1 00:00:01,470 --> 00:00:04,880 (ominous music) 2 00:00:05,080 --> 00:00:12,010 ♪ ♪ 3 00:00:14,490 --> 00:00:15,580 (high ringing) 4 00:00:15,780 --> 00:00:18,270 (groaning) 5 00:00:19,010 --> 00:00:21,890 (crows cawing) 6 00:00:23,150 --> 00:00:26,150 (panting) 7 00:00:28,630 --> 00:00:30,080 Not my first rodeo. 8 00:00:30,280 --> 00:00:37,210 ♪ ♪ 9 00:00:43,600 --> 00:00:47,360 If you're trying to stop me, you can't, 10 00:00:47,560 --> 00:00:49,750 not when I'm this close. 11 00:00:49,950 --> 00:00:50,950 Ugh! 12 00:00:51,040 --> 00:00:52,740 (groaning) 13 00:00:59,970 --> 00:01:02,450 And I've come too far to let you stand in my way. 14 00:01:09,280 --> 00:01:12,160 (dramatic music) 15 00:01:12,360 --> 00:01:17,340 ♪ ♪ 16 00:01:17,540 --> 00:01:20,990 Nia, it's about control. 17 00:01:22,430 --> 00:01:24,040 Iris! 18 00:01:26,340 --> 00:01:28,310 Iris. Iris! 19 00:01:28,510 --> 00:01:30,790 What did you do to her? Why did you kill her? 20 00:01:30,990 --> 00:01:32,300 (piercing noises) 21 00:01:33,520 --> 00:01:34,710 Why? 22 00:01:34,910 --> 00:01:35,970 Why? Why Iris? 23 00:01:36,170 --> 00:01:37,450 Why did you kill her? 24 00:01:37,650 --> 00:01:40,280 Why? Iris! 25 00:01:40,480 --> 00:01:41,800 Ma'am? 26 00:01:42,000 --> 00:01:43,440 I... I don't know what your problem is, 27 00:01:43,520 --> 00:01:44,850 but if you can't control yourself, 28 00:01:45,050 --> 00:01:46,330 I'm going to have to ask you to... 29 00:01:46,400 --> 00:01:48,370 I know. I'm going. 30 00:01:48,570 --> 00:01:50,450 I have to get to Central City. 31 00:01:52,460 --> 00:01:55,290 (dramatic music) 32 00:01:55,490 --> 00:02:02,420 ♪ ♪ 33 00:02:17,960 --> 00:02:19,230 (phone chiming) 34 00:02:19,430 --> 00:02:21,230 Oh, give me a second. 35 00:02:21,430 --> 00:02:23,150 - (phone chimes) - Hey. 36 00:02:23,350 --> 00:02:25,320 I just want to see how the article's coming along. 37 00:02:25,520 --> 00:02:27,330 Uh, it's my best work yet. 38 00:02:27,520 --> 00:02:29,500 - It's definitely a game changer. - Yeah? 39 00:02:29,700 --> 00:02:31,550 Are you gonna finally tell me what it's about? 40 00:02:31,750 --> 00:02:33,810 Well, you can find out tonight, when I publish it, 41 00:02:34,010 --> 00:02:34,810 along with everybody else. 42 00:02:35,010 --> 00:02:36,550 Okay, fine. 43 00:02:36,750 --> 00:02:37,946 You still feeling hungry every hour? 44 00:02:37,970 --> 00:02:39,250 Yup. 45 00:02:39,450 --> 00:02:40,906 And now I think I know where Nora gets 46 00:02:40,930 --> 00:02:42,990 her obsession with cheese fries from. 47 00:02:43,190 --> 00:02:45,470 Hey, well, Helena's on Third Street 48 00:02:45,670 --> 00:02:47,300 has gourmet cheese fries. 49 00:02:47,500 --> 00:02:48,916 You want me to make a late dinner reservation? 50 00:02:48,940 --> 00:02:51,310 No, I can't. I gotta get back to it. 51 00:02:51,510 --> 00:02:53,180 Okay, well, I'll leave something for you 52 00:02:53,380 --> 00:02:55,050 in the microwave. Don't work too late. 53 00:02:55,250 --> 00:02:56,350 I won't. I love you. 54 00:02:56,550 --> 00:02:57,740 Love you. 55 00:02:59,520 --> 00:03:02,060 Okay. Let's see. 56 00:03:02,260 --> 00:03:03,540 - Hey, boss. - Hi. 57 00:03:03,730 --> 00:03:04,750 So I finished the layout 58 00:03:04,950 --> 00:03:06,270 for your article on the Red Death, 59 00:03:06,430 --> 00:03:08,800 and check out the title I came up with. 60 00:03:09,000 --> 00:03:11,110 (ominous music) 61 00:03:11,310 --> 00:03:13,280 ♪ ♪ 62 00:03:13,480 --> 00:03:15,760 (distantly) I call it my Mapbook. 63 00:03:23,370 --> 00:03:24,820 What's wrong? 64 00:03:25,020 --> 00:03:26,690 Um, nothing. 65 00:03:26,890 --> 00:03:28,170 I just... I wasn't expecting to see 66 00:03:28,240 --> 00:03:29,950 that exact headline so soon. 67 00:03:30,150 --> 00:03:33,870 Wait. Is this the article, 68 00:03:34,070 --> 00:03:36,390 the one from Barry's Mapbook that you win the Pulitzer for? 69 00:03:36,550 --> 00:03:37,570 Yeah. 70 00:03:37,770 --> 00:03:39,140 Oh, my God. 71 00:03:39,340 --> 00:03:40,620 Can I congratulate you now? 72 00:03:40,820 --> 00:03:42,180 Well, I haven't published it yet. 73 00:03:42,250 --> 00:03:43,970 Right, but, Iris, 74 00:03:44,170 --> 00:03:45,450 this is your destiny, 75 00:03:45,650 --> 00:03:47,450 and it's happening right now. 76 00:03:47,650 --> 00:03:51,500 You must be so excited to publish, right? 77 00:03:51,700 --> 00:03:52,700 Um... 78 00:03:52,740 --> 00:03:55,110 Actually, I'm gonna wait. 79 00:03:55,310 --> 00:03:56,630 Yeah, I still have some tinkering, 80 00:03:56,660 --> 00:03:57,726 and I think I want to sleep on it. 81 00:03:57,750 --> 00:03:58,750 I get it. 82 00:03:58,830 --> 00:04:00,330 You want it to be perfect. 83 00:04:00,530 --> 00:04:03,420 Well, I'll leave you to it, Miss Pulitzer. 84 00:04:03,620 --> 00:04:05,120 Hmm! 85 00:04:05,320 --> 00:04:06,550 Okay. 86 00:04:17,340 --> 00:04:19,870 Khione, you did it. 87 00:04:20,070 --> 00:04:21,136 You unlocked your ice powers. 88 00:04:21,160 --> 00:04:22,180 This is great! 89 00:04:22,380 --> 00:04:23,380 Am I a superhero now? 90 00:04:23,550 --> 00:04:24,960 Let's make sure. 91 00:04:25,160 --> 00:04:26,840 Grab the container. 92 00:04:27,040 --> 00:04:28,680 Now, it's filled with a cryochemical fluid 93 00:04:28,860 --> 00:04:30,580 with an extremely low freezing point. 94 00:04:30,780 --> 00:04:33,410 If you can ice it too, then we'll really have 95 00:04:33,610 --> 00:04:34,670 something to celebrate! 96 00:04:34,870 --> 00:04:36,670 Oh, I am so sorry. 97 00:04:36,870 --> 00:04:37,950 No, no. It's totally cool. 98 00:04:39,140 --> 00:04:41,060 I hate shirts anyway. 99 00:04:43,670 --> 00:04:45,290 Yeah. You know what? 100 00:04:45,490 --> 00:04:46,556 That was a stupid thing to do. 101 00:04:46,580 --> 00:04:48,210 I am gonna put it back on. 102 00:04:48,400 --> 00:04:50,290 We should really try to keep these things on. 103 00:04:50,490 --> 00:04:51,300 I... 104 00:04:51,490 --> 00:04:54,600 ♪ Ooh, baby ♪ 105 00:04:54,800 --> 00:04:56,390 Huh. 106 00:04:56,590 --> 00:04:58,030 - ♪ I know everything ♪ - Or do that. 107 00:04:58,150 --> 00:04:59,910 ♪ Everything makes me feel fine ♪ 108 00:05:00,110 --> 00:05:02,180 You sure about this? 109 00:05:02,380 --> 00:05:03,700 ♪ When I get your sweet lovin' ♪ 110 00:05:03,900 --> 00:05:05,570 Definitely. 111 00:05:05,770 --> 00:05:09,530 ♪ And hold your body close to mine ♪ 112 00:05:09,730 --> 00:05:11,230 Okay. 113 00:05:11,430 --> 00:05:12,840 ♪ I get higher ♪ 114 00:05:13,040 --> 00:05:14,930 Mwah. 115 00:05:15,130 --> 00:05:17,930 You're so amazing. 116 00:05:18,130 --> 00:05:21,020 I love you too. (sniffs) 117 00:05:21,220 --> 00:05:24,280 Mm-hmm. 118 00:05:24,480 --> 00:05:25,670 What? 119 00:05:27,970 --> 00:05:29,200 What? 120 00:05:29,400 --> 00:05:31,770 So what's so amazing? 121 00:05:31,970 --> 00:05:34,250 Sorry, I must have fallen asleep on monitor duty. 122 00:05:34,450 --> 00:05:36,430 It won't happen again. 123 00:05:36,630 --> 00:05:37,650 Were you dreaming? 124 00:05:37,850 --> 00:05:39,040 (sighs) No. 125 00:05:39,240 --> 00:05:41,130 I mean, yes. Why? Maybe. 126 00:05:41,330 --> 00:05:44,090 Were you professing your love to someone in your sleep? 127 00:05:44,290 --> 00:05:46,050 (scoffs) No. 128 00:05:46,240 --> 00:05:47,830 No, who does that? 129 00:05:48,030 --> 00:05:50,620 I'm almost embarrassed. 130 00:05:50,810 --> 00:05:53,750 By your secret crush and the love you feel for them? 131 00:05:53,950 --> 00:05:56,010 By my not-so-secret love of bourbon, 132 00:05:56,210 --> 00:05:58,190 which is why I fell asleep on monitor duty. 133 00:05:58,390 --> 00:06:01,230 Okay, party person. 134 00:06:01,430 --> 00:06:03,540 Well, now you can go catch some Zs somewhere else, 135 00:06:03,740 --> 00:06:05,800 'cause I gotta start my shift today, 136 00:06:06,000 --> 00:06:07,070 showing Khione the ropes. 137 00:06:07,270 --> 00:06:08,590 - Awesome. - Yes. 138 00:06:08,790 --> 00:06:10,350 That way, I can contribute to Team Flash 139 00:06:10,530 --> 00:06:11,850 while we figure out if my powers 140 00:06:12,050 --> 00:06:13,730 can be useful in the field. 141 00:06:13,920 --> 00:06:17,250 I just... I wish we could work somewhere with a view. 142 00:06:17,450 --> 00:06:20,080 I mean, Kesha, Bob, and I, we really thrive outside. 143 00:06:20,280 --> 00:06:22,080 Mm, yeah. 144 00:06:22,280 --> 00:06:23,820 You know, you're right, Khione. 145 00:06:24,020 --> 00:06:27,430 It's too nice a day to spend inside training. 146 00:06:27,630 --> 00:06:29,090 Let's go out. 147 00:06:29,290 --> 00:06:31,660 Chester, you can train her on comms anytime, right? 148 00:06:31,860 --> 00:06:35,090 Uh, I guess. 149 00:06:35,290 --> 00:06:36,690 - Can we go to a park? - Oh, please. 150 00:06:36,820 --> 00:06:38,180 We can do even better than a park. 151 00:06:38,380 --> 00:06:40,186 Trust me, I know all the cool things we can do. 152 00:06:40,210 --> 00:06:41,360 - Are you in? - Okay. 153 00:06:41,560 --> 00:06:43,100 (chuckles) Thanks, Chester. 154 00:06:43,300 --> 00:06:44,360 Mm-hmm. 155 00:06:49,710 --> 00:06:52,630 Iris. 156 00:06:52,830 --> 00:06:55,720 Nia. (laughs) Hi. 157 00:06:55,920 --> 00:06:57,116 What are you doing in Central City? 158 00:06:57,140 --> 00:06:58,200 I came to see you. 159 00:06:58,400 --> 00:06:59,510 Sorry to pop in so late. 160 00:06:59,710 --> 00:07:00,820 No, it's fine. 161 00:07:01,020 --> 00:07:02,430 I had a great time at mimosa brunch 162 00:07:02,630 --> 00:07:04,210 with you, Kara, Alex, and Ryan. 163 00:07:04,410 --> 00:07:06,490 But I just... I didn't expect to see you again so soon. 164 00:07:06,590 --> 00:07:08,190 Yeah, it was great to finally meet you. 165 00:07:08,330 --> 00:07:10,780 I didn't want to make it a thing, 166 00:07:10,980 --> 00:07:12,700 but you're kind of my career role model. 167 00:07:12,900 --> 00:07:14,660 - I am? - Yeah, I mean, 168 00:07:14,860 --> 00:07:17,090 that story you told us about being kidnapped by Cicada 169 00:07:17,290 --> 00:07:18,490 and then fighting your way out 170 00:07:18,600 --> 00:07:19,880 and writing about it the next day 171 00:07:20,080 --> 00:07:21,270 like nothing happened? 172 00:07:21,470 --> 00:07:23,230 It still gives me goosebumps. 173 00:07:23,430 --> 00:07:25,230 Well, look, I'm... I'm happy to see you, 174 00:07:25,430 --> 00:07:28,230 but what's up with the late visit? 175 00:07:28,430 --> 00:07:29,430 What's going on? 176 00:07:31,970 --> 00:07:33,240 Oh. 177 00:07:33,440 --> 00:07:35,200 For the past five years, as Dreamer, 178 00:07:35,400 --> 00:07:36,940 I've been honing my powers. 179 00:07:37,140 --> 00:07:40,550 And not to brag, but I can turn dream energy 180 00:07:40,750 --> 00:07:42,670 into just about anything. 181 00:07:45,110 --> 00:07:46,510 So lately, I've been trying 182 00:07:46,710 --> 00:07:48,390 to take my powers to the next level. 183 00:07:48,580 --> 00:07:52,210 And I read about this ancient source 184 00:07:52,410 --> 00:07:53,690 of Naltorian dream energy. 185 00:07:53,890 --> 00:07:56,130 So I've been going into the dream realm 186 00:07:56,330 --> 00:07:57,330 to try to find it, 187 00:07:57,380 --> 00:07:58,570 and I could sense 188 00:07:58,770 --> 00:08:01,010 that I was close in my last dream. 189 00:08:01,210 --> 00:08:04,710 And then... 190 00:08:04,910 --> 00:08:06,880 my powers got erased. 191 00:08:07,080 --> 00:08:08,080 Look. 192 00:08:13,660 --> 00:08:15,890 Normally, something happens here. 193 00:08:16,090 --> 00:08:17,890 It's like every time I try to call on it, 194 00:08:18,090 --> 00:08:20,200 it just feels further away. 195 00:08:20,400 --> 00:08:22,290 And I know this is gonna sound crazy, 196 00:08:22,490 --> 00:08:24,250 but I think that the only person 197 00:08:24,450 --> 00:08:25,990 who can help me is you. 198 00:08:26,190 --> 00:08:27,760 (laughs) 199 00:08:30,240 --> 00:08:31,910 Okay. How? 200 00:08:32,110 --> 00:08:34,650 You were in my dream too. 201 00:08:34,850 --> 00:08:38,430 And, Iris, something really bad happened. 202 00:08:40,430 --> 00:08:42,220 I'm sorry. 203 00:08:42,420 --> 00:08:44,950 (piercing noises) 204 00:08:47,300 --> 00:08:48,300 Oh, no. 205 00:08:48,470 --> 00:08:51,320 (eerie music) 206 00:08:51,520 --> 00:08:57,020 ♪ ♪ 207 00:08:57,220 --> 00:08:59,370 Nia, what is it? There's nothing there. 208 00:08:59,570 --> 00:09:06,540 ♪ ♪ 209 00:09:25,470 --> 00:09:26,470 What the hell? 210 00:09:26,640 --> 00:09:28,080 Oh, crap. 211 00:09:29,910 --> 00:09:31,140 Captain, look out! 212 00:09:31,340 --> 00:09:34,620 (dramatic music) 213 00:09:34,820 --> 00:09:37,190 - Way to go! Great job! - All right! Whoo! 214 00:09:37,390 --> 00:09:40,370 (applause) 215 00:09:40,570 --> 00:09:42,020 Nice one, Captain. 216 00:09:42,220 --> 00:09:43,710 Come on. 217 00:09:46,360 --> 00:09:48,110 How are we both police officers? 218 00:09:48,310 --> 00:09:50,380 Because we're in a dream. 219 00:09:50,580 --> 00:09:51,580 Yours. 220 00:10:01,990 --> 00:10:04,170 So this is what my life would have looked like 221 00:10:04,370 --> 00:10:06,560 if I was a police officer? 222 00:10:07,430 --> 00:10:09,960 "Captain." Incredible. 223 00:10:10,160 --> 00:10:12,750 No, what's incredible is, first you were in my dream, 224 00:10:12,950 --> 00:10:14,620 and now I'm here with you in yours. 225 00:10:14,820 --> 00:10:16,920 It's like we're having a shared dreaming experience, 226 00:10:17,120 --> 00:10:19,140 but I haven't read about anything like this 227 00:10:19,340 --> 00:10:20,710 in my Naltorian texts. 228 00:10:20,910 --> 00:10:24,240 Well, there's gotta be a reason for it. 229 00:10:24,440 --> 00:10:26,630 I mean, why did we suddenly fall asleep? 230 00:10:26,830 --> 00:10:28,070 I don't know. 231 00:10:28,270 --> 00:10:29,720 That's not our biggest problem, Iris. 232 00:10:29,920 --> 00:10:31,806 I have been trying to wake us up since we got here. 233 00:10:31,830 --> 00:10:33,420 But without my powers, I can't. 234 00:10:33,620 --> 00:10:35,420 - We're trapped? - For the time being, yes. 235 00:10:35,620 --> 00:10:38,770 But the good news is, there's always an exit. 236 00:10:38,970 --> 00:10:40,370 We just have to find it. 237 00:10:43,940 --> 00:10:44,940 Hey, Cap. 238 00:10:45,110 --> 00:10:46,690 Nice takedown earlier. 239 00:10:46,890 --> 00:10:49,260 CCPN is dying to interview you about it, 240 00:10:49,460 --> 00:10:50,570 that and how you took down 241 00:10:50,770 --> 00:10:52,740 the Snart siblings last week. 242 00:10:52,940 --> 00:10:53,940 You're unstoppable. 243 00:10:54,120 --> 00:10:55,650 Okay, sure. 244 00:10:57,520 --> 00:10:59,320 Wonder what I did to take down Lisa and Snart. 245 00:10:59,510 --> 00:11:00,790 It doesn't matter. 246 00:11:00,990 --> 00:11:03,280 Look, I know dream lives can be intriguing, 247 00:11:03,470 --> 00:11:05,630 but we need to stay focused here. 248 00:11:05,830 --> 00:11:08,660 Okay, it's not safe to stay in the dream realm for too long. 249 00:11:11,450 --> 00:11:13,110 Let's check up there too. 250 00:11:13,310 --> 00:11:15,246 You know, it's actually nice to be making the news 251 00:11:15,270 --> 00:11:17,160 instead of just reporting on it. 252 00:11:17,360 --> 00:11:19,250 This could actually be my life. 253 00:11:19,450 --> 00:11:21,730 But you're such a talented reporter. 254 00:11:21,930 --> 00:11:23,570 Yeah, but there was a time when I wanted 255 00:11:23,760 --> 00:11:26,300 to be a cop, just like my dad. 256 00:11:26,500 --> 00:11:28,470 I mean, he was a hero to so many people. 257 00:11:28,670 --> 00:11:30,310 Does this mean that being a police officer 258 00:11:30,500 --> 00:11:33,170 is what I should be doing? 259 00:11:33,370 --> 00:11:35,560 (piercing noises) 260 00:11:39,000 --> 00:11:41,360 Hey, look. A way out. 261 00:11:41,560 --> 00:11:42,840 Iris. 262 00:11:43,040 --> 00:11:45,060 Iris. Iris, wait. 263 00:11:45,260 --> 00:11:48,490 I never finished telling you what happened in my dream. 264 00:11:50,360 --> 00:11:51,790 You died. 265 00:11:55,010 --> 00:11:56,330 How? 266 00:11:56,530 --> 00:11:58,720 You weren't the only one there. 267 00:11:58,920 --> 00:12:00,990 There was also this hooded woman. 268 00:12:01,180 --> 00:12:03,070 I didn't see her face. She didn't speak. 269 00:12:03,270 --> 00:12:06,210 She just looked at me with these glowing eyes. 270 00:12:06,410 --> 00:12:08,990 I think she's the one who took away my powers. 271 00:12:09,190 --> 00:12:11,000 And I think she's the one that killed you. 272 00:12:11,190 --> 00:12:13,690 She's the one you saw right before we passed out. 273 00:12:13,890 --> 00:12:15,350 She forced us into your dream. 274 00:12:15,550 --> 00:12:17,346 And now I'm starting to think that it's because 275 00:12:17,370 --> 00:12:21,010 the only place she can kill is in the dream realm, 276 00:12:21,200 --> 00:12:23,220 which is why I'm so weirded out by this door. 277 00:12:23,420 --> 00:12:25,140 Either way, we need to be careful. 278 00:12:25,340 --> 00:12:28,010 And we need to get out of here fast, before she finds us. 279 00:12:28,210 --> 00:12:29,580 Let's go wake up. 280 00:12:29,780 --> 00:12:31,970 (suspenseful music) 281 00:12:32,170 --> 00:12:39,100 ♪ ♪ 282 00:12:42,230 --> 00:12:45,070 (upbeat music playing) 283 00:12:45,270 --> 00:12:46,770 ♪ ♪ 284 00:12:46,970 --> 00:12:49,340 Renita, double shot cappuccino, no foam, 285 00:12:49,540 --> 00:12:50,540 with oat milk for Renita. 286 00:12:50,710 --> 00:12:52,690 I am so sorry for the mix-up. 287 00:12:52,890 --> 00:12:54,210 Hey, boss. Nia. 288 00:12:54,410 --> 00:12:56,300 Hi. 289 00:12:56,500 --> 00:12:57,780 Okay. 290 00:12:57,980 --> 00:13:00,650 That definitely wasn't an exit. 291 00:13:00,850 --> 00:13:03,000 Why are we still stuck in a dream? 292 00:13:03,200 --> 00:13:05,610 ♪ ♪ 293 00:13:09,570 --> 00:13:12,090 Hey, Iris. I brought cheese fries. 294 00:13:18,970 --> 00:13:20,590 No, no, no, no. 295 00:13:20,790 --> 00:13:22,140 Iris? 296 00:13:23,490 --> 00:13:24,800 Nia. 297 00:13:34,420 --> 00:13:35,950 So what's wrong with them? 298 00:13:36,150 --> 00:13:38,260 According to Gideon's biometric analysis, 299 00:13:38,460 --> 00:13:40,480 Iris and Nia are in a deep REM sleep. 300 00:13:40,680 --> 00:13:42,220 But why can't we wake them? 301 00:13:42,420 --> 00:13:44,700 Well, their cortical functions are totally siloed. 302 00:13:44,900 --> 00:13:47,000 That's why they won't respond to any outside stimuli. 303 00:13:47,200 --> 00:13:48,820 What about the baby? Is Nora okay? 304 00:13:53,130 --> 00:13:54,660 From what I can tell, yeah. 305 00:13:54,860 --> 00:13:56,010 Baby Nora's okay so far. 306 00:13:56,210 --> 00:13:57,710 Cecile, can you sense anything? 307 00:13:57,910 --> 00:13:59,320 No. 308 00:13:59,520 --> 00:14:00,886 Well, if Nia is here and they're both asleep... 309 00:14:00,910 --> 00:14:02,370 Then that can't be a coincidence. 310 00:14:02,570 --> 00:14:04,460 What about contacting Kara, or Brainy or J'on? 311 00:14:04,660 --> 00:14:06,196 I mean, they know Nia's powers better than we do. 312 00:14:06,220 --> 00:14:07,636 Barry, I checked. They're all off world. 313 00:14:07,660 --> 00:14:08,986 Okay, well, we have to try something. 314 00:14:09,010 --> 00:14:10,770 I'm gonna... I'm gonna call the League, 315 00:14:10,970 --> 00:14:13,060 Cisco, Dig, anyone I can think of. 316 00:14:15,110 --> 00:14:17,500 Okay, I'll go talk to him. 317 00:14:20,720 --> 00:14:22,260 - (beeping) - Oh, man. 318 00:14:22,460 --> 00:14:24,300 The neural functions in their cerebral cortexes 319 00:14:24,330 --> 00:14:25,560 are sinking fast. 320 00:14:25,760 --> 00:14:27,220 If Iris and Nia don't wake up soon, 321 00:14:27,420 --> 00:14:29,990 they could fall into a permanent comatose state. 322 00:14:31,260 --> 00:14:34,880 We are two badass, smart women. 323 00:14:35,080 --> 00:14:37,710 We can figure this out, right? 324 00:14:37,910 --> 00:14:39,840 Nia, if we can't wake up, 325 00:14:40,040 --> 00:14:41,700 what happens to us on the outside? 326 00:14:43,230 --> 00:14:45,710 - What happens to my baby? - I don't know. 327 00:14:45,910 --> 00:14:47,720 - (whirring) - Iris, it's happening again. 328 00:14:47,920 --> 00:14:49,460 - Hurry. Hurry! - Okay, the bean... 329 00:14:49,660 --> 00:14:51,590 Bean popper's totally jammed. 330 00:14:51,790 --> 00:14:55,160 Resistor coil is overheating. 331 00:14:55,360 --> 00:14:56,640 It's a Code Sumatra. 332 00:14:56,840 --> 00:14:58,160 - It's a Code Sumatra? - Hello! 333 00:14:58,360 --> 00:14:59,990 I'd like my coffee sometime today. 334 00:15:00,190 --> 00:15:01,190 Yes! 335 00:15:01,320 --> 00:15:02,470 Do you know what to do here? 336 00:15:02,670 --> 00:15:04,260 - Um... - I can't. 337 00:15:04,450 --> 00:15:07,260 I'm so sorry. Yes, I do. 338 00:15:07,460 --> 00:15:08,690 - Chester. - Yeah. 339 00:15:08,890 --> 00:15:10,176 - You know how to fix anything. - Right. 340 00:15:10,200 --> 00:15:11,700 - Right? - Right. 341 00:15:11,900 --> 00:15:14,050 Okay, so just imagine that Jitters is your toolbox. 342 00:15:14,250 --> 00:15:15,396 It's my toolbox. Yes, yes, yes. 343 00:15:15,420 --> 00:15:16,570 I could disassemble the... 344 00:15:16,770 --> 00:15:17,876 The space heater in the storage room, 345 00:15:17,900 --> 00:15:19,660 strip it for parts, yeah. 346 00:15:19,860 --> 00:15:21,660 And the handheld frother still works, right? 347 00:15:21,730 --> 00:15:22,930 - Yeah. - We can use that 348 00:15:23,130 --> 00:15:24,320 to finish Marco's order. 349 00:15:24,520 --> 00:15:26,840 On it, babe. Don't worry. 350 00:15:27,040 --> 00:15:30,890 They call me the fastest man alive. 351 00:15:31,090 --> 00:15:32,636 How do you know how to run a coffee shop? 352 00:15:32,660 --> 00:15:34,200 Oh, I used to be a barista here. 353 00:15:34,400 --> 00:15:36,980 I really loved it. 354 00:15:37,180 --> 00:15:38,720 - Great managing, boss. - Thanks. 355 00:15:38,920 --> 00:15:40,990 It's almost quitting time. Want to get dinner? 356 00:15:41,190 --> 00:15:42,990 Somewhere with cheese fries? 357 00:15:43,190 --> 00:15:44,900 I would love that. 358 00:15:45,100 --> 00:15:46,100 - Yeah? - Yeah. 359 00:15:46,190 --> 00:15:47,640 - All right. - Okay. 360 00:15:49,160 --> 00:15:50,210 Okay. 361 00:15:51,510 --> 00:15:53,430 - Is it hot in here? - No, why? 362 00:15:53,630 --> 00:15:54,630 Marco, it's ready. 363 00:15:54,720 --> 00:15:57,530 Iris, we need to go. 364 00:15:57,730 --> 00:15:58,780 Right now. 365 00:16:02,700 --> 00:16:05,750 (rock music playing) 366 00:16:05,950 --> 00:16:07,060 ♪ ♪ 367 00:16:07,260 --> 00:16:09,410 So paintball was interesting. 368 00:16:09,610 --> 00:16:11,456 (laughs) Don't worry. We got plenty more stops 369 00:16:11,480 --> 00:16:14,850 on the chill chill chill train tonight! 370 00:16:15,050 --> 00:16:17,850 Oh, do you like underground raves? 371 00:16:18,050 --> 00:16:20,290 I love dancing, but I thought 372 00:16:20,490 --> 00:16:22,330 maybe we'd do something a little more relaxing, 373 00:16:22,490 --> 00:16:25,990 something to nurture the body and soul? 374 00:16:26,190 --> 00:16:27,600 I hear you loud and clear. 375 00:16:27,800 --> 00:16:29,640 Barkeep, some shots, please. 376 00:16:29,840 --> 00:16:32,520 Absolutely. 377 00:16:32,720 --> 00:16:35,650 There are your usuals. It's good to see you. 378 00:16:35,850 --> 00:16:37,430 Oh, I've never been here before. 379 00:16:38,640 --> 00:16:40,260 And I don't drink. 380 00:16:41,390 --> 00:16:45,010 So today's been amazing, right? 381 00:16:45,210 --> 00:16:46,530 Yeah, I was actually thinking 382 00:16:46,730 --> 00:16:48,276 that maybe we could go to the Arboretum. 383 00:16:48,300 --> 00:16:49,580 I know they're open late tonight. 384 00:16:49,690 --> 00:16:50,706 Oh, I know. Why don't we hit up 385 00:16:50,730 --> 00:16:52,320 the midnight roller derby? 386 00:16:52,520 --> 00:16:54,710 What time is it? 387 00:16:54,910 --> 00:16:57,410 Mark, why aren't we doing anything that I wanna do? 388 00:16:57,610 --> 00:17:00,200 Uh, because we should only be doing exciting things. 389 00:17:00,400 --> 00:17:02,240 You know, not walking around in a garden. 390 00:17:02,440 --> 00:17:03,720 It's... it's boring. 391 00:17:03,920 --> 00:17:05,460 Says who? 392 00:17:05,660 --> 00:17:07,600 Everybody with a pulse! 393 00:17:07,800 --> 00:17:09,380 Can't you be more like... 394 00:17:09,580 --> 00:17:11,200 Frost? 395 00:17:15,290 --> 00:17:18,780 Do you feel hot, heart racing? 396 00:17:18,980 --> 00:17:20,740 Yeah. Why? 397 00:17:20,940 --> 00:17:23,260 The Naltorian mystics had a word for something like this. 398 00:17:23,460 --> 00:17:26,010 It roughly translates to angry sleep. 399 00:17:26,210 --> 00:17:28,660 Basically, if you stay in a dream too long, 400 00:17:28,860 --> 00:17:30,490 your body starts to experience trauma 401 00:17:30,690 --> 00:17:32,230 from the intense strain. 402 00:17:32,430 --> 00:17:34,360 So we're on a clock? 403 00:17:34,560 --> 00:17:36,890 Look, dreams always reflect back to us 404 00:17:37,090 --> 00:17:38,450 the problems of our everyday lives. 405 00:17:38,570 --> 00:17:40,020 So maybe if we can 406 00:17:40,220 --> 00:17:42,020 crack the code of your dreams, we can get out. 407 00:17:42,130 --> 00:17:43,890 Is there anything that you're struggling with 408 00:17:44,010 --> 00:17:45,596 - in the real world? - No, nothing important. 409 00:17:45,620 --> 00:17:47,286 I mean, I have everything that I could want. 410 00:17:47,310 --> 00:17:49,990 I... I'm pregnant. I... my career is taking off. 411 00:17:50,190 --> 00:17:51,190 I have Barry. 412 00:17:51,230 --> 00:17:52,760 There must be something. 413 00:17:55,160 --> 00:17:56,560 I don't know. I... I don't know 414 00:17:56,760 --> 00:17:58,400 what to tell you. I guess back at Jitters, 415 00:17:58,500 --> 00:18:01,740 I felt something that I haven't felt in years. 416 00:18:01,940 --> 00:18:03,500 Being in a world where I could clock out 417 00:18:03,590 --> 00:18:04,780 at 5:00, it was nice. 418 00:18:04,980 --> 00:18:06,340 I could choose how to spend my day, 419 00:18:06,510 --> 00:18:07,870 my evenings, my future. 420 00:18:08,070 --> 00:18:09,830 Maybe I just wish that I could always 421 00:18:10,030 --> 00:18:11,170 feel that kind of freedom. 422 00:18:13,700 --> 00:18:15,230 What is it? 423 00:18:15,430 --> 00:18:18,230 (ominous music) 424 00:18:18,430 --> 00:18:22,410 ♪ ♪ 425 00:18:22,610 --> 00:18:24,240 - What just happened? - This room. 426 00:18:24,440 --> 00:18:26,810 - Where are we? - This room, 427 00:18:27,000 --> 00:18:28,240 it was in my dream. 428 00:18:28,440 --> 00:18:31,900 I think our dreams are merging. 429 00:18:32,100 --> 00:18:34,810 No, this can't happen, not here, not now. 430 00:18:35,010 --> 00:18:37,080 - Nia, is this where... - I saw you die. 431 00:18:37,280 --> 00:18:39,600 Iris, we're not sharing a dream anymore. 432 00:18:39,800 --> 00:18:40,840 We're sharing a nightmare. 433 00:18:41,020 --> 00:18:42,940 Run! 434 00:18:49,780 --> 00:18:51,396 - (monitor beeping) - Their fevers are spiking. 435 00:18:51,420 --> 00:18:53,610 104, 104.2. They keep going up. 436 00:18:53,810 --> 00:18:55,370 - Why is this happening? - I don't know. 437 00:18:55,470 --> 00:18:58,100 But if their body temps keep getting higher... 438 00:18:58,300 --> 00:19:00,190 We should get Barry. He... he needs to be here. 439 00:19:00,390 --> 00:19:01,970 Yeah, I know, but what are we 440 00:19:02,170 --> 00:19:03,716 supposed to tell him, that it's hopeless? 441 00:19:03,740 --> 00:19:04,820 He's gonna lose everything? 442 00:19:04,910 --> 00:19:06,540 Hey, it's gonna be okay. 443 00:19:06,740 --> 00:19:07,800 Are you sure? 444 00:19:08,000 --> 00:19:09,190 Because I'm not. 445 00:19:15,580 --> 00:19:18,470 (tense music) 446 00:19:18,670 --> 00:19:25,590 ♪ ♪ 447 00:19:30,470 --> 00:19:32,110 There's no way they could have caught up 448 00:19:32,160 --> 00:19:33,746 - with us that fast. - No rules in a nightmare. 449 00:19:33,770 --> 00:19:38,830 ♪ ♪ 450 00:19:39,030 --> 00:19:41,580 Nia, is that the woman from your dreams? 451 00:19:41,780 --> 00:19:42,780 Yup. 452 00:19:44,000 --> 00:19:45,700 Why are you doing this to us? 453 00:19:48,530 --> 00:19:50,930 (groaning) 454 00:19:51,130 --> 00:19:53,070 Enough of this! 455 00:19:53,270 --> 00:19:54,940 I am the Dreamer. I am in control. 456 00:19:55,140 --> 00:19:56,670 And I am not gonna let you hurt her! 457 00:20:06,460 --> 00:20:08,250 I thought she was gonna kill us. 458 00:20:10,770 --> 00:20:11,950 Wait. Are we back? 459 00:20:12,150 --> 00:20:13,560 No. 460 00:20:13,760 --> 00:20:16,390 I can sense we're still in the dream realm. 461 00:20:16,590 --> 00:20:18,830 It looks like she doesn't want us to leave. 462 00:20:19,030 --> 00:20:20,150 There are people around here 463 00:20:20,250 --> 00:20:23,100 who actually do the work, you know? 464 00:20:23,300 --> 00:20:25,920 She gets everything handed to her on a silver platter. 465 00:20:26,120 --> 00:20:28,880 Must be nice. 466 00:20:29,080 --> 00:20:30,450 Aariz, who are you talking about? 467 00:20:30,650 --> 00:20:32,320 She's a total fraud. 468 00:20:32,520 --> 00:20:34,060 I've been saying it since day one. 469 00:20:34,260 --> 00:20:36,460 And now accepting the Pulitzer Prize 470 00:20:36,660 --> 00:20:39,370 for Investigative Journalism, Iris West-Allen. 471 00:20:39,570 --> 00:20:41,370 - Congratulations. - They're talking about me. 472 00:20:41,440 --> 00:20:42,770 Iris, don't listen. 473 00:20:42,970 --> 00:20:44,160 I mean, a Pulitzer? 474 00:20:44,360 --> 00:20:45,730 Seriously? For what? 475 00:20:45,930 --> 00:20:47,950 Being married to the Flash? 476 00:20:48,150 --> 00:20:49,866 Because that's how she gets all her stories. 477 00:20:49,890 --> 00:20:51,430 Allegra, you're a straight shooter. 478 00:20:51,630 --> 00:20:52,950 What's your take? 479 00:20:53,150 --> 00:20:54,780 Yeah, I've known Iris for a long time, 480 00:20:54,980 --> 00:20:57,340 which means I know exactly what kind of person she is. 481 00:20:58,990 --> 00:21:00,050 She's a fake. 482 00:21:00,240 --> 00:21:01,790 She doesn't have a life. 483 00:21:01,990 --> 00:21:03,350 She has a checklist. 484 00:21:03,550 --> 00:21:05,010 Everything's already decided for her. 485 00:21:05,210 --> 00:21:06,360 There is no way 486 00:21:06,560 --> 00:21:08,100 she actually deserves this award. 487 00:21:08,300 --> 00:21:11,100 (mournful music) 488 00:21:11,300 --> 00:21:16,710 ♪ ♪ 489 00:21:19,490 --> 00:21:20,890 Khione, wait. 490 00:21:21,090 --> 00:21:23,200 Khione. 491 00:21:23,400 --> 00:21:25,110 Mark, do you wish that I was Frost? 492 00:21:25,310 --> 00:21:27,200 No. Why? Why would I want that? 493 00:21:27,400 --> 00:21:29,990 Okay, it's karaoke time, folks. 494 00:21:30,190 --> 00:21:32,210 - It's not... - Yeah! 495 00:21:32,410 --> 00:21:35,470 In the house for the first time in months, 496 00:21:35,670 --> 00:21:38,820 welcome back the Icepack. 497 00:21:39,020 --> 00:21:44,610 All: Icepack, Icepack, Icepack, Icepack, Icepack, Icepack! 498 00:21:44,810 --> 00:21:46,870 Mark! Frost, yeah? 499 00:21:48,780 --> 00:21:51,100 All: Icepack, Icepack, Icepack, Icepack, Icepack! 500 00:21:51,300 --> 00:21:52,580 Thank you. 501 00:21:52,780 --> 00:21:54,490 Thank you, everyone, for your kindness. 502 00:21:54,690 --> 00:21:57,190 Unfortunately, Frost and Mark will not be singing tonight 503 00:21:57,390 --> 00:21:58,410 because Frost is dead. 504 00:21:58,610 --> 00:22:00,410 - Wait, what? - Seriously? 505 00:22:00,610 --> 00:22:02,720 And he has a lot of explaining to do. 506 00:22:02,920 --> 00:22:05,360 All: Oh! 507 00:22:08,370 --> 00:22:10,030 It all makes sense. 508 00:22:10,230 --> 00:22:14,550 You've been trying to turn me into Frost since day one, 509 00:22:14,750 --> 00:22:18,040 first with the CRC and now with everything we did today. 510 00:22:18,240 --> 00:22:20,340 I can explain. I... I just miss her so much. 511 00:22:20,540 --> 00:22:22,520 - I'm not thinking straight. - Oh, come on. 512 00:22:22,720 --> 00:22:24,260 I thought you were a real friend. 513 00:22:24,460 --> 00:22:25,740 I am. 514 00:22:25,940 --> 00:22:27,830 I'm just saying that I could be more. 515 00:22:28,030 --> 00:22:29,220 Yikes, man. 516 00:22:29,420 --> 00:22:31,220 Mark, we barely know each other. 517 00:22:31,420 --> 00:22:33,140 - Yeah, you tell him! - Okay, I had a dream. 518 00:22:33,340 --> 00:22:34,620 A dream? 519 00:22:34,820 --> 00:22:36,016 You were in it, and we kissed. 520 00:22:36,040 --> 00:22:37,400 And it was amazing. 521 00:22:37,600 --> 00:22:39,146 And the chemistry was off the frickin' charts. 522 00:22:39,170 --> 00:22:40,970 Take it outside. No one wants to hear this. 523 00:22:41,170 --> 00:22:42,410 Oh, right? 524 00:22:42,610 --> 00:22:44,060 So sue me! 525 00:22:44,260 --> 00:22:45,890 Sue me if I just wanted to see 526 00:22:46,090 --> 00:22:47,330 if this could be the real thing. 527 00:22:47,480 --> 00:22:49,290 Don't you ever talk to me like that. 528 00:22:49,480 --> 00:22:50,900 But no, you're right. 529 00:22:51,090 --> 00:22:52,246 Clearly, you're not the woman of my dreams, 530 00:22:52,270 --> 00:22:53,770 because you're not Frost. 531 00:22:53,970 --> 00:22:54,970 Oh... 532 00:22:55,100 --> 00:22:56,100 Stop. 533 00:22:57,500 --> 00:23:00,210 No, I'm me. 534 00:23:00,410 --> 00:23:01,970 But you wouldn't know anything about me, 535 00:23:02,020 --> 00:23:05,340 because you never even tried to get to know me. 536 00:23:11,390 --> 00:23:13,470 And now I'm leaving. 537 00:23:27,140 --> 00:23:30,760 So we're stuck in a dream. 538 00:23:30,960 --> 00:23:34,460 Our bodies are dangerously close to overheating. 539 00:23:34,660 --> 00:23:37,370 And you're worried about an award? 540 00:23:39,720 --> 00:23:41,890 Yeah, I know. It's stupid. 541 00:23:44,070 --> 00:23:46,690 So talk to me. 542 00:23:46,890 --> 00:23:48,170 What's going on? 543 00:23:48,370 --> 00:23:52,000 Well, um, right before you got here, 544 00:23:52,200 --> 00:23:53,960 I found out that the article that I'm writing 545 00:23:54,030 --> 00:23:56,960 is gonna win me my first Pulitzer. 546 00:23:57,160 --> 00:23:59,620 Hazards of being married to a time traveler: 547 00:23:59,820 --> 00:24:01,780 I know way more about my future than most people. 548 00:24:03,220 --> 00:24:04,710 But usually, 549 00:24:04,910 --> 00:24:07,410 that kind of recognition is great for journalists. 550 00:24:07,610 --> 00:24:08,920 Why is it bothering you so much? 551 00:24:11,450 --> 00:24:13,460 Well, suddenly it didn't feel like it was my own. 552 00:24:13,660 --> 00:24:16,550 It felt like it was preordained, 553 00:24:16,750 --> 00:24:18,160 like I didn't earn it. 554 00:24:18,360 --> 00:24:20,250 So that's why you've been dreaming of lives 555 00:24:20,440 --> 00:24:22,110 with no preordained destiny. 556 00:24:24,200 --> 00:24:25,730 Where I can make my own choices. 557 00:24:25,930 --> 00:24:30,950 But, Iris, 558 00:24:31,150 --> 00:24:34,960 you've already been making your own choices. 559 00:24:35,160 --> 00:24:39,050 You're worried about publishing today 560 00:24:39,250 --> 00:24:40,870 because it leads to your first Pulitzer, 561 00:24:41,070 --> 00:24:42,700 but that was a choice you made years ago, 562 00:24:42,900 --> 00:24:44,420 when you decided to become a journalist 563 00:24:44,510 --> 00:24:46,490 in the first place. 564 00:24:46,690 --> 00:24:47,840 Don't you see? 565 00:24:48,040 --> 00:24:50,620 Every time you're pursuing a lead 566 00:24:50,820 --> 00:24:52,580 or staying up all night, 567 00:24:52,780 --> 00:24:54,760 digging into a story... 568 00:24:54,960 --> 00:24:58,110 I'm doubling down on that choice. 569 00:24:58,310 --> 00:24:59,940 And that's the thing about destiny. 570 00:25:00,140 --> 00:25:02,200 It isn't just one choice. 571 00:25:02,400 --> 00:25:06,370 Destiny is the culmination of a lifetime of choices. 572 00:25:08,760 --> 00:25:11,030 You're always on the right path, Iris. 573 00:25:12,940 --> 00:25:14,730 And I created it. 574 00:25:19,160 --> 00:25:21,700 Nia, if we've cracked the meaning of my dreams, 575 00:25:21,900 --> 00:25:23,400 then why are we still here? 576 00:25:23,600 --> 00:25:25,480 (whooshing noise) 577 00:25:25,680 --> 00:25:26,680 What was that? 578 00:25:26,860 --> 00:25:30,320 Only one way to find out. 579 00:25:30,510 --> 00:25:31,620 (monitors beeping) 580 00:25:31,820 --> 00:25:33,450 Their fevers aren't breaking. 581 00:25:33,650 --> 00:25:35,230 They're at 105.2. 582 00:25:35,430 --> 00:25:37,580 And there's nothing we can do? 583 00:25:37,780 --> 00:25:39,660 Pretty soon, their organs are gonna shut down. 584 00:25:39,700 --> 00:25:42,200 And if that happens, 585 00:25:42,400 --> 00:25:44,110 we could lose both of them. 586 00:25:44,310 --> 00:25:45,360 And our baby too. 587 00:25:59,420 --> 00:26:02,830 (melancholy music) 588 00:26:03,030 --> 00:26:04,910 I can't believe this is happening. 589 00:26:08,210 --> 00:26:10,040 Cecile, what is it? 590 00:26:14,260 --> 00:26:15,920 There's someone else here. 591 00:26:21,710 --> 00:26:23,320 Who is it? 592 00:26:28,190 --> 00:26:31,190 I don't know. They're gone. 593 00:26:33,500 --> 00:26:37,340 Barry, I don't know why, and there is 594 00:26:37,540 --> 00:26:40,250 no rational explanation for me feeling this way, 595 00:26:40,450 --> 00:26:45,130 but I know that Iris is gonna pull through this. 596 00:26:45,330 --> 00:26:46,570 She's gonna be fine. 597 00:26:46,770 --> 00:26:49,430 She and Nia are both gonna be okay. 598 00:26:50,730 --> 00:26:53,660 How can you be so sure? 599 00:26:53,860 --> 00:26:55,490 Because the presence that I just felt 600 00:26:55,690 --> 00:26:58,740 was something powerful and kind. 601 00:27:00,310 --> 00:27:02,620 It was almost like a guardian angel. 602 00:27:04,790 --> 00:27:07,010 Barry, I think it was a sign. 603 00:27:21,550 --> 00:27:23,340 What is all that? 604 00:27:23,540 --> 00:27:25,160 Spiderwebs. 605 00:27:26,420 --> 00:27:29,570 A spider bite killed my mom. 606 00:27:29,760 --> 00:27:31,170 She was a Dreamer too. 607 00:27:34,080 --> 00:27:35,430 What do you want to do? 608 00:27:41,440 --> 00:27:43,140 Nia, look. 609 00:27:43,340 --> 00:27:45,800 I know you're trying to regain control of your powers 610 00:27:46,000 --> 00:27:51,150 and this dream that we're in, 611 00:27:51,350 --> 00:27:53,840 but what if you're not supposed to? 612 00:27:55,800 --> 00:27:58,420 Something that's always guided me as a journalist 613 00:27:58,620 --> 00:28:01,290 is that in order to honor the truth, 614 00:28:01,490 --> 00:28:03,120 you can't control it. 615 00:28:03,320 --> 00:28:07,300 You just have to follow the story and engage with it, 616 00:28:07,500 --> 00:28:09,680 even if where it leads you is scary. 617 00:28:12,600 --> 00:28:16,050 Before I came to Central City, 618 00:28:16,250 --> 00:28:18,570 when I saw you in my dream, you said to me, 619 00:28:18,770 --> 00:28:21,130 "It's about control." 620 00:28:22,870 --> 00:28:24,320 This whole time, I thought you were 621 00:28:24,510 --> 00:28:25,970 telling me to take control. 622 00:28:26,170 --> 00:28:29,400 But now I know what you meant. 623 00:28:30,660 --> 00:28:32,400 This is about me giving up control. 624 00:28:34,010 --> 00:28:40,200 Iris, I think I have to go through this door alone, 625 00:28:40,400 --> 00:28:42,680 even if where it leads is scary. 626 00:28:42,880 --> 00:28:44,150 Are you sure? 627 00:28:46,020 --> 00:28:48,240 The only reason I can is because of you. 628 00:28:50,330 --> 00:28:57,380 ♪ ♪ 629 00:29:41,690 --> 00:29:43,690 Iris, it's time for you to come home. 630 00:29:46,820 --> 00:29:49,310 We can't live this life without you. 631 00:29:49,510 --> 00:29:52,320 (dramatic music) 632 00:29:52,520 --> 00:29:53,320 ♪ ♪ 633 00:29:53,520 --> 00:29:55,220 You got this, Nia. 634 00:29:59,230 --> 00:30:02,100 (eerie noises) 635 00:30:44,320 --> 00:30:49,550 You've been trying to guide us this whole time, 636 00:30:49,750 --> 00:30:50,840 haven't you? 637 00:30:53,800 --> 00:30:56,510 I thought that I'd mastered my powers, 638 00:30:56,710 --> 00:30:58,600 that I was in full control as the Dreamer. 639 00:30:58,800 --> 00:31:01,000 But the truth was, I wasn't ready to do what I had to do 640 00:31:01,150 --> 00:31:02,950 to reach a higher level. 641 00:31:03,150 --> 00:31:05,340 I'm ready to give up control. 642 00:31:07,380 --> 00:31:09,910 And I accept whatever comes next. 643 00:31:28,010 --> 00:31:30,680 I know who you are. 644 00:31:30,870 --> 00:31:34,070 My mother was the Dreamer before me, 645 00:31:34,270 --> 00:31:38,640 and her mother before her, 646 00:31:38,840 --> 00:31:41,020 all the way back to you. 647 00:31:43,330 --> 00:31:45,300 You are the original Dreamer. 648 00:31:45,500 --> 00:31:47,610 You are the ancient source of Naltorian dream energy 649 00:31:47,800 --> 00:31:49,780 I've been looking for. 650 00:31:49,980 --> 00:31:53,650 That's why you had to bring me and Iris together. 651 00:31:53,850 --> 00:31:56,340 It was the only way for us to embrace our paths. 652 00:32:00,090 --> 00:32:03,090 (ethereal warbling noise) 653 00:32:16,970 --> 00:32:19,070 (monitor beeping) 654 00:32:19,270 --> 00:32:20,640 (panting) 655 00:32:20,840 --> 00:32:22,590 (gasps) 656 00:32:24,150 --> 00:32:25,330 You're back. 657 00:32:26,460 --> 00:32:28,340 - It's okay. - Oh, thank God. 658 00:32:28,540 --> 00:32:30,000 Whoa. Check this out. 659 00:32:30,200 --> 00:32:31,996 Their temperatures are already back to normal. 660 00:32:32,020 --> 00:32:33,820 Same with their cortical and neural functions. 661 00:32:33,940 --> 00:32:36,050 Like nothing ever happened. 662 00:32:36,240 --> 00:32:37,780 Nia. 663 00:32:40,260 --> 00:32:42,140 We're awake, aren't we? 664 00:32:42,340 --> 00:32:43,570 Yeah. 665 00:32:43,770 --> 00:32:44,910 We're awake. 666 00:33:04,890 --> 00:33:06,290 Nia, I don't know how to thank you 667 00:33:06,360 --> 00:33:07,360 for saving my family. 668 00:33:07,450 --> 00:33:08,450 You really don't have to. 669 00:33:08,580 --> 00:33:10,300 Honestly, Iris saved me. 670 00:33:10,500 --> 00:33:12,120 When my powers started fritzing, 671 00:33:12,320 --> 00:33:15,210 I thought that I was losing my path as the Dreamer, 672 00:33:15,410 --> 00:33:17,300 so I held on tighter. 673 00:33:17,500 --> 00:33:20,790 But Iris helped me realize that giving up control 674 00:33:20,980 --> 00:33:22,480 was what I needed to do all along. 675 00:33:22,680 --> 00:33:25,790 Turns out, we were both on the right path. 676 00:33:25,990 --> 00:33:29,400 We just needed to adjust our perspectives. 677 00:33:29,600 --> 00:33:33,540 So that presence that I felt, who is she? 678 00:33:33,740 --> 00:33:36,890 She is the first woman on my mother's planet Naltor 679 00:33:37,090 --> 00:33:39,150 to receive the dreaming gift. 680 00:33:39,350 --> 00:33:40,750 She's the one I've been looking for. 681 00:33:40,790 --> 00:33:43,240 I just didn't realize it. 682 00:33:43,440 --> 00:33:44,940 And now that I've connected with her, 683 00:33:45,140 --> 00:33:47,290 she is going to teach me to use my powers 684 00:33:47,490 --> 00:33:49,380 in all new ways. 685 00:33:49,580 --> 00:33:51,690 So it turns out that my potential 686 00:33:51,890 --> 00:33:54,510 is beyond my wildest dreams. 687 00:33:54,710 --> 00:33:56,130 Wow. Okay. 688 00:33:56,320 --> 00:34:01,520 See, now, that is cosmic, cosmic, cosmic. 689 00:34:01,720 --> 00:34:03,780 Don't mind him. He's always like this. 690 00:34:03,980 --> 00:34:05,440 Just the way I like him. 691 00:34:05,640 --> 00:34:07,180 Okay, now I really miss Brainy. 692 00:34:07,380 --> 00:34:10,490 (buzzing noise) 693 00:34:10,690 --> 00:34:12,450 That is weird. 694 00:34:12,650 --> 00:34:14,620 It's like I can feel the presence 695 00:34:14,820 --> 00:34:17,970 of the original Dreamer all over again. 696 00:34:18,170 --> 00:34:19,980 There's so much love. 697 00:34:20,170 --> 00:34:21,630 She's right over there. 698 00:34:21,830 --> 00:34:22,830 Hmm? 699 00:34:27,100 --> 00:34:28,416 I'm the only one who can see her. 700 00:34:28,440 --> 00:34:30,420 I'm not crazy. (laughs) 701 00:34:30,620 --> 00:34:33,680 Well, tell her thank you. 702 00:34:33,880 --> 00:34:35,630 She says you're welcome. 703 00:34:38,160 --> 00:34:41,210 And now she's gone again, isn't she? 704 00:34:41,410 --> 00:34:43,130 And I should get going too. 705 00:34:43,330 --> 00:34:46,040 It has been a long night. 706 00:34:46,240 --> 00:34:49,270 Well, I'll see you at next month's brunch club? 707 00:34:49,460 --> 00:34:50,820 Definitely. 708 00:34:52,780 --> 00:34:55,880 And congratulations, Ms. Pulitzer. 709 00:34:56,080 --> 00:34:58,060 Thanks. 710 00:34:58,260 --> 00:34:59,570 Bye, guys. 711 00:35:10,320 --> 00:35:12,070 Whoo. Nia was right. 712 00:35:12,270 --> 00:35:13,720 Big Belly in National City is better. 713 00:35:13,920 --> 00:35:15,380 - Mm-hmm. - Thanks for running 714 00:35:15,580 --> 00:35:17,860 - all the way to get it. - Anytime. 715 00:35:18,060 --> 00:35:20,340 So do you want to get cozy, watch a movie? 716 00:35:20,540 --> 00:35:22,950 Oh, you had me at cozy! 717 00:35:23,150 --> 00:35:27,120 But there is one thing I still need to do first. 718 00:35:34,130 --> 00:35:35,790 - Iris, that's... - Yeah, I know. 719 00:35:35,990 --> 00:35:38,650 I've been struggling over whether or not to publish it. 720 00:35:40,260 --> 00:35:43,100 You don't have to do this. We already decided 721 00:35:43,300 --> 00:35:44,716 to let the rest of our future be unwritten. 722 00:35:44,740 --> 00:35:47,060 Yeah, I know. 723 00:35:47,260 --> 00:35:49,280 And we will. 724 00:35:49,480 --> 00:35:52,720 It's just that being a journalist, 725 00:35:52,920 --> 00:35:55,290 my future isn't unwritten. 726 00:35:55,490 --> 00:35:57,940 And that has nothing to do with the Mapbook 727 00:35:58,140 --> 00:36:03,430 or anything that Deon or Bart or Nora has said. 728 00:36:03,630 --> 00:36:06,160 It's because I've been writing it all along. 729 00:36:22,830 --> 00:36:25,230 Cecile, this food looks incredible. 730 00:36:25,430 --> 00:36:26,796 Yeah, no, seriously. You could feed 731 00:36:26,820 --> 00:36:28,300 half of Central City with this spread. 732 00:36:28,480 --> 00:36:31,280 Well, no one, and I mean no one, 733 00:36:31,480 --> 00:36:33,240 goes hungry in our house. 734 00:36:33,440 --> 00:36:35,026 Oh, my God, I'm turning into my grandmother. 735 00:36:35,050 --> 00:36:38,030 Okay, this cheesy sausage and egg casserole 736 00:36:38,230 --> 00:36:39,590 is her recipe. Enjoy. 737 00:36:39,790 --> 00:36:41,376 Who needs cheesy fries when you have that? 738 00:36:41,400 --> 00:36:43,000 Ditto that. I'm gonna need that recipe. 739 00:36:43,060 --> 00:36:44,210 Is it like a family secret? 740 00:36:44,410 --> 00:36:46,250 I know people. I'll get it for you. 741 00:36:46,450 --> 00:36:47,510 Can we do this every week? 742 00:36:47,710 --> 00:36:49,210 And I don't just mean the food. 743 00:36:49,410 --> 00:36:51,000 This just is so wonderful. 744 00:36:51,190 --> 00:36:52,870 Thank you all for making me feel at home. 745 00:36:53,070 --> 00:36:55,340 Of course. You're part of this family now too. 746 00:36:56,600 --> 00:36:57,830 (knocking on door) 747 00:36:58,030 --> 00:36:59,350 Are we expecting someone else? 748 00:36:59,550 --> 00:37:01,210 - Mm-mm. - I am. 749 00:37:09,310 --> 00:37:10,480 Hey. 750 00:37:13,880 --> 00:37:14,880 Hi. 751 00:37:15,000 --> 00:37:17,460 - All: Hey. - Hey, man. 752 00:37:17,660 --> 00:37:19,630 Don't worry. Since I'm guessing 753 00:37:19,830 --> 00:37:21,810 Khione already told you what happened, 754 00:37:22,010 --> 00:37:23,370 I won't come in. 755 00:37:28,630 --> 00:37:30,030 I'll be right back. 756 00:37:37,210 --> 00:37:39,080 Thanks for letting me drop by. 757 00:37:42,780 --> 00:37:45,480 Look, I know what I did to you was wrong 758 00:37:45,680 --> 00:37:47,740 and seriously screwed up. 759 00:37:48,780 --> 00:37:50,190 For whatever it's worth, 760 00:37:50,380 --> 00:37:51,970 Frost was supposed to be my ride or die, 761 00:37:52,170 --> 00:37:56,450 you know, my destiny. 762 00:37:56,650 --> 00:37:58,890 Ever since she's been gone, it's like I'm stuck 763 00:37:59,090 --> 00:38:01,370 in some bad dream. 764 00:38:01,570 --> 00:38:03,670 And I can't wake up. 765 00:38:12,630 --> 00:38:15,300 But the truth is, there is no waking up from this. 766 00:38:15,500 --> 00:38:17,600 And now it's got me hurting everyone around me, 767 00:38:17,800 --> 00:38:19,510 just like I hurt you. 768 00:38:23,300 --> 00:38:30,140 So I just wanted to come by to say that... 769 00:38:30,340 --> 00:38:32,660 I'm really sorry, Khione. 770 00:38:32,860 --> 00:38:34,360 I wasn't thinking right. 771 00:38:34,560 --> 00:38:36,316 And I totally understand if you never want to see me. 772 00:38:36,340 --> 00:38:38,530 Mark, I forgive you. 773 00:38:42,710 --> 00:38:46,020 You... really? 774 00:38:46,220 --> 00:38:47,550 Yes. 775 00:38:47,750 --> 00:38:49,410 That's what friends do. 776 00:38:56,810 --> 00:38:59,430 I'm really gonna miss you. 777 00:38:59,630 --> 00:39:02,560 Where are you going? 778 00:39:02,760 --> 00:39:04,960 Away. 779 00:39:05,150 --> 00:39:07,960 You taught me one other important thing: 780 00:39:08,160 --> 00:39:13,350 no one can take away this pain, not even you. 781 00:39:15,170 --> 00:39:17,840 So in order to get over it 782 00:39:18,040 --> 00:39:19,670 and learn to live with whatever it is, 783 00:39:19,870 --> 00:39:23,580 I need to go through it, 784 00:39:23,780 --> 00:39:26,500 all of it. 785 00:39:26,700 --> 00:39:27,930 Alone. 786 00:39:31,760 --> 00:39:37,940 Hey, promise me you'll keep exploring your powers. 787 00:39:38,140 --> 00:39:41,210 Khione, there has got to be 788 00:39:41,410 --> 00:39:43,510 something amazing inside of you. 789 00:39:47,080 --> 00:39:48,640 I promise. 790 00:39:54,650 --> 00:39:55,870 Okay. 791 00:40:01,520 --> 00:40:02,580 Yeah. 792 00:40:02,780 --> 00:40:05,580 (warm music) 793 00:40:05,780 --> 00:40:09,920 ♪ ♪ 794 00:40:19,500 --> 00:40:21,980 Khione, honey, you okay? 795 00:40:24,680 --> 00:40:26,820 I'm fine. 796 00:40:27,020 --> 00:40:28,510 Are you sure? 797 00:40:33,340 --> 00:40:34,380 Oh! 798 00:40:38,610 --> 00:40:41,350 I guess I am feeling a little sad. 799 00:40:59,800 --> 00:41:02,680 (epic music) 800 00:41:02,880 --> 00:41:09,810 ♪ ♪ 801 00:41:18,820 --> 00:41:20,340 Greg, move your head!