Ihr Sohn ist ein außergewöhnlicher Mann, Dr. Allen. 591 00:36:29,521 --> 00:36:33,651 Und ich werde alles in meiner Macht Stehende tun, um Barrys Zukunft zu sichern. 592 00:36:50,500 --> 00:36:52,719 Es wird Zeit, Joe. 593 00:36:53,211 --> 00:36:54,258 - Nein. - Nein? 594 00:36:54,462 --> 00:36:57,341 - Nein. - Ok. 595 00:37:01,511 --> 00:37:04,105 Das konntest du auch mal gebrauchen, oder? 596 00:37:05,390 --> 00:37:07,108 Ihr Vater ist ein außergewöhnlicher Mann. 597 00:37:07,934 --> 00:37:09,561 Sie können sich glücklich schätzen. 598 00:37:12,522 --> 00:37:14,024 Ich bin auch froh, dass ich Sie habe. 599 00:37:51,728 --> 00:37:53,571 Wer sind Sie? 600 00:37:54,647 --> 00:37:56,741 Mein Name ist Eobard Thawne. 601 00:37:56,941 --> 00:38:01,242 Der Name ist bedeutungslos. Er wird erst in vielen Jahren von Bedeutung sein. 602 00:38:01,446 --> 00:38:06,247 Aber was wirklich von Bedeutung ist, ist, wer Sie sind. Harrison Wells. 603 00:38:06,451 --> 00:38:09,170 Wovon reden Sie? Ich verstehe nicht. 604 00:38:09,329 --> 00:38:13,675 Im Jahr 2020 haben Sie und Ihre Ehefrau Tess Morgan 605 00:38:13,917 --> 00:38:15,885 erfolgreich einen Teilchenbeschleuniger gestartet, 606 00:38:16,044 --> 00:38:17,637 der den Lauf der Geschichte veränderte. 607 00:38:17,837 --> 00:38:20,932 Und das muss etwas früher geschehen, wenn ich zurückgelangen will. 608 00:38:21,132 --> 00:38:22,679 Viel früher. 609 00:38:24,552 --> 00:38:25,599 Was ist das? 610 00:38:25,804 --> 00:38:27,477 Mein Weg nach Hause. 611 00:38:29,641 --> 00:38:30,688 Wissen Sie, 612 00:38:30,850 --> 00:38:32,852 die kommen nicht, um Sie zu retten. 613 00:38:33,853 --> 00:38:36,948 Die kommen, um mich zu retten. 614 00:39:20,233 --> 00:39:21,325 Hi, Joe. 615 00:39:22,735 --> 00:39:26,035 - Der Sergeant sagte, du suchst nach mir. - Eddie, ja, 616 00:39:30,743 --> 00:39:32,211 setz dich. 617 00:39:33,580 --> 00:39:35,207 Es geht um Iris. 618 00:39:36,708 --> 00:39:38,927 Sie untersucht das Verschwinden von Mason Bridge. 619 00:39:39,127 --> 00:39:40,925 Wir dürfen das nicht zulassen. 620 00:39:46,259 --> 00:39:48,762 Detective. 621 00:40:03,735 --> 00:40:04,907 Eddie, wir brauchen deine Hilfe. 622 00:40:11,034 --> 00:40:12,536 Brasilien? 623 00:40:12,744 --> 00:40:14,246 Warum sollte 624 00:40:14,454 --> 00:40:17,253 Mason wegziehen und dann nach Brasilien? 625 00:40:17,790 --> 00:40:20,543 Es hatte wohl was mit einer Frau zu tun. 626 00:40:20,752 --> 00:40:24,382 Er hat entschieden, mit ihr ein Jahr lang den Amazonas zu bereisen, 627 00:40:24,589 --> 00:40:27,763 um was zu erleben, seine Memoiren schreiben, oder so. 628 00:40:27,967 --> 00:40:30,140 Da glaubt man, man kennt einen Menschen. 629 00:40:30,595 --> 00:40:33,974 - Ich weiß. So ist das eben. - Hey, mein Spatz, alles in Ordnung? 630 00:40:34,223 --> 00:40:36,772 Ja, ja, natürlich. 631 00:40:36,935 --> 00:40:39,984 - Essen ist gleich fertig, ok? - Ok. 632 00:40:44,400 --> 00:40:45,492 Glaubt sie dir? 633 00:40:46,736 --> 00:40:48,079 Ja, ich denke schon. 634 00:40:48,780 --> 00:40:51,124 Eddie, du weißt, das dient alles nur ihrer Sicherheit. 635 00:40:51,324 --> 00:40:53,827 Darüber lässt sich streiten, wir klären das noch. 636 00:40:54,494 --> 00:40:57,338 Aber erst will ich wissen, wie wir jetzt vorgehen. 637 00:40:57,580 --> 00:41:00,299 Wie finden wir raus, was Wells plant? 638 00:41:00,667 --> 00:41:04,513 Als Wells mir erklärt hat, wie ich meine Fähigkeiten einsetze, 639 00:41:04,754 --> 00:41:07,257 um die Bombe loszuwerden, 640 00:41:07,465 --> 00:41:11,515 da ist mir aufgefallen, wie gut er beschreiben konnte, was in mir vorgeht. 641 00:41:11,719 --> 00:41:13,141 Dass ich den Wind spüre, 642 00:41:13,346 --> 00:41:15,144 die Macht. 643 00:41:16,724 --> 00:41:19,193 Als hätte er aus eigener Erfahrung gesprochen. 644 00:41:20,228 --> 00:41:21,354 Worauf willst du hinaus? 645 00:41:21,521 --> 00:41:23,194 Ich weiß nicht, wie, 646 00:41:23,356 --> 00:41:25,654 aber er ist der Mann in Gelb. 647 00:41:25,858 --> 00:41:29,488 Harrison Wells ist der Reverse-Flash. 648 00:41:33,241 --> 00:41:35,335 Ich habe hier einen 11-80,vielleicht auch 10-54. 649 00:41:35,535 --> 00:41:38,539 Landstraße J, wir brauchen Verstärkung. 650 00:41:38,746 --> 00:41:41,249 Bestätige. Ich schicke euch eine Streife. 651 00:41:43,751 --> 00:41:45,879 Sir, alles wird gut, ganz ruhig. 652 00:41:46,129 --> 00:41:49,554 Können Sie mir Ihren Namen sagen? Wissen Sie, wer Sie sind? 653 00:41:50,842 --> 00:41:52,560 Mein Name 654 00:41:53,386 --> 00:41:55,184 ist 655 00:41:56,514 --> 00:41:58,983 Harrison Wells.