1 00:00:03,260 --> 00:00:06,920 خب، پس کی هستی؟ 2 00:00:07,120 --> 00:00:08,100 هی 3 00:00:08,300 --> 00:00:10,260 .هشدارت رو دیدیم ...کج 4 00:00:12,180 --> 00:00:13,880 این کیتلین نیست که 5 00:00:16,130 --> 00:00:17,800 جریان چیه؟ 6 00:00:18,000 --> 00:00:21,330 راستش، یه‌جورایی داستانش مفصل و پیچیده‌ست 7 00:00:21,530 --> 00:00:26,070 داستانی که دوست داریم براتون تعریف کنیم 8 00:00:26,270 --> 00:00:29,290 ...اول آشنا بشید با - می‌تونید «اسنو» صدام کنید - 9 00:00:29,490 --> 00:00:32,380 وایسا، منظورت خواهر سوم اسنوئه؟ 10 00:00:32,580 --> 00:00:34,430 بری، یادته یه‌بار فهمیدی که کیتلین 11 00:00:34,630 --> 00:00:36,300 می‌خواسته فراست رو برگردونه 12 00:00:36,500 --> 00:00:38,000 و آزمایشگاهش رو نابود کردی؟ 13 00:00:38,190 --> 00:00:40,170 چاره‌ای نداشتم 14 00:00:40,370 --> 00:00:42,040 منظورم اینه 15 00:00:42,240 --> 00:00:44,000 که کیتلین هیچ‌وقت تسلیم نشد 16 00:00:44,200 --> 00:00:46,000 با من، به کار کردن ادامه داد 17 00:00:46,200 --> 00:00:48,660 باهمدیگه یه دستگاه ساختیم تا ذهن فراست رو در بدن کیتلین 18 00:00:48,860 --> 00:00:50,050 دوباره فعال کنیم 19 00:00:50,250 --> 00:00:52,100 ...ولی - یه چیزی اشتباه پیش رفت - 20 00:00:52,300 --> 00:00:54,660 ...ولی در جایگاه کیتلین 21 00:00:54,860 --> 00:00:56,320 به‌جاش من ظاهر شدم 22 00:00:56,520 --> 00:00:59,100 خب، اگه نه کیتلینی نه فراست 23 00:00:59,300 --> 00:01:00,280 پس کی هستی؟ 24 00:01:00,480 --> 00:01:03,100 راستش نمی‌دونم 25 00:01:04,580 --> 00:01:08,100 من هم به اندازه شماها می‌خوام بفهمم کی هستم 26 00:01:09,230 --> 00:01:11,680 اسنو مثل یه برگه سفید می‌مونه 27 00:01:11,880 --> 00:01:13,330 هیچ خاطره‌ای نداره 28 00:01:13,530 --> 00:01:16,160 من هم داشتم نهایت سعی‌م رو می‌کردم که سریع‌تر به اون حد ممکن برسونمش 29 00:01:16,360 --> 00:01:18,810 مارک، چه بلایی سر کیتلین اومد؟ 30 00:01:23,110 --> 00:01:24,740 کجاست؟ 31 00:01:24,940 --> 00:01:26,090 کیتلین مُرده بری 32 00:01:26,290 --> 00:01:27,520 چی؟ - غیرممکنه - 33 00:01:27,720 --> 00:01:29,050 می‌دونم دارید به چی فکر می‌کنید 34 00:01:29,250 --> 00:01:32,790 ولی برنامه دارم که کیتلین رو برگردونم 35 00:01:35,140 --> 00:01:38,140 رسانه بزرگ «نایت مووی» تقدیم می‌کند WwW.NightMovie.Top 36 00:01:38,164 --> 00:01:41,164 کانال زیرنویس‌های ما @NightMovieTT 37 00:01:41,188 --> 00:01:44,188 « ما را در تلگرام، اینستاگرام و توییتر دنبال کنید » @NightMovie_Co 38 00:01:44,212 --> 00:01:49,212 دانلود فیلم‌وسریال بدون سانسور با زیرنویس چسبیده WwW.NightMovie.Top 39 00:01:49,236 --> 00:01:54,236 « مترجمین: امیر موذنی و علیرضا نورزاده » M_619 & Mr. Lightborn11 40 00:01:59,500 --> 00:02:02,730 طبق سی‌آرسی و کد افزونگی قرار بود دی‌ان‌ای عصبی کیتلین جدا بشه 41 00:02:02,930 --> 00:02:04,820 اون‌جوری، می‌تونیم الگوهای مغزی فراست رو 42 00:02:05,020 --> 00:02:07,740 ...ازش بگیریم - و بریزیم - 43 00:02:07,940 --> 00:02:09,090 توی یه بدن دیگه 44 00:02:09,290 --> 00:02:10,390 ولی نوسان برق 45 00:02:10,590 --> 00:02:13,180 باعث شکست فرآیند شد 46 00:02:13,380 --> 00:02:15,050 ...پس اگه 47 00:02:15,250 --> 00:02:19,140 تیم فلش بتونه یه منبع انرژی پایدار بهم بده 48 00:02:19,340 --> 00:02:20,970 می‌تونیم فرآیند رو معکوس کنیم 49 00:02:21,170 --> 00:02:23,100 و کیتلین رو برگردونیم 50 00:02:23,300 --> 00:02:25,410 پس الان به کمک‌مون احتیاج پیدا کردی؟ 51 00:02:25,610 --> 00:02:28,060 به‌خاطر کیتلین 52 00:02:28,260 --> 00:02:29,360 آره 53 00:02:31,840 --> 00:02:34,070 .مسئله کیتلینه باید سعی‌مون رو بکنیم 54 00:02:34,270 --> 00:02:36,290 آره، موافقم 55 00:02:36,490 --> 00:02:37,840 مگه چی واسه از دست دادن داریم؟ 56 00:02:40,720 --> 00:02:41,760 خیلی‌خب 57 00:02:42,980 --> 00:02:45,600 بریم دست به کار بشیم 58 00:02:52,590 --> 00:02:54,220 چطور فیلم بازی کردم؟ 59 00:02:54,420 --> 00:02:55,780 شوخیت گرفته؟ 60 00:02:55,980 --> 00:02:57,260 عالی بودی 61 00:02:57,460 --> 00:02:59,820 از نقشه‌مون هم داره بهتر پیش می‌ره 62 00:03:02,130 --> 00:03:03,350 چیه؟ 63 00:03:04,520 --> 00:03:05,870 کیتلین، همین رو می‌خواست 64 00:03:07,570 --> 00:03:10,100 و وقتی کارمون تموم شد 65 00:03:10,300 --> 00:03:12,850 فراست برمی‌گرده 66 00:03:20,760 --> 00:03:23,290 باورم نمی‌شه همچین اتفاقی داره می‌افته 67 00:03:23,490 --> 00:03:24,900 دیوونگیه 68 00:03:25,100 --> 00:03:25,990 دقیقا 69 00:03:27,970 --> 00:03:30,860 ...به‌خصوص 70 00:03:31,060 --> 00:03:35,000 با بقیه اتفاقاتی که امروز افتاده 71 00:03:43,300 --> 00:03:45,360 آلگرا ببین، بابت اتفاقی که افتاد 72 00:03:45,560 --> 00:03:47,050 ...خواستم بدونی - به‌نظرم بهتره اول - 73 00:03:47,250 --> 00:03:50,800 روی کیتلین تمرکز کنیم 74 00:03:51,000 --> 00:03:53,490 ...و بعدش وقتی تموم شد 75 00:03:53,690 --> 00:03:55,280 آره حتما 76 00:03:55,480 --> 00:03:56,500 درک می‌کنم - آره - 77 00:03:56,700 --> 00:03:59,020 صحیح 78 00:03:59,220 --> 00:04:00,680 خیلی‌خب 79 00:04:10,060 --> 00:04:12,120 عجب روزی 80 00:04:12,320 --> 00:04:13,680 هنوز باورم نمی‌شه 81 00:04:15,860 --> 00:04:19,520 پس کیتلین مُرده؟ 82 00:04:19,720 --> 00:04:21,390 می‌دونم 83 00:04:21,590 --> 00:04:23,610 سخته 84 00:04:23,810 --> 00:04:25,720 هضم همه‌ش سخته 85 00:04:26,210 --> 00:04:28,920 عزیزم، خوبی؟ 86 00:04:29,120 --> 00:04:30,360 87 00:04:30,560 --> 00:04:34,190 بری وقتی زنگ زد، گفت که مارک یه نقشه‌ای واسه برگردوندن کیتلین 88 00:04:34,390 --> 00:04:35,880 توی ذهنش داره 89 00:04:36,080 --> 00:04:38,880 جو، این در قیاس با تنها مشکل‌مون هیچی نیست 90 00:04:40,050 --> 00:04:42,330 به‌نظرم باید از سنترال سیتی بریم 91 00:04:45,530 --> 00:04:48,380 سیسیل، دلیلی که گفتم 92 00:04:48,580 --> 00:04:50,330 باید از این شهر بریم 93 00:04:50,530 --> 00:04:52,550 به‌خاطر اینه که نگرانتم 94 00:04:52,750 --> 00:04:54,860 نگرانم نکنه با قوی‌تر شدن قابلیت‌های جدیدت 95 00:04:55,060 --> 00:04:57,040 بیش‌تر بیفتی توی خطر 96 00:04:57,240 --> 00:04:58,390 بی‌خیال - خدا شاهده - 97 00:04:58,590 --> 00:04:59,730 که از پس هرچیزی برمیای 98 00:04:59,930 --> 00:05:02,350 ولی هنوز نگرانم که کی یا چی 99 00:05:02,550 --> 00:05:04,350 قراره بیاد سراغ عشق زندگیم 100 00:05:04,550 --> 00:05:06,470 و مادر بچه‌م 101 00:05:08,690 --> 00:05:10,480 ...این خانواده نمی‌تونه 102 00:05:12,220 --> 00:05:13,920 من نمی‌تونم از دستت بدم 103 00:05:16,430 --> 00:05:18,190 باشه 104 00:05:30,450 --> 00:05:31,670 ببین 105 00:05:34,890 --> 00:05:36,730 عزیزم، درک می‌کنم 106 00:05:36,930 --> 00:05:38,770 واقعا درک می‌کنم 107 00:05:38,970 --> 00:05:42,260 ...ولی این درخواستت آخه چطوری بین صلاح شهر 108 00:05:42,460 --> 00:05:45,000 و خانواده‌م 109 00:05:45,200 --> 00:05:47,090 یکی رو انتخاب کنم؟ 110 00:05:47,290 --> 00:05:48,310 چطور آخه؟ 111 00:05:48,500 --> 00:05:51,390 چی کار کنم؟ 112 00:05:53,690 --> 00:05:55,880 خودمون قراره چی کار کنیم؟ 113 00:05:56,080 --> 00:05:57,050 نمی‌دونم 114 00:06:05,790 --> 00:06:07,500 خیلی دوست داشتم 115 00:06:07,700 --> 00:06:09,330 اول فیتفول رو ببینم [ پارک ملی ] 116 00:06:09,530 --> 00:06:11,980 هروقت بخوایم، می‌تونیم بریم یلو استون 117 00:06:12,180 --> 00:06:14,160 فعلا اینجا موندن و کمک به مارک 118 00:06:14,360 --> 00:06:16,070 خیلی مهم‌تره 119 00:06:16,270 --> 00:06:17,410 خوبی؟ 120 00:06:22,900 --> 00:06:24,650 شرمنده 121 00:06:27,200 --> 00:06:28,170 ...بری 122 00:06:28,370 --> 00:06:29,470 بری، لطفا 123 00:06:34,470 --> 00:06:36,700 خودت خوبی؟ 124 00:06:36,900 --> 00:06:40,400 ...اگه نقشه مارک، عملی نشه 125 00:06:40,600 --> 00:06:42,000 باید بشه 126 00:06:46,310 --> 00:06:47,580 127 00:06:47,780 --> 00:06:48,840 128 00:06:49,040 --> 00:06:50,540 129 00:07:03,270 --> 00:07:04,850 برات یه نوشیدنی بخرم، خوش‌تیپ؟ 130 00:07:06,330 --> 00:07:07,380 یکی‌مون 131 00:07:07,580 --> 00:07:08,520 همچنان سرکاره 132 00:07:08,720 --> 00:07:10,210 به به 133 00:07:10,410 --> 00:07:11,910 امشب حتما نشان کارکن برتر ماه رو 134 00:07:12,110 --> 00:07:13,220 می‌ذارم کنار تختت 135 00:07:15,850 --> 00:07:17,260 می‌تونی بپیچونی؟ 136 00:07:17,460 --> 00:07:19,660 می‌تونم به آشناتی بگم که جات بمونه 137 00:07:19,860 --> 00:07:22,400 نه، باید کارم رو بکنم 138 00:07:22,600 --> 00:07:24,180 شنیدم رئیسه خیلی عوضیه 139 00:07:24,380 --> 00:07:25,650 جدی؟ 140 00:07:28,870 --> 00:07:30,450 خونه می‌بینمت - باشه - 141 00:07:30,650 --> 00:07:32,370 142 00:07:40,630 --> 00:07:41,510 شب خوش 143 00:07:55,460 --> 00:07:56,300 اگه دنبال کار می‌گردی 144 00:07:56,500 --> 00:07:57,740 فرداشب بیا تازه‌کار 145 00:07:57,940 --> 00:08:00,310 من تازه‌کار نیستم، هارتلی 146 00:08:00,510 --> 00:08:02,220 ...الانش هم کار دارم 147 00:08:02,420 --> 00:08:03,350 اون کار تویی 148 00:08:20,880 --> 00:08:23,760 بیا بیرون، هارتلی 149 00:08:23,960 --> 00:08:26,110 قول می‌دم زود بکشمت 150 00:08:26,310 --> 00:08:28,030 فقط باید 151 00:08:28,230 --> 00:08:29,770 به موسیقی گوش کنی 152 00:08:37,020 --> 00:08:38,520 153 00:08:40,550 --> 00:08:42,570 کی هستی و بگو که چی می‌خوای؟ 154 00:08:42,770 --> 00:08:44,830 می‌تونی فیدلر صدام کنی 155 00:08:45,030 --> 00:08:46,480 و اومدم که شبت رو خراب کنم 156 00:09:13,630 --> 00:09:14,820 چرا این کار رو می‌کنی؟ 157 00:09:15,020 --> 00:09:17,640 یه چیزی پیشته که نیازش دارم 158 00:09:21,770 --> 00:09:24,300 هارتلی 159 00:09:24,500 --> 00:09:25,900 هارتلی 160 00:09:28,470 --> 00:09:32,220 به رئیس‌تون بگید که برمی‌گردم 161 00:09:36,730 --> 00:09:39,270 هارتلی 162 00:09:48,270 --> 00:09:49,370 طوری نیست 163 00:09:49,570 --> 00:09:52,150 فقط یادت باشه که داری کار درست رو می‌کنی 164 00:09:55,540 --> 00:09:57,380 امیدوارم 165 00:10:03,590 --> 00:10:06,300 خیلی‌خب، اسنو آماده‌ست 166 00:10:06,500 --> 00:10:07,430 ببخشید 167 00:10:28,880 --> 00:10:30,590 هیچ‌وقت فرصت نشد بشناسمش 168 00:10:30,790 --> 00:10:33,020 خب، می‌دونیم که خیلی شجاعه 169 00:10:35,150 --> 00:10:37,030 چه‌قدر طول می‌کشه؟ 170 00:10:37,230 --> 00:10:38,900 تا زمانی که لازم باشه 171 00:10:39,100 --> 00:10:40,420 صبر کنید 172 00:10:40,620 --> 00:10:42,640 بازخوانی رسانایی عصبی شامل امواج خروشان می‌شه 173 00:10:42,840 --> 00:10:44,430 مارک، با بازخورد تاکیونی مواجه شدیم 174 00:10:46,110 --> 00:10:48,340 یه جای کار می‌لنگه 175 00:10:58,510 --> 00:10:59,570 چه غلطی می‌کنی؟ 176 00:10:59,770 --> 00:11:00,880 دارم جونش رو نجات می‌دم 177 00:11:01,080 --> 00:11:02,310 نمی‌تونی توی فرآیند تداخل ایجاد کنی 178 00:11:02,510 --> 00:11:03,970 باید فوراً برش گردونی داخل 179 00:11:04,170 --> 00:11:06,100 !مارک چستر، چی شد؟ 180 00:11:06,300 --> 00:11:07,930 نمی‌دونم، من فقط یه منبع انرژی پایدار 181 00:11:08,130 --> 00:11:10,500 .مهیا کردم که این‌جوری نشه 182 00:11:10,700 --> 00:11:11,760 نگفته بود که درد داره 183 00:11:11,960 --> 00:11:14,630 گفت صرفا برشون می‌گردونه 184 00:11:14,830 --> 00:11:15,970 برشون می‌گردونه؟ 185 00:11:17,540 --> 00:11:18,710 منظورت کیتلینه؟ 186 00:11:20,760 --> 00:11:22,900 نه 187 00:11:23,100 --> 00:11:25,370 منظورش کیتلین و فراسته 188 00:11:26,290 --> 00:11:28,650 مارک، تموم کارهات به‌خاطر فراست بوده، درسته؟ 189 00:11:28,840 --> 00:11:30,470 واسه همین، اسمی ازش نیاوردی 190 00:11:30,670 --> 00:11:31,690 مسئله کیتلین نبوده 191 00:11:31,890 --> 00:11:32,780 مسئله برگردوندن فراست بوده 192 00:11:32,980 --> 00:11:34,120 درسته؟ 193 00:11:35,860 --> 00:11:36,960 مارک، درسته؟ 194 00:11:37,160 --> 00:11:38,920 کیتلین قرار نبود 195 00:11:39,120 --> 00:11:39,920 تنهایی برگرده، بری 196 00:11:40,120 --> 00:11:41,700 قرار بود جفت‌شون برگردن 197 00:11:41,900 --> 00:11:42,960 ...وای خدا 198 00:11:43,160 --> 00:11:44,270 لابد اقدام برای برگردوندن جفت‌شون 199 00:11:44,470 --> 00:11:45,790 باعث خرابی فرآیند شده 200 00:11:45,990 --> 00:11:47,710 تنها استدلالیه که منطقیه 201 00:11:47,910 --> 00:11:49,480 چرا بهمون دروغ گفتی؟ 202 00:11:51,010 --> 00:11:53,630 چون نمی‌تونم به هیچ‌کدوم‌تون اعتماد کنم 203 00:11:53,830 --> 00:11:55,930 تو که دیگه از همه بدتری، بری 204 00:11:56,130 --> 00:11:57,800 واسه همین از اولش مجبور بودیم سی‌آرسی رو 205 00:11:58,000 --> 00:11:59,020 مخفیانه بسازیم 206 00:11:59,220 --> 00:12:00,680 چون کیتلین می‌دونست که تو 207 00:12:00,880 --> 00:12:01,810 سعی می‌کنی دوباره جلوش رو بگیری 208 00:12:02,010 --> 00:12:03,030 مارک 209 00:12:03,230 --> 00:12:05,510 این کار، درست نیست 210 00:12:05,710 --> 00:12:07,730 شرمنده تیم فلش 211 00:12:07,930 --> 00:12:09,420 صرفا چون شماها همه از فراست قطع امید کردید 212 00:12:09,620 --> 00:12:12,300 دلیل نمی‌شه من هم بتونم بی‌خیالش بشم 213 00:12:12,500 --> 00:12:14,030 هیچ‌وقت نمی‌شم 214 00:12:28,030 --> 00:12:28,970 این مارکه؟ 215 00:12:29,170 --> 00:12:30,530 نه، هشدار ورود مزاحمه 216 00:12:30,730 --> 00:12:32,530 به آزمایشگاه پزشکی نفوذ شده 217 00:12:32,730 --> 00:12:33,750 همین‌جا بمون 218 00:12:38,920 --> 00:12:40,630 هارتلی؟ - کیتلین کجاست؟ - 219 00:12:40,830 --> 00:12:43,070 دکتر لازم دارم - نیستش - 220 00:12:43,270 --> 00:12:46,110 امواج صدا، دارن ریتم عادی قلبم رو کند می‌کنن 221 00:12:46,310 --> 00:12:47,640 ...چطور 222 00:12:47,840 --> 00:12:48,990 از دستبند صوتی استفاده کن 223 00:12:49,190 --> 00:12:51,380 چی‌چی؟ - کشوی پایینی - 224 00:12:51,580 --> 00:12:52,500 کشوی پایینی 225 00:12:54,850 --> 00:12:55,860 بیا 226 00:12:57,190 --> 00:12:58,210 خوبی؟ 227 00:13:04,380 --> 00:13:06,440 خوبی؟ - چه‌قدر طولش دادی الن - 228 00:13:06,640 --> 00:13:08,220 ...شرمنده، نمی‌دونستم 229 00:13:08,420 --> 00:13:09,530 .گفتی توی کشوی پایینیه توی کشوی بالایی بود 230 00:13:09,730 --> 00:13:10,750 ...حتی نمی‌دونستم 231 00:13:10,950 --> 00:13:12,310 .بی‌خیال بذار استراحت کنم 232 00:13:12,510 --> 00:13:14,190 وای خدا 233 00:13:14,380 --> 00:13:17,190 این مشکل قلبی به این زودی‌ها رفع نمی‌شه 234 00:13:17,390 --> 00:13:19,310 .دستبنده مثل چسب زخم می‌مونه علاج اصلی زخمم نیست 235 00:13:20,180 --> 00:13:21,930 خیلی‌خب؟ - هارتلی - 236 00:13:22,130 --> 00:13:22,980 هارتلیه 237 00:13:23,180 --> 00:13:23,980 چطور اومدی تو؟ 238 00:13:24,180 --> 00:13:25,280 چه بلایی سرت اومده؟ 239 00:13:25,480 --> 00:13:27,850 ...اولا، قبلا اینجا کار می‌کردم - عالیه - 240 00:13:28,050 --> 00:13:30,240 دوم اینکه یه روانی موسیقی‌باز 241 00:13:30,440 --> 00:13:32,460 با ویولین قتاله‌ش بهم حمله کرد 242 00:13:32,660 --> 00:13:33,630 اسمش فیدلره 243 00:13:35,850 --> 00:13:36,820 این بهت حمله کرده؟ 244 00:13:37,620 --> 00:13:38,850 اسمش ایزی بوئنه 245 00:13:39,050 --> 00:13:41,380 با این تفاوت که آخرین‌بار دوست بودیم 246 00:13:41,580 --> 00:13:44,120 خب، پس لازم نیست من ایزی رو از لیست دوست‌هام دربیارم 247 00:13:44,145 --> 00:13:44,893 خودش نیست 248 00:13:44,960 --> 00:13:47,170 بری، این دومین سرکشیه که توی دو روز، بهش برمی‌خوریم 249 00:13:47,370 --> 00:13:48,390 و حالا مارک هم داره بهمون دروغ می‌گه 250 00:13:48,590 --> 00:13:49,650 توی بهشت‌تون مشکلی پیش اومده؟ 251 00:13:49,650 --> 00:13:50,760 بی‌خیال - نگرانش نباش 252 00:13:50,960 --> 00:13:52,710 من ترتیب مارک رو می‌دم 253 00:13:52,910 --> 00:13:53,930 حوصله‌م سررفت 254 00:13:54,130 --> 00:13:56,500 می‌گیرم بخوابم 255 00:14:06,850 --> 00:14:10,170 ارتقایی که دادی، به‌درد نخورد 256 00:14:10,370 --> 00:14:12,040 اشتباه برداشت نکنی‌ها 257 00:14:12,240 --> 00:14:14,740 عاشق کمانچه‌ـه ام 258 00:14:17,680 --> 00:14:19,260 ناامیدم کردی 259 00:14:19,460 --> 00:14:21,960 این بهاشه 260 00:14:25,290 --> 00:14:27,790 شکست خوردن، جزء گزینه‌ها نیست 261 00:14:27,990 --> 00:14:29,930 حالا برو چیزی که می‌خوام رو برام بیار 262 00:14:30,130 --> 00:14:33,060 وگرنه دفعه بعدی، می‌میری 263 00:14:33,260 --> 00:14:36,280 فهمیدی؟ 264 00:14:36,480 --> 00:14:37,590 بله 265 00:14:37,790 --> 00:14:40,070 کاملا 266 00:14:40,270 --> 00:14:41,980 شرمنده 267 00:15:07,780 --> 00:15:09,270 یه دور دیگه 268 00:15:09,470 --> 00:15:12,050 می‌دونی چیه؟ کل بطری رو بریز 269 00:15:13,610 --> 00:15:15,570 همچنان باعث برگشتنش نمی‌شه 270 00:15:16,790 --> 00:15:18,980 اومدم حرف بزنم 271 00:15:28,110 --> 00:15:29,810 داری وقتت رو هدر می‌دی 272 00:15:30,010 --> 00:15:32,030 ...تو هم گند زدی، مارک 273 00:15:32,230 --> 00:15:33,120 بد گند زدی 274 00:15:33,320 --> 00:15:35,120 آره 275 00:15:35,320 --> 00:15:36,910 می‌دونم چرا نگفتی 276 00:15:37,110 --> 00:15:38,560 خیلی‌خب 277 00:15:38,760 --> 00:15:40,820 بفرما، روشنم کن 278 00:15:41,020 --> 00:15:43,480 چون عاشق فراستی 279 00:15:43,680 --> 00:15:46,380 هنوز با تموم وجود عاشقشی 280 00:15:48,820 --> 00:15:50,920 بعضی وقت‌ها، وقتی یکی رو تا این‌حد دوست داریم 281 00:15:51,120 --> 00:15:53,050 برای اهداف درستی 282 00:15:53,250 --> 00:15:55,530 کارهای اشتباهی می‌کنیم 283 00:15:58,340 --> 00:16:00,090 من که خودم این‌جوری بودم 284 00:16:02,140 --> 00:16:04,460 بی‌خیال 285 00:16:04,650 --> 00:16:06,850 یعنی می‌خوای بگی دیگه ازم عصبانی نیستی؟ 286 00:16:07,050 --> 00:16:09,160 نه، عصبانی‌ام 287 00:16:09,360 --> 00:16:12,510 ولی درک می‌کنم که چرا دروغ گفتی 288 00:16:12,710 --> 00:16:15,030 ولی یه چیزی هست که تو هم باید درک کنی 289 00:16:15,230 --> 00:16:16,330 اون هم شیوه کاری‌مونه 290 00:16:18,420 --> 00:16:22,210 الان دیگه بخشی از این تیم هستی 291 00:16:22,410 --> 00:16:25,300 و این یعنی، هوات رو داریم 292 00:16:25,500 --> 00:16:28,040 ولی تو هم باید پشت ما باشی 293 00:16:28,240 --> 00:16:30,570 ...و این یعنی، دیگه 294 00:16:30,770 --> 00:16:32,470 نباید سرکشی کنی 295 00:16:34,220 --> 00:16:35,430 ...مارک 296 00:16:37,090 --> 00:16:39,230 اگه مخفی‌کاری نکنی 297 00:16:39,430 --> 00:16:42,840 باهم کار می‌کنیم 298 00:16:43,040 --> 00:16:44,830 و می‌تونیم غیرممکن رو ممکن کنیم 299 00:16:47,050 --> 00:16:51,110 ولی باید کنار هم باشیم 300 00:16:57,760 --> 00:16:58,770 باید فوراً بریم 301 00:16:58,970 --> 00:16:59,980 کجا؟ - فوراً - 302 00:17:00,180 --> 00:17:01,160 کجا؟ - یالا - 303 00:17:01,360 --> 00:17:04,630 از اون مسائل تیمیه؟ 304 00:17:05,630 --> 00:17:06,900 یعنی چی هیچ‌وقت قرار نبوده عملی بشه؟ 305 00:17:07,100 --> 00:17:09,520 روی سی‌آرسی یه معاینه فنی انجام دادم 306 00:17:09,720 --> 00:17:11,000 تا بفهمم چی اشتباه پیش رفته 307 00:17:11,190 --> 00:17:13,520 و فهمیدم که دی‌ان‌ای عصبی 308 00:17:13,720 --> 00:17:16,040 هیچ‌وقت نمی‌تونه قوۀ آگاهی فراست رو باز کنه 309 00:17:16,240 --> 00:17:19,661 با امضاهای عصبی درونی می‌شه حلش کرد 310 00:17:19,693 --> 00:17:21,283 خیلی‌خب؟ 311 00:17:21,730 --> 00:17:22,960 ولی داری رسما از نقشه‌ی مغزی کیتلین 312 00:17:23,160 --> 00:17:24,310 .صحبت می‌کنی از کجا می‌تونیم 313 00:17:24,510 --> 00:17:25,580 این رو پیدا کنیم؟ 314 00:17:25,770 --> 00:17:28,010 توماس اسنو 315 00:17:28,210 --> 00:17:29,880 بابای کیتلین؟ 316 00:17:30,080 --> 00:17:31,360 مُرده که 317 00:17:31,560 --> 00:17:32,890 نه، آیریس راست می‌گه 318 00:17:33,090 --> 00:17:35,060 توماس اسنو، قوۀ آگاهی فراست رو 319 00:17:35,260 --> 00:17:37,060 به کیتلین، توی دوران بچگیش متصل کرد 320 00:17:37,260 --> 00:17:38,850 کیتلین، هرچیزی که دستش می‌اومد رو 321 00:17:39,050 --> 00:17:40,760 از پرونده‌های دیجیتالیِ توی آپارتمانش دانلود کرد 322 00:17:40,960 --> 00:17:42,550 گفت نسخه فیزیکی و ایناش 323 00:17:42,750 --> 00:17:45,070 .توی آزمایشگاه تانهازره می‌دونم سخته 324 00:17:45,270 --> 00:17:46,420 توی خونه کیتلین می‌بینمت 325 00:17:46,620 --> 00:17:48,900 به کارلا هم توی تانهازر خبر می‌دم 326 00:17:49,100 --> 00:17:51,560 چستر، با مارک روی سی‌آرسی کار کنید 327 00:17:51,760 --> 00:17:53,690 وقتی چیزی که دنبالشیم رو پیدا کردیم 328 00:17:53,890 --> 00:17:55,910 کیتلین رو برمی‌گردونیم 329 00:17:56,110 --> 00:17:57,560 و همین‌طور فراست رو 330 00:18:09,960 --> 00:18:12,230 هارمونیک‌ها رو وارد کردم 331 00:18:13,690 --> 00:18:15,450 .یالا دیگه این رو بلدم 332 00:18:15,650 --> 00:18:16,500 333 00:18:16,700 --> 00:18:17,880 لعنتی 334 00:18:23,700 --> 00:18:25,110 لعنتی 335 00:18:25,310 --> 00:18:27,330 چرا کار نمی‌کنی؟ 336 00:18:27,530 --> 00:18:28,770 حالت خوبه؟ 337 00:18:28,970 --> 00:18:32,500 خب، تو مشخصا خواهر اسنوی سومی هستی 338 00:18:33,460 --> 00:18:36,820 راستش اگه زحمتی نیست برو، سرم شلوغه 339 00:18:37,020 --> 00:18:38,210 روی چی کار می‌کنی؟ 340 00:18:38,410 --> 00:18:40,950 دستکش‌های صوتیم 341 00:18:41,150 --> 00:18:42,130 چه اهمیتی برات داره؟ 342 00:18:42,330 --> 00:18:44,520 ...مهم نیست دستکش‌هات رو می‌گم 343 00:18:44,720 --> 00:18:46,660 فقط انگار داشتی درد می‌کشیدی 344 00:18:46,860 --> 00:18:48,570 چی شده؟ 345 00:18:48,770 --> 00:18:50,700 یه مشکل قلبی حاد دارم 346 00:18:50,900 --> 00:18:52,920 و باعث و بانیش یه جادوگر آشغاله 347 00:18:53,120 --> 00:18:55,750 که غیرمنتظره بهم حمله کرد 348 00:18:55,950 --> 00:18:58,580 ولی، دفعه بعدی مشکل‌ساز نمی‌شه 349 00:18:58,780 --> 00:19:00,540 چون دارم کارآمدی دستکشم رو 350 00:19:00,740 --> 00:19:02,500 حدود 400درصد افزایش می‌دم 351 00:19:02,700 --> 00:19:03,800 به به 352 00:19:04,000 --> 00:19:05,020 چرا؟ 353 00:19:05,220 --> 00:19:06,810 می‌دونی، راستش مهم نیست 354 00:19:07,010 --> 00:19:11,250 اگه می‌شه برو رد کارت 355 00:19:14,360 --> 00:19:15,550 خیلی‌خب 356 00:19:15,750 --> 00:19:17,160 برات آسونش می‌کنم 357 00:19:17,360 --> 00:19:18,560 چیزی از دانش پزشکی کیتلین اسنو 358 00:19:18,760 --> 00:19:19,650 درونت هست؟ 359 00:19:19,850 --> 00:19:20,820 نه - خیلی‌خب - 360 00:19:21,020 --> 00:19:22,740 می‌تونی از دست‌هات یا چشم‌هات 361 00:19:22,940 --> 00:19:24,820 یخ پرت کنی؟ 362 00:19:25,020 --> 00:19:26,570 از هرکدوم بتونی، قبوله 363 00:19:26,770 --> 00:19:29,700 نه - پس نمی‌تونی کمکم کنی - 364 00:19:29,900 --> 00:19:32,220 از این رو، بی مصرفی 365 00:19:32,420 --> 00:19:34,920 ...پس لطفا تنهام بذا 366 00:19:37,300 --> 00:19:40,450 الان نباید کار کنی 367 00:19:40,650 --> 00:19:42,490 یا با خشم، از ملت سوال‌های عجیب بپرسی 368 00:19:42,690 --> 00:19:45,410 اذیت کننده‌ست 369 00:19:45,610 --> 00:19:48,020 باید تمومش کنم 370 00:19:48,220 --> 00:19:50,760 می‌ترسی که اون طرف پیدات کنه؟ 371 00:19:50,960 --> 00:19:52,770 چون مطمئنم بری ...و بقیه 372 00:19:52,970 --> 00:19:55,030 باید از اینجا برم، باشه؟ 373 00:19:55,230 --> 00:19:56,150 ...اگه نرم 374 00:19:59,070 --> 00:20:01,430 تو از آسیب دیدن نمی‌ترسی 375 00:20:01,630 --> 00:20:04,950 می‌ترسی یکی دیگه آسیب ببینه 376 00:20:05,150 --> 00:20:07,610 فکر می‌کنی توی خطرن 377 00:20:07,410 --> 00:20:09,300 و به همین خاطر 378 00:20:09,500 --> 00:20:12,210 باید کار روی این‌ها رو تموم کنم 379 00:20:12,410 --> 00:20:14,250 ...تا ازش مراقبت کنم 380 00:20:15,860 --> 00:20:18,210 فقط این‌طوری می‌تونم این کار رو انجام بدم 381 00:20:19,040 --> 00:20:22,650 قراره پانک ویچ رو بکشی؟ 382 00:20:24,430 --> 00:20:26,520 نه. کشتن کار درستی نیست 383 00:20:27,870 --> 00:20:30,710 سنترال سیتی بیشتر از هر شهر دیگه‌ای تو دنیا 384 00:20:30,910 --> 00:20:32,800 نسبت به جمعیتش، جرائم مرتبط با ابرانسان‌ها داره 385 00:20:33,000 --> 00:20:35,320 .تو یه قاتل نیستی تابلوئه 386 00:20:35,520 --> 00:20:36,930 تو من رو نمی‌شناسی 387 00:20:37,130 --> 00:20:39,330 ...راستش، به نظر می‌تونم در کمال صداقت بگم که 388 00:20:39,530 --> 00:20:41,750 به نظرم تو رو بهتر از خودم می‌شناسم 389 00:20:43,490 --> 00:20:45,330 ،من قبلا یه مجرم ابرانسان بودم 390 00:20:45,530 --> 00:20:47,510 یه ابرانسان سرکش 391 00:20:47,710 --> 00:20:49,680 ،همیشه به مردم صدمه می‌زدم 392 00:20:49,880 --> 00:20:51,290 و از این کار هم لذت می‌بردم 393 00:20:52,420 --> 00:20:53,860 چی باعث شد عوض بشی؟ 394 00:20:54,060 --> 00:20:57,130 رادریک، خیلی خب؟ 395 00:20:57,330 --> 00:20:59,170 رادریک 396 00:20:59,370 --> 00:21:02,220 خودت رو عوض کردی تا ازش مراقبت کنی؟ 397 00:21:02,420 --> 00:21:04,300 کار زیباییه 398 00:21:05,520 --> 00:21:08,270 ،ولی این که تغییر واقعی نیست 399 00:21:08,470 --> 00:21:09,960 مگه نه؟ 400 00:21:10,160 --> 00:21:11,840 این که تصمیم گرفتی برای کسی که دوستش داری، عوض بشی 401 00:21:12,040 --> 00:21:15,140 دلیل نمیشه که تصمیم گرفته باشی چه‌جور آدمی باشی 402 00:21:15,340 --> 00:21:18,890 این هنوز تصمیمی هست ،که باید برای خودت اتخاذ کنی 403 00:21:19,090 --> 00:21:19,970 مگه نه؟ 404 00:21:47,240 --> 00:21:48,090 لطفا بهم بگو 405 00:21:48,290 --> 00:21:49,740 که یه چیزی پیدا کردی 406 00:21:49,940 --> 00:21:52,130 باید کیتلین و فراست رو پیدا کنیم 407 00:21:53,430 --> 00:21:54,530 نمی‌تونیم 408 00:22:03,610 --> 00:22:04,540 واقعا حقیقت داره؟ 409 00:22:04,740 --> 00:22:07,150 چند بار خوندمش 410 00:22:07,350 --> 00:22:08,890 ،توی آزمایش اولش 411 00:22:09,090 --> 00:22:11,770 توماس اسنو سعی کرده ،تا نسخه دومی از کیتلین بسازه 412 00:22:11,970 --> 00:22:13,810 یکی که نسبت به ای‌ال‌اس ،مقاوم باشه 413 00:22:14,010 --> 00:22:16,120 ولی به جاش دختری رو به وجود آورد 414 00:22:16,320 --> 00:22:18,640 که آگاهی دو نفر تو سرش وجود داشت 415 00:22:18,840 --> 00:22:20,300 و وقتی سعی کرد اشتباهش رو درست کنه 416 00:22:20,500 --> 00:22:21,780 فهمید که 417 00:22:21,980 --> 00:22:25,340 اون پروسه یکیشون رو می‌کشه 418 00:22:25,540 --> 00:22:27,430 و به همین خاطر توماس ،هیچ‌وقت سی‌ار‌سی خودش رو نساخت 419 00:22:27,630 --> 00:22:30,610 چون هم کیتلین رو دوست داشت و هم فراست رو 420 00:22:30,810 --> 00:22:34,090 نمی‌تونست مرگ هیچ‌کدومشون رو تحمل کنه 421 00:22:34,290 --> 00:22:36,440 درست مثل ما 422 00:22:36,640 --> 00:22:39,400 ،بری، اگه اسنو وارد اون ماشین بشه 423 00:22:39,600 --> 00:22:42,750 ...و فقط کیتلین یا فراست بتونه بیاد بیرون 424 00:22:42,950 --> 00:22:44,450 مجبوریم انتخاب کنیم 425 00:22:44,650 --> 00:22:45,930 که کی رو برگردونیم 426 00:22:57,930 --> 00:22:59,550 آخرین چیزی که کیتلین بهم گفت 427 00:22:59,750 --> 00:23:01,990 این بود که هیچ‌وقت از تلاش برای برگردوندن فراست دست نمی‌کشه 428 00:23:02,190 --> 00:23:03,820 باید به خودش و برنامه‌اش احترام بذاریم 429 00:23:04,020 --> 00:23:05,860 مارک، ما به خوبی می‌دونیم 430 00:23:06,060 --> 00:23:08,770 که نظرت چیه. می‌خوام نظر بقیه رو بشنوم 431 00:23:10,550 --> 00:23:12,650 خیلی خب 432 00:23:12,850 --> 00:23:15,090 من رای می‌‌دم که فراست رو برگردونیم 433 00:23:15,290 --> 00:23:16,530 حق با مارکه 434 00:23:16,730 --> 00:23:18,090 کیتلین به جای ما هم انتخاب کرده 435 00:23:18,290 --> 00:23:22,920 این برنامه اون بوده، پس با انتخاب فراست به تصمیمش احترام می‌ذاریم 436 00:23:23,120 --> 00:23:24,530 مگه نه، چاک؟ 437 00:23:26,140 --> 00:23:27,230 چاک؟ 438 00:23:29,520 --> 00:23:30,320 ببخشید، ولی 439 00:23:30,520 --> 00:23:31,850 ولی نه 440 00:23:32,050 --> 00:23:34,330 الگرا ببین، وقتی دث‌استورم ،پدرم رو برگردوند 441 00:23:34,530 --> 00:23:36,200 بهم یه چیزی رو یاد داد 442 00:23:36,400 --> 00:23:38,160 که زنده کردن مرده‌ها 443 00:23:38,360 --> 00:23:39,710 غیرطبیعیه 444 00:23:41,460 --> 00:23:43,070 حالا، نمی‌خوام بین این دوتا انتخاب کنم 445 00:23:43,270 --> 00:23:45,510 ،ولی اگه مجبور بشم 446 00:23:45,710 --> 00:23:47,430 کیتلین رو انتخاب می‌کنم 447 00:23:47,630 --> 00:23:50,170 ،چون وقتی به بعد علمیش نگاه می‌کنم 448 00:23:50,370 --> 00:23:52,770 این انتخاب برام منطقی‌ترـه 449 00:23:55,760 --> 00:23:57,470 دو به یک 450 00:23:59,040 --> 00:24:00,570 بذار حدس بزنم 451 00:24:00,770 --> 00:24:02,270 تو هم با چستر هم نظری، مگه نه؟ 452 00:24:02,470 --> 00:24:06,050 این‌طوری، شوهر ابرقهرمانت می‌تونه رای‌گیری رو به نفع کیتلین بکنه 453 00:24:06,250 --> 00:24:08,700 نه، انتخاب من فراسته 454 00:24:10,960 --> 00:24:13,490 ،دلایل خودم رو دارم ولی نظرم اینه 455 00:24:15,450 --> 00:24:18,720 خب، شد سه به یک 456 00:24:18,920 --> 00:24:20,940 به وقت بیشتری برای فکر کردن در مورد این موضوع نیاز دارم 457 00:24:21,140 --> 00:24:24,460 خب، هرچقدر که می‌خوای درموردش فکر کن، آقا رئیسه 458 00:24:24,660 --> 00:24:27,160 ،ولی تا هشت ساعت دیگه ،قراره این کار رو انجام بدم 459 00:24:27,360 --> 00:24:29,030 .چه با تو، چه بدون تو ،و اگه سعی کنی جلوم رو بگیری 460 00:24:29,230 --> 00:24:32,250 عواقبش گردن خودته 461 00:24:32,450 --> 00:24:34,560 می‌تونین تقصیرها رو بندازین گردن من 462 00:24:39,680 --> 00:24:42,700 شما همتون یه خانواده هستین 463 00:24:42,900 --> 00:24:45,520 حالا افتادین به جون هم و همه‌اش تقصیر منه؟ 464 00:24:47,480 --> 00:24:48,920 ایکاش هیچ‌وقت به دنیا نیومده بودم 465 00:25:13,890 --> 00:25:15,550 بدترین روز تاریخ 466 00:25:18,290 --> 00:25:20,690 اسنو اشتباه می‌کنه 467 00:25:20,890 --> 00:25:22,220 تقصیر اون نیست 468 00:25:22,420 --> 00:25:23,770 تقصیر منه 469 00:25:25,860 --> 00:25:27,440 این آخرین حرفی بود 470 00:25:27,640 --> 00:25:30,660 که قبل از نابود کردن آزمایشگاهش ،به کیتلین گفتم 471 00:25:30,860 --> 00:25:33,570 متاسفم 472 00:25:35,700 --> 00:25:37,660 حقیقت اینه که متاسف نبودم 473 00:25:40,050 --> 00:25:41,850 بری، دلیل این که فراست رو انتخاب کردم 474 00:25:42,040 --> 00:25:44,540 این بود که اولین بار اون رو انتخاب نکرده بودم 475 00:25:44,740 --> 00:25:47,590 وقتی فرصتش رو داشتم 476 00:25:47,790 --> 00:25:50,900 برای همین تصمیم گرفتم ،که فراست رو برگردونیم 477 00:25:51,100 --> 00:25:53,590 چون حتی وقتی که زنده بود هم اون رو انتخاب نکردم 478 00:25:55,680 --> 00:25:56,640 چی شده؟ 479 00:25:56,840 --> 00:25:58,210 لحظه‌ای که کیتلین وارد دستگاه سی‌ار‌سی شد 480 00:25:58,410 --> 00:26:01,820 تصمیمش رو گرفت 481 00:26:02,020 --> 00:26:03,610 ،که چی می‌خواد 482 00:26:03,810 --> 00:26:05,300 این که دلش می‌خواد چی باشه 483 00:26:06,550 --> 00:26:07,520 و اگه ما 484 00:26:07,720 --> 00:26:09,600 تصور اشتباهی در این مورد داشتیم، چی؟ 485 00:26:12,480 --> 00:26:13,620 می‌دونم چیکار باید بکنیم 486 00:26:39,590 --> 00:26:41,210 سلام 487 00:26:41,410 --> 00:26:45,170 اسنو هستی، مگه نه؟ 488 00:26:45,370 --> 00:26:46,740 ،سیسیل 489 00:26:46,940 --> 00:26:47,910 وکیل ابرانسان‌ها 490 00:26:48,110 --> 00:26:50,300 و ابرقهرمان ابرانسانی 491 00:26:51,600 --> 00:26:54,210 مارک همه چی رو درموردت بهم گفته 492 00:26:56,000 --> 00:26:57,620 از این آب و هوا لذت می‌بری؟ 493 00:26:57,820 --> 00:26:59,750 عاشق بارونم 494 00:26:59,950 --> 00:27:01,400 عاشق طبیعتم 495 00:27:01,600 --> 00:27:04,060 باعث میشه که 496 00:27:04,260 --> 00:27:05,660 حس آرامش داشته باشم 497 00:27:07,530 --> 00:27:08,930 آره، می‌تونم ببینم 498 00:27:09,130 --> 00:27:12,070 چون همه چی توی طبیعت ...برای یه هدفی وجود داره 499 00:27:12,270 --> 00:27:13,630 .درست مثل تو تو یه هدفی داری 500 00:27:13,830 --> 00:27:15,240 تو به مردم کمک می‌کنی 501 00:27:15,440 --> 00:27:17,720 ...منم فقط می‌خوام 502 00:27:17,920 --> 00:27:20,240 ایکاش می‌دونستم هدف من چیه 503 00:27:22,200 --> 00:27:23,560 عجیبه 504 00:27:23,760 --> 00:27:28,340 حس می‌کنم با همه موجودات زنده ،به شدت ارتباط دارم 505 00:27:28,540 --> 00:27:31,740 و هم حس می‌کنم ازشون جدام 506 00:27:31,940 --> 00:27:33,170 و تنها 507 00:27:33,370 --> 00:27:34,570 می‌دونی اولین شخصی هستی 508 00:27:34,770 --> 00:27:37,220 که نمی‌تونم احساساتش رو بفهمم؟ 509 00:27:37,420 --> 00:27:38,880 ،معمولا 510 00:27:39,070 --> 00:27:40,750 ،این باعث میشه که نگران بشم 511 00:27:40,950 --> 00:27:42,430 ولی نمی‌دونم 512 00:27:44,310 --> 00:27:46,530 این دفعه این‌طوری نیست 513 00:27:46,730 --> 00:27:50,140 یه جوری، شبیه یه دوست به نظر میای 514 00:27:51,750 --> 00:27:52,760 پس بیا باشیم 515 00:27:52,960 --> 00:27:55,280 دوست باشیم 516 00:27:55,480 --> 00:27:56,460 حرفم بامزه بود؟ 517 00:27:56,660 --> 00:27:57,890 آدم بامزه‌ای هستم؟ 518 00:27:58,090 --> 00:27:59,720 چه خوب میشه اگه باشم 519 00:27:59,920 --> 00:28:00,770 ،تو آدم بی‌ریایی هستی 520 00:28:00,970 --> 00:28:02,510 و این خیلی کمیابه 521 00:28:02,710 --> 00:28:04,030 ممنون 522 00:28:04,230 --> 00:28:07,770 خب، فهمیدم بقیه اعضای تیم 523 00:28:07,970 --> 00:28:10,470 سر چه موضوع رای‌گیری می‌کردن 524 00:28:10,670 --> 00:28:12,520 راستش رو بخوای 525 00:28:12,720 --> 00:28:16,000 ،واقعا نمی‌دونم به چی رای می‌دادم 526 00:28:16,200 --> 00:28:19,090 .اگه اونجا بودم یا حتی جو به چی رای می‌داد 527 00:28:19,290 --> 00:28:21,480 ...پس 528 00:28:21,680 --> 00:28:24,260 می‌خوام سوالی رو ازت بپرسم که معمولا لازم نیست بپرسم 529 00:28:26,780 --> 00:28:29,100 حالت الان چه‌طوره؟ 530 00:28:29,300 --> 00:28:30,750 حتی با این که کل وجود من 531 00:28:30,950 --> 00:28:32,360 ،هنوز رازگونه باقی مونده 532 00:28:32,560 --> 00:28:35,320 ،اولا که هر کی که هستم 533 00:28:35,520 --> 00:28:37,630 ،از خودم خوشم میاد 534 00:28:37,830 --> 00:28:38,930 ...و دوما 535 00:28:40,580 --> 00:28:43,230 نمی‌خوام برگردم داخل اون محفظه فلزی 536 00:28:44,450 --> 00:28:46,550 و حالا از تصمیمی که تیم قراره بگیره 537 00:28:46,750 --> 00:28:48,330 می‌ترسم 538 00:28:50,630 --> 00:28:54,430 تو باید خودت این تصمیم رو بگیری 539 00:28:54,630 --> 00:28:56,560 واقعا؟ - آره - 540 00:28:56,760 --> 00:28:58,960 ما اطلاعات اولیه توماس درمورد فراست و اسنو 541 00:28:59,150 --> 00:29:00,610 رو خوندیم 542 00:29:00,810 --> 00:29:03,090 ،وقتی فراست به وجود اومد 543 00:29:03,290 --> 00:29:06,090 توماس سعی نکرد که انتخاب کنه کدوم یکیشون دخترش باشه 544 00:29:06,290 --> 00:29:09,180 تصمیم گرفت کاری نکنه و بذاره خودشون این تصمیم رو بگیرن 545 00:29:09,380 --> 00:29:13,580 پس استفاده از دستگاه سی‌ار‌سی ،و انتخاب شخصی که می‌خوای باشی 546 00:29:13,780 --> 00:29:15,410 تصمیم ما نیست 547 00:29:15,610 --> 00:29:17,920 فقط خودت می‌تونی تصمیم بگیری که می‌خوای کی باشی 548 00:29:21,090 --> 00:29:23,010 خیلی خب، یهو بغل کردی 549 00:29:25,410 --> 00:29:26,370 حالا بیا من رو بغل کن 550 00:29:27,840 --> 00:29:30,460 پس تصمیمت رو گرفتی؟ 551 00:29:30,660 --> 00:29:31,770 ،نه هنوز 552 00:29:31,970 --> 00:29:33,600 ،ولی هر تصمیمی که بگیرم 553 00:29:33,800 --> 00:29:34,770 ...تصمیم خودم خواهد بود 554 00:29:34,970 --> 00:29:36,640 تصمیم خود خودم 555 00:29:46,810 --> 00:29:47,960 چی شده؟ 556 00:29:48,160 --> 00:29:49,400 یه حمله بزرگ صوتی توی مرکز شهر داره اتفاق می‌افته 557 00:29:49,600 --> 00:29:50,790 گویا این دوستمون فیدلر برگشته 558 00:29:50,990 --> 00:29:52,050 و می‌خواد دردسر درست کنه 559 00:29:52,250 --> 00:29:53,490 صبرکن، اون کلاب کراکاتوآ هارتلیه 560 00:29:58,260 --> 00:29:59,760 رفته دنبال فیدلر 561 00:29:59,950 --> 00:30:02,150 ،اگه هنوز جراحت داره چرا ازمون کمک نخواست؟ 562 00:30:02,350 --> 00:30:04,670 کمکتون رو نمی‌خواد 563 00:30:04,870 --> 00:30:08,240 بالاخره تصمیمش رو گرفت 564 00:30:18,070 --> 00:30:19,560 مگه باهاتون شوخی دارم؟ 565 00:30:19,760 --> 00:30:24,550 ،برای آخرین بار می‌پرسم هارتلی رتوی کجاست؟ 566 00:30:35,770 --> 00:30:38,230 ...لطفا - ولش کن - 567 00:30:38,430 --> 00:30:40,190 هارتلی 568 00:30:40,390 --> 00:30:42,580 می‌دونستم که اگه ،یقه ایشون رو بگیرم 569 00:30:42,780 --> 00:30:44,970 بالاخره پیدات میشه 570 00:30:45,170 --> 00:30:47,720 ،درست هم به موقع رسیدی چون دیگه کم کم داشت حوصلم 571 00:30:47,920 --> 00:30:49,720 از شکنجه کارمندات سر می‌رفت 572 00:30:49,920 --> 00:30:52,720 ...همشون رو کشت 573 00:30:52,920 --> 00:30:53,900 کل کارکنان رو 574 00:30:54,100 --> 00:30:56,330 راستی بهت گفتم 575 00:30:56,530 --> 00:30:59,370 که بلاهایی بدتر از مرگ هم میشه سر آدم بیاد؟ 576 00:31:07,250 --> 00:31:08,870 !نه 577 00:31:21,780 --> 00:31:23,710 همه چی دیگه تمومه، فیدلر 578 00:31:23,910 --> 00:31:25,450 دیگه قدرتی نداری 579 00:31:25,650 --> 00:31:27,400 و تعدادمون هم ازت بیشتره 580 00:31:31,620 --> 00:31:32,980 فلش 581 00:31:33,180 --> 00:31:35,760 اومدی نمایشم رو ببینی 582 00:31:35,960 --> 00:31:39,940 آخه می‌دونی، ابزار آلات موسیقی صرفا یه وسیله هستن 583 00:31:42,710 --> 00:31:46,170 یه هنرمند واقعی از چیزی که خودش داره، استفاده می‌کنه 584 00:32:06,310 --> 00:32:07,800 وقتشه به چیزی که می‌خواستم برسم 585 00:32:14,400 --> 00:32:17,070 از این ارتقایی که دادم،خوشت اومد؟ 586 00:32:17,270 --> 00:32:19,370 این کار رو نکن. دست نگه دار 587 00:32:19,570 --> 00:32:21,590 اسنو بهم گفت که چی گفتی 588 00:32:21,790 --> 00:32:22,900 لازم نیست این کار رو بکنی 589 00:32:23,100 --> 00:32:24,680 هنوزم می‌تونی راه دیگه‌ای رو انتخاب کنی 590 00:32:24,880 --> 00:32:26,900 دیگه خیلی دیر شده 591 00:32:27,100 --> 00:32:30,040 ،به خاطر اون رادریک مرده 592 00:32:30,240 --> 00:32:31,470 دیگه چیزی ندارم که به خاطرش زندگی کنم 593 00:32:31,670 --> 00:32:33,040 چرا، داری 594 00:32:33,240 --> 00:32:34,040 بهت نشون میدم 595 00:32:55,400 --> 00:32:56,980 فیدلر اون‌ها رو نکشت 596 00:32:57,180 --> 00:33:00,070 اون‌ها توی فاز ارتعاشی گیر افتادن 597 00:33:00,270 --> 00:33:01,940 ولی به دستکش‌هات نیاز دارن تا نجات پیدا کنن 598 00:33:31,260 --> 00:33:33,620 تصمیم درستی رو گرفتی 599 00:33:33,820 --> 00:33:37,310 و همه چی رو هم به حالت سابقش برگردوندم 600 00:33:44,230 --> 00:33:46,500 جون آدم‌‌های زیادی رو امروز نجات دادی 601 00:33:46,700 --> 00:33:49,200 با فیدلر می‌خوای چیکار کنی؟ 602 00:33:49,400 --> 00:33:50,550 خودت یه کاریش بکنی 603 00:33:50,750 --> 00:33:51,720 من سرم شلوغه 604 00:33:56,290 --> 00:33:58,170 ،ببینش 605 00:33:58,370 --> 00:34:00,340 ،مثل یه توله سگی که گم شده اینور اونور پرسه می‌زنه 606 00:34:00,540 --> 00:34:01,520 حالت خوبه؟ 607 00:34:01,720 --> 00:34:03,870 نه. به چیزی که می‌خواستیم، رسیدیم 608 00:34:04,070 --> 00:34:05,430 حالا، بیا از اینجا بریم 609 00:34:10,130 --> 00:34:11,350 مرسر بود 610 00:34:13,040 --> 00:34:14,440 فیدلر رو با خودش برد 611 00:34:17,790 --> 00:34:20,100 و دستکش‌ها رو 612 00:34:28,410 --> 00:34:29,760 اسمش آندریا واتزکه 613 00:34:29,960 --> 00:34:32,030 معلوم شد که با اون مرسر هم کار می‌کنه 614 00:34:32,230 --> 00:34:34,380 نمی‌دونم چرا 615 00:34:34,580 --> 00:34:36,770 ابرشرورها با هم متحد شدن، عالیه 616 00:34:36,970 --> 00:34:39,820 می‌دونیم چرا دستکش هارتلی رو می‌خواستن؟ 617 00:34:40,020 --> 00:34:41,510 اهمیتی داره برامون؟ 618 00:34:41,710 --> 00:34:45,040 ببینین، تنها چیزی که الان برام مهمه 619 00:34:45,240 --> 00:34:47,090 چه تصمیمی گرفتی؟ 620 00:34:47,290 --> 00:34:49,390 هیچ تصمیمی نگرفتم 621 00:34:49,590 --> 00:34:50,390 اسنو تصمیم گرفت 622 00:34:50,590 --> 00:34:52,180 به همه این رو گفت 623 00:34:52,380 --> 00:34:55,260 به نظرم الان وقتشه که به تو هم بگه 624 00:34:56,830 --> 00:34:58,580 ...چه تصمیمی 625 00:34:58,770 --> 00:35:02,930 می‌دونم که این چند وقته ،برات سخت گذشته 626 00:35:03,130 --> 00:35:07,850 ،و هر تصمیمی که بگیرم ،تاثیر زیادی روی زندگیت می‌ذاره 627 00:35:08,040 --> 00:35:09,980 ولی تاثیرش برای من بیشتره 628 00:35:10,180 --> 00:35:12,550 ،این تقدیر منه 629 00:35:12,750 --> 00:35:14,370 ،آینده منه 630 00:35:14,570 --> 00:35:17,030 زندگی منه 631 00:35:17,230 --> 00:35:19,730 قرار نیست دوباره وارد سی‌ار‌سی بشم 632 00:35:19,930 --> 00:35:21,820 چی؟ 633 00:35:22,020 --> 00:35:24,080 می‌خوام راهم رو خودم انتخاب کنم 634 00:35:24,280 --> 00:35:27,130 ،و شخصی بشم که خودم می‌خوام 635 00:35:27,330 --> 00:35:30,160 مهم نیست که کی باشه 636 00:35:32,690 --> 00:35:34,310 همین؟ 637 00:35:34,510 --> 00:35:36,130 یعنی میگین فراست رو فراموش کنم 638 00:35:36,330 --> 00:35:39,220 و این رو قبول کنم؟ - آره - 639 00:35:39,420 --> 00:35:41,530 چون من این تصمیم رو نگرفتم 640 00:35:41,730 --> 00:35:42,450 کیتلین گرفت 641 00:35:42,640 --> 00:35:44,840 وقتی شخصی رو به وجود آورد 642 00:35:45,040 --> 00:35:46,750 که احساسات 643 00:35:46,950 --> 00:35:49,100 ،و اراده آزاد داشت 644 00:35:49,300 --> 00:35:50,150 و این رو فدا نمی‌کنم 645 00:35:50,350 --> 00:35:51,760 که تبدیل به کسی بشم که نیستم 646 00:35:51,960 --> 00:35:54,150 ول کن، حتی اسم هم نداری 647 00:35:54,350 --> 00:35:56,760 راستش رو بخوای، دارم 648 00:35:56,960 --> 00:35:59,380 امروز فهمیدم که پدرم همیشه می‌خواست 649 00:35:59,570 --> 00:36:00,940 یه چیز 650 00:36:01,140 --> 00:36:03,940 یا یه شخص جدید رو بسازه 651 00:36:04,140 --> 00:36:06,950 و اسمش رو گذاشت، کیان 652 00:36:07,150 --> 00:36:09,950 ولی علم مثل طبیعت می‌مونه 653 00:36:10,150 --> 00:36:11,780 هم می‌تونه بی‌رحم باشه 654 00:36:11,980 --> 00:36:14,170 هم زیبا 655 00:36:14,370 --> 00:36:16,570 در هر حال، نمی‌تونیم کنترلش کنیم 656 00:36:16,770 --> 00:36:21,960 خلاصه که می‌دونم کیتلین و فراست ،از پیشمون رفتن 657 00:36:22,160 --> 00:36:24,270 و می‌تونیم برای گل‌هایی 658 00:36:24,470 --> 00:36:26,880 که از ساقه جدا شدن، سوگواری کنیم 659 00:36:27,080 --> 00:36:29,060 ولی نمی‌تونیم از یه شکوفه جدید بخوایم 660 00:36:29,260 --> 00:36:32,630 که خودش رو براشون فدا کنه 661 00:36:32,830 --> 00:36:35,320 امیدوارم بتونی این موضوع رو بپذیری 662 00:36:35,520 --> 00:36:38,110 ،امیدوارم بتونی من رو بپذیری 663 00:36:38,310 --> 00:36:39,760 چون دوست دارم با همتون 664 00:36:39,960 --> 00:36:42,200 زندگی کنم و بزرگ بشم 665 00:36:42,400 --> 00:36:43,760 ما هم همین رو می‌خوایم 666 00:36:45,590 --> 00:36:47,810 باید همین الان بری داخل اون دستگاه، باشه؟ 667 00:36:48,010 --> 00:36:51,380 .برنامه همیشه همین بوده برنامه ما 668 00:36:51,580 --> 00:36:53,040 !این برنامه کیتلین بود 669 00:36:53,240 --> 00:36:55,260 برنامه‌‌ها عوض شده 670 00:36:55,460 --> 00:36:56,260 !نه 671 00:37:12,960 --> 00:37:15,970 متوجه هستی چیکار کردی؟ 672 00:37:16,170 --> 00:37:18,110 آره 673 00:37:18,310 --> 00:37:19,320 به دوست جدیدم کمک کردم 674 00:37:26,310 --> 00:37:29,250 ،دفعه بعدی که تو رو ببینم 675 00:37:29,450 --> 00:37:31,210 دمار از روزگارت در میارم 676 00:37:31,410 --> 00:37:33,290 ...مارک 677 00:37:39,460 --> 00:37:42,350 گویا خوب خوب شدی 678 00:37:42,550 --> 00:37:44,690 بارون قطع شده 679 00:37:46,260 --> 00:37:48,480 مارک حالش خوب میشه؟ 680 00:37:49,950 --> 00:37:51,270 امیدوارم 681 00:38:04,580 --> 00:38:08,330 خب، خورشید تو آسمونه 682 00:38:08,530 --> 00:38:09,550 و ما هم این هفته رو پشت سر گذاشتیم 683 00:38:09,750 --> 00:38:11,900 سالم و سلامت پشت سر گذاشتیم 684 00:38:12,100 --> 00:38:14,120 و با این که 685 00:38:14,320 --> 00:38:15,420 باورش سخته 686 00:38:15,620 --> 00:38:16,900 ،که دیگه کیتلین یا فراست رو نمی‌بینیم 687 00:38:17,100 --> 00:38:20,650 برای کیان خوشحالم 688 00:38:20,850 --> 00:38:23,820 آره، می‌فهمم چی میگی 689 00:38:24,020 --> 00:38:26,780 به همین خاطر همش دارم به خودم می‌گم 690 00:38:26,980 --> 00:38:30,570 که فراست خودش تصمیم گرفت تا به هل‌فراست تبدیل بشه و با دث‌استورم مبارزه کنه 691 00:38:30,770 --> 00:38:33,620 درست مثل کیتلین که تصمیم گرفت ،وارد سی‌ار‌سی بشه 692 00:38:33,820 --> 00:38:37,100 و حالا کیان هم تصمیم خودش رو گرفته 693 00:38:37,300 --> 00:38:38,580 آره 694 00:38:38,780 --> 00:38:40,190 به نظرت دور از ذهنه که بگیم 695 00:38:40,390 --> 00:38:41,450 این نسخه جدید کیتلین 696 00:38:41,650 --> 00:38:44,500 همون چیزیه که کیتلین همیشه می‌خواست؟ 697 00:38:44,700 --> 00:38:47,460 نه، به نظرم دور از ذهن نیست 698 00:38:47,660 --> 00:38:50,150 به نظرم ازش خوشش می‌اومد 699 00:38:52,760 --> 00:38:54,330 خب؟ 700 00:38:56,100 --> 00:38:58,510 برای آخر هفته برنامه‌ای داری؟ 701 00:38:58,710 --> 00:39:01,430 راستش، داشتم فکر می‌کردم 702 00:39:01,630 --> 00:39:03,340 که یه شب بریم بیرون عشق و حال 703 00:39:34,440 --> 00:39:37,330 !رقاص عالی هستی 704 00:39:37,530 --> 00:39:41,290 جو هم توی بی‌حرکت واستادن کارش عالیه 705 00:39:41,490 --> 00:39:43,290 !واقعا آدم بامزه‌ای هستی 706 00:40:01,990 --> 00:40:02,960 !چاک 707 00:40:06,040 --> 00:40:08,190 می‌خوای برقصیم؟ 708 00:40:21,400 --> 00:40:22,380 !ایول 709 00:40:22,580 --> 00:40:24,470 بهترین آخر هفته رمانتیک قبل از تولد بچه 710 00:40:24,670 --> 00:40:25,860 تاریخ 711 00:40:26,060 --> 00:40:27,510 عاشقتم، خانم وست الن 712 00:40:27,710 --> 00:40:29,380 ...منم عاشقتم 713 00:40:29,580 --> 00:40:30,780 حتی با وجود این که رقاص مزخرفی هستی 714 00:40:30,980 --> 00:40:32,780 ای بابا، ول کن 715 00:40:35,590 --> 00:40:37,040 رقاص خوبی هستم 716 00:40:37,240 --> 00:40:39,180 آره، عشق کن 717 00:40:39,380 --> 00:40:40,870 خیلی خب 718 00:40:59,360 --> 00:41:00,540 آماده است 719 00:41:35,130 --> 00:41:39,410 سنترال سیتی، فلش من رو خوار و خفیف کرد 720 00:41:39,610 --> 00:41:41,190 حالا همه شما 721 00:41:41,390 --> 00:41:44,420 ،تاوانش رو خواهید داد 722 00:41:44,620 --> 00:41:49,240 و عدالت برقرار خواهد شد 723 00:41:56,710 --> 00:41:58,120 منو ببین 724 00:41:58,320 --> 00:41:59,910 آره، داری خوب میری - کسی نمی‌تونه اینطوری برقصه - 725 00:42:00,110 --> 00:42:02,260 عشق کن - ...راستش اینطوری نیست - 726 00:42:03,810 --> 00:42:05,960 !عاشق رقصیدنم 727 00:42:06,160 --> 00:42:07,130 !ایشون فلش هستن 728 00:42:07,330 --> 00:42:09,960 !نه، نیستم - شوخی کردم - 729 00:42:10,000 --> 00:42:15,000 « مترجمین: امیر موذنی و علیرضا نورزاده » M_619 & Mr. Lightborn11