1 00:00:00,653 --> 00:00:02,653 هماهنگ با نسخه وب WEB 42:03 2 00:00:03,177 --> 00:00:04,526 چی داریم چستر؟ 3 00:00:04,569 --> 00:00:06,049 چندین هشدار آتش در آزمایشگاه های آیوو 4 00:00:06,093 --> 00:00:07,964 میدونی ...امیدوارم که هشدارش 5 00:00:08,008 --> 00:00:11,794 بخاطر مرغ بیش از حد پخته شده در ماکروویو نباشه... 6 00:00:11,837 --> 00:00:13,665 گفتم که بخاطر اون قضیه متاسفم 7 00:00:13,709 --> 00:00:15,015 دریافت شد فدای سرت 8 00:00:15,058 --> 00:00:16,929 فقط میدونی ، مرد 9 00:00:16,973 --> 00:00:19,236 کلی طول کشید تا اون بو از سالن رفت 10 00:00:19,280 --> 00:00:21,499 وایسا صبر کن 11 00:00:21,543 --> 00:00:23,197 آتش قبلا خاموش شده 12 00:00:23,240 --> 00:00:26,113 فلش برگشتی 13 00:00:26,156 --> 00:00:28,158 تازه رسیدم- نه. اینطور نیست- 14 00:00:28,202 --> 00:00:29,899 تو با سرعتت ، همه مون رو از سر راه بردی کنار 15 00:00:29,942 --> 00:00:31,596 و بعدش آتش رو با تونل بادی خاموش کردی 16 00:00:31,640 --> 00:00:34,338 مثل کاری که با هاتنس کردی- من؟- 17 00:00:34,382 --> 00:00:36,645 ...اگه بخاطر ابرسرعت تو نبود 18 00:00:36,688 --> 00:00:39,300 هفت سال تحقیق ، دود می شد.... 19 00:00:39,343 --> 00:00:42,085 به معنای واقعی کلمه- بله. قابلی نداشت- 20 00:00:42,129 --> 00:00:43,695 صبر کن ، فلش چه خبره؟ 21 00:00:43,739 --> 00:00:46,307 چی میگن اینا؟- نمیدونم- 22 00:00:49,005 --> 00:00:50,707 فکر می کنم شاید یک اسپیدستر جدید به شهر اومده 23 00:00:50,731 --> 00:00:57,731 کانال دی سی امپایر کبیر با افتخار تقدیم میکند t.me/D_C_EMPIRE 24 00:00:57,755 --> 00:01:02,755 قسمت 17 فصل 8 سریال فلش "مخفی نگهش دار" 25 00:01:02,779 --> 00:01:08,779 مترجم : فواره Instagram.com/thefawareh Telegram: @fawareh 26 00:01:09,634 --> 00:01:12,637 یک اسپیدستر جدید؟ مطمئنی؟ 27 00:01:12,681 --> 00:01:15,118 اون کارمندای آیوو می گفتن یکی اونا رو با سرعتش به جای امن برده 28 00:01:15,162 --> 00:01:17,077 و بعدش با قیف بادی آتش رو خاموش کرده 29 00:01:17,120 --> 00:01:18,382 درست مثل کاری که من می کردم 30 00:01:18,426 --> 00:01:20,123 مطمئنا به نظر اسپیدستر میاد 31 00:01:20,167 --> 00:01:21,820 میدونی ممکنه کی باشه؟ 32 00:01:21,864 --> 00:01:23,431 هنوز نه 33 00:01:23,474 --> 00:01:25,650 آگوست هارت هنوز در آیرون هایتز زندانیه 34 00:01:25,694 --> 00:01:27,087 تاون سرعتشو نداره 35 00:01:27,130 --> 00:01:28,914 در آرگوس حسابی تحت نظره 36 00:01:28,958 --> 00:01:31,221 و تمام آمپول های ولاسیتی اکس در استارلبز محفوظه 37 00:01:31,265 --> 00:01:33,571 ...و هنوز نمیتونم با نورا اسپیدفورس 38 00:01:33,615 --> 00:01:35,704 یا هرکدوم از نیروهای دیگه تماس بگیرم... 39 00:01:38,489 --> 00:01:39,969 بازم هست؟ 40 00:01:42,276 --> 00:01:45,453 ...فقط کیتلن هنوز از وقتی که جلوی آزمایشش 41 00:01:45,496 --> 00:01:48,238 برای احیای فراست رو گرفتم... جوابمو نداده 42 00:01:48,282 --> 00:01:50,240 یکم فراتر از متوقف کردن بود 43 00:01:54,592 --> 00:01:56,246 نمیگم اشتباه بود 44 00:01:56,290 --> 00:01:57,943 ...ولی کیتلن مهمترین کسی که در دنیا داشت رو 45 00:01:57,987 --> 00:01:59,554 از دست داد... 46 00:01:59,597 --> 00:02:03,601 و ممکنه یه چیزی به همون اهمیت رو هم از دست داده باشه 47 00:02:03,645 --> 00:02:04,689 امید 48 00:02:06,735 --> 00:02:08,519 دیرمون میشه 49 00:02:08,563 --> 00:02:10,434 اوه. هی- هی- 50 00:02:10,478 --> 00:02:11,827 ...مصاحبه های کودکستان جنا رو 51 00:02:11,870 --> 00:02:14,134 باید کل روز در تمام مدارس انجام بدیم... 52 00:02:14,177 --> 00:02:16,527 رقابت خیلی شدیده 53 00:02:16,571 --> 00:02:19,487 عالیه تو کوله پشتی جنا رو بیار 54 00:02:19,530 --> 00:02:21,619 من مدارک رو دارم سوالات مصاحبه رو دارم 55 00:02:21,663 --> 00:02:23,926 تو و من قراره در ماشین اونا رو مرور کنیم 56 00:02:26,102 --> 00:02:28,409 چی رو دارم از قلم می اندازم؟- جنا؟- 57 00:02:34,154 --> 00:02:36,156 ...هی. یادداشت تو رو درباره مقاله مربوط به 58 00:02:36,199 --> 00:02:37,157 بازنشستگی قاضی هنکرسون میخوام... 59 00:02:37,200 --> 00:02:38,506 در صندوق ورودی توست 60 00:02:38,549 --> 00:02:39,550 ...و اینم خلاصه ای که 61 00:02:39,594 --> 00:02:41,291 برای مقاله بعدی ات نوشتم... 62 00:02:41,335 --> 00:02:43,685 دارن فورت دیلانی رو می بندن؟ خیلی دوستش داشتم 63 00:02:43,728 --> 00:02:45,339 آلگرا ...تو گزارش های هزینه ام رو- 64 00:02:45,382 --> 00:02:47,210 امضا کردم . بله بله. دست حسابداریه 65 00:02:47,254 --> 00:02:49,038 خیلی خب پس- آلگرا- 66 00:02:49,081 --> 00:02:50,692 ...میخوام اون فرا-انسان نوری رو که 67 00:02:50,735 --> 00:02:52,128 با فلش کار می کنه ، افشا کنم... 68 00:02:57,351 --> 00:03:00,180 خیلی خب می گذارم شما انجامش بدین 69 00:03:00,223 --> 00:03:03,139 دارم عکس در میارم 70 00:03:03,183 --> 00:03:05,141 هرکی هست ، همیشه صورتش با نور مخفیه 71 00:03:05,185 --> 00:03:08,362 ولی فکر می کنم با منابع کافی می تونم اونو شناسایی کنم 72 00:03:08,405 --> 00:03:10,233 شاید نمیخواد شناسایی بشه 73 00:03:10,277 --> 00:03:13,323 خب. ما که نمیدونیم 74 00:03:13,367 --> 00:03:15,195 و یک قهرمان جدید در شهر یک خبر بزرگه 75 00:03:15,238 --> 00:03:17,545 بخاطر همین باید اینو کار کنیم- نه- 76 00:03:17,588 --> 00:03:21,636 منظورم اینه که برای رسانه سی-سی-سی مناسب نیست 77 00:03:21,679 --> 00:03:24,116 سردبیر ارشد موقت اینطور میگه 78 00:03:24,160 --> 00:03:26,249 قبل از رفتن آیریس این داستان رو باهاش مطرح کردم 79 00:03:26,293 --> 00:03:28,599 چی گفت؟ 80 00:03:28,643 --> 00:03:30,384 گفت زاویه جالبیه 81 00:03:30,427 --> 00:03:32,647 و قویا اونو در نظر می گیره 82 00:03:32,690 --> 00:03:34,866 خب ...پس شاید بهتره دست نگه داریم 83 00:03:34,910 --> 00:03:36,564 تا خودش برگرده... 84 00:03:46,835 --> 00:03:48,576 نمی فهمم 85 00:03:48,619 --> 00:03:50,273 ...فکر کردم بعد از ترک آیرون هایتز 86 00:03:50,317 --> 00:03:52,362 عنکبوت ها رو ترک کردی... 87 00:03:52,406 --> 00:03:55,931 اینکارو کردم. ولی گروه قدیمی ما تلاش دارن منو برگردونن 88 00:03:55,974 --> 00:03:58,716 عنکبوت ها داره رشد می کنه 89 00:03:58,760 --> 00:04:00,805 اونا هر اینچ کیستون رو گرفتن 90 00:04:00,849 --> 00:04:02,938 و حالا سنترال سیتی رو میخوان 91 00:04:02,981 --> 00:04:04,461 این باند ، اجسادی به جا می گذاره 92 00:04:04,505 --> 00:04:06,724 چی؟ 93 00:04:06,768 --> 00:04:09,118 عنکبوت ها قاتل نیستن فقط ماشین می دزدن 94 00:04:09,161 --> 00:04:11,163 دیگه نه 95 00:04:11,207 --> 00:04:12,426 ...به لطف رهبری جدید 96 00:04:12,469 --> 00:04:14,079 خطی نیست که ازش نگذرن... 97 00:04:14,123 --> 00:04:16,081 اینا کی هستن؟ 98 00:04:16,125 --> 00:04:17,953 از اونا که نمیخوای باهاشون در بیفتی 99 00:04:17,996 --> 00:04:20,825 ببین 100 00:04:20,869 --> 00:04:22,436 ...ببین. تو با نوشتن مقاله درباره من 101 00:04:22,479 --> 00:04:24,568 بهم لطف بزرگی کردی... 102 00:04:24,612 --> 00:04:26,918 ...و بخاطر تو تونستم در این شهر 103 00:04:26,962 --> 00:04:29,007 یک زندگی بهتر داشته باشم... 104 00:04:29,051 --> 00:04:33,011 و نمیخوام ازش بگذرم 105 00:04:33,055 --> 00:04:35,144 ولی باید برم 106 00:04:37,494 --> 00:04:41,498 چون به همون دلیل که میخوان ...این کار رو بگردونم 107 00:04:41,542 --> 00:04:44,109 به همون دلیل اگه رد کنم... منو می کشن 108 00:04:44,153 --> 00:04:47,069 لیدیا ...اگه حرفت حقیقت داره 109 00:04:47,112 --> 00:04:49,724 باید قبل از اینکه کسی دیگه کشته بشه... جلوشونو بگیریم 110 00:04:49,767 --> 00:04:51,334 نمیتونیم 111 00:04:51,378 --> 00:04:55,033 چی میشه اگه در افشای این خبر به رسانه سی سی سی کمک کنی؟ 112 00:04:55,077 --> 00:04:57,862 به قول خودت ، تو همه چیز اونا رو میدونی 113 00:04:57,906 --> 00:05:00,561 میدونی پولاشون کجاست میدونی رابط هاشون کیا هستن 114 00:05:00,604 --> 00:05:02,606 انبارهای مخفی شون رو بلدی 115 00:05:02,650 --> 00:05:04,347 لیدیا 116 00:05:04,391 --> 00:05:06,828 تو تنها کسی هستی که میتونه در نابودی اونا بهم کمک کنه 117 00:05:06,871 --> 00:05:08,482 راه نداره 118 00:05:08,525 --> 00:05:10,266 میدونی برای جاسوسی چی سرم میارن؟ 119 00:05:10,310 --> 00:05:14,096 رسانه سی سی سی ازت بعنوان منبع ناشناس استفاده می کنه 120 00:05:14,139 --> 00:05:16,751 ما ازت محافظت می کنیم- چطور؟- 121 00:05:16,794 --> 00:05:18,579 ...یکی رو می شناسم که اگه اوضاع بد بشه 122 00:05:18,622 --> 00:05:21,364 میتونه با سرعتش... سریع از شهر خارجت کنه 123 00:05:22,844 --> 00:05:26,500 ببین میدونم ترسیدی 124 00:05:26,543 --> 00:05:30,852 ولی عنکبوت ها در سایه ها فعالیت می کنن 125 00:05:30,895 --> 00:05:33,376 ...تنها راه گرفتن قدرت اونا 126 00:05:33,420 --> 00:05:37,206 اینه که اونا رو زیر نور بیاریم... 127 00:05:37,249 --> 00:05:40,862 به بقیه دخترهای گروه فکر کن 128 00:05:40,905 --> 00:05:43,952 اونا که تلاش دارن در بیان ولی نمیتونن 129 00:05:43,995 --> 00:05:46,389 ...گفتن داستان تو 130 00:05:46,433 --> 00:05:49,044 میتونه بهشون کمک کنه که اونا هم... زندگی شون رو پس بگیرن 131 00:05:50,698 --> 00:05:54,266 خیلی خب 132 00:05:54,310 --> 00:05:57,313 ولی اینجا نه 133 00:05:57,357 --> 00:05:58,619 ...و بعد از مصاحبه 134 00:05:58,662 --> 00:06:00,447 با اولین اتوبوس ، از اینجا میرم... 135 00:06:00,490 --> 00:06:03,406 ما در امان نگهت می داریم قول میدم 136 00:06:08,542 --> 00:06:10,848 لیدیا رو پیدا کردم 137 00:06:10,892 --> 00:06:12,807 انگار داره از شهر میره 138 00:06:12,850 --> 00:06:15,462 فقط اینکار رو نمی کنه 139 00:06:15,505 --> 00:06:18,421 راولینز. لیدیا داره با دخترعموی اسپرانزا صحبت می کنه 140 00:06:18,465 --> 00:06:19,857 همون خبرنگار 141 00:06:19,901 --> 00:06:22,077 نمیتونیم بگذاریم ما رو افشا کنن 142 00:06:23,470 --> 00:06:25,515 نمی کنن 143 00:06:25,559 --> 00:06:28,257 کسی از مبارزه با عنکبوت ها جون سالم به در نمی بره 144 00:06:38,702 --> 00:06:39,529 ....کل روز داشتم 145 00:06:39,573 --> 00:06:41,401 خوانش ماهواره های استارلبز رو بررسی می کردم... 146 00:06:41,444 --> 00:06:43,446 یک تاکیون خالی هم پیدا نکردم 147 00:06:43,490 --> 00:06:45,883 اسپیدستر جدید ما از اسپیدفورس استفاده نمی کنه 148 00:06:45,927 --> 00:06:46,971 و حالا پیداشون نیست 149 00:06:48,408 --> 00:06:50,192 مشکل چیه؟ 150 00:06:50,235 --> 00:06:52,542 منشا آتش اینجاست ...ولی تنها چیزی که ممکنه باعث آغازش شده باشه 151 00:06:52,586 --> 00:06:54,239 این استون ـه... 152 00:06:54,283 --> 00:06:56,154 ...حتی با یک نقطه اشتعال بسیار پایین 153 00:06:56,198 --> 00:06:58,679 بازم میتونه منبع احتراق باشه... 154 00:06:58,722 --> 00:07:03,118 چستر. نکنه اسپیدستر ما نیروی احتراق بوده؟ 155 00:07:03,161 --> 00:07:04,728 یا خدا. بله. نه ...اصطکاک مربوط به 156 00:07:04,772 --> 00:07:06,774 ...ابرسرعت اونا باید اونقدر بالا بوده باشه... 157 00:07:06,817 --> 00:07:08,863 که موجب یک واکنش بشه... 158 00:07:08,906 --> 00:07:11,169 و این توضیح میده که چطور قبل از تو به محل حادثه رسیدن 159 00:07:11,213 --> 00:07:13,345 چون اونا شروعش کردن 160 00:07:13,389 --> 00:07:15,609 ولی چرا؟ 161 00:07:17,393 --> 00:07:18,655 این قفل بیومتری رو ببین 162 00:07:23,486 --> 00:07:25,140 شکسته 163 00:07:29,100 --> 00:07:31,233 هرچی توش بوده الان مفقود شده 164 00:07:31,276 --> 00:07:32,930 درست مثل اسپیدستر ما 165 00:07:32,974 --> 00:07:36,151 ولی مرد ...تنها دلیلی که ممکنه تو 166 00:07:36,194 --> 00:07:38,762 به مورد پلیمری با حرارت کنترل شده مثل این... ...نیاز پیدا کنی 167 00:07:38,806 --> 00:07:42,462 برای حفظ یک سلول الکتروشیمیایی خیلی قویه... 168 00:07:42,505 --> 00:07:45,726 مثل باتری نیوتون آزمایشگاه های آیوو 169 00:07:45,769 --> 00:07:47,989 یک چیز تجربیه ولی خیلی قدرتمنده 170 00:07:48,032 --> 00:07:49,599 نکنه آتش برای حواس پرتی بوده 171 00:07:49,643 --> 00:07:52,515 تا بتونن اینو بدزدن؟- لعنتی- 172 00:07:52,559 --> 00:07:54,865 ...بله خب. پس به نظرم میتونیم اونا رو 173 00:07:54,909 --> 00:07:57,389 از لیست اسپیدسترهای خوب خط بزنیم... حالا چه کار کنیم؟ 174 00:07:57,433 --> 00:07:59,870 ...جواب رو از کسی می گیریم که اسپیدسترهای شرور رو 175 00:07:59,914 --> 00:08:02,177 خیلی بهتر از من می شناسه... 176 00:08:02,220 --> 00:08:03,700 یعنی من یه مدت نیستم 177 00:08:03,744 --> 00:08:05,485 پس تیم فلش ، تا مدتی باید به تنهایی عمل کنه 178 00:08:05,528 --> 00:08:09,053 میری دیدن اون؟ مطمئنی ایده خوبیه؟ 179 00:08:09,097 --> 00:08:11,795 باید مطمئن بشم که خودشه یا نه 180 00:08:11,839 --> 00:08:13,841 خیلی خب. باشه کار خودت رو بکن 181 00:08:13,884 --> 00:08:15,930 ما اینجا روبراهیم 182 00:08:31,859 --> 00:08:34,078 این باند عنکبوت هاست 183 00:08:34,122 --> 00:08:37,038 برای سال ها ، کارشون سرقت از ماشین ها بود 184 00:08:37,081 --> 00:08:40,041 ...یک نوجوان در کیستون اونو تاسیس کرد 185 00:08:40,084 --> 00:08:44,262 که بعدا بعنوان فرا-انسانی به نام فرابنفش... شناخته شد 186 00:08:44,306 --> 00:08:47,527 حالا اخیرا فرابنفش ...در کنار 187 00:08:47,570 --> 00:08:50,486 میلی راولینز و دکتر کیمیو هوشی فعالیت کرد... 188 00:08:50,530 --> 00:08:53,228 معروف به سانشاین و دکتر لایت 189 00:08:53,271 --> 00:08:55,578 اینا با هم به نام سه قاتل معروف بودن 190 00:08:55,622 --> 00:08:58,276 و برای بلک هول و ایوا مک کالک کار می کردند 191 00:08:58,320 --> 00:09:02,672 صرفا طبق شایعات فرابنفش پارسال مُرد 192 00:09:02,716 --> 00:09:04,805 و چرا باید اهمیت بدیم؟ 193 00:09:04,848 --> 00:09:07,764 چون تازه فهمیدم ...که سانشاین و دکتر لایت 194 00:09:07,808 --> 00:09:09,810 دارن عنکبوت ها رو اداره می کنن... 195 00:09:09,853 --> 00:09:12,682 ...ما از اخاذی های میلیون دلاری صحبت می کنیم 196 00:09:12,726 --> 00:09:14,554 که باید غیرممکن باشه... 197 00:09:14,597 --> 00:09:16,599 ...و هرکسی که سر راهشون سبز بشه رو 198 00:09:16,643 --> 00:09:18,122 می کشن ... 199 00:09:18,166 --> 00:09:20,821 و همه اینا رو از یک منبع گرفتی؟ 200 00:09:20,864 --> 00:09:23,214 کسی دیگه هست که داستانشو تایید کنه؟ 201 00:09:23,258 --> 00:09:25,390 فقط اونو لازم داریم 202 00:09:25,434 --> 00:09:28,437 بخاطر همین باهاش یک مصاحبه زنده انجام می دیم 203 00:09:28,480 --> 00:09:29,743 امشب 204 00:09:31,048 --> 00:09:32,397 آخه جدی که نمیگی 205 00:09:32,441 --> 00:09:33,964 وقت نداریم صحت داستانشو بسنجیم 206 00:09:34,008 --> 00:09:35,705 و این منبع رو اصلا چطور می شناسی؟ 207 00:09:35,749 --> 00:09:38,012 قابل اعتماده؟- صرفا می شناسم- 208 00:09:38,055 --> 00:09:39,753 نمی فهمم 209 00:09:39,796 --> 00:09:41,624 چرا اینقدر به این داستان علاقه داری؟ 210 00:09:43,583 --> 00:09:46,455 ببینید میدونم اینا همه دیوونگی به نظر میاد 211 00:09:46,498 --> 00:09:49,545 ولی دارم به شما میگم که این حرکت درسته 212 00:09:49,589 --> 00:09:51,939 فقط باید به کاری که من می کنم اعتماد کنید 213 00:09:54,550 --> 00:09:56,900 من میرم به پرستار بچه ام زنگ می زنم 214 00:09:56,944 --> 00:09:59,033 من بازی کوسه ها رو ضبط می کنم 215 00:10:05,779 --> 00:10:07,868 خیلی خب بیایید اینکارو بکنیم 216 00:10:07,911 --> 00:10:11,654 چستر. با لیدیا آشنا شو- سلام- 217 00:10:11,698 --> 00:10:13,264 ...امشب با حداقل تعداد هستیم 218 00:10:13,308 --> 00:10:15,527 تا از هویت اون محافظت کنیم... و لیدیا . نگران نباش 219 00:10:15,571 --> 00:10:19,357 من با همه وجود به چاک اعتماد دارم- تو قراره چه کار کنی؟- 220 00:10:19,401 --> 00:10:21,969 ...امشب یک فیلتر هوش مصنوعی رو اجرا می کنم 221 00:10:22,012 --> 00:10:24,188 که صدا و صورتت رو در حین مصاحبه مخفی کنه... 222 00:10:24,232 --> 00:10:25,625 پس نگران نباش 223 00:10:25,668 --> 00:10:27,061 حتی مامانت هم نمی شناسدت 224 00:10:27,104 --> 00:10:30,499 یکم آب می خوام 225 00:10:33,545 --> 00:10:38,159 روبراه میشه؟- بله- 226 00:10:38,202 --> 00:10:41,031 تو چی؟- بله- 227 00:10:41,075 --> 00:10:42,859 ...چون گزارش درباره عنکبوت 228 00:10:42,903 --> 00:10:45,383 میدونم برات خیلی مهمه... 229 00:10:45,427 --> 00:10:47,037 ...وقتی به کارمندات درباره ارتباطت با قضیه گفتی 230 00:10:47,081 --> 00:10:48,560 چه واکنشی نشون دادن؟... 231 00:10:48,604 --> 00:10:50,911 بهشون نگفتم 232 00:10:50,954 --> 00:10:53,130 مطمئنی این حرکت درستیه؟ 233 00:10:53,174 --> 00:10:55,959 میخوام بهم اعتماد داشته باشن 234 00:10:56,003 --> 00:10:58,875 ...و اگه بهشون بگن در عنکبوت بودم 235 00:10:58,919 --> 00:11:02,879 نه. نمیتونم ایمانشون به من رو به خطر بندازم 236 00:11:02,923 --> 00:11:05,490 این داستان خیلی مهمه 237 00:11:05,534 --> 00:11:07,841 من میرم به لیدیا سر بزنم 238 00:11:13,629 --> 00:11:16,458 دل پیچه دارم 239 00:11:16,501 --> 00:11:19,591 ترسیدی می فهمم 240 00:11:19,635 --> 00:11:23,857 ولی ریسکی که می کنیم ارزششو داره 241 00:11:25,641 --> 00:11:28,775 به زندگی ات قبل از ملحق شدن به عنکبوت ها فکر کن 242 00:11:28,799 --> 00:11:30,799 یادت میاد چه شکلی بود؟ 243 00:11:32,953 --> 00:11:34,781 خشن بود 244 00:11:37,958 --> 00:11:42,440 روی پای خودم بودم تقلا می کردم که زنده بمونم 245 00:11:42,484 --> 00:11:44,878 همیشه میخواستم بخشی از چیزی باشم 246 00:11:44,921 --> 00:11:47,010 یک خانواده ...و چیزی که نمیدونستم 247 00:11:47,054 --> 00:11:48,403 اینه که بدتر هم میشه... 248 00:11:51,027 --> 00:11:54,127 فکر کردم عنکبوت ها چیزی هستن که دنبالشم 249 00:11:57,275 --> 00:11:59,275 اشتباه می کردم 250 00:11:59,283 --> 00:12:01,783 هر دو اشتباه می کردیم 251 00:12:01,808 --> 00:12:03,418 بله. ولی هرجور بود تو در اومدی 252 00:12:03,461 --> 00:12:06,551 و کشته نشدی شاید من اونقدر شانس نیارم 253 00:12:07,857 --> 00:12:10,207 چه خبره؟- بخواب- 254 00:12:14,131 --> 00:12:16,231 اون چه جور تفنگی ـه؟ 255 00:12:25,092 --> 00:12:27,137 عنکبوت ها میدونستم پیدام می کنن 256 00:12:27,181 --> 00:12:29,792 خیلی خب باید الان از اینجا بریم 257 00:12:35,667 --> 00:12:37,147 سلام لیدیا 258 00:12:40,411 --> 00:12:42,936 بیا 259 00:12:51,814 --> 00:12:52,815 ببخشید خانما 260 00:12:55,296 --> 00:12:57,124 آخر جاده اس 261 00:13:11,878 --> 00:13:13,183 سریع بیایید اینجا 262 00:13:28,416 --> 00:13:31,941 نمیتونید تا ابد منو بیرون نگه دارید 263 00:13:31,985 --> 00:13:33,682 اون کدوم خری بود؟ 264 00:13:33,725 --> 00:13:35,336 عنکبوت ها اینجا هستن به ما حمله شده 265 00:13:35,379 --> 00:13:36,641 ! اون آسیب دیده 266 00:13:36,685 --> 00:13:38,295 اومدم 267 00:13:38,339 --> 00:13:40,471 این اتفاق نمیتونه بیفته 268 00:13:40,515 --> 00:13:41,908 باید به یک جای امن بریم 269 00:13:41,951 --> 00:13:43,474 توش هستیم 270 00:13:43,518 --> 00:13:44,867 ...یک سپر انرژی نور-جنبشی رو 271 00:13:44,911 --> 00:13:45,868 در اطراف ساختمان تشکیل دادم... 272 00:13:45,912 --> 00:13:47,478 ضد گلوله اس، ضد تلپورت ـه 273 00:13:47,522 --> 00:13:49,176 اساس ضد همه چیزه 274 00:13:49,219 --> 00:13:51,613 چطور اینکارا رو بلدی؟ تو فقط یکی هستی که تو کار آی تی ـه 275 00:13:51,656 --> 00:13:53,049 ...خب. من 276 00:13:53,093 --> 00:13:56,009 زمانی که در سیتیزن بودیم 277 00:13:56,052 --> 00:13:58,054 دکتر لایت به ما حمله کرد... 278 00:13:58,098 --> 00:14:00,143 بخاطر همین سو دیربون اونو برای امنیت ساختمان استخدام کرد 279 00:14:00,187 --> 00:14:01,884 چرا تلفن من کار نمی کنه؟ 280 00:14:01,928 --> 00:14:03,755 ...حتما از مسدودکننده سیگنال استفاده می کنن 281 00:14:03,799 --> 00:14:05,627 تا ارتباطات ما رو مسدود کنن... 282 00:14:05,670 --> 00:14:07,585 لعنتی- چیه؟- 283 00:14:07,629 --> 00:14:09,544 ...میدان انرژی من فقط قرار بود یک سپر موقت باشه 284 00:14:09,587 --> 00:14:12,155 تا وقتی بتونیم برای کمک تماس بگیریم 285 00:14:12,199 --> 00:14:15,028 و حالا نمیتونیم- بچه ها. برگشت- 286 00:14:18,031 --> 00:14:19,510 من قبلا جنگ بودم 287 00:14:19,554 --> 00:14:21,599 اینکه بدونی دشمنت کجاست چیز خوبیه 288 00:14:21,643 --> 00:14:23,079 حالا یک نقشه لازم داریم 289 00:14:23,123 --> 00:14:25,603 چاک. میتونی مثل مک-گایور ...یه چیزی سرهم کنی 290 00:14:25,647 --> 00:14:27,867 که مسدودکننده شون رو خراب کنه و کمک بگیریم؟ 291 00:14:27,910 --> 00:14:29,477 ...میتونم یک فرستنده نوسان دار بسازم 292 00:14:29,520 --> 00:14:31,044 تا از سیگنال اونا رد کنه... 293 00:14:32,959 --> 00:14:35,222 سانشاین یهو غیبش زد 294 00:14:35,265 --> 00:14:38,878 بله . خیلی خب باید فقط آروم باشیم 295 00:14:38,921 --> 00:14:40,880 ... تا این میدان انرژی پابرجاست 296 00:14:40,923 --> 00:14:42,925 هوشی نمیتونه گلوله های فوتونی اش رو شلیک کنه... 297 00:14:42,969 --> 00:14:44,840 و سانشاین نمیتونه با تلپورت وارد بشه 298 00:14:44,884 --> 00:14:46,624 تو از کجا اینقدر ازشون اطلاعات داری؟ 299 00:14:46,668 --> 00:14:49,062 بله آلگرا چطور میدونی؟ 300 00:14:53,805 --> 00:14:54,981 خدای من 301 00:14:59,029 --> 00:15:01,029 لیدیا رو به ما بدین یا بمیرید 302 00:15:10,083 --> 00:15:11,649 باید صحبت کنیم ، تاون 303 00:15:13,825 --> 00:15:17,177 تو سرعتم رو گرفتی بیشتر از این چی میخوای؟ 304 00:15:17,220 --> 00:15:19,831 بدنم در هم شکسته 305 00:15:19,875 --> 00:15:23,357 به زور فکر می کنم نمیتونم بخوابم 306 00:15:23,400 --> 00:15:27,404 قبلا در پنج ثانیه دنیا رو می دویدم 307 00:15:27,448 --> 00:15:29,841 ...حالا همونقدر طول می کشه 308 00:15:29,885 --> 00:15:33,106 تا از این سلول مسخره رد بشم... ...چون 309 00:15:36,239 --> 00:15:37,937 تو سرعتم رو گرفتی 310 00:15:37,980 --> 00:15:41,288 تو اینکار رو با خودت کردی ، تاون 311 00:15:41,331 --> 00:15:42,854 آخرالزمان نقشه تو بود 312 00:15:42,898 --> 00:15:44,465 و باید جواب می داد 313 00:15:46,032 --> 00:15:49,905 ولی نداد ...و حالا 314 00:15:51,994 --> 00:15:54,301 باید یک راه جدید برای کشتن تو پیدا کنم... 315 00:15:56,738 --> 00:16:01,003 میتونی امتحان کنی چیزی که خواستم رو فهمیدم 316 00:16:01,047 --> 00:16:02,962 صبر کن میری؟ 317 00:16:03,005 --> 00:16:07,096 صبر کن همینطوری ولم می کنی؟ 318 00:16:07,140 --> 00:16:10,360 هدیه خداحافظی نداریم؟ 319 00:16:10,404 --> 00:16:14,190 ...خبری از تیم فلش عزیزت 320 00:16:14,234 --> 00:16:16,758 بهم نمیدی؟... 321 00:16:16,801 --> 00:16:19,674 ...و راستی 322 00:16:21,763 --> 00:16:26,811 ...خیلی بد شد که اون اتفاق 323 00:16:26,855 --> 00:16:28,944 برای فراست افتاد. نه؟... 324 00:16:30,380 --> 00:16:32,034 راستی 325 00:16:33,862 --> 00:16:36,952 اون از اولش ، مشکل زیاد داشت نه؟ 326 00:16:36,996 --> 00:16:38,780 بله وقتم هدر رفت 327 00:16:38,823 --> 00:16:41,348 صبر کن ،آلن نرو 328 00:16:41,391 --> 00:16:44,568 بیا 329 00:16:44,612 --> 00:16:46,266 این طور با دوست قدیمی برخورد نمی کنن که 330 00:16:46,309 --> 00:16:49,356 چی میخوای؟ 331 00:16:49,399 --> 00:16:51,358 ...میخواستم ببینم که تو 332 00:16:51,401 --> 00:16:54,230 مسبب یه چیز غیرممکن هستی یا نه... و حالا میدونم 333 00:16:54,274 --> 00:16:56,754 نمیتونی باشی 334 00:16:56,798 --> 00:16:58,713 مسبب چی؟ 335 00:17:01,020 --> 00:17:02,499 چیه؟ 336 00:17:02,543 --> 00:17:05,154 ...چی اینقدر تو رو ترسونده که مجبور شدی 337 00:17:05,198 --> 00:17:09,289 این همه راه تا اینجا بدوی که مطمئن بشی... من هنوز اینجام؟ 338 00:17:10,725 --> 00:17:12,292 یک اسپیدستر جدید پیدا کردم 339 00:17:12,316 --> 00:17:18,316 فروش و پرمیوم سازی اکانت های فیلتر شکن ها و اپ های روز دنیا مثل : اسپاتیفای و نتفلیکس و... از 65 تومن در : T.me/king_Of_Nord_VPN 340 00:17:18,994 --> 00:17:21,692 نمیتونن لیدیا رو بگیرن پس ما به نقشه مون می چسبیم 341 00:17:21,736 --> 00:17:23,607 چاک روی انتقال دهنده کار می کنه 342 00:17:23,651 --> 00:17:25,522 و اگه قبل از پایان کارش به اینجا برسن ، چی؟ 343 00:17:25,566 --> 00:17:28,177 تهدید کردن ما رو می کشن- درست میگه- 344 00:17:28,221 --> 00:17:31,006 اونا نیروی تهاجمی هستن نقشه ب میخوایم 345 00:17:32,834 --> 00:17:34,314 چی؟ از الان رفتی روی صفحه اول کار می کنی؟ 346 00:17:36,229 --> 00:17:37,708 ...دارم برای بچه هام نامه می نویسم 347 00:17:37,752 --> 00:17:39,623 چون شاید اینجا بمیرم. خب؟... 348 00:17:45,455 --> 00:17:50,069 من تسلیم میشم 349 00:17:50,112 --> 00:17:51,722 می شنوید؟ تسلیم میشم 350 00:17:51,766 --> 00:17:55,117 لیدیا. وایسا تو نمیتونی خودتو تسلیم کنی 351 00:17:55,161 --> 00:17:57,424 تو 352 00:17:57,467 --> 00:17:59,730 درها رو باز کن- چی؟نه- 353 00:17:59,774 --> 00:18:02,559 لیدیا. تو رو می کشن- به هرحال می کشن- 354 00:18:02,603 --> 00:18:04,822 حالا در رو باز کن تا کسی دیگه ناچار به مُردن نشه 355 00:18:04,866 --> 00:18:05,823 انتخاب خوبی بود 356 00:18:08,826 --> 00:18:10,654 لیدیا ببین 357 00:18:10,698 --> 00:18:13,527 می فهمم نیت تو چیه و خیلی از خودگذشته هستی 358 00:18:13,570 --> 00:18:16,225 ولی باید یک راه دیگه باشه 359 00:18:16,269 --> 00:18:18,488 یادت نره چرا اومدی اینجا اومدی جلوی اونا رو بگیری 360 00:18:18,532 --> 00:18:20,882 اومدم اینجا که کسی دیگه کشته نشه 361 00:18:20,925 --> 00:18:22,231 پس بگذار برم بیرون 362 00:18:22,275 --> 00:18:23,276 میخواد بره ولش کنید بره 363 00:18:23,319 --> 00:18:25,104 ! عمرا 364 00:18:25,147 --> 00:18:27,149 نمیتونیم کسی رو اون بیرون بفرستیم تا بمیره ، تیلور 365 00:18:27,193 --> 00:18:28,150 پس چی؟ ...میخوای به جاش اینجا بشینی 366 00:18:28,194 --> 00:18:29,499 ...و صبر کنی اونا ... 367 00:18:29,543 --> 00:18:30,979 ...ما رو سوخاری کنن و به ما شلیک کنن... - ...من نمیخوام- 368 00:18:31,022 --> 00:18:32,241 یا هرکاری که قراره بکنن؟... 369 00:18:32,285 --> 00:18:34,330 درهای لعنتی رو باز کن 370 00:18:34,374 --> 00:18:36,985 لیدیا. من تنها کسی ام که کد این سپر رو دارم 371 00:18:37,028 --> 00:18:40,336 و امکان نداره که به تو بدمش 372 00:18:40,380 --> 00:18:44,906 یعنی که کمک می کنیم زنده بمونی خب؟ 373 00:18:47,256 --> 00:18:49,911 و شما هم وارد نمی شید 374 00:18:49,954 --> 00:18:51,913 حالا عصبانی ام 375 00:18:57,223 --> 00:18:59,921 بسپار به من 376 00:18:59,964 --> 00:19:02,793 شما به اندازه عنکبوت ها دیوانه هستین 377 00:19:02,837 --> 00:19:05,187 ما قول دادیم که اونو در امان نگه داریم- تو دادی- 378 00:19:05,231 --> 00:19:07,058 من ندادم- خیلی خب- 379 00:19:07,102 --> 00:19:09,191 همه باید یک قدم عقب برداریم 380 00:19:09,235 --> 00:19:12,238 و یک راه جدید برای خروج از قضیه پیدا کنیم 381 00:19:12,281 --> 00:19:15,415 چون زندگی اون زن به حرکت بعدی ما بستگی داره 382 00:19:15,458 --> 00:19:18,940 و زندگی ما چی؟ عنکبوت ها لیدیا رو میخوان ، نه ما رو 383 00:19:18,983 --> 00:19:20,202 اگه اونو تحویل بدیم می گذارن ما بریم 384 00:19:20,246 --> 00:19:21,595 من اون نقشه رو دوست دارم 385 00:19:21,638 --> 00:19:23,640 نه. مهم نیست چه کار کنیم 386 00:19:23,684 --> 00:19:25,425 اونا نمی گذارن بریم دیگه نه 387 00:19:25,468 --> 00:19:27,514 تو که نمیدونی 388 00:19:27,557 --> 00:19:30,517 ببین. من کدهایی که چستر قبلا تایپ کرده بود رو دیدم 389 00:19:32,606 --> 00:19:34,825 و خواسته لیدیا هم همینه 390 00:19:34,869 --> 00:19:37,828 هی لیدیا منبع ماست 391 00:19:37,872 --> 00:19:40,440 وظیفه ما بعنوان خبرنگار اینه که به هر قیمتی ازش محافظت کنیم 392 00:19:40,483 --> 00:19:41,832 حتی در برابر خودش 393 00:19:41,876 --> 00:19:44,531 تو داری درس اخلاقی میدی؟ واقعا؟ 394 00:19:44,574 --> 00:19:46,272 تو گذشته ات کلا غیراخلاقیه 395 00:19:47,882 --> 00:19:49,579 چی میگه؟ 396 00:19:49,623 --> 00:19:52,408 دلیل داره که آلگرا اینقدر عنکبوت ها رو می شناسه 397 00:19:52,452 --> 00:19:54,193 باید بدونن چی رو مخفی می کنی 398 00:19:54,236 --> 00:19:57,935 تیلور. اینکارو نکن زندگی منه. تصمیمش با منه 399 00:19:57,979 --> 00:19:59,067 خیلی دیر شده 400 00:20:01,287 --> 00:20:03,593 درست قبل از حمله به ما ...گفتم یک رابط 401 00:20:03,637 --> 00:20:05,639 یک نگاه به سوابق مخفی آلگرا بندازه... 402 00:20:05,682 --> 00:20:07,075 و حدس بزنید چی پیدا کردن؟ 403 00:20:07,118 --> 00:20:10,078 همکار سابقا محکوم ما ...به همراه دخترعموی خودش 404 00:20:10,121 --> 00:20:12,298 یعنی فرابنفش ، عضو اون باند بودن... 405 00:20:12,341 --> 00:20:15,518 همون باند که مردم رو در کیستون می کشه 406 00:20:15,562 --> 00:20:19,043 آلگرا یکی از اونا بود 407 00:20:19,087 --> 00:20:22,612 یکی از عنکبوت ها- راست میگه؟- 408 00:20:22,656 --> 00:20:26,442 خیلی متاسفم که حقیقت رو به شما نگفتم 409 00:20:26,486 --> 00:20:29,097 ولی باید با هم باشیم باید از لیدیا محافظت کنیم 410 00:20:29,140 --> 00:20:31,099 با هم باشیم؟ تو به ما دروغ گفتی 411 00:20:31,142 --> 00:20:32,970 و حالا قراره این ما رو به کشتن بده 412 00:20:33,014 --> 00:20:35,495 درست میگه نمیتونیم بهت اعتماد کنیم 413 00:20:50,423 --> 00:20:51,772 خیلی خب ...همین که کار انتقال دهنده رو تموم کنم 414 00:20:51,815 --> 00:20:53,339 میتونیم از اینجا بریم. خب؟... 415 00:20:53,382 --> 00:20:55,428 چرا نمیگذاری برم بیرون؟ 416 00:20:55,471 --> 00:20:57,647 چون برای یک کار مهم به اینجا اومدی 417 00:20:57,691 --> 00:20:59,649 ...تو و آلگرا میخواین یه مشت قاتل رو 418 00:20:59,693 --> 00:21:02,130 از سایه ها بیرون بکشید و کاراشون رو افشا کنید... 419 00:21:02,173 --> 00:21:04,219 و هنوز میتونید 420 00:21:04,263 --> 00:21:05,307 ...به نظرت چرا هوشی و راولینز 421 00:21:05,351 --> 00:21:06,830 هنوز اون بیرونن؟... 422 00:21:06,874 --> 00:21:10,486 چون ازت می ترسن ، لیدیا 423 00:21:10,530 --> 00:21:13,315 باید هرچه سریعتر اون سیگنال اضطراری رو بفرستیم ، چاک الان 424 00:21:13,359 --> 00:21:15,012 وقت بیشتری میخوام 425 00:21:15,056 --> 00:21:16,927 خب نداریم 426 00:21:16,971 --> 00:21:18,842 تیلور به همه گفت که من عضو عنکبوت ها بودم 427 00:21:18,886 --> 00:21:20,191 و الان کسی بهم اعتماد نداره 428 00:21:20,235 --> 00:21:22,237 در ضمن ، کد سپر تو رو هم حفظ کرده 429 00:21:22,281 --> 00:21:24,021 خیلی به باز کردن درها نزدیک هستن 430 00:21:25,045 --> 00:21:27,045 ...درست وقتی تصمیم گرفتم که اینو نمیخوام 431 00:21:28,243 --> 00:21:31,290 نباید بعد از رفتن آیریس کنترل رو به دست می گرفتم 432 00:21:31,333 --> 00:21:33,335 نه تقصیر تو نیست 433 00:21:33,379 --> 00:21:35,468 بله هست 434 00:21:35,511 --> 00:21:38,079 من رهبر نیستم 435 00:21:38,122 --> 00:21:39,733 هیچوقت نبودم 436 00:21:41,865 --> 00:21:45,652 میدونی من و اسپرانزا چطور کارمون به مرکز بزهکاران رسید؟ 437 00:21:45,695 --> 00:21:48,742 من ایده یک شغل رو داشتم 438 00:21:48,785 --> 00:21:52,006 قرار بود بریم سراغ چند تا کامیون داخل تفرجگاه 439 00:21:52,049 --> 00:21:54,878 ایده من بود ...بخاطر همین ، اسپرانزا مسئولیت کل قضیه رو 440 00:21:54,922 --> 00:21:59,970 به من سپرد... و من کامیون ها رو بررسی کردم 441 00:22:00,014 --> 00:22:02,843 و وقتی موقعش شد به دخترا گفتم امنه 442 00:22:02,886 --> 00:22:05,715 ولی یک راننده رو از قلم انداختم و اون شاتگان داشت 443 00:22:05,759 --> 00:22:09,589 و یکی از دخترام گلوله خورد 444 00:22:09,632 --> 00:22:11,765 میدونی چی داخل اون کامیون بود؟ 445 00:22:11,808 --> 00:22:14,855 مبل مخصوص باغ 446 00:22:14,898 --> 00:22:17,292 چاک یک دختر داشت بخاطر من می مُرد 447 00:22:21,078 --> 00:22:25,082 من برای رهبری کسی ساخته نشدم 448 00:22:25,126 --> 00:22:29,304 فقط باعث میشم مردم صدمه ببینن یا بدتر 449 00:22:36,572 --> 00:22:39,270 حقیقت نداره 450 00:22:39,314 --> 00:22:43,753 ببین وقتی پیدام کردی ، گم شده بودم 451 00:22:43,797 --> 00:22:45,668 خیلی دلم میخواست از عنکبوت ها بیام بیرون 452 00:22:45,712 --> 00:22:49,890 و راستش نمیتونستم... 453 00:22:49,933 --> 00:22:51,457 و بعدش تو اون مقاله رو درباره من نوشتی 454 00:22:54,155 --> 00:22:56,418 ...و دیدن نحوه دید تو به من 455 00:22:56,462 --> 00:22:59,378 ...بعنوان یک آدم آینده دار... 456 00:22:59,421 --> 00:23:02,598 کمک کرد زندگی ام رو پس بگیرم... 457 00:23:02,642 --> 00:23:04,600 و امروز ترسیده بودم 458 00:23:04,644 --> 00:23:06,385 ولی تو بهم الهام بخشیدی که بیام اینجا 459 00:23:06,428 --> 00:23:09,170 ...چون وقتی گفتی میتونیم عنکبوت ها رو نابود کنیم 460 00:23:09,213 --> 00:23:12,739 حرفتو باور کردم... هنوزم باور دارم 461 00:23:12,782 --> 00:23:15,263 درست میگه 462 00:23:15,306 --> 00:23:18,353 تو یک رهبر هستی 463 00:23:18,397 --> 00:23:22,357 نه با وجود گذشته ات بلکه بخاطر گذشته ات 464 00:23:22,401 --> 00:23:25,752 تو خود آلگرا گارسیا هستی 465 00:23:25,795 --> 00:23:29,799 همیشه میدونی کی هستی و میخوای چه کار کنی 466 00:23:29,843 --> 00:23:33,542 ولی اگه مخفی بمونی نمیتونی رهبری کنی 467 00:23:36,197 --> 00:23:39,461 پس آلگرا میخوای چه کار کنی؟ 468 00:23:46,207 --> 00:23:49,036 اونا بعد از آتش هیچ تاکیونی به جا نگذاشتن 469 00:23:50,820 --> 00:23:52,431 ...اگه از اسپیدفورس منفی استفاده می کردن 470 00:23:52,474 --> 00:23:54,171 تو میتونستی بگی؟...- چطور می گفتم؟- 471 00:23:54,215 --> 00:23:56,783 تو ارتباطم رو قطع کردی یادته؟ 472 00:23:56,826 --> 00:23:59,525 ولی تو قبلش خیلی سفر در زمان کردی 473 00:23:59,568 --> 00:24:02,092 تا حالا یک اسپیدستر دیگه رو در سال 2022 حس کردی؟ 474 00:24:02,136 --> 00:24:04,138 یکی که بخواد مهارت هاشو مخفی کنه؟ 475 00:24:04,181 --> 00:24:07,489 واقعا نمی فهمی جوابش چقدر واضحه؟ 476 00:24:07,533 --> 00:24:08,838 اسکلی؟ 477 00:24:08,882 --> 00:24:10,187 خب روشنم کن 478 00:24:12,146 --> 00:24:13,974 نه 479 00:24:20,981 --> 00:24:22,504 خیلی خب 480 00:24:27,204 --> 00:24:30,381 می فهمم 481 00:24:30,425 --> 00:24:32,166 نمیخوای بهم کمک کنی 482 00:24:32,209 --> 00:24:35,735 ...چون حتی بعد از این همه ماجرا 483 00:24:39,739 --> 00:24:42,698 تو هنوز حسود هستی... 484 00:24:42,742 --> 00:24:46,093 من به تو حسودی نمی کنم دلم برات می سوزه 485 00:24:46,136 --> 00:24:47,747 منظورم اینه که به اونا حسودی می کنی 486 00:24:47,790 --> 00:24:49,966 به کی؟- اسپیدستر جدید- 487 00:24:50,010 --> 00:24:53,579 اون بیرون داره اون زندگی رو می کنه که تو از دست دادی 488 00:24:53,622 --> 00:24:55,581 در حالی که تو به زور راه میری 489 00:24:55,624 --> 00:24:57,626 سفر اونا تازه شروع شده 490 00:24:57,670 --> 00:25:00,194 مال تو دیگه تموم شده 491 00:25:03,197 --> 00:25:05,242 اینکه میدونی جایگزین شدی چه حسی داره؟ 492 00:25:08,855 --> 00:25:11,553 من جایگزین نمیشم 493 00:25:11,597 --> 00:25:13,424 هرگز جایگزین نمیشم 494 00:25:13,468 --> 00:25:18,299 چون هیچ اسپیدستری هیچوقت نمیتونه حس من رو نسبت به تو داشته باشه 495 00:25:18,342 --> 00:25:20,475 ! نفرت 496 00:25:20,519 --> 00:25:23,304 ! نفرت 497 00:25:23,347 --> 00:25:26,568 نفرت خالص و بی نهایت 498 00:25:26,612 --> 00:25:30,659 من سال ها مخفی شدم تا بتونم کنارت باشم 499 00:25:30,703 --> 00:25:32,574 تا بهت نزدیک باشم تا بتونم بهت آسیب بزنم 500 00:25:32,618 --> 00:25:35,403 زندگی ام رو وقف این کردم که زندگی تو رو نابود کنم 501 00:25:35,446 --> 00:25:38,798 هیچ اسپیدستری هیچوقت جایگزین من نمی شه 502 00:25:40,800 --> 00:25:45,587 هیچ اسپیدستری حس منو نخواهد داشت 503 00:25:45,631 --> 00:25:48,285 و چون این حس رو ندارن ...پس این اسپیدستر جدید 504 00:25:50,418 --> 00:25:52,855 اصلا به تو اهمیت نمیده... 505 00:25:52,899 --> 00:25:56,598 ...پس دلیل دیگه ای داره 506 00:25:56,642 --> 00:25:58,426 که نمیخوان پیدا بشن... 507 00:25:58,469 --> 00:26:00,820 پس دلیلش چیه؟ 508 00:26:00,863 --> 00:26:02,822 واقعا متوجه نیستی؟ 509 00:26:08,654 --> 00:26:10,786 فکر کنم در نهایت من ازت سریعترم 510 00:26:10,830 --> 00:26:12,788 بهش فکر کن ، آلن 511 00:26:14,660 --> 00:26:18,533 یک اسپیدستر جدید داره در خیابان های شهر می دوه 512 00:26:20,622 --> 00:26:24,104 با سرعت جدید و ترسناک 513 00:26:24,147 --> 00:26:28,935 درست مثل 8 سال پیش خودت 514 00:26:30,763 --> 00:26:33,156 مخفی شدند چون نمیتونن قابلیت هاشون رو کنترل کنن 515 00:26:34,984 --> 00:26:36,812 آتش تصادفی بود 516 00:26:49,564 --> 00:26:51,871 ببین. کاش یک راه دیگه بود 517 00:26:51,914 --> 00:26:54,656 ولی اگه میخوایم زنده بمونیم باید الان لیدیا رو تحویل بدیم 518 00:26:54,700 --> 00:26:56,136 نه 519 00:26:56,179 --> 00:26:57,659 لیدیا جایی نمیره 520 00:26:57,703 --> 00:27:00,053 چون یک نقشه دارم که همه مون رو بیرون ببرم 521 00:27:00,096 --> 00:27:02,229 ولی برای جواب دادنش میخوام بهم اعتماد کنید 522 00:27:02,272 --> 00:27:03,839 بله این اتفاق نمی افته 523 00:27:03,883 --> 00:27:05,711 خیلی خب. نمیخوایم لیدیا رو تحویل بدیم 524 00:27:05,754 --> 00:27:08,104 ولی تیلور درست میگه- میدونم- 525 00:27:08,148 --> 00:27:11,760 و حقیقت اینه که از اینکه عضو عنکبوت ها بودم خجالت زده بودم 526 00:27:11,804 --> 00:27:14,937 و می ترسیدم اگه حقیقت رو درباره گذشته ام ...به شما بگم 527 00:27:14,981 --> 00:27:16,417 شما دیگه بهم اعتماد نکنید... 528 00:27:16,460 --> 00:27:19,333 ...فکر کردم اگه درباره هویت واقعی ام صادق باشم 529 00:27:19,376 --> 00:27:22,162 خیلی چیزا به خطر می افته... 530 00:27:25,078 --> 00:27:28,734 ...ولی دلیل از دست دادن اعتماد شما 531 00:27:28,777 --> 00:27:31,693 دروغ درباره گذشته ام و مخفی کردنش از شما بود... 532 00:27:34,740 --> 00:27:36,698 پس از مخفی شدن خسته شدم 533 00:27:45,402 --> 00:27:49,276 من اون فرا-انسان نوری داخل عکس ها هستم 534 00:27:49,319 --> 00:27:52,758 و هیچوقت قبلا به کسی نگفتم 535 00:27:52,801 --> 00:27:55,064 تو بودی که همیشه به فلش کمک می کنی؟ 536 00:27:55,108 --> 00:27:56,762 اون که مردم رو نجات میده؟ 537 00:28:04,247 --> 00:28:07,903 و الان میخوام خودمون رو نجات بدم 538 00:28:07,947 --> 00:28:11,515 فقط باید بهم اعتماد کنید 539 00:28:11,559 --> 00:28:13,387 ببینید آلگرا کارش درسته 540 00:28:13,430 --> 00:28:17,434 اگه میگه نقشه داره پس منم پایه ام 541 00:28:17,478 --> 00:28:19,045 همه هستیم 542 00:28:19,088 --> 00:28:20,786 منم همینطور 543 00:28:23,049 --> 00:28:24,790 خب 544 00:28:24,833 --> 00:28:27,053 کی با منه؟ 545 00:28:43,504 --> 00:28:45,724 این یک سپر انرژی نور-جنبشی ـه 546 00:28:45,767 --> 00:28:47,421 تخریب پیوندش طول می کشه 547 00:28:47,464 --> 00:28:50,250 نه اگه سلاح درست رو داشته باشیم 548 00:28:50,293 --> 00:28:52,121 مهمات خودتو بهم بده 549 00:29:03,742 --> 00:29:05,265 و حالا داریم 550 00:29:20,759 --> 00:29:23,196 این قراره حال بده 551 00:29:26,416 --> 00:29:27,635 کجان؟ 552 00:29:32,379 --> 00:29:33,554 آروم باشید ، خانما 553 00:29:35,599 --> 00:29:38,254 هنوز همه ما میتونیم بدون آفتاب سوختگی بریم بیرون 554 00:29:38,298 --> 00:29:41,214 بهت یک پیشنهاد خیلی خوب دادیم ، گارسیا 555 00:29:41,257 --> 00:29:43,738 دختره رو بدید و زنده بمونید 556 00:29:43,782 --> 00:29:46,219 ...بله. و بعدش که دوباره مخفی بشید 557 00:29:46,262 --> 00:29:49,700 هر جسدی که به جا می گذارید... میشه تقصیر رسانه سی-سی-سی 558 00:29:49,744 --> 00:29:52,268 این اتفاق نمی افته 559 00:29:56,925 --> 00:29:58,927 عجله کنید داره برای ما وقت می خره 560 00:29:58,971 --> 00:30:01,843 دوربین و صدا فعال هستن انتقال دهنده چطوره؟ 561 00:30:01,887 --> 00:30:03,192 فقط باید انکودر رو ریست کنم 562 00:30:03,236 --> 00:30:04,715 خب سریعتر ریست کن 563 00:30:04,759 --> 00:30:06,195 ...اگه نقشه دیوانه وارش کار نکنه- جواب میده- 564 00:30:06,239 --> 00:30:09,416 فقط باید به آلگرا اعتماد کنیم 565 00:31:10,578 --> 00:31:16,578 فروش و پرمیوم سازی اکانت های فیلتر شکن ها و اپ های روز دنیا مثل : اسپاتیفای و نتفلیکس و... از 65 تومن در : T.me/king_Of_Nord_VPN 566 00:31:49,603 --> 00:31:51,605 کلک خوبی بود 567 00:31:51,648 --> 00:31:54,042 ...ولی می فهمم چقدر برات دشواره که 568 00:31:54,086 --> 00:31:57,132 این همه قدرت رو حفظ کنی... 569 00:31:59,352 --> 00:32:02,311 چون تو نمیتونی منو شکست بدی ، گارسیا 570 00:32:02,355 --> 00:32:05,184 نمیخوام هم اینکارو بکنم 571 00:32:05,227 --> 00:32:08,535 این گزارش ویژه رسانه سنترال سیتی سیتیزن ـه 572 00:32:08,578 --> 00:32:11,712 اینجا یک زن جوان و شجاع کنار ماست 573 00:32:11,755 --> 00:32:13,714 ...که اومده بیاد و از فعالیت یک باند 574 00:32:13,757 --> 00:32:15,324 در شهر کیستون برامون صحبت کنه... 575 00:32:15,368 --> 00:32:17,500 لیدیا سانچز 576 00:32:17,544 --> 00:32:19,589 میشه درباره گروهی به نام عنکبوت ها به ما بگی؟ 577 00:32:21,896 --> 00:32:24,333 ...من مدت زیادی رو 578 00:32:24,377 --> 00:32:27,510 با ترس از عنکبوت ها زندگی می کردم... 579 00:32:27,554 --> 00:32:31,036 ...و حتی وقتی قبول کردم مصاحبه رو انجام بدم 580 00:32:31,079 --> 00:32:33,864 اول نمیخواستم صورتم رو نشون بدم... 581 00:32:33,908 --> 00:32:37,346 ...ولی حالا می فهمم 582 00:32:37,390 --> 00:32:40,523 اونا هستن که باید بترسن... 583 00:32:40,567 --> 00:32:43,004 چون ما داریم اونا رو زیر نور میاریم (افشا می کنیم) 584 00:32:43,048 --> 00:32:45,833 ...تا همه دخترایی که در عذاب هستن 585 00:32:45,876 --> 00:32:47,617 از کنترل اونا آزاد بشن... 586 00:32:47,661 --> 00:32:50,664 منو ببینید 587 00:32:50,707 --> 00:32:53,275 من اینکارو کردم 588 00:32:53,319 --> 00:32:55,408 پس شما هم می تونید 589 00:32:55,451 --> 00:32:56,975 و این باند رو کی اداره می کنه؟ 590 00:32:58,411 --> 00:32:59,760 ...اسم اونا میلی راولینز 591 00:32:59,803 --> 00:33:00,761 و کیمیو هوشی ـه... 592 00:33:03,894 --> 00:33:06,636 ...مصاحبه داره به طور زنده 593 00:33:06,680 --> 00:33:09,465 برای میلیون ها نفر در شهر پخش میشه... 594 00:33:09,509 --> 00:33:13,426 ...اگه هرکدوم شما دوباره سراغ لیدیا برید 595 00:33:13,469 --> 00:33:15,515 ...یا سراغ هرکدوم از کارمندهای من بیایید... 596 00:33:15,558 --> 00:33:17,865 کل دنیا می فهمن که کار شما بوده... 597 00:33:19,954 --> 00:33:21,347 حالا میتونید برید 598 00:33:23,436 --> 00:33:26,874 تموم نشده- زور خودتو بزن ، هرزه- 599 00:33:42,063 --> 00:33:44,544 آقای رانک ، آسیب بیرون رو بهم نشون داد 600 00:33:44,587 --> 00:33:47,242 و انگار شما دو تا شب سختی داشتین 601 00:33:47,286 --> 00:33:49,070 چطور هنوز زنده هستین؟ 602 00:33:52,073 --> 00:33:53,770 به نظرم فقط شانس آوردیم 603 00:33:53,814 --> 00:33:56,643 خب. شانس هوشی و راولینز داره تموم میشه 604 00:33:56,686 --> 00:33:59,863 دادم در کل ایالت دنبالشون بگردن 605 00:33:59,907 --> 00:34:02,214 ...و اطلاعاتی که تو به ما دادی ، کمک کرد 606 00:34:02,257 --> 00:34:04,303 که حساب های اونا رو مسدود کنیم و اموالشون رو مصادره کنیم... 607 00:34:04,346 --> 00:34:07,480 یعنی عنکبوت ها نمیتونن فعالیتی بکنن 608 00:34:07,523 --> 00:34:10,526 ایراد نداره در اداره چند تا سوال دیگه ازت بپرسم؟ 609 00:34:10,570 --> 00:34:14,661 فکر کنم لیدیا میخواست سوار اتوبوس بشه 610 00:34:14,704 --> 00:34:16,793 دیگه نه 611 00:34:24,845 --> 00:34:26,890 بیست میلیون نفر دیدن و داره بیشتر میشه 612 00:34:28,675 --> 00:34:30,590 تا حالا بزرگترین داستان ما بوده 613 00:34:30,633 --> 00:34:32,157 وای 614 00:34:34,681 --> 00:34:36,770 بچه ها 615 00:34:36,813 --> 00:34:39,120 ممنونم 616 00:34:39,164 --> 00:34:41,470 بهتون مدیونم 617 00:34:41,514 --> 00:34:46,084 بخاطر همین ...اگه میخواین حقیقت رو 618 00:34:46,127 --> 00:34:49,261 درباره من افشا کنید... می فهمم 619 00:34:49,304 --> 00:34:51,393 آلگرا ...امروز به ما، یکی از 620 00:34:51,437 --> 00:34:53,656 قدیمی ترین قوانین رو یادآوری کردی... 621 00:34:53,700 --> 00:34:57,834 همیشه باید هوای منابع و هوای همدیگه رو داشته باشیم 622 00:35:00,054 --> 00:35:02,535 ما هم راز تو رو حفظ می کنیم 623 00:35:02,578 --> 00:35:06,626 تا هر وقت خودت بخوای- ممنونم- 624 00:35:06,669 --> 00:35:08,715 ...هی. با کمیسر کیستون تماس گرفتی 625 00:35:08,758 --> 00:35:11,021 تا نظرشو درباره عنکبوت ها جویا بشی؟... 626 00:35:11,065 --> 00:35:12,588 قبلا انجام شده 627 00:35:12,632 --> 00:35:15,983 بریم سراغ رابط های قدیمی در شرکت فناوری مک کالک 628 00:35:16,026 --> 00:35:18,420 بچه ها ساعت 4 صبح ـه 629 00:35:18,464 --> 00:35:20,466 بله قهوه برای همینه 630 00:35:20,509 --> 00:35:22,555 در ضمن باید تحقیقات رو پیگیری کنیم 631 00:35:22,598 --> 00:35:24,252 البته بعد از اینکه به پرستار بچه ام زنگ زدم 632 00:35:24,296 --> 00:35:25,645 احتمالا بخاطر این قضیه کلی پول ازم می گیره 633 00:35:31,129 --> 00:35:34,306 تو با اونا نمیری؟- جدی؟- 634 00:35:34,349 --> 00:35:39,180 منو بخاطر همه این قضایا اخراج نمی کنی؟ 635 00:35:39,224 --> 00:35:42,357 تو سعی داشتی جون همکارات رو نجات بدی 636 00:35:42,401 --> 00:35:44,577 پس نه 637 00:35:44,620 --> 00:35:48,189 در ضمن ، تو یک گزارشگر محقق عالی هستی 638 00:35:50,887 --> 00:35:54,021 ممنونم که امروز ما رو ایمن نگه داشتی رئیس 639 00:35:57,111 --> 00:36:00,506 هی اون عکس های من و فلش 640 00:36:00,549 --> 00:36:02,334 از کجا پیداشون کردی؟ 641 00:36:02,377 --> 00:36:04,727 از یک بِپا اینقدرا سخت نیست 642 00:36:07,556 --> 00:36:11,952 آلگرا. میدونم دیگه از ما مخفی نمیشی 643 00:36:11,995 --> 00:36:16,261 ولی تا کی از بقیه دنیا مخفی میشی؟ 644 00:36:24,660 --> 00:36:26,575 مرد باید دیشب اونو می دیدی 645 00:36:26,619 --> 00:36:28,577 بازی رهبری رو قبضه کرد 646 00:36:28,621 --> 00:36:32,581 منظورم یه چیزی تو مایه های ... جینوی و الکسندریا اوکاسیو کورتز 647 00:36:32,625 --> 00:36:35,367 و آنجلا دیویس روی هم بود... از این مدل رهبری ها 648 00:36:35,410 --> 00:36:38,892 خب جینوی رو که نمیدونم 649 00:36:38,935 --> 00:36:44,027 نه. ولی خودم بودن حس خیلی خوبی داشت 650 00:36:44,071 --> 00:36:46,856 حس می کنم مجبور نیستم مخفی بشم 651 00:36:46,900 --> 00:36:48,510 کارت خوب بود 652 00:36:48,554 --> 00:36:50,382 هر دو واقعا پیشرفت کردین 653 00:36:50,425 --> 00:36:52,732 ...و اگه هوشی و راولینز بخوان حرکت دیگه ای بزنن 654 00:36:52,775 --> 00:36:55,169 معلومه که هوای شما رو دارم...- ممنونم- 655 00:36:55,213 --> 00:36:57,867 لیان یو چطور بود؟ 656 00:36:57,911 --> 00:37:01,088 جواب هاتو درباره اون اسپیدستر پیدا کردی/ 657 00:37:01,131 --> 00:37:02,655 نه دقیقا 658 00:37:02,698 --> 00:37:06,659 چند چشم انداز جدید برام روشن شد 659 00:37:08,269 --> 00:37:09,836 یک تماس ویدیویی ـه 660 00:37:11,185 --> 00:37:12,795 هی بچه ها 661 00:37:12,839 --> 00:37:15,711 کاش میتونستم به استارلبز برگردم 662 00:37:15,755 --> 00:37:17,409 تا شخصا اینو به شما بگم ...اما 663 00:37:17,452 --> 00:37:21,151 نمیتونم برگردم اونجا... فعلا نه 664 00:37:21,195 --> 00:37:23,850 ...بری. وقتی از آپارتمان من رفتی 665 00:37:23,893 --> 00:37:26,722 مطمئن نبودم که چه حسی دارم... 666 00:37:26,766 --> 00:37:30,291 و راستش هنوز نمیدونم 667 00:37:30,335 --> 00:37:32,032 فقط میدونم خیلی دردناکه 668 00:37:36,210 --> 00:37:39,213 پس یه مدت از پیش شما میرم 669 00:37:39,257 --> 00:37:44,000 میرم پیش کارلا این بار واقعا میرم 670 00:37:44,044 --> 00:37:47,743 فقط یکم فضا برای فکر کردن میخوام 671 00:37:47,787 --> 00:37:50,355 و نمیدونم کی آماده برگشتن میشم 672 00:37:50,398 --> 00:37:54,446 ...پس تا اون موقع 673 00:37:54,489 --> 00:37:57,318 فقط بدونید که همه تون رو دوست دارم... 674 00:38:00,190 --> 00:38:03,498 حالش خوب میشه؟ 675 00:38:03,542 --> 00:38:06,327 بله فکر می کنم میشه 676 00:38:10,251 --> 00:38:17,251 کانال دی سی امپایر کبیر با افتخار تقدیم کرد t.me/D_C_EMPIRE 677 00:38:27,392 --> 00:38:29,176 چیزیه که هر روز نمی بینی 678 00:38:29,219 --> 00:38:30,960 یکی فناوری مسروقه رو برمیگردونه 679 00:38:34,529 --> 00:38:37,402 گوش کن فقط میخوام باهات صحبت کنم 680 00:38:43,233 --> 00:38:45,018 گوش کن ...من 681 00:38:47,847 --> 00:38:49,849 فقط چند تا سوال دارم 682 00:39:22,708 --> 00:39:25,624 من نمیتونم با سرعت صوت بدوم ...ولی تو 683 00:39:25,667 --> 00:39:27,539 یکم سریعتر از اون می دوم 684 00:39:27,582 --> 00:39:29,236 ببین. قضیه اینه که نمیتونی ازم سبقت بگیری 685 00:39:29,279 --> 00:39:30,324 پس چرا بهم نمیگی که کی هستی 686 00:39:30,368 --> 00:39:31,543 و واقعا چه خبره؟ 687 00:39:31,586 --> 00:39:33,022 ببین من یک ابرشرور نیستم 688 00:39:33,066 --> 00:39:35,329 اون آتش ، تصادفی بود- میدونم- 689 00:39:35,373 --> 00:39:37,940 ولی جون مردم رو به خطر انداختی تا یک باتری رو بدزدی 690 00:39:37,984 --> 00:39:39,377 و خیلی بخاطرش متاسفم 691 00:39:39,420 --> 00:39:43,206 من مثل تو یک اسپیدستر طبیعی نیستم 692 00:39:44,904 --> 00:39:46,427 بخاطر همین ردگیری تو اینقدر سخت بود 693 00:39:46,471 --> 00:39:47,907 سرعت تو موقته- دقیقا- 694 00:39:47,950 --> 00:39:50,779 ببین ...همکار من 695 00:39:50,823 --> 00:39:53,434 و من ... ...یک راه پیدا کردیم 696 00:39:53,478 --> 00:39:55,001 تا منبع سرعتی برای خودم تولید کنیم... 697 00:39:55,044 --> 00:39:56,394 هنوز سعی دارم مشکلاتش رو حل کنم 698 00:39:56,437 --> 00:39:58,483 پس تاثیرش فقط برای چند دقیقه اس 699 00:39:58,526 --> 00:40:00,528 گفتم شاید باتری بتونه مدتشو بیشتر کنه 700 00:40:00,572 --> 00:40:02,356 ...و بعدش گفتم چرا 4 سال دیگه رو 701 00:40:02,400 --> 00:40:04,227 ...به کالیبره کردن سلول های سدیم نیترات بگذرونم... 702 00:40:04,271 --> 00:40:08,623 وقتی میتونم اونی که خودم ساختم رو... قرض بگیرم 703 00:40:10,190 --> 00:40:11,974 باتری نیوتون اصلی رو ...خود من 704 00:40:12,018 --> 00:40:15,935 وقتی یک مهندس جوان بودم و در آیوو کار می کردم... ساختم 705 00:40:15,978 --> 00:40:19,329 باتری نیوتون رو مینا داوان اخراع کرد 706 00:40:28,077 --> 00:40:31,472 راستش دکتر مینا داوان ـه 707 00:40:31,516 --> 00:40:34,780 تو مدیرعامل آزمایشگاه های فست ترک هستی؟ 708 00:40:34,823 --> 00:40:37,086 کتاب تو گرانش کوانتومی و جاذبه 709 00:40:37,130 --> 00:40:38,740 سه بار خوندمش 710 00:40:38,784 --> 00:40:39,741 تو یک نابغه ای 711 00:40:41,264 --> 00:40:46,008 غافلگیر کننده و پر از تعریف بود 712 00:40:46,052 --> 00:40:49,011 ...متاسفانه این ذهن نابغه 713 00:40:49,055 --> 00:40:51,840 در کنترل این توانایی های جدید... کمکی نکرده 714 00:40:51,884 --> 00:40:54,364 بخاطر همین دارم خودمو مخفی نگه می دارم 715 00:40:54,408 --> 00:40:55,714 و با تیم خودم آزمایش می کنم 716 00:40:55,757 --> 00:40:58,717 ...حقیقت اینه که 717 00:40:58,760 --> 00:41:00,893 فقط میخوام از موهبتم برای کمک به مردم استفاده کنم... 718 00:41:00,936 --> 00:41:03,809 خب خوشحالم که اینو می شنوم 719 00:41:05,941 --> 00:41:08,727 ...اولین بار که سرعتم رو گرفتم 720 00:41:08,770 --> 00:41:10,772 یک مربی داشتم... 721 00:41:10,816 --> 00:41:14,472 یکی که در استفاده از قدرت هام منو هدایت می کرد 722 00:41:14,515 --> 00:41:16,082 ...پس اگه مایلی 723 00:41:17,866 --> 00:41:19,520 واقعا اینکارو برام می کنی؟ 724 00:41:24,830 --> 00:41:27,354 ممنونم 725 00:41:27,397 --> 00:41:29,095 قول میدم که پشیمون نمیشی 726 00:41:32,919 --> 00:41:38,919 مترجم : فواره Instagram.com/thefawareh Telegram: @fawareh 727 00:41:56,383 --> 00:41:57,689 چرا همه چیزهای خوشمزه در دنیا مضر هستن؟