1 00:00:07,216 --> 00:00:11,187 Mein Name ist Barry Allen. Ich bin der schnellste Mensch der Welt. 2 00:00:12,012 --> 00:00:16,438 Ich sah, wie meine Mutter von etwas getötet wurde, das unmöglich existieren konnte. 3 00:00:16,600 --> 00:00:19,444 Mein Vater kam für den Mord an ihr ins Gefängnis. 4 00:00:19,603 --> 00:00:22,402 Dann machte ein Unfall mich selbst zu etwas, das unerklärlich ist. 5 00:00:22,814 --> 00:00:26,864 Für die Außenwelt bin ich ein stinknormaler forensischer Wissenschaftler. 6 00:00:27,027 --> 00:00:32,033 Ich nutze mein Tempo, um Verbrechen zu bekämpfen und andere wie mich zu finden. 7 00:00:32,241 --> 00:00:36,747 Ich werde den Mörder meiner Mutter finden und Gerechtigkeit für meinen Vater finden. 8 00:00:37,204 --> 00:00:38,877 Dieser Tag ist heute. 9 00:00:43,627 --> 00:00:44,970 Was, 10 00:00:45,212 --> 00:00:46,384 kein Big Belly Burger? 11 00:00:46,547 --> 00:00:48,891 Einer der wenigen Vorteile in dieser Zeit. 12 00:00:49,091 --> 00:00:52,971 Wo ich herkomme, gibt es keine Kühe mehr. Interessiert dich wohl nicht. 13 00:00:53,345 --> 00:00:55,143 Du hast Fragen, schieß los. 14 00:00:55,389 --> 00:00:56,481 Thawne. 15 00:00:56,640 --> 00:00:58,233 So heißen Sie in Wirklichkeit, ja? 16 00:00:58,433 --> 00:01:00,401 - Eobard Thawne? - Schon seit meiner Geburt. 17 00:01:00,602 --> 00:01:03,321 - Und wann war die? - In etwa 136 Jahren, 18 00:01:03,480 --> 00:01:05,778 aber das willst du doch gar nicht wissen. 19 00:01:06,650 --> 00:01:08,618 Nur zu, Barry, 20 00:01:10,112 --> 00:01:11,364 frag es. 21 00:01:12,990 --> 00:01:14,492 Warum hast du meine Mutter ermordet? 22 00:01:15,158 --> 00:01:16,455 Weil ich dich hasse. 23 00:01:17,077 --> 00:01:18,169 Nicht dich persönlich.. 24 00:01:18,328 --> 00:01:19,580 Nein, dein anderes Ich. 25 00:01:19,788 --> 00:01:22,337 - In der Zukunft. - In der Zukunft, ja. 26 00:01:22,499 --> 00:01:25,799 Da sind wir Feinde, Rivalen und jeweils das genaue Gegenteil des anderen. 27 00:01:26,003 --> 00:01:27,596 Warum sind wir Feinde, ich versteh das nicht. 28 00:01:27,796 --> 00:01:29,343 Das ist unwichtig. 29 00:01:30,007 --> 00:01:33,011 Es ist nicht mehr von Bedeutung. 30 00:01:33,176 --> 00:01:37,147 Dass keiner von uns stark genug war, den anderen zu besiegen, schon. 31 00:01:37,681 --> 00:01:40,150 Allerdings erfuhr ich dein Geheimnis. 32 00:01:40,350 --> 00:01:42,773 Und zwar deinen Namen. 33 00:01:42,978 --> 00:01:45,447 Barry Allen. 34 00:01:45,647 --> 00:01:49,527 Und endlich wusste ich, wie ich dich ein für allemal besiegen konnte. 35 00:01:49,693 --> 00:01:52,367 Ich wollte in die Vergangenheit reisen und dich als Kind töten. 36 00:01:53,905 --> 00:01:56,408 Ich wollte dich endlich aus der Welt schaffen. 37 00:01:56,617 --> 00:02:02,374 Aber dein zukünftiges Ich ist mir einfach gefolgt und wir haben gekämpft. 38 00:02:02,664 --> 00:02:05,338 Wir haben uns nichts gegönnt. 39 00:02:06,460 --> 00:02:10,215 Aber dann hat dein zukünftiges Ich, dein jüngeres Ich, dich da rausgeholt. 40 00:02:11,131 --> 00:02:14,806 Ich war so wütend. 41 00:02:15,552 --> 00:02:17,646 Aber ich hatte eine Idee: 42 00:02:18,847 --> 00:02:20,941 Was wäre, wenn ich dein Leben ruinieren würde? 43 00:02:22,351 --> 00:02:27,232 Was wäre, wenn du etwas so Schreckliches erleiden würdest, etwas so Traumatisches, 44 00:02:27,397 --> 00:02:31,152 dass der kleine Junge sich nie davon erholen und auch nie Flash werden würde? 45 00:02:31,318 --> 00:02:33,070 Also stach ich deiner Mutter direkt ins Herz 46 00:02:34,363 --> 00:02:35,615 und war frei. 47 00:02:36,073 --> 00:02:40,328 Endlich konnte ich in eine Zukunft zurückkehren, völlig ohne Flash, 48 00:02:40,535 --> 00:02:45,541 doch dann wurde mir klar, dass das nicht so einfach War, ich konnte nicht nach Hause. 49 00:02:46,750 --> 00:02:49,970 Ich hatte nicht länger Zugriff auf die Speedforce. 50 00:02:50,420 --> 00:02:55,096 Und ohne sie saß ich plötzlich hier fest. 51 00:02:55,258 --> 00:03:00,936 Ich war nicht in der Lage, in meine Zeit zurückzukehren, ich war gestrandet ohne ihn. 52 00:03:01,348 --> 00:03:04,978 Aber Flash gab es nicht mehr und deshalb habe ich ihn erschaffen. 53 00:03:10,565 --> 00:03:11,942 Wieso haben Sie mich trainiert? 54 00:03:12,109 --> 00:03:15,033 Und wieso haben Sie mir geholfen, so viele Menschenleben zu retten? 55 00:03:15,237 --> 00:03:18,116 Weil du schneller werden musstest. 56 00:03:18,532 --> 00:03:25,040 Schnell genug, um ein Wurmloch zu erzeugen, 57 00:03:25,247 --> 00:03:27,124 damit ich endlich nach Hause komme. 58 00:03:28,125 --> 00:03:29,627 Warum sollte ich dir jetzt noch helfen? 59 00:03:29,793 --> 00:03:32,922 Weil, wenn du, Barry Allen, 60 00:03:33,130 --> 00:03:35,804 mir alles gibst, was ich will, 61 00:03:37,008 --> 00:03:38,726 ich mich dafür revanchiere. 62 00:03:41,221 --> 00:03:43,519 Du darfst zurückreisen und deine Mutter retten. 63 00:03:44,141 --> 00:03:47,145 Du kannst verhindern, dass dein Vater ins Gefängnis kommt. 64 00:03:47,394 --> 00:03:50,648 Du kannst dich und deine Eltern wieder vereinen. 65 00:03:53,984 --> 00:03:55,452 Nein. 66 00:03:55,777 --> 00:03:57,120 Nein, ich glaub dir kein Wort. 67 00:04:00,574 --> 00:04:02,793 Ich bringe dich hier und jetzt um. 68 00:04:02,993 --> 00:04:04,245 Ich kenne diesen Zorn. 69 00:04:04,411 --> 00:04:07,130 Ich habe ihn auch gespürt, jedes Mal, wenn ich dich angesehen habe. 70 00:04:07,289 --> 00:04:09,542 Doch jetzt weiß ich, 71 00:04:10,834 --> 00:04:14,805 was Joe und Henry fühlen, 72 00:04:15,964 --> 00:04:17,932 wenn sie dich voller Stolz ansehen. 73 00:04:19,342 --> 00:04:20,514 Voller Liebe. 74 00:04:20,677 --> 00:04:24,523 Nein, ich warne dich, sag so etwas nie wieder zu mir. 75 00:04:24,681 --> 00:04:28,151 Ich weiß, du bist aufgebracht. Aber ich gebe dir eine Chance. 76 00:04:29,519 --> 00:04:33,990 Ich gebe dir die Chance, ungeschehen zu machen, was ich angerichtet habe. 77 00:04:35,650 --> 00:04:38,028 Willst du sie denn nicht nutzen? 78 00:04:52,125 --> 00:04:55,720 Die Gelegenheit, in die Vergangenheit zu reisen und ein Übel zu korrigieren 79 00:04:55,879 --> 00:04:58,302 und so deine Mutter zu retten. 80 00:04:59,299 --> 00:05:02,348 Da hat Wells Sie ja ganz schön in eine Zwickmühle gebracht. 81 00:05:02,552 --> 00:05:05,055 Die Chance, jemanden zu retten, den man liebt? 82 00:05:05,222 --> 00:05:06,895 Für mich ist die Sache ziemlich eindeutig. 83 00:05:07,098 --> 00:05:13,902 Auf den ersten Blick, Dr. Snow, aber dieses Geschenk birgt ein Risiko sondergleichen. 84 00:05:15,106 --> 00:05:17,234 Barry, in der Nacht, in der Ihre Mutter starb 85 00:05:17,400 --> 00:05:20,370 und sie lhr jüngeres Ich gerettet haben, 86 00:05:20,570 --> 00:05:23,164 hat es eine Veränderung der Zeitlinie gegeben, 87 00:05:23,323 --> 00:05:25,746 das hat den Lauf der Geschichte verändert. 88 00:05:25,992 --> 00:05:29,667 Wollen Sie damit sagen, dass wir jetzt schon in einem Paralleluniversum leben? 89 00:05:29,871 --> 00:05:34,377 - So war es auch bei meiner ersten Zeitreise. - Da hat er nur einen einzigen Tag verändert. 90 00:05:34,584 --> 00:05:39,761 Genau, aber stellen Sie sich 15 Jahre voller Erinnerungen, die aufeinander aufbauen, vor. 91 00:05:40,006 --> 00:05:44,557 Eine andere Entscheidung, völlig egal, wie groß, wirkt sich auf alles aus, das folgt. 92 00:05:44,761 --> 00:05:48,891 Moment für Moment, Entscheidung für Entscheidung, jede Beziehung, 93 00:05:49,099 --> 00:05:53,650 sofort wäre nichts mehr so, wie es heute ist. Sie würden den Unterschied nicht erkennen, 94 00:05:53,854 --> 00:05:56,778 weil Sie sich an nichts davon erinnern würden. 95 00:05:58,942 --> 00:06:05,166 Wenn ich zurückreise und meine Mutter rette, kommt mein Vater nie ins Gefängnis? 96 00:06:07,409 --> 00:06:09,457 Und ich würde nie bei Joe und Iris wohnen. 97 00:06:10,745 --> 00:06:15,876 Du würdest mich auch nie treffen. Auch nicht Caitlin oder Ronnie. 98 00:06:16,084 --> 00:06:17,336 Die Wahrheit ist, 99 00:06:18,962 --> 00:06:23,763 es ist unmöglich, vorauszusagen, wie ihr Leben verlaufen wird. 100 00:06:28,805 --> 00:06:31,399 Du hast keine Wahl, Barry. Du musst es tun. 101 00:06:31,600 --> 00:06:33,819 Ändere die Vergangenheit. 102 00:06:39,941 --> 00:06:41,488 Joe? 103 00:06:42,652 --> 00:06:46,327 Wie jetzt? 104 00:06:46,489 --> 00:06:49,663 War das alles? Du findest, ich sollte es einfach durchziehen? 105 00:06:50,744 --> 00:06:53,748 Ja. So ist es. 106 00:06:54,080 --> 00:06:57,050 D.h., ich würde niemals bei euch einziehen. 107 00:06:57,208 --> 00:06:58,710 Ist das ok für dich? 108 00:06:59,961 --> 00:07:03,431 Barry, so könntest du bei deiner Familie aufwachsen 109 00:07:03,632 --> 00:07:07,603 - und deine Mutter vor dem Tod bewahren. - Ich würde meinen Vater verlieren. 110 00:07:07,802 --> 00:07:10,476 Aber du hättest doch einen Vater, deinen leiblichen. 111 00:07:13,016 --> 00:07:16,020 Wells hat dein Leben lang genug kontrolliert. 112 00:07:16,227 --> 00:07:19,322 Das ist überhaupt der Grund, warum du Flash geworden bist. 113 00:07:19,856 --> 00:07:21,449 Um die Dinge zu richten. 114 00:07:22,359 --> 00:07:25,533 Du hast schon so vielen Menschen das Leben gerettet. 115 00:07:26,321 --> 00:07:28,369 Es wird Zeit, dass du deines rettest. 116 00:07:48,385 --> 00:07:52,265 Dad, hör zu, ich weiß, es klingt verrückt. 117 00:07:52,430 --> 00:07:54,808 Verrückt haben wir doch schon längst hinter uns gelassen. 118 00:07:54,975 --> 00:07:59,230 Du bist schnell, das verstehe ich, aber du willst die Zeit umkehren... 119 00:07:59,437 --> 00:08:04,739 Darum geht es nicht. Ich würde nicht die Zeit umkehren, ich würde quasi zurückreisen. 120 00:08:04,943 --> 00:08:07,742 Zu jener Nacht. Um sie zu retten. 121 00:08:08,238 --> 00:08:09,990 Und was hält Joe von der ganzen Sache? 122 00:08:12,325 --> 00:08:13,827 Er sagt, ich soll es durchziehen. 123 00:08:15,161 --> 00:08:16,413 Nein. 124 00:08:17,789 --> 00:08:19,041 Das geht nicht. 125 00:08:20,959 --> 00:08:22,427 Dad, 126 00:08:24,212 --> 00:08:29,139 aber ich kann dafür sorgen, dass diese Nacht niemals geschehen sein wird. 127 00:08:29,342 --> 00:08:32,016 - Wir Wären wieder eine Familie. - Wir sind eine Familie. 128 00:08:32,762 --> 00:08:35,436 Nein, Dad, das sind wir nicht. Nicht ohne Mom. 129 00:08:35,640 --> 00:08:39,736 Barry. Es gibt eine natürliche Ordnung, verstehst du? 130 00:08:39,936 --> 00:08:42,234 So wie es passiert, soll es auch sein. 131 00:08:42,439 --> 00:08:46,114 Auch wenn wir nicht wissen, wieso es so ist, wie es ist, nichts geschieht ohne Grund, 132 00:08:46,317 --> 00:08:49,821 und weißt du was? Ich glaube daran. Ich muss daran glauben, verstehst du? 133 00:08:50,030 --> 00:08:54,456 Ich könnte Mom retten. 134 00:08:54,659 --> 00:08:55,911 Um welchen Preis? 135 00:08:56,870 --> 00:08:59,464 Nicht nur die Zeit könnte sich verändern, sondern genauso gut auch dich selber. 136 00:08:59,664 --> 00:09:01,666 - Ist doch egal. - Mir nicht. 137 00:09:04,335 --> 00:09:07,214 Ich bin unglaublich stolz darauf, 138 00:09:07,797 --> 00:09:10,721 dass du ein bemerkenswerter junger Mann geworden bist. 139 00:09:12,177 --> 00:09:15,306 Und auf alles, was du erreicht hast, und nicht nur als Flash, 140 00:09:15,513 --> 00:09:16,856 sondern Barry Allen. 141 00:09:17,057 --> 00:09:19,856 Versteh doch, mit deiner Ehrlichkeit und deinem großen Herzen 142 00:09:21,519 --> 00:09:23,146 warst du schon immer ein Held. 143 00:09:25,398 --> 00:09:27,571 Und deine Mutter wäre genauso stolz auf dich. 144 00:09:27,817 --> 00:09:30,696 Und wenn sie jetzt hier wäre und wüsste, dass ihre Rettung bedeuten würde, 145 00:09:30,862 --> 00:09:34,708 dass du eben genau das verlierst, was dich so besonders macht, 146 00:09:34,908 --> 00:09:36,910 dann würde sie das auf keinen Fall zulassen. 147 00:09:39,329 --> 00:09:41,331 Barry, weißt du, was ich mir für dich wünsche? 148 00:09:43,416 --> 00:09:46,545 Wahrscheinlich das Größte, was ein Vater seinem Sohn wünschen kann, 149 00:09:46,753 --> 00:09:51,224 nämlich, dass er eines Tages selbst Vater wird. 150 00:09:52,217 --> 00:09:54,015 Und dann wirst du endlich verstehen, 151 00:09:57,764 --> 00:10:02,361 wie sehr ich dich liebe, mein Junge. 152 00:10:07,816 --> 00:10:09,113 37°C 153 00:10:09,275 --> 00:10:10,367 Ganz normal. 154 00:10:10,527 --> 00:10:13,076 - Was War denn in letzter Zeit schon normal. - Recht hast du. 155 00:10:13,822 --> 00:10:17,122 Barry bedeutet es viel, dass du gekommen bist, um Wells mit ihm aufzuhalten. 156 00:10:17,367 --> 00:10:19,745 Ich bin nicht nur deswegen hier. 157 00:10:19,953 --> 00:10:21,546 Ich bleibe hier, bei dir. 158 00:10:21,704 --> 00:10:23,877 - Aber ich dachte... - Dachte ich auch. 159 00:10:24,082 --> 00:10:27,962 Ich hatte zu große Angst davor, was passiert, wenn die Regierung uns findet. 160 00:10:28,545 --> 00:10:32,766 Davor, dass wir versehentlich jemanden verletzen. Vielleicht auch dich. 161 00:10:34,092 --> 00:10:39,394 Aber mir ist klar, dass auch wenn ich vielleicht nicht ohne ihn leben kann, 162 00:10:40,140 --> 00:10:42,609 kann ich genauso wenig ohne dich leben. 163 00:10:42,809 --> 00:10:44,061 Ich liebe dich, Cait. 164 00:10:48,439 --> 00:10:50,487 - Ganz sicher? - Ganz sicher. 165 00:10:50,733 --> 00:10:52,155 Es war einmal eine Frau, 166 00:10:52,360 --> 00:10:55,330 die ihrem Prinzen vor einem Teilchenbeschleuniger 167 00:10:55,488 --> 00:10:56,740 das Ja-Wort gegeben hat. 168 00:10:57,282 --> 00:10:59,910 - Ja, allerdings. - Willst du das immer noch? 169 00:11:09,002 --> 00:11:10,504 War klar, dass ich dich hier finde. 170 00:11:14,382 --> 00:11:16,805 Ich musste mal raus aus dem Labor. 171 00:11:20,263 --> 00:11:22,357 Ich dachte mir, hier könnte man gut nachdenken. 172 00:11:22,515 --> 00:11:24,188 Oh, allerdings, glaub mir. 173 00:11:24,684 --> 00:11:27,654 Ich war schon oft zum Nachdenken hier oben. 174 00:11:27,854 --> 00:11:31,904 Wenn ich nicht gerade ein kleines Treffen mit einem gewissen Roten Blitz hatte. 175 00:11:34,485 --> 00:11:36,988 Ja, nicht schlimm, dass mich keiner mehr so nennt. 176 00:11:37,197 --> 00:11:40,201 Hey, der Name war doch richtig pfiffig. 177 00:11:40,617 --> 00:11:41,664 Ums LACHT) 178 00:11:41,826 --> 00:11:43,203 Nein. 179 00:11:49,792 --> 00:11:51,135 Und, ziehst du es durch? 180 00:11:54,547 --> 00:11:57,801 Das ist echt nicht einfach. 181 00:11:59,385 --> 00:12:04,357 Das ist die größte Entscheidung meines Lebens und ich darf keinen Fehler machen. 182 00:12:04,557 --> 00:12:06,810 Warum solltest du das wollen? 183 00:12:08,186 --> 00:12:10,814 Du würdest deine Mutter wiedersehen 184 00:12:11,022 --> 00:12:12,069 und deinen Vater, 185 00:12:12,232 --> 00:12:14,155 Karriere machen. 186 00:12:15,193 --> 00:12:16,570 Heiraten. 187 00:12:18,696 --> 00:12:20,744 Iris West-Allen? 188 00:12:22,075 --> 00:12:24,919 Ich dachte eigentlich, ich wär nicht so der Typ für Doppelnamen. 189 00:12:25,078 --> 00:12:28,582 Muss ja 2024 sehr angesagt sein. 190 00:12:29,249 --> 00:12:32,253 Wir wissen nicht mal, ob es dann noch dazu kommt. 191 00:12:32,502 --> 00:12:37,474 Du meinst, weil du dann nicht mehr bei uns leben würdest? 192 00:12:37,674 --> 00:12:40,223 Würde das denn alles ändern? 193 00:12:40,426 --> 00:12:47,025 Zusammen aufzuwachsen und so viel über den anderen zu wissen, 194 00:12:48,351 --> 00:12:52,481 machte es zur großen Herausforderung zuzugeben, was ich für dich empfinde. 195 00:12:54,857 --> 00:12:57,610 Ich hab zu lang gewartet und du hast dich in Eddie verliebt. 196 00:12:58,778 --> 00:13:00,030 Aber, 197 00:13:02,907 --> 00:13:05,410 bei dir und Joe zu wohnen, 198 00:13:08,371 --> 00:13:10,294 mein Leben hätte nicht schöner sein können. 199 00:13:12,583 --> 00:13:13,835 Komm her, Barry. 200 00:13:20,717 --> 00:13:22,469 Ich weiß nicht, was ich tun soll. 201 00:13:23,928 --> 00:13:26,022 Sag du es mir, bitte. 202 00:13:30,893 --> 00:13:32,145 Ich glaube, 203 00:13:33,104 --> 00:13:36,233 es wird endlich Zeit, Barry Allen, 204 00:13:36,566 --> 00:13:38,819 dass du auch mal an dich denkst, verstehst du? 205 00:13:39,319 --> 00:13:42,163 Geh in dich und höre auf dein Herz. 206 00:13:42,613 --> 00:13:45,332 Und tu, was du tun musst, aber tu es für dich. 207 00:13:52,915 --> 00:13:54,167 Ah. 208 00:13:55,918 --> 00:13:57,841 Nun, wenn du dich dann besser fühlst: 209 00:13:58,046 --> 00:14:01,266 Ich hätte nicht gedacht, dass du dir mit der Entscheidung so viel Zeit lässt. 210 00:14:01,424 --> 00:14:04,268 Und? Wie funktioniert er, 211 00:14:04,469 --> 00:14:09,646 - Ihr großer Plan? - So toll ist er gar nicht. 212 00:14:09,807 --> 00:14:11,275 Er ist sogar recht simpel. 213 00:14:11,476 --> 00:14:14,355 - Wir nutzen den Teilchenbeschleuniger. - Den Teilchenbeschleuniger. 214 00:14:14,562 --> 00:14:18,863 Das letzte Mal, als du den Beschleuniger benutzt hast, hast du nur Unheil gebracht. 215 00:14:19,067 --> 00:14:23,948 Glaube mir, diesmal funktioniert der Beschleuniger genauso wie vorgesehen. 216 00:14:24,155 --> 00:14:28,126 Nur werden sich nicht 2 Teilchen aufeinander bewegen und dann 217 00:14:28,284 --> 00:14:30,833 bei Lichtgeschwindigkeit kollidieren, 218 00:14:30,995 --> 00:14:34,340 nein, wir geben nur ein Teilchen in den Beschleuniger. 219 00:14:36,793 --> 00:14:38,591 Damit es mit mir kollidiert. 220 00:14:38,795 --> 00:14:40,889 Wenn du schnell genug läufst, Barry, 221 00:14:41,089 --> 00:14:43,888 und es schaffst, dieses Teilchen zu treffen und das 222 00:14:44,092 --> 00:14:46,971 mit ausreichender Geschwindigkeit, schlägst du ein Loch in das Gewebe der Realität. 223 00:14:47,345 --> 00:14:48,813 Du erschaffst ein Portal, 224 00:14:49,013 --> 00:14:52,984 das diese Zeit mit allen anderen verknüpft. 225 00:14:54,727 --> 00:14:55,899 Ein Wurmloch. 226 00:14:56,062 --> 00:14:58,690 Durch das man z.B. in die Nacht zurückreisen könnte, 227 00:14:58,898 --> 00:15:04,701 in der deine Mutter gestorben ist, oder aber auch in die Zukunft, wie in meine Zeit. 228 00:15:05,822 --> 00:15:10,703 Was heißt, "wenn" ich schnell genug laufe? Was passiert, wenn ich es nicht schaffe? 229 00:15:10,910 --> 00:15:14,084 Wenn du beim Aufprall zu langsam bist, Barry, 230 00:15:14,580 --> 00:15:16,207 bist du tot. 231 00:15:21,212 --> 00:15:23,055 Wells stellt sich das so vor, 232 00:15:23,297 --> 00:15:25,971 dass Barry mit großer Geschwindigkeit durch den Beschleuniger-Ring rast. 233 00:15:26,134 --> 00:15:28,478 Wir warten, bis er das optimale Tempo erreicht hat 234 00:15:28,636 --> 00:15:32,140 und setzen dann ein Wasserstoff-Proton frei. 235 00:15:32,348 --> 00:15:35,568 Bei der Kollision entsteht ein Wurmloch 236 00:15:35,810 --> 00:15:39,531 und damit ein Zugang zu der Zeit selbst. 237 00:15:40,064 --> 00:15:43,034 Sollte es dazu kommen, gedenke ich etwas wie 238 00:15:43,192 --> 00:15:45,160 "Heureka" oder vielleicht auch "Exzelsior" zu rufen, 239 00:15:45,361 --> 00:15:47,455 das entscheide ich spontan. 240 00:15:47,989 --> 00:15:49,241 Was sagst du dazu? 241 00:15:50,324 --> 00:15:54,579 Gute Frage, einerseits ergibt das ja irgendwie schon Sinn. 242 00:15:55,037 --> 00:15:56,289 Andererseits, 243 00:15:56,497 --> 00:15:57,749 wieso? 244 00:15:58,040 --> 00:15:59,166 Wieso? 245 00:15:59,333 --> 00:16:02,678 - Warum willst du das durchzuziehen? - Du weißt, wieso. 246 00:16:02,879 --> 00:16:05,348 Gut, wie schnell muss Barry laufen, damit das funktioniert? 247 00:16:05,548 --> 00:16:08,176 Ich würde schätzen, mindestens Mach 2. 248 00:16:09,552 --> 00:16:11,680 Du warst noch nie so schnell. 249 00:16:11,846 --> 00:16:14,850 Und was passiert, wenn Barry es nicht schafft und zu langsam ist? 250 00:16:15,016 --> 00:16:18,270 Wie ein Käfer, der gegen eine Scheibe knallt, oder liege ich da falsch? 251 00:16:19,103 --> 00:16:20,730 Nein, so ähnlich würde es enden. 252 00:16:20,980 --> 00:16:23,529 Das ist doch wohl ganz allein mein Problem. 253 00:16:24,525 --> 00:16:26,903 - Wir brauchen noch etwas anderes. - Wirklich? 254 00:16:27,111 --> 00:16:29,660 Und das wäre? Ich weiß ja nicht, wie es euch geht, 255 00:16:29,864 --> 00:16:33,209 aber ich habe kein Interesse daran, dir dabei zu helfen, dich umzubringen. 256 00:16:33,409 --> 00:16:35,207 Bau mir eine Zeitmaschine. 257 00:16:36,621 --> 00:16:37,873 Rede weiter. 258 00:16:39,290 --> 00:16:43,215 Wenn Wells so schnell ist wie du, warum braucht er dann eine Zeitmaschine? 259 00:16:43,419 --> 00:16:45,888 Er sagt, er hat seine Fähigkeiten verloren, als er meine Mutter ermordet hat. 260 00:16:46,088 --> 00:16:49,558 Manchmal bekommt er sie zurück, aber nur Zufall. Er kann sie nicht kontrollieren. 261 00:16:49,717 --> 00:16:52,391 Dann hatte ich recht, er benutzt seinen Rollstuhl um sich selbst aufzuladen. 262 00:16:52,553 --> 00:16:57,024 So kann ich durch das Wurmloch, er braucht ein Schiff um zurück in die Zukunft zu reisen. 263 00:16:57,225 --> 00:17:00,900 - Die Bauteile hat er schon gehortet. - Wir müssen sie nur zusammenbauen. 264 00:17:01,103 --> 00:17:04,073 Ronnie, ich hab dich total gern, aber das ist eine Zeitmaschine 265 00:17:04,232 --> 00:17:05,779 und kein Billy-Regal. 266 00:17:06,025 --> 00:17:09,074 Diese Platten bestehen aus Wolfram. 267 00:17:09,237 --> 00:17:12,116 Ja, und es hat den höchsten Schmelzpunkt unter allen reinen Metallen. 268 00:17:12,281 --> 00:17:14,750 Ja, aber der Staub, der sich lösen kann, ist höchst entzündlich. 269 00:17:14,909 --> 00:17:17,412 - Und der Druck, der vom Wurmloch ausgeht. - Ja, klar, 270 00:17:17,578 --> 00:17:20,627 verstehe, der könnte die Außenhaut des Schiffs zerstören. 271 00:17:20,790 --> 00:17:22,087 Dann würde es explodieren. 272 00:17:22,583 --> 00:17:23,835 Was jetzt? 273 00:17:24,418 --> 00:17:26,591 Ich frag mal Dr. Evil. 274 00:17:26,754 --> 00:17:30,133 Ha, ha. Früher hat mich dieser Name zum Lachen gebracht. 275 00:17:36,055 --> 00:17:39,434 - Hast du eine Frage, Cisco? - Nein. 276 00:17:40,685 --> 00:17:45,441 Ja. Wie haben Sie Ihren Anzug in diesen kleinen Ring gekriegt? 277 00:17:45,648 --> 00:17:47,867 Ist das eine komprimierbare Mirkotechnologie? 278 00:17:48,109 --> 00:17:51,113 Wissen Sie was? Vergessen Sie's. Interessiert mich nicht. 279 00:17:52,780 --> 00:17:54,453 Vielleicht ein bisschen. 280 00:17:55,783 --> 00:17:58,161 Ronnie hat recht. Ich habe die temporale Verformung nicht einberechnet. 281 00:17:58,327 --> 00:18:00,500 Freut mich, dass wir doch nicht unnütz sind. 282 00:18:00,705 --> 00:18:03,959 Ich habe nie an deiner Arbeit gezweifelt, Cisco. 283 00:18:04,500 --> 00:18:09,347 Oder an Ronnies. lm Gegenteil, Weißt du, wie oft ich mir gewünscht habe, 284 00:18:09,505 --> 00:18:12,179 dass du mir beim Wiederaufbau des Teilchenbeschleunigers hilfst? 285 00:18:12,341 --> 00:18:14,184 - Hätte viel mehr Spaß gemacht. - Ach, ja? 286 00:18:14,385 --> 00:18:19,482 Na ja, das ändert nichts an der Tatsache, dass Ihre süße, kleine Zeitsphäre... 287 00:18:19,682 --> 00:18:22,686 - Nennt ihr sie so, ja? - Der Name ist egal. Es wird explodieren. 288 00:18:22,893 --> 00:18:25,112 Nicht, wenn die Platten mit Kobaltharz gefestigt werden. 289 00:18:25,313 --> 00:18:28,362 Das verhindert den Zerfall, auch bei extremer Hitze. 290 00:18:29,150 --> 00:18:30,697 Ok. Schön, versuchen wir das. 291 00:18:30,901 --> 00:18:32,323 Was denn? Ist das alles? 292 00:18:32,528 --> 00:18:34,121 Was gibt es denn noch zu sagen? 293 00:18:34,322 --> 00:18:38,168 Warum kannst du nicht ein bisschen mehr Verständnis für mein Dilemma aufbringen? 294 00:18:38,326 --> 00:18:40,169 Sieh es ein, ich gehöre nicht hierher. 295 00:18:40,328 --> 00:18:43,252 In diese barbarische Zeit. 296 00:18:43,497 --> 00:18:46,671 - Es ist, als würde ich bei den Toten leben. - Haben Sie sich das auch eingeredet, 297 00:18:46,834 --> 00:18:48,256 als Sie mich ermordet haben? 298 00:18:50,838 --> 00:18:52,431 Was? 299 00:18:53,841 --> 00:18:55,093 Was hast du gesagt? 300 00:18:57,678 --> 00:19:02,024 Es war in einer alternativen Zeitlinie, die Barry zurückgesetzt hat. 301 00:19:02,224 --> 00:19:03,476 Aber ich kenne sie. 302 00:19:03,893 --> 00:19:07,864 Diese Erinnerungen kommen immer wieder hoch. 303 00:19:08,230 --> 00:19:12,906 Ich sehe Sie vor mir, wie Sie mich anblicken, 304 00:19:13,152 --> 00:19:14,574 mich einen Sohn nennen 305 00:19:15,946 --> 00:19:18,745 und dann mein Herz mit ihrer Faust 306 00:19:18,949 --> 00:19:20,201 zerquetschen. 307 00:19:20,785 --> 00:19:22,708 Cisco, 308 00:19:23,871 --> 00:19:25,214 es tut mir leid. 309 00:19:25,414 --> 00:19:27,963 Ja. Das war Scheiße. 310 00:19:28,125 --> 00:19:29,923 Ich hatte sicher einen guten Grund, dich umzubringen. 311 00:19:30,086 --> 00:19:33,681 Mir tut vielmehr die Tatsache leid, dass du an Spuren anderer Zeitlinien festhalten kannst, 312 00:19:33,839 --> 00:19:37,685 du kannst durch die Vibrationen des Universums hindurchsehen, das bedeutet... 313 00:19:39,387 --> 00:19:43,187 - Ich war mir bisher nur nicht sicher, dass... - dass was? 314 00:19:45,726 --> 00:19:49,731 Dass als der Teilchenbeschleuniger explodiert ist, 315 00:19:52,608 --> 00:19:53,860 Sie auch beeinflusst wurden. 316 00:19:56,821 --> 00:19:59,290 Das ist völliger Blödsinn. 317 00:20:01,325 --> 00:20:02,918 Nein, 318 00:20:05,079 --> 00:20:06,126 unmöglich. 319 00:20:06,288 --> 00:20:08,711 Hab keine Angst, Cisco. 320 00:20:09,125 --> 00:20:14,803 Dich erwartet ein großes und ehrenwertes Schicksal. 321 00:20:15,005 --> 00:20:19,431 Ich hoffe nur, dass du während dieses großen Abenteuers nicht vergisst, 322 00:20:20,302 --> 00:20:23,522 wem du dein neues Leben zu verdanken hast. 323 00:20:24,765 --> 00:20:28,486 Und, dass es dir aus Liebe geschenkt wurde. 324 00:20:43,868 --> 00:20:48,294 Das ist der einzige Computer, den wir für unsere Berechnungen benutzen können. 325 00:20:48,456 --> 00:20:50,709 Wenn wir bei der Erschaffung des Wurmlochs nur einen kleinen... 326 00:20:50,875 --> 00:20:53,799 Ich verstehe schon. Joe meinte, ich soll hierbleiben, 327 00:20:53,961 --> 00:20:57,966 - aber ich stehe nur im Weg. - Jeder trägt seinen Teil zum Erfolg bei. 328 00:20:58,466 --> 00:21:00,810 Sie auch, es ist Ihnen vielleicht nur noch nicht bewusst. 329 00:21:01,010 --> 00:21:05,140 Dr. Wells hat klare Worte gefunden, auch, was meine Zukunft angeht. Nicht wichtig. 330 00:21:05,973 --> 00:21:09,819 Weder rette ich die Welt, noch krieg ich die Frau. 331 00:21:10,019 --> 00:21:11,566 Und Sie haben ihm geglaubt? 332 00:21:13,022 --> 00:21:15,775 Er hatte einen Artikel aus dem Jahr 2024. 333 00:21:15,983 --> 00:21:19,487 "Bester Boss aller Zeiten". 334 00:21:20,154 --> 00:21:23,784 Und bestimmt zweifelt mein Lehrassistent auch an dessen Echtheit. 335 00:21:25,159 --> 00:21:31,041 Wir befassen uns hier mit Fragen großen wissenschaftlichen Interesses. 336 00:21:31,290 --> 00:21:33,418 Wahrscheinlich sind Sie, Mr. Thawne, 337 00:21:33,667 --> 00:21:36,841 das interessanteste, was die Einrichtung hier gerade zu bieten hat. 338 00:21:37,505 --> 00:21:39,007 Ich? 339 00:21:39,298 --> 00:21:42,097 Wie wahrscheinlich ist es, dass Dr. Wells in der Zeit zurückreist und in genau 340 00:21:42,343 --> 00:21:47,850 derselben Stadt festsitzt wie sein Ur-Ur-Ur-Ur-Urgroßvater? 341 00:21:48,015 --> 00:21:50,939 Wie wahrscheinlich ist es, dass sich Ihrer beider Kreise überschneiden? 342 00:21:51,185 --> 00:21:54,189 Und dass ein Teil seines Plans, nach Hause zurückzukehren 343 00:21:54,355 --> 00:21:58,360 darin besteht, alles dafür zu geben, Ihr Leben zu beschützen, 344 00:21:58,567 --> 00:22:04,540 das macht Sie zu genau dem, was die Wissenschaft nicht begreifen kann. 345 00:22:04,698 --> 00:22:07,417 - Das da wäre? - Der Zufall natürlich. 346 00:22:08,869 --> 00:22:13,625 Für den Zufall hat die Wissenschaft keine Erklärung. 347 00:22:13,874 --> 00:22:17,253 Sie, mein Bester, sind eine Anomalie. 348 00:22:17,461 --> 00:22:20,556 Sie haben in diesem Spiel keine fest zugewiesene Rolle. 349 00:22:20,881 --> 00:22:26,979 Sie sind in dieser Geschichte der Einzige, der seine Zukunft frei wählen kann. 350 00:22:29,056 --> 00:22:31,184 Das ist zumindest meine Meinung. 351 00:22:32,560 --> 00:22:34,938 Halt, das muss ein Fehler sein. 352 00:22:35,104 --> 00:22:36,356 Instabile Kritische Masse. 353 00:22:37,106 --> 00:22:38,358 Wir haben ein Problem. 354 00:22:38,899 --> 00:22:40,151 - Was ist? - Die Berechnungen. 355 00:22:40,359 --> 00:22:41,781 Es besteht ein großes Risiko. 356 00:22:41,986 --> 00:22:45,866 - Ich weiß, ich bin bereit. - Nicht für Sie, sondern für die ganze Stadt. 357 00:22:46,740 --> 00:22:48,413 Wells hat uns etwas verschwiegen. 358 00:22:48,576 --> 00:22:51,750 Barry, selbst, wenn Sie schnell genug sind, 359 00:22:51,912 --> 00:22:53,914 könnten Sie bei dem Zusammenprall mit dem Wasserstoff-Teilchen 360 00:22:54,081 --> 00:22:58,086 unter Umständen durch die Explosion eine Singularität erschaffen. 361 00:22:58,294 --> 00:23:01,264 - Das wär? - Ein schwarzes Loch. 362 00:23:01,422 --> 00:23:04,596 - Das würde Central City zerstören. - Nicht nur das. 363 00:23:04,800 --> 00:23:08,680 Wenn wir eine Singularität erschaffen, die wir nicht kontrollieren können, 364 00:23:10,097 --> 00:23:12,600 würde es sich schnell zu einer globalen Katastrophe entwickeln. 365 00:23:14,310 --> 00:23:16,984 Macht's gut, und danke für den Fisch. 366 00:23:21,609 --> 00:23:23,031 Ein gewisses Risiko besteht schon. 367 00:23:23,193 --> 00:23:27,539 Ein Weltuntergangs-Szenario ist alles andere als einfach nur ein "gewisses Risiko". 368 00:23:27,740 --> 00:23:31,711 Ihr Beschleuniger ist in etwa so zuverlässig wie die Rostlaube. 369 00:23:31,869 --> 00:23:33,871 Ha, ha. Eine kleine Frage: 370 00:23:34,079 --> 00:23:38,585 Wie vielen Metawesen, wie vielen Gefahren haben wir uns im vergangenen Jahr 371 00:23:38,792 --> 00:23:42,046 gemeinsam gestellt? 372 00:23:42,254 --> 00:23:46,509 Habt ihr etwa vergessen, dass ich Seite an Seite mit euch gekämpft habe? 373 00:23:46,717 --> 00:23:50,767 Ich habe das hier 2 Jahrzehnte lang geplant. Es wird funktionieren. 374 00:23:50,971 --> 00:23:54,566 Wie können wir sicherstellen, dass kein schwarzes Loch in Central City entsteht? 375 00:23:54,725 --> 00:23:56,819 Sobald das Wurm/och stabil ist, 376 00:23:57,019 --> 00:23:59,488 hat Barry 1 Minute und 52 Sekunden, 377 00:23:59,688 --> 00:24:02,862 um die Vergangenheit zu ändern und wieder zurückzukehren. 378 00:24:03,067 --> 00:24:05,991 Und wenn er das geschafft hat, schließt ihr das Wurmloch 379 00:24:06,195 --> 00:24:08,197 und wir leben alle glücklich bis an unser Lebensende. 380 00:24:08,405 --> 00:24:09,657 Fast 2 Minuten. 381 00:24:09,865 --> 00:24:11,788 Mehr als genug Zeit, um Nora zu retten. 382 00:24:11,992 --> 00:24:14,620 Aber nicht, um zu verhindern, dass du entkommst. 383 00:24:14,828 --> 00:24:16,080 Man kann nicht alles haben. 384 00:24:17,581 --> 00:24:19,504 - Und wenn ich zu spät komme? - Du kommst nicht zu spät. 385 00:24:19,667 --> 00:24:22,921 Ich glaube an dich, Barry. Das habe ich schon immer. 386 00:24:23,128 --> 00:24:27,850 Glauben deine Freunde auch so sehr an dich? 387 00:24:47,152 --> 00:24:52,534 Gut, wenn ich bei der Kollision zu langsam bin, zerfalle ich zu Staub. 388 00:24:52,700 --> 00:24:55,123 Und wenn nicht, ich aber trotzdem nicht rechtzeitig zurückkomme, 389 00:24:55,285 --> 00:24:58,630 verschluckt ein schwarzes Loch die ganze Welt. 390 00:25:00,124 --> 00:25:03,799 Willst du mir immer noch sagen, es wäre das Beste für mich? 391 00:25:05,254 --> 00:25:07,131 Nein, denn das wäre eine Lüge. 392 00:25:09,967 --> 00:25:13,141 Die Wahrheit ist, ich weiß nicht, was das Beste ist. 393 00:25:13,345 --> 00:25:15,598 Aber du bist dir sonst auch immer sicher. 394 00:25:16,432 --> 00:25:20,062 Darauf hab ich mich verlassen, als ich meine Entscheidung getroffen hab. 395 00:25:20,644 --> 00:25:21,770 Ich hab nur so getan. 396 00:25:21,937 --> 00:25:23,689 - Ja. - Manchmal machen Eltern so was, 397 00:25:23,897 --> 00:25:27,572 meistens, um genau zu sein. 398 00:25:29,194 --> 00:25:31,697 Hör zu, natürlich hab ich Angst. 399 00:25:33,907 --> 00:25:36,001 Ich wollte nicht, dass du dir Sorgen um mich machst 400 00:25:36,160 --> 00:25:37,878 und deswegen deiner Mutter nicht hilfst. 401 00:25:38,078 --> 00:25:42,128 Ich mache mir immer Sorgen um dich, Joe, genauso wie du dir Sorgen um mich machst. 402 00:25:43,083 --> 00:25:45,381 Tut mir leid, aber das kannst du nicht verhindern. 403 00:25:51,425 --> 00:25:53,018 Glaubst du, ich kann das schaffen? 404 00:25:53,927 --> 00:25:58,899 Glaubst du, ich kann meine Mutter retten, glaubst du, ich bin schnell genug? 405 00:25:59,099 --> 00:26:00,351 Ja. 406 00:26:01,393 --> 00:26:02,645 Das bist du, das weiß ich. 407 00:26:06,356 --> 00:26:10,827 Ich habe mein ganzes Leben davon geträumt 408 00:26:11,528 --> 00:26:15,032 sie zu retten. Und meinen Vater zu befreien. 409 00:26:17,159 --> 00:26:19,878 Doch um das zu erreichen, würde ich noch ein Elternteil verlieren. 410 00:26:20,037 --> 00:26:22,039 - Barry... - Joe, es stimmt doch, es... 411 00:26:22,247 --> 00:26:23,669 Das ist die Wahrheit. 412 00:26:24,666 --> 00:26:27,840 Ich hab mich immer nur darauf konzentriert, was ich in jener Nacht verloren habe, 413 00:26:28,045 --> 00:26:31,470 aber in Wirklichkeit habe ich so viel gewonnen. 414 00:26:32,257 --> 00:26:36,057 Ich habe einen wundervollen Vater und diese Tragödie hat mir 415 00:26:37,346 --> 00:26:38,723 noch einen geschenkt. 416 00:26:40,349 --> 00:26:42,477 Ich will dich nicht verlieren. 417 00:26:43,310 --> 00:26:45,563 Das musst du überhaupt nicht. 418 00:26:46,271 --> 00:26:47,523 Niemals, hörst du Barry? 419 00:26:49,066 --> 00:26:50,659 Niemals. 420 00:26:58,408 --> 00:27:00,001 Wow, nichts los, was? 421 00:27:02,454 --> 00:27:04,798 Wenn sie es nur wüssten, was? 422 00:27:06,458 --> 00:27:09,257 Ich dachte du wärst bei S.T.A.R.-Labs. 423 00:27:09,711 --> 00:27:11,054 War ich. 424 00:27:11,255 --> 00:27:13,929 Ich hatte Hunger, deshalb war ich bei Mama Chows. 425 00:27:14,174 --> 00:27:16,051 Dein Lieblings-Gericht. 426 00:27:16,718 --> 00:27:19,688 - Ich wollte mir etwas ins Gedächtnis rufen. - Was denn? 427 00:27:23,350 --> 00:27:28,106 Einen Zufall. Genau genommen einen ziemlich großen Zufall. 428 00:27:28,856 --> 00:27:32,235 Vor etwa anderthalb Jahren hatte ich eine Verabredung. 429 00:27:32,734 --> 00:27:34,202 Katie Rogers. 430 00:27:34,403 --> 00:27:36,246 Sie war Tänzerin. 431 00:27:36,530 --> 00:27:38,999 Wir wollten uns eigentlich bei Mama Chows treffen, 432 00:27:39,199 --> 00:27:42,294 aber sie hat kurzfristig abgesagt, sie hatte sich was gezerrt. 433 00:27:42,494 --> 00:27:44,462 Diese zerbrechlichen Tänzerinnen. 434 00:27:44,705 --> 00:27:48,426 Ich war mies drauf, ich hatte mich sehr drauf gefreut. 435 00:27:48,625 --> 00:27:51,720 Also bin ich trotzdem essen gegangen. Und auf dem Weg nach Hause 436 00:27:51,879 --> 00:27:55,224 sah ich einen Straßenräuber, der mit einer Tasche davonlief. 437 00:27:55,966 --> 00:27:57,388 Mit deiner Tasche. 438 00:27:57,593 --> 00:27:59,391 Ich hab ihn festgenommen 439 00:28:00,554 --> 00:28:02,056 und so haben wir uns kennengelernt. 440 00:28:03,307 --> 00:28:04,559 Ich erinnere mich. 441 00:28:05,767 --> 00:28:08,737 Jemand hat mir gezeigt, wie mächtig ein Zufall sein kann, 442 00:28:08,937 --> 00:28:10,564 und mir ist aufgefallen 443 00:28:10,772 --> 00:28:14,322 wie viele Zufälle geschehen mussten, damit wir ein Paar werden konnten. 444 00:28:16,361 --> 00:28:18,159 Es ist an der Zeit. 445 00:28:19,323 --> 00:28:25,797 Wir haben uns alle viel zu sehr auf Barrys Schicksal konzentriert, ich habe auch eines. 446 00:28:28,624 --> 00:28:30,592 Und zwar dich... 447 00:28:31,752 --> 00:28:33,299 Iris West. 448 00:28:34,838 --> 00:28:38,684 Ich war schon immer dazu bestimmt, dich kennenzulernen. 449 00:28:42,179 --> 00:28:43,522 Scheiß auf die Zukunft. 450 00:28:43,680 --> 00:28:44,977 Ums LACHT) 451 00:28:46,600 --> 00:28:48,944 Scheiß auf die Zukunft. 452 00:28:54,775 --> 00:28:56,618 Ist das wirklich verbindlich? 453 00:28:56,818 --> 00:28:59,116 Mein Vater hat mich gezwungen, Rabbi zu werden, 454 00:28:59,279 --> 00:29:00,872 bevor er mich ans MIT geschickt hat. 455 00:29:01,073 --> 00:29:02,916 Das hier ist voll krass legal, wie die Kinder sagen. 456 00:29:03,075 --> 00:29:04,793 Das sagt kein Kind. 457 00:29:04,952 --> 00:29:05,748 Du willst doch nicht 458 00:29:05,911 --> 00:29:07,959 - am Hochzeitstag streiten. - Ok. 459 00:29:13,043 --> 00:29:16,047 Wenn niemand was dagegen hat, lasse ich den hebräischen Teil aus. 460 00:29:18,298 --> 00:29:24,021 Ich habe viel darüber gelernt, wie es ist, mit einem anderen Menschen zu verschmelzen. 461 00:29:24,221 --> 00:29:29,318 Und doch bleibt, trotz all der unglaublichen Fortschritte der Wissenschaft, 462 00:29:29,476 --> 00:29:32,605 deren Zeuge wir alle geworden sind, das Geheimnis, das 2 Menschen durch 463 00:29:32,813 --> 00:29:35,942 die Liebe zusammenführt, dennoch die Domäne der Magie. 464 00:29:36,149 --> 00:29:38,368 Mr. Ramon, die Ringe, bitte. 465 00:29:50,414 --> 00:29:53,384 - Ich schulde dir einen richtigen Ring. - Den brauch ich nicht. 466 00:29:54,001 --> 00:29:59,883 Ich habe alles und jeden, den ich in meinem Leben brauche, hier. 467 00:30:01,216 --> 00:30:07,019 Wenn wir den Ereignissen des vergangenen Jahres diesen schönen Moment verdanken, 468 00:30:08,223 --> 00:30:09,520 dann war es das wert. 469 00:30:10,892 --> 00:30:12,269 Ich liebe dich, Ronnie. 470 00:30:12,936 --> 00:30:16,486 Hiermit erkläre ich euch zu Mann und Frau. Du darfst die Braut jetzt küssen. 471 00:30:17,065 --> 00:30:19,363 Sag mir nicht, was ich zu tun hab. 472 00:30:41,423 --> 00:30:44,597 Ok. In der Vergangenheit gibt es dich 3-mal. 473 00:30:44,760 --> 00:30:47,889 Dein Ich aus der Zukunft, dass dein jüngeres Ich vor dem Reverse-Flash rettet 474 00:30:48,055 --> 00:30:49,102 und dich. 475 00:30:49,264 --> 00:30:52,939 Du musst warten, bis dein zukünftiges Ich dein jüngeres Ich da rausgeholt hat. 476 00:30:53,143 --> 00:30:56,317 - Erst dann kannst du deine Mutter retten. - Ist doch ein Klacks. 477 00:30:58,065 --> 00:31:00,443 Möge die Speedforce mit dir sein. 478 00:31:04,780 --> 00:31:06,032 Leb wohl, Dad. 479 00:31:11,745 --> 00:31:12,997 Leb wohl, mein Sohn. 480 00:31:16,416 --> 00:31:18,919 - Iris... - Du musst nichts sagen. 481 00:31:19,419 --> 00:31:20,671 Ich weiß es schon. 482 00:31:26,009 --> 00:31:28,432 Egal, was dich erwartet, ich hoffe, es genügt dir. 483 00:31:29,262 --> 00:31:31,264 Es soll dich glücklich machen. 484 00:31:31,431 --> 00:31:32,774 Dich auch. 485 00:31:53,203 --> 00:31:54,455 Vergessen Sie nicht, Mr. Allen: 486 00:31:54,621 --> 00:31:57,795 Die Geschwindigkeit öffnet das Wurmloch, 487 00:31:57,999 --> 00:32:02,175 dann haben Sie nur 1 Minute und 52 Sekunden, um zurückzukehren, 488 00:32:02,712 --> 00:32:04,680 - sonst... - Ich weiß. 489 00:32:08,093 --> 00:32:09,345 Nun... 490 00:32:10,470 --> 00:32:13,314 jetzt entscheidest du über unser beider Zukunft, Barry Allen. 491 00:32:14,307 --> 00:32:15,980 Und ich weiß, du kannst es schaffen. 492 00:32:16,810 --> 00:32:18,153 Also, 493 00:32:19,354 --> 00:32:21,698 lauf, Barry. 494 00:32:23,108 --> 00:32:24,826 Laut 495 00:32:33,160 --> 00:32:35,834 Die strukturelle Stabilität des Beschleunigers ist intakt. 496 00:32:36,246 --> 00:32:37,668 Was war das? 497 00:32:37,873 --> 00:32:39,841 - Ist mit Barry alles in Ordnung? - Ja. 498 00:32:40,041 --> 00:32:41,884 Er hat gerade Mach 2 erreicht. 499 00:32:52,345 --> 00:32:54,518 Ich hab darauf gewartet, dass du Barry mit nach Hause bringst. 500 00:32:54,681 --> 00:32:57,355 Er wird wohl eine Weile bei uns bleiben. 501 00:32:58,768 --> 00:33:01,271 Barry, was du siehst, ist die Speedforce. 502 00:33:01,521 --> 00:33:05,742 Deine Vergangenheit, deine Gegenwart, deine Zukunft. Alles gleichzeitig. 503 00:33:05,942 --> 00:33:09,537 Konzentriere dich auf das Ziel deiner Reise. 504 00:33:09,738 --> 00:33:13,038 Konzentriere dich auf jene Nacht. 505 00:33:13,867 --> 00:33:17,212 Denke an deine Mutter. 506 00:33:18,413 --> 00:33:21,383 Zeit fürs Bett. Gute Nacht, Draufgänger. 507 00:33:21,541 --> 00:33:23,384 Mom! 508 00:33:25,545 --> 00:33:26,967 - Mom! - Barry, nicht! 509 00:33:27,172 --> 00:33:28,549 - Mom! - Es funktioniert. 510 00:33:31,551 --> 00:33:32,894 Es funktioniert. 511 00:33:34,804 --> 00:33:37,557 Jetzt das Wasserstoff-Teilchen einleiten. 512 00:33:42,187 --> 00:33:44,440 - Was war das? - Barry, er ist weg. 513 00:33:44,606 --> 00:33:46,028 - Seht doch. - Das Wurmloch. 514 00:33:46,191 --> 00:33:48,319 Und es ist stabil, starten Sie den Countdown. 515 00:34:06,962 --> 00:34:08,760 Mom! 516 00:34:09,589 --> 00:34:11,933 - Mom! ' Barry! Barry! 517 00:34:12,092 --> 00:34:13,514 MOm! 518 00:34:14,135 --> 00:34:17,264 Er darf dich nicht berühren. 519 00:34:17,430 --> 00:34:19,103 Nora, halte durch! 520 00:34:27,774 --> 00:34:29,276 Laut 521 00:34:29,818 --> 00:34:31,991 Lauft 522 00:34:33,280 --> 00:34:34,623 Barry! 523 00:34:34,823 --> 00:34:36,450 Nein! 524 00:34:36,616 --> 00:34:38,789 Nein! Nein! 525 00:34:38,952 --> 00:34:40,795 Nein! 526 00:34:40,996 --> 00:34:43,249 Nein! 527 00:35:03,476 --> 00:35:04,648 Hey. 528 00:35:04,811 --> 00:35:07,280 - Es ist gut, alles gut, ganz ruhig. - Bitte. 529 00:35:07,480 --> 00:35:09,073 Mein Mann und mein Sohn, sind sie...? 530 00:35:09,274 --> 00:35:10,366 Es geht ihnen gut. 531 00:35:10,525 --> 00:35:12,823 Sie sind beide in Sicherheit. Versprochen. 532 00:35:14,487 --> 00:35:15,739 Wer sind Sie? 533 00:35:16,865 --> 00:35:18,492 Ich bin... 534 00:35:21,536 --> 00:35:23,288 ich bin Flash. 535 00:35:24,080 --> 00:35:25,707 Ich verstehe nicht. 536 00:35:38,678 --> 00:35:40,396 Sie sehen aus wie mein Vater. 537 00:35:45,935 --> 00:35:48,529 Das ergibt jetzt vielleicht keinen Sinn, 538 00:35:49,606 --> 00:35:51,404 aber ich bin es, Mom. 539 00:35:51,608 --> 00:35:52,860 Was? 540 00:35:53,360 --> 00:35:54,612 Barry. 541 00:35:54,819 --> 00:35:56,617 - Barry? - Dein Barry. 542 00:35:57,697 --> 00:35:58,949 Oh, mein wunderschöner Junge. 543 00:36:03,620 --> 00:36:06,123 Das ist meine zweite Chance 544 00:36:06,373 --> 00:36:08,751 um dir zu sagen, 545 00:36:11,544 --> 00:36:12,887 dass es mir gut geht. 546 00:36:14,881 --> 00:36:16,724 Auch Dad, uns beiden geht's gut. 547 00:36:18,885 --> 00:36:20,933 Und wir haben dich lieb, Mom. 548 00:36:22,430 --> 00:36:24,398 Ich hab dich lieb. 549 00:36:25,100 --> 00:36:26,943 Ich dich auch. 550 00:36:27,727 --> 00:36:29,900 Mein kleiner... 551 00:36:32,232 --> 00:36:33,950 Lebe wohl. 552 00:36:34,734 --> 00:36:36,281 Lebe wohl, Barry. 553 00:36:38,613 --> 00:36:40,286 Mom. 554 00:36:42,075 --> 00:36:43,793 Mom. 555 00:36:50,875 --> 00:36:52,422 Mom. 556 00:37:04,556 --> 00:37:07,810 Es wird langsam Zeit, Harrison Wells Lebewohl zu sagen. 557 00:37:14,149 --> 00:37:15,947 Es ist wunderschön. 558 00:37:16,109 --> 00:37:17,577 Rip Hunter wäre beeindruckt. 559 00:37:18,945 --> 00:37:20,947 Er war es, der sie erfunden hat. 560 00:37:21,114 --> 00:37:23,116 Interessanter Mann. 561 00:37:27,287 --> 00:37:28,539 Was, zum Teufel, ist das? 562 00:37:29,122 --> 00:37:30,374 Mein Stichwort für die Abreise. 563 00:37:35,003 --> 00:37:36,255 Danke, Cisco. 564 00:37:36,838 --> 00:37:38,306 Kommen Sie ja nie wieder. 565 00:38:02,906 --> 00:38:04,374 30 Sekunden. 566 00:38:12,332 --> 00:38:13,925 Nach Hause. 567 00:38:27,013 --> 00:38:28,185 - Oh, mein Gott. - Barry. 568 00:38:28,348 --> 00:38:30,897 Wir müssen das Wurmloch schließen. Schnell! 569 00:38:31,518 --> 00:38:33,191 Caitlin. 570 00:38:40,235 --> 00:38:41,487 Du hast ihr nicht das Leben gerettet? 571 00:38:42,153 --> 00:38:43,575 Warum? 572 00:38:44,030 --> 00:38:46,874 Warum? Du wolltest doch dieses Leben. 573 00:38:47,867 --> 00:38:50,416 Du hättest alles haben können, was du je wolltest! 574 00:38:52,205 --> 00:38:53,878 Das hab ich doch schon. 575 00:38:58,211 --> 00:39:00,213 Nicht mehr lange. 576 00:39:03,216 --> 00:39:05,765 Kapp die internen Generatoren. 577 00:39:07,554 --> 00:39:09,397 10 Sekunden. Beeilung. 578 00:39:23,278 --> 00:39:26,578 3,2,1. 579 00:39:28,283 --> 00:39:29,785 Ronnie. Alles in Ordnung? 580 00:39:29,993 --> 00:39:32,291 - Hast du es geschafft? - Ja, ich hab sie abgeschaltet. 581 00:39:34,497 --> 00:39:37,296 Geschafft. Der Strom ist aus. 582 00:39:42,755 --> 00:39:43,927 Nur damit wir uns verstehen, 583 00:39:44,090 --> 00:39:47,014 wenn du tot bist, bringe ich auch die anderen um. 584 00:39:47,260 --> 00:39:49,604 Und anschließend deinen Vater. 585 00:39:49,762 --> 00:39:51,935 Ich gewinne immer, Flash. 586 00:39:59,397 --> 00:40:02,321 Ah! Eddie! Oh mein...! 587 00:40:03,276 --> 00:40:04,448 Eddie! 588 00:40:04,611 --> 00:40:05,863 Was hast du getan? 589 00:40:08,156 --> 00:40:10,625 Was hast du getan? Was hast du getan? 590 00:40:12,243 --> 00:40:14,337 So etwas wie Zufall gibt es nicht. 591 00:40:18,166 --> 00:40:20,385 - Was passiert hier? - Cisco, hilf mir. 592 00:40:21,044 --> 00:40:22,296 Eddie ist sein Vorfahre. 593 00:40:24,172 --> 00:40:26,766 Wenn Eddie stirbt, wird er niemals geboren und 594 00:40:28,009 --> 00:40:30,808 er wird aus dem Dasein getilgt. 595 00:40:32,639 --> 00:40:33,856 Nein! 596 00:40:34,015 --> 00:40:35,983 Nein! Eddie. 597 00:40:36,184 --> 00:40:37,310 Eddie? Nein, Eddie. 598 00:40:37,477 --> 00:40:40,321 Bleib bei mir, ok? Nein. 599 00:40:41,856 --> 00:40:46,032 Er hat sich geirrt. Anscheinend bin ich wohl doch ein Held. 600 00:40:46,277 --> 00:40:48,826 Natürlich, Eddie, du bist mein Held. 601 00:40:48,988 --> 00:40:51,161 Mehr wollte ich nie sein. 602 00:40:52,367 --> 00:40:54,335 Nur dein Held. 603 00:41:08,675 --> 00:41:11,349 Ich habe dein Leben so lange kontrolliert, Barry. 604 00:41:11,552 --> 00:41:14,431 Wie willst du nur ohne mich klarkommen? 605 00:41:40,373 --> 00:41:42,250 Leute, das ist gar nicht gut. 606 00:41:42,750 --> 00:41:45,253 Professor, ich habe das Wurmloch geschlossen, was geht hier vor? 607 00:41:45,420 --> 00:41:48,299 Ich weiß es nicht. Es war geschlossen, aber es scheint sich wieder zu öffnen. 608 00:41:48,506 --> 00:41:49,473 WURMLOCH-STATUS INSTABIL 609 00:41:49,632 --> 00:41:52,226 - Wir müssen hier raus. - Los, hoch. 610 00:41:53,386 --> 00:41:55,935 - Iris, wir müssen hier Weg. - Ich lasse ihn nicht zurück. 611 00:41:56,889 --> 00:42:00,063 - Wir müssen hier raus, Iris, es tut mir leid. - Los. 612 00:42:16,242 --> 00:42:18,244 Jetzt wissen wir auch, was wir verhindern wollten. 613 00:42:18,453 --> 00:42:20,171 - Was geht da vor sich? - Es ernährt sich. 614 00:42:20,413 --> 00:42:24,088 Die Singularität wird nicht nachlassen, auch nicht, wenn die Erde weg ist. 615 00:42:44,145 --> 00:42:46,694 Die Akkretionsscheibe hat sich sicher schon gebildet. 616 00:42:46,939 --> 00:42:48,782 - Was? - Das verstreute Material 617 00:42:48,941 --> 00:42:51,285 sammelt sich kreisförmig um die Singularität. 618 00:42:51,486 --> 00:42:53,955 - Was können wir dagegen machen? - Die Bewegung aufhalten. 619 00:42:54,113 --> 00:42:58,619 Eigentlich ist es wie ein Tornado, nur auf dem Kopf stehend. 620 00:42:58,785 --> 00:43:00,787 - Und viel größer und gruseliger. - Barry... 621 00:43:00,953 --> 00:43:05,003 Wir reden hier von einem Energiewert von mindestens 6,7 Teraelektronenvolt. 622 00:43:05,208 --> 00:43:06,460 Man kann es nicht einfach aufhalten. 623 00:43:09,712 --> 00:43:10,964 Ich muss es versuchen. 624 00:43:35,863 --> 00:43:38,286 Du lieber Himmel. Barry.