1
00:00:00,653 --> 00:00:02,653
هماهنگ با نسخه وب
WEB
42:03
2
00:00:03,177 --> 00:00:04,526
چی داریم چستر؟
3
00:00:04,569 --> 00:00:06,049
چندین هشدار آتش در آزمایشگاه های آیوو
4
00:00:06,093 --> 00:00:07,964
میدونی
...امیدوارم که هشدارش
5
00:00:08,008 --> 00:00:11,794
بخاطر مرغ بیش از حد پخته شده در ماکروویو نباشه...
6
00:00:11,837 --> 00:00:13,665
گفتم که بخاطر اون قضیه متاسفم
7
00:00:13,709 --> 00:00:15,015
دریافت شد
فدای سرت
8
00:00:15,058 --> 00:00:16,929
فقط میدونی ، مرد
9
00:00:16,973 --> 00:00:19,236
کلی طول کشید تا اون بو
از سالن رفت
10
00:00:19,280 --> 00:00:21,499
وایسا
صبر کن
11
00:00:21,543 --> 00:00:23,197
آتش قبلا خاموش شده
12
00:00:23,240 --> 00:00:26,113
فلش
برگشتی
13
00:00:26,156 --> 00:00:28,158
تازه رسیدم-
نه. اینطور نیست-
14
00:00:28,202 --> 00:00:29,899
تو با سرعتت ، همه مون رو از سر راه
بردی کنار
15
00:00:29,942 --> 00:00:31,596
و بعدش آتش رو با تونل بادی خاموش کردی
16
00:00:31,640 --> 00:00:34,338
مثل کاری که با هاتنس کردی-
من؟-
17
00:00:34,382 --> 00:00:36,645
...اگه بخاطر ابرسرعت تو نبود
18
00:00:36,688 --> 00:00:39,300
هفت سال تحقیق ، دود می شد....
19
00:00:39,343 --> 00:00:42,085
به معنای واقعی کلمه-
بله. قابلی نداشت-
20
00:00:42,129 --> 00:00:43,695
صبر کن ، فلش
چه خبره؟
21
00:00:43,739 --> 00:00:46,307
چی میگن اینا؟-
نمیدونم-
22
00:00:49,005 --> 00:00:50,707
فکر می کنم شاید یک اسپیدستر جدید
به شهر اومده
23
00:00:50,731 --> 00:00:57,731
کانال دی سی امپایر کبیر با افتخار تقدیم میکند
t.me/D_C_EMPIRE
24
00:00:57,755 --> 00:01:02,755
قسمت 17 فصل 8 سریال فلش
"مخفی نگهش دار"
25
00:01:02,779 --> 00:01:08,779
مترجم : فواره
Instagram.com/thefawareh
Telegram: @fawareh
26
00:01:09,634 --> 00:01:12,637
یک اسپیدستر جدید؟
مطمئنی؟
27
00:01:12,681 --> 00:01:15,118
اون کارمندای آیوو می گفتن یکی اونا رو
با سرعتش به جای امن برده
28
00:01:15,162 --> 00:01:17,077
و بعدش با قیف بادی
آتش رو خاموش کرده
29
00:01:17,120 --> 00:01:18,382
درست مثل کاری که من می کردم
30
00:01:18,426 --> 00:01:20,123
مطمئنا به نظر اسپیدستر میاد
31
00:01:20,167 --> 00:01:21,820
میدونی ممکنه کی باشه؟
32
00:01:21,864 --> 00:01:23,431
هنوز نه
33
00:01:23,474 --> 00:01:25,650
آگوست هارت هنوز در آیرون هایتز زندانیه
34
00:01:25,694 --> 00:01:27,087
تاون سرعتشو نداره
35
00:01:27,130 --> 00:01:28,914
در آرگوس حسابی تحت نظره
36
00:01:28,958 --> 00:01:31,221
و تمام آمپول های ولاسیتی اکس
در استارلبز محفوظه
37
00:01:31,265 --> 00:01:33,571
...و هنوز نمیتونم با نورا اسپیدفورس
38
00:01:33,615 --> 00:01:35,704
یا هرکدوم از نیروهای دیگه تماس بگیرم...
39
00:01:38,489 --> 00:01:39,969
بازم هست؟
40
00:01:42,276 --> 00:01:45,453
...فقط کیتلن هنوز از وقتی که جلوی آزمایشش
41
00:01:45,496 --> 00:01:48,238
برای احیای فراست رو گرفتم...
جوابمو نداده
42
00:01:48,282 --> 00:01:50,240
یکم فراتر از متوقف کردن بود
43
00:01:54,592 --> 00:01:56,246
نمیگم اشتباه بود
44
00:01:56,290 --> 00:01:57,943
...ولی کیتلن مهمترین کسی که در دنیا داشت رو
45
00:01:57,987 --> 00:01:59,554
از دست داد...
46
00:01:59,597 --> 00:02:03,601
و ممکنه یه چیزی به همون اهمیت رو هم از دست داده باشه
47
00:02:03,645 --> 00:02:04,689
امید
48
00:02:06,735 --> 00:02:08,519
دیرمون میشه
49
00:02:08,563 --> 00:02:10,434
اوه. هی-
هی-
50
00:02:10,478 --> 00:02:11,827
...مصاحبه های کودکستان جنا رو
51
00:02:11,870 --> 00:02:14,134
باید کل روز در تمام مدارس انجام بدیم...
52
00:02:14,177 --> 00:02:16,527
رقابت خیلی شدیده
53
00:02:16,571 --> 00:02:19,487
عالیه
تو کوله پشتی جنا رو بیار
54
00:02:19,530 --> 00:02:21,619
من مدارک رو دارم
سوالات مصاحبه رو دارم
55
00:02:21,663 --> 00:02:23,926
تو و من قراره در ماشین
اونا رو مرور کنیم
56
00:02:26,102 --> 00:02:28,409
چی رو دارم از قلم می اندازم؟-
جنا؟-
57
00:02:34,154 --> 00:02:36,156
...هی. یادداشت تو رو درباره مقاله مربوط به
58
00:02:36,199 --> 00:02:37,157
بازنشستگی قاضی هنکرسون میخوام...
59
00:02:37,200 --> 00:02:38,506
در صندوق ورودی توست
60
00:02:38,549 --> 00:02:39,550
...و اینم خلاصه ای که
61
00:02:39,594 --> 00:02:41,291
برای مقاله بعدی ات نوشتم...
62
00:02:41,335 --> 00:02:43,685
دارن فورت دیلانی رو می بندن؟
خیلی دوستش داشتم
63
00:02:43,728 --> 00:02:45,339
آلگرا
...تو گزارش های هزینه ام رو-
64
00:02:45,382 --> 00:02:47,210
امضا کردم . بله
بله. دست حسابداریه
65
00:02:47,254 --> 00:02:49,038
خیلی خب پس-
آلگرا-
66
00:02:49,081 --> 00:02:50,692
...میخوام اون فرا-انسان نوری رو که
67
00:02:50,735 --> 00:02:52,128
با فلش کار می کنه ، افشا کنم...
68
00:02:57,351 --> 00:03:00,180
خیلی خب
می گذارم شما انجامش بدین
69
00:03:00,223 --> 00:03:03,139
دارم عکس در میارم
70
00:03:03,183 --> 00:03:05,141
هرکی هست ، همیشه صورتش با نور مخفیه
71
00:03:05,185 --> 00:03:08,362
ولی فکر می کنم با منابع کافی می تونم
اونو شناسایی کنم
72
00:03:08,405 --> 00:03:10,233
شاید نمیخواد شناسایی بشه
73
00:03:10,277 --> 00:03:13,323
خب. ما که نمیدونیم
74
00:03:13,367 --> 00:03:15,195
و یک قهرمان جدید در شهر
یک خبر بزرگه
75
00:03:15,238 --> 00:03:17,545
بخاطر همین باید اینو کار کنیم-
نه-
76
00:03:17,588 --> 00:03:21,636
منظورم اینه که برای رسانه سی-سی-سی
مناسب نیست
77
00:03:21,679 --> 00:03:24,116
سردبیر ارشد موقت اینطور میگه
78
00:03:24,160 --> 00:03:26,249
قبل از رفتن آیریس
این داستان رو باهاش مطرح کردم
79
00:03:26,293 --> 00:03:28,599
چی گفت؟
80
00:03:28,643 --> 00:03:30,384
گفت زاویه جالبیه
81
00:03:30,427 --> 00:03:32,647
و قویا اونو در نظر می گیره
82
00:03:32,690 --> 00:03:34,866
خب
...پس شاید بهتره دست نگه داریم
83
00:03:34,910 --> 00:03:36,564
تا خودش برگرده...
84
00:03:46,835 --> 00:03:48,576
نمی فهمم
85
00:03:48,619 --> 00:03:50,273
...فکر کردم بعد از ترک آیرون هایتز
86
00:03:50,317 --> 00:03:52,362
عنکبوت ها رو ترک کردی...
87
00:03:52,406 --> 00:03:55,931
اینکارو کردم. ولی گروه قدیمی ما
تلاش دارن منو برگردونن
88
00:03:55,974 --> 00:03:58,716
عنکبوت ها داره رشد می کنه
89
00:03:58,760 --> 00:04:00,805
اونا هر اینچ کیستون رو گرفتن
90
00:04:00,849 --> 00:04:02,938
و حالا سنترال سیتی رو میخوان
91
00:04:02,981 --> 00:04:04,461
این باند ، اجسادی به جا می گذاره
92
00:04:04,505 --> 00:04:06,724
چی؟
93
00:04:06,768 --> 00:04:09,118
عنکبوت ها قاتل نیستن
فقط ماشین می دزدن
94
00:04:09,161 --> 00:04:11,163
دیگه نه
95
00:04:11,207 --> 00:04:12,426
...به لطف رهبری جدید
96
00:04:12,469 --> 00:04:14,079
خطی نیست که ازش نگذرن...
97
00:04:14,123 --> 00:04:16,081
اینا کی هستن؟
98
00:04:16,125 --> 00:04:17,953
از اونا که نمیخوای باهاشون در بیفتی
99
00:04:17,996 --> 00:04:20,825
ببین
100
00:04:20,869 --> 00:04:22,436
...ببین. تو با نوشتن مقاله درباره من
101
00:04:22,479 --> 00:04:24,568
بهم لطف بزرگی کردی...
102
00:04:24,612 --> 00:04:26,918
...و بخاطر تو تونستم در این شهر
103
00:04:26,962 --> 00:04:29,007
یک زندگی بهتر داشته باشم...
104
00:04:29,051 --> 00:04:33,011
و نمیخوام ازش بگذرم
105
00:04:33,055 --> 00:04:35,144
ولی باید برم
106
00:04:37,494 --> 00:04:41,498
چون به همون دلیل که میخوان
...این کار رو بگردونم
107
00:04:41,542 --> 00:04:44,109
به همون دلیل اگه رد کنم...
منو می کشن
108
00:04:44,153 --> 00:04:47,069
لیدیا
...اگه حرفت حقیقت داره
109
00:04:47,112 --> 00:04:49,724
باید قبل از اینکه کسی دیگه کشته بشه...
جلوشونو بگیریم
110
00:04:49,767 --> 00:04:51,334
نمیتونیم
111
00:04:51,378 --> 00:04:55,033
چی میشه اگه در افشای این خبر
به رسانه سی سی سی کمک کنی؟
112
00:04:55,077 --> 00:04:57,862
به قول خودت ، تو همه چیز اونا رو میدونی
113
00:04:57,906 --> 00:05:00,561
میدونی پولاشون کجاست
میدونی رابط هاشون کیا هستن
114
00:05:00,604 --> 00:05:02,606
انبارهای مخفی شون رو بلدی
115
00:05:02,650 --> 00:05:04,347
لیدیا
116
00:05:04,391 --> 00:05:06,828
تو تنها کسی هستی که میتونه در نابودی اونا
بهم کمک کنه
117
00:05:06,871 --> 00:05:08,482
راه نداره
118
00:05:08,525 --> 00:05:10,266
میدونی برای جاسوسی
چی سرم میارن؟
119
00:05:10,310 --> 00:05:14,096
رسانه سی سی سی ازت بعنوان منبع ناشناس استفاده می کنه
120
00:05:14,139 --> 00:05:16,751
ما ازت محافظت می کنیم-
چطور؟-
121
00:05:16,794 --> 00:05:18,579
...یکی رو می شناسم که اگه اوضاع بد بشه
122
00:05:18,622 --> 00:05:21,364
میتونه با سرعتش...
سریع از شهر خارجت کنه
123
00:05:22,844 --> 00:05:26,500
ببین
میدونم ترسیدی
124
00:05:26,543 --> 00:05:30,852
ولی عنکبوت ها در سایه ها فعالیت می کنن
125
00:05:30,895 --> 00:05:33,376
...تنها راه گرفتن قدرت اونا
126
00:05:33,420 --> 00:05:37,206
اینه که اونا رو زیر نور بیاریم...
127
00:05:37,249 --> 00:05:40,862
به بقیه دخترهای گروه فکر کن
128
00:05:40,905 --> 00:05:43,952
اونا که تلاش دارن در بیان
ولی نمیتونن
129
00:05:43,995 --> 00:05:46,389
...گفتن داستان تو
130
00:05:46,433 --> 00:05:49,044
میتونه بهشون کمک کنه که اونا هم...
زندگی شون رو پس بگیرن
131
00:05:50,698 --> 00:05:54,266
خیلی خب
132
00:05:54,310 --> 00:05:57,313
ولی اینجا نه
133
00:05:57,357 --> 00:05:58,619
...و بعد از مصاحبه
134
00:05:58,662 --> 00:06:00,447
با اولین اتوبوس ، از اینجا میرم...
135
00:06:00,490 --> 00:06:03,406
ما در امان نگهت می داریم
قول میدم
136
00:06:08,542 --> 00:06:10,848
لیدیا رو پیدا کردم
137
00:06:10,892 --> 00:06:12,807
انگار داره از شهر میره
138
00:06:12,850 --> 00:06:15,462
فقط اینکار رو نمی کنه
139
00:06:15,505 --> 00:06:18,421
راولینز. لیدیا داره با دخترعموی اسپرانزا صحبت می کنه
140
00:06:18,465 --> 00:06:19,857
همون خبرنگار
141
00:06:19,901 --> 00:06:22,077
نمیتونیم بگذاریم ما رو افشا کنن
142
00:06:23,470 --> 00:06:25,515
نمی کنن
143
00:06:25,559 --> 00:06:28,257
کسی از مبارزه با عنکبوت ها
جون سالم به در نمی بره
144
00:06:38,702 --> 00:06:39,529
....کل روز داشتم
145
00:06:39,573 --> 00:06:41,401
خوانش ماهواره های استارلبز رو بررسی می کردم...
146
00:06:41,444 --> 00:06:43,446
یک تاکیون خالی هم پیدا نکردم
147
00:06:43,490 --> 00:06:45,883
اسپیدستر جدید ما از اسپیدفورس استفاده نمی کنه
148
00:06:45,927 --> 00:06:46,971
و حالا پیداشون نیست
149
00:06:48,408 --> 00:06:50,192
مشکل چیه؟
150
00:06:50,235 --> 00:06:52,542
منشا آتش اینجاست
...ولی تنها چیزی که ممکنه باعث آغازش شده باشه
151
00:06:52,586 --> 00:06:54,239
این استون ـه...
152
00:06:54,283 --> 00:06:56,154
...حتی با یک نقطه اشتعال بسیار پایین
153
00:06:56,198 --> 00:06:58,679
بازم میتونه منبع احتراق باشه...
154
00:06:58,722 --> 00:07:03,118
چستر. نکنه اسپیدستر ما
نیروی احتراق بوده؟
155
00:07:03,161 --> 00:07:04,728
یا خدا. بله. نه
...اصطکاک مربوط به
156
00:07:04,772 --> 00:07:06,774
...ابرسرعت اونا باید اونقدر بالا بوده باشه...
157
00:07:06,817 --> 00:07:08,863
که موجب یک واکنش بشه...
158
00:07:08,906 --> 00:07:11,169
و این توضیح میده که چطور قبل از تو
به محل حادثه رسیدن
159
00:07:11,213 --> 00:07:13,345
چون اونا شروعش کردن
160
00:07:13,389 --> 00:07:15,609
ولی چرا؟
161
00:07:17,393 --> 00:07:18,655
این قفل بیومتری رو ببین
162
00:07:23,486 --> 00:07:25,140
شکسته
163
00:07:29,100 --> 00:07:31,233
هرچی توش بوده
الان مفقود شده
164
00:07:31,276 --> 00:07:32,930
درست مثل اسپیدستر ما
165
00:07:32,974 --> 00:07:36,151
ولی مرد
...تنها دلیلی که ممکنه تو
166
00:07:36,194 --> 00:07:38,762
به مورد پلیمری با حرارت کنترل شده مثل این...
...نیاز پیدا کنی
167
00:07:38,806 --> 00:07:42,462
برای حفظ یک سلول الکتروشیمیایی خیلی قویه...
168
00:07:42,505 --> 00:07:45,726
مثل باتری نیوتون آزمایشگاه های آیوو
169
00:07:45,769 --> 00:07:47,989
یک چیز تجربیه
ولی خیلی قدرتمنده
170
00:07:48,032 --> 00:07:49,599
نکنه آتش برای حواس پرتی بوده
171
00:07:49,643 --> 00:07:52,515
تا بتونن اینو بدزدن؟-
لعنتی-
172
00:07:52,559 --> 00:07:54,865
...بله خب. پس به نظرم میتونیم اونا رو
173
00:07:54,909 --> 00:07:57,389
از لیست اسپیدسترهای خوب خط بزنیم...
حالا چه کار کنیم؟
174
00:07:57,433 --> 00:07:59,870
...جواب رو از کسی می گیریم که اسپیدسترهای شرور رو
175
00:07:59,914 --> 00:08:02,177
خیلی بهتر از من می شناسه...
176
00:08:02,220 --> 00:08:03,700
یعنی من یه مدت نیستم
177
00:08:03,744 --> 00:08:05,485
پس تیم فلش ، تا مدتی باید به تنهایی عمل کنه
178
00:08:05,528 --> 00:08:09,053
میری دیدن اون؟
مطمئنی ایده خوبیه؟
179
00:08:09,097 --> 00:08:11,795
باید مطمئن بشم که خودشه یا نه
180
00:08:11,839 --> 00:08:13,841
خیلی خب. باشه
کار خودت رو بکن
181
00:08:13,884 --> 00:08:15,930
ما اینجا روبراهیم
182
00:08:31,859 --> 00:08:34,078
این باند عنکبوت هاست
183
00:08:34,122 --> 00:08:37,038
برای سال ها ، کارشون سرقت از ماشین ها بود
184
00:08:37,081 --> 00:08:40,041
...یک نوجوان در کیستون اونو تاسیس کرد
185
00:08:40,084 --> 00:08:44,262
که بعدا بعنوان فرا-انسانی به نام فرابنفش...
شناخته شد
186
00:08:44,306 --> 00:08:47,527
حالا اخیرا فرابنفش
...در کنار
187
00:08:47,570 --> 00:08:50,486
میلی راولینز و دکتر کیمیو هوشی فعالیت کرد...
188
00:08:50,530 --> 00:08:53,228
معروف به سانشاین و دکتر لایت
189
00:08:53,271 --> 00:08:55,578
اینا با هم به نام سه قاتل معروف بودن
190
00:08:55,622 --> 00:08:58,276
و برای بلک هول و ایوا مک کالک کار می کردند
191
00:08:58,320 --> 00:09:02,672
صرفا طبق شایعات
فرابنفش پارسال مُرد
192
00:09:02,716 --> 00:09:04,805
و چرا باید اهمیت بدیم؟
193
00:09:04,848 --> 00:09:07,764
چون تازه فهمیدم
...که سانشاین و دکتر لایت
194
00:09:07,808 --> 00:09:09,810
دارن عنکبوت ها رو اداره می کنن...
195
00:09:09,853 --> 00:09:12,682
...ما از اخاذی های میلیون دلاری صحبت می کنیم
196
00:09:12,726 --> 00:09:14,554
که باید غیرممکن باشه...
197
00:09:14,597 --> 00:09:16,599
...و هرکسی که سر راهشون سبز بشه رو
198
00:09:16,643 --> 00:09:18,122
می کشن ...
199
00:09:18,166 --> 00:09:20,821
و همه اینا رو از یک منبع گرفتی؟
200
00:09:20,864 --> 00:09:23,214
کسی دیگه هست که داستانشو تایید کنه؟
201
00:09:23,258 --> 00:09:25,390
فقط اونو لازم داریم
202
00:09:25,434 --> 00:09:28,437
بخاطر همین باهاش یک مصاحبه زنده انجام می دیم
203
00:09:28,480 --> 00:09:29,743
امشب
204
00:09:31,048 --> 00:09:32,397
آخه جدی که نمیگی
205
00:09:32,441 --> 00:09:33,964
وقت نداریم صحت داستانشو بسنجیم
206
00:09:34,008 --> 00:09:35,705
و این منبع رو اصلا چطور می شناسی؟
207
00:09:35,749 --> 00:09:38,012
قابل اعتماده؟-
صرفا می شناسم-
208
00:09:38,055 --> 00:09:39,753
نمی فهمم
209
00:09:39,796 --> 00:09:41,624
چرا اینقدر به این داستان علاقه داری؟
210
00:09:43,583 --> 00:09:46,455
ببینید
میدونم اینا همه دیوونگی به نظر میاد
211
00:09:46,498 --> 00:09:49,545
ولی دارم به شما میگم که این حرکت درسته
212
00:09:49,589 --> 00:09:51,939
فقط باید به کاری که من می کنم
اعتماد کنید
213
00:09:54,550 --> 00:09:56,900
من میرم به پرستار بچه ام زنگ می زنم
214
00:09:56,944 --> 00:09:59,033
من بازی کوسه ها رو ضبط می کنم
215
00:10:05,779 --> 00:10:07,868
خیلی خب
بیایید اینکارو بکنیم
216
00:10:07,911 --> 00:10:11,654
چستر. با لیدیا آشنا شو-
سلام-
217
00:10:11,698 --> 00:10:13,264
...امشب با حداقل تعداد هستیم
218
00:10:13,308 --> 00:10:15,527
تا از هویت اون محافظت کنیم...
و لیدیا . نگران نباش
219
00:10:15,571 --> 00:10:19,357
من با همه وجود به چاک اعتماد دارم-
تو قراره چه کار کنی؟-
220
00:10:19,401 --> 00:10:21,969
...امشب یک فیلتر هوش مصنوعی رو اجرا می کنم
221
00:10:22,012 --> 00:10:24,188
که صدا و صورتت رو در حین مصاحبه مخفی کنه...
222
00:10:24,232 --> 00:10:25,625
پس نگران نباش
223
00:10:25,668 --> 00:10:27,061
حتی مامانت هم نمی شناسدت
224
00:10:27,104 --> 00:10:30,499
یکم آب می خوام
225
00:10:33,545 --> 00:10:38,159
روبراه میشه؟-
بله-
226
00:10:38,202 --> 00:10:41,031
تو چی؟-
بله-
227
00:10:41,075 --> 00:10:42,859
...چون گزارش درباره عنکبوت
228
00:10:42,903 --> 00:10:45,383
میدونم برات خیلی مهمه...
229
00:10:45,427 --> 00:10:47,037
...وقتی به کارمندات درباره ارتباطت با قضیه گفتی
230
00:10:47,081 --> 00:10:48,560
چه واکنشی نشون دادن؟...
231
00:10:48,604 --> 00:10:50,911
بهشون نگفتم
232
00:10:50,954 --> 00:10:53,130
مطمئنی این حرکت درستیه؟
233
00:10:53,174 --> 00:10:55,959
میخوام بهم اعتماد داشته باشن
234
00:10:56,003 --> 00:10:58,875
...و اگه بهشون بگن در عنکبوت بودم
235
00:10:58,919 --> 00:11:02,879
نه. نمیتونم ایمانشون به من رو
به خطر بندازم
236
00:11:02,923 --> 00:11:05,490
این داستان خیلی مهمه
237
00:11:05,534 --> 00:11:07,841
من میرم به لیدیا سر بزنم
238
00:11:13,629 --> 00:11:16,458
دل پیچه دارم
239
00:11:16,501 --> 00:11:19,591
ترسیدی
می فهمم
240
00:11:19,635 --> 00:11:23,857
ولی ریسکی که می کنیم
ارزششو داره
241
00:11:25,641 --> 00:11:28,775
به زندگی ات قبل از ملحق شدن به عنکبوت ها
فکر کن
242
00:11:28,799 --> 00:11:30,799
یادت میاد چه شکلی بود؟
243
00:11:32,953 --> 00:11:34,781
خشن بود
244
00:11:37,958 --> 00:11:42,440
روی پای خودم بودم
تقلا می کردم که زنده بمونم
245
00:11:42,484 --> 00:11:44,878
همیشه میخواستم بخشی از چیزی باشم
246
00:11:44,921 --> 00:11:47,010
یک خانواده
...و چیزی که نمیدونستم
247
00:11:47,054 --> 00:11:48,403
اینه که بدتر هم میشه...
248
00:11:51,027 --> 00:11:54,127
فکر کردم عنکبوت ها چیزی هستن که دنبالشم
249
00:11:57,275 --> 00:11:59,275
اشتباه می کردم
250
00:11:59,283 --> 00:12:01,783
هر دو اشتباه می کردیم
251
00:12:01,808 --> 00:12:03,418
بله. ولی هرجور بود
تو در اومدی
252
00:12:03,461 --> 00:12:06,551
و کشته نشدی
شاید من اونقدر شانس نیارم
253
00:12:07,857 --> 00:12:10,207
چه خبره؟-
بخواب-
254
00:12:14,131 --> 00:12:16,231
اون چه جور تفنگی ـه؟
255
00:12:25,092 --> 00:12:27,137
عنکبوت ها
میدونستم پیدام می کنن
256
00:12:27,181 --> 00:12:29,792
خیلی خب
باید الان از اینجا بریم
257
00:12:35,667 --> 00:12:37,147
سلام لیدیا
258
00:12:40,411 --> 00:12:42,936
بیا
259
00:12:51,814 --> 00:12:52,815
ببخشید خانما
260
00:12:55,296 --> 00:12:57,124
آخر جاده اس
261
00:13:11,878 --> 00:13:13,183
سریع بیایید اینجا
262
00:13:28,416 --> 00:13:31,941
نمیتونید تا ابد منو بیرون نگه دارید
263
00:13:31,985 --> 00:13:33,682
اون کدوم خری بود؟
264
00:13:33,725 --> 00:13:35,336
عنکبوت ها اینجا هستن
به ما حمله شده
265
00:13:35,379 --> 00:13:36,641
! اون آسیب دیده
266
00:13:36,685 --> 00:13:38,295
اومدم
267
00:13:38,339 --> 00:13:40,471
این اتفاق نمیتونه بیفته
268
00:13:40,515 --> 00:13:41,908
باید به یک جای امن بریم
269
00:13:41,951 --> 00:13:43,474
توش هستیم
270
00:13:43,518 --> 00:13:44,867
...یک سپر انرژی نور-جنبشی رو
271
00:13:44,911 --> 00:13:45,868
در اطراف ساختمان تشکیل دادم...
272
00:13:45,912 --> 00:13:47,478
ضد گلوله اس، ضد تلپورت ـه
273
00:13:47,522 --> 00:13:49,176
اساس ضد همه چیزه
274
00:13:49,219 --> 00:13:51,613
چطور اینکارا رو بلدی؟
تو فقط یکی هستی که تو کار آی تی ـه
275
00:13:51,656 --> 00:13:53,049
...خب. من
276
00:13:53,093 --> 00:13:56,009
زمانی که در سیتیزن بودیم
277
00:13:56,052 --> 00:13:58,054
دکتر لایت به ما حمله کرد...
278
00:13:58,098 --> 00:14:00,143
بخاطر همین سو دیربون اونو برای امنیت ساختمان
استخدام کرد
279
00:14:00,187 --> 00:14:01,884
چرا تلفن من کار نمی کنه؟
280
00:14:01,928 --> 00:14:03,755
...حتما از مسدودکننده سیگنال استفاده می کنن
281
00:14:03,799 --> 00:14:05,627
تا ارتباطات ما رو مسدود کنن...
282
00:14:05,670 --> 00:14:07,585
لعنتی-
چیه؟-
283
00:14:07,629 --> 00:14:09,544
...میدان انرژی من فقط قرار بود یک سپر موقت باشه
284
00:14:09,587 --> 00:14:12,155
تا وقتی بتونیم برای کمک
تماس بگیریم
285
00:14:12,199 --> 00:14:15,028
و حالا نمیتونیم-
بچه ها. برگشت-
286
00:14:18,031 --> 00:14:19,510
من قبلا جنگ بودم
287
00:14:19,554 --> 00:14:21,599
اینکه بدونی دشمنت کجاست
چیز خوبیه
288
00:14:21,643 --> 00:14:23,079
حالا یک نقشه لازم داریم
289
00:14:23,123 --> 00:14:25,603
چاک. میتونی مثل مک-گایور
...یه چیزی سرهم کنی
290
00:14:25,647 --> 00:14:27,867
که مسدودکننده شون رو خراب کنه و کمک بگیریم؟
291
00:14:27,910 --> 00:14:29,477
...میتونم یک فرستنده نوسان دار بسازم
292
00:14:29,520 --> 00:14:31,044
تا از سیگنال اونا رد کنه...
293
00:14:32,959 --> 00:14:35,222
سانشاین یهو غیبش زد
294
00:14:35,265 --> 00:14:38,878
بله . خیلی خب
باید فقط آروم باشیم
295
00:14:38,921 --> 00:14:40,880
... تا این میدان انرژی پابرجاست
296
00:14:40,923 --> 00:14:42,925
هوشی نمیتونه گلوله های فوتونی اش رو شلیک کنه...
297
00:14:42,969 --> 00:14:44,840
و سانشاین نمیتونه با تلپورت وارد بشه
298
00:14:44,884 --> 00:14:46,624
تو از کجا اینقدر ازشون اطلاعات داری؟
299
00:14:46,668 --> 00:14:49,062
بله آلگرا
چطور میدونی؟
300
00:14:53,805 --> 00:14:54,981
خدای من
301
00:14:59,029 --> 00:15:01,029
لیدیا رو به ما بدین
یا بمیرید
302
00:15:10,083 --> 00:15:11,649
باید صحبت کنیم ، تاون
303
00:15:13,825 --> 00:15:17,177
تو سرعتم رو گرفتی
بیشتر از این چی میخوای؟
304
00:15:17,220 --> 00:15:19,831
بدنم در هم شکسته
305
00:15:19,875 --> 00:15:23,357
به زور فکر می کنم
نمیتونم بخوابم
306
00:15:23,400 --> 00:15:27,404
قبلا در پنج ثانیه
دنیا رو می دویدم
307
00:15:27,448 --> 00:15:29,841
...حالا همونقدر طول می کشه
308
00:15:29,885 --> 00:15:33,106
تا از این سلول مسخره رد بشم...
...چون
309
00:15:36,239 --> 00:15:37,937
تو سرعتم رو گرفتی
310
00:15:37,980 --> 00:15:41,288
تو اینکار رو با خودت کردی ، تاون
311
00:15:41,331 --> 00:15:42,854
آخرالزمان نقشه تو بود
312
00:15:42,898 --> 00:15:44,465
و باید جواب می داد
313
00:15:46,032 --> 00:15:49,905
ولی نداد
...و حالا
314
00:15:51,994 --> 00:15:54,301
باید یک راه جدید برای کشتن تو پیدا کنم...
315
00:15:56,738 --> 00:16:01,003
میتونی امتحان کنی
چیزی که خواستم رو فهمیدم
316
00:16:01,047 --> 00:16:02,962
صبر کن
میری؟
317
00:16:03,005 --> 00:16:07,096
صبر کن
همینطوری ولم می کنی؟
318
00:16:07,140 --> 00:16:10,360
هدیه خداحافظی نداریم؟
319
00:16:10,404 --> 00:16:14,190
...خبری از تیم فلش عزیزت
320
00:16:14,234 --> 00:16:16,758
بهم نمیدی؟...
321
00:16:16,801 --> 00:16:19,674
...و راستی
322
00:16:21,763 --> 00:16:26,811
...خیلی بد شد که اون اتفاق
323
00:16:26,855 --> 00:16:28,944
برای فراست افتاد. نه؟...
324
00:16:30,380 --> 00:16:32,034
راستی
325
00:16:33,862 --> 00:16:36,952
اون از اولش ، مشکل زیاد داشت
نه؟
326
00:16:36,996 --> 00:16:38,780
بله
وقتم هدر رفت
327
00:16:38,823 --> 00:16:41,348
صبر کن ،آلن
نرو
328
00:16:41,391 --> 00:16:44,568
بیا
329
00:16:44,612 --> 00:16:46,266
این طور با دوست قدیمی برخورد نمی کنن که
330
00:16:46,309 --> 00:16:49,356
چی میخوای؟
331
00:16:49,399 --> 00:16:51,358
...میخواستم ببینم که تو
332
00:16:51,401 --> 00:16:54,230
مسبب یه چیز غیرممکن هستی یا نه...
و حالا میدونم
333
00:16:54,274 --> 00:16:56,754
نمیتونی باشی
334
00:16:56,798 --> 00:16:58,713
مسبب چی؟
335
00:17:01,020 --> 00:17:02,499
چیه؟
336
00:17:02,543 --> 00:17:05,154
...چی اینقدر تو رو ترسونده که مجبور شدی
337
00:17:05,198 --> 00:17:09,289
این همه راه تا اینجا بدوی که مطمئن بشی...
من هنوز اینجام؟
338
00:17:10,725 --> 00:17:12,292
یک اسپیدستر جدید پیدا کردم
339
00:17:12,316 --> 00:17:18,316
فروش و پرمیوم سازی اکانت های فیلتر شکن ها و اپ های روز دنیا مثل : اسپاتیفای و نتفلیکس و... از 65 تومن در :
T.me/king_Of_Nord_VPN
340
00:17:18,994 --> 00:17:21,692
نمیتونن لیدیا رو بگیرن
پس ما به نقشه مون می چسبیم
341
00:17:21,736 --> 00:17:23,607
چاک روی انتقال دهنده کار می کنه
342
00:17:23,651 --> 00:17:25,522
و اگه قبل از پایان کارش
به اینجا برسن ، چی؟
343
00:17:25,566 --> 00:17:28,177
تهدید کردن ما رو می کشن-
درست میگه-
344
00:17:28,221 --> 00:17:31,006
اونا نیروی تهاجمی هستن
نقشه ب میخوایم
345
00:17:32,834 --> 00:17:34,314
چی؟ از الان رفتی روی صفحه اول کار می کنی؟
346
00:17:36,229 --> 00:17:37,708
...دارم برای بچه هام نامه می نویسم
347
00:17:37,752 --> 00:17:39,623
چون شاید اینجا بمیرم. خب؟...
348
00:17:45,455 --> 00:17:50,069
من تسلیم میشم
349
00:17:50,112 --> 00:17:51,722
می شنوید؟ تسلیم میشم
350
00:17:51,766 --> 00:17:55,117
لیدیا. وایسا
تو نمیتونی خودتو تسلیم کنی
351
00:17:55,161 --> 00:17:57,424
تو
352
00:17:57,467 --> 00:17:59,730
درها رو باز کن-
چی؟نه-
353
00:17:59,774 --> 00:18:02,559
لیدیا. تو رو می کشن-
به هرحال می کشن-
354
00:18:02,603 --> 00:18:04,822
حالا در رو باز کن
تا کسی دیگه ناچار به مُردن نشه
355
00:18:04,866 --> 00:18:05,823
انتخاب خوبی بود
356
00:18:08,826 --> 00:18:10,654
لیدیا
ببین
357
00:18:10,698 --> 00:18:13,527
می فهمم نیت تو چیه
و خیلی از خودگذشته هستی
358
00:18:13,570 --> 00:18:16,225
ولی باید یک راه دیگه باشه
359
00:18:16,269 --> 00:18:18,488
یادت نره چرا اومدی اینجا
اومدی جلوی اونا رو بگیری
360
00:18:18,532 --> 00:18:20,882
اومدم اینجا که کسی دیگه کشته نشه
361
00:18:20,925 --> 00:18:22,231
پس بگذار برم بیرون
362
00:18:22,275 --> 00:18:23,276
میخواد بره
ولش کنید بره
363
00:18:23,319 --> 00:18:25,104
! عمرا
364
00:18:25,147 --> 00:18:27,149
نمیتونیم کسی رو اون بیرون بفرستیم تا بمیره ، تیلور
365
00:18:27,193 --> 00:18:28,150
پس چی؟
...میخوای به جاش اینجا بشینی
366
00:18:28,194 --> 00:18:29,499
...و صبر کنی اونا ...
367
00:18:29,543 --> 00:18:30,979
...ما رو سوخاری کنن و به ما شلیک کنن... -
...من نمیخوام-
368
00:18:31,022 --> 00:18:32,241
یا هرکاری که قراره بکنن؟...
369
00:18:32,285 --> 00:18:34,330
درهای لعنتی رو باز کن
370
00:18:34,374 --> 00:18:36,985
لیدیا. من تنها کسی ام که کد این سپر رو دارم
371
00:18:37,028 --> 00:18:40,336
و امکان نداره که به تو بدمش
372
00:18:40,380 --> 00:18:44,906
یعنی که کمک می کنیم زنده بمونی
خب؟
373
00:18:47,256 --> 00:18:49,911
و شما هم وارد نمی شید
374
00:18:49,954 --> 00:18:51,913
حالا عصبانی ام
375
00:18:57,223 --> 00:18:59,921
بسپار به من
376
00:18:59,964 --> 00:19:02,793
شما به اندازه عنکبوت ها دیوانه هستین
377
00:19:02,837 --> 00:19:05,187
ما قول دادیم که اونو در امان نگه داریم-
تو دادی-
378
00:19:05,231 --> 00:19:07,058
من ندادم-
خیلی خب-
379
00:19:07,102 --> 00:19:09,191
همه باید یک قدم عقب برداریم
380
00:19:09,235 --> 00:19:12,238
و یک راه جدید برای خروج از قضیه
پیدا کنیم
381
00:19:12,281 --> 00:19:15,415
چون زندگی اون زن
به حرکت بعدی ما بستگی داره
382
00:19:15,458 --> 00:19:18,940
و زندگی ما چی؟
عنکبوت ها لیدیا رو میخوان ، نه ما رو
383
00:19:18,983 --> 00:19:20,202
اگه اونو تحویل بدیم
می گذارن ما بریم
384
00:19:20,246 --> 00:19:21,595
من اون نقشه رو دوست دارم
385
00:19:21,638 --> 00:19:23,640
نه. مهم نیست چه کار کنیم
386
00:19:23,684 --> 00:19:25,425
اونا نمی گذارن بریم
دیگه نه
387
00:19:25,468 --> 00:19:27,514
تو که نمیدونی
388
00:19:27,557 --> 00:19:30,517
ببین. من کدهایی که چستر قبلا تایپ کرده بود رو دیدم
389
00:19:32,606 --> 00:19:34,825
و خواسته لیدیا هم همینه
390
00:19:34,869 --> 00:19:37,828
هی
لیدیا منبع ماست
391
00:19:37,872 --> 00:19:40,440
وظیفه ما بعنوان خبرنگار اینه که به هر قیمتی
ازش محافظت کنیم
392
00:19:40,483 --> 00:19:41,832
حتی در برابر خودش
393
00:19:41,876 --> 00:19:44,531
تو داری درس اخلاقی میدی؟ واقعا؟
394
00:19:44,574 --> 00:19:46,272
تو گذشته ات کلا غیراخلاقیه
395
00:19:47,882 --> 00:19:49,579
چی میگه؟
396
00:19:49,623 --> 00:19:52,408
دلیل داره که آلگرا اینقدر عنکبوت ها رو می شناسه
397
00:19:52,452 --> 00:19:54,193
باید بدونن چی رو مخفی می کنی
398
00:19:54,236 --> 00:19:57,935
تیلور. اینکارو نکن
زندگی منه. تصمیمش با منه
399
00:19:57,979 --> 00:19:59,067
خیلی دیر شده
400
00:20:01,287 --> 00:20:03,593
درست قبل از حمله به ما
...گفتم یک رابط
401
00:20:03,637 --> 00:20:05,639
یک نگاه به سوابق مخفی آلگرا بندازه...
402
00:20:05,682 --> 00:20:07,075
و حدس بزنید چی پیدا کردن؟
403
00:20:07,118 --> 00:20:10,078
همکار سابقا محکوم ما
...به همراه دخترعموی خودش
404
00:20:10,121 --> 00:20:12,298
یعنی فرابنفش ، عضو اون باند بودن...
405
00:20:12,341 --> 00:20:15,518
همون باند که مردم رو در کیستون می کشه
406
00:20:15,562 --> 00:20:19,043
آلگرا یکی از اونا بود
407
00:20:19,087 --> 00:20:22,612
یکی از عنکبوت ها-
راست میگه؟-
408
00:20:22,656 --> 00:20:26,442
خیلی متاسفم که حقیقت رو به شما نگفتم
409
00:20:26,486 --> 00:20:29,097
ولی باید با هم باشیم
باید از لیدیا محافظت کنیم
410
00:20:29,140 --> 00:20:31,099
با هم باشیم؟
تو به ما دروغ گفتی
411
00:20:31,142 --> 00:20:32,970
و حالا قراره این ما رو به کشتن بده
412
00:20:33,014 --> 00:20:35,495
درست میگه
نمیتونیم بهت اعتماد کنیم
413
00:20:50,423 --> 00:20:51,772
خیلی خب
...همین که کار انتقال دهنده رو تموم کنم
414
00:20:51,815 --> 00:20:53,339
میتونیم از اینجا بریم. خب؟...
415
00:20:53,382 --> 00:20:55,428
چرا نمیگذاری برم بیرون؟
416
00:20:55,471 --> 00:20:57,647
چون برای یک کار مهم
به اینجا اومدی
417
00:20:57,691 --> 00:20:59,649
...تو و آلگرا میخواین یه مشت قاتل رو
418
00:20:59,693 --> 00:21:02,130
از سایه ها بیرون بکشید و کاراشون رو افشا کنید...
419
00:21:02,173 --> 00:21:04,219
و هنوز میتونید
420
00:21:04,263 --> 00:21:05,307
...به نظرت چرا هوشی و راولینز
421
00:21:05,351 --> 00:21:06,830
هنوز اون بیرونن؟...
422
00:21:06,874 --> 00:21:10,486
چون ازت می ترسن ، لیدیا
423
00:21:10,530 --> 00:21:13,315
باید هرچه سریعتر اون سیگنال اضطراری رو بفرستیم ، چاک
الان
424
00:21:13,359 --> 00:21:15,012
وقت بیشتری میخوام
425
00:21:15,056 --> 00:21:16,927
خب
نداریم
426
00:21:16,971 --> 00:21:18,842
تیلور به همه گفت که من عضو عنکبوت ها بودم
427
00:21:18,886 --> 00:21:20,191
و الان کسی بهم اعتماد نداره
428
00:21:20,235 --> 00:21:22,237
در ضمن ، کد سپر تو رو هم حفظ کرده
429
00:21:22,281 --> 00:21:24,021
خیلی به باز کردن درها نزدیک هستن
430
00:21:25,045 --> 00:21:27,045
...درست وقتی تصمیم گرفتم که اینو نمیخوام
431
00:21:28,243 --> 00:21:31,290
نباید بعد از رفتن آیریس
کنترل رو به دست می گرفتم
432
00:21:31,333 --> 00:21:33,335
نه
تقصیر تو نیست
433
00:21:33,379 --> 00:21:35,468
بله
هست
434
00:21:35,511 --> 00:21:38,079
من رهبر نیستم
435
00:21:38,122 --> 00:21:39,733
هیچوقت نبودم
436
00:21:41,865 --> 00:21:45,652
میدونی من و اسپرانزا چطور کارمون
به مرکز بزهکاران رسید؟
437
00:21:45,695 --> 00:21:48,742
من ایده یک شغل رو داشتم
438
00:21:48,785 --> 00:21:52,006
قرار بود بریم سراغ چند تا کامیون داخل تفرجگاه
439
00:21:52,049 --> 00:21:54,878
ایده من بود
...بخاطر همین ، اسپرانزا مسئولیت کل قضیه رو
440
00:21:54,922 --> 00:21:59,970
به من سپرد...
و من کامیون ها رو بررسی کردم
441
00:22:00,014 --> 00:22:02,843
و وقتی موقعش شد
به دخترا گفتم امنه
442
00:22:02,886 --> 00:22:05,715
ولی یک راننده رو از قلم انداختم
و اون شاتگان داشت
443
00:22:05,759 --> 00:22:09,589
و یکی از دخترام گلوله خورد
444
00:22:09,632 --> 00:22:11,765
میدونی چی داخل اون کامیون بود؟
445
00:22:11,808 --> 00:22:14,855
مبل مخصوص باغ
446
00:22:14,898 --> 00:22:17,292
چاک
یک دختر داشت بخاطر من می مُرد
447
00:22:21,078 --> 00:22:25,082
من برای رهبری کسی
ساخته نشدم
448
00:22:25,126 --> 00:22:29,304
فقط باعث میشم مردم صدمه ببینن
یا بدتر
449
00:22:36,572 --> 00:22:39,270
حقیقت نداره
450
00:22:39,314 --> 00:22:43,753
ببین
وقتی پیدام کردی ، گم شده بودم
451
00:22:43,797 --> 00:22:45,668
خیلی دلم میخواست
از عنکبوت ها بیام بیرون
452
00:22:45,712 --> 00:22:49,890
و راستش نمیتونستم...
453
00:22:49,933 --> 00:22:51,457
و بعدش تو اون مقاله رو درباره من نوشتی
454
00:22:54,155 --> 00:22:56,418
...و دیدن نحوه دید تو به من
455
00:22:56,462 --> 00:22:59,378
...بعنوان یک آدم آینده دار...
456
00:22:59,421 --> 00:23:02,598
کمک کرد زندگی ام رو پس بگیرم...
457
00:23:02,642 --> 00:23:04,600
و امروز ترسیده بودم
458
00:23:04,644 --> 00:23:06,385
ولی تو بهم الهام بخشیدی که بیام اینجا
459
00:23:06,428 --> 00:23:09,170
...چون وقتی گفتی میتونیم عنکبوت ها رو نابود کنیم
460
00:23:09,213 --> 00:23:12,739
حرفتو باور کردم...
هنوزم باور دارم
461
00:23:12,782 --> 00:23:15,263
درست میگه
462
00:23:15,306 --> 00:23:18,353
تو یک رهبر هستی
463
00:23:18,397 --> 00:23:22,357
نه با وجود گذشته ات
بلکه بخاطر گذشته ات
464
00:23:22,401 --> 00:23:25,752
تو خود آلگرا گارسیا هستی
465
00:23:25,795 --> 00:23:29,799
همیشه میدونی کی هستی
و میخوای چه کار کنی
466
00:23:29,843 --> 00:23:33,542
ولی اگه مخفی بمونی
نمیتونی رهبری کنی
467
00:23:36,197 --> 00:23:39,461
پس آلگرا
میخوای چه کار کنی؟
468
00:23:46,207 --> 00:23:49,036
اونا بعد از آتش
هیچ تاکیونی به جا نگذاشتن
469
00:23:50,820 --> 00:23:52,431
...اگه از اسپیدفورس منفی استفاده می کردن
470
00:23:52,474 --> 00:23:54,171
تو میتونستی بگی؟...-
چطور می گفتم؟-
471
00:23:54,215 --> 00:23:56,783
تو ارتباطم رو قطع کردی
یادته؟
472
00:23:56,826 --> 00:23:59,525
ولی تو قبلش
خیلی سفر در زمان کردی
473
00:23:59,568 --> 00:24:02,092
تا حالا یک اسپیدستر دیگه رو در سال 2022 حس کردی؟
474
00:24:02,136 --> 00:24:04,138
یکی که بخواد مهارت هاشو مخفی کنه؟
475
00:24:04,181 --> 00:24:07,489
واقعا نمی فهمی جوابش چقدر واضحه؟
476
00:24:07,533 --> 00:24:08,838
اسکلی؟
477
00:24:08,882 --> 00:24:10,187
خب
روشنم کن
478
00:24:12,146 --> 00:24:13,974
نه
479
00:24:20,981 --> 00:24:22,504
خیلی خب
480
00:24:27,204 --> 00:24:30,381
می فهمم
481
00:24:30,425 --> 00:24:32,166
نمیخوای بهم کمک کنی
482
00:24:32,209 --> 00:24:35,735
...چون حتی بعد از این همه ماجرا
483
00:24:39,739 --> 00:24:42,698
تو هنوز حسود هستی...
484
00:24:42,742 --> 00:24:46,093
من به تو حسودی نمی کنم
دلم برات می سوزه
485
00:24:46,136 --> 00:24:47,747
منظورم اینه که به اونا حسودی می کنی
486
00:24:47,790 --> 00:24:49,966
به کی؟-
اسپیدستر جدید-
487
00:24:50,010 --> 00:24:53,579
اون بیرون داره اون زندگی رو می کنه
که تو از دست دادی
488
00:24:53,622 --> 00:24:55,581
در حالی که تو به زور راه میری
489
00:24:55,624 --> 00:24:57,626
سفر اونا تازه شروع شده
490
00:24:57,670 --> 00:25:00,194
مال تو دیگه تموم شده
491
00:25:03,197 --> 00:25:05,242
اینکه میدونی جایگزین شدی
چه حسی داره؟
492
00:25:08,855 --> 00:25:11,553
من جایگزین نمیشم
493
00:25:11,597 --> 00:25:13,424
هرگز جایگزین نمیشم
494
00:25:13,468 --> 00:25:18,299
چون هیچ اسپیدستری هیچوقت نمیتونه
حس من رو نسبت به تو داشته باشه
495
00:25:18,342 --> 00:25:20,475
! نفرت
496
00:25:20,519 --> 00:25:23,304
! نفرت
497
00:25:23,347 --> 00:25:26,568
نفرت خالص و بی نهایت
498
00:25:26,612 --> 00:25:30,659
من سال ها مخفی شدم
تا بتونم کنارت باشم
499
00:25:30,703 --> 00:25:32,574
تا بهت نزدیک باشم
تا بتونم بهت آسیب بزنم
500
00:25:32,618 --> 00:25:35,403
زندگی ام رو وقف این کردم که زندگی تو رو نابود کنم
501
00:25:35,446 --> 00:25:38,798
هیچ اسپیدستری هیچوقت جایگزین من نمی شه
502
00:25:40,800 --> 00:25:45,587
هیچ اسپیدستری حس منو نخواهد داشت
503
00:25:45,631 --> 00:25:48,285
و چون این حس رو ندارن
...پس این اسپیدستر جدید
504
00:25:50,418 --> 00:25:52,855
اصلا به تو اهمیت نمیده...
505
00:25:52,899 --> 00:25:56,598
...پس دلیل دیگه ای داره
506
00:25:56,642 --> 00:25:58,426
که نمیخوان پیدا بشن...
507
00:25:58,469 --> 00:26:00,820
پس دلیلش چیه؟
508
00:26:00,863 --> 00:26:02,822
واقعا متوجه نیستی؟
509
00:26:08,654 --> 00:26:10,786
فکر کنم در نهایت
من ازت سریعترم
510
00:26:10,830 --> 00:26:12,788
بهش فکر کن ، آلن
511
00:26:14,660 --> 00:26:18,533
یک اسپیدستر جدید داره در خیابان های شهر می دوه
512
00:26:20,622 --> 00:26:24,104
با سرعت جدید و ترسناک
513
00:26:24,147 --> 00:26:28,935
درست مثل 8 سال پیش خودت
514
00:26:30,763 --> 00:26:33,156
مخفی شدند
چون نمیتونن قابلیت هاشون رو کنترل کنن
515
00:26:34,984 --> 00:26:36,812
آتش تصادفی بود
516
00:26:49,564 --> 00:26:51,871
ببین. کاش یک راه دیگه بود
517
00:26:51,914 --> 00:26:54,656
ولی اگه میخوایم زنده بمونیم
باید الان لیدیا رو تحویل بدیم
518
00:26:54,700 --> 00:26:56,136
نه
519
00:26:56,179 --> 00:26:57,659
لیدیا جایی نمیره
520
00:26:57,703 --> 00:27:00,053
چون یک نقشه دارم که همه مون رو بیرون ببرم
521
00:27:00,096 --> 00:27:02,229
ولی برای جواب دادنش
میخوام بهم اعتماد کنید
522
00:27:02,272 --> 00:27:03,839
بله
این اتفاق نمی افته
523
00:27:03,883 --> 00:27:05,711
خیلی خب. نمیخوایم لیدیا رو تحویل بدیم
524
00:27:05,754 --> 00:27:08,104
ولی تیلور درست میگه-
میدونم-
525
00:27:08,148 --> 00:27:11,760
و حقیقت اینه که از اینکه عضو عنکبوت ها بودم
خجالت زده بودم
526
00:27:11,804 --> 00:27:14,937
و می ترسیدم اگه حقیقت رو درباره گذشته ام
...به شما بگم
527
00:27:14,981 --> 00:27:16,417
شما دیگه بهم اعتماد نکنید...
528
00:27:16,460 --> 00:27:19,333
...فکر کردم اگه درباره هویت واقعی ام صادق باشم
529
00:27:19,376 --> 00:27:22,162
خیلی چیزا به خطر می افته...
530
00:27:25,078 --> 00:27:28,734
...ولی دلیل از دست دادن اعتماد شما
531
00:27:28,777 --> 00:27:31,693
دروغ درباره گذشته ام و مخفی کردنش از شما بود...
532
00:27:34,740 --> 00:27:36,698
پس از مخفی شدن خسته شدم
533
00:27:45,402 --> 00:27:49,276
من اون فرا-انسان نوری داخل عکس ها هستم
534
00:27:49,319 --> 00:27:52,758
و هیچوقت قبلا به کسی نگفتم
535
00:27:52,801 --> 00:27:55,064
تو بودی که همیشه به فلش کمک می کنی؟
536
00:27:55,108 --> 00:27:56,762
اون که مردم رو نجات میده؟
537
00:28:04,247 --> 00:28:07,903
و الان میخوام خودمون رو نجات بدم
538
00:28:07,947 --> 00:28:11,515
فقط باید بهم اعتماد کنید
539
00:28:11,559 --> 00:28:13,387
ببینید
آلگرا کارش درسته
540
00:28:13,430 --> 00:28:17,434
اگه میگه نقشه داره
پس منم پایه ام
541
00:28:17,478 --> 00:28:19,045
همه هستیم
542
00:28:19,088 --> 00:28:20,786
منم همینطور
543
00:28:23,049 --> 00:28:24,790
خب
544
00:28:24,833 --> 00:28:27,053
کی با منه؟
545
00:28:43,504 --> 00:28:45,724
این یک سپر انرژی نور-جنبشی ـه
546
00:28:45,767 --> 00:28:47,421
تخریب پیوندش طول می کشه
547
00:28:47,464 --> 00:28:50,250
نه اگه سلاح درست رو داشته باشیم
548
00:28:50,293 --> 00:28:52,121
مهمات خودتو بهم بده
549
00:29:03,742 --> 00:29:05,265
و حالا داریم
550
00:29:20,759 --> 00:29:23,196
این قراره حال بده
551
00:29:26,416 --> 00:29:27,635
کجان؟
552
00:29:32,379 --> 00:29:33,554
آروم باشید ، خانما
553
00:29:35,599 --> 00:29:38,254
هنوز همه ما میتونیم
بدون آفتاب سوختگی بریم بیرون
554
00:29:38,298 --> 00:29:41,214
بهت یک پیشنهاد خیلی خوب دادیم ، گارسیا
555
00:29:41,257 --> 00:29:43,738
دختره رو بدید
و زنده بمونید
556
00:29:43,782 --> 00:29:46,219
...بله. و بعدش که دوباره مخفی بشید
557
00:29:46,262 --> 00:29:49,700
هر جسدی که به جا می گذارید...
میشه تقصیر رسانه سی-سی-سی
558
00:29:49,744 --> 00:29:52,268
این اتفاق نمی افته
559
00:29:56,925 --> 00:29:58,927
عجله کنید
داره برای ما وقت می خره
560
00:29:58,971 --> 00:30:01,843
دوربین و صدا فعال هستن
انتقال دهنده چطوره؟
561
00:30:01,887 --> 00:30:03,192
فقط باید انکودر رو ریست کنم
562
00:30:03,236 --> 00:30:04,715
خب
سریعتر ریست کن
563
00:30:04,759 --> 00:30:06,195
...اگه نقشه دیوانه وارش کار نکنه-
جواب میده-
564
00:30:06,239 --> 00:30:09,416
فقط باید به آلگرا اعتماد کنیم
565
00:31:10,578 --> 00:31:16,578
فروش و پرمیوم سازی اکانت های فیلتر شکن ها و اپ های روز دنیا مثل : اسپاتیفای و نتفلیکس و... از 65 تومن در :
T.me/king_Of_Nord_VPN
566
00:31:49,603 --> 00:31:51,605
کلک خوبی بود
567
00:31:51,648 --> 00:31:54,042
...ولی می فهمم چقدر برات دشواره که
568
00:31:54,086 --> 00:31:57,132
این همه قدرت رو حفظ کنی...
569
00:31:59,352 --> 00:32:02,311
چون تو نمیتونی منو شکست بدی ، گارسیا
570
00:32:02,355 --> 00:32:05,184
نمیخوام هم اینکارو بکنم
571
00:32:05,227 --> 00:32:08,535
این گزارش ویژه رسانه سنترال سیتی سیتیزن ـه
572
00:32:08,578 --> 00:32:11,712
اینجا یک زن جوان و شجاع
کنار ماست
573
00:32:11,755 --> 00:32:13,714
...که اومده بیاد و از فعالیت یک باند
574
00:32:13,757 --> 00:32:15,324
در شهر کیستون برامون صحبت کنه...
575
00:32:15,368 --> 00:32:17,500
لیدیا سانچز
576
00:32:17,544 --> 00:32:19,589
میشه درباره گروهی به نام عنکبوت ها
به ما بگی؟
577
00:32:21,896 --> 00:32:24,333
...من مدت زیادی رو
578
00:32:24,377 --> 00:32:27,510
با ترس از عنکبوت ها زندگی می کردم...
579
00:32:27,554 --> 00:32:31,036
...و حتی وقتی قبول کردم مصاحبه رو انجام بدم
580
00:32:31,079 --> 00:32:33,864
اول نمیخواستم صورتم رو نشون بدم...
581
00:32:33,908 --> 00:32:37,346
...ولی حالا می فهمم
582
00:32:37,390 --> 00:32:40,523
اونا هستن که باید بترسن...
583
00:32:40,567 --> 00:32:43,004
چون ما داریم اونا رو زیر نور میاریم
(افشا می کنیم)
584
00:32:43,048 --> 00:32:45,833
...تا همه دخترایی که در عذاب هستن
585
00:32:45,876 --> 00:32:47,617
از کنترل اونا آزاد بشن...
586
00:32:47,661 --> 00:32:50,664
منو ببینید
587
00:32:50,707 --> 00:32:53,275
من اینکارو کردم
588
00:32:53,319 --> 00:32:55,408
پس شما هم می تونید
589
00:32:55,451 --> 00:32:56,975
و این باند رو کی اداره می کنه؟
590
00:32:58,411 --> 00:32:59,760
...اسم اونا میلی راولینز
591
00:32:59,803 --> 00:33:00,761
و کیمیو هوشی ـه...
592
00:33:03,894 --> 00:33:06,636
...مصاحبه داره به طور زنده
593
00:33:06,680 --> 00:33:09,465
برای میلیون ها نفر در شهر پخش میشه...
594
00:33:09,509 --> 00:33:13,426
...اگه هرکدوم شما دوباره سراغ لیدیا برید
595
00:33:13,469 --> 00:33:15,515
...یا سراغ هرکدوم از کارمندهای من بیایید...
596
00:33:15,558 --> 00:33:17,865
کل دنیا می فهمن که کار شما بوده...
597
00:33:19,954 --> 00:33:21,347
حالا میتونید برید
598
00:33:23,436 --> 00:33:26,874
تموم نشده-
زور خودتو بزن ، هرزه-
599
00:33:42,063 --> 00:33:44,544
آقای رانک ، آسیب بیرون رو بهم نشون داد
600
00:33:44,587 --> 00:33:47,242
و انگار شما دو تا شب سختی داشتین
601
00:33:47,286 --> 00:33:49,070
چطور هنوز زنده هستین؟
602
00:33:52,073 --> 00:33:53,770
به نظرم فقط شانس آوردیم
603
00:33:53,814 --> 00:33:56,643
خب. شانس هوشی و راولینز داره تموم میشه
604
00:33:56,686 --> 00:33:59,863
دادم در کل ایالت دنبالشون بگردن
605
00:33:59,907 --> 00:34:02,214
...و اطلاعاتی که تو به ما دادی ، کمک کرد
606
00:34:02,257 --> 00:34:04,303
که حساب های اونا رو مسدود کنیم و اموالشون رو مصادره کنیم...
607
00:34:04,346 --> 00:34:07,480
یعنی عنکبوت ها
نمیتونن فعالیتی بکنن
608
00:34:07,523 --> 00:34:10,526
ایراد نداره در اداره
چند تا سوال دیگه ازت بپرسم؟
609
00:34:10,570 --> 00:34:14,661
فکر کنم لیدیا میخواست سوار اتوبوس بشه
610
00:34:14,704 --> 00:34:16,793
دیگه نه
611
00:34:24,845 --> 00:34:26,890
بیست میلیون نفر دیدن
و داره بیشتر میشه
612
00:34:28,675 --> 00:34:30,590
تا حالا بزرگترین داستان ما بوده
613
00:34:30,633 --> 00:34:32,157
وای
614
00:34:34,681 --> 00:34:36,770
بچه ها
615
00:34:36,813 --> 00:34:39,120
ممنونم
616
00:34:39,164 --> 00:34:41,470
بهتون مدیونم
617
00:34:41,514 --> 00:34:46,084
بخاطر همین
...اگه میخواین حقیقت رو
618
00:34:46,127 --> 00:34:49,261
درباره من افشا کنید...
می فهمم
619
00:34:49,304 --> 00:34:51,393
آلگرا
...امروز به ما، یکی از
620
00:34:51,437 --> 00:34:53,656
قدیمی ترین قوانین رو یادآوری کردی...
621
00:34:53,700 --> 00:34:57,834
همیشه باید هوای منابع
و هوای همدیگه رو داشته باشیم
622
00:35:00,054 --> 00:35:02,535
ما هم راز تو رو حفظ می کنیم
623
00:35:02,578 --> 00:35:06,626
تا هر وقت خودت بخوای-
ممنونم-
624
00:35:06,669 --> 00:35:08,715
...هی. با کمیسر کیستون تماس گرفتی
625
00:35:08,758 --> 00:35:11,021
تا نظرشو درباره عنکبوت ها جویا بشی؟...
626
00:35:11,065 --> 00:35:12,588
قبلا انجام شده
627
00:35:12,632 --> 00:35:15,983
بریم سراغ رابط های قدیمی در شرکت فناوری مک کالک
628
00:35:16,026 --> 00:35:18,420
بچه ها
ساعت 4 صبح ـه
629
00:35:18,464 --> 00:35:20,466
بله
قهوه برای همینه
630
00:35:20,509 --> 00:35:22,555
در ضمن باید تحقیقات رو پیگیری کنیم
631
00:35:22,598 --> 00:35:24,252
البته بعد از اینکه به پرستار بچه ام زنگ زدم
632
00:35:24,296 --> 00:35:25,645
احتمالا بخاطر این قضیه
کلی پول ازم می گیره
633
00:35:31,129 --> 00:35:34,306
تو با اونا نمیری؟-
جدی؟-
634
00:35:34,349 --> 00:35:39,180
منو بخاطر همه این قضایا
اخراج نمی کنی؟
635
00:35:39,224 --> 00:35:42,357
تو سعی داشتی جون همکارات رو نجات بدی
636
00:35:42,401 --> 00:35:44,577
پس نه
637
00:35:44,620 --> 00:35:48,189
در ضمن ، تو یک گزارشگر محقق عالی هستی
638
00:35:50,887 --> 00:35:54,021
ممنونم که امروز ما رو ایمن نگه داشتی
رئیس
639
00:35:57,111 --> 00:36:00,506
هی
اون عکس های من و فلش
640
00:36:00,549 --> 00:36:02,334
از کجا پیداشون کردی؟
641
00:36:02,377 --> 00:36:04,727
از یک بِپا
اینقدرا سخت نیست
642
00:36:07,556 --> 00:36:11,952
آلگرا. میدونم دیگه از ما مخفی نمیشی
643
00:36:11,995 --> 00:36:16,261
ولی تا کی از بقیه دنیا مخفی میشی؟
644
00:36:24,660 --> 00:36:26,575
مرد
باید دیشب اونو می دیدی
645
00:36:26,619 --> 00:36:28,577
بازی رهبری رو قبضه کرد
646
00:36:28,621 --> 00:36:32,581
منظورم یه چیزی تو مایه های
... جینوی و الکسندریا اوکاسیو کورتز
647
00:36:32,625 --> 00:36:35,367
و آنجلا دیویس روی هم بود...
از این مدل رهبری ها
648
00:36:35,410 --> 00:36:38,892
خب
جینوی رو که نمیدونم
649
00:36:38,935 --> 00:36:44,027
نه. ولی خودم بودن
حس خیلی خوبی داشت
650
00:36:44,071 --> 00:36:46,856
حس می کنم مجبور نیستم مخفی بشم
651
00:36:46,900 --> 00:36:48,510
کارت خوب بود
652
00:36:48,554 --> 00:36:50,382
هر دو واقعا پیشرفت کردین
653
00:36:50,425 --> 00:36:52,732
...و اگه هوشی و راولینز بخوان حرکت دیگه ای بزنن
654
00:36:52,775 --> 00:36:55,169
معلومه که هوای شما رو دارم...-
ممنونم-
655
00:36:55,213 --> 00:36:57,867
لیان یو چطور بود؟
656
00:36:57,911 --> 00:37:01,088
جواب هاتو درباره اون اسپیدستر پیدا کردی/
657
00:37:01,131 --> 00:37:02,655
نه دقیقا
658
00:37:02,698 --> 00:37:06,659
چند چشم انداز جدید
برام روشن شد
659
00:37:08,269 --> 00:37:09,836
یک تماس ویدیویی ـه
660
00:37:11,185 --> 00:37:12,795
هی بچه ها
661
00:37:12,839 --> 00:37:15,711
کاش میتونستم به استارلبز برگردم
662
00:37:15,755 --> 00:37:17,409
تا شخصا اینو به شما بگم
...اما
663
00:37:17,452 --> 00:37:21,151
نمیتونم برگردم اونجا...
فعلا نه
664
00:37:21,195 --> 00:37:23,850
...بری. وقتی از آپارتمان من رفتی
665
00:37:23,893 --> 00:37:26,722
مطمئن نبودم که چه حسی دارم...
666
00:37:26,766 --> 00:37:30,291
و راستش هنوز نمیدونم
667
00:37:30,335 --> 00:37:32,032
فقط میدونم خیلی دردناکه
668
00:37:36,210 --> 00:37:39,213
پس یه مدت از پیش شما میرم
669
00:37:39,257 --> 00:37:44,000
میرم پیش کارلا
این بار واقعا میرم
670
00:37:44,044 --> 00:37:47,743
فقط یکم فضا برای فکر کردن میخوام
671
00:37:47,787 --> 00:37:50,355
و نمیدونم کی آماده برگشتن میشم
672
00:37:50,398 --> 00:37:54,446
...پس تا اون موقع
673
00:37:54,489 --> 00:37:57,318
فقط بدونید که همه تون رو دوست دارم...
674
00:38:00,190 --> 00:38:03,498
حالش خوب میشه؟
675
00:38:03,542 --> 00:38:06,327
بله
فکر می کنم میشه
676
00:38:10,251 --> 00:38:17,251
کانال دی سی امپایر کبیر با افتخار تقدیم کرد
t.me/D_C_EMPIRE
677
00:38:27,392 --> 00:38:29,176
چیزیه که هر روز نمی بینی
678
00:38:29,219 --> 00:38:30,960
یکی فناوری مسروقه رو برمیگردونه
679
00:38:34,529 --> 00:38:37,402
گوش کن
فقط میخوام باهات صحبت کنم
680
00:38:43,233 --> 00:38:45,018
گوش کن
...من
681
00:38:47,847 --> 00:38:49,849
فقط چند تا سوال دارم
682
00:39:22,708 --> 00:39:25,624
من نمیتونم با سرعت صوت بدوم
...ولی تو
683
00:39:25,667 --> 00:39:27,539
یکم سریعتر از اون می دوم
684
00:39:27,582 --> 00:39:29,236
ببین. قضیه اینه که نمیتونی ازم سبقت بگیری
685
00:39:29,279 --> 00:39:30,324
پس چرا بهم نمیگی که کی هستی
686
00:39:30,368 --> 00:39:31,543
و واقعا چه خبره؟
687
00:39:31,586 --> 00:39:33,022
ببین
من یک ابرشرور نیستم
688
00:39:33,066 --> 00:39:35,329
اون آتش ، تصادفی بود-
میدونم-
689
00:39:35,373 --> 00:39:37,940
ولی جون مردم رو به خطر انداختی
تا یک باتری رو بدزدی
690
00:39:37,984 --> 00:39:39,377
و خیلی بخاطرش متاسفم
691
00:39:39,420 --> 00:39:43,206
من مثل تو
یک اسپیدستر طبیعی نیستم
692
00:39:44,904 --> 00:39:46,427
بخاطر همین ردگیری تو
اینقدر سخت بود
693
00:39:46,471 --> 00:39:47,907
سرعت تو موقته-
دقیقا-
694
00:39:47,950 --> 00:39:50,779
ببین
...همکار من
695
00:39:50,823 --> 00:39:53,434
و من ...
...یک راه پیدا کردیم
696
00:39:53,478 --> 00:39:55,001
تا منبع سرعتی برای خودم تولید کنیم...
697
00:39:55,044 --> 00:39:56,394
هنوز سعی دارم مشکلاتش رو حل کنم
698
00:39:56,437 --> 00:39:58,483
پس تاثیرش فقط برای چند دقیقه اس
699
00:39:58,526 --> 00:40:00,528
گفتم شاید باتری بتونه مدتشو بیشتر کنه
700
00:40:00,572 --> 00:40:02,356
...و بعدش گفتم چرا 4 سال دیگه رو
701
00:40:02,400 --> 00:40:04,227
...به کالیبره کردن سلول های سدیم نیترات بگذرونم...
702
00:40:04,271 --> 00:40:08,623
وقتی میتونم اونی که خودم ساختم رو...
قرض بگیرم
703
00:40:10,190 --> 00:40:11,974
باتری نیوتون اصلی رو
...خود من
704
00:40:12,018 --> 00:40:15,935
وقتی یک مهندس جوان بودم و در آیوو کار می کردم...
ساختم
705
00:40:15,978 --> 00:40:19,329
باتری نیوتون رو مینا داوان اخراع کرد
706
00:40:28,077 --> 00:40:31,472
راستش دکتر مینا داوان ـه
707
00:40:31,516 --> 00:40:34,780
تو مدیرعامل آزمایشگاه های فست ترک هستی؟
708
00:40:34,823 --> 00:40:37,086
کتاب تو
گرانش کوانتومی و جاذبه
709
00:40:37,130 --> 00:40:38,740
سه بار خوندمش
710
00:40:38,784 --> 00:40:39,741
تو یک نابغه ای
711
00:40:41,264 --> 00:40:46,008
غافلگیر کننده و پر از تعریف بود
712
00:40:46,052 --> 00:40:49,011
...متاسفانه این ذهن نابغه
713
00:40:49,055 --> 00:40:51,840
در کنترل این توانایی های جدید...
کمکی نکرده
714
00:40:51,884 --> 00:40:54,364
بخاطر همین دارم خودمو مخفی نگه می دارم
715
00:40:54,408 --> 00:40:55,714
و با تیم خودم آزمایش می کنم
716
00:40:55,757 --> 00:40:58,717
...حقیقت اینه که
717
00:40:58,760 --> 00:41:00,893
فقط میخوام از موهبتم برای کمک به مردم استفاده کنم...
718
00:41:00,936 --> 00:41:03,809
خب
خوشحالم که اینو می شنوم
719
00:41:05,941 --> 00:41:08,727
...اولین بار که سرعتم رو گرفتم
720
00:41:08,770 --> 00:41:10,772
یک مربی داشتم...
721
00:41:10,816 --> 00:41:14,472
یکی که در استفاده از قدرت هام
منو هدایت می کرد
722
00:41:14,515 --> 00:41:16,082
...پس اگه مایلی
723
00:41:17,866 --> 00:41:19,520
واقعا اینکارو برام می کنی؟
724
00:41:24,830 --> 00:41:27,354
ممنونم
725
00:41:27,397 --> 00:41:29,095
قول میدم که پشیمون نمیشی
726
00:41:32,919 --> 00:41:38,919
مترجم : فواره
Instagram.com/thefawareh
Telegram: @fawareh
727
00:41:56,383 --> 00:41:57,689
چرا همه چیزهای خوشمزه در دنیا مضر هستن؟