1 00:00:00,236 --> 00:00:04,023 My name is Barry Allen, and I am the fastest man alive. 2 00:00:04,026 --> 00:00:07,053 To the outside world, I'm an ordinary forensic scientist. 3 00:00:07,055 --> 00:00:09,117 But secretly, with the help of my friends 4 00:00:09,120 --> 00:00:10,135 at S.T.A.R. Labs, 5 00:00:10,138 --> 00:00:12,991 I fight crime and find other meta-humans like me. 6 00:00:12,994 --> 00:00:15,257 But when my daughter came back from the future to help, 7 00:00:15,260 --> 00:00:17,696 she changed the present. 8 00:00:17,699 --> 00:00:20,299 And now our world is more dangerous than ever, 9 00:00:20,301 --> 00:00:22,735 and I'm the only one fast enough to save it. 10 00:00:22,737 --> 00:00:25,367 I am The Flash. 11 00:00:26,203 --> 00:00:27,887 Previously on "The Flash"... 12 00:00:27,890 --> 00:00:29,707 - Who's Cicada? - You'll never catch him. 13 00:00:29,710 --> 00:00:31,023 This is Sherloque. 14 00:00:31,026 --> 00:00:33,895 He's the greatest detective in all the multiverse. 15 00:00:33,898 --> 00:00:35,314 I'm a detective as well. 16 00:00:35,316 --> 00:00:36,636 I'm here to catch your killer. 17 00:00:36,639 --> 00:00:39,050 So we're dealing with a meta-human Jack the Ripper. 18 00:00:39,053 --> 00:00:41,416 In my history, he never killed Gridlock or Block. 19 00:00:41,419 --> 00:00:43,148 They're completely different victims. 20 00:00:43,151 --> 00:00:45,531 - He's early. - Because the timeline changed. 21 00:00:45,534 --> 00:00:47,126 Because of me. 22 00:01:01,142 --> 00:01:03,211 Guys, this is mad crazy! 23 00:01:03,214 --> 00:01:06,812 There are, like, fireballs in the sky! 24 00:01:06,814 --> 00:01:09,548 Holy... 25 00:01:09,550 --> 00:01:12,551 I'm gonna get a better look. 26 00:01:15,537 --> 00:01:19,658 There he is! This is gonna be lit. 27 00:01:19,660 --> 00:01:21,894 Wait, there's two of them? 28 00:01:21,896 --> 00:01:24,397 Oh, my God, guys. What was that? 29 00:01:24,399 --> 00:01:26,465 This is cray! What is going on right now? 30 00:01:26,467 --> 00:01:28,801 Is the world, like, ending right now? 31 00:01:28,804 --> 00:01:31,229 Oh, my phone. 32 00:01:32,802 --> 00:01:34,882 You just saved my life. 33 00:01:34,885 --> 00:01:36,574 You are the second speedster 34 00:01:36,577 --> 00:01:38,331 who just, like, saved the world. 35 00:01:38,334 --> 00:01:42,316 Can I just get a... Can I just get a... 36 00:01:42,319 --> 00:01:44,183 selfie. 37 00:01:47,589 --> 00:01:49,589 What the... 38 00:01:49,592 --> 00:01:52,758 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 39 00:02:22,523 --> 00:02:23,886 Oh. 40 00:02:29,100 --> 00:02:30,366 Uh... 41 00:02:30,369 --> 00:02:33,394 Sorry. 42 00:02:33,397 --> 00:02:36,021 - What are you doing? - Uh, nothing. Go back to bed. 43 00:02:36,024 --> 00:02:37,818 I'm just making some breakfast. 44 00:02:37,821 --> 00:02:38,964 Like I could go to sleep 45 00:02:38,967 --> 00:02:42,769 after the smell of Jitters coffee. 46 00:02:42,772 --> 00:02:47,289 So, uh, I see you still know your way around the kitchen. 47 00:02:49,083 --> 00:02:50,649 What's happening? 48 00:02:50,651 --> 00:02:52,300 - Uh, hey, babe. - Good morning. 49 00:02:52,303 --> 00:02:54,347 Um, I, um, was thinking 50 00:02:54,350 --> 00:02:57,490 that we could have breakfast together. 51 00:02:57,492 --> 00:02:59,425 Right? Like a family. 52 00:02:59,427 --> 00:03:01,327 - I love it. - Yeah. 53 00:03:01,329 --> 00:03:03,262 Do you... Hi. 54 00:03:04,999 --> 00:03:08,334 - Do you need any help? - No, no. You guys just sit. 55 00:03:09,937 --> 00:03:12,271 Okay. 56 00:03:12,273 --> 00:03:16,016 What... do we have here? 57 00:03:16,019 --> 00:03:18,143 Well, these are pancakes, as you can see, 58 00:03:18,145 --> 00:03:21,680 but I made them into little lightning bolts. 59 00:03:21,682 --> 00:03:24,116 Well, the batter kind of got away from me, 60 00:03:24,118 --> 00:03:25,519 but you see the little zigzag... 61 00:03:25,522 --> 00:03:27,416 No, no, no. Yeah, yeah. I totally see it, yeah. 62 00:03:27,419 --> 00:03:29,698 Yeah. 63 00:03:29,701 --> 00:03:32,291 What are-what are you doing? 64 00:03:32,293 --> 00:03:34,159 Uh, I am just getting evidence 65 00:03:34,161 --> 00:03:37,730 that you make lumpy pancakes in every time period. 66 00:03:37,732 --> 00:03:40,699 Let's try it out. 67 00:03:43,912 --> 00:03:47,039 Mmm. Lumpy, but delicious. 68 00:03:47,041 --> 00:03:49,367 - Yeah? Oh, thanks, babe. - Oh. 69 00:03:51,345 --> 00:03:55,016 I'm sorry, um, when did you... When did you get a phone? 70 00:03:55,019 --> 00:03:57,182 Uh, Dad got it for me a couple days ago. 71 00:03:57,184 --> 00:03:58,651 Mm-hmm. 72 00:04:02,990 --> 00:04:05,526 Nora suggested it. I mean, I thought it was a great idea. 73 00:04:05,529 --> 00:04:07,691 We're always in and out of S.T.A.R. Labs, so I just... 74 00:04:07,694 --> 00:04:10,395 You know, it'd be easier to text and call. 75 00:04:10,398 --> 00:04:12,164 Yeah. 76 00:04:12,167 --> 00:04:14,836 Yeah, that totally makes sense. 77 00:04:16,337 --> 00:04:17,870 You guys excited to cheer me on 78 00:04:17,872 --> 00:04:19,371 at the charity softball game? 79 00:04:19,373 --> 00:04:22,241 Softball, schway. 80 00:04:22,243 --> 00:04:24,710 I just hope I don't get stuck in right field this year. 81 00:04:28,082 --> 00:04:29,748 You, uh, gave your number out already? 82 00:04:29,750 --> 00:04:32,823 Yeah, just to the team and Sherloque. 83 00:04:32,826 --> 00:04:35,853 Actually, this text message, I think, is from him. 84 00:04:35,856 --> 00:04:39,658 I don't think he's much of a texter. 85 00:04:39,660 --> 00:04:41,219 No. 86 00:04:41,222 --> 00:04:43,395 He, uh, wants us to come to S.T.A.R. Labs. 87 00:04:43,397 --> 00:04:44,409 I'm gonna go get ready. 88 00:04:44,412 --> 00:04:46,105 You haven't had anything to eat yet. 89 00:04:46,108 --> 00:04:48,809 Mm. I'm not really a breakfast person. 90 00:04:54,376 --> 00:04:56,838 You know, I thought having her here, 91 00:04:56,841 --> 00:04:58,590 we would finally have a chance to connect, 92 00:04:58,593 --> 00:05:01,011 but it's like every time we take a half-step forward, 93 00:05:01,014 --> 00:05:03,181 we end up taking six steps back. 94 00:05:03,184 --> 00:05:05,151 I-I mean, don't give up. She'll come around. 95 00:05:05,154 --> 00:05:06,953 - I have a feeling. - Yeah. 96 00:05:09,957 --> 00:05:12,491 Well, not if I keep making food like that. 97 00:05:12,493 --> 00:05:14,126 Hey, no, this really is good. 98 00:05:14,128 --> 00:05:16,462 It is. I mean, it's a little, like... 99 00:05:16,464 --> 00:05:18,764 - Wait, wait, stop. Just stop. - Dark, but... No, it's... 100 00:05:18,766 --> 00:05:20,417 I'm going to make you a banana. It's fine. 101 00:05:20,420 --> 00:05:21,585 You're going to make me a banana? 102 00:05:21,587 --> 00:05:23,448 I'm going to make you a banana. 103 00:05:23,451 --> 00:05:24,667 Thanks. 104 00:05:27,775 --> 00:05:30,242 Wait, no, I asked for everyone. 105 00:05:30,244 --> 00:05:34,246 Where is the little, uh... 106 00:05:34,248 --> 00:05:36,248 Cisco is laying low at his parents' house 107 00:05:36,250 --> 00:05:38,250 while he heals up. 108 00:05:38,252 --> 00:05:41,250 Well, that's not very brave on his part. 109 00:05:41,253 --> 00:05:44,590 I will have a conversation with him next time I see him. 110 00:05:44,592 --> 00:05:46,592 So, Team Flash. 111 00:05:46,594 --> 00:05:48,861 How will this handsome, master detective 112 00:05:48,863 --> 00:05:50,829 of all the multiverse, Sherloque Wells, 113 00:05:50,831 --> 00:05:54,266 pay off his debt to us... 114 00:05:54,268 --> 00:05:59,571 and catch this homicidal maniac together? 115 00:05:59,573 --> 00:06:01,073 Well, we'll begin by asking ourselves 116 00:06:01,075 --> 00:06:02,105 a few obvious questions. 117 00:06:02,108 --> 00:06:04,019 How he became a meta-human? 118 00:06:04,022 --> 00:06:05,678 Well, power manifestation varies. 119 00:06:05,680 --> 00:06:06,825 The particle accelerator... 120 00:06:06,828 --> 00:06:08,800 I don't think we're interrupting Sherloque, right? 121 00:06:08,803 --> 00:06:10,370 - Right. - Sure, but you bring up 122 00:06:10,373 --> 00:06:11,839 a good point, Dr. Snow. 123 00:06:11,842 --> 00:06:14,477 What do we know so far about this Cicada? 124 00:06:14,480 --> 00:06:16,455 Well, we know that he's killed two people 125 00:06:16,457 --> 00:06:18,657 and almost a third. 126 00:06:18,659 --> 00:06:20,893 Exactly right. If I could gently be 127 00:06:20,895 --> 00:06:23,829 a little more specific, not just people, right? 128 00:06:23,831 --> 00:06:25,331 Meta-humans. 129 00:06:25,334 --> 00:06:28,132 Also, Joe said he got the feeling that Cicada's a dad. 130 00:06:28,135 --> 00:06:31,203 Right. Cicada... parent. 131 00:06:31,205 --> 00:06:33,105 His dagger dampens powers. 132 00:06:33,108 --> 00:06:34,561 Not just dampens the powers, right? 133 00:06:34,564 --> 00:06:36,253 He commands this dagger, right? 134 00:06:36,256 --> 00:06:38,309 It is like an extension of himself. 135 00:06:38,312 --> 00:06:39,339 So we know... 136 00:06:39,342 --> 00:06:41,913 Maybe they acquired their powers at the same time. 137 00:06:41,916 --> 00:06:44,116 Yes, very good, Dr. Snow. 138 00:06:44,118 --> 00:06:47,720 So, acquired powers... 139 00:06:47,722 --> 00:06:49,455 together. 140 00:06:49,457 --> 00:06:50,823 So... 141 00:06:50,825 --> 00:06:53,352 there we are, Team Flash. 142 00:06:53,355 --> 00:06:55,594 Very simple. 143 00:06:55,596 --> 00:06:57,496 We unravel this puzzle, 144 00:06:57,498 --> 00:07:01,934 and we have a pathway to tracking Cicada. 145 00:07:01,936 --> 00:07:04,800 Cool, or we just answer a much more basic question, 146 00:07:04,803 --> 00:07:08,619 like what's up with his weird mask? 147 00:07:08,622 --> 00:07:13,111 Well, the mask conceals his identity. 148 00:07:13,114 --> 00:07:14,628 - That's what it's for. - Right. 149 00:07:14,631 --> 00:07:15,863 What I'm suggesting is, 150 00:07:15,866 --> 00:07:18,049 if we find out what the mask is for, 151 00:07:18,052 --> 00:07:19,952 we'll find out the man underneath much faster. 152 00:07:19,954 --> 00:07:22,755 37 times I have caught Cicada, right? 153 00:07:22,757 --> 00:07:26,391 And not once was this mask angle very useful, right? 154 00:07:26,393 --> 00:07:28,393 But you know what? 155 00:07:28,396 --> 00:07:30,598 The more hours I bill you, the less money I owe you. 156 00:07:30,601 --> 00:07:33,030 So, if you want to spend your hours pursuing the mask angle, 157 00:07:33,033 --> 00:07:35,344 well, then be my guest. 158 00:07:36,771 --> 00:07:38,637 Okay, great. Sounds like a plan. 159 00:07:38,639 --> 00:07:40,472 - We got to get going. - Yeah, yes. 160 00:07:40,474 --> 00:07:41,566 Good stuff. 161 00:07:41,569 --> 00:07:44,909 I hope you score a touchdown. 162 00:07:44,912 --> 00:07:47,913 - It's softball. - Ah, score a basket. 163 00:07:47,915 --> 00:07:50,482 So, baby giraffe... 164 00:07:50,484 --> 00:07:53,051 lead on, my friend. 165 00:07:53,053 --> 00:07:55,521 Wow. 166 00:07:55,523 --> 00:07:56,855 Look at these guys. 167 00:07:56,857 --> 00:08:00,492 They think they're so much better than us. 168 00:08:00,494 --> 00:08:02,261 Because they are, Bar. 169 00:08:02,263 --> 00:08:04,830 I mean, without Captain Singh or my dad, it's... 170 00:08:04,832 --> 00:08:06,465 Huh. 171 00:08:06,467 --> 00:08:10,135 - Huh, what? - Jonesy isn't here yet. 172 00:08:10,137 --> 00:08:11,937 Hey, Detective Rowell, what do you think? 173 00:08:11,939 --> 00:08:14,206 - Maybe third base for me? - Right field, Allen. 174 00:08:14,208 --> 00:08:16,341 Babe, I love you, but leave the hot corner 175 00:08:16,343 --> 00:08:18,237 to someone who can actually field a ball, okay? 176 00:08:18,240 --> 00:08:19,639 - Play ball! - Come on. 177 00:08:19,642 --> 00:08:22,814 - I mean... Good luck! - Yeah. 178 00:08:22,817 --> 00:08:26,652 - You're going to nail it. - Right field. 179 00:08:26,654 --> 00:08:29,955 - Oh, God. - In right field. 180 00:08:29,957 --> 00:08:33,659 Not the hot corner, but... Guys, come on! 181 00:08:53,112 --> 00:08:55,214 Safe! 182 00:08:57,718 --> 00:08:59,384 Whoo! 183 00:09:01,522 --> 00:09:04,623 Wow, he really is slow. 184 00:09:04,625 --> 00:09:06,425 Yeah, Papa Joe told me all the stories 185 00:09:06,427 --> 00:09:08,827 about what an awful athlete Dad was growing up. 186 00:09:08,829 --> 00:09:10,462 Well, believe me, they're true. 187 00:09:10,464 --> 00:09:12,464 Let's just be grateful that he has coordination 188 00:09:12,466 --> 00:09:13,816 - when it counts. - Yeah. 189 00:09:15,331 --> 00:09:16,767 Hey, what is that, Nora? 190 00:09:16,770 --> 00:09:19,504 There is this really great app called Spyn Zone. 191 00:09:19,506 --> 00:09:21,340 The push notifications let you know the second 192 00:09:21,342 --> 00:09:23,275 anything happens in the city. 193 00:09:23,277 --> 00:09:24,843 Like Iris' Website? 194 00:09:24,845 --> 00:09:26,645 Uh, yeah, kind of. 195 00:09:26,647 --> 00:09:28,413 It's just a lot more up to date than that, 196 00:09:28,415 --> 00:09:30,048 and it's, like... It's really cool. 197 00:09:30,050 --> 00:09:33,352 This girl's, like, really in the know. 198 00:09:33,354 --> 00:09:35,020 Oh. 199 00:09:35,022 --> 00:09:37,155 Yeah, Spencer Young. I know her. 200 00:09:37,157 --> 00:09:38,323 Yeah, I see her all the time 201 00:09:38,325 --> 00:09:39,698 working on her laptop at Jitters. 202 00:09:39,701 --> 00:09:41,839 She... she actually was a junior reporter at CCPN 203 00:09:41,842 --> 00:09:43,562 when I worked there, but... 204 00:09:43,564 --> 00:09:45,130 she didn't last very long. 205 00:09:45,132 --> 00:09:47,198 - Why not? - Well, she wanted to be famous 206 00:09:47,201 --> 00:09:48,667 and make a name for herself, 207 00:09:48,670 --> 00:09:49,793 but she didn't care how it happened. 208 00:09:49,795 --> 00:09:51,528 Well, I think she's cute. 209 00:09:51,531 --> 00:09:53,318 Yeah, I mean, she may be cute, 210 00:09:53,321 --> 00:09:55,706 but she's never fact-checked a thing a day in her life. 211 00:09:55,709 --> 00:09:57,293 She's doing something right... She has three times 212 00:09:57,295 --> 00:10:00,167 as many followers on her app as you do on your blogs, so... 213 00:10:00,170 --> 00:10:04,015 I'm going to get something to eat. 214 00:10:04,018 --> 00:10:07,612 Ooh, wow. 215 00:10:07,615 --> 00:10:10,889 - Ah, come on, Allen! - Oh, honey. 216 00:10:10,891 --> 00:10:12,024 Oh. 217 00:10:24,738 --> 00:10:27,873 - Cecile? What's wrong? - Something's not right. 218 00:10:27,875 --> 00:10:29,258 Something's not right. 219 00:10:32,613 --> 00:10:34,746 Is that Jonesy? 220 00:10:34,748 --> 00:10:37,683 Hey, somebody stop him! 221 00:10:37,685 --> 00:10:39,718 Everybody move! 222 00:10:53,634 --> 00:10:56,422 Hey, hey! 223 00:10:56,425 --> 00:10:58,804 - Nora, hey. - Huh? What? 224 00:10:58,806 --> 00:11:00,572 What happened? 225 00:11:00,574 --> 00:11:02,407 You just saved everybody. 226 00:11:20,411 --> 00:11:22,322 Bomb squad finished their sweep. 227 00:11:22,325 --> 00:11:24,216 - They said it's all clear. - Okay. 228 00:11:24,219 --> 00:11:26,486 Nora, how did you know what was happening? 229 00:11:26,488 --> 00:11:29,022 I don't know. 230 00:11:29,024 --> 00:11:30,624 One minute I was going to get food, 231 00:11:30,626 --> 00:11:33,160 and the next I was in the outfield with Dad. 232 00:11:33,162 --> 00:11:35,128 And you don't remember anything else? 233 00:11:38,133 --> 00:11:40,233 What's that? 234 00:11:40,235 --> 00:11:42,469 A notification from Spyn Zone. 235 00:11:44,106 --> 00:11:46,974 Already? That was fast. 236 00:11:46,976 --> 00:11:48,709 Allen, CSI time. 237 00:11:48,711 --> 00:11:50,768 Uh, we're up. We'll meet you back at S.T.A.R. Labs 238 00:11:50,771 --> 00:11:53,312 - as soon as we can. - Yeah. 239 00:11:53,315 --> 00:11:56,408 Iris, if Cicada sees that post... 240 00:11:56,411 --> 00:12:00,013 Yeah, he may pick Nora as his next target. 241 00:12:07,062 --> 00:12:11,164 Well, you have brought us to the location 242 00:12:11,166 --> 00:12:12,877 you first encountered Cicada. 243 00:12:12,880 --> 00:12:14,501 That's right. How did you know that? 244 00:12:14,504 --> 00:12:16,335 I know everything. I'm a master detective. 245 00:12:16,338 --> 00:12:18,105 Look, I looked at the CSI file of Barry Allen. 246 00:12:18,107 --> 00:12:20,643 There is no evidence of Cicada DNA, right? 247 00:12:20,646 --> 00:12:23,335 And moreover, look at this location, right? 248 00:12:23,338 --> 00:12:24,411 All the traffic through here... 249 00:12:24,413 --> 00:12:26,046 You can never pull DNA from here. 250 00:12:26,048 --> 00:12:27,581 It's a good thing we're not here for DNA. 251 00:12:27,583 --> 00:12:28,869 What we are here for, then? 252 00:12:28,872 --> 00:12:31,039 We're here to find out why Cicada wears that mask. 253 00:12:31,042 --> 00:12:32,814 Oh, encore with the mask! 254 00:12:32,817 --> 00:12:34,720 Do you think he's allergic to fresh air? 255 00:12:34,723 --> 00:12:37,682 - No. - No, he wears that mask for a reason. 256 00:12:37,685 --> 00:12:40,235 All right, look, 37 times I've caught Cicada. 257 00:12:40,238 --> 00:12:42,450 Not once, not one time was the mask 258 00:12:42,453 --> 00:12:44,563 - a key part of the evidence. - Yeah, that's true. 259 00:12:44,566 --> 00:12:46,566 But you said this Cicada is different than all the others, 260 00:12:46,568 --> 00:12:48,802 so why wouldn't his mask be different, too? 261 00:12:48,804 --> 00:12:51,238 Maybe it's just a mask to... You know what? 262 00:12:51,240 --> 00:12:53,073 You want to pursuit mask angle, be my guest. 263 00:12:53,075 --> 00:12:55,042 What do you expect to find here? 264 00:12:55,044 --> 00:12:56,965 When I was getting my ass kicked, 265 00:12:56,968 --> 00:12:58,844 I noticed that the more he exerted himself, 266 00:12:58,847 --> 00:13:00,340 the heavier his breathing got. 267 00:13:00,343 --> 00:13:02,315 - That's what happens. - So, I thought... 268 00:13:02,317 --> 00:13:04,951 if one of those breaths was strong enough... 269 00:13:04,953 --> 00:13:07,788 We might just get lucky. 270 00:13:07,790 --> 00:13:09,956 How we are going to get lucky? 271 00:13:09,958 --> 00:13:12,159 Barry found traces of fluoropolymers here. 272 00:13:12,161 --> 00:13:13,827 - So? - So the Internet told me 273 00:13:13,829 --> 00:13:15,162 they're prone to flaking. 274 00:13:15,164 --> 00:13:17,043 I'm here to get some of them. 275 00:13:17,046 --> 00:13:19,466 The Internet also tell you to contaminate your crime scene? 276 00:13:19,468 --> 00:13:21,101 Very good, master detective. 277 00:13:22,771 --> 00:13:24,805 Turns out industrial respirators use 278 00:13:24,807 --> 00:13:26,173 a protective coating around the nostrils 279 00:13:26,175 --> 00:13:27,457 that are made from this. 280 00:13:27,460 --> 00:13:29,276 And when this exposed to another compound, 281 00:13:29,278 --> 00:13:31,478 dimethyl sulfate, fluoropolymers tend to emit 282 00:13:31,480 --> 00:13:32,746 a very distinct odor 283 00:13:32,748 --> 00:13:33,947 Burnt onions. 284 00:13:33,949 --> 00:13:36,550 Right. 285 00:13:38,821 --> 00:13:40,954 We find out where this is used, 286 00:13:40,956 --> 00:13:42,989 we're going to find our man. 287 00:13:42,991 --> 00:13:45,158 - Elementary. - Elementary. 288 00:13:45,160 --> 00:13:48,095 No shrap, Sherlock. 289 00:13:50,966 --> 00:13:53,033 It's Sherloque. 290 00:14:00,342 --> 00:14:02,375 Spencer? 291 00:14:02,377 --> 00:14:04,177 Iris West, wow. 292 00:14:04,179 --> 00:14:05,979 Long time. How are you? 293 00:14:05,981 --> 00:14:08,148 Uh, yeah, yeah, I'm good. And you? 294 00:14:08,150 --> 00:14:11,184 Good. Married that CSI guy you were dating, huh? 295 00:14:11,186 --> 00:14:12,519 Uh, yeah. 296 00:14:12,521 --> 00:14:15,655 - Any kids yet? - Um, no. Not... 297 00:14:15,657 --> 00:14:17,457 Uh... 298 00:14:17,459 --> 00:14:18,825 No. 299 00:14:18,827 --> 00:14:20,504 You know, I followed your lead. 300 00:14:20,507 --> 00:14:22,829 Started my own blog, left CCPN. 301 00:14:22,831 --> 00:14:25,907 - Now we are both Charleine Foster Kanes. - Right. 302 00:14:25,910 --> 00:14:28,801 BTdubs, those Professor DeVoe stories... respect. 303 00:14:28,804 --> 00:14:30,871 Metas are clickbait right now, right? 304 00:14:30,873 --> 00:14:33,940 Yes, which is why I wanted to talk to you, actually, 305 00:14:33,942 --> 00:14:35,208 off the record, of course. 306 00:14:35,210 --> 00:14:36,643 Yeah, for sure. What's up? 307 00:14:36,645 --> 00:14:39,746 So, uh, I recently found a source who thinks 308 00:14:39,748 --> 00:14:41,285 that metas are being targeted. 309 00:14:41,288 --> 00:14:43,716 Ooh, juicy. Who? 310 00:14:43,719 --> 00:14:46,820 Well, no one knows, not even CCPD. 311 00:14:46,822 --> 00:14:48,471 But these metas, including speedsters 312 00:14:48,474 --> 00:14:51,857 like The Flash and XS, they are all in danger. 313 00:14:51,860 --> 00:14:55,562 XS. That new lady speedster has a code name. 314 00:14:55,564 --> 00:14:58,765 Oh, like her size! 315 00:14:58,767 --> 00:15:00,734 Right, extra small. 316 00:15:00,736 --> 00:15:03,503 - Did you coin that? - No, no. 317 00:15:03,505 --> 00:15:06,485 Look, the point is, writing articles about XS 318 00:15:06,488 --> 00:15:08,308 could make her a target. 319 00:15:08,310 --> 00:15:10,043 Or it could make her famous. 320 00:15:10,045 --> 00:15:12,245 I mean, people are already obsessed with her... 321 00:15:12,247 --> 00:15:13,713 and my app even more. 322 00:15:13,715 --> 00:15:16,238 Besides, a little threat never stopped you 323 00:15:16,241 --> 00:15:18,841 from writing about The Flash back in the day. 324 00:15:18,844 --> 00:15:20,878 That was different. 325 00:15:20,881 --> 00:15:25,624 Because it was your blog? What... do as I say, not as I do? 326 00:15:25,627 --> 00:15:28,329 Look, please stop, okay? Before someone gets hurt. 327 00:15:28,332 --> 00:15:31,064 The only one who's going to get hurt is you 328 00:15:31,066 --> 00:15:33,433 when I make your blog irrelevant. 329 00:15:37,906 --> 00:15:40,307 What is this for, Allen? 330 00:15:40,309 --> 00:15:43,543 Just trying to get some answers, Jonesy. 331 00:15:43,545 --> 00:15:45,278 Would you send that to Caitlin? 332 00:15:45,280 --> 00:15:47,814 I told everyone everything I know, which is nothing. 333 00:15:47,816 --> 00:15:50,650 - You don't remember a thing? - No. 334 00:15:50,652 --> 00:15:55,522 Okay, God's own truth, Allen... All I remember is waking up, 335 00:15:55,524 --> 00:15:57,591 getting ready for the game, leaving my house, 336 00:15:57,593 --> 00:16:00,760 and the next thing I know, I wake up in the field 337 00:16:00,762 --> 00:16:02,762 after that bomb went off. 338 00:16:02,764 --> 00:16:05,732 I mean, where would I even get a bomb? 339 00:16:05,734 --> 00:16:08,268 The evidence lockup. 340 00:16:08,270 --> 00:16:09,936 It was part of the inventory we seized 341 00:16:09,938 --> 00:16:11,496 from the Jansen-Moretti case. 342 00:16:11,499 --> 00:16:14,940 The cameras in the lockup show you stuffing that bomb 343 00:16:14,943 --> 00:16:17,677 in your backpack this morning. 344 00:16:20,382 --> 00:16:23,450 - Joe, no one got hurt. - They could've. 345 00:16:23,452 --> 00:16:27,153 The woman I love, my baby... You could've killed them. 346 00:16:30,192 --> 00:16:32,826 I watched you come up, man. 347 00:16:32,828 --> 00:16:35,495 I'm sorry, Joe... 348 00:16:35,497 --> 00:16:38,798 but I swear, I don't know how this happened. 349 00:16:43,093 --> 00:16:44,504 Move, move! 350 00:16:44,506 --> 00:16:47,340 - How many we got? - Hey, what is it? 351 00:16:47,342 --> 00:16:50,877 Fire at CCPN. First responders are across town. 352 00:16:50,879 --> 00:16:52,712 We got to go. 353 00:17:03,292 --> 00:17:04,605 Finally. 354 00:17:04,608 --> 00:17:06,426 Okay, the building's already been evacuated. 355 00:17:06,428 --> 00:17:07,994 Fire trucks are on their way. 356 00:17:07,996 --> 00:17:10,030 Okay, let's just get inside and put the fire out. 357 00:17:10,032 --> 00:17:11,899 I've never done this before. 358 00:17:11,902 --> 00:17:14,334 Come on. Seriously, move! 359 00:17:14,336 --> 00:17:16,303 That's okay. We're just going to create a vacuum. 360 00:17:19,041 --> 00:17:21,634 Fine. I will make you move. 361 00:17:21,637 --> 00:17:24,344 Enjoy this news, Flash. 362 00:17:27,444 --> 00:17:29,983 All right, I'll walk you through it. Once we're inside... 363 00:17:32,587 --> 00:17:35,755 What? Where... Where are you going? 364 00:17:35,757 --> 00:17:39,326 - Nora, what's wrong? - He just ran away and left. 365 00:17:39,328 --> 00:17:42,662 His suit's GPS has him west, way west. 366 00:17:42,664 --> 00:17:44,998 Barry? Barry. 367 00:17:46,335 --> 00:17:47,734 He's not listening. 368 00:17:47,736 --> 00:17:50,621 Uh, guys, what do I do here? 369 00:17:50,624 --> 00:17:53,005 Okay, Nora, you're going to have to do this by yourself. 370 00:17:53,008 --> 00:17:54,441 Okay? But I'm going to help you. 371 00:17:54,443 --> 00:17:55,480 Okay. 372 00:17:55,483 --> 00:17:57,278 Okay, you need to get to the heart of the fire 373 00:17:57,280 --> 00:18:00,014 and extinguish it from there. 374 00:18:00,017 --> 00:18:02,462 - I got it. - Rotate your arms 375 00:18:02,465 --> 00:18:04,217 in tight circles. 376 00:18:04,219 --> 00:18:05,719 You need to move them in opposite directions, 377 00:18:05,721 --> 00:18:07,220 creating twin vacuums. 378 00:18:07,222 --> 00:18:09,656 Come on, Nora. 379 00:18:09,658 --> 00:18:11,825 Dad's done this a thousand times. 380 00:18:11,827 --> 00:18:13,393 You can do this. 381 00:18:19,134 --> 00:18:20,767 I'm doing it! 382 00:18:20,769 --> 00:18:22,635 Keep going. 383 00:18:34,783 --> 00:18:37,484 Whoa. 384 00:18:43,925 --> 00:18:46,593 Great job, Nora. 385 00:18:46,595 --> 00:18:48,461 Thanks, Mom. 386 00:18:51,533 --> 00:18:54,634 Hey... hey, did you find Dad? 387 00:19:02,411 --> 00:19:04,019 What the hell? 388 00:19:11,480 --> 00:19:13,347 I'm glad you were there to put that out. 389 00:19:13,349 --> 00:19:15,215 - It could've been a lot worse. - Thanks, Dad. 390 00:19:15,217 --> 00:19:19,052 Don't thank me. Your mom walked you through it. 391 00:19:19,054 --> 00:19:22,156 You were really great out there. 392 00:19:22,158 --> 00:19:25,223 So there was some weird activity with your scan, 393 00:19:25,226 --> 00:19:27,827 but everything looks fine. 394 00:19:27,830 --> 00:19:29,296 Hmm. 395 00:19:29,299 --> 00:19:31,230 What's the last thing you remember? 396 00:19:31,233 --> 00:19:33,563 Standing outside CCPN with Nora. 397 00:19:33,566 --> 00:19:35,369 Next thing I know, I'm in Vegas. 398 00:19:35,371 --> 00:19:38,205 That's exactly what happened to me and Officer Jones. 399 00:19:38,207 --> 00:19:39,673 So maybe the abnormal activity 400 00:19:39,675 --> 00:19:41,832 was some sort of hypnotic induction? 401 00:19:41,835 --> 00:19:43,100 I don't know. I mean, I feel like one of us 402 00:19:43,102 --> 00:19:45,003 would've noticed somebody trying to hypnotize me. 403 00:19:45,005 --> 00:19:47,547 Yeah, and why would someone hypnotize us to save people? 404 00:19:47,550 --> 00:19:49,519 Publicity. 405 00:19:49,522 --> 00:19:52,552 Spencer Young wants to get famous by making you famous. 406 00:19:52,555 --> 00:19:53,854 You don't know that. 407 00:19:53,856 --> 00:19:55,446 She admitted it when we talked. 408 00:19:55,449 --> 00:19:57,257 Why would you go talk to her? 409 00:19:59,428 --> 00:20:01,795 Hold on, look at the timestamp on the post. 410 00:20:01,797 --> 00:20:04,965 7:52 p.m.? Nora and I were still with Jonesy, 411 00:20:04,968 --> 00:20:07,767 and the fire at CCPN hadn't even been reported yet. 412 00:20:07,770 --> 00:20:09,627 I guess you'll always be the first one to the scoop 413 00:20:09,629 --> 00:20:11,171 if you're the one making it. 414 00:20:11,173 --> 00:20:13,373 So she's some sort of early edition meta 415 00:20:13,375 --> 00:20:14,613 who creates stories? 416 00:20:14,616 --> 00:20:16,877 Fake news taken to a whole new level. 417 00:20:16,879 --> 00:20:18,745 Maybe she's some kind of meta psychic 418 00:20:18,747 --> 00:20:20,414 who predicts the news. 419 00:20:20,416 --> 00:20:22,516 That still doesn't mean she hypnotized us. 420 00:20:22,518 --> 00:20:24,518 Yeah. 421 00:20:24,520 --> 00:20:26,720 Caitlin, can you download the cortical biometrics 422 00:20:26,722 --> 00:20:29,056 from Nora's suit and run it against my scans? 423 00:20:29,058 --> 00:20:30,958 - On it. - Thanks. 424 00:20:30,960 --> 00:20:33,427 What are you thinking? 425 00:20:33,429 --> 00:20:36,196 We need to figure out if Spencer's responsible for this. 426 00:20:48,510 --> 00:20:50,310 Google for the win on finding out 427 00:20:50,313 --> 00:20:52,423 - where Cicada's mask is from. - Google for the win. 428 00:20:52,426 --> 00:20:54,114 So you think Cicada's hiding out here, 429 00:20:54,116 --> 00:20:55,682 just lurking behind those doors. 430 00:20:55,684 --> 00:20:56,973 Yeah, as a matter of fact, I do, 431 00:20:56,976 --> 00:20:59,118 because my search also told me that Szrek Chemicals 432 00:20:59,121 --> 00:21:01,455 uses dimethyl sulfates in most of their products. 433 00:21:01,457 --> 00:21:04,301 So guess what. I'm gonna take down Cicada. 434 00:21:04,304 --> 00:21:06,959 Oh, well, we shall see, giraffe. 435 00:21:09,231 --> 00:21:10,816 May I help you? 436 00:21:10,819 --> 00:21:14,087 - Hi, how are you? I'm... - Elongated Man. I know. 437 00:21:14,090 --> 00:21:17,169 Sherloque Wells, yes, master detective. 438 00:21:17,172 --> 00:21:19,673 You know, we'll sign autographs later... we have some business. 439 00:21:19,675 --> 00:21:21,575 Uh, we just want to know if we can ask you 440 00:21:21,577 --> 00:21:22,943 some questions, please. 441 00:21:22,945 --> 00:21:24,144 About? 442 00:21:30,619 --> 00:21:32,586 What about our masks? 443 00:21:32,588 --> 00:21:34,554 Do any of your employees wear them? 444 00:21:37,960 --> 00:21:39,192 Follow me. 445 00:21:56,345 --> 00:22:00,280 Yep. Every worker, every plant wears one. 446 00:22:00,282 --> 00:22:01,815 How many plants? 447 00:22:01,817 --> 00:22:03,650 Three in Central City and Keystone. 448 00:22:03,652 --> 00:22:07,020 - Mm. - 14 in the Midwest alone. 449 00:22:07,022 --> 00:22:09,489 So probably thousands? 450 00:22:09,491 --> 00:22:12,759 Yeah, and we're not the only facility that uses them. 451 00:22:15,197 --> 00:22:16,590 Thank you for your time. 452 00:22:16,593 --> 00:22:18,289 Hey, I, uh... 453 00:22:18,292 --> 00:22:21,200 Love that pear meme going around the last few weeks. 454 00:22:21,203 --> 00:22:24,832 Classic. 455 00:22:24,835 --> 00:22:27,874 Mm, classic. I have a suggestion for you. 456 00:22:27,876 --> 00:22:30,110 Maybe the next time you do a Google search, 457 00:22:30,112 --> 00:22:32,212 advance to page two. 458 00:22:32,214 --> 00:22:33,547 Hmm? 459 00:22:54,433 --> 00:22:56,203 So here's the meta-watch, 460 00:22:56,205 --> 00:23:00,374 Press that button. If Spencer's a meta, it'll beep. 461 00:23:00,376 --> 00:23:01,973 And if she's meta... 462 00:23:01,976 --> 00:23:04,043 It means she could be dangerous, so come right back. 463 00:23:04,046 --> 00:23:06,410 Yes. One of us would go with you, 464 00:23:06,413 --> 00:23:08,988 but she knows both me and your dad, so... 465 00:23:08,991 --> 00:23:10,519 I got it. 466 00:23:10,522 --> 00:23:12,785 Okay, We're here if you need us, all ri... 467 00:23:12,788 --> 00:23:15,422 Um... 468 00:23:17,459 --> 00:23:19,082 I see her. 469 00:23:19,085 --> 00:23:21,394 All you need to do is get within five feet of her, 470 00:23:21,397 --> 00:23:22,729 hit the button, in and out. 471 00:23:22,731 --> 00:23:24,898 I know! 472 00:23:24,900 --> 00:23:26,533 You see what I mean? 473 00:23:28,103 --> 00:23:30,504 Half-step forward, six steps back? 474 00:23:30,506 --> 00:23:33,440 I mean, you guys did great with the fire, though. 475 00:23:33,443 --> 00:23:35,340 Thank you. 476 00:23:35,343 --> 00:23:37,269 You should totally name one of your drinks 477 00:23:37,272 --> 00:23:39,806 after that new female speedster, XS. 478 00:23:39,809 --> 00:23:42,384 - Hey. - Whoa. Hi. 479 00:23:42,387 --> 00:23:43,916 Hi. Sorry, Spencer. 480 00:23:43,919 --> 00:23:46,820 That's okay. Do I know you? 481 00:23:46,822 --> 00:23:49,423 - Uh-oh. - Uh, Nora... 482 00:23:49,425 --> 00:23:50,918 you have to press the button. 483 00:23:50,921 --> 00:23:53,959 Um, no. No, you don't know me. 484 00:23:53,962 --> 00:23:55,527 - But you know me. - Yes, I do. 485 00:23:55,530 --> 00:23:58,030 Uh, sorry. You're Spencer Young. 486 00:23:58,033 --> 00:24:00,133 I read all your stuff on Spyn Zone. 487 00:24:00,135 --> 00:24:01,340 It's a really good app. 488 00:24:01,343 --> 00:24:03,316 It's fantastic stories and really good writing. 489 00:24:03,319 --> 00:24:04,852 I'm a... I'm a really big fan. 490 00:24:04,855 --> 00:24:07,440 - Nora.. - I always enjoy meeting a fan. 491 00:24:09,812 --> 00:24:12,779 Especially when they're as adorable as you. 492 00:24:12,781 --> 00:24:14,648 What's happening? 493 00:24:14,650 --> 00:24:17,350 She's flirting with our daughter. I'll be back. 494 00:24:18,821 --> 00:24:20,654 - What? - Hold down the fort. 495 00:24:20,656 --> 00:24:22,489 Iris, wait. 496 00:24:24,860 --> 00:24:26,993 Huh. 497 00:24:26,995 --> 00:24:31,631 - Do you have a name? - Nora, hey. 498 00:24:31,633 --> 00:24:35,035 - Wait, y-you know her? - Uh, I do. 499 00:24:35,037 --> 00:24:37,037 Well, she's actually... 500 00:24:37,039 --> 00:24:39,306 This is, actually... 501 00:24:39,308 --> 00:24:42,848 Did you want to check your watch? 502 00:24:42,851 --> 00:24:46,112 I think we're running a little bit late. 503 00:24:46,114 --> 00:24:49,282 - Right, yes. Mm-hmm. - Yeah. 504 00:24:51,186 --> 00:24:53,553 All right, well, I'm going to peace out. 505 00:24:55,991 --> 00:24:59,720 But I hope to meet cute you again sometime. 506 00:25:01,463 --> 00:25:02,662 Nora. 507 00:25:05,000 --> 00:25:06,833 Well, I guess she's not meta. 508 00:25:06,835 --> 00:25:09,169 I guess not. 509 00:25:12,608 --> 00:25:14,608 Oh, no. No, no, no. 510 00:25:14,610 --> 00:25:17,337 Nora... look, I don't care that you think she's cute. 511 00:25:17,340 --> 00:25:21,281 She's dangerous, okay? You need to stay away from her. 512 00:25:21,283 --> 00:25:23,283 She could be dangerous. 513 00:25:23,285 --> 00:25:26,152 Nora, I am trying to protect you here. 514 00:25:26,154 --> 00:25:28,955 Has that been your thing my whole life? 515 00:25:28,957 --> 00:25:31,858 What does that even mean, honestly? 516 00:25:31,860 --> 00:25:33,927 I mean, is that why you've been so cold to me, 517 00:25:33,929 --> 00:25:35,695 why you don't want to spend any time with me? 518 00:25:35,697 --> 00:25:37,831 I'm... I'm just trying to get to know you. 519 00:25:37,833 --> 00:25:40,449 - Just drop it. - Nora, I don't under... 520 00:25:40,452 --> 00:25:42,619 Look, you lied to me! 521 00:25:42,622 --> 00:25:45,771 I would never lie to you. 522 00:25:45,774 --> 00:25:48,899 Yeah? What do you call that? 523 00:25:51,713 --> 00:25:54,548 You put a power-dampening chip inside me 524 00:25:54,550 --> 00:25:55,949 to take away my speed. 525 00:25:55,951 --> 00:25:57,317 And until six months ago, 526 00:25:57,319 --> 00:25:59,286 I didn't even know I had powers. 527 00:25:59,288 --> 00:26:01,388 My whole life has been a lie 528 00:26:01,390 --> 00:26:03,089 because you have been trying to protect me. 529 00:26:03,091 --> 00:26:06,526 Well, guess what. I don't need you to do that. 530 00:26:18,840 --> 00:26:21,041 - Hey. - Hey. 531 00:26:21,043 --> 00:26:23,643 - What you doing? - Well, Nora blocked me. 532 00:26:23,645 --> 00:26:25,612 So I'm trying to use the quantum computer 533 00:26:25,614 --> 00:26:28,401 to access her phone and force her to accept my calls. 534 00:26:28,404 --> 00:26:30,784 But I am no... 535 00:26:30,786 --> 00:26:32,819 hacker. 536 00:26:32,821 --> 00:26:34,797 Don't you think that's a little extreme? 537 00:26:34,800 --> 00:26:37,039 Yes, Barry, it's very extreme... 538 00:26:37,042 --> 00:26:39,893 and crazy and desperate, but I am feeling extremely crazy 539 00:26:39,895 --> 00:26:41,861 and desperate, okay? 540 00:26:41,863 --> 00:26:44,998 I thought giving her space would, you know, 541 00:26:45,000 --> 00:26:46,499 have her eventually come around, 542 00:26:46,501 --> 00:26:49,336 but it turns out she's not the problem. I am. 543 00:26:49,338 --> 00:26:51,477 I mean, I don't know how I could do something 544 00:26:51,480 --> 00:26:52,605 like that to her, Barry. 545 00:26:52,608 --> 00:26:54,316 Iris, you didn't do anything to her. 546 00:26:54,319 --> 00:26:57,495 You can't blame yourself for something future-you might do. 547 00:26:57,498 --> 00:26:59,987 Yes, I can, Barry, and it's not a might. 548 00:26:59,990 --> 00:27:03,358 I suppressed our daughter's powers. 549 00:27:03,361 --> 00:27:06,052 I kept a huge part of who she was a secret 550 00:27:06,054 --> 00:27:07,187 for her entire life. 551 00:27:07,189 --> 00:27:08,888 I did that. 552 00:27:08,890 --> 00:27:10,605 Look, she'll forgive you. 553 00:27:10,608 --> 00:27:12,726 What if my dad did something like that to you 554 00:27:12,728 --> 00:27:15,595 after the particle accelerator exploded? 555 00:27:15,597 --> 00:27:17,530 See? 556 00:27:17,532 --> 00:27:21,636 I don't understand how I could do something like that to her. 557 00:27:21,639 --> 00:27:24,473 Look, I don't know why you do it, 558 00:27:24,476 --> 00:27:26,843 but I don't need to. 559 00:27:26,846 --> 00:27:30,309 I know that anything you do for our family, it's out of love. 560 00:27:30,312 --> 00:27:33,203 So, whatever reason future-you has for doing this, 561 00:27:33,206 --> 00:27:35,415 I have faith that it's the right thing to do, 562 00:27:35,417 --> 00:27:37,650 and so should you. 563 00:27:37,652 --> 00:27:39,452 Yeah, well, I'm having a realy hard time 564 00:27:39,454 --> 00:27:40,722 believing that. 565 00:27:40,725 --> 00:27:43,969 Well, then it's a good thing I have enough faith in you 566 00:27:43,972 --> 00:27:45,605 for the both of us. 567 00:27:45,608 --> 00:27:47,508 All right? 568 00:27:52,167 --> 00:27:55,068 That's unusual. 569 00:27:57,339 --> 00:27:59,347 Dr. Snow. 570 00:27:59,350 --> 00:28:00,659 Aah! 571 00:28:00,662 --> 00:28:02,474 Oh, Dr. Snow. 572 00:28:02,477 --> 00:28:04,344 I have frightened you, Dr. Snow. 573 00:28:04,346 --> 00:28:06,746 I assume you came here for some other reason 574 00:28:06,748 --> 00:28:07,881 than murdering me? 575 00:28:07,883 --> 00:28:10,250 Oof... 576 00:28:10,252 --> 00:28:11,885 If I was to murder you, Dr. Snow, 577 00:28:11,887 --> 00:28:13,987 I would not do it in such an obvious fashion. 578 00:28:13,989 --> 00:28:17,991 Look, I have a theory on the identity of Cicada. 579 00:28:17,993 --> 00:28:19,793 I request your assistance. 580 00:28:19,795 --> 00:28:22,456 Uh, okay. I was just finishing up. 581 00:28:22,459 --> 00:28:25,264 Not your expertise, your assistance. 582 00:28:25,267 --> 00:28:28,168 I need you to punch me in the chest. 583 00:28:28,170 --> 00:28:29,503 What? 584 00:28:29,506 --> 00:28:32,304 Right here, above the... um, dee-aphragm. How do you say? 585 00:28:32,307 --> 00:28:33,503 Diaphragm? 586 00:28:33,506 --> 00:28:34,546 Diaphragm, right. 587 00:28:34,549 --> 00:28:37,242 In the solar plexus as hard as you can. Allé. 588 00:28:37,245 --> 00:28:39,112 Listen, Sherlock... 589 00:28:39,114 --> 00:28:40,814 - Ugh. - Loque. 590 00:28:40,816 --> 00:28:42,508 So this is one of those things 591 00:28:42,511 --> 00:28:45,350 where you are just the brains and not the brawn? 592 00:28:45,353 --> 00:28:47,654 You don't have the guts. You lack the courage. 593 00:28:47,656 --> 00:28:48,797 You're soft. 594 00:28:48,800 --> 00:28:51,557 Probably you couldn't even hit me in the spot. 595 00:28:53,328 --> 00:28:55,728 For the record, I know what you just did. 596 00:28:55,730 --> 00:28:57,730 - And? - And it worked. 597 00:28:57,732 --> 00:29:01,000 Très bien. Then... allé. 598 00:29:02,704 --> 00:29:04,537 Ooh! 599 00:29:07,809 --> 00:29:10,376 Oh, uh, are you okay? 600 00:29:19,154 --> 00:29:21,421 You sound just like... 601 00:29:23,325 --> 00:29:25,525 Cicada. 602 00:29:27,629 --> 00:29:29,429 What do we got? 603 00:29:29,431 --> 00:29:31,498 CCPD is getting bombarded with calls from people 604 00:29:31,500 --> 00:29:33,211 at the soccer game at Central City Stadium. 605 00:29:33,214 --> 00:29:34,544 It's all over the news, too. 606 00:29:34,547 --> 00:29:35,608 Okay, I'm going to get over there. 607 00:29:35,610 --> 00:29:37,250 CCPD already cleared out the stadium. 608 00:29:37,253 --> 00:29:38,887 Find the bomb, and we'll help you disarm it. 609 00:29:38,889 --> 00:29:40,805 - What's going on? - I'll tell you on the way. 610 00:29:40,808 --> 00:29:42,190 Come on. 611 00:29:51,273 --> 00:29:53,476 - Nothing, you? - No. 612 00:29:54,981 --> 00:29:57,022 Iris, there's no bomb. 613 00:30:00,595 --> 00:30:05,098 Guys, look at the timestamp on Spencer's post. 614 00:30:05,100 --> 00:30:06,265 11:05 a.m. 615 00:30:06,268 --> 00:30:08,226 Yeah, and now look at the time that CCPD 616 00:30:08,229 --> 00:30:10,351 got the first call about the bomb sighting. 617 00:30:10,354 --> 00:30:11,773 It was five minutes later. 618 00:30:11,776 --> 00:30:14,006 Hey, can you bring up Officer Jones' brain scan? 619 00:30:14,009 --> 00:30:15,101 I'm going to run the code 620 00:30:15,104 --> 00:30:17,104 of Spencer's post through the decompiler. 621 00:30:20,048 --> 00:30:22,448 Let's see what's underneath. 622 00:30:27,355 --> 00:30:28,721 Got it. 623 00:30:33,094 --> 00:30:34,411 - Done. - The brain scan. 624 00:30:34,414 --> 00:30:36,229 The code is an exact match. 625 00:30:39,234 --> 00:30:41,634 - Barry, it's the headlines. - What? 626 00:30:41,636 --> 00:30:43,351 That's how Spencer's hypnotizing people. 627 00:30:43,354 --> 00:30:47,189 They're reading her headlines! Don't look at them. 628 00:30:47,192 --> 00:30:49,125 Aah! Too late! 629 00:31:09,133 --> 00:31:10,843 Nora's been hypnotized. 630 00:31:10,846 --> 00:31:12,433 She's trying to kill me. 631 00:31:12,436 --> 00:31:15,170 Nora, you got to snap out of this. 632 00:31:15,172 --> 00:31:18,673 What I have to do is kill you. 633 00:31:31,522 --> 00:31:33,221 Caitlin, take over. 634 00:31:33,223 --> 00:31:36,892 - Where are you going? - To get my family back. 635 00:31:36,894 --> 00:31:39,561 Hurry up and kill him already. 636 00:32:24,241 --> 00:32:26,575 Time to bounce. 637 00:32:30,698 --> 00:32:32,703 Hey, you're going to be okay. All right? 638 00:32:32,706 --> 00:32:34,639 Nice shot! 639 00:32:34,642 --> 00:32:37,651 Guys, do we know where Spencer is? 640 00:32:37,654 --> 00:32:40,622 I can't ping her phone. CCPD disabled all the cell towers 641 00:32:40,624 --> 00:32:42,824 in the area to prevent a remote bomb detonation. 642 00:32:42,826 --> 00:32:44,860 She must be local in order to put those headlines 643 00:32:44,862 --> 00:32:46,648 up on that big screen, right? 644 00:32:46,651 --> 00:32:49,363 - She's at the stadium. - She's here. 645 00:32:52,971 --> 00:32:56,400 Looks like you'll be trading this cell in for another. 646 00:33:00,676 --> 00:33:03,010 All right, Spencer's all locked up in Iron Heights. 647 00:33:03,013 --> 00:33:04,913 - The Mayor's resigning. - What? 648 00:33:04,916 --> 00:33:06,649 I'm surprised she lasted this long. 649 00:33:06,652 --> 00:33:08,518 Luckily, I was able to get a quote from her 650 00:33:08,521 --> 00:33:10,822 exonerating Officer Jones for my article. 651 00:33:10,825 --> 00:33:13,058 Post will go up tomorrow. 652 00:33:13,061 --> 00:33:15,595 Papa Joe will be relieved his friend's in the clear. 653 00:33:15,598 --> 00:33:17,198 Yeah. 654 00:33:17,201 --> 00:33:18,934 Well, at least now, with Spencer behind us, 655 00:33:18,937 --> 00:33:21,804 we can concentrate on bigger fish. 656 00:33:21,807 --> 00:33:24,108 Yes, we can. 657 00:33:24,111 --> 00:33:26,200 - So... - Uh, Sherlock... 658 00:33:26,203 --> 00:33:30,005 - Sherloque. - He thinks he's found a key 659 00:33:30,007 --> 00:33:31,218 to Cicada's identity. 660 00:33:31,221 --> 00:33:33,718 A crucial clue to help us solve our little mystery. 661 00:33:33,721 --> 00:33:36,825 So we all know the distinctive sound of Cicada's breathing 662 00:33:36,828 --> 00:33:38,484 due to the respirator in the mask. 663 00:33:38,487 --> 00:33:42,371 But not just that, because also his lungs are injured. 664 00:33:42,374 --> 00:33:44,274 But injured from what? 665 00:33:44,277 --> 00:33:47,388 Historically, there is an event that causes David Hersch 666 00:33:47,391 --> 00:33:50,031 to always become Cicada, but not this time. 667 00:33:50,034 --> 00:33:51,828 There's a different Cicada because... 668 00:33:51,831 --> 00:33:54,665 Because Nora helped me destroy the satellite. 669 00:33:56,768 --> 00:33:59,535 Monsieur Allen, Nora's strike through the satellite 670 00:33:59,538 --> 00:34:02,106 changed the trajectory of the debris, and now the debris 671 00:34:02,109 --> 00:34:04,809 has hit a new person and injured... 672 00:34:04,812 --> 00:34:06,912 our new Cicada. 673 00:34:06,915 --> 00:34:09,076 Okay, but how did that give him his powers? 674 00:34:09,079 --> 00:34:11,434 DeVoe flooded the satellite with dark matter. 675 00:34:11,437 --> 00:34:14,562 It makes sense that the pieces would be saturated. 676 00:34:14,565 --> 00:34:17,348 So Cicada and the dagger were created 677 00:34:17,351 --> 00:34:19,469 the night of the Enlightenment. 678 00:34:19,472 --> 00:34:23,241 Acquired powers together. 679 00:34:23,252 --> 00:34:25,326 Well, listen, Sherloke... 680 00:34:25,329 --> 00:34:27,896 - Sherloque. - I got to hand it to you. 681 00:34:27,898 --> 00:34:29,631 That's very impressive. 682 00:34:29,633 --> 00:34:33,401 It's quite a breakthrough, right, Monsieur Dibny? 683 00:34:33,403 --> 00:34:36,471 One that I cannot take any credit for. 684 00:34:36,473 --> 00:34:39,240 No, all the credit, all the praise 685 00:34:39,242 --> 00:34:41,218 goes to you, Monsieur Dibny. 686 00:34:41,221 --> 00:34:44,222 It was your instincts to follow the mask, right? 687 00:34:44,225 --> 00:34:47,793 Well, you were right, and I was... 688 00:34:47,796 --> 00:34:49,450 less right. 689 00:34:52,255 --> 00:34:54,155 I apologize. 690 00:34:57,060 --> 00:34:58,843 Okay, guys, I'm sorry. 691 00:34:58,846 --> 00:35:00,609 The dagger part still doesn't make sense. 692 00:35:00,612 --> 00:35:03,672 I mean, things cannot become metas, right? 693 00:35:06,461 --> 00:35:08,036 I don't know about that. 694 00:35:13,944 --> 00:35:17,234 Our satellite didn't just create new metas. 695 00:35:17,237 --> 00:35:20,204 It created meta-tech. 696 00:35:20,207 --> 00:35:24,042 Which puts meta-human abilities in the hands of... 697 00:35:24,045 --> 00:35:25,387 anyone. 698 00:35:40,340 --> 00:35:43,108 Hey. 699 00:35:43,111 --> 00:35:45,745 Caitlin says you're going to be fine. 700 00:35:48,288 --> 00:35:52,924 I'm sorry for suppressing your powers, but... 701 00:35:52,926 --> 00:35:55,826 I think it was the right thing to do. 702 00:35:55,828 --> 00:35:58,029 Yeah. No, I-I... 703 00:35:58,031 --> 00:36:01,098 I get it. I mean, I was trying to kill Dad. 704 00:36:01,100 --> 00:36:04,268 I would've done the same thing, too. 705 00:36:04,270 --> 00:36:06,304 No, that's... 706 00:36:06,306 --> 00:36:08,973 That's not what I mean. 707 00:36:08,975 --> 00:36:11,442 I'm talking about in the future. 708 00:36:12,979 --> 00:36:14,745 What? 709 00:36:14,747 --> 00:36:17,548 I know that you're upset and angry. 710 00:36:17,550 --> 00:36:20,622 And honestly, I... 711 00:36:20,625 --> 00:36:23,053 Before today, I couldn't even imagine a situation 712 00:36:23,056 --> 00:36:26,390 where I would do something like that to you. 713 00:36:26,392 --> 00:36:30,301 But after seeing the choice that I just made... 714 00:36:30,304 --> 00:36:32,832 I know that whatever reason I would have 715 00:36:32,835 --> 00:36:37,037 for keeping your powers a secret, it... 716 00:36:37,040 --> 00:36:41,309 it must have been a good one, Nora. 717 00:36:41,312 --> 00:36:43,612 It must have been to protect you. 718 00:36:43,615 --> 00:36:46,516 No. 719 00:36:46,519 --> 00:36:49,087 What happened today... 720 00:36:49,090 --> 00:36:53,543 has nothing to do with what happens in the future. 721 00:36:53,546 --> 00:36:57,121 You didn't suppress my abilities my whole life 722 00:36:57,123 --> 00:37:01,959 because I was brainwashed or attacking people. 723 00:37:01,961 --> 00:37:05,663 You did it to control me. 724 00:37:07,834 --> 00:37:10,911 My whole life I felt like I was different 725 00:37:10,914 --> 00:37:15,117 than everybody else, but I didn't know why. 726 00:37:15,120 --> 00:37:17,353 You took a choice away from me 727 00:37:17,356 --> 00:37:20,357 that I didn't even know that I had... 728 00:37:22,563 --> 00:37:26,699 A choice to be a hero, like my dad. 729 00:37:29,155 --> 00:37:30,821 What's going on? 730 00:37:33,393 --> 00:37:36,192 - Nothing, we're just talking. - No. 731 00:37:36,195 --> 00:37:39,829 Mom thinks that she had good reason to suppress my powers 732 00:37:39,832 --> 00:37:44,368 in the future, but she doesn't know what that reason is. 733 00:37:48,515 --> 00:37:51,197 I'm sure it's a good one. 734 00:37:54,180 --> 00:37:57,014 Look, Nora, I don't have to visit the future 735 00:37:57,016 --> 00:37:59,517 to know what kind of mother Iris is going to be. 736 00:37:59,519 --> 00:38:03,554 She cares about family more than anyone I've ever met. 737 00:38:03,556 --> 00:38:05,356 Okay? And... 738 00:38:05,359 --> 00:38:07,559 I support her decisions... 739 00:38:07,562 --> 00:38:10,463 past, present, and future. 740 00:38:15,505 --> 00:38:19,002 Then I guess I need to rethink what the meaning 741 00:38:19,005 --> 00:38:21,706 of family is. 742 00:38:21,708 --> 00:38:23,559 Nora, wait. 743 00:38:23,562 --> 00:38:25,529 Do you know what hurt the most 744 00:38:25,532 --> 00:38:27,498 about learning I had powers? 745 00:38:29,154 --> 00:38:32,189 Not hearing it from my mom. 746 00:38:41,361 --> 00:38:44,328 It's all right. 747 00:38:53,639 --> 00:38:55,840 - Hi. - Nora, hi. 748 00:38:55,842 --> 00:38:59,143 Um, it's kind of a long story, 749 00:38:59,145 --> 00:39:01,612 but can I stay here? 750 00:39:03,716 --> 00:39:05,082 Get in here, kid. 751 00:39:06,652 --> 00:39:09,004 Are you sure it's not too much trouble? 752 00:39:09,007 --> 00:39:12,623 It's fine. Maybe talk about the reason later? 753 00:39:12,625 --> 00:39:16,527 But for now, there's some fresh pillows and blankets upstairs. 754 00:39:16,529 --> 00:39:18,796 Thanks, Papa Joe. 755 00:39:49,095 --> 00:39:51,529 Aah! 756 00:40:30,219 --> 00:40:36,601 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com --