1
00:00:00,886 --> 00:00:02,886
هماهنگ با نسخه وب
WEB
42:25
2
00:00:09,910 --> 00:00:11,750
!درست مثل هم
3
00:00:11,950 --> 00:00:13,630
بله. میدونم
4
00:00:13,830 --> 00:00:14,980
خیلی آفرین
5
00:00:18,400 --> 00:00:20,460
هدف ایمنه
6
00:00:20,660 --> 00:00:22,420
حالا راه فرارمون کجاست؟
7
00:00:22,620 --> 00:00:24,200
!ایست
8
00:00:24,400 --> 00:00:26,510
اسلحه تون رو بندازید
9
00:00:26,710 --> 00:00:30,340
دو به یک
طرف دلش میخواد بمیره
10
00:00:30,540 --> 00:00:32,250
بله
شایدم اسکل باشه
11
00:00:32,450 --> 00:00:35,340
در هر صورت قراره از این کار
لذت ببرم
12
00:00:47,040 --> 00:00:48,830
ممنونم امار
13
00:00:48,854 --> 00:00:50,854
خواهش میکنم
14
00:00:53,578 --> 00:01:00,578
کانال دی سی امپایر کبیر و دی سی مارول امپایر و سینما امپایر با افتخار تقدیم میکنند
@D_C_EMPIRES
@DcMarvel_Empire @Cinema_Empiire
15
00:01:00,602 --> 00:01:06,602
سریال فلش - فصل 9 - قسمت 3
یاغی های جنگ -
16
00:01:06,626 --> 00:01:13,626
مترجم: فواره
Instagram.com/thefawareh
17
00:01:14,150 --> 00:01:17,550
به امتحان نهایی کلاس آشپزی مون خوش اومدین
18
00:01:19,598 --> 00:01:21,598
...کرم بروله
19
00:01:21,622 --> 00:01:23,622
خیلی آبکیه...
20
00:01:30,246 --> 00:01:33,246
این مزه کفش قدیمی میده
21
00:01:34,894 --> 00:01:36,894
کل دستورالعمل هامو بهتون دادم
22
00:01:36,918 --> 00:01:38,918
چی شد پس؟
23
00:01:40,966 --> 00:01:42,966
آمریکایی ها
24
00:01:43,390 --> 00:01:47,390
خیلی خب
از اونا بدتر که نمیشه
25
00:01:51,462 --> 00:01:53,462
خدای من
26
00:01:53,486 --> 00:01:55,486
...این
27
00:01:55,510 --> 00:01:57,510
مطبوعه...
28
00:01:58,034 --> 00:02:02,034
مرسی سرآشپز
ولی همش بخاطر دستورالعمل عالی توئه
29
00:02:07,980 --> 00:02:09,390
...فکر میکنی متوجه میشه که اون دستورالعمل رو
30
00:02:09,590 --> 00:02:11,310
چهل بار در فلش تایم امتحان کردیم؟
31
00:02:11,510 --> 00:02:13,490
نه -
بله -
32
00:02:13,680 --> 00:02:16,050
پس یک بیبی-مون عالی دیگه هم داشتیم
33
00:02:16,250 --> 00:02:18,620
بله. فردا به تماشای غروب آفتاب از روی کروز در کوآئی میریم
34
00:02:18,820 --> 00:02:20,540
و بعدش کابو برای مزکال نایتکپ
35
00:02:20,740 --> 00:02:22,800
...با این سرعت، قطعا قبل از بارداری تو
36
00:02:23,000 --> 00:02:24,150
لیست رو تموم میکنیم...
37
00:02:24,350 --> 00:02:27,020
عالیه
38
00:02:27,220 --> 00:02:28,670
هشدار پلیس سنترال سیتی
39
00:02:28,870 --> 00:02:30,890
به صنایع کوربین تفت حمله شده
40
00:02:31,090 --> 00:02:32,630
میخوای برسونمت خونه؟
41
00:02:32,830 --> 00:02:34,590
نه. من روش کار میکنم
...منظورم اینه که عارض میتونه
42
00:02:34,790 --> 00:02:36,330
یه روز از پوشش حمله به آزمایشگاه مرخصی بگیره...
43
00:02:36,530 --> 00:02:39,020
بسیارخب
یک بسته میدین بقیهاش رو ببریم؟
44
00:02:41,630 --> 00:02:43,430
بسیارخب -
نمیدن انگار -
45
00:02:43,630 --> 00:02:45,120
نمیدن؟ -
نه-
46
00:02:48,770 --> 00:02:49,830
زود باش
47
00:02:50,030 --> 00:02:51,310
این گیاهها عالی هستن
48
00:02:51,510 --> 00:02:52,870
آلگرا؟
49
00:02:53,070 --> 00:02:56,620
سلام چاک
و کیون
50
00:02:56,810 --> 00:02:58,920
...تا حالا دقت کردین که داخل استارلبز
51
00:02:59,120 --> 00:03:00,580
هیچچیز طبیعی نداریم؟
52
00:03:00,780 --> 00:03:02,970
آخه حتی پنجره ندارن
53
00:03:03,170 --> 00:03:05,800
زیرزمین هستیم؟
54
00:03:06,000 --> 00:03:07,230
بله. نمیتونم
55
00:03:07,430 --> 00:03:09,280
من دارم میرم بیرون
...بخاطر همین
56
00:03:09,480 --> 00:03:11,580
واقعا؟
...چون
57
00:03:12,800 --> 00:03:14,760
...چون رقص اون شب
58
00:03:14,960 --> 00:03:16,550
واقعا بهم خوش گذشت و...
59
00:03:16,750 --> 00:03:19,860
من خوب مراقبتم
60
00:03:20,060 --> 00:03:23,290
هنوز درباره اون برخورد نزدیک
صحبت نکردیم
61
00:03:23,490 --> 00:03:25,690
چه اسم زیبایی
62
00:03:25,890 --> 00:03:27,520
حتما
بعدا
63
00:03:27,720 --> 00:03:29,600
چون الان کار علمی داری
64
00:03:29,800 --> 00:03:32,910
اوه بله. تکههایی از بومرنگ مرسر رو داخل محل رقص پیدا کردم
65
00:03:33,110 --> 00:03:35,310
و قرار بود چند تا آزمایش انجام بدم
66
00:03:35,510 --> 00:03:37,180
عالیه
بعدش صحبت میکنیم
67
00:03:37,380 --> 00:03:39,050
خب؟
68
00:03:39,250 --> 00:03:40,400
من همین اطرافم
69
00:03:40,600 --> 00:03:42,400
همین طرفا
70
00:03:45,040 --> 00:03:46,800
اسمش کیشا ـه
71
00:03:47,000 --> 00:03:49,350
نه
آلگراست
72
00:03:51,400 --> 00:03:54,410
اوه
سلام کیشا
73
00:03:54,610 --> 00:03:55,720
سلام
74
00:03:55,920 --> 00:03:59,680
چرا آلگرا ازت میترسه؟
75
00:03:59,880 --> 00:04:02,250
...راستش من
76
00:04:02,450 --> 00:04:05,510
نمیدونم
77
00:04:05,710 --> 00:04:07,210
شما دو تا دیگه دوست نیستین؟
78
00:04:07,410 --> 00:04:10,380
نه
قطعا هنوز دوست هستیم
79
00:04:12,200 --> 00:04:14,820
...یا حداقل من
80
00:04:15,020 --> 00:04:17,130
امیدوارم باشیم...
81
00:04:24,030 --> 00:04:26,750
کیشا
با باب آشنا بشو
82
00:04:26,950 --> 00:04:29,180
باب
کیشا
83
00:04:32,220 --> 00:04:34,670
از فیلم دوربینها
سه مهاجم رو شناسایی کردیم
84
00:04:34,870 --> 00:04:38,200
وازسک، مرسر و میشل امار
...ملقب به
85
00:04:38,390 --> 00:04:41,020
مرمر. بله
پارسال داستانشو کار کردیم
86
00:04:41,220 --> 00:04:43,460
یک دانشآموز پزشکی خشمگینه
که تبدیل به قاتل سریالی شد
87
00:04:43,660 --> 00:04:45,070
...و حالا با دو دزد فناوری
88
00:04:45,270 --> 00:04:48,600
همدست شده...
89
00:04:48,800 --> 00:04:51,380
خب. امار قطعا خودشو ارتقا بخشیده
90
00:04:51,580 --> 00:04:53,650
...این خردههای اسلحهاش که مونده رو
91
00:04:53,840 --> 00:04:55,690
تقریبا غیرممکنه که بدون میکروسکوپ دید...
92
00:04:55,890 --> 00:04:58,350
ولی فکر میکنم اونا مدارهای نانوی پیشرفته هستن
93
00:04:58,550 --> 00:05:00,390
درست مثل بومرنگ جدیدی که مرسر استفاده میکنه
94
00:05:00,590 --> 00:05:02,040
و ساز جدید وازسک
95
00:05:02,240 --> 00:05:04,090
الان با متخصص فناوری آزمایشگاه صحبت کردم
...و ازش پرسیدم
96
00:05:04,290 --> 00:05:07,050
امار و بقیه ممکنه دنبال چی بوده باشن
97
00:05:07,250 --> 00:05:09,620
گفت یک اسکنر زمانی گم شده
98
00:05:11,690 --> 00:05:14,450
دستگاهی که رادیو اکتیو نیمه فعال رو
اندازهگیری میکنه
99
00:05:14,650 --> 00:05:16,760
بهت میگه چه سالی هستی
100
00:05:16,950 --> 00:05:18,840
چرا باید چنین چیزی بخوان؟
101
00:05:19,040 --> 00:05:21,720
یاغیها نرمافزار تقویم ندارن؟
102
00:05:21,920 --> 00:05:23,590
...هرچی که دزدیدن
103
00:05:23,790 --> 00:05:25,930
باتری تسریع کننده رومز
104
00:05:27,410 --> 00:05:29,060
دستکشهای صوتی
105
00:05:30,930 --> 00:05:33,380
حالا اسکنر زمانی؟
106
00:05:33,580 --> 00:05:35,470
...اینا وسایل مورد نیاز لازم
107
00:05:35,670 --> 00:05:38,650
برای ساخت یک تردمیل کیهانی ـه...
108
00:05:38,850 --> 00:05:40,340
باید بدونم چیه؟
109
00:05:40,540 --> 00:05:43,830
...یک دستگاهه که از انرژی جنبشی استفاده میکنه
110
00:05:44,030 --> 00:05:46,650
تا یک کرمچاله کوانتومی به فضا و زمان باز کنه...
111
00:05:46,850 --> 00:05:49,440
که چنین قدرت بزرگی
نباید دست آدم اشتباهی بیاُفته
112
00:05:49,640 --> 00:05:51,270
بله. نباید میپرسیدم
113
00:05:51,470 --> 00:05:52,750
گاداسپید در سال 2049
...از چنین چیزی استفاده کرد
114
00:05:52,950 --> 00:05:54,130
تا به زمان ما برگرده...
115
00:05:56,220 --> 00:05:58,970
...حالا میگید که این سه قاتل روانی
116
00:05:59,170 --> 00:06:03,190
تلاش دارن یک ماشین زمان بسازن؟
117
00:06:03,390 --> 00:06:05,020
چرا؟
118
00:06:05,220 --> 00:06:07,150
هدفشون هرچی هست
فقط نگران اون نیستم
119
00:06:07,350 --> 00:06:09,810
چیزی داریم که از راهزنهای زمانی
بدتر هم باشه؟
120
00:06:10,010 --> 00:06:12,640
اگه تردمیل کیهانی رو
...برای جنایت استفاده کنن
121
00:06:12,840 --> 00:06:14,900
ممکنه به خط زمانی آسیب برسونند...
122
00:06:15,100 --> 00:06:16,990
...فقط یک پارادوکس میتونه برای همیشه
123
00:06:17,190 --> 00:06:18,560
تار و پود فضا و زمان رو دچار تغییر کنه...
124
00:06:18,760 --> 00:06:21,390
عالیه. چون اصلا قبلش نگرانش نبودم
125
00:06:21,580 --> 00:06:23,170
هنوز اینو نساختن
126
00:06:23,370 --> 00:06:24,740
هنوز یک قطعه مهم رو ندارن
127
00:06:24,940 --> 00:06:26,830
یک موتور ارتعاشی کوانتومی
128
00:06:27,020 --> 00:06:28,350
تردمیل بدون اون کار نمیکنه
129
00:06:28,550 --> 00:06:29,920
کجا میتونن یکی از اونا پیدا کنن؟
130
00:06:30,110 --> 00:06:33,400
نمیدونم
131
00:06:33,600 --> 00:06:35,520
ولی یکی رو میشناسم که شاید بدونه
132
00:06:40,180 --> 00:06:42,800
پس یک موتور ارتعاشی میخواین؟
133
00:06:43,000 --> 00:06:45,970
ما نه. یاغیهایی که دستکش تو رو دزدیدن، میخوان
134
00:06:46,170 --> 00:06:47,890
فکر میکنیم با هم همکاری میکنن
تا یکی شون رو بدزدن
135
00:06:48,090 --> 00:06:50,070
تا بتونن یک سلاح مرگبارتر بسازن
136
00:06:50,270 --> 00:06:53,900
سلاحی که میتونه کل خط زمانی رو نابود کنه
137
00:06:54,100 --> 00:06:57,030
خب. خیلی شوم به نظر میاد
138
00:06:57,230 --> 00:06:59,600
خوشبختانه اون الاغها باید پشت من صف ببندن
139
00:06:59,800 --> 00:07:01,340
...نگو تو هم میخوای
140
00:07:01,540 --> 00:07:02,860
بری تو کار سفر زمانی...
141
00:07:03,060 --> 00:07:04,990
نه
از این دردسرها نمیخوام
142
00:07:05,190 --> 00:07:07,130
اگه موتور ارتعاشی رو داشته باشم
...میتونم دستکشهایی جدیدی
143
00:07:07,330 --> 00:07:09,350
که روشون کار میکنم رو، ابرشارژ کنم...
144
00:07:09,550 --> 00:07:13,650
متاسفانه از این موتورها
فقط یکی هست
145
00:07:13,850 --> 00:07:16,530
یک قطعه نظامی با ارزش یک میلیون
146
00:07:16,730 --> 00:07:19,490
و اساسا غیرقابل دسترسی
147
00:07:23,170 --> 00:07:25,230
...وزارت دفاع اونو در یک تاسیسات تحقیقاتی
148
00:07:25,430 --> 00:07:27,190
بیرون شهر قرار داده...
149
00:07:27,390 --> 00:07:28,930
اونا اونجا میرن
150
00:07:29,130 --> 00:07:30,850
شاید فلش بتونه با وزارت دفاع تماس بگیره
151
00:07:31,050 --> 00:07:32,150
...و ببینه میتونه برای امنیت بیشتر...
152
00:07:32,350 --> 00:07:33,850
اونو به استارلبز بیارن یا نه...
153
00:07:34,050 --> 00:07:35,630
بله
اینطور نمیشه
154
00:07:35,830 --> 00:07:38,640
ژنرال آیلینگ؟
طرف رو میشناسی؟
155
00:07:38,840 --> 00:07:42,120
بله
...تیم فلش در گذشته با اون
156
00:07:42,320 --> 00:07:44,160
رویاروییهای ناجوری داشته...
157
00:07:44,360 --> 00:07:46,250
به حرف ما گوش نمیده
158
00:07:46,450 --> 00:07:49,560
پس چطور جلوی دزدیدن موتور رو بگیریم؟
159
00:07:49,760 --> 00:07:51,870
خب
مشخصه
160
00:07:52,070 --> 00:07:53,910
باید خودمون اول بدزدیمش
161
00:07:55,370 --> 00:07:58,260
هارتلی
...من قرار نیست خودمو در حین دزدی
162
00:07:58,460 --> 00:08:00,350
از وزارت دفاع گیر بندازم...
163
00:08:00,550 --> 00:08:03,270
اونا فلش رو نمیگیرن
164
00:08:03,470 --> 00:08:05,660
مرسر، وازسک و امار
هم تیمی شدن
165
00:08:05,860 --> 00:08:07,840
تا این موتور رو بدزدن
پس چطوره ما همکاری کنیم
166
00:08:08,040 --> 00:08:10,540
و تیم کوچک یاغیهای خودمونو تشکیل بدیم؟
167
00:08:10,740 --> 00:08:12,020
زودتر از اونا اینکارو بکنیم
168
00:08:17,115 --> 00:08:22,115
پیام اسپانسر: امین ارو و حسین داونی جونیور کبیر
شما را به تماشای ادامه این سم دعوت میکنند
169
00:08:23,190 --> 00:08:25,380
...موتور ارتعاشی داخل یک صندوق ایمن
170
00:08:25,580 --> 00:08:26,900
در قلعه لوکیا ـه...
171
00:08:27,100 --> 00:08:28,290
...ولی سرسرا با یک پوشش
172
00:08:28,490 --> 00:08:29,900
ضد فرا-انسانی سنگین، تجهیز شده...
173
00:08:30,100 --> 00:08:32,210
...پس برای ورود به صندوق
174
00:08:32,410 --> 00:08:34,470
باید اول تعدیل کننده قدرت رو از بین ببریم...
175
00:08:34,670 --> 00:08:36,390
بسیارخب
...و چرا بری نمیتونه
176
00:08:36,590 --> 00:08:38,040
بدوه اونجا و خودش بیرونش بیاره؟
177
00:08:38,240 --> 00:08:40,090
...بخاطر اینکه قدرت تعدیل کننده
178
00:08:40,290 --> 00:08:42,180
توسط 4 ژنراتور مختلف، تامین میشه...
179
00:08:42,380 --> 00:08:44,400
...باید همزمان قطع بشن
180
00:08:44,600 --> 00:08:46,360
تا بتونم به موتور برسم...
181
00:08:46,560 --> 00:08:49,920
در ضمن، هر ژنراتور، منبع قدرت مخصوص خودشو داره
182
00:08:50,120 --> 00:08:51,800
همجوشی سرد، گرمایی
هرچی بگی
183
00:08:52,000 --> 00:08:54,060
پس 4 متخصص میخوایم
184
00:08:54,260 --> 00:08:55,450
که ژنراتورها رو از کار بندازن
185
00:08:55,650 --> 00:08:57,670
منظورت 4 جنایتکاره
186
00:08:57,870 --> 00:08:59,980
نمیشه خطر کنیم
...و بریم سراغ چند نفر دیگه
187
00:09:00,180 --> 00:09:01,070
که بتونن به ما کمک کنن؟
188
00:09:01,270 --> 00:09:02,760
وقت نیست
189
00:09:02,960 --> 00:09:04,720
...فردا وزارت دفاع بیرون میسونویل
190
00:09:04,920 --> 00:09:06,640
مانور جنگی داره...
191
00:09:06,840 --> 00:09:08,510
تنها شب در کل سال
که کارکنان قلعه کم میشن
192
00:09:08,710 --> 00:09:10,470
و بهترین فرصت ما برای ورود به داخل اون
193
00:09:10,670 --> 00:09:12,600
...ولی اگه ترجیح میدین بزارید ماشین زمان
194
00:09:12,800 --> 00:09:15,120
...به دست سه روانی بیاُفته...
195
00:09:15,320 --> 00:09:16,950
حجت رو تموم کردی
196
00:09:17,150 --> 00:09:19,260
برای کار درست
باید به یاغیهای خودمون اعتماد کنیم
197
00:09:19,460 --> 00:09:21,090
اگه خوششون نیاد، چی؟
198
00:09:21,290 --> 00:09:23,090
جریان فضا و زمان مثل رود ـه
199
00:09:23,290 --> 00:09:24,790
اگه دشمنای ما
جریان رو مختل کنن
200
00:09:24,990 --> 00:09:27,220
ممکنه همه غرق بشیم
201
00:09:29,690 --> 00:09:32,010
اونا کار درست رو میکنن
چه گزینهای دارن؟
202
00:09:32,210 --> 00:09:33,450
ما هم گزینهای نداریم
203
00:09:33,650 --> 00:09:35,620
میدونم این نقشه خطرناکه
204
00:09:35,820 --> 00:09:39,100
...ولی اگه بازم برگردیم دنبال ایده جدید
205
00:09:39,300 --> 00:09:40,710
...فرصت گرفتن موتور و ایمن نگه داشتن خط زمانی...
206
00:09:40,910 --> 00:09:42,320
از دست ما خارج میشه...
207
00:09:42,520 --> 00:09:43,800
...فقط باید بفهمیم چرا این یاغیها
208
00:09:44,000 --> 00:09:45,460
اصلا اینو میخوان؟
209
00:09:45,660 --> 00:09:47,550
بسیارخب
ما روش کار میکنیم
210
00:09:47,750 --> 00:09:51,680
شما دو تا روی استخدام چند دوست قدیمی
تمرکز کنید
211
00:09:51,880 --> 00:09:53,470
بله
212
00:09:53,670 --> 00:09:55,990
بسیارخب. از کجا شروع کنیم، رئیس؟
213
00:09:56,190 --> 00:09:59,470
خب. مرسر و بقیه
پیشینهای در فناوری ندارن
214
00:09:59,670 --> 00:10:01,910
و حدس میزنم اینطور نبوده که یه روز صبح بیدار بشن
215
00:10:02,110 --> 00:10:04,350
و بگن هی. بیا یک ماشین زمان بسازیم
216
00:10:04,550 --> 00:10:06,040
پس فکر میکنی یک شریک دارن؟
217
00:10:06,240 --> 00:10:07,960
بله. کسی که هنوز ندیدیم
218
00:10:08,160 --> 00:10:10,140
و دنبال تردمیل کیهانی ـه
...و حاضره برای به دست آوردن اون
219
00:10:10,330 --> 00:10:12,140
هرچند تا عملیات انجام بده...
220
00:10:12,340 --> 00:10:14,440
یک تامین کننده
221
00:10:14,640 --> 00:10:18,620
...چستر. میشه یک تحلیل مقایسهای بین عناصر بومرنگ مرسر
222
00:10:18,820 --> 00:10:20,450
و تکههایی که بری از چاقوی امار پیدا کرد، انجام بدی؟
223
00:10:20,650 --> 00:10:22,060
ببینی ارتباطی با هم دارن؟
224
00:10:22,260 --> 00:10:24,060
بله
225
00:10:24,260 --> 00:10:26,110
کیون. شکار لاشخور دوست داری؟
226
00:10:26,310 --> 00:10:28,680
نمیدونم چیه
ولی بیصبرانه منتظرم تا بفهمم
227
00:10:28,880 --> 00:10:31,160
چون باید ببینیم
...که تو و آلگرا میتونید برین بررسی کنید
228
00:10:31,360 --> 00:10:33,720
...که برای ساخت اسلحههای جدیدشون، از فناوری یاغیهای قدیمی...
229
00:10:33,920 --> 00:10:35,600
از استارشیو چیزی دزدیدن؟
230
00:10:35,800 --> 00:10:37,250
...امیدوار بودم که آلگرا بتونه
231
00:10:37,450 --> 00:10:38,690
در این قضیه بهم کمک کنه...
232
00:10:38,890 --> 00:10:40,730
نمیخوام کیون گم بشه
233
00:10:43,980 --> 00:10:45,990
بهتره شروع کنیم
234
00:10:51,330 --> 00:10:52,870
خیلی بخاطرش متاسفم
235
00:10:53,070 --> 00:10:56,090
فیوژن چیا، شیر جوی دو سر کدو با طعم لاته
236
00:10:56,290 --> 00:10:59,230
بهترینه
با شکر، این بار داغ نیست
237
00:10:59,430 --> 00:11:01,530
گاهی خیلی ذوق میکنم
238
00:11:07,130 --> 00:11:08,590
جاکو
239
00:11:08,780 --> 00:11:10,370
هی
افسر بری آلن هستم
240
00:11:10,570 --> 00:11:11,720
احتمالا منو یادت نمیاد
241
00:11:11,920 --> 00:11:13,290
نه
البته که یادمه
242
00:11:13,480 --> 00:11:15,070
تو اسم منو پاک کردی
و باعث شدی پسرم برگرده
243
00:11:15,270 --> 00:11:16,510
چه خبر مرد؟
244
00:11:16,710 --> 00:11:18,990
یکم عجیب به نظر میاد
245
00:11:19,190 --> 00:11:21,470
...ولی یادته که گفتی
246
00:11:21,670 --> 00:11:23,210
...اگه چیزی لازم داشتم...
247
00:11:23,410 --> 00:11:25,080
وای. خیلی خب -
به قدرت فرا-انسانی تو نیاز داریم -
248
00:11:25,280 --> 00:11:26,950
تا به نجات شهر کمک کنیم
249
00:11:27,150 --> 00:11:28,300
البته که آره
250
00:11:28,500 --> 00:11:30,350
!از این کار متنفرم
251
00:11:30,550 --> 00:11:31,870
بریم اینکارو بکنیم
252
00:11:36,380 --> 00:11:38,310
ببینم درست فهمیدم یا نه
253
00:11:41,210 --> 00:11:43,450
...میخواین من به شما کمک کنم
254
00:11:43,650 --> 00:11:45,620
تا وارد یک تاسیسات پیشرفته بشید
255
00:11:45,820 --> 00:11:47,320
کم و بیش یک قلعه
256
00:11:47,520 --> 00:11:51,150
تا اسلحهای با فناوری بسیار طبقهبندی شده رو
بدزدید
257
00:11:51,350 --> 00:11:55,720
ولی بازم کمک نمیکنید فراست رو برگردونم؟
258
00:12:00,050 --> 00:12:02,120
فراموشش کن
259
00:12:02,320 --> 00:12:04,380
میبینم که ته لیوانت
دنبالش میگردی
260
00:12:04,580 --> 00:12:06,770
برات چطور جواب داده؟
261
00:12:06,970 --> 00:12:09,120
...میدونی اگه بخاطر تو نبود
262
00:12:09,320 --> 00:12:10,910
میتونستم فراست رو برگردونم
263
00:12:11,110 --> 00:12:14,350
و الان تنهایی مشروب نمیخوردم. نه؟
264
00:12:14,550 --> 00:12:16,130
باید بخاطر کاری که کردی
تو رو میکشتم
265
00:12:16,330 --> 00:12:18,180
چی جلوتو گرفته، بوربن؟
266
00:12:18,380 --> 00:12:20,700
هی
267
00:12:20,900 --> 00:12:22,880
میدونم چقدر ناراحتی
268
00:12:23,080 --> 00:12:26,790
ولی یکی رو میخوایم که بتونه
ژنراتور حرارتی رو خاموش کنه
269
00:12:26,990 --> 00:12:29,360
قبل از اینکه مرسر، وازسک و امار
...این قدرت رو به دست بیارن
270
00:12:29,560 --> 00:12:31,930
تا کل خط زمانی رو نابود کنن...
271
00:12:32,130 --> 00:12:35,280
تو قبلا به ما کمک کردی
272
00:12:35,480 --> 00:12:38,070
ازت میخوام دوباره انجامش بدی
273
00:12:38,270 --> 00:12:40,240
الان بیشتر از همیشه
بهت نیاز داریم
274
00:12:48,370 --> 00:12:49,810
بله
275
00:12:53,590 --> 00:12:55,030
صبر کن
پس هستی؟
276
00:12:57,990 --> 00:13:01,480
کاری رو میکنم که اگه فراست بود، اونو میخواست
بله
277
00:13:01,680 --> 00:13:04,350
ولی یک چیز
278
00:13:04,550 --> 00:13:06,610
از اون دستور نمیگیرم
279
00:13:10,440 --> 00:13:12,710
هی. نفر بعدی که میریم سراغش
راحتتره
280
00:13:12,910 --> 00:13:14,360
بهم اعتماد میکنه
281
00:13:14,560 --> 00:13:16,320
بسیارخب
282
00:13:16,520 --> 00:13:17,840
این بود اعتمادش به تو؟
283
00:13:18,040 --> 00:13:20,110
فقط ورود خفن رو دوست داره
284
00:13:33,980 --> 00:13:36,380
خب
خب
285
00:13:36,580 --> 00:13:38,950
این دوست شیمیدان قدیمیام نیست؟
286
00:13:39,150 --> 00:13:41,550
یا باید بگم افسر آلن؟
287
00:13:43,560 --> 00:13:45,220
این شاگرد جدیدت کیه؟
288
00:13:45,420 --> 00:13:47,610
من شاگرد کسی نیستم
من فلوت نواز هستم
289
00:13:47,810 --> 00:13:50,010
بدون کلاهت نشناختم
290
00:13:50,210 --> 00:13:53,270
...همونطور که مامانت وقتی من و همکارام
291
00:13:53,470 --> 00:13:55,580
به صورتتون صفا دادیم، شما رو نمیشناسه...
292
00:13:55,780 --> 00:13:56,970
...میدونی بخاطر تو
293
00:13:57,170 --> 00:13:58,840
یک دور رفتم آیرون هایتز؟
294
00:13:59,040 --> 00:14:00,580
بله
295
00:14:00,780 --> 00:14:02,320
چطور در اومدی؟
296
00:14:02,520 --> 00:14:05,020
راحت
شاهد دولتی شدم
297
00:14:05,220 --> 00:14:06,410
...مغز متفکر اصلی
298
00:14:06,610 --> 00:14:08,680
پشت گروگان گیری پلیس سنترال سیتی رو لو دادم...
299
00:14:08,880 --> 00:14:10,590
کارت آزادی از زندانم رو گرفتم
300
00:14:10,790 --> 00:14:12,380
آمیونت رو لو دادی؟
301
00:14:12,580 --> 00:14:14,160
فکر کردم همدم توست
302
00:14:14,360 --> 00:14:15,340
عشق حقیقی یک دروغه
303
00:14:15,540 --> 00:14:17,120
بی شک
304
00:14:17,320 --> 00:14:22,340
تنها همدم گلدفیس، پول نقد ـه
305
00:14:22,540 --> 00:14:24,130
اهل عاشقی نیست
306
00:14:24,330 --> 00:14:25,740
کاملا درسته
307
00:14:25,940 --> 00:14:27,830
...و مطمئنا قرار نیست کل شب بیدار بمونه
308
00:14:28,030 --> 00:14:30,050
...دکتر ژیواگو رو بخونه و وقتی یوری
309
00:14:30,250 --> 00:14:32,140
قبل از پیدا کردن لارا مُرد، بشینه زار بزنه...
310
00:14:32,340 --> 00:14:34,010
لعنتی کارور
311
00:14:34,210 --> 00:14:36,140
چه راحت گفتی
312
00:14:36,340 --> 00:14:40,410
قضیه کلوپ کتاب
جایی درز نمیکنه
313
00:14:40,600 --> 00:14:43,060
به هرحال
خوشحال شدم
314
00:14:43,260 --> 00:14:45,110
نه
صبر کن
315
00:14:45,310 --> 00:14:48,540
من بعنوان شیمیدان
در یک ماموریت مخفی دیگه هستم
316
00:14:48,740 --> 00:14:50,500
باید یک گروه جدید یاغیها رو متوقف کنم
317
00:14:50,700 --> 00:14:52,550
که نگذارم حفرهای در خط زمانی ایجاد کنن
318
00:14:52,750 --> 00:14:54,030
...داری همون 3 تا رو میگی
319
00:14:54,230 --> 00:14:56,330
که کل هفته، فناوری سرقت میکردن؟
320
00:14:56,530 --> 00:14:58,550
بله. منظورم اینه که
...اگه این دستگاه رو بسازن
321
00:14:58,750 --> 00:15:00,820
میتونن به گذشته برگردن و قلمروی تو رو بدزدن...
322
00:15:01,020 --> 00:15:02,950
قبل از اینکه حتی وارد بازی بشی
323
00:15:03,150 --> 00:15:05,170
به ما کمک کن
...بعدش میتونی قبل از چنین اتفاقی
324
00:15:05,370 --> 00:15:06,560
اوضاع رو برابر کنی...
325
00:15:12,110 --> 00:15:14,310
به قول ضرب المثل قدیمی
326
00:15:14,510 --> 00:15:16,530
دشمن دشمن من، دوست منه
327
00:15:16,730 --> 00:15:18,180
بله -
بسیارخب شیمیدان -
328
00:15:18,380 --> 00:15:20,140
نقشهات چیه؟
329
00:15:26,220 --> 00:15:28,850
خب. یک جورایی یک کار در حال انجامه
330
00:15:29,040 --> 00:15:31,760
ولی به این فکر میکنیم
331
00:15:31,960 --> 00:15:35,590
انگار گلدفیس چند تا دوست داره
332
00:15:35,790 --> 00:15:38,150
خب
همونطور که رئیس فکر میکرد
333
00:15:38,174 --> 00:15:41,174
نمیدونن با کی طرفن
334
00:15:41,280 --> 00:15:44,160
خیلی زود میفهمن
335
00:15:47,190 --> 00:15:51,290
و بعدش جیغ میزنن
336
00:15:57,210 --> 00:16:00,220
در این دیوارها، طلاهای زیادی هست آلن
337
00:16:00,420 --> 00:16:02,180
...قراره باور کنم با حقوق خدمات دولتیات
338
00:16:02,380 --> 00:16:05,580
تونستی پول اینا رو بدی؟
339
00:16:05,780 --> 00:16:09,150
نه
یک چیزی رو از قلم انداختم
340
00:16:09,350 --> 00:16:11,450
خیلی زود میفهمم اون چیه
341
00:16:11,650 --> 00:16:13,110
فکرشو هم نمیکنی
342
00:16:13,310 --> 00:16:15,070
صبر کن
...تو نبودی که سال 2016
343
00:16:15,260 --> 00:16:17,150
عملیات منو خراب کردی؟
344
00:16:17,350 --> 00:16:18,980
عملیات؟
345
00:16:19,180 --> 00:16:20,680
لطفا. اونجا شبیه بازار کشاورزا بود
346
00:16:20,880 --> 00:16:22,460
میشه بعدا حلش کنیم؟
347
00:16:22,660 --> 00:16:23,770
بله -
بله -
348
00:16:23,970 --> 00:16:25,990
به حاجی مون گوش کن
خب؟
349
00:16:26,190 --> 00:16:28,770
ماموریت جدیای ـه
قراره جون خیلیا رو نجات بدیم
350
00:16:28,970 --> 00:16:30,860
...تو همون اسکل نیستی که یک آتشفشان فعال رو
351
00:16:31,060 --> 00:16:32,730
زیر سنترال سیتی باز کردی؟
352
00:16:32,930 --> 00:16:34,820
بله. بعد از اینکه متصدی بار محبوبم رو کشت
353
00:16:35,020 --> 00:16:36,560
از اون اتهامات تبرئه شدم
354
00:16:36,760 --> 00:16:38,130
تو زرنگترین آدم اتاق نیستی
355
00:16:38,330 --> 00:16:40,440
دقیقا
من هستم
356
00:16:40,640 --> 00:16:42,830
پس اگه میشه همه گوش کنن
...نقشه اینه که
357
00:16:43,030 --> 00:16:44,310
!ریدم تو موسیقی بار تو
358
00:16:44,510 --> 00:16:45,700
ببخشید؟ -
...ضرر زیادی -
359
00:16:45,900 --> 00:16:46,750
بهم وارد کردی... -
دیسکو مُرده، مرد حسابی -
360
00:16:46,950 --> 00:16:47,840
مطمئنم اونقدرا زیاد نیست
361
00:16:48,040 --> 00:16:49,440
بچهها -
کی براش مهمه؟ -
362
00:16:51,050 --> 00:16:52,970
نقشه
363
00:17:01,270 --> 00:17:03,850
مرسی
364
00:17:04,050 --> 00:17:06,990
پس مطمئنی همه اسلحهها رو
یک نفر ساخته
365
00:17:07,190 --> 00:17:08,380
شک ندارم
366
00:17:08,580 --> 00:17:10,900
بومرنگ مرسر
ویولن وازسک
367
00:17:11,100 --> 00:17:13,250
حتی چاقوی امار
همه خاص طراحی شند
368
00:17:13,450 --> 00:17:15,650
ولی هنوز نمیتونم رد محل ساختنشون رو بگیرم
369
00:17:15,850 --> 00:17:18,260
یا ببینم کی ساخته
370
00:17:18,460 --> 00:17:21,220
این آخرین شانس من برای اینه که
یک داستان ماندگار رو فاش کنم
371
00:17:21,420 --> 00:17:23,000
...و فقط یک مشت فناوری دارم که
372
00:17:23,200 --> 00:17:25,660
هیچکس درکشون نمیکنه...
373
00:17:25,860 --> 00:17:29,360
میرم یک نفسی تازه کنم
374
00:17:35,950 --> 00:17:38,880
اینا امروز مرگشون چیه؟
375
00:17:40,450 --> 00:17:42,500
...بعدش هر 4 نفر، ژنراتورها رو غیرفعال میکنید
376
00:17:42,700 --> 00:17:44,760
...در حالی که من با سر
377
00:17:44,960 --> 00:17:46,980
...دانش صحنه جرم خودم
378
00:17:47,180 --> 00:17:49,980
صندوق رو باز میکنم و موتور رو برمیدارم...
379
00:17:51,800 --> 00:17:54,120
سوالی هست؟
380
00:17:54,320 --> 00:17:56,950
وقتی موتور ارتعاشی رو بگیریم
چی میشه؟
381
00:17:57,150 --> 00:17:59,130
کی اونو برمیداره؟
382
00:17:59,330 --> 00:18:01,390
هیچکس اونو برنمیداره
383
00:18:01,590 --> 00:18:03,260
برش میگردونیم به استارلبز
384
00:18:03,460 --> 00:18:06,830
و در اسرع وقت
اونو به وزارت دفاع برمیگردونم
385
00:18:07,030 --> 00:18:08,570
اون موتور خدا میلیون می ارزه
386
00:18:08,770 --> 00:18:11,700
من قراره آزادیای که با زحمت به دست آوردم رو
براش به خطر بندازم
387
00:18:11,900 --> 00:18:13,440
من سهم خودمو میخوام
388
00:18:13,640 --> 00:18:15,190
...بچهها. همه میدونیم اگه کسی قراره اونو بگیره
389
00:18:15,380 --> 00:18:16,840
اون منم...
390
00:18:17,040 --> 00:18:18,450
من تنها متخصص سرمایی در اتاق هستم
391
00:18:18,650 --> 00:18:20,410
و بری. تو میدونی که ازش خوب استفاده میکنم
392
00:18:20,610 --> 00:18:23,150
بچهها
کسی موتور رو برنمیداره
393
00:18:23,350 --> 00:18:26,540
خب. میدونم دزدی کار غلطیه، بری
394
00:18:26,740 --> 00:18:28,290
ولی میدونی
منم دوست دارم سهم خودمو بگیرم
395
00:18:28,480 --> 00:18:30,640
تا هارولد رو بفرستم کالج
396
00:18:30,830 --> 00:18:33,550
تحصیلات عالی برای بچه تو؟
چه حرفا
397
00:18:33,750 --> 00:18:35,290
دوباره بگو رفیق -
بسیارخب. هی -
398
00:18:35,490 --> 00:18:37,380
ببین. اگه کسی لایق موتور باشه
اون منم
399
00:18:37,580 --> 00:18:39,170
خدای من -
نقشه رو من کشیدم -
400
00:18:39,370 --> 00:18:41,430
من ماهها دنبالش بودم -
بله. چرا؟ -
401
00:18:41,630 --> 00:18:43,390
تا خودت اونو بفروشی؟
402
00:18:43,590 --> 00:18:45,820
من پول لازم ندارم
403
00:18:46,020 --> 00:18:49,090
فناوری این چنینی میتونه
دستکشهای منو حسابی پیشرفته کنه
404
00:18:49,290 --> 00:18:50,440
تا از تیمم محافظت کنم
405
00:18:50,640 --> 00:18:51,830
بله
406
00:18:52,030 --> 00:18:57,140
من اینکارو برای خودم میکنم
نه کارکنان تو
407
00:18:57,340 --> 00:19:00,750
اینو داشته باش
کسی که زنی که عاشقش بود رو فروخت
408
00:19:04,430 --> 00:19:05,750
دهن گشادی داری
409
00:19:08,090 --> 00:19:09,360
زیبا هم هست
410
00:19:12,540 --> 00:19:14,590
خوبه که اینا طلا نداره
411
00:19:26,380 --> 00:19:27,860
فرقی ایجاد نمیکنه
412
00:19:31,470 --> 00:19:32,990
هی
هی
413
00:19:34,860 --> 00:19:37,690
کسی موتور رو برنمیداره
414
00:19:40,090 --> 00:19:41,750
نقشه رو عوض میکنیم
خب؟
415
00:19:41,950 --> 00:19:44,190
از جدایی خبری نیست
من به تو می چسبم
416
00:19:44,390 --> 00:19:45,930
همه به هم می چسبیم
...این یعنی
417
00:19:46,130 --> 00:19:48,090
در هر قدم راه
با شما میمونم
418
00:19:51,530 --> 00:19:55,680
میدونید آقایان
انگار به ما اعتماد نداره
419
00:19:55,880 --> 00:19:58,200
میدونید چرا؟
420
00:19:58,400 --> 00:20:01,070
چون ما از دید اون
فقط یک مشت جنایتکار هستیم
421
00:20:01,270 --> 00:20:04,640
به من هم اعتماد نداری؟
422
00:20:09,500 --> 00:20:13,520
بچهها
این ماموریت خیلی مهمه
423
00:20:13,720 --> 00:20:15,000
نباید خطر خراب شدنشو قبول کنیم
424
00:20:15,200 --> 00:20:17,220
خب. پس شاید تو نباید
425
00:20:17,420 --> 00:20:20,350
بخشی از اون باشی، افسر آلن
426
00:20:25,820 --> 00:20:28,930
جدی نمیگی
427
00:20:29,130 --> 00:20:32,540
این نقشه 5 نفره اس. خب؟
به منم نیاز داریم
428
00:20:32,740 --> 00:20:34,800
...نه اگه من مدار سرمایشی
429
00:20:35,000 --> 00:20:36,370
برای غیرفعال کردن ژنراتور گرمایی بسازم...
430
00:20:36,570 --> 00:20:39,720
چون بعدش میتونم موتور رو خودم بردارم
431
00:20:39,920 --> 00:20:42,150
بله
و این میشه کار چهار نفره
432
00:20:44,540 --> 00:20:47,470
انگار شورشی داری، سزار
433
00:20:47,670 --> 00:20:50,600
بچهها
...اگه اول ما این موتور رو برنداریم
434
00:20:50,800 --> 00:20:55,210
کل خط زمانی به خطر میافته...
435
00:20:55,410 --> 00:20:56,480
باید با هم کار کنیم
436
00:20:56,680 --> 00:20:59,480
میکنیم
437
00:21:04,550 --> 00:21:06,790
جاکو
438
00:21:06,990 --> 00:21:08,570
جاکو
439
00:21:11,310 --> 00:21:12,800
متاسفم بری
440
00:21:13,000 --> 00:21:16,100
...اگه تو نمیتونی به ما اعتماد کنی
441
00:21:16,300 --> 00:21:17,800
ما هم نمیتونیم بهت اعتماد کنیم...
442
00:21:29,200 --> 00:21:30,380
کل تیم رفتن
443
00:21:30,580 --> 00:21:32,380
و همش تقصیر منه
444
00:21:32,580 --> 00:21:33,950
بگذار حدس بزنم
...اونا نمیخوان یک برادر بزرگ
445
00:21:34,150 --> 00:21:36,390
کل حرکاتشون رو زیر نظر بگیره...
446
00:21:36,590 --> 00:21:38,340
من از هر زاویهای
روی این نقشه کار کردم
447
00:21:38,540 --> 00:21:40,220
نمیتونم بدون اونا
این موتور رو به دست بیارم
448
00:21:40,420 --> 00:21:43,480
شاید قبل از اون یاغیهای دیگه
بهش برسن
449
00:21:43,680 --> 00:21:45,050
بله
...ولی اگه اینطور نشه
450
00:21:45,250 --> 00:21:46,700
یاغیها کار تردمیل رو تموم میکنن
451
00:21:46,900 --> 00:21:49,750
و کل خط زمانی میافته دست اونا
452
00:21:52,210 --> 00:21:55,750
فهمیدین که تامین کننده اونا کیه؟
453
00:21:55,950 --> 00:21:58,580
نه
همش بنبست
454
00:22:03,260 --> 00:22:05,540
حدس میزنم هر دوی ما وقت نداریم
455
00:22:08,060 --> 00:22:09,900
کاش در پاریس بودیم
456
00:22:13,590 --> 00:22:17,040
هی
چیه؟
457
00:22:17,230 --> 00:22:21,870
اخیرا زندگی ما همش این شده که چی در راهه
458
00:22:22,070 --> 00:22:27,310
...و اینکه چطور میتونیم قبل از رسدین نورا کوچولوی ما
459
00:22:27,510 --> 00:22:29,740
همه اون کارها رو انجام بدیم...
460
00:22:29,940 --> 00:22:33,610
ولی کاری نیست که بتونم خودم انجامش بدم
461
00:22:35,390 --> 00:22:38,190
...و نگرانم که وقتی پدر و مادر شدیم
462
00:22:38,390 --> 00:22:42,710
وقت نداشته باشی
463
00:22:42,910 --> 00:22:45,720
بخاطر همین میخواستی به صحنه جرم بیای
464
00:22:45,920 --> 00:22:47,940
بخاطر همین اینقدر به خودت فشار میآوردی
465
00:22:48,140 --> 00:22:50,070
تا بفهمی که کی یاغیها رو تامین میکنه
466
00:22:50,270 --> 00:22:52,590
بله
467
00:22:52,790 --> 00:22:54,120
...الان حس میکنم که نتونستم قبل از رسیدن نورا
468
00:22:54,320 --> 00:22:58,420
یک داستان بزرگ دیگه رو رمزگشایی کنم...
469
00:22:58,620 --> 00:23:00,470
و ممکنه دیگه چنین فرصتی نصیبم نشه
470
00:23:00,670 --> 00:23:04,650
هی
471
00:23:04,850 --> 00:23:07,520
وقتی باردار بشی
و بعد از اون
472
00:23:07,720 --> 00:23:09,740
وقتی مامان بشی
473
00:23:09,940 --> 00:23:13,790
هنوز کلی وقت برای دنبال کردن رویاهات داری
474
00:23:13,990 --> 00:23:16,960
چون وقتی اون زمان رو بخوای
من هستم
475
00:23:17,160 --> 00:23:20,100
تا پوشکها رو عوض کنم
476
00:23:20,300 --> 00:23:23,540
یا با یک بطری بیدار بمونم که
شب بهش غذا بدم
477
00:23:23,740 --> 00:23:25,710
با سه ساعت خواب
با جنایتها میجنگم
478
00:23:28,310 --> 00:23:30,110
من میخوام که تو
همه چیز داشته باشی
479
00:23:30,310 --> 00:23:33,940
بله. منم برات همین رو میخوام، بری
480
00:23:34,140 --> 00:23:36,110
فکر کنم به حرف ساده تره تا عمل
481
00:23:36,310 --> 00:23:39,770
...میدونم. ولی فقط باید به این اعتماد کنی که
482
00:23:39,970 --> 00:23:44,120
...همونطور که الان بعنوان زوج، برای هم وقت داریم...
483
00:23:44,320 --> 00:23:47,860
به کمک به رشد هم، ادامه میدیم...
484
00:23:49,730 --> 00:23:52,250
دو پولیتزر. یادته؟
485
00:23:54,300 --> 00:23:56,180
شاید سه تا
486
00:23:56,380 --> 00:23:59,220
شاید سه تا
487
00:24:08,365 --> 00:24:12,490
برای دنبال کردن مسیرمون
آزادی میخوایم
488
00:24:16,710 --> 00:24:19,030
بله. درست میگی
489
00:24:19,230 --> 00:24:20,990
...خیلی نگران بودم که
490
00:24:21,180 --> 00:24:25,120
میتونیم به این یاغیها اعتماد کنیم یا نه...
491
00:24:25,320 --> 00:24:28,110
حالا باید بهشون یک دلیل بدم
که بهم اعتماد کنن
492
00:24:33,160 --> 00:24:35,390
!آیریس
!جلوی رسانهها رو بگیر
493
00:24:35,590 --> 00:24:38,260
همیشه میخواستم همین رو بگم
494
00:24:38,460 --> 00:24:41,700
چستر. ببین. بخاطر اتفاقی که اُفتاد متاسفم
495
00:24:41,900 --> 00:24:42,830
...که اینقدر بهت فشار
496
00:24:43,030 --> 00:24:44,530
نه. بخاطرش ممنونم
497
00:24:44,730 --> 00:24:48,010
ولی ظاهرا چنین فشاری رو لازم داشتم
498
00:24:48,210 --> 00:24:51,020
خب. اسباب بازی جدید یاغیها
...شبیه یک نمونههای پیشرفته و اولیه
499
00:24:51,210 --> 00:24:53,500
از یکی از انقلابیترین شرکت هاست...
500
00:24:53,700 --> 00:24:56,890
تشکیلات اقتصادی وین
501
00:24:57,090 --> 00:25:00,150
مال گاتهام؟
502
00:25:00,350 --> 00:25:02,330
چطور تامین کننده تونسته دستش به اونا برسه؟
503
00:25:02,530 --> 00:25:03,940
نمیدونم
504
00:25:04,140 --> 00:25:05,990
ولی انگار باید با گاتهام تماس بگیریم
505
00:25:10,850 --> 00:25:14,390
هوای تازه چقدر به آدم احساس زندگی میده
506
00:25:14,590 --> 00:25:17,130
و یک استراحت عالی از کار شکار لاشخوره
507
00:25:17,330 --> 00:25:19,830
بخشهای استارشیو خیلی تاریک و گرفته اس
508
00:25:20,030 --> 00:25:21,700
...و اگه درباره تک تک گجتها سوال نمیپرسیدی
509
00:25:21,900 --> 00:25:25,090
تا حالا کارمون تموم شده بود...
510
00:25:25,290 --> 00:25:27,390
من تو رو معذب میکنم؟
511
00:25:29,650 --> 00:25:31,970
من بر علیه بودن تو رای دادم
512
00:25:32,170 --> 00:25:35,230
پس یکم ناجوره
513
00:25:35,430 --> 00:25:37,500
برای من نیست
514
00:25:37,700 --> 00:25:41,940
تو رو به یاد کیتلن یا فراست می اندازم؟
515
00:25:42,140 --> 00:25:44,330
شما دو تا نزدیک بودین؟
516
00:25:44,530 --> 00:25:47,250
رابطه پیچیدهای با خانوادهام داشتم
517
00:25:47,440 --> 00:25:49,900
چون ندارم
518
00:25:50,100 --> 00:25:53,470
و فراست نزدیکترین چیزی بود
که بعنوان خواهر بزرگتر داشتم
519
00:25:53,670 --> 00:25:55,120
و حالا در این شرایط هستم
520
00:25:55,320 --> 00:25:56,950
و کسی رو ندارم که تا دربارهاش
باهاش صحبت کنم
521
00:25:57,150 --> 00:26:00,260
شرایطت با چستر؟
522
00:26:00,460 --> 00:26:02,960
چون ازش دوری میکردی
523
00:26:03,160 --> 00:26:04,040
عاشق اونی؟
524
00:26:04,240 --> 00:26:07,660
چی؟
!نه
525
00:26:07,860 --> 00:26:10,660
منظورم اینه که اون خیلی خوب و باهوشه
526
00:26:10,860 --> 00:26:13,970
اون یک نابغه اس
527
00:26:14,170 --> 00:26:16,490
و واقعا خوب میبوسه
528
00:26:16,690 --> 00:26:21,110
ولی نمیتونم الان درگیر این قضیه بشم
...پس
529
00:26:21,300 --> 00:26:22,930
میخوای دوباره اونو ببوسی؟
530
00:26:23,130 --> 00:26:24,280
اگه میخوای در این مورد
باهاش صحبت میکنم
531
00:26:24,480 --> 00:26:27,460
نه
...من
532
00:26:27,660 --> 00:26:29,720
خودم حلش میکنم
533
00:26:29,920 --> 00:26:31,120
که اینطور
534
00:26:31,310 --> 00:26:33,550
تو نرگس زرد هستی
535
00:26:33,750 --> 00:26:34,810
چی؟
536
00:26:35,010 --> 00:26:36,470
نرگس زرد
537
00:26:36,670 --> 00:26:38,690
نرگس زرد هم نمیخواد آسیب ببینه
538
00:26:38,890 --> 00:26:42,210
...پس به ساقهاش می چسبه. در حالی که
539
00:26:42,410 --> 00:26:44,910
برای رشد، باید ولش کنه...
540
00:26:45,110 --> 00:26:47,130
تا باد اونو ببره
541
00:26:47,330 --> 00:26:49,960
و با شکوفه زدن، تبدیل به گل بشه
542
00:27:10,410 --> 00:27:13,370
برای یک نفر دیگه هم جا دارید؟
543
00:27:17,720 --> 00:27:21,080
ببین بری. فکر خوبی نیستم
544
00:27:21,280 --> 00:27:23,120
اشتباه میکردم
545
00:27:23,320 --> 00:27:26,390
قراره نقشه هارتلی رو دنبال کنیم. جدا بشیم
546
00:27:26,590 --> 00:27:28,090
...ببینید. همین که شروع به جنگیدن
547
00:27:28,280 --> 00:27:30,910
برای موتور کردین، من راه ساده رو انتخاب کردم...
548
00:27:31,110 --> 00:27:33,610
به جای اعتماد به شما
بیخیال همه تون شدم
549
00:27:33,810 --> 00:27:36,310
میتونستیم یک راه حل منصفانه پیدا کنیم
550
00:27:36,510 --> 00:27:39,880
بسیارخب
اون دقیقا چی ممکنه باشه؟
551
00:27:40,080 --> 00:27:41,320
هارتلی موتور رو میگیره
552
00:27:41,520 --> 00:27:43,400
بله
553
00:27:43,600 --> 00:27:45,320
...مادامی که قول بده ازش فقط برای این استفاده کنه
554
00:27:45,520 --> 00:27:46,840
که تیمشو در امان نگه داره...
555
00:27:47,040 --> 00:27:48,850
آره
556
00:27:49,040 --> 00:27:51,150
و به همه شما، نفری 250 هزار دلار غرامت میدم
557
00:27:51,350 --> 00:27:52,720
چی؟
558
00:27:52,920 --> 00:27:54,550
گفتی پول لازم نداری
559
00:27:54,750 --> 00:27:56,810
منصفانه اس
560
00:27:57,010 --> 00:27:58,030
صبر کن
561
00:27:58,230 --> 00:27:59,330
یه چیزی مشکوکه
562
00:27:59,530 --> 00:28:01,250
ما چند ساعت پیش از شهر رفتیم
563
00:28:01,450 --> 00:28:03,820
چطور تونستی به سرعت ما برسی؟
564
00:28:04,020 --> 00:28:06,430
...و چرا باید تعدیل کنندههای فرا-انسانی رو خنثی کنیم
565
00:28:06,630 --> 00:28:09,520
تا بتونی کارهای صحنه جرمیات رو انجام بدی؟
566
00:28:12,850 --> 00:28:14,910
رفیق. بیخیال
567
00:28:15,110 --> 00:28:17,530
!حتی منم حالیم شد
568
00:28:17,730 --> 00:28:20,880
!بری آلن فلشه
569
00:28:21,080 --> 00:28:23,790
داخل جیترز هم یک چیز سفارش میدن
570
00:28:23,990 --> 00:28:25,840
...افسر شیمیدان
571
00:28:26,040 --> 00:28:28,320
بله. نه
حالا متوجه شدم
572
00:28:28,520 --> 00:28:29,800
خیلی خب
حرف دیگهای هم هست آقایون؟
573
00:28:30,000 --> 00:28:31,540
یا به نظرتون باید ادامه بدیم؟
574
00:28:31,740 --> 00:28:33,980
فقط وقتی رسیدیم اونجا
موتور منو ننداز
575
00:28:34,180 --> 00:28:36,460
بسیارخب. همیشه فکر میکنه که
ما قراره چیزی رو بندازیم
576
00:28:36,660 --> 00:28:38,240
کسی گرسنه اس؟ -
من بدم نمیاد یه چیزی بخورم -
577
00:29:06,480 --> 00:29:09,670
تعدیل کننده فعاله
578
00:29:09,860 --> 00:29:12,540
من دارم صندوق رو میبینم
کسی در موقعیت هست؟
579
00:29:21,840 --> 00:29:22,970
مثبته
580
00:29:25,410 --> 00:29:27,760
بیایید مهمانی رو شروع کنیم
581
00:29:30,850 --> 00:29:33,510
آماده یخ کردن این عوضی هستم
582
00:29:39,510 --> 00:29:41,740
وقت روشن کردن کبریته
583
00:29:41,940 --> 00:29:43,830
بسیارخب
584
00:29:44,030 --> 00:29:48,260
سه، دو، یک
شروع
585
00:29:56,780 --> 00:29:59,850
سرخ کردن اون مدارهای طلایی رو حس کن
586
00:30:06,230 --> 00:30:07,720
زود باشید پسرا
587
00:30:07,920 --> 00:30:09,540
این با ما
588
00:30:12,200 --> 00:30:14,080
جواب میده
ادامه بدین
589
00:30:41,620 --> 00:30:43,180
گرفتمش
590
00:30:45,930 --> 00:30:46,810
وقت رفتنه
591
00:30:50,620 --> 00:30:51,850
چی شد؟
592
00:30:52,050 --> 00:30:53,550
ژنراتور دوباره فعال شد
593
00:30:53,750 --> 00:30:56,680
نه
مال من هنوز خاموشه
594
00:30:56,880 --> 00:30:59,470
منم همینطور -
کی اشتباه کرد؟ -
595
00:30:59,670 --> 00:31:02,200
متاسفم که متاسف نیستم، بری
596
00:31:05,120 --> 00:31:06,910
موتور رو برای خودت میخواستی
597
00:31:07,110 --> 00:31:09,610
برای تامین کنندهام میخوام
598
00:31:09,810 --> 00:31:12,140
چرا غافلگیر نشدم؟
599
00:31:12,330 --> 00:31:13,830
بری
دارم میام
600
00:31:38,590 --> 00:31:40,730
بازی تموم شد، بری آلن
601
00:31:52,160 --> 00:31:53,610
چرا اینکارو میکنی؟
602
00:31:53,810 --> 00:31:56,570
تو هیچوقت کمک نمیکنی
که فراست رو برگردونم
603
00:31:56,770 --> 00:31:58,570
پس راهی نداشتم
604
00:31:58,770 --> 00:32:00,660
جز اینکه به کسی ملحق بشم که اینکارو میکنه
605
00:32:00,860 --> 00:32:04,230
محض اطلاع، رئیس جدیدم
منو در اوشانسی پیدا کرد
606
00:32:04,430 --> 00:32:06,100
اونم قبل از تو، سرعتی
607
00:32:08,000 --> 00:32:11,760
بهم پیشنهادی داد که نتونستم رد کنم
608
00:32:11,960 --> 00:32:12,980
ببین
میدونم حس میکنی که
609
00:32:13,180 --> 00:32:14,200
فراست رو بازم از دست دادی
610
00:32:14,400 --> 00:32:16,030
!خفه شو
611
00:32:16,220 --> 00:32:17,680
...نمیدونی چه حسی داره که
612
00:32:17,880 --> 00:32:19,860
تنها کسی که عاشقت بود رو از دست بدی...
613
00:32:24,230 --> 00:32:27,990
فکر میکنی موفق میشی؟
614
00:32:28,190 --> 00:32:31,120
بدو بری
بدو
615
00:32:45,920 --> 00:32:47,570
لازم نبود اینطور بشه
616
00:33:02,310 --> 00:33:04,290
بالاخره یکی که ارزش کشتن رو داره. نه؟
617
00:33:04,490 --> 00:33:06,810
کاپیتان
...ناکار کردن من به چیزی بیشتر از
618
00:33:07,010 --> 00:33:08,340
چند تا اسباب بازی نیاز داره...
619
00:33:08,540 --> 00:33:10,640
بسته رو گرفتم
وقت رفتنه
620
00:33:10,840 --> 00:33:12,290
خوش شانسی که عجله دارم
621
00:33:15,210 --> 00:33:17,430
میتونستیم خوش بگذرونیم
622
00:33:53,850 --> 00:33:55,290
چی شد؟
623
00:33:57,938 --> 00:34:01,038
درباره ات شنیدم. میدونی؟
624
00:34:01,062 --> 00:34:09,062
یاغی سابق که برای سود کلان
به مردم چیزای وسوسه کننده می فروخت
625
00:34:09,086 --> 00:34:11,086
هنوز همینطوره
626
00:34:11,110 --> 00:34:15,010
یکی با استعدادهای تو در تیم ما
به کامرون میاد
627
00:34:15,034 --> 00:34:17,034
من دیگه قاتل نیستم
628
00:34:19,458 --> 00:34:23,458
این تو رو تبدیل به یک
جنازه می کنه
629
00:34:42,890 --> 00:34:44,430
راستی لیپس ریده
630
00:34:44,630 --> 00:34:46,220
برو یک گروه واقعی رو گوش کن
631
00:34:46,420 --> 00:34:47,600
مثل جوی دیویژن
632
00:34:50,650 --> 00:34:53,140
اونا در صحنه متال
خیلی تاثیرگزار هستن
633
00:34:53,340 --> 00:34:55,400
این چیزا رو به من یاد نده، هشر
634
00:34:55,600 --> 00:34:57,400
...من میگم اونا الهامبخش
635
00:34:57,600 --> 00:34:59,320
گروه موسیقی محبوب جدیدم شدن...
یعنی ناین اینچ نیلز
636
00:34:59,520 --> 00:35:01,580
راه نداره
اون گروه موسیقی محبوب منه
637
00:35:01,780 --> 00:35:04,710
صبر کن
چی؟
638
00:35:06,140 --> 00:35:08,280
از کت تو خوشم میاد
639
00:35:08,480 --> 00:35:11,160
از موهات خوشم میاد
640
00:35:11,360 --> 00:35:14,320
از کیف زنجیریات خوشم میاد
641
00:35:16,940 --> 00:35:19,600
قراره ملاقات تا یک دقیقه دیگه
خیلی فوریه
642
00:35:19,800 --> 00:35:22,600
نه عزیز
643
00:35:31,990 --> 00:35:35,520
وقت رقص ماشینگ میبینمت، جذاب
644
00:35:41,740 --> 00:35:44,890
دارن با موتور در میرن
645
00:35:45,090 --> 00:35:48,060
متاسفم بری
646
00:35:48,260 --> 00:35:50,670
نه
اینطور نیست
647
00:35:50,870 --> 00:35:53,420
پسر سرمایی مون که داخل بود، کجاست؟
648
00:35:53,620 --> 00:35:54,850
اینه؟
649
00:35:55,050 --> 00:35:57,060
باید سریع بریم
الان
650
00:35:59,200 --> 00:36:02,210
کسی جایی نمیره
651
00:36:02,410 --> 00:36:03,470
موتور رو رد کنید
652
00:36:03,670 --> 00:36:05,690
متاسفم گلدیلاکس
653
00:36:05,890 --> 00:36:08,130
ولی فرنیام تموم شده
654
00:36:08,330 --> 00:36:09,820
میخوای چه کار کنی؟
655
00:36:10,020 --> 00:36:11,960
واقعا میتونیم حریف همه شون بشیم؟
656
00:36:12,160 --> 00:36:14,340
بله
حریفشون میشیم
657
00:36:17,260 --> 00:36:18,220
با هم
658
00:36:45,980 --> 00:36:47,170
چی؟
659
00:37:04,390 --> 00:37:05,700
تاون
660
00:37:07,440 --> 00:37:10,970
سرعتت الان کجاست، فلش؟
661
00:37:29,630 --> 00:37:31,430
پس شریک جدید یاغیها
یک اسپیدستره؟
662
00:37:31,630 --> 00:37:32,990
بله
663
00:37:33,190 --> 00:37:35,260
ترسناکترین چیزی بود که دیدم
664
00:37:35,460 --> 00:37:36,950
و بدتر شد
665
00:37:37,150 --> 00:37:39,650
از سرعت منفی استفاده میکرد
...اینطور تونست
666
00:37:39,850 --> 00:37:42,050
سرعتم رو چند لحظه از بین ببره...
667
00:37:42,250 --> 00:37:44,570
چرا یه اسپیدستر نیاز به ماشین زمان داره؟
668
00:37:47,160 --> 00:37:49,450
سیاهی بود؛ و تباهی
669
00:37:49,640 --> 00:37:54,100
و مرگ سرخ، بر همه چیز فرمانروا شد
670
00:37:54,300 --> 00:37:55,670
ادگار آلن گو
671
00:37:55,870 --> 00:37:57,450
پس داستانشو میدونی
672
00:37:57,650 --> 00:37:59,850
هفت عیاش در بالماسکه
673
00:38:00,050 --> 00:38:01,980
توسط یک غریبه در مه کشته شدند
674
00:38:04,310 --> 00:38:08,380
ببین. میدونم به چی فکر میکنید
675
00:38:08,580 --> 00:38:11,210
ولی این الان فراتر از دزدیدن فناوری شده
676
00:38:11,410 --> 00:38:13,160
هنوز نمیدونم این اسپیدستر جدید کیه
677
00:38:13,360 --> 00:38:15,600
نمیدونم چرا میخواد یک ماشین زمان بسازه
678
00:38:15,800 --> 00:38:18,820
ولی تیم فلش نمیتونه تنهایی
جلوی اونا رو بگیره
679
00:38:19,020 --> 00:38:21,770
مخصوصا حالا که ارتش یاغیهای خودشو داره
680
00:38:24,040 --> 00:38:25,050
به کمک شما نیاز دارم
681
00:38:27,380 --> 00:38:29,050
همه تون
682
00:38:29,250 --> 00:38:32,780
بری
این کاری نبود که براش اومدیم
683
00:38:34,610 --> 00:38:37,060
ولی
684
00:38:37,260 --> 00:38:40,500
من یک پسر دارم که میخوام در شهر
ایمن نگهش دارم
685
00:38:40,700 --> 00:38:44,630
...پس اگه بهم نیاز داشته باشید
686
00:38:47,090 --> 00:38:48,770
بسیارخب
687
00:38:48,960 --> 00:38:50,460
همیشه از یک داستان خوب و پرخطر خوشم میومد
688
00:38:50,660 --> 00:38:52,900
هم اون
...و هم اگه سنترال سیتی نابود بشه
689
00:38:53,100 --> 00:38:54,250
کار تو میخوابه...
690
00:38:54,450 --> 00:38:55,810
گفتم کمک میکنم
691
00:38:58,110 --> 00:39:01,690
ببین طرف کیه
نقطه ضعفشو پیدا کن
692
00:39:01,890 --> 00:39:03,000
بعدش به ما خبر بده
693
00:39:08,810 --> 00:39:11,220
حدس میزنم اعتماد به اونا
چندان ایده بدی نبود
694
00:39:11,420 --> 00:39:14,050
بله میدونم
695
00:39:14,250 --> 00:39:18,710
همش به اون اسپیدستر فکر میکنم
696
00:39:18,910 --> 00:39:21,100
اگه اونا آواتار جدید اسپیدفورس منفی باشن، چی؟
697
00:39:21,300 --> 00:39:24,240
بله. حس میکنم تازه از آخریش خلاص شدیم
698
00:39:24,440 --> 00:39:27,060
یک چیز دیگه هم هست
699
00:39:27,260 --> 00:39:30,940
یک نماد روی زره اون بود
700
00:39:31,140 --> 00:39:32,160
شبیه یک خفاش بود
701
00:39:35,230 --> 00:39:37,720
بری. باید با چستر صحبت کنیم
702
00:39:40,420 --> 00:39:42,990
خب. الان صحبت تلفنیام با لوک فاکس تموم شد
703
00:39:43,190 --> 00:39:45,210
بومرنگ مرسر
چاقوی امار
704
00:39:45,410 --> 00:39:48,170
حتی ویولن بد ریتم وازسک
705
00:39:48,370 --> 00:39:52,740
لوک فکر میکنه اونا همه شبیه طراحیهای پیشرفته
شرکت فناوری وین هستن
706
00:39:52,940 --> 00:39:56,620
ولی فناوریهای نانوی اونا
فراتر از پیشرفته هستن
707
00:39:56,820 --> 00:39:59,310
پس نمیدونه با کی طرفیم
708
00:39:59,510 --> 00:40:02,010
این اسپیدستر جدید که نماد خفاش داره، چی؟
709
00:40:02,210 --> 00:40:04,540
تیم خفاش هیچوقت با یک آدم که اینطور لباس بپوشه
مبارزه نکرده
710
00:40:04,740 --> 00:40:08,240
ولی اونا داستان خودشون رو دارن
711
00:40:08,440 --> 00:40:12,270
چند هفته پیش، رایان وایلدر برای گشت زنی بیرون رفت
712
00:40:14,100 --> 00:40:17,160
دیگه برنگشت
713
00:40:17,360 --> 00:40:18,940
یک اسپیدستر جدید با لباس خفاش داریم
714
00:40:19,140 --> 00:40:20,640
و بتوومن هم گم شده؟
715
00:40:20,840 --> 00:40:23,120
ممکنه تصادفی باشه؟
716
00:40:23,320 --> 00:40:26,040
بسیارخب
حالا چه کار میکنیم؟
717
00:40:26,240 --> 00:40:27,810
این اسپیدستر جدید رو پیدا میکنیم
718
00:40:31,030 --> 00:40:32,770
و جلوشو میگیریم
719
00:40:40,550 --> 00:40:42,100
موتور رو براتون گرفتم
720
00:40:42,300 --> 00:40:46,710
حالا جایزهات رو میخوای، هیکلی؟
721
00:40:49,080 --> 00:40:50,800
...فکر میکنم برای اون دستبندها
722
00:40:51,000 --> 00:40:52,580
نیاز به یکم ارتقا داره...
723
00:40:52,604 --> 00:40:56,604
لباسش چی میگه؟
با تی شرت مشکل داری؟
724
00:40:56,710 --> 00:40:59,640
بسیارخب. ببینید
من سر قرارم موندم
725
00:40:59,830 --> 00:41:02,680
وقتشه شما هم چیزی که میخوام رو
بهم بدین
726
00:41:02,880 --> 00:41:04,860
درسته
بسیارخب
727
00:41:05,060 --> 00:41:07,460
پس این خوشگله رو میبرم پیش فلش
728
00:41:10,110 --> 00:41:13,550
اشتباه بزرگی می کنی
729
00:41:15,160 --> 00:41:17,170
پس چیزی که گفتی رو
بهم بده
730
00:41:17,370 --> 00:41:18,920
یک راه برای برگرداندن فراست
731
00:41:19,110 --> 00:41:23,180
بعد از تکمیل ماموریتم
732
00:41:23,380 --> 00:41:24,790
قرار ما این نبود
733
00:41:24,990 --> 00:41:26,750
الان هست
734
00:41:26,950 --> 00:41:29,320
چطور قراره بهت اعتماد کنم
ها؟
735
00:41:29,520 --> 00:41:30,840
...حتی نمیدونیم که زیر این نقاب
736
00:41:31,040 --> 00:41:33,280
تو چه کسی هستی...
737
00:41:33,480 --> 00:41:37,410
بهتون میگم کی هستم
738
00:41:43,400 --> 00:41:48,290
!من انتقام هستم
739
00:41:48,314 --> 00:41:55,314
کانال دی سی امپایر کبیر و دی سی مارول امپایر و سینما امپایر با افتخار تقدیم کردند
@D_C_EMPIRES
@DcMarvel_Empire @Cinema_Empiire
740
00:41:55,338 --> 00:42:02,338
مترجم: فواره
Instagram.com/thefawareh
741
00:42:19,010 --> 00:42:20,270
دیالوگ بتمن رو هم دزدیدن
دیدین تو رو خدا؟