1 00:00:02,040 --> 00:00:03,269 Précédemment... 2 00:00:03,520 --> 00:00:07,036 La prochaine fois, libérez le démon des glaces au mois de juillet. 3 00:00:07,240 --> 00:00:08,515 Je voulais lui sauver la vie. 4 00:00:08,720 --> 00:00:10,393 Quand je suis devenue Killer Frost, 5 00:00:10,600 --> 00:00:13,399 Savitar est venu à moi et m'a montré la voie. 6 00:00:13,600 --> 00:00:15,671 Si les réponses permettant d'arrêter Savitar 7 00:00:16,120 --> 00:00:18,237 et de te sauver sont dans l'avenir, j'y vais. 8 00:00:18,440 --> 00:00:21,478 Tu as emprisonné Savitar dans la Force Véloce. Comment as-tu fait ? 9 00:00:21,680 --> 00:00:23,080 - J'ai été aidé. - Par qui ? 10 00:00:23,280 --> 00:00:25,112 Une physicienne. Tracy Brand. 11 00:00:37,160 --> 00:00:39,072 Je sais qui tu es. 12 00:00:49,240 --> 00:00:50,310 16 HEURES PLUS TÔT 13 00:00:50,480 --> 00:00:54,110 Cecile, la plupart des gens abandonnent... 14 00:00:54,480 --> 00:00:56,676 leurs bonnes résolutions, à ce stade. 15 00:00:57,160 --> 00:01:00,631 Le marathon a lieu dans deux mois et je dois encore gagner... 16 00:01:01,240 --> 00:01:04,551 Il faut que je gagne trente secondes sur mon temps de course. Et toi ? 17 00:01:04,760 --> 00:01:06,353 Beaucoup plus que ça. 18 00:01:06,560 --> 00:01:11,191 Je t'attendrai sur la ligne d'arrivée, si tu veux. 19 00:01:11,400 --> 00:01:13,437 Non, tu ne te défileras pas. 20 00:01:13,640 --> 00:01:17,793 Contrairement à d'autres membres de ma famille, je n'aime pas courir. 21 00:01:18,160 --> 00:01:19,594 Je laisse passer. 22 00:01:19,800 --> 00:01:20,790 - Pour cette fois. - Oui ? 23 00:01:21,160 --> 00:01:22,833 - Oui. - Tu m'en veux ? 24 00:01:24,640 --> 00:01:27,200 Jamais. Je t'aime trop pour t'en vouloir. 25 00:01:32,480 --> 00:01:36,110 - Ce n'est pas ce que je voulais... - T'inquiète. 26 00:01:36,360 --> 00:01:38,192 Ça m'a échappé. 27 00:01:38,360 --> 00:01:40,670 - Je ne veux pas te gêner. - Désolé. 28 00:01:40,840 --> 00:01:43,196 - Je dois répondre. - Vas-y. 29 00:01:43,360 --> 00:01:45,829 Oui ? D'accord, j'arrive. 30 00:01:46,240 --> 00:01:47,674 Oui. 31 00:01:48,320 --> 00:01:50,789 Pardon, je dois filer. 32 00:01:56,520 --> 00:01:58,113 Elle s'appelle Tracy Brand. 33 00:01:58,320 --> 00:02:01,870 Une des plus grandes physiciennes du monde. Enfin, un jour. 34 00:02:02,240 --> 00:02:04,709 Et pas qu'un peu. Elle va enchaîner les récompenses. 35 00:02:05,120 --> 00:02:09,160 Le Nobel en 2021. La médaille Copley et la médaille présidentielle. 36 00:02:09,360 --> 00:02:13,400 - C'est un génie. Et alors ? - Elle est la clé, contre Savitar. 37 00:02:13,600 --> 00:02:15,398 D'après mon futur moi, dans quatre ans 38 00:02:15,560 --> 00:02:19,110 le Dr Brand inventera le piège qui enfermera Savitar. 39 00:02:19,360 --> 00:02:21,829 - Quatre ans trop tard. - Si elle doit inventer ce piège, 40 00:02:22,240 --> 00:02:26,519 - elle a peut-être déjà un prototype. - C'est pour ça qu'on va la trouver. 41 00:02:26,720 --> 00:02:27,790 Je suis d'accord. 42 00:02:29,400 --> 00:02:31,710 Pardon, mais pourquoi ne cherche-t-on pas Caitlin ? 43 00:02:32,160 --> 00:02:35,471 - Rappelez-moi ? - Personne ici n'oublie Caitlin. 44 00:02:35,680 --> 00:02:39,230 Mais le Flash du futur a dit qu'elle allait s'allier à Savitar. 45 00:02:39,400 --> 00:02:42,313 On devrait tout faire pour empêcher ça. 46 00:02:42,520 --> 00:02:43,510 - On sait. - On sait. 47 00:02:43,760 --> 00:02:46,150 Alors pourquoi Wally est-il en balade sur Terre-3 ? 48 00:02:46,360 --> 00:02:48,238 Il devrait être ici pour la chercher. 49 00:02:48,400 --> 00:02:50,790 - Personne ne fait rien. - Personne ne fait rien ? 50 00:02:51,200 --> 00:02:54,238 Barry et Wally ont écumé la ville. Personne ne fait rien ? 51 00:02:54,480 --> 00:02:56,597 Je n'arrête pas de viber pour la localiser. 52 00:02:56,760 --> 00:02:59,673 On utilise l'identification faciale et l'appli pour métas. 53 00:02:59,880 --> 00:03:01,314 On fait tout ce qu'on peut. 54 00:03:01,520 --> 00:03:04,274 - Je veux la retrouver. - Si vous tenez tant à elle, 55 00:03:04,480 --> 00:03:06,711 il fallait éviter de la transformer en tueuse. 56 00:03:06,920 --> 00:03:08,274 - D'accord. - C'est bon. 57 00:03:08,440 --> 00:03:09,874 Je dis ça comme ça. 58 00:03:10,480 --> 00:03:11,596 On a un résultat. 59 00:03:11,760 --> 00:03:15,595 "Tracy Brand". Inscrite à la CCU en Physique théorique. 60 00:03:15,760 --> 00:03:19,595 Notre seul espoir contre le dieu de la vitesse, c'est une doctorante ? 61 00:03:19,800 --> 00:03:21,951 Ça pourrait être pire. Bar, Cisco, en selle. 62 00:03:22,800 --> 00:03:24,519 Allons-y. 63 00:03:28,840 --> 00:03:30,797 Les néons abrutissants de l'enseignement sup. 64 00:03:30,960 --> 00:03:33,953 C'est comme rencontrer Norbert avant qu'il soit Einstein. 65 00:03:34,320 --> 00:03:35,913 - Albert. - Norbert, Albert. 66 00:03:36,320 --> 00:03:38,198 Vous sentez cette odeur ? 67 00:03:38,680 --> 00:03:40,478 Du pain grillé ? 68 00:03:41,800 --> 00:03:42,950 Nom de... 69 00:03:45,240 --> 00:03:46,230 Hé ! 70 00:03:46,440 --> 00:03:48,511 Qu'est-ce que vous faites ? 71 00:03:48,720 --> 00:03:51,679 À part vous sauver d'une mort atroce par le feu ? 72 00:03:51,880 --> 00:03:53,439 Je contrôlais la situation. 73 00:03:53,640 --> 00:03:54,630 - Arrêtez. - D'accord. 74 00:03:54,800 --> 00:03:57,440 Posez ça, tant qu'il vous reste des sourcils. 75 00:03:57,640 --> 00:04:01,316 - Vous avez mis le feu exprès ? - Oui, je brûle tout. 76 00:04:01,520 --> 00:04:02,510 Tout ? 77 00:04:02,760 --> 00:04:03,910 - Quoi ? - Tout quoi ? 78 00:04:04,320 --> 00:04:08,234 Mon travail. Qui ne mérite même pas ce nom, vu que rien ne marche. 79 00:04:08,440 --> 00:04:11,638 - Je ne m'attendais pas à ça. - Moi non plus. 80 00:04:11,840 --> 00:04:12,830 Dr Brand. 81 00:04:13,000 --> 00:04:14,832 Non. Tracy tout court. 82 00:04:15,000 --> 00:04:16,593 J'ai raté ma thèse. 83 00:04:16,800 --> 00:04:20,555 Dix ans de boulot à la poubelle. Et une méga-dette en prime. 84 00:04:20,760 --> 00:04:23,992 Tracy, on espérait pouvoir parler avec vous. 85 00:04:24,400 --> 00:04:26,869 Pas le temps, j'ai un bus dans cinq minutes. 86 00:04:27,320 --> 00:04:29,437 Je n'ai pas cramé mon ticket, j'espère. 87 00:04:29,640 --> 00:04:32,394 C'est chaud, attention. Un bus, pour aller où ? 88 00:04:32,600 --> 00:04:35,035 Au Big Belly Burger. Ils recrutent. 89 00:04:35,440 --> 00:04:37,955 Quoi ? Et vos recherches ? 90 00:04:39,320 --> 00:04:42,040 Vous voulez dire, ma théorie "non fondée et transactionnelle" 91 00:04:42,400 --> 00:04:45,438 sur la nature supposée de l'énergie extra-dimensionnelle ? 92 00:04:45,680 --> 00:04:46,830 - Oui. - Oui. 93 00:04:47,040 --> 00:04:49,316 Une perte de temps. Pour citer le Dr Hersh : 94 00:04:49,520 --> 00:04:52,274 "un gâchis injustifié des ressources de l'université". 95 00:04:52,520 --> 00:04:55,433 Je ferais mieux de m'entraîner : "vous voulez des frites ?" 96 00:04:55,640 --> 00:04:57,711 - Oui. - Non. Stop. 97 00:04:57,880 --> 00:04:59,712 Ne vous laissez pas abattre. 98 00:04:59,880 --> 00:05:02,714 Vos doutes sont des traîtres. Ne les croyez pas. 99 00:05:02,920 --> 00:05:05,879 Ne gâchez pas votre intelligence en coupant des patatos. 100 00:05:06,320 --> 00:05:07,549 "Des patatos" ? 101 00:05:07,720 --> 00:05:09,393 - Des patates. - Il n'est pas d'ici. 102 00:05:09,560 --> 00:05:12,997 Ne renoncez pas. Votre travail sur la mécanique quantique 103 00:05:13,400 --> 00:05:16,552 et son application dans la manipulation de la matière 104 00:05:16,760 --> 00:05:18,991 au niveau subatomique est révolutionnaire. 105 00:05:19,400 --> 00:05:22,996 Je n'en ai parlé à personne. À part mon psy. 106 00:05:24,440 --> 00:05:27,080 - Qui êtes-vous ? - On est psy aussi. 107 00:05:31,760 --> 00:05:34,719 Cette fac laisse entrer n'importe qui. 108 00:05:45,360 --> 00:05:46,510 Sortez-la d'ici. Vite. 109 00:05:51,520 --> 00:05:54,752 Tu vas au bout de ton trip Killer Frost ? 110 00:05:56,080 --> 00:05:57,594 Tu as même la tenue. 111 00:05:57,760 --> 00:05:59,956 Terminé, les jupes crayon. 112 00:06:00,360 --> 00:06:02,920 - Je ne veux pas te faire de mal. - Aucune chance. 113 00:06:03,120 --> 00:06:04,679 Mais elle, je vais la faire souffrir. 114 00:06:17,400 --> 00:06:19,551 Cisco ! 115 00:06:19,760 --> 00:06:20,955 Est-ce que ça va ? 116 00:06:21,400 --> 00:06:24,040 - Oui. Mais j'aurai un gros bleu. - On y va. 117 00:06:25,840 --> 00:06:27,479 BIOCHIMIE - BIOPHYSIQUE 118 00:06:28,040 --> 00:06:31,954 Caitlin s'en prend à Tracy. Donc elle bosse déjà avec Savitar. 119 00:06:38,480 --> 00:06:41,154 POLICE DE CENTRAL CITY 120 00:06:44,640 --> 00:06:48,395 C'est elle, inspecteur. Yeux de glace, la totale. 121 00:06:48,600 --> 00:06:51,991 C'est elle. 122 00:06:54,280 --> 00:06:58,115 Je vais diffuser son portrait, pour alerter toutes nos équipes. 123 00:06:58,320 --> 00:07:00,357 Vous m'excusez une seconde ? 124 00:07:01,200 --> 00:07:06,434 Si Caitlin veut la tuer, ça confirme ce que tu as vu dans l'avenir. 125 00:07:06,640 --> 00:07:08,597 Elle est de mèche avec Savitar. 126 00:07:09,000 --> 00:07:12,471 - Je pensais avoir plus de temps. - Ça complique la situation. 127 00:07:12,680 --> 00:07:14,353 Quelle situation ? 128 00:07:14,520 --> 00:07:20,198 Une méta a attaqué la CCU, et on a très peu d'éléments. 129 00:07:20,400 --> 00:07:24,030 C'est un campus, il doit y avoir une vidéo. 130 00:07:24,200 --> 00:07:26,078 Elle a été effacée. 131 00:07:26,280 --> 00:07:28,749 Je suis sûre que vous vous débrouillerez. 132 00:07:29,160 --> 00:07:30,594 Joe, on peut... 133 00:07:31,040 --> 00:07:33,032 - Oui. - Oui. 134 00:07:36,800 --> 00:07:39,713 Je suis mal à l'aise, depuis ce matin. 135 00:07:40,560 --> 00:07:44,315 Je ne voulais pas te mettre la pression en disant "je t'aime". 136 00:07:44,560 --> 00:07:46,119 Non. Il n'y a aucune pression. 137 00:07:46,560 --> 00:07:49,632 D'accord. Tout va bien, alors ? 138 00:07:50,040 --> 00:07:51,394 - Super. - Génial. 139 00:07:51,560 --> 00:07:52,630 D'accord. 140 00:07:53,280 --> 00:07:54,316 Dans ce cas, 141 00:07:55,200 --> 00:07:57,078 bonne chance avec votre méta. 142 00:08:02,560 --> 00:08:05,155 - J'ai tout entendu. On en parle ? - Non. 143 00:08:05,360 --> 00:08:06,476 Où allez-vous ? 144 00:08:06,680 --> 00:08:07,670 À l'arrêt de bus. 145 00:08:08,080 --> 00:08:11,312 Vous feriez mieux de rester un peu avec l'inspecteur West. 146 00:08:11,520 --> 00:08:14,240 Pourquoi ? Votre portraitiste, c'est un vrai Michel-Ange. 147 00:08:14,440 --> 00:08:15,430 Vous tenez votre coupable. 148 00:08:15,680 --> 00:08:18,559 Pas encore. Et en attendant, vous êtes en danger. 149 00:08:18,760 --> 00:08:20,831 Vous croyez que Miss Congélo veut me tuer ? 150 00:08:21,240 --> 00:08:23,232 - Je ne suis personne. - Elle vous a visée. 151 00:08:23,480 --> 00:08:27,076 - Elle recommencera. - Le côté "protection des témoins", 152 00:08:27,240 --> 00:08:28,435 c'est superflu. 153 00:08:28,640 --> 00:08:32,270 C'était une attaque au hasard. Je vais rater mon bus, j'y vais. 154 00:08:32,680 --> 00:08:35,149 Il faut qu'on la garde à l'œil. 155 00:08:35,360 --> 00:08:37,192 Je suis d'accord. 156 00:08:43,240 --> 00:08:44,435 Elle s'est échappée. 157 00:08:44,600 --> 00:08:49,720 - Je t'ai dit où la trouver. - Barry et Cisco étaient là. 158 00:08:50,120 --> 00:08:52,316 Je t'en avais aussi avertie. 159 00:08:52,520 --> 00:08:57,231 Il reste peut-être plus de Caitlin en toi que tu ne le dis. 160 00:08:57,440 --> 00:08:59,591 Tu dis que je l'ai laissée partir sciemment ? 161 00:08:59,800 --> 00:09:00,790 C'est le cas ? 162 00:09:01,560 --> 00:09:04,678 Tu te fais appeler Killer Frost. 163 00:09:04,880 --> 00:09:07,634 Pourtant, tu n'as encore jamais tué personne. 164 00:09:08,280 --> 00:09:11,239 Toi et moi, on peut être des dieux. 165 00:09:11,480 --> 00:09:14,314 Libres de la souffrance qui écrase les hommes. 166 00:09:14,480 --> 00:09:16,517 Il te suffit 167 00:09:17,320 --> 00:09:20,154 de tuer cette fille. 168 00:09:25,440 --> 00:09:27,830 Bon. Je n'ai pas d'argent sur moi. 169 00:09:28,280 --> 00:09:32,240 Mais j'ai une carte de fidélité. Avec déjà 10 coups de tampon. 170 00:09:32,440 --> 00:09:35,831 Ça veut dire que vous me devez un café gratuit. Je crois. 171 00:09:37,680 --> 00:09:41,310 Permettez-moi de voler au secours d'une damoiselle en détresse. 172 00:09:41,480 --> 00:09:43,153 Je paie pour nous deux. 173 00:09:43,360 --> 00:09:47,320 Pour moi, un Mocha Flash trois shots et pour la miss, ce qu'elle veut. 174 00:09:47,560 --> 00:09:51,349 - Un Zoom, pour me détendre. - Un Zoom ? 175 00:09:51,560 --> 00:09:54,359 - Connais pas. - C'est sur le menu secret. 176 00:09:54,520 --> 00:09:57,479 - Un menu secret ? - Triple expresso piment de Cayenne. 177 00:09:57,680 --> 00:09:59,239 - Épousez-moi. - Attendez. 178 00:09:59,440 --> 00:10:01,511 - Vous étiez à la fac ce matin. - Non. 179 00:10:01,680 --> 00:10:03,911 Ah, ce matin ? Si. Ça me revient. 180 00:10:04,360 --> 00:10:05,510 J'y étais. HR. 181 00:10:05,720 --> 00:10:08,679 C'est quoi, cette histoire ? C'est la police qui vous envoie ? 182 00:10:08,920 --> 00:10:10,877 Non. Si je suis ici, 183 00:10:11,240 --> 00:10:16,440 c'est que mon équipe s'intéresse à vos recherches. 184 00:10:16,640 --> 00:10:19,439 À mes théories sur la mécanique quantique ? 185 00:10:19,680 --> 00:10:23,833 Sur la dualité onde-particule, la quantification de l'énergie, 186 00:10:24,200 --> 00:10:27,637 et par votre formule sur la symétrie temporelle... 187 00:10:27,840 --> 00:10:31,197 ... qui pose que les conditions mènent à la causalité principale. 188 00:10:31,440 --> 00:10:33,238 Et la flèche du temps psychologique. 189 00:10:33,480 --> 00:10:35,199 Et la flèche du temps psychologique. 190 00:10:35,400 --> 00:10:37,551 Vous êtes vraiment calé. 191 00:10:37,720 --> 00:10:41,236 Je suis le best, oui. 192 00:10:41,440 --> 00:10:44,433 Arrêtez vos machins en pseudo anglais, et l'impro. 193 00:10:46,720 --> 00:10:47,870 Merci, Misha. 194 00:10:48,320 --> 00:10:49,993 - Le Zoom. - Merci. 195 00:10:50,400 --> 00:10:51,914 - De rien. - Allons-y. 196 00:10:52,320 --> 00:10:57,793 Je rêve, ou HR essayait de flirter avec elle ? 197 00:10:58,240 --> 00:10:59,276 Je n'ai rien remarqué. 198 00:10:59,480 --> 00:11:01,995 Les images de vidéosurveillance de la CCU, 199 00:11:02,400 --> 00:11:04,915 qu'on a effacées pour protéger Caitlin, 200 00:11:05,320 --> 00:11:06,674 je les ai vues. 201 00:11:06,880 --> 00:11:10,760 Je vous ai vus, vous affronter. 202 00:11:10,960 --> 00:11:11,996 D'accord. 203 00:11:13,480 --> 00:11:17,679 D'après ce que j'ai vu, vous aviez un angle de tir parfait. 204 00:11:18,480 --> 00:11:19,596 Oui. 205 00:11:20,480 --> 00:11:23,917 Vous auriez pu, mais vous n'avez pas frappé. Pourquoi, Cisco ? 206 00:11:24,320 --> 00:11:27,916 J'essaie de me concentrer sur la mission. Faites pareil. 207 00:11:29,920 --> 00:11:32,435 Messieurs, comment ça va ? 208 00:11:32,640 --> 00:11:34,040 Très bien. 209 00:11:37,440 --> 00:11:39,636 Je ne suis pas convaincu, Bar. 210 00:11:39,880 --> 00:11:41,997 HR manque de finesse pour décrocher l'accord. 211 00:11:42,400 --> 00:11:43,436 Ça va aller. 212 00:11:45,440 --> 00:11:47,318 - Et toi, ça va ? - Oui. 213 00:11:47,800 --> 00:11:50,474 - C'est juste... - Cecile ? 214 00:11:53,040 --> 00:11:54,520 Elle... 215 00:11:54,840 --> 00:11:56,479 Elle m'a pris au dépourvu. 216 00:11:57,320 --> 00:11:59,835 Je ne pensais pas qu'on en était là. 217 00:12:00,040 --> 00:12:02,032 Elle, elle y est. 218 00:12:03,640 --> 00:12:05,757 - Et toi ? - Je tiens beaucoup à elle. 219 00:12:05,960 --> 00:12:11,638 Mais avec tout ce qui se passe avec Iris et Savitar... 220 00:12:11,800 --> 00:12:16,636 Et Caitlin. J'ai l'impression de mentir sans arrêt à Cecile. 221 00:12:16,880 --> 00:12:18,473 Dans ce cas, arrête. 222 00:12:18,680 --> 00:12:22,720 Tôt ou tard, tu devras lui parler de Wally, de moi, et du reste. 223 00:12:22,920 --> 00:12:24,832 Pourquoi pas maintenant ? 224 00:12:25,960 --> 00:12:28,475 Ne lui cache pas la vérité pour nous. 225 00:12:28,720 --> 00:12:31,394 Si tu l'aimes, sois honnête avec elle. 226 00:12:31,640 --> 00:12:33,996 C'est le conseil que tu me donnerais. 227 00:12:38,520 --> 00:12:42,514 Voici ce que je n'ai jamais pu faire comprendre aux idiots de la fac. 228 00:12:42,680 --> 00:12:44,034 Vous voyez... 229 00:12:45,680 --> 00:12:47,478 J'étudie les méta-humains. 230 00:12:48,920 --> 00:12:51,799 Quand ils courent, ils génèrent une traînée d'éclairs. 231 00:12:52,040 --> 00:12:53,554 Des éclairs, oui. 232 00:12:53,760 --> 00:12:56,594 Je ne pense pas qu'ils viennent de la course elle-même. 233 00:12:56,800 --> 00:12:58,553 - Pour moi... - Ah non ? 234 00:12:58,760 --> 00:13:00,911 Les éclairs viennent en partie d'ailleurs. 235 00:13:01,120 --> 00:13:03,954 Comme... Un genre de... 236 00:13:04,640 --> 00:13:06,916 Force Véloce ? 237 00:13:08,720 --> 00:13:11,110 Oui. C'est un super nom. 238 00:13:11,560 --> 00:13:12,835 - Eh bien... - La Force Véloce. 239 00:13:13,040 --> 00:13:15,350 Bref, j'ai fait quelques calculs. 240 00:13:16,440 --> 00:13:19,512 Je pense qu'on pourrait peut-être manipuler cette force. 241 00:13:19,720 --> 00:13:23,839 La contrôler, même. 242 00:13:24,040 --> 00:13:25,952 Voire, en faire une prison. 243 00:13:26,400 --> 00:13:27,993 - Peut-être. - Oui. 244 00:13:28,400 --> 00:13:31,950 Je dis ça comme ça. Comment on pourrait faire ça, selon vous ? 245 00:13:32,400 --> 00:13:35,711 Aucune idée, vu que la fac n'a jamais voulu me financer. 246 00:13:36,520 --> 00:13:41,959 Pourquoi ça vous intéresse tant ? Tout le monde me croit dingue. 247 00:13:45,080 --> 00:13:47,436 Je ne pense pas que vous soyez dingue. 248 00:13:52,160 --> 00:13:53,753 Qu'y a-t-il ? 249 00:13:56,760 --> 00:13:58,752 - Je crois qu'on devrait partir. - Quoi ? 250 00:14:00,120 --> 00:14:01,998 Les gars, on a besoin d'aide. 251 00:14:02,440 --> 00:14:04,511 On est un peu dans la panade ! 252 00:14:15,480 --> 00:14:17,358 - Salut. - Flash ? 253 00:14:19,280 --> 00:14:20,760 Où est-elle ? 254 00:14:21,000 --> 00:14:22,070 Ici. 255 00:14:24,800 --> 00:14:26,871 - Encore elle ? - Caitlin, arrête. 256 00:14:28,280 --> 00:14:31,239 - Emmène-la. - Qu'est-ce que je t'ai fait ? 257 00:14:33,160 --> 00:14:35,880 Alors, quoi ? Tu es à la botte de Savitar ? 258 00:14:36,080 --> 00:14:37,799 Mieux vaut régner en Enfer... 259 00:14:37,960 --> 00:14:39,155 Tu connais la suite. 260 00:14:45,320 --> 00:14:49,200 Je vais l'attirer par là. Quand elle passe, tu l'assommes. 261 00:14:49,400 --> 00:14:50,880 - D'accord ? - Oui. 262 00:15:49,120 --> 00:15:50,349 Maintenant, Cisco ! 263 00:16:22,160 --> 00:16:25,039 Savitar dit que je n'ai pas le droit de te tuer. 264 00:16:25,240 --> 00:16:27,516 Mais hors de question que tu me suives. 265 00:16:28,360 --> 00:16:31,239 C'était la gauche, la dernière fois ? 266 00:16:31,880 --> 00:16:33,360 Quoi ? 267 00:16:34,400 --> 00:16:38,360 Les tissus cicatriciels sont plus délicats que les autres. 268 00:16:39,440 --> 00:16:41,113 Tu n'es pas toi-même. 269 00:16:41,320 --> 00:16:43,277 Je suis mon nouveau moi. 270 00:16:44,040 --> 00:16:45,918 Cait. 271 00:16:48,600 --> 00:16:50,876 C'est donc là que file Flash l'Éclair. 272 00:16:51,080 --> 00:16:54,278 Je n'avais pas imaginé ça, mais c'est bien aussi. 273 00:16:54,440 --> 00:16:56,955 Je me suis toujours demandé : comment empêcher une dose 274 00:16:57,200 --> 00:16:59,590 d'électricité statique fatale à cause de la friction ? 275 00:16:59,960 --> 00:17:01,519 C'est du téflon vulcanisé. 276 00:17:01,920 --> 00:17:04,151 Ça neutralise les électrons. 277 00:17:04,360 --> 00:17:08,434 D'accord. Vous savez pourquoi la sorcière blanche m'en veut ? 278 00:17:08,640 --> 00:17:12,111 Elle travaille avec un méta-humain maléfique venu du futur 279 00:17:12,280 --> 00:17:15,478 qui, grâce à votre invention, sera finalement emprisonné 280 00:17:15,920 --> 00:17:17,400 pour l'éternité. Voilà. 281 00:17:17,640 --> 00:17:19,597 C'est une blague. 282 00:17:20,240 --> 00:17:21,276 Pas du tout. 283 00:17:21,480 --> 00:17:23,392 Un méta-humain maléfique ? 284 00:17:23,640 --> 00:17:25,074 Il s'appelle Savitar. 285 00:17:25,280 --> 00:17:27,590 - Savitar. Il vient du futur ? - Oui. 286 00:17:27,960 --> 00:17:29,235 J'ai aidé à le piéger ? Moi ? 287 00:17:29,480 --> 00:17:31,676 - Vous. - Il veut vous tuer avant. 288 00:17:32,080 --> 00:17:36,632 - Alors il a envoyé Killer Frost. - Elle s'appelle Killer Frost ? 289 00:17:37,600 --> 00:17:38,636 On sait. Ça fait beaucoup. 290 00:17:39,000 --> 00:17:43,199 En gros, vous me dites que je suis Sarah Connor dans Terminator. 291 00:17:43,400 --> 00:17:45,153 - Plutôt Miles Dyson. - Oui. 292 00:17:45,320 --> 00:17:47,152 Mais bien tenté, quand même. 293 00:17:47,360 --> 00:17:50,398 Ça veut dire que mes idées sur la... 294 00:17:50,600 --> 00:17:52,990 - Force Véloce. - La Force Véloce. 295 00:17:53,160 --> 00:17:56,278 Le fait qu'on puisse la manipuler, et tout ça. 296 00:17:57,160 --> 00:17:58,150 J'ai vu juste ? 297 00:17:59,280 --> 00:18:01,033 On dirait bien. 298 00:18:05,480 --> 00:18:07,312 C'est moi ? 299 00:18:10,520 --> 00:18:12,352 Prix Nobel ? 300 00:18:12,960 --> 00:18:14,997 Tout ça ? 301 00:18:15,160 --> 00:18:17,277 Dans l'avenir, oui. 302 00:18:20,960 --> 00:18:23,111 Écoutez, Tracy. 303 00:18:25,320 --> 00:18:26,356 On a besoin de vous. 304 00:18:26,520 --> 00:18:28,398 Vous devez créer le piège maintenant. 305 00:18:28,600 --> 00:18:31,513 Si je ne le fais pas, il se passe quoi ? 306 00:18:32,240 --> 00:18:35,677 Quelqu'un qu'on aime mourra. 307 00:18:40,080 --> 00:18:41,992 Je suis navrée. 308 00:18:42,200 --> 00:18:43,350 Pardon. 309 00:18:48,160 --> 00:18:53,030 Je sais. D'habitude l'un de vous sort pour la conversation profonde. 310 00:18:53,640 --> 00:18:55,199 Cette fois, c'est moi. 311 00:19:03,560 --> 00:19:04,994 Je travaille. 312 00:19:05,240 --> 00:19:06,230 Je vois ça. 313 00:19:06,440 --> 00:19:10,229 Je voulais vous dire que HR a réussi à convaincre Tracy. 314 00:19:10,400 --> 00:19:13,711 - On peut se mettre au boulot. - D'abord, j'ai une question. 315 00:19:14,160 --> 00:19:17,676 Tout à l'heure, vous auriez pu arrêter Caitlin en vibant. 316 00:19:18,080 --> 00:19:20,754 Encore une fois, vous n'avez rien fait. 317 00:19:21,320 --> 00:19:24,154 - Je ne rejoue pas ce sketch. - Stop. 318 00:19:24,440 --> 00:19:26,238 Si. 319 00:19:27,280 --> 00:19:29,590 Je dois savoir, Cisco. 320 00:19:30,480 --> 00:19:32,119 De quoi êtes-vous capable ? 321 00:19:32,320 --> 00:19:34,073 Laissez-moi passer. 322 00:19:34,280 --> 00:19:36,670 Caitlin pourrait être ici. 323 00:19:37,080 --> 00:19:39,276 Si vous l'aviez neutralisée, elle le serait. 324 00:19:39,440 --> 00:19:40,590 Mais non. 325 00:19:40,800 --> 00:19:43,520 Vous n'avez pas pu. Pourquoi ? 326 00:19:43,720 --> 00:19:45,757 Parce que j'ai peur ! 327 00:19:46,680 --> 00:19:49,320 - De quoi ? - De la tuer. 328 00:19:51,560 --> 00:19:55,076 J'ai toujours deux armes chargées sur moi, prêtes à tirer. 329 00:19:55,280 --> 00:19:58,239 Et si elle attaque Barry ? Ou Joe, ou vous ? 330 00:19:58,440 --> 00:20:02,070 Si en vous sauvant, je la tue parce que je ne maîtrise pas assez ? 331 00:20:02,280 --> 00:20:03,760 C'est ma meilleure amie. 332 00:20:04,480 --> 00:20:07,279 Je préfère y rester, plutôt qu'elle. 333 00:20:17,800 --> 00:20:19,393 Tracy tient le choc ? 334 00:20:19,600 --> 00:20:20,636 On verra. 335 00:20:24,160 --> 00:20:26,117 Tu as parlé de nous à Cecile ? 336 00:20:29,200 --> 00:20:33,672 Cecile. C'est le seul truc normal, dans ma vie. 337 00:20:34,120 --> 00:20:35,554 J'aime cette normalité. 338 00:20:35,760 --> 00:20:38,878 Si je lui parle de tout ça, 339 00:20:39,360 --> 00:20:40,510 c'est fini. 340 00:20:40,760 --> 00:20:42,831 Mais si tu ne lui dis pas... 341 00:20:43,480 --> 00:20:45,756 C'est notre couple qui risque d'être fini. 342 00:20:46,160 --> 00:20:47,230 Joe. 343 00:20:47,440 --> 00:20:50,160 La normalité, ça n'existe pas. 344 00:20:50,720 --> 00:20:53,235 L'amour, c'est la seule raison valable de se battre. 345 00:20:53,480 --> 00:20:56,314 Et la seule chose qui nous soutiendra dans notre lutte. 346 00:20:57,600 --> 00:20:59,512 Vous voilà, les gars. 347 00:20:59,720 --> 00:21:01,359 On a un gros souci. 348 00:21:01,520 --> 00:21:02,874 Tracy n'est plus là. 349 00:21:12,360 --> 00:21:16,639 J'ai vérifié à la fac, chez elle et au Jitters. Chou blanc. 350 00:21:16,840 --> 00:21:19,833 Savitar et Killer Frost sont sûrement en pleine traque. 351 00:21:20,040 --> 00:21:22,874 - Tu l'as vue en dernier. Raconte. - Elle était secouée. 352 00:21:23,080 --> 00:21:25,436 Mais j'ai su trouver les mots pour la rassurer. 353 00:21:25,680 --> 00:21:27,797 - Je pense que ça va. - Ça explique sa fuite. 354 00:21:28,000 --> 00:21:31,391 Pas du tout. J'ai écrit un livre sur la motivation, figurez-vous. 355 00:21:31,640 --> 00:21:32,960 Harrison a Raison. 356 00:21:33,360 --> 00:21:36,353 - Tracy est en danger. - Oui. Iris, concentre-toi. 357 00:21:36,600 --> 00:21:38,512 - Il faut la trouver. - Il faut. 358 00:21:38,880 --> 00:21:40,917 Où peut-elle être ? 359 00:21:42,680 --> 00:21:45,400 Son hologramme du futur pourrait nous éclairer. 360 00:21:45,600 --> 00:21:46,716 - Sur sa personnalité. - Oui. 361 00:21:46,920 --> 00:21:48,070 - Pas mal. - Merci. 362 00:21:50,880 --> 00:21:52,951 - Merci. - De rien. 363 00:22:00,000 --> 00:22:02,071 - Elle est mignonne. - C'est glauque. Non ? 364 00:22:02,440 --> 00:22:04,557 - Si. - Je la trouve charmante. On peut 365 00:22:04,760 --> 00:22:07,116 - faire une capture d'écran ? - Reviens en arrière. 366 00:22:08,480 --> 00:22:10,870 Il y en a un autre similaire. 367 00:22:11,080 --> 00:22:14,039 - Là. Zoome. - Oui. 368 00:22:16,600 --> 00:22:17,920 Épur... 369 00:22:20,600 --> 00:22:25,470 Tracy, scientifique de mon cœur. Je sais où elle est. 370 00:22:36,480 --> 00:22:37,470 Et pourtant, elle tourne. 371 00:22:37,680 --> 00:22:40,957 La célèbre phrase de Galilée, après qu'on l'a contraint 372 00:22:41,160 --> 00:22:45,439 à renier sa théorie selon laquelle la Terre tourne autour du Soleil. 373 00:22:45,600 --> 00:22:46,829 Et pourtant, elle tourne. 374 00:22:47,040 --> 00:22:50,511 Un Mocha Flash pour moi, un Zoom pour la demoiselle. 375 00:22:50,760 --> 00:22:52,831 - Merci. - De rien. 376 00:22:53,040 --> 00:22:54,952 Comment m'avez-vous trouvée ? 377 00:22:55,160 --> 00:22:59,473 J'ai joué les voyeurs holographiques. 378 00:22:59,680 --> 00:23:02,832 Dans l'avenir, je suis encore fan d'un polymathe d'il y a 500 ans ? 379 00:23:03,040 --> 00:23:04,793 Oui, on dirait. 380 00:23:05,000 --> 00:23:07,037 Pardon d'être partie comme ça. 381 00:23:07,480 --> 00:23:09,199 - Non. - J'avais besoin de réfléchir. 382 00:23:09,600 --> 00:23:11,239 - Bien sûr. - Ici, c'est idéal pour ça. 383 00:23:11,640 --> 00:23:14,474 Je comprends. Cette statue est une belle source d'inspiration. 384 00:23:14,640 --> 00:23:16,632 Barbe de béton. Imposant. 385 00:23:17,040 --> 00:23:18,474 Intelligent. 386 00:23:18,680 --> 00:23:20,000 - Il m'inspire. - Oui. 387 00:23:20,200 --> 00:23:24,240 Les pairs de Galilée le traitaient aussi de cinglé. 388 00:23:24,640 --> 00:23:27,155 - Vraiment ? - Oui. Ça me réconfortait, avant. 389 00:23:27,520 --> 00:23:30,752 Mais quand votre équipe m'a montré le futur, 390 00:23:30,960 --> 00:23:35,716 que j'ai vu que mes idées n'étaient pas si folles que ça, 391 00:23:36,160 --> 00:23:38,675 ça m'a intimidée. Plus que jamais. 392 00:23:39,720 --> 00:23:41,791 C'est compréhensible. 393 00:23:42,000 --> 00:23:44,640 Vous êtes dans l'ombre de la grandeur. 394 00:23:44,840 --> 00:23:47,150 Exactement. 395 00:23:47,600 --> 00:23:51,833 J'ai échoué si souvent. Je ne sais pas faire autrement. 396 00:23:52,040 --> 00:23:58,071 Je ne sais pas être la femme brillante de l'hologramme. 397 00:24:00,600 --> 00:24:03,274 Vous êtes un génie, vous ne pouvez pas comprendre. 398 00:24:04,520 --> 00:24:06,000 Puisqu'on en parle. 399 00:24:06,200 --> 00:24:09,034 Je ne suis pas vraiment un génie. 400 00:24:10,960 --> 00:24:15,796 C'était minable. Pardon de vous avoir fait croire que j'étais un génie. 401 00:24:16,000 --> 00:24:20,677 Mais vous en êtes un. 402 00:24:20,880 --> 00:24:23,554 Je le sais. Je le sens. 403 00:24:23,720 --> 00:24:27,236 Votre génie est là, il est prêt à affleurer. 404 00:24:27,680 --> 00:24:29,717 - Ah bon ? - Oui. 405 00:24:29,920 --> 00:24:31,877 Absolument, Tracy. 406 00:24:32,040 --> 00:24:36,114 Vous pouvez vaincre Savitar. 407 00:24:36,320 --> 00:24:39,313 Il suffit de croire en vous. 408 00:24:40,280 --> 00:24:42,237 Ça vaut ce que ça vaut, 409 00:24:44,560 --> 00:24:45,789 mais moi je crois en vous. 410 00:25:06,200 --> 00:25:07,839 - Bonsoir. - Salut. 411 00:25:08,040 --> 00:25:12,717 - J'ignorais que tu allais passer. - Je t'ai envoyé un millier de SMS. 412 00:25:17,880 --> 00:25:19,599 - Désolé. - Je sais. 413 00:25:19,800 --> 00:25:21,837 C'est ce qui m'amène. Je... 414 00:25:22,080 --> 00:25:25,118 Pas la peine d'être flic pour savoir que quelque chose cloche. 415 00:25:25,320 --> 00:25:28,711 - Cecile. - C'est à cause du "je t'aime" ? 416 00:25:29,160 --> 00:25:32,756 Joe, si tu n'es pas prêt à le dire, pas de problème. 417 00:25:32,960 --> 00:25:35,270 - Non, ce n'est pas ça. - Non ? 418 00:25:35,720 --> 00:25:38,792 Que se passe-t-il, alors ? Tu as été bizarre toute la journée. 419 00:25:39,000 --> 00:25:42,277 Pas seulement avec moi. Au poste aussi, avec l'affaire de la méta. 420 00:25:42,680 --> 00:25:45,036 Ne me laisse pas dans le flou, Joe. 421 00:25:46,080 --> 00:25:47,799 Tout ce que je peux dire, 422 00:25:48,000 --> 00:25:53,155 c'est qu'une partie de ma vie est très compliquée. 423 00:25:53,400 --> 00:25:56,279 Et si jamais tu t'y retrouves mêlée, 424 00:25:56,640 --> 00:26:01,351 ta vie sera aussi compliquée. Et ça changera notre relation. 425 00:26:01,760 --> 00:26:03,194 Ça nous changera pour toujours. 426 00:26:05,240 --> 00:26:07,197 Ce n'est pas négatif, tu sais. 427 00:26:07,400 --> 00:26:09,312 Le changement peut être positif. 428 00:26:11,000 --> 00:26:16,837 J'ai repensé à ce que tu as dit ce matin. 429 00:26:17,000 --> 00:26:19,310 Ça me montre où tu en es. 430 00:26:19,960 --> 00:26:23,749 Ça me montre aussi où j'en suis. 431 00:26:24,400 --> 00:26:29,714 Si on ajoute les trucs compliqués, je crois qu'on devrait arrêter. 432 00:26:31,160 --> 00:26:32,799 Vraiment ? 433 00:26:35,720 --> 00:26:38,838 Tu crois qu'on devrait faire ça ? 434 00:26:39,040 --> 00:26:41,350 C'est mieux pour nous deux, je pense. 435 00:26:42,280 --> 00:26:46,877 Je croyais bêtement que le mieux, c'était d'être ensemble. 436 00:26:51,800 --> 00:26:53,678 Bon, dans ce cas... 437 00:26:54,200 --> 00:26:56,999 On se verra au boulot, Joe. 438 00:27:14,160 --> 00:27:15,719 - Cecile. - Non. 439 00:27:15,880 --> 00:27:17,872 - Au secours. - Je suis plus rapide. 440 00:27:18,720 --> 00:27:21,872 Caitlin, on peut discuter. 441 00:27:22,080 --> 00:27:24,037 Je parle. Vous écoutez. 442 00:27:24,240 --> 00:27:26,960 Dans une heure vous recevrez un message. Une adresse. 443 00:27:27,200 --> 00:27:32,070 Amenez-y Tracy Brand ou je tue votre petite chérie. 444 00:27:35,000 --> 00:27:36,195 Attends. 445 00:27:50,280 --> 00:27:53,239 Si on ne livre pas Tracy à Killer Frost... 446 00:27:53,480 --> 00:27:55,153 Elle tuera Cecile. 447 00:27:55,400 --> 00:27:58,359 Si je ne m'abuse, Tracy est la clé pour battre Savitar. 448 00:27:58,560 --> 00:28:01,598 On ne va pas non plus laisser Killer Frost mériter son nom, 449 00:28:01,760 --> 00:28:04,594 - et tuer quelqu'un. - Pas si je peux l'empêcher. 450 00:28:04,760 --> 00:28:07,559 Je dis qu'on doit tout tenter pour la sauver. 451 00:28:07,760 --> 00:28:11,674 Personne ne va mourir. On va la sauver, c'est promis. 452 00:28:12,560 --> 00:28:15,155 C'est elle. Elles sont à l'ancienne usine Dressler. 453 00:28:15,360 --> 00:28:18,432 Bon, on sait où elles sont. C'est déjà ça. 454 00:28:18,640 --> 00:28:19,869 Qu'est-ce qu'on fait ? 455 00:28:20,280 --> 00:28:22,272 J'ai un plan. 456 00:28:26,160 --> 00:28:27,879 - Cisco, un mot ? - Pas maintenant. 457 00:28:28,280 --> 00:28:30,431 Écoutez, mon vieux. Écoutez-moi. 458 00:28:33,280 --> 00:28:36,717 Vous mourez de peur à l'idée de la perdre. Moi aussi. 459 00:28:37,120 --> 00:28:41,751 Vous craignez de ne pas assez maîtriser votre pouvoir. 460 00:28:42,120 --> 00:28:43,793 Mais je sais que vous en êtes capable. 461 00:28:44,480 --> 00:28:50,317 Vos pouvoirs ne viennent pas de la haine, ni de rien de négatif. 462 00:28:50,520 --> 00:28:52,557 Ils viennent toujours de bons sentiments. 463 00:28:53,440 --> 00:28:55,318 Ils viennent de l'amour. 464 00:28:56,320 --> 00:28:58,835 Si vous trouvez en vous la force de l'arrêter, 465 00:28:59,240 --> 00:29:01,152 je suis convaincu qu'on pourra la sauver. 466 00:29:04,800 --> 00:29:06,200 À plus, l'ami. 467 00:29:11,320 --> 00:29:12,834 Salut. 468 00:29:14,200 --> 00:29:17,830 Vous vous rappelez, quand j'ai dit qu'on allait vous protéger ? 469 00:29:18,680 --> 00:29:21,639 - Oui. - Il faut que je vous demande 470 00:29:21,840 --> 00:29:24,355 de faire un truc dangereux. 471 00:29:36,320 --> 00:29:37,913 Cecile. Est-ce que ça va ? 472 00:29:38,560 --> 00:29:40,950 Oui, elle ne m'a pas fait de mal. 473 00:29:41,360 --> 00:29:44,876 Parce que vous tuer ne m'apporte rien. 474 00:29:46,960 --> 00:29:50,192 Alors que vous tuer vous, Tracy, c'est capital. 475 00:29:52,440 --> 00:29:54,193 Envoyez-la. 476 00:29:54,720 --> 00:29:56,518 Tu n'es pas obligée de faire ça. 477 00:29:56,720 --> 00:29:58,871 - Si. - Pourquoi ? 478 00:29:59,280 --> 00:30:01,476 Parce que Savitar l'ordonne ? 479 00:30:01,680 --> 00:30:03,273 Ce n'est pas un dieu. 480 00:30:03,480 --> 00:30:04,709 Ce n'est qu'un homme 481 00:30:04,920 --> 00:30:06,513 qui se sert de toi. 482 00:30:06,720 --> 00:30:08,712 - Tu es une des... - Des nôtres ? 483 00:30:10,240 --> 00:30:11,674 - On est... - Une famille ? 484 00:30:12,720 --> 00:30:16,430 - On se protègera... - Toujours. 485 00:30:18,680 --> 00:30:19,955 Comment fais-tu ? 486 00:30:21,240 --> 00:30:23,630 Savitar m'a dit tout ce que tu allais dire. 487 00:30:23,880 --> 00:30:26,270 Vous vous ressemblez plus que tu ne crois. 488 00:30:26,720 --> 00:30:31,272 C'est pour ça qu'il sait toujours ce que tu vas faire. 489 00:30:31,480 --> 00:30:33,790 Il a toujours une longueur d'avance sur toi. 490 00:30:34,000 --> 00:30:35,992 Parce que pour lui, c'est du passé. 491 00:30:36,400 --> 00:30:40,519 C'est pour ça que je sais que Cisco est caché là-haut. 492 00:30:45,360 --> 00:30:46,680 Non. 493 00:31:25,440 --> 00:31:26,920 C'est fini, Caitlin. 494 00:31:29,640 --> 00:31:31,472 Caitlin est morte. 495 00:31:32,520 --> 00:31:33,636 Pas pour moi. 496 00:31:37,040 --> 00:31:38,554 Viens. Vite. 497 00:32:17,000 --> 00:32:18,514 Caitlin ? 498 00:32:18,680 --> 00:32:20,672 Tu es vivante. 499 00:32:21,640 --> 00:32:23,393 Je suis désolé. 500 00:32:24,040 --> 00:32:26,760 Je devais t'arrêter pour te sauver. 501 00:32:46,080 --> 00:32:49,994 Mon ascension est imminente, Flash. 502 00:32:51,480 --> 00:32:55,156 Alors que je m'élèverai, tu tomberas. 503 00:33:11,200 --> 00:33:13,032 Comment on fait pour toujours survivre ? 504 00:33:13,240 --> 00:33:15,152 Parce qu'on contrôle notre destin. 505 00:33:16,400 --> 00:33:19,677 Comme elle a su où j'étais ? Elle est extralucide ? 506 00:33:20,080 --> 00:33:22,754 Vous parliez en même temps. Comme elle a fait ? 507 00:33:23,160 --> 00:33:26,312 Elle a dit que Savitar lui avait dit tout ce qui allait arriver. 508 00:33:26,560 --> 00:33:28,711 C'était plus qu'un résumé. 509 00:33:29,080 --> 00:33:30,196 C'était super précis. 510 00:33:30,440 --> 00:33:31,669 Précis à faire peur. 511 00:33:32,080 --> 00:33:33,309 Comme si Savitar était là. 512 00:33:34,600 --> 00:33:39,277 Dans ce cas, pourquoi Savitar n'a pas tué Tracy lui-même ? 513 00:33:39,480 --> 00:33:41,517 Pourquoi choisir de sauver Caitlin ? 514 00:33:41,720 --> 00:33:43,552 Il a besoin d'elle. 515 00:33:43,760 --> 00:33:47,117 - Il faut trouver pourquoi. - Oui. Grâce à Cisco, 516 00:33:47,320 --> 00:33:50,438 on a un échantillon de son sang, post-mutation en Killer Frost. 517 00:33:50,600 --> 00:33:56,198 On pourra peut-être en tirer un antidote. Bien joué, mon vieux. 518 00:33:56,400 --> 00:33:57,595 Vous aussi. 519 00:34:05,240 --> 00:34:06,310 Vous voilà. 520 00:34:06,560 --> 00:34:08,472 J'apporte du bon café. 521 00:34:09,480 --> 00:34:12,632 Hélas, on n'a pas de piment de Cayenne. C'est chaud, attention. 522 00:34:13,520 --> 00:34:14,556 Brûlant. Pardon. 523 00:34:14,760 --> 00:34:16,797 Comment... 524 00:34:17,320 --> 00:34:19,357 - Attention. - Vous vous êtes remise ? 525 00:34:19,560 --> 00:34:21,199 C'est brûlant. 526 00:34:21,520 --> 00:34:24,160 Je digère encore. C'était... 527 00:34:24,320 --> 00:34:25,640 Cette voix... 528 00:34:27,440 --> 00:34:29,432 Killer Frost, Savitar. 529 00:34:29,640 --> 00:34:32,155 Vous avez des fréquentations aux noms effrayants. 530 00:34:32,720 --> 00:34:35,394 C'est trop ? On le comprendrait tous. 531 00:34:35,600 --> 00:34:40,072 Je veux juste m'assurer qu'il ne vous arrive rien. 532 00:34:40,480 --> 00:34:42,631 D'ailleurs, je me disais... 533 00:34:42,840 --> 00:34:44,354 Moi aussi, j'ai réfléchi. 534 00:34:44,600 --> 00:34:45,750 À propos de Savitar ? 535 00:34:46,160 --> 00:34:47,799 La façon dont l'armure renvoie la lumière. 536 00:34:48,160 --> 00:34:51,119 Je n'ai jamais vu aucun alliage faire ça. 537 00:34:51,320 --> 00:34:54,552 On ne pensait pas à la même chose. C'est quoi, selon vous ? 538 00:34:54,760 --> 00:34:58,720 On appelle les non liquides de Fermi métal "étrange". 539 00:34:59,120 --> 00:35:02,477 Un alliage théorique capable de disperser les hautes températures. 540 00:35:02,680 --> 00:35:04,672 Savitar doit se déplacer si vite 541 00:35:04,840 --> 00:35:08,470 qu'il a besoin de l'armure pour neutraliser la charge générée. 542 00:35:09,520 --> 00:35:13,673 Intéressant. Sans l'armure, il n'est qu'une boule d'électricité statique. 543 00:35:14,600 --> 00:35:19,197 Si on arrive à fabriquer un appareil pouvant canaliser cette puissance, 544 00:35:20,200 --> 00:35:24,319 on pourrait utiliser sa vélocité contre lui. 545 00:35:24,520 --> 00:35:26,557 Et l'enfermer dans la Force Véloce. 546 00:35:26,760 --> 00:35:30,800 - Tracy, vous êtes vraiment un génie. - Je progresse. 547 00:35:31,200 --> 00:35:34,876 Ça veut dire que vous allez rester nous aider. C'est bien ça ? 548 00:35:35,240 --> 00:35:37,391 Si je réponds oui, ça change l'avenir ? 549 00:35:38,240 --> 00:35:40,675 Le mien, clairement. 550 00:35:51,360 --> 00:35:54,159 Merci d'avoir accepté de me voir. Entre. 551 00:36:01,720 --> 00:36:03,393 Comment ça va ? 552 00:36:03,560 --> 00:36:05,517 Joe, je vais bien. 553 00:36:05,760 --> 00:36:07,831 J'aurais aimé que tu me dises ce qui se passait. 554 00:36:08,240 --> 00:36:13,235 Même si maintenant, je m'en fais une bonne idée. 555 00:36:13,480 --> 00:36:16,598 C'est ma faute, si tu as été embarquée là-dedans. 556 00:36:17,240 --> 00:36:19,357 Je suis navré, Cecile. 557 00:36:19,560 --> 00:36:21,836 Moi aussi. 558 00:36:22,280 --> 00:36:26,274 Quand tu m'as dit que tu m'aimais... 559 00:36:28,520 --> 00:36:29,670 J'ai paniqué. 560 00:36:30,560 --> 00:36:35,555 Je savais que ça voulait dire qu'on venait de passer un cap. 561 00:36:35,760 --> 00:36:39,231 Et pour moi, 562 00:36:39,440 --> 00:36:42,319 après ce cap, il y a beaucoup de choses à affronter. 563 00:36:42,520 --> 00:36:44,671 Comme Killer Frost et Flash. 564 00:36:44,880 --> 00:36:47,440 - Oui. - Tu as cru que me repousser 565 00:36:47,640 --> 00:36:48,869 était la solution ? 566 00:36:49,280 --> 00:36:51,920 J'ai cru te protéger, en faisant ça. 567 00:36:52,800 --> 00:36:54,951 J'ai eu tort. 568 00:36:55,400 --> 00:36:59,189 Je t'ai menti. Et je me suis menti à moi-même. 569 00:36:59,600 --> 00:37:01,478 Tu sais quoi ? 570 00:37:02,800 --> 00:37:03,916 Je n'ai plus envie de ça. 571 00:37:12,640 --> 00:37:17,237 Ni de ça. 572 00:37:18,000 --> 00:37:21,391 Merci de ne pas avoir fait un monde du fait que je la portais. 573 00:37:26,480 --> 00:37:28,597 Cecile Horton. 574 00:37:30,440 --> 00:37:32,352 Je t'aime. 575 00:37:33,840 --> 00:37:35,991 Je t'aime de tout mon cœur. 576 00:37:37,320 --> 00:37:40,757 Et je regrette de ne pas avoir été sincère avec toi. 577 00:37:41,600 --> 00:37:43,398 À partir de maintenant, 578 00:37:43,600 --> 00:37:47,753 plus aucun secret entre nous. 579 00:38:01,880 --> 00:38:03,553 Bon. 580 00:38:04,440 --> 00:38:07,717 J'aurais dû te le dire il y a longtemps. 581 00:38:07,880 --> 00:38:09,633 Mais ce n'était pas plus mal... 582 00:38:14,280 --> 00:38:17,557 - Wally. - Papa. 583 00:38:18,320 --> 00:38:19,913 Salut. 584 00:38:20,480 --> 00:38:22,676 - C'était comment ? - C'était super. 585 00:38:22,880 --> 00:38:24,997 - Jesse t'embrasse. - Tu as parlé à Cecile ? 586 00:38:25,400 --> 00:38:27,869 Oui. Je lui ai tout dit. 587 00:38:28,320 --> 00:38:30,391 Je lui ai dit que je l'aime, 588 00:38:30,600 --> 00:38:34,674 que tu es Flash et que Wally est Kid Flash. 589 00:38:36,320 --> 00:38:39,711 Elle m'a promis de ne rien dire à Joanie. 590 00:38:40,720 --> 00:38:42,313 Pourquoi tu as changé d'avis ? 591 00:38:42,520 --> 00:38:44,398 Grâce à toi. Vous tous. 592 00:38:44,560 --> 00:38:48,918 On n'a que l'amour, dans la vie. Sans ça, rien n'a d'importance. 593 00:38:50,560 --> 00:38:53,792 Sans amour, qui sait ce qu'on deviendrait. 594 00:38:54,720 --> 00:38:56,393 Alors, Terre-3 ? 595 00:38:56,920 --> 00:39:00,436 J'ai adoré passer du temps avec Jesse. 596 00:39:00,600 --> 00:39:04,753 On n'a que l'amour, dans la vie. Sans ça, rien n'a d'importance. 597 00:39:04,920 --> 00:39:07,674 Sans amour, qui sait ce qu'on deviendrait. 598 00:39:07,880 --> 00:39:09,439 Voilà ce que tu m'as fait, Barry. 599 00:39:09,600 --> 00:39:11,557 - Je t'ai créé ? - Je me suis créé. 600 00:39:11,760 --> 00:39:14,832 Tu créeras des reliquats temporels, qu'il tuera un à un. 601 00:39:15,080 --> 00:39:17,470 Savitar m'a dit tout ce que tu allais dire. 602 00:39:17,680 --> 00:39:19,876 Vous vous ressemblez plus que tu ne crois. 603 00:39:20,120 --> 00:39:23,079 Savitar sait toujours ce que tu vas faire. 604 00:39:23,440 --> 00:39:26,035 Il a toujours une longueur d'avance sur toi. Pour lui, c'est du passé. 605 00:39:26,440 --> 00:39:29,114 C'était plus qu'un résumé. C'était précis. 606 00:39:29,480 --> 00:39:31,551 - Comme si Savitar était là. - Sans amour, qui sait 607 00:39:31,800 --> 00:39:33,712 - ce qu'on deviendrait. - Une longueur d'avance. 608 00:39:33,920 --> 00:39:36,116 - Du passé. - Je suis l'avenir, Flash. 609 00:39:36,480 --> 00:39:39,917 - Une longueur d'avance. - Barry ? 610 00:39:41,640 --> 00:39:42,835 Est-ce que ça va ? 611 00:39:44,440 --> 00:39:45,476 Oui. 612 00:39:46,800 --> 00:39:48,792 Pardon. 613 00:39:49,800 --> 00:39:52,076 Je reviens tout de suite, d'accord ? 614 00:40:05,480 --> 00:40:06,994 Je suis là ! 615 00:40:08,120 --> 00:40:10,476 Je suis là ! 616 00:40:21,520 --> 00:40:23,557 Je sais qui tu es. 617 00:40:23,760 --> 00:40:25,831 Tu en as mis du temps. 618 00:40:26,000 --> 00:40:27,992 En effet. 619 00:40:28,680 --> 00:40:31,115 Tout est toujours question de temps, avec toi. 620 00:40:31,720 --> 00:40:33,712 Le passé, le présent, le futur. 621 00:40:34,760 --> 00:40:36,717 Tu connais tout. Pas vrai ? 622 00:40:36,920 --> 00:40:39,116 Et tu sais tout sur moi. 623 00:40:39,800 --> 00:40:41,632 Sur Joe. 624 00:40:41,840 --> 00:40:43,672 Sur Wally. 625 00:40:43,920 --> 00:40:45,957 Et Iris ! 626 00:40:46,200 --> 00:40:49,432 Tu connais nos forces et nos craintes. 627 00:40:49,640 --> 00:40:52,474 Tu sais à quel point on s'aime les uns les autres. 628 00:40:52,880 --> 00:40:55,076 Et tu sais comment t'en servir contre nous. 629 00:40:56,000 --> 00:40:57,036 Depuis tout ce temps, 630 00:40:57,680 --> 00:41:00,878 on pensait que tu gagnais, car tu avais une longueur d'avance. 631 00:41:01,080 --> 00:41:02,196 Mais non. 632 00:41:02,600 --> 00:41:06,753 Ce n'est pas que tu sais ce qui va nous arriver. 633 00:41:06,960 --> 00:41:08,713 Tu étais là. 634 00:41:09,520 --> 00:41:10,670 Tu l'as vécu. 635 00:41:11,200 --> 00:41:12,839 Tu te rappelles. 636 00:41:13,760 --> 00:41:15,638 Quand tu étais moi. 637 00:41:34,080 --> 00:41:37,152 Je te l'ai dit dès le début. 638 00:41:40,480 --> 00:41:44,076 Je suis l'avenir, Flash. 639 00:42:15,600 --> 00:42:17,592 Traduction : Rhys Guillerme 640 00:42:17,800 --> 00:42:18,790 French