1 00:00:44,563 --> 00:00:46,522 אתה מבין מה אני עומד לספר לכם, 2 00:00:46,523 --> 00:00:48,558 אתה קודם צריך לעשות משהו. 3 00:00:48,559 --> 00:00:50,644 אתה צריך להאמין בבלתי אפשרי. 4 00:00:50,645 --> 00:00:52,360 האם אתה יכול לעשות את זה? נכון. 5 00:00:52,361 --> 00:00:53,761 ראה שבזק אדום. 6 00:00:53,762 --> 00:00:55,610 זה אני. 7 00:00:55,611 --> 00:00:57,453 ש מדי. 8 00:00:57,454 --> 00:00:58,754 אני שוב . 9 00:01:01,534 --> 00:01:03,357 שמי הוא בארי אלן. 10 00:01:03,358 --> 00:01:05,854 ואני האדם המהיר ביותר בחיים. 11 00:01:09,159 --> 00:01:11,457 14 שנים לפני הסיפור שלי הוא די פשוט. 12 00:01:11,458 --> 00:01:13,554 מעולם מנהל את כל החיים שלי. 13 00:01:13,555 --> 00:01:15,069 בדרך כלל של בריונים. 14 00:01:15,070 --> 00:01:17,143 לפעמים אני לברוח. 15 00:01:17,144 --> 00:01:19,860 לפעמים לא. 16 00:01:19,861 --> 00:01:21,161 תגיד לי מה קרה. 17 00:01:21,162 --> 00:01:23,262 הנערים האלה התעללות ילדים. 18 00:01:23,263 --> 00:01:25,454 רק בגלל שהם חשבו הם לא היו גדולים. 19 00:01:25,455 --> 00:01:27,557 - זה לא היה נכון   . \ n-שאני יודע. 20 00:01:27,558 --> 00:01:29,339 אני מניח שאני לא עשיתי את זה מספיק מהר. 21 00:01:29,340 --> 00:01:32,727 מס 'יש לך לב טוב, בארי. 22 00:01:32,728 --> 00:01:35,860 ויותר טוב שיש לך טוב לב, רגליים מהירות. 23 00:01:35,861 --> 00:01:38,620 שלום, אני בבית. 24 00:01:38,621 --> 00:01:40,122 בארי נכנס לקרב. 25 00:01:40,123 --> 00:01:42,139 - אה, כן   ? \ n-ונצח. 26 00:01:42,140 --> 00:01:44,995 דרך ללכת, המטדור. 27 00:01:45,601 --> 00:02:04,806 וגם, לא יותר מריבות. תרגום וסנכרון : מונה דיאליזה 28 00:02:05,986 --> 00:02:07,386 אבל אחרי אותו לילה, 29 00:02:07,387 --> 00:02:09,580 פועל ממשהו הרבה יותר מפחיד. 30 00:02:09,581 --> 00:02:11,919 משהו שלעולם לא תוכל להסביר ... 31 00:02:11,920 --> 00:02:14,010 משהו בלתי אפשרי. 32 00:02:16,880 --> 00:02:18,180 -אמא   ! \ n-בארי, לא. 33 00:02:18,181 --> 00:02:19,566 -אמא   ! \ n-תישאר שם! 34 00:02:19,567 --> 00:02:21,902 -אמא   ! \ n-הנה היא באה. 35 00:02:21,903 --> 00:02:23,238 אמא! 36 00:02:26,065 --> 00:02:28,163 -נורה   ! \ n-אל תתקרב! 37 00:02:28,164 --> 00:02:30,364 נורה! 38 00:02:30,365 --> 00:02:32,003 לרוץ, בארי, ארוך. 39 00:02:34,321 --> 00:02:36,621 אמא? 40 00:02:36,622 --> 00:02:37,922 אבא? 41 00:02:46,652 --> 00:02:49,176 היום 42 00:02:51,530 --> 00:02:52,830 תסלח לי. 43 00:02:55,355 --> 00:02:57,175 שוד שני השבוע. 44 00:02:57,176 --> 00:02:59,762 העד זיהה קלייד Mardon כיורה. 45 00:02:59,763 --> 00:03:01,361 מה? אוי אלוהים! 46 00:03:01,362 --> 00:03:02,862 האם האחים Mardon חזרו? 47 00:03:02,863 --> 00:03:04,809 אל תשים את החלאות שבכלא? 48 00:03:04,810 --> 00:03:06,111 כן, נידון ל20 שנים. 49 00:03:06,112 --> 00:03:09,242 משמעות דבר היא כי במרכז העיר כלוא שנתיים לכל היותר. 50 00:03:09,243 --> 00:03:10,643 מה יש לנו? 51 00:03:10,644 --> 00:03:12,763 שודדים לקחו את הבנק הם ירו את המצלמה ... 52 00:03:12,764 --> 00:03:14,935 ... ובתור בונוס, הם הרגו את השומר ביטחון, כי אחד שם. 53 00:03:14,936 --> 00:03:16,644 יש לי יחידות קוראים לדלת, שואל ... 54 00:03:16,745 --> 00:03:18,045 ידוע ... לאחי Mardon. 55 00:03:18,046 --> 00:03:19,860 C.S.I. ? אתה כאן? 56 00:03:19,861 --> 00:03:21,661 לא. 57 00:03:21,662 --> 00:03:22,962 איפה אלן? 58 00:03:24,739 --> 00:03:26,345 תסלח לי. 59 00:03:28,367 --> 00:03:30,725 - אתה לא יכול לשמור על כיסוי ... - C.S.I. , C.S.I. 60 00:03:30,726 --> 00:03:32,867 אבל זה כאן ועכשיו, אני מבין מחקר זה בלי זה. 61 00:03:32,868 --> 00:03:34,569 סליחה על איחור, קפטן. 62 00:03:34,570 --> 00:03:37,512 מה זה היה הפעם, מר אלן? שכחתי לכוון את השעון המעורר? 63 00:03:37,513 --> 00:03:39,849 לפני שאתה עונה, תזכור אותך הפעם האחרונה התירוץ ... 64 00:03:39,850 --> 00:03:41,150 זה היה ... \ "בעיות במכונית. \" 65 00:03:41,151 --> 00:03:42,691 תוהה למה אני כן זוכר? 66 00:03:42,692 --> 00:03:44,116 אין לי מכונית. 67 00:03:44,117 --> 00:03:45,801 הוא גרם לי שליחותי. 68 00:03:45,802 --> 00:03:47,534 בארי? , יש לי מה שבקשתי? 69 00:03:50,365 --> 00:03:52,142 כן, כן, אני עשיתי. 70 00:03:52,143 --> 00:03:54,243 יש לי רק ... 71 00:03:55,544 --> 00:03:56,844 כאן. 72 00:03:58,586 --> 00:04:00,457 לקחתי כמה ביסים. 73 00:04:10,458 --> 00:04:11,858 סימני צמיגי מוזרים 74 00:04:14,315 --> 00:04:16,110 הסימטרי INCH 12 75 00:04:18,074 --> 00:04:21,173 מילוט הקניות שלך שלבי מוסטנג GT500. 76 00:04:21,174 --> 00:04:23,356 יש שלבי צמיגים אחורי נרחב. 77 00:04:23,457 --> 00:04:24,826 שהוא ספציפי לדגם הזה. 78 00:04:24,827 --> 00:04:26,859 12 סנטימטרים. 30 סנטימטר שכבת אסימטרית. 79 00:04:27,910 --> 00:04:29,306 יש עוד. 80 00:04:31,268 --> 00:04:32,568 תודה. 81 00:04:37,084 --> 00:04:38,782 צואה. 82 00:04:38,783 --> 00:04:40,568 בעלי חיים, אני מניח. 83 00:04:40,569 --> 00:04:43,031 האבא שלי נתן לי עט ש... 84 00:04:43,032 --> 00:04:44,591 ... לפני מותו. 85 00:04:45,600 --> 00:04:46,971 סליחה. 86 00:04:56,981 --> 00:05:01,629 טוב, אני מוכן לראות המאיץ מתנגש אטומים. 87 00:05:01,630 --> 00:05:03,360 זה היה קרב יריות היום. 88 00:05:03,361 --> 00:05:05,760 האבא שלך צריך אותי כדי לעבד כמה ראיות. 89 00:05:05,761 --> 00:05:08,662 אז אני לא יודע אם אתה יכול ללכת למעבדות STAR. 90 00:05:08,663 --> 00:05:11,230 אני חושב שהפעלה זה כמו חלום. 91 00:05:11,231 --> 00:05:12,958 החלום שלך עצוב קצת החנון. 92 00:05:12,959 --> 00:05:14,859 ביטלתי את היום שלי לזה. 93 00:05:14,860 --> 00:05:16,873 ידיים את ההורים שלי! 94 00:05:16,874 --> 00:05:18,524 לא יאומן. 95 00:05:18,525 --> 00:05:21,229 אני אוכל על ידי מתח בגלל התזה שלי. 96 00:05:21,230 --> 00:05:22,917 התחלנו למכור נקניקיות עצבנות ב... 97 00:05:22,918 --> 00:05:24,218 אכלתי שניים היום. 98 00:05:24,219 --> 00:05:27,061 אם אני נסיים את הלימודים, אהיה אישה הופכת למאפיין. 99 00:05:27,062 --> 00:05:28,732 אתה נראה מדהים. 100 00:05:32,674 --> 00:05:34,094 מה כל כך חשוב ... 101 00:05:34,095 --> 00:05:36,035 עם המאיץ הזה ... חלקיק, מה? 102 00:05:36,036 --> 00:05:38,524 הריסון ולס עובד עם תורת קוונטים ... 103 00:05:38,525 --> 00:05:41,166 ... שנות אור קדימה של כל מה שהם עושים ב-CERN. 104 00:05:41,167 --> 00:05:43,890 אתה עושה את זה, שבו אתה לא מדבר אנגלית. 105 00:05:43,891 --> 00:05:45,491 טוב. 106 00:05:45,492 --> 00:05:49,913 תארו לעצמכם את הנקודה הזו ... 107 00:05:49,914 --> 00:05:53,763 הוא ... כל מה הגזע, אדם למד עד כה. 108 00:05:53,764 --> 00:05:55,564 האם טיפשים ...? 109 00:05:55,565 --> 00:05:57,481 וזה כל מה ש נודעו לנו ... 110 00:05:57,482 --> 00:05:58,868 ... מאיץ חלקיקים. 111 00:05:58,869 --> 00:06:00,876 זוהי דרך חדשה להסתכל על פיסיקה. 112 00:06:00,877 --> 00:06:04,736 לשנות לחלוטין את הדרך אנו חושבים על הכל. 113 00:06:04,737 --> 00:06:06,489 אתה צריך לקבל את עצמך חברה. 114 00:06:06,490 --> 00:06:08,321 היי. תעזוב אותו, הוא עובד. 115 00:06:08,322 --> 00:06:10,122 היי, אבא. 116 00:06:10,123 --> 00:06:12,452 - הניתוח שלך הוא מלא   . \ n-כן 117 00:06:13,967 --> 00:06:16,856 אני חושב שאחי Mardon להסתתר בחווה. 118 00:06:16,857 --> 00:06:19,427 שרפרף מצאתי ברחוב ... 119 00:06:19,428 --> 00:06:22,108 ... מכיל עקבות של oxytetracycline. 120 00:06:22,109 --> 00:06:23,409 זה אנטיביוטיקה. 121 00:06:23,410 --> 00:06:27,084 ישנם רק 4 חוות אזור שעדיין משתמש בו. 122 00:06:27,085 --> 00:06:29,000 אני בטוח שאתה תמצא Shelby יפה, 123 00:06:29,101 --> 00:06:30,333 חנה באחד מהם. 124 00:06:30,334 --> 00:06:32,732 אבא, כמו בארי עזר פופו לפתור את הבעיה שלך, 125 00:06:32,733 --> 00:06:34,951 מה אם אתה מרפה מעבדות לכוכב? 126 00:06:35,952 --> 00:06:37,653 טוב. ללכת. 127 00:06:39,656 --> 00:06:40,956 תודה לך, ג'ו. 128 00:06:48,630 --> 00:06:50,446 אז בארי, איך הייתה הנסיעה שלך? 129 00:06:50,447 --> 00:06:53,709 האם מצאת את מה שמבחן בלתי אפשרי, לסטרלינג עיר? 130 00:06:53,710 --> 00:06:56,563 או שפשוט תן אבא יכעס ללא סיבה? 131 00:06:57,845 --> 00:07:00,022 למעשה, בזמן שאני היה שם, 132 00:07:00,023 --> 00:07:02,704 הייתה לי את ההזדמנות לחשוב על ... 133 00:07:02,705 --> 00:07:04,600 אתה יודע, מערכות יחסים. 134 00:07:05,737 --> 00:07:07,237 לא בזה שאני. 135 00:07:07,238 --> 00:07:08,598 י '.. 136 00:07:08,599 --> 00:07:10,668 אתה לא באחד. 137 00:07:10,669 --> 00:07:12,932 ואתה החבר הכי טוב שלי, איריס. 138 00:07:12,933 --> 00:07:14,234 אתה שלי יותר מדי. 139 00:07:14,235 --> 00:07:16,024 אחרת, למה לי להיות כאן? 140 00:07:16,025 --> 00:07:17,325 לא לזה התכוונתי. 141 00:07:17,326 --> 00:07:19,354 - מה עליי ... - אני יודע מה אתה הולך להגיד, בארי. 142 00:07:19,355 --> 00:07:20,756 אני לא בטוח שאני יודע. 143 00:07:20,757 --> 00:07:23,426 למרות שיש לנו גדלו יחד באותו הבית ... 144 00:07:23,427 --> 00:07:26,344 ... כאילו היינו אח ואחות, 145 00:07:26,345 --> 00:07:29,349 אבל אנחנו לא אח ואחות ודברים יכולים לקבל ... 146 00:07:29,350 --> 00:07:30,651 להיות ... מוזר ולא נוח ... 147 00:07:30,652 --> 00:07:32,850 לדבר איתי ... ילדה, אבל רק רציתי שתדע ... 148 00:07:32,851 --> 00:07:34,693 זה לא צריך להיות ... לא נוח. 149 00:07:34,694 --> 00:07:36,447 אין שום דבר אחר שאתה רוצה ... 150 00:07:36,448 --> 00:07:37,993 אתה יודע ... את האדם הנכון ... 151 00:07:37,994 --> 00:07:42,026 אני אהבתי אותו לחלוטין ... וסגדתי כבחור המדהים שאתה נמצא. 152 00:07:45,851 --> 00:07:47,714 לי את המילים מהפה שלי. 153 00:07:47,715 --> 00:07:49,809 שמח לדעת שאתה כל כך טוב. 154 00:07:58,037 --> 00:07:59,337 תודה. 155 00:08:00,506 --> 00:08:02,104 השם שלי הוא הריסון ולס. 156 00:08:02,751 --> 00:08:05,773 הלילה, העתיד מתחיל. 157 00:08:05,774 --> 00:08:08,158 העבודה שצוות שלי ואני הולך לעשות כאן ... 158 00:08:08,660 --> 00:08:11,026 שינוי שלנו ... הבנה של פיסיקה. 159 00:08:11,027 --> 00:08:13,442 זה יביא התקדמות בתחום אנרגיה, 160 00:08:13,443 --> 00:08:15,195 התקדמות בתחום רפואה, 161 00:08:15,196 --> 00:08:17,114 ותאמין לי, בעתיד ... 162 00:08:17,115 --> 00:08:19,567 הופך מהר יותר ..., מה שהם חושבים. 163 00:08:21,755 --> 00:08:24,286 מחשב נייד Heymy! יש התזה שלי. 164 00:08:32,039 --> 00:08:33,406 תסלח לי. 165 00:08:49,434 --> 00:08:52,055 ילד אתה צריך לעשות את זה. נכון? 166 00:08:52,056 --> 00:08:53,704 פשוט להחזיר את התיק חבר שלי 167 00:08:53,705 --> 00:08:55,065 ואנחנו אפילו. 168 00:08:56,010 --> 00:08:57,319 נכון? 169 00:08:59,849 --> 00:09:01,239 בארי. 170 00:09:01,869 --> 00:09:03,548 - אתה בסדר   ? \ n-אני. 171 00:09:05,866 --> 00:09:07,220 משטרת אלטו. 172 00:09:07,221 --> 00:09:08,907 או שאתה רוצה לגלות בדרך הקשה ... 173 00:09:08,908 --> 00:09:10,702 לא ... אתה מהיר יותר מקליע במעופו? 174 00:09:15,303 --> 00:09:17,934 מי זה הבחור הזה ולמה להשוויץ? 175 00:09:17,935 --> 00:09:21,040 בלבד תפס את גנב   ! \ n-אתה תועבר לקיסטון. 176 00:09:21,041 --> 00:09:23,824 זה התחיל לפני כמה שבועות. אדי Thawne. 177 00:09:24,323 --> 00:09:26,953 ילד יפה ונאה בלש. 178 00:09:27,707 --> 00:09:29,791 ככה אני התקשרתי לאבא שלי. 179 00:09:29,792 --> 00:09:32,742 הם אומרים שזה לוקח סמנים כאשר מדובר במעצרים. 180 00:09:34,011 --> 00:09:35,996 אם כי אבל הוא חמוד,. 181 00:09:40,949 --> 00:09:43,377 זוהי החווה האחרונה בארי מופיע ברשימה. 182 00:09:43,378 --> 00:09:46,151 תראה, אני מכיר את הילד הוא אינטליגנטי. אבל אמר ... 183 00:09:46,152 --> 00:09:48,984 לפעמים רודף חזירים המעופפים. 184 00:09:48,985 --> 00:09:51,455 נצטרך לראות בכל מקרה. 185 00:10:01,409 --> 00:10:04,382 אנחנו חיים מ מעבדות STAR, 186 00:10:04,383 --> 00:10:06,978 למרות מזג אוויר סגרירי שרק תלכו ויחמיר ... 187 00:10:06,979 --> 00:10:10,618 זלעפות לא תשפיע ... מאיץ חלקיקים, 188 00:10:10,619 --> 00:10:12,377 עובד היטב, 189 00:10:12,378 --> 00:10:15,304 כנשיא STAR Labs, הריסון ולס. 190 00:10:21,379 --> 00:10:24,131 רופא מואשם כדי להרוג את האישה 191 00:10:29,079 --> 00:10:32,026 NORA ALLEN נהרג על ידי בעל 192 00:10:47,682 --> 00:10:49,202 אוי מרטין ... 193 00:10:58,430 --> 00:11:00,540 יש לי מטוס לתפוס. 194 00:11:04,499 --> 00:11:06,166 מה ...? 195 00:11:14,768 --> 00:11:16,509 ג'וני, להחזיק מעמד. 196 00:11:24,277 --> 00:11:27,167 חכה, אמרו לנו לפנות את המקום, 197 00:11:27,168 --> 00:11:29,175 גרם לסערה תקלה. 198 00:11:29,176 --> 00:11:30,610 מערכת הקירור הראשוני. 199 00:11:30,611 --> 00:11:33,434 קצינים כעת מנסה לשים את דוושת הגז, 200 00:11:33,435 --> 00:11:36,303 אך עד כה, לא הצליחו להפעיל מחדש ... 201 00:12:27,991 --> 00:12:30,054 - מה לעזאזל קרו   ? \ n-זה נפגע מברק. 202 00:12:30,055 --> 00:12:31,612 מה שלומך עדיין בחיים? 203 00:12:32,132 --> 00:12:33,441 אנחנו נעשה את זה. 204 00:12:34,013 --> 00:12:36,034 - רק תן לו משהו   . \ חמצן n-80% 205 00:12:36,035 --> 00:12:39,654 - אין דופק   . \ n-CBC, CMP ... 206 00:12:39,655 --> 00:12:41,606 - אתה לא יכול להיות כאן   . \ n-זה המשפחה שלי ... 207 00:12:41,607 --> 00:12:43,932 חיוב ל200! ברור! -בארי! 208 00:12:55,954 --> 00:13:00,646 9 חודשים לאחר 209 00:13:00,647 --> 00:13:02,211 מה אתה עושה? 210 00:13:02,212 --> 00:13:05,351 - אתה אוהב את השיר הזה   . \ n-איך אתה יודע את זה? 211 00:13:05,352 --> 00:13:08,626 ראיתי בפייסבוק שלך, אני מתכוון, הוא יכול לשמוע את הכל. נכון? 212 00:13:09,461 --> 00:13:11,995 תכונות שמיעתיות הם האחרונים של הכוחות ... 213 00:13:12,030 --> 00:13:12,916 להתדרדר ... ב. 214 00:13:17,529 --> 00:13:19,247 -אלוהים   ! \ n-היכן אני? 215 00:13:19,248 --> 00:13:22,416 -הוא התעורר   ! \ n-ד"ר ולס, כאן למטה עכשיו. 216 00:13:22,417 --> 00:13:25,735 דופק 120, שניהם התלמידים מגיב לאור. 217 00:13:25,736 --> 00:13:28,980 - תסתכל עליי, תסתכלו עליי   . \ n-תירגע. 218 00:13:28,981 --> 00:13:30,533 בסדר, בנאדם. 219 00:13:30,534 --> 00:13:31,981 אלה במעבדות STAR. 220 00:13:31,982 --> 00:13:34,018 מעבדות STAR? ? מי אתה? 221 00:13:34,019 --> 00:13:37,349 אני סיסקו רמון והיא קייטלין הוא ד"ר שלג. 222 00:13:37,350 --> 00:13:40,047 - אני צריך להשתין כאן   . \ n-לא עכשיו. 223 00:13:40,048 --> 00:13:41,990 מה קורה? מה קרה? 224 00:13:41,991 --> 00:13:43,983 אתה נפגע על ידי ברק, גבר. 225 00:13:44,744 --> 00:13:46,054 מה? 226 00:13:48,021 --> 00:13:50,412 ברקים אני סימנתי את הבטן? 227 00:13:50,413 --> 00:13:51,878 השרירים שלך התנוונו, 228 00:13:51,879 --> 00:13:54,176 אך במקום זאת, נכנס במצב כרוני בלתי מוסבר ... 229 00:13:54,177 --> 00:13:56,531 - התחדשות תא ...   . \ בוא-n ב, לשבת. 230 00:13:57,411 --> 00:13:59,130 הייתם בתרדמת. 231 00:13:59,591 --> 00:14:02,350 - כמה זמן   ? \ n ותשעה חודשים. 232 00:14:03,144 --> 00:14:05,430 ברוך שובך, מר אלן. 233 00:14:06,570 --> 00:14:08,604 יש לנו הרבה על מה לדבר. 234 00:14:09,916 --> 00:14:11,666 קשה להאמין שאני כאן. 235 00:14:11,667 --> 00:14:14,056 תמיד רציתי לפגוש פנים אל פנים. 236 00:14:14,057 --> 00:14:15,364 כן? 237 00:14:15,814 --> 00:14:17,569 הוא הלך לקיצוניות כדי להשיג. 238 00:14:17,570 --> 00:14:20,739 מעבדות STAR לא פועל יותר כFEMA ... 239 00:14:20,740 --> 00:14:24,325 לסווג את המקום כ... Class 4 מסוכן ... 240 00:14:25,062 --> 00:14:27,024 70 אנשים מתו באותו הלילה. 241 00:14:27,025 --> 00:14:28,840 רבים אחרים נפצעו. 242 00:14:28,841 --> 00:14:30,440 אני ביניהם. 243 00:14:30,929 --> 00:14:32,338 ישו! 244 00:14:33,185 --> 00:14:34,799 מה קרה? 245 00:14:35,732 --> 00:14:37,038 לפני תשעה חודשים ... 246 00:14:37,039 --> 00:14:40,748 מאיץ חלקיקים ... הוא יתבצע כמתוכנן. 247 00:14:40,749 --> 00:14:44,557 45 דקות, פניתי חולם על החיים שלי, ולאחר מכן ... 248 00:14:45,964 --> 00:14:47,847 ... היה חריג. 249 00:14:47,848 --> 00:14:51,437 EV הפך אינו עולה בקנה ועפתי. 250 00:14:51,472 --> 00:14:53,630 אנרגיה שפיצוץ הוא הלך לגן עדן, 251 00:14:53,631 --> 00:14:56,453 והפכתי ענן סערה ... 252 00:14:56,454 --> 00:14:58,193 שיצר את הברקים ... 253 00:14:58,194 --> 00:14:59,561 ... שפגע בי. 254 00:15:00,267 --> 00:15:01,587 זה נכון. 255 00:15:03,273 --> 00:15:09,111 אני מתאושש, כאשר שמעתי עליך. 256 00:15:10,816 --> 00:15:14,004 בית החולים היה באופן בלתי מוסבר ללא כוח ... 257 00:15:14,005 --> 00:15:16,319 ... בכל פעם שהייתה לך התקף לב. 258 00:15:16,320 --> 00:15:18,592 זה היה למעשה שגיאת אבחון, 259 00:15:18,593 --> 00:15:21,394 כי באמת, היית בדום לב, בארי. 260 00:15:21,395 --> 00:15:26,319 לבך פועם מהר מאוד, א.ק.ג. להקליט אותו. 261 00:15:26,742 --> 00:15:30,260 עכשיו. אני לא האדם יותר פופולרי בימים אלה, 262 00:15:30,261 --> 00:15:33,038 אלא שהמערב והלש בת נתנה לי אישור ... 263 00:15:33,039 --> 00:15:36,248 כדי להביא לכם כאן ... שבו הצלחנו לייצב אותך. 264 00:15:36,249 --> 00:15:37,842 - איריס   ? \ n-איריס, כן. 265 00:15:37,843 --> 00:15:41,013 - היא באה לבקר אותך די   . \ n-הוא מדבר הרבה. 266 00:15:41,014 --> 00:15:42,890 וגם, זה סקסי. 267 00:15:42,891 --> 00:15:44,716 - אני צריך ללכת   . \ n-לא, אתה לא יכול. 268 00:15:44,717 --> 00:15:46,906 לא, לא, לא. קייטלין הוא נכון. לא עכשיו שאתה ער, 269 00:15:46,907 --> 00:15:49,632 צריך לעשות בדיקות נוספות. אתה עדיין עובר שינויים, 270 00:15:49,633 --> 00:15:51,198 ויש הרבה דברים שאנחנו לא יודעים. 271 00:15:51,199 --> 00:15:53,167 אני בסדר, באמת. אני מרגיש נורמלי. 272 00:15:53,168 --> 00:15:55,290 תודה על שהצלת את חיי. 273 00:15:55,291 --> 00:15:56,844 באמת? 274 00:15:56,845 --> 00:15:59,054 האם אני יכול לשמור את החולצה הזאת? 275 00:15:59,543 --> 00:16:01,599 - חולצה הישאר   . \ n-אוקיי. 276 00:16:11,257 --> 00:16:13,565 - יותר   ? \ n-תודה לך. 277 00:16:25,517 --> 00:16:26,916 OMG. 278 00:16:30,020 --> 00:16:31,747 אתה ער. 279 00:16:31,748 --> 00:16:33,571 למה לא הזהיר אותנו מעבדות STAR? 280 00:16:33,654 --> 00:16:34,923 אני רק התעוררתי. 281 00:16:34,924 --> 00:16:36,299 אתה צריך לעמוד עכשיו? 282 00:16:36,300 --> 00:16:39,136 איריס, אני בסדר. 283 00:16:40,204 --> 00:16:42,642 ראיתי אותך למות, בארי. 284 00:16:42,643 --> 00:16:45,423 אתה עדיין יכול למות, ושלך לב היה מפסיק. 285 00:16:48,995 --> 00:16:50,386 שמור על מכות. 286 00:16:50,387 --> 00:16:52,187 זה ממש מהר. 287 00:16:59,677 --> 00:17:01,116 האם אתה בסדר, טרייסי? 288 00:17:01,117 --> 00:17:02,841 כן, יש לי את זה. 289 00:17:04,637 --> 00:17:07,692 האבא שלי יהיה שמח לראות אותך. 290 00:17:07,693 --> 00:17:09,961 תן לי לקבל את הדברים שלי אוקיי? כבר חוזר. 291 00:17:23,104 --> 00:17:24,903 תודה. תודה רבה. 292 00:17:24,904 --> 00:17:26,604 איך אני יכול לעזור לך היום? 293 00:17:28,971 --> 00:17:30,700 \ "זו תקיפה. \" 294 00:17:31,343 --> 00:17:33,545 האם זה אמור להיות בדיחה? 295 00:17:33,546 --> 00:17:35,213 תגיד לי אתה. 296 00:17:48,521 --> 00:17:51,381 אתה נתת לנו פחד, ילד נורא. 297 00:17:51,382 --> 00:17:53,889 כן, זה היה די תנומה לקח לך, תינוק פנים. 298 00:17:53,890 --> 00:17:55,518 ובכל זאת אתה מסתכל 12. 299 00:17:56,274 --> 00:17:58,053 אתה נראה טוב. 300 00:17:58,054 --> 00:17:59,370 אבל אתה בסדר? 301 00:17:59,371 --> 00:18:01,664 - כן - בלש המערבי, 302 00:18:01,665 --> 00:18:03,964 5-15 יש לי מתמשך בנק בזהב העיר. 303 00:18:03,965 --> 00:18:06,480 שני הרוגים. יש סערה בצד הדרום. 304 00:18:06,481 --> 00:18:07,796 להביא מעיל הגשם שלך. 305 00:18:07,797 --> 00:18:09,447 מצטער, בארי, אני צריך ללכת. 306 00:18:09,448 --> 00:18:11,515 - אתה זקוק לעזרה שלי   ? \ n-לא, אתה לוקח את זה בקלות. 307 00:18:11,516 --> 00:18:13,644 יהיה לך הרבה דברים ש לעשות, כשאתה עצמך בידות. 308 00:18:13,645 --> 00:18:14,953 יאללה, חבר. 309 00:18:16,302 --> 00:18:18,325 היי, אלן. 310 00:18:18,326 --> 00:18:19,869 טוב לראות אותך. 311 00:18:19,870 --> 00:18:21,489 - תודה, אדי   . \ n-שלום, איריס. 312 00:18:21,490 --> 00:18:22,996 בלש, חייב ללכת. 313 00:18:23,031 --> 00:18:24,893 האבא שלי לא אוהב להיות כל הזמן המתנה. 314 00:18:26,061 --> 00:18:27,640 אני שמח שחזרת. 315 00:18:33,941 --> 00:18:34,636 לא שכח 316 00:18:34,637 --> 00:18:35,937 בלילה שבין הפיצוץ ... 317 00:18:35,938 --> 00:18:37,593 קלייד Mardon ... נורה ונהרג Chyre. 318 00:18:37,594 --> 00:18:39,073 Mardon ואחיו מתו בניסיון ... 319 00:18:39,174 --> 00:18:40,736 לברוח ... כש המטוס התרסק. 320 00:18:40,737 --> 00:18:42,411 איריס יש לך דקה? 321 00:18:42,412 --> 00:18:44,900 היי בארי, אני שמח לראות אותך. 322 00:18:50,767 --> 00:18:52,790 לך תזדיין! 323 00:18:52,791 --> 00:18:54,196 האם אתה בסדר? 324 00:18:55,089 --> 00:18:57,522 אני בסדר גמור. אני רק צריך אוויר. 325 00:18:57,557 --> 00:18:59,541 אבל אני 'll קורא לך הלילה, בסדר? 326 00:19:08,192 --> 00:19:09,792 מה קורה איתי? 327 00:19:47,678 --> 00:19:49,102 מדהים! 328 00:19:53,701 --> 00:19:55,553 מתקן בדיקת 329 00:20:01,313 --> 00:20:04,432 לא חושב שאני יכול לרוץ כל כך מהר, נכון? 330 00:20:04,433 --> 00:20:06,180 אני מאמין שכל דבר הוא אפשרי, 331 00:20:06,181 --> 00:20:09,560 ובעוד כמה דקות אולי הוא גם יצר. 332 00:20:10,804 --> 00:20:12,356 איך יש לך? 333 00:20:17,276 --> 00:20:19,235 זה קצת צפוף. 334 00:20:19,236 --> 00:20:22,104 לפחות אתה הולך לעבור כמו מהר, שאף אחד לא רואה. 335 00:20:24,040 --> 00:20:27,225 אם חשב שהעולם אני מאט את הקצב, זה לא היה. 336 00:20:27,226 --> 00:20:28,817 אתה עבר כל כך מהר ... 337 00:20:28,818 --> 00:20:31,709 זה פשוט נראה ... תחנת הרענון. 338 00:20:31,710 --> 00:20:36,133 ד"ר ולס יהיה לפקח עליך האנרגיה וקייט האיברים החיוניים שלך. 339 00:20:36,134 --> 00:20:37,635 ואתה שאתה עושה? 340 00:20:37,636 --> 00:20:39,943 אני עושה את צעצועים, בנאדם. 341 00:20:39,944 --> 00:20:43,535 מירה. זוהי ערכה דיבורית דו כיוונית, עם מצלמה שונה. 342 00:20:43,536 --> 00:20:44,731 בדרך כלל מיועד ללחימה, 343 00:20:44,832 --> 00:20:46,023 לעמוד קול פיצוצים. 344 00:20:46,024 --> 00:20:48,327 או, במקרה שלך, את הבום הקולי הפוטנציאלי, 345 00:20:48,328 --> 00:20:50,300 זה הולך להיות מדהים. 346 00:20:56,984 --> 00:20:58,422 מה? 347 00:20:58,423 --> 00:20:59,971 שום דבר. 348 00:21:00,655 --> 00:21:03,131 פשוט לא רואה שאתה מחייך הרבה. 349 00:21:04,167 --> 00:21:07,158 הקריירה המבטיחה שלי Bioengineering נגמר. 350 00:21:07,159 --> 00:21:09,510 הבוס שלי יהיה להשתמש כיסא גלגלים לכל חיים. 351 00:21:09,511 --> 00:21:13,345 הפיצוץ שעזב אותך ב תרדמת, נהרגה גם הארוס שלי. 352 00:21:13,346 --> 00:21:16,274 אז הביטוי שלי בזה נקודה, זה מרגיש כאילו את האדם הנכון. 353 00:21:18,418 --> 00:21:21,073 מר אלן, למרות שאני הייתי מאוד מודאג ... 354 00:21:21,074 --> 00:21:23,565 כדי לקבוע את ... היקף היכולות שלה ... 355 00:21:23,566 --> 00:21:25,885 אני מייעץ זהירות. 356 00:21:26,733 --> 00:21:28,228 טוב. 357 00:22:01,414 --> 00:22:03,798 פשוט עבר 320 קילומטר / שעה. 358 00:22:05,082 --> 00:22:06,894 לא אפשרי. 359 00:22:16,069 --> 00:22:17,624 אמא! 360 00:22:17,625 --> 00:22:19,618 לא, בארי   ! \ n-אמא! 361 00:22:19,619 --> 00:22:22,481 לא, לא מאפשר לו לגעת. 362 00:22:39,654 --> 00:22:41,035 מה זה? 363 00:22:41,036 --> 00:22:43,013 עדי ראייה לתקיפת בנק זהב סיטי. 364 00:22:43,014 --> 00:22:44,968 התוקף נמלט עם יותר מ $ 200,000. 365 00:22:44,969 --> 00:22:46,348 לתפוס את החבר 'ה האלה. 366 00:22:46,349 --> 00:22:50,132 החלונות התפוצצו, היה כמו הוריקן זה. 367 00:22:50,133 --> 00:22:52,260 כולם רצו לחפש מחסה. 368 00:22:52,261 --> 00:22:55,481 אם אתה רוצה, אנחנו נעשה את האמן לעבוד סקיצה איתך 369 00:22:57,993 --> 00:22:59,356 שוד שלישי בחודש ... 370 00:22:59,357 --> 00:23:00,956 שבו ... סערה נדירה שקדמו לה. 371 00:23:00,957 --> 00:23:03,673 זה נראה אחד מהמקרים הנדירים בארי הוא אובססיבי עם זה. 372 00:23:03,674 --> 00:23:06,265 - הוא לא אובססיבי   . \ n-אני מניח שאני אף פעם לא קורא את הבלוג שלך. 373 00:23:06,266 --> 00:23:07,927 מצלמת אבטחה ... בנק ... 374 00:23:07,928 --> 00:23:09,527 כנראה שלא מראה שום דבר. 375 00:23:09,528 --> 00:23:11,827 אבל יש לנו קומץ של עדים כאן. 376 00:23:11,828 --> 00:23:13,888 לכולם יש טלפונים סלולריים. 377 00:23:16,462 --> 00:23:21,081 השמים השחירו ו אז ... בחוץ, היה בפנים. 378 00:23:21,082 --> 00:23:23,913 בנאדם, זה היה כאילו שהיה לי סערה בבנק. 379 00:23:23,914 --> 00:23:26,952 Vukovich, חשוד נהיגה מוסטנג שחור ... 380 00:23:26,953 --> 00:23:30,704 צלחת חלקית ...: 6KC3   . \ Nissues צו חיפוש. 381 00:23:30,705 --> 00:23:32,177 הבין. 382 00:23:34,885 --> 00:23:37,968 נראה כמו שהיה לך שבר בזרוע. 383 00:23:37,969 --> 00:23:39,752 יש לי? 384 00:23:39,753 --> 00:23:42,159 נרפא בשלוש שעות. 385 00:23:42,160 --> 00:23:44,028 איך זה בכלל אפשרי? 386 00:23:44,686 --> 00:23:47,362 אני לא יודע ... עדיין. 387 00:23:47,363 --> 00:23:49,710 אתה באמת צריך ללמוד לעצור. 388 00:23:49,711 --> 00:23:51,610 מה שקרה שם היום? 389 00:23:51,611 --> 00:23:54,751 אתה עבר גם עד שמשהו האם אתה מאבד את הריכוז. 390 00:23:56,895 --> 00:23:59,219 התחלתי להיזכר במשהו. 391 00:24:03,700 --> 00:24:06,100 כשהייתי 11, האמא שלי נהרגה. 392 00:24:10,701 --> 00:24:12,201 שעה היה מאוחר. 393 00:24:13,902 --> 00:24:16,602 קול העיר אותי. 394 00:24:16,603 --> 00:24:19,003 ירדתי למטה ו... 395 00:24:20,104 --> 00:24:23,904 ראיתי את מה שנראה ... כדור של ברק. 396 00:24:23,905 --> 00:24:26,305 בתוך הברקים ... 397 00:24:26,306 --> 00:24:28,206 היה ... גבר. 398 00:24:29,907 --> 00:24:31,907 הוא הרג את האמא שלי. 399 00:24:33,508 --> 00:24:35,708 והם עצרו את האבא שלי. 400 00:24:35,709 --> 00:24:38,309 הוא עדיין מרצה עונש ב הברזל הייטס, לרצח שלה. 401 00:24:39,410 --> 00:24:42,010 הכל, משטרה, פסיכיאטרים, הם ... 402 00:24:42,011 --> 00:24:44,911 כולם אמרו לי מה שראיתי היה בלתי אפשרי. 403 00:24:47,960 --> 00:24:52,113 מה אם האדם שנהרג אמא שלי, היא הייתה כמוני? 404 00:24:52,114 --> 00:24:54,714 אני יכול לומר, באופן חד משמעי, 405 00:24:54,715 --> 00:24:56,415 אתה ייחודי בסוג שלך. 406 00:25:02,516 --> 00:25:04,716 אני יכול לעזור, בלש? 407 00:25:04,717 --> 00:25:06,617 אתה יכול להפסיק להעמיד פנים אני לא יכול לסבול ... 408 00:25:06,618 --> 00:25:08,118 ... כאשר האבא שלך הוא בסביבה. 409 00:25:09,819 --> 00:25:13,219 אבל יהיו לי חבר, לא לירות בו. 410 00:25:33,120 --> 00:25:34,920 אתה לא יכול להגיד לאבא שלי. 411 00:25:34,921 --> 00:25:36,821 הוא אינו יודע דבר עליי ועל אדי. 412 00:25:36,822 --> 00:25:38,922 נראה שאף אחד לא יודע את הסוד. 413 00:25:38,923 --> 00:25:41,023 אני הולך לומר. 414 00:25:41,024 --> 00:25:42,324 כאשר היית בבית החולים ... 415 00:25:42,325 --> 00:25:45,825 אדי ניצח ... אבי לעבור אליך. 416 00:25:45,826 --> 00:25:47,526 הודיתי לו בקפה, 417 00:25:47,527 --> 00:25:51,327 ויש דברים בלבד. 418 00:25:51,328 --> 00:25:52,828 וזה טוב. 419 00:25:54,629 --> 00:25:56,607 יוצא עם בתו השותף שלך הוא לא ... 420 00:25:56,708 --> 00:25:58,629 נגד ... כללי מחלקה? 421 00:25:58,630 --> 00:26:00,130 למה אתה כל כך כועס? 422 00:26:00,131 --> 00:26:02,431 אני לא אוהב שיש לי אתה משקר לאבא שלך, אתה יודע? 423 00:26:15,932 --> 00:26:17,232 בארי. 424 00:26:42,833 --> 00:26:44,133 Mardon! 425 00:27:35,034 --> 00:27:37,434 שהאדם עני. 426 00:27:37,435 --> 00:27:40,736 דרך הערפל הגיע, מעולם לא ראיתי דבר כזה. 427 00:27:40,737 --> 00:27:42,737 בארי! איריס. 428 00:27:42,738 --> 00:27:45,238 אני בסדר, אבא. 429 00:27:45,239 --> 00:27:47,239 מה לעזאזל חשב להביא אותו לכאן? 430 00:27:47,240 --> 00:27:48,640 ואמרתי לך! 431 00:27:48,641 --> 00:27:50,941 כשראיתי את הסכנה, ללכת ל יתר על כן. אתה לא שוטר! 432 00:27:50,942 --> 00:27:52,542 - למה אתה לא עוזב אותי   ? \ n-אתה כל כך נכון. 433 00:27:52,543 --> 00:27:54,343 - ג'ו, אני צריך לדבר   . \ n-זה יכול לחכות. 434 00:27:54,344 --> 00:27:55,644 לא, עכשיו. 435 00:27:58,745 --> 00:28:00,945 אני יודע מי עשיתי את זה. 436 00:28:00,946 --> 00:28:02,546 קלייד היה Mardon. 437 00:28:02,547 --> 00:28:05,047 אני יודע. כולם חושבים נהרג בהתרסקות המטוס ... 438 00:28:05,048 --> 00:28:07,648 לאחר פיצוץ ... STAR מעבדות, אבל הוא בחיים. 439 00:28:08,849 --> 00:28:11,049 משהו קרה לו באותו הלילה. 440 00:28:12,550 --> 00:28:14,650 אני חושב שהוא יכול לשלוט במזג האוויר. 441 00:28:15,651 --> 00:28:17,451 השוד אחרונים התרחש כל ... 442 00:28:17,452 --> 00:28:19,752 לזרים ... מזג אוויר. 443 00:28:19,753 --> 00:28:21,553 וכשאני מתמודד Mardon, 444 00:28:21,554 --> 00:28:24,554 הרחוב היה מייד עטוף בערפל. 445 00:28:26,255 --> 00:28:28,055 כמובן שאתה לא מאמין לי. 446 00:28:29,456 --> 00:28:31,656 - אתה אף פעם לא מאמין לי   . \ n-אוקיי. 447 00:28:31,657 --> 00:28:33,257 אתה רוצה לעשות את זה עכשיו? 448 00:28:33,258 --> 00:28:34,958 ממש כאן בחוץ? נכון. 449 00:28:34,959 --> 00:28:36,859 Mardon הוא מת. 450 00:28:36,860 --> 00:28:39,160 אין אף אחד שליטה האקלים, בארי. 451 00:28:39,161 --> 00:28:41,862 בדיוק כפי שהייתה סערה חשמל בבית שלך באותו הלילה. 452 00:28:41,863 --> 00:28:43,200 המוח שלך היה עוזר ... 453 00:28:43,201 --> 00:28:45,464 ילד מבוהל ..., כדי לקבל את מה שהוא ראה. 454 00:28:45,465 --> 00:28:47,465 - האבא שלי לא רוצח ... - כן, הוא עשה. 455 00:28:47,466 --> 00:28:50,567 האבא שלך הרג את האמא שלך, בארי! סלח לי, בן של ... 456 00:28:50,568 --> 00:28:53,468 אבל אני ידעתי, ידע שחבר המושבעים. עכשיו אתה משלם על מה שהוא עשה. 457 00:28:53,469 --> 00:28:55,069 -אבא, אני לא ...   ! \ n-איריס. 458 00:28:55,070 --> 00:28:56,899 אני עשיתי כמיטב יכולתי תדאג לך מאז אותו הלילה ... 459 00:28:56,900 --> 00:29:00,071 ומעולם לא ביקש דבר בתמורה, אפילו לא \ "תודה \". 460 00:29:00,072 --> 00:29:01,972 אבל עכשיו, אם אני שואל ... 461 00:29:01,973 --> 00:29:03,730 ... לפחות פעם אחת בחיים שלך, 462 00:29:03,731 --> 00:29:05,674 לראות את הדברים כפי שהם. 463 00:29:15,775 --> 00:29:17,375 אתה לא תאמין. 464 00:29:17,376 --> 00:29:20,776 אנו משרטטים עדים, בנק שודד. 465 00:29:20,777 --> 00:29:25,077 אם הייתי יודע, היית עושה הוא קלייד Mardon. 466 00:29:25,078 --> 00:29:28,178 אבל זה בלתי אפשרי. הוא מת, נכון? 467 00:29:29,479 --> 00:29:31,079 אני לא היה יחיד שנפגע ... 468 00:29:31,080 --> 00:29:33,680 על ידי הפיצוץ ... מצערת חלקיקים לא? 469 00:29:35,981 --> 00:29:37,481 אנחנו לא בטוחים. 470 00:29:37,482 --> 00:29:40,882 לדבריו, העיר הייתה בטוחה, לא היה שום סיכון השיורי. 471 00:29:40,883 --> 00:29:43,383 אבל זה לא נכון. אז ... מה באמת קרה באותו הלילה? 472 00:29:45,491 --> 00:29:46,479 טוב. 473 00:29:47,063 --> 00:29:49,284 המאיץ הופעל. 474 00:29:49,285 --> 00:29:52,685 הרגשנו כמו גיבורים, ולאחר מכן ... 475 00:29:52,686 --> 00:29:55,803 כל מה שהשתבש.המחסום ממדי קרע, 476 00:29:55,804 --> 00:29:58,187 שחרור אנרגיה ידוע לעולם שלנו. 477 00:29:58,188 --> 00:30:00,288 אנטי חומר, אנרגיה x אלמנטים כהים ... 478 00:30:00,289 --> 00:30:03,489 - כל זה הוא תיאורטי   . \ n-ואיך התיאורטי? 479 00:30:05,290 --> 00:30:07,990 אנחנו מציינים פיזור זה בתוך ומסביב למרכז העיר ... 480 00:30:07,991 --> 00:30:12,091 לדעת בדיוק ... מה או מי היה חשוף. 481 00:30:12,092 --> 00:30:15,292 אנחנו כבר מחפשים בני אדם meta-אחרים. 482 00:30:15,293 --> 00:30:17,293 - כפי שאתה בעצמך   בני אדם-n-Meta. \? 483 00:30:17,294 --> 00:30:18,894 אז אנחנו קוראים להם. 484 00:30:18,895 --> 00:30:21,495 ראיתי אחד היום. הוא שודד בנקים. 485 00:30:21,496 --> 00:30:23,296 ואתה יכול לשלוט במזג האוויר. 486 00:30:23,297 --> 00:30:26,597 - זה מתחיל להיות קריר   . \ n-זה נהדר! 487 00:30:26,598 --> 00:30:29,098 אוקיי? איש מת. 488 00:30:29,099 --> 00:30:30,565 Mardon הייתי צריך לקבל הסמכויות, 489 00:30:30,666 --> 00:30:32,199 באותה הדרך שעשיתי. 490 00:30:32,200 --> 00:30:35,500 מענן הסערה. הוא עדיין שם בחוץ. 491 00:30:35,501 --> 00:30:38,070 אנחנו צריכים לעצור לפני הוא כואב למישהו אחר. 492 00:30:38,071 --> 00:30:39,702 בארי! 493 00:30:39,703 --> 00:30:42,160 - זו עבודה למשטרה   . \ n-אני עובד במשטרה. 494 00:30:42,161 --> 00:30:44,404 איך עוזר חוקר מקרי מוות. 495 00:30:44,405 --> 00:30:47,005 אתה אחראי לזה. בשבילו. 496 00:30:47,006 --> 00:30:50,906 מה שחשוב הוא שאתה! , לא אותי. 497 00:30:50,907 --> 00:30:52,507 אני איבדתי את הכל. 498 00:30:52,508 --> 00:30:55,708 איבדתי את החברה שלי, איבדתי את המוניטין שלי, 499 00:30:55,709 --> 00:30:57,409 איבדתי את החופש שלי. 500 00:30:57,410 --> 00:31:01,910 ואז אתה שברה את היד שלך ואתה רפא בשלוש שעות. 501 00:31:01,911 --> 00:31:04,011 בתוך הגוף שלך ... 502 00:31:04,012 --> 00:31:06,612 ייתכן שיש ... מפה לעולם חדש. 503 00:31:06,613 --> 00:31:09,513 טיפולי גן, חיסונים תרופות, ועוד אוצרות. 504 00:31:09,514 --> 00:31:11,814 בארי, עמוק בתוך התאים שלכם. 505 00:31:11,815 --> 00:31:13,715 ואנחנו לא יכולים לרוץ סיכון לאבד את כל מה ... 506 00:31:13,716 --> 00:31:16,516 בגלל שאתה רוצה ... יוצא לשחק את הגיבור. 507 00:31:17,917 --> 00:31:19,417 אתה לא גיבור. 508 00:31:20,818 --> 00:31:23,418 אתה סתם בחור שהיה נפגע מברק. 509 00:31:43,519 --> 00:31:46,119 אני לא. אני נשבעתי על ידי אלוהים לא עשיתי את זה. 510 00:31:46,120 --> 00:31:49,120 - אבא, למה אתה לוקח   ? \ n-בארי, לא לצאת מהבית! 511 00:31:49,121 --> 00:31:51,071 - איפה אמא   ? \ n-מה יקרה לילד שלי? 512 00:31:51,072 --> 00:31:52,422 -אבא   ! \ n-בארי! 513 00:31:52,423 --> 00:31:54,123 -אבא   ! \ n-הישאר בבית! 514 00:31:55,324 --> 00:31:56,624 בארי! 515 00:31:59,725 --> 00:32:01,802 ג'ו, אתה מכיר את האנשים האלה? 516 00:32:01,803 --> 00:32:04,299 חבר של הבת שלי הטוב ביותר, את בנו. 517 00:32:04,300 --> 00:32:05,995 סליחה. 518 00:32:14,519 --> 00:32:15,819 אמא. 519 00:32:16,892 --> 00:32:19,114 - בארי   . \ n-אמא! 520 00:32:31,588 --> 00:32:33,283 STARLING CITY 521 00:32:33,284 --> 00:32:34,633 זה הסיפור שלי. 522 00:32:34,634 --> 00:32:38,035 בילה את כל החיים שלי ב מרדף בלתי אפשרי, 523 00:32:38,036 --> 00:32:41,524 לא תאר לעצמי ... 524 00:32:41,525 --> 00:32:44,273 הייתי עושה לי ... על \ "בלתי אפשרי. \" 525 00:32:49,332 --> 00:32:50,852 ולמה באת אליי? 526 00:32:51,773 --> 00:32:53,420 משהו אומר לי שלא רץ רק ... 527 00:32:53,521 --> 00:32:55,691 900 קילומטרים ... ל לברך חבר. 528 00:32:56,144 --> 00:32:59,931 כל החיים שלי רצה לעשות יותר. 529 00:33:00,998 --> 00:33:02,298 יהיה עוד. 530 00:33:02,840 --> 00:33:04,228 ועכשיו אני. 531 00:33:04,229 --> 00:33:08,045 וההזדמנות הראשונה שיש לי כדי לעזור למישהו, באג. 532 00:33:09,065 --> 00:33:11,521 הוא רודף אחרי הנבל ... 533 00:33:12,165 --> 00:33:13,554 ... ואדם אחד מת. 534 00:33:15,637 --> 00:33:17,216 אם אתה באמת רוצה לעשות את זה, 535 00:33:18,576 --> 00:33:20,257 אתה הולך לעשות טעויות. 536 00:33:22,669 --> 00:33:24,204 אני עשיתי טעויות. 537 00:33:26,119 --> 00:33:29,490 אבל הטוב שאתה עושה, יהיה לקזז הרע. 538 00:33:29,491 --> 00:33:32,941 מה אם ולס הוא נכון? מה אם אני לא גיבור? 539 00:33:32,942 --> 00:33:35,704 מה אם אני סתם בחור ש אני נפגעתי מברק? 540 00:33:35,705 --> 00:33:38,293 האם אתה חושב שברק נפגע כי, בארי. 541 00:33:39,901 --> 00:33:41,290 אני חושב שאתה בחרת. 542 00:33:43,951 --> 00:33:45,822 אני לא יודע אם אני אוהב את זה, אוליבר. 543 00:33:47,109 --> 00:33:50,788 אני לא יודע אם אני יכול להיות משמר אזרחי. 544 00:33:50,789 --> 00:33:52,089 אתה יכול להיות טוב יותר. 545 00:33:54,360 --> 00:33:56,466 למה אתה יכול לעורר השראה באנשים ... 546 00:33:58,228 --> 00:33:59,954 ... בדרך שאני לא יכול. 547 00:34:01,693 --> 00:34:04,324 צפייה בעיר שלך, כמו מלאך שומר. 548 00:34:04,325 --> 00:34:05,787 עושה את הבדל. 549 00:34:07,717 --> 00:34:09,018 הצלת אנשים. 550 00:34:10,682 --> 00:34:11,982 כהרף עין. 551 00:34:16,603 --> 00:34:17,948 קבל עצה משלך. 552 00:34:19,820 --> 00:34:21,120 ולחבוש מסכה. 553 00:34:28,861 --> 00:34:30,161 חביב. 554 00:34:33,963 --> 00:34:35,263 חביב. 555 00:34:41,536 --> 00:34:44,517 אני כבר צופה את המקרים נפתר ב 9 החודשים האחרונים ... 556 00:34:44,518 --> 00:34:48,414 ו... חלה עלייה במספר מקרי מוות ונעלם ללא הסבר. 557 00:34:48,415 --> 00:34:50,431 בני האדם-meta שלהם היו עסוקים. 558 00:34:50,432 --> 00:34:53,896 אני לא מאשים אותם, אני לא יודע רציתי את כל זה לקרות. 559 00:34:53,897 --> 00:34:55,710 אני יודע שכל מה שפספסת משהו. 560 00:34:56,149 --> 00:34:57,424 אבל אני זקוק לעזרתך כדי לתפוס את ... 561 00:34:57,457 --> 00:34:59,832 Mardon ו... לאחרים אוהב אותו שם. 562 00:34:59,833 --> 00:35:01,441 אבל אני לא יכול לעשות את זה בלעדיך 563 00:35:06,390 --> 00:35:08,100 אם נעשינו את זה, 564 00:35:08,656 --> 00:35:10,176 יש לי משהו שעשויה לעזור. 565 00:35:11,448 --> 00:35:13,144 משהו שאני כבר שיחקתי. 566 00:35:13,594 --> 00:35:17,263 שנועד להחליף בגדים כבאים מסורתיים. 567 00:35:17,264 --> 00:35:18,470 חשבתי שאם אני יכול Labs STAR ... 568 00:35:18,571 --> 00:35:19,646 ... לעשות משהו טוב לקהילה, 569 00:35:19,647 --> 00:35:22,322 אולי אנשים לא יהיו כל כך עוד כועס על ד"ר ולס. 570 00:35:22,323 --> 00:35:24,017 כיצד תוכל לעזור לי? 571 00:35:24,018 --> 00:35:26,116 הוא עשוי משלושה תחומים - פולימר מחוזק. 572 00:35:26,117 --> 00:35:27,768 הוא עמיד בפני חום וחיכוך. 573 00:35:27,769 --> 00:35:30,546 אז אתה חייב את תמיכתכם תנועה במהירויות גבוהות. 574 00:35:30,547 --> 00:35:33,309 ואווירודינמיקה לעזור כדי לשמור על שליטה. 575 00:35:33,310 --> 00:35:34,991 בנוסף, הוא שולב חיישנים, 576 00:35:34,992 --> 00:35:36,405 לmonitoreemos הסימנים החיוניים שלך ... 577 00:35:36,406 --> 00:35:37,850 ולהשאיר אותנו ... צור מכאן. 578 00:35:37,851 --> 00:35:40,496 תודה. עכשיו איך אני מוצא Mardon? 579 00:35:40,497 --> 00:35:42,558 לנתב לווינים מעבדות STAR ... 580 00:35:42,559 --> 00:35:45,350 כדי לעקוב אחר חריגות ... האקלים של מרכז עיר. 581 00:35:45,351 --> 00:35:46,783 פשוט לקבל משהו. 582 00:35:46,784 --> 00:35:50,513 לחץ אטמוספרי הופחת 583 00:35:50,514 --> 00:35:53,307 זחלתי לחווה רק במערב העיר. 584 00:35:55,631 --> 00:35:57,762 אני לא אומר שMardon בחיים. 585 00:35:57,763 --> 00:35:59,214 אבל אם זה היה, זה היה האחרון ... 586 00:35:59,315 --> 00:36:00,730 מקום שבו ... הוא ו אח נראו. 587 00:36:00,731 --> 00:36:02,031 אנחנו נעשה את זה. 588 00:36:17,263 --> 00:36:18,563 Mardon. 589 00:36:19,135 --> 00:36:21,722 עומד. ידיים על הראש שלך. 590 00:36:22,439 --> 00:36:23,739 יש לי. 591 00:36:26,039 --> 00:36:27,972 בליל הסערה, לאחר ... 592 00:36:28,007 --> 00:36:29,080 מעבדות STAR ... שהם מתפוצצים, 593 00:36:30,644 --> 00:36:33,859 לאחר שהמטוס התרסק והתעורר על הרצפה, לחיות, 594 00:36:33,860 --> 00:36:36,083 כשראיתי מה שיכולתי לא מבין את זה. 595 00:36:39,200 --> 00:36:41,773 - אני ה '   . \ Shut-n למעלה. 596 00:36:43,542 --> 00:36:44,842 תסתובב. 597 00:36:53,614 --> 00:36:56,464 האם אתה חושב שהידות שלך יכול לעצור את אלוהים? 598 00:36:56,465 --> 00:36:59,096 למה \ "אלוהים \" יהיה בנקים צריכים לגנוב? 599 00:36:59,681 --> 00:37:00,981 הוא צודק. 600 00:37:01,480 --> 00:37:03,278 אני כבר חושב קטן. 601 00:37:41,264 --> 00:37:43,924 בארי, בארי. זה מתקרב. 602 00:37:43,925 --> 00:37:46,390 רצון מהירות רוח 320 קילומטר / שעה ומעלה. 603 00:37:46,391 --> 00:37:49,467 - בארי, אתה שומע אותי   ? \ n-כן, בקול רם וברור. 604 00:37:49,468 --> 00:37:52,178 אם זה יימשך, יכול הפך לקטגורית טורנדו F-5. 605 00:37:53,640 --> 00:37:56,548 אם אתה הולך לעיר. כיצד אוכל להפסיק? 606 00:37:56,549 --> 00:37:57,849 בני . 607 00:38:01,538 --> 00:38:04,344 - מה אם אני משקיע את הלחץ   ? \ n-איך לעזאזל היית עושה את זה? 608 00:38:04,345 --> 00:38:07,501 אני להתרוצץ ב בכיוון ההפוך. 609 00:38:07,502 --> 00:38:09,709 הוא יצטרך לעשות 610 00:38:09,710 --> 00:38:12,795 הגוף שלך לא יכול להתאפק מהירות זו, אתה תמות. 611 00:38:13,258 --> 00:38:14,881 אני חייב לנסות. 612 00:38:27,470 --> 00:38:29,867 - החליפה מחזיקה   . \ n-אבל הוא לא. 613 00:38:29,868 --> 00:38:31,915 הוא יכול לעשות את זה. אני יודע שאני יכול לעשות את זה. 614 00:38:47,060 --> 00:38:48,464 הוא חזק מדי. 615 00:38:50,876 --> 00:38:53,084 זה זמן לחשוב בגדול. 616 00:38:58,983 --> 00:39:00,576 אתה יכול לעשות את זה, בארי. 617 00:39:01,863 --> 00:39:04,995 אתה צודק. אני אחראי לכל זה. 618 00:39:04,996 --> 00:39:07,889 אנשים רבים התבררו נפגע בגללי, 619 00:39:07,890 --> 00:39:11,866 וכשהסתכלתי רק הסתכל על עוד קורבן פוטנציאלי. 620 00:39:11,867 --> 00:39:15,088 כן, אני יצרתי את זה מטורף, אבל אתה, בארי, 621 00:39:15,089 --> 00:39:16,984 אתה יכול לעצור את זה. 622 00:39:16,985 --> 00:39:22,677 אתה יכול לעשות את זה. עכשיו לרוץ! בארי, לרוץ! 623 00:40:12,446 --> 00:40:13,746 בארי? ? 624 00:40:22,422 --> 00:40:24,947 מעולם לא דמיינתי ש היו אחרים כמוני. 625 00:40:25,686 --> 00:40:27,929 אני לא כמוך. 626 00:40:27,930 --> 00:40:29,230 אתה רוצח. 627 00:40:35,061 --> 00:40:36,876 - בארי   ? \ n-זה נגמר. 628 00:40:36,877 --> 00:40:38,177 אני בסדר. 629 00:41:12,598 --> 00:41:14,336 מה אתה יכול לעשות ... 630 00:41:15,953 --> 00:41:17,551 היו ... ברקים? 631 00:41:19,248 --> 00:41:20,685 פחות או יותר. 632 00:41:22,460 --> 00:41:24,212 מצטער, בארי. 633 00:41:25,763 --> 00:41:27,632 מצטער שלא מאמין. 634 00:41:28,780 --> 00:41:31,770 וקראתי לך משוגע, על ידי להמשיך את הבלתי אפשרי, 635 00:41:33,348 --> 00:41:36,311 אבל אם אתה ראית משהו באותו הלילה כשאמא שלך מת. 636 00:41:39,113 --> 00:41:41,086 ואבא שלך הוא חף מפשע ... 637 00:41:44,181 --> 00:41:46,267 אני צריך שתבטיח לי משהו. 638 00:41:46,268 --> 00:41:49,706 אני לא רוצה שתגיד איריס, מה שאתה יכול לעשות. 639 00:41:49,707 --> 00:41:51,091 שום דבר מזה. 640 00:41:51,092 --> 00:41:52,600 אני רוצה להיות בטוח. 641 00:41:53,287 --> 00:41:54,587 תבטיח לי. 642 00:41:56,128 --> 00:41:57,428 כן. 643 00:42:16,637 --> 00:42:18,044 שלום, המטדור. 644 00:42:19,682 --> 00:42:22,424 גם אתה קרא לי, שכן אני היה בן 11. 645 00:42:23,980 --> 00:42:26,520 שזה מצחיק, כי אני יש לי במאבק היום. 646 00:42:26,521 --> 00:42:28,484 אתה פשוט יצאתי מתרדמת, 647 00:42:28,485 --> 00:42:30,300 אני לא בטוח אם אתה צריך להיכנס למריבות. 648 00:42:35,122 --> 00:42:36,422 והאם אתה מנצח? 649 00:42:37,758 --> 00:42:40,146 כן, אני עשיתי. 650 00:42:47,418 --> 00:42:48,998 אמא שלך לא הרגה. 651 00:42:50,753 --> 00:42:52,465 אתה יודע שאני יודע, נכון? 652 00:42:54,410 --> 00:42:58,968 אחד שאתה מאמין בי ... זה כל מה שאני צריך. 653 00:43:02,489 --> 00:43:04,595 אתה לא יהיה כאן עוד הרבה זמן. 654 00:43:05,152 --> 00:43:06,452 אמא שנהרג ... 655 00:43:07,429 --> 00:43:09,798 מסיבה כלשהי, 656 00:43:10,795 --> 00:43:13,559 אני חושב שאני כבר נמצא דרך למצוא אותו. 657 00:43:13,560 --> 00:43:15,146 כדי לעצור את זה. 658 00:43:15,147 --> 00:43:18,145 בארי, שכבר דיבר על זה. 659 00:43:18,146 --> 00:43:20,259 הגענו זמן להרפות! 660 00:43:20,260 --> 00:43:23,100 אתה חייב להפסיק לדאוג לי, 661 00:43:24,461 --> 00:43:26,080 ולחיות את חייך. 662 00:43:29,526 --> 00:43:32,519 בפעם הראשונה, אני מרגיש שסוף סוף אני יכול. 663 00:43:35,121 --> 00:43:37,350 האמת היא, הלילה שבו אמא נפטרה, 664 00:43:37,451 --> 00:43:39,521 אני כבר תקוע במקום אחד. 665 00:43:39,522 --> 00:43:42,020 הבזק אדום, חוסך משפחה התגעגעתי הרבה דברים. 666 00:43:43,006 --> 00:43:44,792 אבל אני שונה עכשיו. 667 00:43:44,793 --> 00:43:46,960 יש לי חברים חדשים ומדהימים, 668 00:43:46,961 --> 00:43:48,954 שיעזרו לי למצוא את דרכי. 669 00:43:48,955 --> 00:43:51,036 למה זה נראה כמו ברקים? 670 00:43:51,237 --> 00:43:52,999 לא להיות כל כך משעמם. 671 00:43:53,000 --> 00:43:55,312 לבסוף להמשיך הלאה. 672 00:43:55,313 --> 00:43:58,010 זכור כשאמר לי רציתי לשנות את השם שלי? 673 00:43:58,011 --> 00:44:01,258 פן יהיה להתמודד עם אנשים אתה יודע שאתה האבא שלי. 674 00:44:03,228 --> 00:44:04,983 אני שמח שאתה יודע. 675 00:44:08,472 --> 00:44:12,818 אני כל כך גא להיות הבן שלך. 676 00:44:18,545 --> 00:44:20,191 אני אוהב אותך, בן. 677 00:44:22,584 --> 00:44:24,341 אני אוהב אותך, אבא. 678 00:44:40,738 --> 00:44:42,882 שמי הוא בארי אלן. 679 00:44:42,883 --> 00:44:45,237 ואני האדם המהיר ביותר בחיים. 680 00:44:49,918 --> 00:44:53,031 אני חבר לאחרונה נתתי לי הרעיון לשם חדש. 681 00:44:57,379 --> 00:45:01,141 ומשהו אומר לי שייקח את המקל שלך. 682 00:45:45,746 --> 00:45:48,747 היעלמות של פלאש משבר גורם ל< / i> 683 00:45:51,525 --> 00:45:54,325 25 אפריל 2024 684 00:46:01,406 --> 00:46:50,240 פלאש - עונה 1 (1x01) תרגום וסנכרון : מונה דיאליזה