1
00:00:02,040 --> 00:00:03,269
Précédemment...
2
00:00:03,520 --> 00:00:07,036
La prochaine fois, libérez le démon
des glaces au mois de juillet.
3
00:00:07,240 --> 00:00:08,515
Je voulais lui sauver la vie.
4
00:00:08,720 --> 00:00:10,393
Quand je suis devenue Killer Frost,
5
00:00:10,600 --> 00:00:13,399
Savitar est venu à moi
et m'a montré la voie.
6
00:00:13,600 --> 00:00:15,671
Si les réponses permettant
d'arrêter Savitar
7
00:00:16,120 --> 00:00:18,237
et de te sauver
sont dans l'avenir, j'y vais.
8
00:00:18,440 --> 00:00:21,478
Tu as emprisonné Savitar dans
la Force Véloce. Comment as-tu fait ?
9
00:00:21,680 --> 00:00:23,080
- J'ai été aidé.
- Par qui ?
10
00:00:23,280 --> 00:00:25,112
Une physicienne. Tracy Brand.
11
00:00:37,160 --> 00:00:39,072
Je sais qui tu es.
12
00:00:49,240 --> 00:00:50,310
16 HEURES PLUS TÔT
13
00:00:50,480 --> 00:00:54,110
Cecile, la plupart des gens
abandonnent...
14
00:00:54,480 --> 00:00:56,676
leurs bonnes résolutions,
à ce stade.
15
00:00:57,160 --> 00:01:00,631
Le marathon a lieu dans deux mois
et je dois encore gagner...
16
00:01:01,240 --> 00:01:04,551
Il faut que je gagne trente secondes
sur mon temps de course. Et toi ?
17
00:01:04,760 --> 00:01:06,353
Beaucoup plus que ça.
18
00:01:06,560 --> 00:01:11,191
Je t'attendrai sur
la ligne d'arrivée, si tu veux.
19
00:01:11,400 --> 00:01:13,437
Non, tu ne te défileras pas.
20
00:01:13,640 --> 00:01:17,793
Contrairement à d'autres membres
de ma famille, je n'aime pas courir.
21
00:01:18,160 --> 00:01:19,594
Je laisse passer.
22
00:01:19,800 --> 00:01:20,790
- Pour cette fois.
- Oui ?
23
00:01:21,160 --> 00:01:22,833
- Oui.
- Tu m'en veux ?
24
00:01:24,640 --> 00:01:27,200
Jamais. Je t'aime trop
pour t'en vouloir.
25
00:01:32,480 --> 00:01:36,110
- Ce n'est pas ce que je voulais...
- T'inquiète.
26
00:01:36,360 --> 00:01:38,192
Ça m'a échappé.
27
00:01:38,360 --> 00:01:40,670
- Je ne veux pas te gêner.
- Désolé.
28
00:01:40,840 --> 00:01:43,196
- Je dois répondre.
- Vas-y.
29
00:01:43,360 --> 00:01:45,829
Oui ? D'accord, j'arrive.
30
00:01:46,240 --> 00:01:47,674
Oui.
31
00:01:48,320 --> 00:01:50,789
Pardon, je dois filer.
32
00:01:56,520 --> 00:01:58,113
Elle s'appelle Tracy Brand.
33
00:01:58,320 --> 00:02:01,870
Une des plus grandes physiciennes
du monde. Enfin, un jour.
34
00:02:02,240 --> 00:02:04,709
Et pas qu'un peu.
Elle va enchaîner les récompenses.
35
00:02:05,120 --> 00:02:09,160
Le Nobel en 2021. La médaille Copley
et la médaille présidentielle.
36
00:02:09,360 --> 00:02:13,400
- C'est un génie. Et alors ?
- Elle est la clé, contre Savitar.
37
00:02:13,600 --> 00:02:15,398
D'après mon futur moi,
dans quatre ans
38
00:02:15,560 --> 00:02:19,110
le Dr Brand inventera le piège
qui enfermera Savitar.
39
00:02:19,360 --> 00:02:21,829
- Quatre ans trop tard.
- Si elle doit inventer ce piège,
40
00:02:22,240 --> 00:02:26,519
- elle a peut-être déjà un prototype.
- C'est pour ça qu'on va la trouver.
41
00:02:26,720 --> 00:02:27,790
Je suis d'accord.
42
00:02:29,400 --> 00:02:31,710
Pardon, mais pourquoi
ne cherche-t-on pas Caitlin ?
43
00:02:32,160 --> 00:02:35,471
- Rappelez-moi ?
- Personne ici n'oublie Caitlin.
44
00:02:35,680 --> 00:02:39,230
Mais le Flash du futur a dit
qu'elle allait s'allier à Savitar.
45
00:02:39,400 --> 00:02:42,313
On devrait tout faire
pour empêcher ça.
46
00:02:42,520 --> 00:02:43,510
- On sait.
- On sait.
47
00:02:43,760 --> 00:02:46,150
Alors pourquoi Wally est-il
en balade sur Terre-3 ?
48
00:02:46,360 --> 00:02:48,238
Il devrait être ici pour la chercher.
49
00:02:48,400 --> 00:02:50,790
- Personne ne fait rien.
- Personne ne fait rien ?
50
00:02:51,200 --> 00:02:54,238
Barry et Wally ont écumé la ville.
Personne ne fait rien ?
51
00:02:54,480 --> 00:02:56,597
Je n'arrête pas de viber
pour la localiser.
52
00:02:56,760 --> 00:02:59,673
On utilise l'identification faciale
et l'appli pour métas.
53
00:02:59,880 --> 00:03:01,314
On fait tout ce qu'on peut.
54
00:03:01,520 --> 00:03:04,274
- Je veux la retrouver.
- Si vous tenez tant à elle,
55
00:03:04,480 --> 00:03:06,711
il fallait éviter
de la transformer en tueuse.
56
00:03:06,920 --> 00:03:08,274
- D'accord.
- C'est bon.
57
00:03:08,440 --> 00:03:09,874
Je dis ça comme ça.
58
00:03:10,480 --> 00:03:11,596
On a un résultat.
59
00:03:11,760 --> 00:03:15,595
"Tracy Brand". Inscrite à la CCU
en Physique théorique.
60
00:03:15,760 --> 00:03:19,595
Notre seul espoir contre le dieu
de la vitesse, c'est une doctorante ?
61
00:03:19,800 --> 00:03:21,951
Ça pourrait être pire.
Bar, Cisco, en selle.
62
00:03:22,800 --> 00:03:24,519
Allons-y.
63
00:03:28,840 --> 00:03:30,797
Les néons abrutissants
de l'enseignement sup.
64
00:03:30,960 --> 00:03:33,953
C'est comme rencontrer Norbert
avant qu'il soit Einstein.
65
00:03:34,320 --> 00:03:35,913
- Albert.
- Norbert, Albert.
66
00:03:36,320 --> 00:03:38,198
Vous sentez cette odeur ?
67
00:03:38,680 --> 00:03:40,478
Du pain grillé ?
68
00:03:41,800 --> 00:03:42,950
Nom de...
69
00:03:45,240 --> 00:03:46,230
Hé !
70
00:03:46,440 --> 00:03:48,511
Qu'est-ce que vous faites ?
71
00:03:48,720 --> 00:03:51,679
À part vous sauver
d'une mort atroce par le feu ?
72
00:03:51,880 --> 00:03:53,439
Je contrôlais la situation.
73
00:03:53,640 --> 00:03:54,630
- Arrêtez.
- D'accord.
74
00:03:54,800 --> 00:03:57,440
Posez ça, tant qu'il vous reste
des sourcils.
75
00:03:57,640 --> 00:04:01,316
- Vous avez mis le feu exprès ?
- Oui, je brûle tout.
76
00:04:01,520 --> 00:04:02,510
Tout ?
77
00:04:02,760 --> 00:04:03,910
- Quoi ?
- Tout quoi ?
78
00:04:04,320 --> 00:04:08,234
Mon travail. Qui ne mérite même pas
ce nom, vu que rien ne marche.
79
00:04:08,440 --> 00:04:11,638
- Je ne m'attendais pas à ça.
- Moi non plus.
80
00:04:11,840 --> 00:04:12,830
Dr Brand.
81
00:04:13,000 --> 00:04:14,832
Non. Tracy tout court.
82
00:04:15,000 --> 00:04:16,593
J'ai raté ma thèse.
83
00:04:16,800 --> 00:04:20,555
Dix ans de boulot à la poubelle.
Et une méga-dette en prime.
84
00:04:20,760 --> 00:04:23,992
Tracy, on espérait pouvoir parler
avec vous.
85
00:04:24,400 --> 00:04:26,869
Pas le temps,
j'ai un bus dans cinq minutes.
86
00:04:27,320 --> 00:04:29,437
Je n'ai pas cramé mon ticket, j'espère.
87
00:04:29,640 --> 00:04:32,394
C'est chaud, attention.
Un bus, pour aller où ?
88
00:04:32,600 --> 00:04:35,035
Au Big Belly Burger. Ils recrutent.
89
00:04:35,440 --> 00:04:37,955
Quoi ? Et vos recherches ?
90
00:04:39,320 --> 00:04:42,040
Vous voulez dire, ma théorie
"non fondée et transactionnelle"
91
00:04:42,400 --> 00:04:45,438
sur la nature supposée
de l'énergie extra-dimensionnelle ?
92
00:04:45,680 --> 00:04:46,830
- Oui.
- Oui.
93
00:04:47,040 --> 00:04:49,316
Une perte de temps.
Pour citer le Dr Hersh :
94
00:04:49,520 --> 00:04:52,274
"un gâchis injustifié
des ressources de l'université".
95
00:04:52,520 --> 00:04:55,433
Je ferais mieux de m'entraîner :
"vous voulez des frites ?"
96
00:04:55,640 --> 00:04:57,711
- Oui.
- Non. Stop.
97
00:04:57,880 --> 00:04:59,712
Ne vous laissez pas abattre.
98
00:04:59,880 --> 00:05:02,714
Vos doutes sont des traîtres.
Ne les croyez pas.
99
00:05:02,920 --> 00:05:05,879
Ne gâchez pas votre intelligence
en coupant des patatos.
100
00:05:06,320 --> 00:05:07,549
"Des patatos" ?
101
00:05:07,720 --> 00:05:09,393
- Des patates.
- Il n'est pas d'ici.
102
00:05:09,560 --> 00:05:12,997
Ne renoncez pas. Votre travail
sur la mécanique quantique
103
00:05:13,400 --> 00:05:16,552
et son application
dans la manipulation de la matière
104
00:05:16,760 --> 00:05:18,991
au niveau subatomique
est révolutionnaire.
105
00:05:19,400 --> 00:05:22,996
Je n'en ai parlé à personne.
À part mon psy.
106
00:05:24,440 --> 00:05:27,080
- Qui êtes-vous ?
- On est psy aussi.
107
00:05:31,760 --> 00:05:34,719
Cette fac laisse entrer
n'importe qui.
108
00:05:45,360 --> 00:05:46,510
Sortez-la d'ici. Vite.
109
00:05:51,520 --> 00:05:54,752
Tu vas au bout
de ton trip Killer Frost ?
110
00:05:56,080 --> 00:05:57,594
Tu as même la tenue.
111
00:05:57,760 --> 00:05:59,956
Terminé, les jupes crayon.
112
00:06:00,360 --> 00:06:02,920
- Je ne veux pas te faire de mal.
- Aucune chance.
113
00:06:03,120 --> 00:06:04,679
Mais elle, je vais la faire souffrir.
114
00:06:17,400 --> 00:06:19,551
Cisco !
115
00:06:19,760 --> 00:06:20,955
Est-ce que ça va ?
116
00:06:21,400 --> 00:06:24,040
- Oui. Mais j'aurai un gros bleu.
- On y va.
117
00:06:25,840 --> 00:06:27,479
BIOCHIMIE - BIOPHYSIQUE
118
00:06:28,040 --> 00:06:31,954
Caitlin s'en prend à Tracy.
Donc elle bosse déjà avec Savitar.
119
00:06:38,480 --> 00:06:41,154
POLICE DE CENTRAL CITY
120
00:06:44,640 --> 00:06:48,395
C'est elle, inspecteur.
Yeux de glace, la totale.
121
00:06:48,600 --> 00:06:51,991
C'est elle.
122
00:06:54,280 --> 00:06:58,115
Je vais diffuser son portrait,
pour alerter toutes nos équipes.
123
00:06:58,320 --> 00:07:00,357
Vous m'excusez une seconde ?
124
00:07:01,200 --> 00:07:06,434
Si Caitlin veut la tuer, ça confirme
ce que tu as vu dans l'avenir.
125
00:07:06,640 --> 00:07:08,597
Elle est de mèche avec Savitar.
126
00:07:09,000 --> 00:07:12,471
- Je pensais avoir plus de temps.
- Ça complique la situation.
127
00:07:12,680 --> 00:07:14,353
Quelle situation ?
128
00:07:14,520 --> 00:07:20,198
Une méta a attaqué la CCU,
et on a très peu d'éléments.
129
00:07:20,400 --> 00:07:24,030
C'est un campus,
il doit y avoir une vidéo.
130
00:07:24,200 --> 00:07:26,078
Elle a été effacée.
131
00:07:26,280 --> 00:07:28,749
Je suis sûre
que vous vous débrouillerez.
132
00:07:29,160 --> 00:07:30,594
Joe, on peut...
133
00:07:31,040 --> 00:07:33,032
- Oui.
- Oui.
134
00:07:36,800 --> 00:07:39,713
Je suis mal à l'aise,
depuis ce matin.
135
00:07:40,560 --> 00:07:44,315
Je ne voulais pas te mettre
la pression en disant "je t'aime".
136
00:07:44,560 --> 00:07:46,119
Non. Il n'y a aucune pression.
137
00:07:46,560 --> 00:07:49,632
D'accord. Tout va bien, alors ?
138
00:07:50,040 --> 00:07:51,394
- Super.
- Génial.
139
00:07:51,560 --> 00:07:52,630
D'accord.
140
00:07:53,280 --> 00:07:54,316
Dans ce cas,
141
00:07:55,200 --> 00:07:57,078
bonne chance avec votre méta.
142
00:08:02,560 --> 00:08:05,155
- J'ai tout entendu. On en parle ?
- Non.
143
00:08:05,360 --> 00:08:06,476
Où allez-vous ?
144
00:08:06,680 --> 00:08:07,670
À l'arrêt de bus.
145
00:08:08,080 --> 00:08:11,312
Vous feriez mieux de rester un peu
avec l'inspecteur West.
146
00:08:11,520 --> 00:08:14,240
Pourquoi ? Votre portraitiste,
c'est un vrai Michel-Ange.
147
00:08:14,440 --> 00:08:15,430
Vous tenez votre coupable.
148
00:08:15,680 --> 00:08:18,559
Pas encore. Et en attendant,
vous êtes en danger.
149
00:08:18,760 --> 00:08:20,831
Vous croyez que
Miss Congélo veut me tuer ?
150
00:08:21,240 --> 00:08:23,232
- Je ne suis personne.
- Elle vous a visée.
151
00:08:23,480 --> 00:08:27,076
- Elle recommencera.
- Le côté "protection des témoins",
152
00:08:27,240 --> 00:08:28,435
c'est superflu.
153
00:08:28,640 --> 00:08:32,270
C'était une attaque au hasard.
Je vais rater mon bus, j'y vais.
154
00:08:32,680 --> 00:08:35,149
Il faut qu'on la garde à l'œil.
155
00:08:35,360 --> 00:08:37,192
Je suis d'accord.
156
00:08:43,240 --> 00:08:44,435
Elle s'est échappée.
157
00:08:44,600 --> 00:08:49,720
- Je t'ai dit où la trouver.
- Barry et Cisco étaient là.
158
00:08:50,120 --> 00:08:52,316
Je t'en avais aussi avertie.
159
00:08:52,520 --> 00:08:57,231
Il reste peut-être plus de Caitlin
en toi que tu ne le dis.
160
00:08:57,440 --> 00:08:59,591
Tu dis que je l'ai laissée
partir sciemment ?
161
00:08:59,800 --> 00:09:00,790
C'est le cas ?
162
00:09:01,560 --> 00:09:04,678
Tu te fais appeler Killer Frost.
163
00:09:04,880 --> 00:09:07,634
Pourtant, tu n'as encore jamais tué
personne.
164
00:09:08,280 --> 00:09:11,239
Toi et moi, on peut être des dieux.
165
00:09:11,480 --> 00:09:14,314
Libres de la souffrance qui écrase
les hommes.
166
00:09:14,480 --> 00:09:16,517
Il te suffit
167
00:09:17,320 --> 00:09:20,154
de tuer cette fille.
168
00:09:25,440 --> 00:09:27,830
Bon. Je n'ai pas d'argent sur moi.
169
00:09:28,280 --> 00:09:32,240
Mais j'ai une carte de fidélité.
Avec déjà 10 coups de tampon.
170
00:09:32,440 --> 00:09:35,831
Ça veut dire que vous me devez
un café gratuit. Je crois.
171
00:09:37,680 --> 00:09:41,310
Permettez-moi de voler au secours
d'une damoiselle en détresse.
172
00:09:41,480 --> 00:09:43,153
Je paie pour nous deux.
173
00:09:43,360 --> 00:09:47,320
Pour moi, un Mocha Flash trois shots
et pour la miss, ce qu'elle veut.
174
00:09:47,560 --> 00:09:51,349
- Un Zoom, pour me détendre.
- Un Zoom ?
175
00:09:51,560 --> 00:09:54,359
- Connais pas.
- C'est sur le menu secret.
176
00:09:54,520 --> 00:09:57,479
- Un menu secret ?
- Triple expresso piment de Cayenne.
177
00:09:57,680 --> 00:09:59,239
- Épousez-moi.
- Attendez.
178
00:09:59,440 --> 00:10:01,511
- Vous étiez à la fac ce matin.
- Non.
179
00:10:01,680 --> 00:10:03,911
Ah, ce matin ? Si. Ça me revient.
180
00:10:04,360 --> 00:10:05,510
J'y étais. HR.
181
00:10:05,720 --> 00:10:08,679
C'est quoi, cette histoire ?
C'est la police qui vous envoie ?
182
00:10:08,920 --> 00:10:10,877
Non. Si je suis ici,
183
00:10:11,240 --> 00:10:16,440
c'est que mon équipe s'intéresse
à vos recherches.
184
00:10:16,640 --> 00:10:19,439
À mes théories
sur la mécanique quantique ?
185
00:10:19,680 --> 00:10:23,833
Sur la dualité onde-particule,
la quantification de l'énergie,
186
00:10:24,200 --> 00:10:27,637
et par votre formule
sur la symétrie temporelle...
187
00:10:27,840 --> 00:10:31,197
... qui pose que les conditions mènent
à la causalité principale.
188
00:10:31,440 --> 00:10:33,238
Et la flèche du temps psychologique.
189
00:10:33,480 --> 00:10:35,199
Et la flèche du temps psychologique.
190
00:10:35,400 --> 00:10:37,551
Vous êtes vraiment calé.
191
00:10:37,720 --> 00:10:41,236
Je suis le best, oui.
192
00:10:41,440 --> 00:10:44,433
Arrêtez vos machins
en pseudo anglais, et l'impro.
193
00:10:46,720 --> 00:10:47,870
Merci, Misha.
194
00:10:48,320 --> 00:10:49,993
- Le Zoom.
- Merci.
195
00:10:50,400 --> 00:10:51,914
- De rien.
- Allons-y.
196
00:10:52,320 --> 00:10:57,793
Je rêve, ou HR essayait de flirter
avec elle ?
197
00:10:58,240 --> 00:10:59,276
Je n'ai rien remarqué.
198
00:10:59,480 --> 00:11:01,995
Les images de vidéosurveillance
de la CCU,
199
00:11:02,400 --> 00:11:04,915
qu'on a effacées
pour protéger Caitlin,
200
00:11:05,320 --> 00:11:06,674
je les ai vues.
201
00:11:06,880 --> 00:11:10,760
Je vous ai vus, vous affronter.
202
00:11:10,960 --> 00:11:11,996
D'accord.
203
00:11:13,480 --> 00:11:17,679
D'après ce que j'ai vu,
vous aviez un angle de tir parfait.
204
00:11:18,480 --> 00:11:19,596
Oui.
205
00:11:20,480 --> 00:11:23,917
Vous auriez pu, mais vous n'avez pas
frappé. Pourquoi, Cisco ?
206
00:11:24,320 --> 00:11:27,916
J'essaie de me concentrer
sur la mission. Faites pareil.
207
00:11:29,920 --> 00:11:32,435
Messieurs, comment ça va ?
208
00:11:32,640 --> 00:11:34,040
Très bien.
209
00:11:37,440 --> 00:11:39,636
Je ne suis pas convaincu, Bar.
210
00:11:39,880 --> 00:11:41,997
HR manque de finesse
pour décrocher l'accord.
211
00:11:42,400 --> 00:11:43,436
Ça va aller.
212
00:11:45,440 --> 00:11:47,318
- Et toi, ça va ?
- Oui.
213
00:11:47,800 --> 00:11:50,474
- C'est juste...
- Cecile ?
214
00:11:53,040 --> 00:11:54,520
Elle...
215
00:11:54,840 --> 00:11:56,479
Elle m'a pris au dépourvu.
216
00:11:57,320 --> 00:11:59,835
Je ne pensais pas qu'on en était là.
217
00:12:00,040 --> 00:12:02,032
Elle, elle y est.
218
00:12:03,640 --> 00:12:05,757
- Et toi ?
- Je tiens beaucoup à elle.
219
00:12:05,960 --> 00:12:11,638
Mais avec tout ce qui se passe
avec Iris et Savitar...
220
00:12:11,800 --> 00:12:16,636
Et Caitlin. J'ai l'impression
de mentir sans arrêt à Cecile.
221
00:12:16,880 --> 00:12:18,473
Dans ce cas, arrête.
222
00:12:18,680 --> 00:12:22,720
Tôt ou tard, tu devras lui parler
de Wally, de moi, et du reste.
223
00:12:22,920 --> 00:12:24,832
Pourquoi pas maintenant ?
224
00:12:25,960 --> 00:12:28,475
Ne lui cache pas la vérité pour nous.
225
00:12:28,720 --> 00:12:31,394
Si tu l'aimes,
sois honnête avec elle.
226
00:12:31,640 --> 00:12:33,996
C'est le conseil que tu me donnerais.
227
00:12:38,520 --> 00:12:42,514
Voici ce que je n'ai jamais pu faire
comprendre aux idiots de la fac.
228
00:12:42,680 --> 00:12:44,034
Vous voyez...
229
00:12:45,680 --> 00:12:47,478
J'étudie les méta-humains.
230
00:12:48,920 --> 00:12:51,799
Quand ils courent, ils génèrent
une traînée d'éclairs.
231
00:12:52,040 --> 00:12:53,554
Des éclairs, oui.
232
00:12:53,760 --> 00:12:56,594
Je ne pense pas qu'ils viennent
de la course elle-même.
233
00:12:56,800 --> 00:12:58,553
- Pour moi...
- Ah non ?
234
00:12:58,760 --> 00:13:00,911
Les éclairs viennent en partie d'ailleurs.
235
00:13:01,120 --> 00:13:03,954
Comme... Un genre de...
236
00:13:04,640 --> 00:13:06,916
Force Véloce ?
237
00:13:08,720 --> 00:13:11,110
Oui. C'est un super nom.
238
00:13:11,560 --> 00:13:12,835
- Eh bien...
- La Force Véloce.
239
00:13:13,040 --> 00:13:15,350
Bref, j'ai fait quelques calculs.
240
00:13:16,440 --> 00:13:19,512
Je pense qu'on pourrait peut-être
manipuler cette force.
241
00:13:19,720 --> 00:13:23,839
La contrôler, même.
242
00:13:24,040 --> 00:13:25,952
Voire, en faire une prison.
243
00:13:26,400 --> 00:13:27,993
- Peut-être.
- Oui.
244
00:13:28,400 --> 00:13:31,950
Je dis ça comme ça. Comment
on pourrait faire ça, selon vous ?
245
00:13:32,400 --> 00:13:35,711
Aucune idée, vu que la fac
n'a jamais voulu me financer.
246
00:13:36,520 --> 00:13:41,959
Pourquoi ça vous intéresse tant ?
Tout le monde me croit dingue.
247
00:13:45,080 --> 00:13:47,436
Je ne pense pas
que vous soyez dingue.
248
00:13:52,160 --> 00:13:53,753
Qu'y a-t-il ?
249
00:13:56,760 --> 00:13:58,752
- Je crois qu'on devrait partir.
- Quoi ?
250
00:14:00,120 --> 00:14:01,998
Les gars, on a besoin d'aide.
251
00:14:02,440 --> 00:14:04,511
On est un peu dans la panade !
252
00:14:15,480 --> 00:14:17,358
- Salut.
- Flash ?
253
00:14:19,280 --> 00:14:20,760
Où est-elle ?
254
00:14:21,000 --> 00:14:22,070
Ici.
255
00:14:24,800 --> 00:14:26,871
- Encore elle ?
- Caitlin, arrête.
256
00:14:28,280 --> 00:14:31,239
- Emmène-la.
- Qu'est-ce que je t'ai fait ?
257
00:14:33,160 --> 00:14:35,880
Alors, quoi ?
Tu es à la botte de Savitar ?
258
00:14:36,080 --> 00:14:37,799
Mieux vaut régner en Enfer...
259
00:14:37,960 --> 00:14:39,155
Tu connais la suite.
260
00:14:45,320 --> 00:14:49,200
Je vais l'attirer par là.
Quand elle passe, tu l'assommes.
261
00:14:49,400 --> 00:14:50,880
- D'accord ?
- Oui.
262
00:15:49,120 --> 00:15:50,349
Maintenant, Cisco !
263
00:16:22,160 --> 00:16:25,039
Savitar dit que je n'ai pas
le droit de te tuer.
264
00:16:25,240 --> 00:16:27,516
Mais hors de question
que tu me suives.
265
00:16:28,360 --> 00:16:31,239
C'était la gauche, la dernière fois ?
266
00:16:31,880 --> 00:16:33,360
Quoi ?
267
00:16:34,400 --> 00:16:38,360
Les tissus cicatriciels sont plus
délicats que les autres.
268
00:16:39,440 --> 00:16:41,113
Tu n'es pas toi-même.
269
00:16:41,320 --> 00:16:43,277
Je suis mon nouveau moi.
270
00:16:44,040 --> 00:16:45,918
Cait.
271
00:16:48,600 --> 00:16:50,876
C'est donc là que file
Flash l'Éclair.
272
00:16:51,080 --> 00:16:54,278
Je n'avais pas imaginé ça,
mais c'est bien aussi.
273
00:16:54,440 --> 00:16:56,955
Je me suis toujours demandé :
comment empêcher une dose
274
00:16:57,200 --> 00:16:59,590
d'électricité statique fatale
à cause de la friction ?
275
00:16:59,960 --> 00:17:01,519
C'est du téflon vulcanisé.
276
00:17:01,920 --> 00:17:04,151
Ça neutralise les électrons.
277
00:17:04,360 --> 00:17:08,434
D'accord. Vous savez pourquoi
la sorcière blanche m'en veut ?
278
00:17:08,640 --> 00:17:12,111
Elle travaille avec un méta-humain
maléfique venu du futur
279
00:17:12,280 --> 00:17:15,478
qui, grâce à votre invention,
sera finalement emprisonné
280
00:17:15,920 --> 00:17:17,400
pour l'éternité. Voilà.
281
00:17:17,640 --> 00:17:19,597
C'est une blague.
282
00:17:20,240 --> 00:17:21,276
Pas du tout.
283
00:17:21,480 --> 00:17:23,392
Un méta-humain maléfique ?
284
00:17:23,640 --> 00:17:25,074
Il s'appelle Savitar.
285
00:17:25,280 --> 00:17:27,590
- Savitar. Il vient du futur ?
- Oui.
286
00:17:27,960 --> 00:17:29,235
J'ai aidé à le piéger ? Moi ?
287
00:17:29,480 --> 00:17:31,676
- Vous.
- Il veut vous tuer avant.
288
00:17:32,080 --> 00:17:36,632
- Alors il a envoyé Killer Frost.
- Elle s'appelle Killer Frost ?
289
00:17:37,600 --> 00:17:38,636
On sait. Ça fait beaucoup.
290
00:17:39,000 --> 00:17:43,199
En gros, vous me dites que je suis
Sarah Connor dans Terminator.
291
00:17:43,400 --> 00:17:45,153
- Plutôt Miles Dyson.
- Oui.
292
00:17:45,320 --> 00:17:47,152
Mais bien tenté, quand même.
293
00:17:47,360 --> 00:17:50,398
Ça veut dire que mes idées sur la...
294
00:17:50,600 --> 00:17:52,990
- Force Véloce.
- La Force Véloce.
295
00:17:53,160 --> 00:17:56,278
Le fait qu'on puisse la manipuler,
et tout ça.
296
00:17:57,160 --> 00:17:58,150
J'ai vu juste ?
297
00:17:59,280 --> 00:18:01,033
On dirait bien.
298
00:18:05,480 --> 00:18:07,312
C'est moi ?
299
00:18:10,520 --> 00:18:12,352
Prix Nobel ?
300
00:18:12,960 --> 00:18:14,997
Tout ça ?
301
00:18:15,160 --> 00:18:17,277
Dans l'avenir, oui.
302
00:18:20,960 --> 00:18:23,111
Écoutez, Tracy.
303
00:18:25,320 --> 00:18:26,356
On a besoin de vous.
304
00:18:26,520 --> 00:18:28,398
Vous devez créer le piège
maintenant.
305
00:18:28,600 --> 00:18:31,513
Si je ne le fais pas,
il se passe quoi ?
306
00:18:32,240 --> 00:18:35,677
Quelqu'un qu'on aime mourra.
307
00:18:40,080 --> 00:18:41,992
Je suis navrée.
308
00:18:42,200 --> 00:18:43,350
Pardon.
309
00:18:48,160 --> 00:18:53,030
Je sais. D'habitude l'un de vous sort
pour la conversation profonde.
310
00:18:53,640 --> 00:18:55,199
Cette fois, c'est moi.
311
00:19:03,560 --> 00:19:04,994
Je travaille.
312
00:19:05,240 --> 00:19:06,230
Je vois ça.
313
00:19:06,440 --> 00:19:10,229
Je voulais vous dire que HR a réussi
à convaincre Tracy.
314
00:19:10,400 --> 00:19:13,711
- On peut se mettre au boulot.
- D'abord, j'ai une question.
315
00:19:14,160 --> 00:19:17,676
Tout à l'heure, vous auriez pu
arrêter Caitlin en vibant.
316
00:19:18,080 --> 00:19:20,754
Encore une fois,
vous n'avez rien fait.
317
00:19:21,320 --> 00:19:24,154
- Je ne rejoue pas ce sketch.
- Stop.
318
00:19:24,440 --> 00:19:26,238
Si.
319
00:19:27,280 --> 00:19:29,590
Je dois savoir, Cisco.
320
00:19:30,480 --> 00:19:32,119
De quoi êtes-vous capable ?
321
00:19:32,320 --> 00:19:34,073
Laissez-moi passer.
322
00:19:34,280 --> 00:19:36,670
Caitlin pourrait être ici.
323
00:19:37,080 --> 00:19:39,276
Si vous l'aviez neutralisée,
elle le serait.
324
00:19:39,440 --> 00:19:40,590
Mais non.
325
00:19:40,800 --> 00:19:43,520
Vous n'avez pas pu. Pourquoi ?
326
00:19:43,720 --> 00:19:45,757
Parce que j'ai peur !
327
00:19:46,680 --> 00:19:49,320
- De quoi ?
- De la tuer.
328
00:19:51,560 --> 00:19:55,076
J'ai toujours deux armes chargées
sur moi, prêtes à tirer.
329
00:19:55,280 --> 00:19:58,239
Et si elle attaque Barry ?
Ou Joe, ou vous ?
330
00:19:58,440 --> 00:20:02,070
Si en vous sauvant, je la tue
parce que je ne maîtrise pas assez ?
331
00:20:02,280 --> 00:20:03,760
C'est ma meilleure amie.
332
00:20:04,480 --> 00:20:07,279
Je préfère y rester, plutôt qu'elle.
333
00:20:17,800 --> 00:20:19,393
Tracy tient le choc ?
334
00:20:19,600 --> 00:20:20,636
On verra.
335
00:20:24,160 --> 00:20:26,117
Tu as parlé de nous à Cecile ?
336
00:20:29,200 --> 00:20:33,672
Cecile. C'est le seul truc normal,
dans ma vie.
337
00:20:34,120 --> 00:20:35,554
J'aime cette normalité.
338
00:20:35,760 --> 00:20:38,878
Si je lui parle de tout ça,
339
00:20:39,360 --> 00:20:40,510
c'est fini.
340
00:20:40,760 --> 00:20:42,831
Mais si tu ne lui dis pas...
341
00:20:43,480 --> 00:20:45,756
C'est notre couple qui risque
d'être fini.
342
00:20:46,160 --> 00:20:47,230
Joe.
343
00:20:47,440 --> 00:20:50,160
La normalité, ça n'existe pas.
344
00:20:50,720 --> 00:20:53,235
L'amour, c'est la seule raison
valable de se battre.
345
00:20:53,480 --> 00:20:56,314
Et la seule chose
qui nous soutiendra dans notre lutte.
346
00:20:57,600 --> 00:20:59,512
Vous voilà, les gars.
347
00:20:59,720 --> 00:21:01,359
On a un gros souci.
348
00:21:01,520 --> 00:21:02,874
Tracy n'est plus là.
349
00:21:12,360 --> 00:21:16,639
J'ai vérifié à la fac, chez elle
et au Jitters. Chou blanc.
350
00:21:16,840 --> 00:21:19,833
Savitar et Killer Frost sont
sûrement en pleine traque.
351
00:21:20,040 --> 00:21:22,874
- Tu l'as vue en dernier. Raconte.
- Elle était secouée.
352
00:21:23,080 --> 00:21:25,436
Mais j'ai su trouver les mots
pour la rassurer.
353
00:21:25,680 --> 00:21:27,797
- Je pense que ça va.
- Ça explique sa fuite.
354
00:21:28,000 --> 00:21:31,391
Pas du tout. J'ai écrit un livre
sur la motivation, figurez-vous.
355
00:21:31,640 --> 00:21:32,960
Harrison a Raison.
356
00:21:33,360 --> 00:21:36,353
- Tracy est en danger.
- Oui. Iris, concentre-toi.
357
00:21:36,600 --> 00:21:38,512
- Il faut la trouver.
- Il faut.
358
00:21:38,880 --> 00:21:40,917
Où peut-elle être ?
359
00:21:42,680 --> 00:21:45,400
Son hologramme du futur pourrait
nous éclairer.
360
00:21:45,600 --> 00:21:46,716
- Sur sa personnalité.
- Oui.
361
00:21:46,920 --> 00:21:48,070
- Pas mal.
- Merci.
362
00:21:50,880 --> 00:21:52,951
- Merci.
- De rien.
363
00:22:00,000 --> 00:22:02,071
- Elle est mignonne.
- C'est glauque. Non ?
364
00:22:02,440 --> 00:22:04,557
- Si.
- Je la trouve charmante. On peut
365
00:22:04,760 --> 00:22:07,116
- faire une capture d'écran ?
- Reviens en arrière.
366
00:22:08,480 --> 00:22:10,870
Il y en a un autre similaire.
367
00:22:11,080 --> 00:22:14,039
- Là. Zoome.
- Oui.
368
00:22:16,600 --> 00:22:17,920
Épur...
369
00:22:20,600 --> 00:22:25,470
Tracy, scientifique de mon cœur.
Je sais où elle est.
370
00:22:36,480 --> 00:22:37,470
Et pourtant, elle tourne.
371
00:22:37,680 --> 00:22:40,957
La célèbre phrase de Galilée,
après qu'on l'a contraint
372
00:22:41,160 --> 00:22:45,439
à renier sa théorie selon laquelle
la Terre tourne autour du Soleil.
373
00:22:45,600 --> 00:22:46,829
Et pourtant, elle tourne.
374
00:22:47,040 --> 00:22:50,511
Un Mocha Flash pour moi,
un Zoom pour la demoiselle.
375
00:22:50,760 --> 00:22:52,831
- Merci.
- De rien.
376
00:22:53,040 --> 00:22:54,952
Comment m'avez-vous trouvée ?
377
00:22:55,160 --> 00:22:59,473
J'ai joué les voyeurs holographiques.
378
00:22:59,680 --> 00:23:02,832
Dans l'avenir, je suis encore fan
d'un polymathe d'il y a 500 ans ?
379
00:23:03,040 --> 00:23:04,793
Oui, on dirait.
380
00:23:05,000 --> 00:23:07,037
Pardon d'être partie comme ça.
381
00:23:07,480 --> 00:23:09,199
- Non.
- J'avais besoin de réfléchir.
382
00:23:09,600 --> 00:23:11,239
- Bien sûr.
- Ici, c'est idéal pour ça.
383
00:23:11,640 --> 00:23:14,474
Je comprends. Cette statue est
une belle source d'inspiration.
384
00:23:14,640 --> 00:23:16,632
Barbe de béton. Imposant.
385
00:23:17,040 --> 00:23:18,474
Intelligent.
386
00:23:18,680 --> 00:23:20,000
- Il m'inspire.
- Oui.
387
00:23:20,200 --> 00:23:24,240
Les pairs de Galilée le traitaient
aussi de cinglé.
388
00:23:24,640 --> 00:23:27,155
- Vraiment ?
- Oui. Ça me réconfortait, avant.
389
00:23:27,520 --> 00:23:30,752
Mais quand votre équipe
m'a montré le futur,
390
00:23:30,960 --> 00:23:35,716
que j'ai vu que mes idées
n'étaient pas si folles que ça,
391
00:23:36,160 --> 00:23:38,675
ça m'a intimidée. Plus que jamais.
392
00:23:39,720 --> 00:23:41,791
C'est compréhensible.
393
00:23:42,000 --> 00:23:44,640
Vous êtes
dans l'ombre de la grandeur.
394
00:23:44,840 --> 00:23:47,150
Exactement.
395
00:23:47,600 --> 00:23:51,833
J'ai échoué si souvent.
Je ne sais pas faire autrement.
396
00:23:52,040 --> 00:23:58,071
Je ne sais pas être la femme
brillante de l'hologramme.
397
00:24:00,600 --> 00:24:03,274
Vous êtes un génie,
vous ne pouvez pas comprendre.
398
00:24:04,520 --> 00:24:06,000
Puisqu'on en parle.
399
00:24:06,200 --> 00:24:09,034
Je ne suis pas vraiment un génie.
400
00:24:10,960 --> 00:24:15,796
C'était minable. Pardon de vous avoir
fait croire que j'étais un génie.
401
00:24:16,000 --> 00:24:20,677
Mais vous en êtes un.
402
00:24:20,880 --> 00:24:23,554
Je le sais. Je le sens.
403
00:24:23,720 --> 00:24:27,236
Votre génie est là,
il est prêt à affleurer.
404
00:24:27,680 --> 00:24:29,717
- Ah bon ?
- Oui.
405
00:24:29,920 --> 00:24:31,877
Absolument, Tracy.
406
00:24:32,040 --> 00:24:36,114
Vous pouvez vaincre Savitar.
407
00:24:36,320 --> 00:24:39,313
Il suffit de croire en vous.
408
00:24:40,280 --> 00:24:42,237
Ça vaut ce que ça vaut,
409
00:24:44,560 --> 00:24:45,789
mais moi je crois en vous.
410
00:25:06,200 --> 00:25:07,839
- Bonsoir.
- Salut.
411
00:25:08,040 --> 00:25:12,717
- J'ignorais que tu allais passer.
- Je t'ai envoyé un millier de SMS.
412
00:25:17,880 --> 00:25:19,599
- Désolé.
- Je sais.
413
00:25:19,800 --> 00:25:21,837
C'est ce qui m'amène. Je...
414
00:25:22,080 --> 00:25:25,118
Pas la peine d'être flic pour savoir
que quelque chose cloche.
415
00:25:25,320 --> 00:25:28,711
- Cecile.
- C'est à cause du "je t'aime" ?
416
00:25:29,160 --> 00:25:32,756
Joe, si tu n'es pas prêt à le dire,
pas de problème.
417
00:25:32,960 --> 00:25:35,270
- Non, ce n'est pas ça.
- Non ?
418
00:25:35,720 --> 00:25:38,792
Que se passe-t-il, alors ?
Tu as été bizarre toute la journée.
419
00:25:39,000 --> 00:25:42,277
Pas seulement avec moi.
Au poste aussi, avec l'affaire de la méta.
420
00:25:42,680 --> 00:25:45,036
Ne me laisse pas dans le flou, Joe.
421
00:25:46,080 --> 00:25:47,799
Tout ce que je peux dire,
422
00:25:48,000 --> 00:25:53,155
c'est qu'une partie de ma vie
est très compliquée.
423
00:25:53,400 --> 00:25:56,279
Et si jamais tu t'y retrouves mêlée,
424
00:25:56,640 --> 00:26:01,351
ta vie sera aussi compliquée.
Et ça changera notre relation.
425
00:26:01,760 --> 00:26:03,194
Ça nous changera pour toujours.
426
00:26:05,240 --> 00:26:07,197
Ce n'est pas négatif, tu sais.
427
00:26:07,400 --> 00:26:09,312
Le changement peut être positif.
428
00:26:11,000 --> 00:26:16,837
J'ai repensé à ce que tu as dit
ce matin.
429
00:26:17,000 --> 00:26:19,310
Ça me montre où tu en es.
430
00:26:19,960 --> 00:26:23,749
Ça me montre aussi où j'en suis.
431
00:26:24,400 --> 00:26:29,714
Si on ajoute les trucs compliqués,
je crois qu'on devrait arrêter.
432
00:26:31,160 --> 00:26:32,799
Vraiment ?
433
00:26:35,720 --> 00:26:38,838
Tu crois qu'on devrait faire ça ?
434
00:26:39,040 --> 00:26:41,350
C'est mieux pour nous deux,
je pense.
435
00:26:42,280 --> 00:26:46,877
Je croyais bêtement que le mieux,
c'était d'être ensemble.
436
00:26:51,800 --> 00:26:53,678
Bon, dans ce cas...
437
00:26:54,200 --> 00:26:56,999
On se verra au boulot, Joe.
438
00:27:14,160 --> 00:27:15,719
- Cecile.
- Non.
439
00:27:15,880 --> 00:27:17,872
- Au secours.
- Je suis plus rapide.
440
00:27:18,720 --> 00:27:21,872
Caitlin, on peut discuter.
441
00:27:22,080 --> 00:27:24,037
Je parle. Vous écoutez.
442
00:27:24,240 --> 00:27:26,960
Dans une heure vous recevrez
un message. Une adresse.
443
00:27:27,200 --> 00:27:32,070
Amenez-y Tracy Brand
ou je tue votre petite chérie.
444
00:27:35,000 --> 00:27:36,195
Attends.
445
00:27:50,280 --> 00:27:53,239
Si on ne livre pas Tracy
à Killer Frost...
446
00:27:53,480 --> 00:27:55,153
Elle tuera Cecile.
447
00:27:55,400 --> 00:27:58,359
Si je ne m'abuse, Tracy est la clé
pour battre Savitar.
448
00:27:58,560 --> 00:28:01,598
On ne va pas non plus
laisser Killer Frost mériter son nom,
449
00:28:01,760 --> 00:28:04,594
- et tuer quelqu'un.
- Pas si je peux l'empêcher.
450
00:28:04,760 --> 00:28:07,559
Je dis qu'on doit tout tenter
pour la sauver.
451
00:28:07,760 --> 00:28:11,674
Personne ne va mourir.
On va la sauver, c'est promis.
452
00:28:12,560 --> 00:28:15,155
C'est elle. Elles sont
à l'ancienne usine Dressler.
453
00:28:15,360 --> 00:28:18,432
Bon, on sait où elles sont.
C'est déjà ça.
454
00:28:18,640 --> 00:28:19,869
Qu'est-ce qu'on fait ?
455
00:28:20,280 --> 00:28:22,272
J'ai un plan.
456
00:28:26,160 --> 00:28:27,879
- Cisco, un mot ?
- Pas maintenant.
457
00:28:28,280 --> 00:28:30,431
Écoutez, mon vieux. Écoutez-moi.
458
00:28:33,280 --> 00:28:36,717
Vous mourez de peur à l'idée
de la perdre. Moi aussi.
459
00:28:37,120 --> 00:28:41,751
Vous craignez de ne pas assez
maîtriser votre pouvoir.
460
00:28:42,120 --> 00:28:43,793
Mais je sais
que vous en êtes capable.
461
00:28:44,480 --> 00:28:50,317
Vos pouvoirs ne viennent pas
de la haine, ni de rien de négatif.
462
00:28:50,520 --> 00:28:52,557
Ils viennent toujours
de bons sentiments.
463
00:28:53,440 --> 00:28:55,318
Ils viennent de l'amour.
464
00:28:56,320 --> 00:28:58,835
Si vous trouvez en vous
la force de l'arrêter,
465
00:28:59,240 --> 00:29:01,152
je suis convaincu
qu'on pourra la sauver.
466
00:29:04,800 --> 00:29:06,200
À plus, l'ami.
467
00:29:11,320 --> 00:29:12,834
Salut.
468
00:29:14,200 --> 00:29:17,830
Vous vous rappelez, quand j'ai dit
qu'on allait vous protéger ?
469
00:29:18,680 --> 00:29:21,639
- Oui.
- Il faut que je vous demande
470
00:29:21,840 --> 00:29:24,355
de faire un truc dangereux.
471
00:29:36,320 --> 00:29:37,913
Cecile. Est-ce que ça va ?
472
00:29:38,560 --> 00:29:40,950
Oui, elle ne m'a pas fait de mal.
473
00:29:41,360 --> 00:29:44,876
Parce que vous tuer
ne m'apporte rien.
474
00:29:46,960 --> 00:29:50,192
Alors que vous tuer vous, Tracy,
c'est capital.
475
00:29:52,440 --> 00:29:54,193
Envoyez-la.
476
00:29:54,720 --> 00:29:56,518
Tu n'es pas obligée de faire ça.
477
00:29:56,720 --> 00:29:58,871
- Si.
- Pourquoi ?
478
00:29:59,280 --> 00:30:01,476
Parce que Savitar l'ordonne ?
479
00:30:01,680 --> 00:30:03,273
Ce n'est pas un dieu.
480
00:30:03,480 --> 00:30:04,709
Ce n'est qu'un homme
481
00:30:04,920 --> 00:30:06,513
qui se sert de toi.
482
00:30:06,720 --> 00:30:08,712
- Tu es une des...
- Des nôtres ?
483
00:30:10,240 --> 00:30:11,674
- On est...
- Une famille ?
484
00:30:12,720 --> 00:30:16,430
- On se protègera...
- Toujours.
485
00:30:18,680 --> 00:30:19,955
Comment fais-tu ?
486
00:30:21,240 --> 00:30:23,630
Savitar m'a dit tout
ce que tu allais dire.
487
00:30:23,880 --> 00:30:26,270
Vous vous ressemblez plus
que tu ne crois.
488
00:30:26,720 --> 00:30:31,272
C'est pour ça qu'il sait toujours
ce que tu vas faire.
489
00:30:31,480 --> 00:30:33,790
Il a toujours une longueur d'avance
sur toi.
490
00:30:34,000 --> 00:30:35,992
Parce que pour lui, c'est du passé.
491
00:30:36,400 --> 00:30:40,519
C'est pour ça que je sais
que Cisco est caché là-haut.
492
00:30:45,360 --> 00:30:46,680
Non.
493
00:31:25,440 --> 00:31:26,920
C'est fini, Caitlin.
494
00:31:29,640 --> 00:31:31,472
Caitlin est morte.
495
00:31:32,520 --> 00:31:33,636
Pas pour moi.
496
00:31:37,040 --> 00:31:38,554
Viens. Vite.
497
00:32:17,000 --> 00:32:18,514
Caitlin ?
498
00:32:18,680 --> 00:32:20,672
Tu es vivante.
499
00:32:21,640 --> 00:32:23,393
Je suis désolé.
500
00:32:24,040 --> 00:32:26,760
Je devais t'arrêter pour te sauver.
501
00:32:46,080 --> 00:32:49,994
Mon ascension est imminente, Flash.
502
00:32:51,480 --> 00:32:55,156
Alors que je m'élèverai, tu tomberas.
503
00:33:11,200 --> 00:33:13,032
Comment on fait
pour toujours survivre ?
504
00:33:13,240 --> 00:33:15,152
Parce qu'on contrôle notre destin.
505
00:33:16,400 --> 00:33:19,677
Comme elle a su où j'étais ?
Elle est extralucide ?
506
00:33:20,080 --> 00:33:22,754
Vous parliez en même temps.
Comme elle a fait ?
507
00:33:23,160 --> 00:33:26,312
Elle a dit que Savitar lui avait dit
tout ce qui allait arriver.
508
00:33:26,560 --> 00:33:28,711
C'était plus qu'un résumé.
509
00:33:29,080 --> 00:33:30,196
C'était super précis.
510
00:33:30,440 --> 00:33:31,669
Précis à faire peur.
511
00:33:32,080 --> 00:33:33,309
Comme si Savitar était là.
512
00:33:34,600 --> 00:33:39,277
Dans ce cas, pourquoi Savitar
n'a pas tué Tracy lui-même ?
513
00:33:39,480 --> 00:33:41,517
Pourquoi choisir de sauver Caitlin ?
514
00:33:41,720 --> 00:33:43,552
Il a besoin d'elle.
515
00:33:43,760 --> 00:33:47,117
- Il faut trouver pourquoi.
- Oui. Grâce à Cisco,
516
00:33:47,320 --> 00:33:50,438
on a un échantillon de son sang,
post-mutation en Killer Frost.
517
00:33:50,600 --> 00:33:56,198
On pourra peut-être en tirer
un antidote. Bien joué, mon vieux.
518
00:33:56,400 --> 00:33:57,595
Vous aussi.
519
00:34:05,240 --> 00:34:06,310
Vous voilà.
520
00:34:06,560 --> 00:34:08,472
J'apporte du bon café.
521
00:34:09,480 --> 00:34:12,632
Hélas, on n'a pas de piment
de Cayenne. C'est chaud, attention.
522
00:34:13,520 --> 00:34:14,556
Brûlant. Pardon.
523
00:34:14,760 --> 00:34:16,797
Comment...
524
00:34:17,320 --> 00:34:19,357
- Attention.
- Vous vous êtes remise ?
525
00:34:19,560 --> 00:34:21,199
C'est brûlant.
526
00:34:21,520 --> 00:34:24,160
Je digère encore. C'était...
527
00:34:24,320 --> 00:34:25,640
Cette voix...
528
00:34:27,440 --> 00:34:29,432
Killer Frost, Savitar.
529
00:34:29,640 --> 00:34:32,155
Vous avez des fréquentations
aux noms effrayants.
530
00:34:32,720 --> 00:34:35,394
C'est trop ? On le comprendrait tous.
531
00:34:35,600 --> 00:34:40,072
Je veux juste m'assurer
qu'il ne vous arrive rien.
532
00:34:40,480 --> 00:34:42,631
D'ailleurs, je me disais...
533
00:34:42,840 --> 00:34:44,354
Moi aussi, j'ai réfléchi.
534
00:34:44,600 --> 00:34:45,750
À propos de Savitar ?
535
00:34:46,160 --> 00:34:47,799
La façon dont l'armure renvoie
la lumière.
536
00:34:48,160 --> 00:34:51,119
Je n'ai jamais vu aucun alliage
faire ça.
537
00:34:51,320 --> 00:34:54,552
On ne pensait pas à la même chose.
C'est quoi, selon vous ?
538
00:34:54,760 --> 00:34:58,720
On appelle les non liquides de Fermi
métal "étrange".
539
00:34:59,120 --> 00:35:02,477
Un alliage théorique capable
de disperser les hautes températures.
540
00:35:02,680 --> 00:35:04,672
Savitar doit se déplacer si vite
541
00:35:04,840 --> 00:35:08,470
qu'il a besoin de l'armure
pour neutraliser la charge générée.
542
00:35:09,520 --> 00:35:13,673
Intéressant. Sans l'armure, il n'est
qu'une boule d'électricité statique.
543
00:35:14,600 --> 00:35:19,197
Si on arrive à fabriquer un appareil
pouvant canaliser cette puissance,
544
00:35:20,200 --> 00:35:24,319
on pourrait utiliser
sa vélocité contre lui.
545
00:35:24,520 --> 00:35:26,557
Et l'enfermer dans la Force Véloce.
546
00:35:26,760 --> 00:35:30,800
- Tracy, vous êtes vraiment un génie.
- Je progresse.
547
00:35:31,200 --> 00:35:34,876
Ça veut dire que vous allez rester
nous aider. C'est bien ça ?
548
00:35:35,240 --> 00:35:37,391
Si je réponds oui,
ça change l'avenir ?
549
00:35:38,240 --> 00:35:40,675
Le mien, clairement.
550
00:35:51,360 --> 00:35:54,159
Merci d'avoir accepté de me voir.
Entre.
551
00:36:01,720 --> 00:36:03,393
Comment ça va ?
552
00:36:03,560 --> 00:36:05,517
Joe, je vais bien.
553
00:36:05,760 --> 00:36:07,831
J'aurais aimé que tu me dises
ce qui se passait.
554
00:36:08,240 --> 00:36:13,235
Même si maintenant,
je m'en fais une bonne idée.
555
00:36:13,480 --> 00:36:16,598
C'est ma faute, si tu as été
embarquée là-dedans.
556
00:36:17,240 --> 00:36:19,357
Je suis navré, Cecile.
557
00:36:19,560 --> 00:36:21,836
Moi aussi.
558
00:36:22,280 --> 00:36:26,274
Quand tu m'as dit que tu m'aimais...
559
00:36:28,520 --> 00:36:29,670
J'ai paniqué.
560
00:36:30,560 --> 00:36:35,555
Je savais que ça voulait dire
qu'on venait de passer un cap.
561
00:36:35,760 --> 00:36:39,231
Et pour moi,
562
00:36:39,440 --> 00:36:42,319
après ce cap, il y a beaucoup
de choses à affronter.
563
00:36:42,520 --> 00:36:44,671
Comme Killer Frost et Flash.
564
00:36:44,880 --> 00:36:47,440
- Oui.
- Tu as cru que me repousser
565
00:36:47,640 --> 00:36:48,869
était la solution ?
566
00:36:49,280 --> 00:36:51,920
J'ai cru te protéger, en faisant ça.
567
00:36:52,800 --> 00:36:54,951
J'ai eu tort.
568
00:36:55,400 --> 00:36:59,189
Je t'ai menti. Et je me suis menti
à moi-même.
569
00:36:59,600 --> 00:37:01,478
Tu sais quoi ?
570
00:37:02,800 --> 00:37:03,916
Je n'ai plus envie de ça.
571
00:37:12,640 --> 00:37:17,237
Ni de ça.
572
00:37:18,000 --> 00:37:21,391
Merci de ne pas avoir fait un monde
du fait que je la portais.
573
00:37:26,480 --> 00:37:28,597
Cecile Horton.
574
00:37:30,440 --> 00:37:32,352
Je t'aime.
575
00:37:33,840 --> 00:37:35,991
Je t'aime de tout mon cœur.
576
00:37:37,320 --> 00:37:40,757
Et je regrette de ne pas
avoir été sincère avec toi.
577
00:37:41,600 --> 00:37:43,398
À partir de maintenant,
578
00:37:43,600 --> 00:37:47,753
plus aucun secret entre nous.
579
00:38:01,880 --> 00:38:03,553
Bon.
580
00:38:04,440 --> 00:38:07,717
J'aurais dû te le dire
il y a longtemps.
581
00:38:07,880 --> 00:38:09,633
Mais ce n'était pas plus mal...
582
00:38:14,280 --> 00:38:17,557
- Wally.
- Papa.
583
00:38:18,320 --> 00:38:19,913
Salut.
584
00:38:20,480 --> 00:38:22,676
- C'était comment ?
- C'était super.
585
00:38:22,880 --> 00:38:24,997
- Jesse t'embrasse.
- Tu as parlé à Cecile ?
586
00:38:25,400 --> 00:38:27,869
Oui. Je lui ai tout dit.
587
00:38:28,320 --> 00:38:30,391
Je lui ai dit que je l'aime,
588
00:38:30,600 --> 00:38:34,674
que tu es Flash
et que Wally est Kid Flash.
589
00:38:36,320 --> 00:38:39,711
Elle m'a promis de ne rien dire
à Joanie.
590
00:38:40,720 --> 00:38:42,313
Pourquoi tu as changé d'avis ?
591
00:38:42,520 --> 00:38:44,398
Grâce à toi. Vous tous.
592
00:38:44,560 --> 00:38:48,918
On n'a que l'amour, dans la vie.
Sans ça, rien n'a d'importance.
593
00:38:50,560 --> 00:38:53,792
Sans amour, qui sait
ce qu'on deviendrait.
594
00:38:54,720 --> 00:38:56,393
Alors, Terre-3 ?
595
00:38:56,920 --> 00:39:00,436
J'ai adoré passer du temps
avec Jesse.
596
00:39:00,600 --> 00:39:04,753
On n'a que l'amour, dans la vie.
Sans ça, rien n'a d'importance.
597
00:39:04,920 --> 00:39:07,674
Sans amour, qui sait
ce qu'on deviendrait.
598
00:39:07,880 --> 00:39:09,439
Voilà ce que tu m'as fait, Barry.
599
00:39:09,600 --> 00:39:11,557
- Je t'ai créé ?
- Je me suis créé.
600
00:39:11,760 --> 00:39:14,832
Tu créeras des reliquats temporels,
qu'il tuera un à un.
601
00:39:15,080 --> 00:39:17,470
Savitar m'a dit
tout ce que tu allais dire.
602
00:39:17,680 --> 00:39:19,876
Vous vous ressemblez
plus que tu ne crois.
603
00:39:20,120 --> 00:39:23,079
Savitar sait
toujours ce que tu vas faire.
604
00:39:23,440 --> 00:39:26,035
Il a toujours une longueur d'avance
sur toi. Pour lui, c'est du passé.
605
00:39:26,440 --> 00:39:29,114
C'était plus qu'un résumé.
C'était précis.
606
00:39:29,480 --> 00:39:31,551
- Comme si Savitar était là.
- Sans amour, qui sait
607
00:39:31,800 --> 00:39:33,712
- ce qu'on deviendrait.
- Une longueur d'avance.
608
00:39:33,920 --> 00:39:36,116
- Du passé.
- Je suis l'avenir, Flash.
609
00:39:36,480 --> 00:39:39,917
- Une longueur d'avance.
- Barry ?
610
00:39:41,640 --> 00:39:42,835
Est-ce que ça va ?
611
00:39:44,440 --> 00:39:45,476
Oui.
612
00:39:46,800 --> 00:39:48,792
Pardon.
613
00:39:49,800 --> 00:39:52,076
Je reviens tout de suite, d'accord ?
614
00:40:05,480 --> 00:40:06,994
Je suis là !
615
00:40:08,120 --> 00:40:10,476
Je suis là !
616
00:40:21,520 --> 00:40:23,557
Je sais qui tu es.
617
00:40:23,760 --> 00:40:25,831
Tu en as mis du temps.
618
00:40:26,000 --> 00:40:27,992
En effet.
619
00:40:28,680 --> 00:40:31,115
Tout est toujours question de temps,
avec toi.
620
00:40:31,720 --> 00:40:33,712
Le passé, le présent, le futur.
621
00:40:34,760 --> 00:40:36,717
Tu connais tout. Pas vrai ?
622
00:40:36,920 --> 00:40:39,116
Et tu sais tout sur moi.
623
00:40:39,800 --> 00:40:41,632
Sur Joe.
624
00:40:41,840 --> 00:40:43,672
Sur Wally.
625
00:40:43,920 --> 00:40:45,957
Et Iris !
626
00:40:46,200 --> 00:40:49,432
Tu connais nos forces
et nos craintes.
627
00:40:49,640 --> 00:40:52,474
Tu sais à quel point on s'aime
les uns les autres.
628
00:40:52,880 --> 00:40:55,076
Et tu sais comment t'en servir
contre nous.
629
00:40:56,000 --> 00:40:57,036
Depuis tout ce temps,
630
00:40:57,680 --> 00:41:00,878
on pensait que tu gagnais,
car tu avais une longueur d'avance.
631
00:41:01,080 --> 00:41:02,196
Mais non.
632
00:41:02,600 --> 00:41:06,753
Ce n'est pas que tu sais
ce qui va nous arriver.
633
00:41:06,960 --> 00:41:08,713
Tu étais là.
634
00:41:09,520 --> 00:41:10,670
Tu l'as vécu.
635
00:41:11,200 --> 00:41:12,839
Tu te rappelles.
636
00:41:13,760 --> 00:41:15,638
Quand tu étais moi.
637
00:41:34,080 --> 00:41:37,152
Je te l'ai dit dès le début.
638
00:41:40,480 --> 00:41:44,076
Je suis l'avenir, Flash.
639
00:42:15,600 --> 00:42:17,592
Traduction :
Rhys Guillerme
640
00:42:17,800 --> 00:42:18,790
French