1 00:00:00,236 --> 00:00:04,023 Il mio nome è Barry Allen, e io sono l'uomo più veloce in vita. 2 00:00:04,026 --> 00:00:07,053 Per il mondo esterno, io sono uno scienziato forense ordinario. 3 00:00:07,055 --> 00:00:09,117 Ma in segreto, con l'aiuto dei miei amici 4 00:00:09,120 --> 00:00:10,135 allo STAR Labs, 5 00:00:10,138 --> 00:00:12,991 Combatto il crimine e trovo altri meta-umani come me. 6 00:00:12,994 --> 00:00:15,257 Ma quando mia figlia è tornata dal futuro per aiutare, 7 00:00:15,260 --> 00:00:17,696 ha cambiato il presente. 8 00:00:17,699 --> 00:00:20,299 E ora il nostro mondo è più pericoloso che mai, 9 00:00:20,301 --> 00:00:22,735 e io sono l'unico abbastanza veloce per salvarlo. 10 00:00:22,737 --> 00:00:25,367 Io sono flash. 11 00:00:26,203 --> 00:00:27,887 In precedenza su "Flash" ... 12 00:00:27,890 --> 00:00:29,707 - Chi è Cicada? - Non lo prenderai mai. 13 00:00:29,710 --> 00:00:31,023 Questo è Sherloque. 14 00:00:31,026 --> 00:00:33,895 È il più grande detective in tutto il multiverso. 15 00:00:33,898 --> 00:00:35,314 Anche io sono un detective. 16 00:00:35,316 --> 00:00:36,636 Sono qui per prendere il vostro assassino. 17 00:00:36,639 --> 00:00:39,050 Quindi abbiamo a che fare con una meta-umana Jack lo Squartatore. 18 00:00:39,053 --> 00:00:41,416 Nella mia storia, non ha mai ha ucciso Gridlock o Block. 19 00:00:41,419 --> 00:00:43,148 Sono vittime completamente diverse. 20 00:00:43,151 --> 00:00:45,531 - E' in anticipo. - Perché la linea temporale è cambiata. 21 00:00:45,534 --> 00:00:47,126 A causa mia. 22 00:01:01,142 --> 00:01:03,211 Ragazzi, questo è pazzo pazzo! 23 00:01:03,214 --> 00:01:06,812 Ci sono, come, delle palle di fuoco nel cielo! 24 00:01:06,814 --> 00:01:09,548 Santo... 25 00:01:09,550 --> 00:01:12,551 Vado a vedere meglio. 26 00:01:15,537 --> 00:01:19,658 Eccolo lì! Questo si accenderà. Questo si accenderà. 27 00:01:19,660 --> 00:01:21,894 Aspetta, ce ne sono due ? 28 00:01:21,896 --> 00:01:24,397 Oh, mio ??Dio, ragazzi. Che cos 'era ? 29 00:01:24,399 --> 00:01:26,465 E' pazzesco! Che cosa sta succedendo in questo momento? 30 00:01:26,467 --> 00:01:28,801 Il mondo sta, tipo, finendo proprio ora? 31 00:01:28,804 --> 00:01:31,229 Oh, il mio telefono. 32 00:01:32,802 --> 00:01:34,882 Mi hai appena salvato la vita. 33 00:01:34,885 --> 00:01:36,574 Tu sei il secondo velocista 34 00:01:36,577 --> 00:01:38,331 che ha appena, tipo, salvato il mondo. 35 00:01:38,334 --> 00:01:42,316 Posso fare solo un..... Posso fare solo un .... 36 00:01:42,319 --> 00:01:44,183 selfie. 37 00:01:47,589 --> 00:01:49,589 Che ... 38 00:01:49,592 --> 00:01:52,758 - sincronizzati e corretti da K0nd0r - - https://twitter.com/k0nd0r3 - 39 00:02:22,523 --> 00:02:23,886 Oh. 40 00:02:29,100 --> 00:02:30,366 Uh ... 41 00:02:30,369 --> 00:02:33,394 Scusate. 42 00:02:33,397 --> 00:02:36,021 - Cosa stai facendo? - Uh, niente. Torna a letto. 43 00:02:36,024 --> 00:02:37,818 Sto solo facendo colazione. 44 00:02:37,821 --> 00:02:38,964 Come potrei andare a dormire 45 00:02:38,967 --> 00:02:42,769 dopo l'odore del caffè di Jitters. 46 00:02:42,772 --> 00:02:47,289 Quindi, uh, vedo che ancora stai alla larga dalla cucina. 47 00:02:49,083 --> 00:02:50,649 Cosa sta succedendo? 48 00:02:50,651 --> 00:02:52,300 - Uh, hey, piccola. - Buongiorno. 49 00:02:52,303 --> 00:02:54,347 Um, Io, um, pensavo 50 00:02:54,350 --> 00:02:57,490 che avremmo potuto fare colazione insieme. 51 00:02:57,492 --> 00:02:59,425 Giusto? Come una famiglia. 52 00:02:59,427 --> 00:03:01,327 - Lo adoro. - Si. 53 00:03:01,329 --> 00:03:03,262 che fai ... Ciao. 54 00:03:04,999 --> 00:03:08,334 - Ti serve aiuto? - No, no. Voi ragazzi sedetevi e basta. 55 00:03:09,937 --> 00:03:12,271 Va bene. 56 00:03:12,273 --> 00:03:16,016 Cosa abbiamo qui? 57 00:03:16,019 --> 00:03:18,143 Bene, queste sono frittelle,da come si può vedere, 58 00:03:18,145 --> 00:03:21,680 ma li ho fatti diventare piccoli fulmini. 59 00:03:21,682 --> 00:03:24,116 Beh, il tipo di pastella che è fuggita da me, 60 00:03:24,118 --> 00:03:25,519 ma si vede il piccolo zig-zag ... 61 00:03:25,522 --> 00:03:27,416 No, no, no. Si si. Sono assolutamente vedo, sì. 62 00:03:27,419 --> 00:03:29,698 Si. 63 00:03:29,701 --> 00:03:32,291 Cosa-cosa stai facendo? 64 00:03:32,293 --> 00:03:34,159 Uh, sto solo avendo le prove 65 00:03:34,161 --> 00:03:37,730 che fai sempre dei pancake grumosi. 66 00:03:37,732 --> 00:03:40,699 Proviamoci. 67 00:03:43,912 --> 00:03:47,039 Mmm. Grumoso, ma delizioso. 68 00:03:47,041 --> 00:03:49,367 - Si? Oh, grazie, tesoro. - Oh. 69 00:03:51,345 --> 00:03:55,016 Mi dispiace, um, quando hai ... Quando hai preso un telefono cellulare? 70 00:03:55,019 --> 00:03:57,182 Uh, papa' me l'ha preso un paio di giorni fa. 71 00:03:57,184 --> 00:03:58,651 Mm-hmm. 72 00:04:02,990 --> 00:04:05,526 Nora ha suggerito. Voglio dire, ho pensato che fosse una grande idea. 73 00:04:05,529 --> 00:04:07,691 Siamo sempre dentro e fuori dallo STAR Labs, quindi ho solo ... 74 00:04:07,694 --> 00:04:10,395 Sai, è più facile mandare SMS e chiamare.. 75 00:04:10,398 --> 00:04:12,164 Si. 76 00:04:12,167 --> 00:04:14,836 Si', ha perfettamente senso. 77 00:04:16,337 --> 00:04:17,870 Siete entusiasti di tifare per me 78 00:04:17,872 --> 00:04:19,371 alla partita di softball di beneficenza? 79 00:04:19,373 --> 00:04:22,241 Softball, schway. 80 00:04:22,243 --> 00:04:24,710 Spero solo di non rimanere bloccatio nel lato destro del campo, quest'anno. 81 00:04:28,082 --> 00:04:29,748 Hai gia' dato il tuo numero? 82 00:04:29,750 --> 00:04:32,823 Sì, solo per la squadra e Sherloque. 83 00:04:32,826 --> 00:04:35,853 In realtà, questo messaggio di testo, Penso che sia lui. 84 00:04:35,856 --> 00:04:39,658 Non credo che sia un granché come scrittore. 85 00:04:39,660 --> 00:04:41,219 No. 86 00:04:41,222 --> 00:04:43,395 Uh, vuole che andiamo ai Laboratori STAR. 87 00:04:43,397 --> 00:04:44,409 Vado a prepararmi. 88 00:04:44,412 --> 00:04:46,105 Non hai mangiato nulla ancora. 89 00:04:46,108 --> 00:04:48,809 Mm. Non sono davvero una persona che fa colazione. 90 00:04:54,376 --> 00:04:56,838 Sai, ho pensato di farla qui, 91 00:04:56,841 --> 00:04:58,590 avremmo finalmente la possibilita' di connetterci, 92 00:04:58,593 --> 00:05:01,011 ma e' come se ogni volta che facciamo un mezzo passo avanti, 93 00:05:01,014 --> 00:05:03,181 si finisce per farne sei indietro. 94 00:05:03,184 --> 00:05:05,151 Cioe', non dare a nessuno di noi due. Lei tornerà su. Lei si riprenderà. 95 00:05:05,154 --> 00:05:06,953 - Ho la sensazione. - Si. 96 00:05:09,957 --> 00:05:12,491 Beh, non se continuo a fare il cibo in quel modo. 97 00:05:12,493 --> 00:05:14,126 Ehi, no, questo è veramente buono. 98 00:05:14,128 --> 00:05:16,462 È. Voglio dire, è un po ', come ... 99 00:05:16,464 --> 00:05:18,764 - Aspetta, aspetta, stop. Semplicemente fermati. - Dark, ma ... No, è ... 100 00:05:18,766 --> 00:05:20,417 Ho intenzione di farvi una banana. Va bene. 101 00:05:20,420 --> 00:05:21,585 Stai andando a farmi una banana? 102 00:05:21,587 --> 00:05:23,448 Ho intenzione di farvi una banana. 103 00:05:23,451 --> 00:05:24,667 Grazie. 104 00:05:27,775 --> 00:05:30,242 Aspetta, no, ho chiesto per tutti. 105 00:05:30,244 --> 00:05:34,246 Dov'è il piccolo, uh ... 106 00:05:34,248 --> 00:05:36,248 Cisco sta giu a casa dei suoi genitori 107 00:05:36,250 --> 00:05:38,250 mentre lui guarisce. 108 00:05:38,252 --> 00:05:41,250 Beh, questo non è molto coraggioso da parte sua. 109 00:05:41,253 --> 00:05:44,590 Parlerò con lui la prossima volta che lo vedo. 110 00:05:44,592 --> 00:05:46,592 Così, team Flash. 111 00:05:46,594 --> 00:05:48,861 Come farà questo bel, detective 112 00:05:48,863 --> 00:05:50,829 di tutto il multiverso, Sherloque Wells, 113 00:05:50,831 --> 00:05:54,266 a pagare il suo debito con noi ... 114 00:05:54,268 --> 00:05:59,571 e prendere questo maniaco omicida ? 115 00:05:59,573 --> 00:06:01,073 Bene, inizieremo col porci 116 00:06:01,075 --> 00:06:02,105 alcune domande ovvie. 117 00:06:02,108 --> 00:06:04,019 Come è diventato una meta-umano? 118 00:06:04,022 --> 00:06:05,678 Bene, la manifestazione di potenza varia. 119 00:06:05,680 --> 00:06:06,825 L'acceleratore di particelle ... 120 00:06:06,828 --> 00:06:08,800 Non credo che stiamo interrompendo Sherloque, giusto? 121 00:06:08,803 --> 00:06:10,370 - Giusto. - Certo, ma se tiri fuori l'argomento 122 00:06:10,373 --> 00:06:11,839 un buon punto, dottor Snow. 123 00:06:11,842 --> 00:06:14,477 Cosa sappiamo finora su questo Cicada? 124 00:06:14,480 --> 00:06:16,455 Beh, sappiamo che ha ucciso due persone 125 00:06:16,457 --> 00:06:18,657 e quasi un terzo. 126 00:06:18,659 --> 00:06:20,893 Completamente giusto. Se potessi essere delicatamente 127 00:06:20,895 --> 00:06:23,829 un po 'più specifiche, non solo le persone, giusto? 128 00:06:23,831 --> 00:06:25,331 Meta-umani. 129 00:06:25,334 --> 00:06:28,132 Inoltre, Joe ha detto che ha avuto la sensazione che Cicala è padre. 130 00:06:28,135 --> 00:06:31,203 Giusto. Cicala ... genitore. 131 00:06:31,205 --> 00:06:33,105 Il suo pugnale smorza poteri. 132 00:06:33,108 --> 00:06:34,561 Non solo smorza i poteri, giusto? 133 00:06:34,564 --> 00:06:36,253 Lui comanda il pugnale, giusto? 134 00:06:36,256 --> 00:06:38,309 E 'come un'estensione di se . 135 00:06:38,312 --> 00:06:39,339 Così sappiamo ... 136 00:06:39,342 --> 00:06:41,913 Forse hanno acquisito i loro poteri allo stesso tempo. 137 00:06:41,916 --> 00:06:44,116 Sì, molto bene, dottor Snow. 138 00:06:44,118 --> 00:06:47,720 Quindi, hanno acquisito i poteri ... 139 00:06:47,722 --> 00:06:49,455 insieme. 140 00:06:49,457 --> 00:06:50,823 Così... 141 00:06:50,825 --> 00:06:53,352 ci siamo , Team Flash. 142 00:06:53,355 --> 00:06:55,594 Molto semplice. 143 00:06:55,596 --> 00:06:57,496 Risolviamo il puzzle, 144 00:06:57,498 --> 00:07:01,934 e abbiamo un percorso per rintracciare la Cicala. 145 00:07:01,936 --> 00:07:04,800 Fantastico, o dobbiamo solo rispondere a una domanda molto più elementare, 146 00:07:04,803 --> 00:07:08,619 come quello che succede con la sua maschera, strano no? 147 00:07:08,622 --> 00:07:13,111 Ebbene, la maschera nasconde la sua identità. 148 00:07:13,114 --> 00:07:14,628 - Ecco a cosa serve. - Giusto. 149 00:07:14,631 --> 00:07:15,863 Quello che sto suggerendo è, 150 00:07:15,866 --> 00:07:18,049 che se scopriamo a cosa serve la maschera, 151 00:07:18,052 --> 00:07:19,952 scopriremo l'uomo sotto molto più velocemente. 152 00:07:19,954 --> 00:07:22,755 37 volte mi hanno catturato Cicala, giusto? 153 00:07:22,757 --> 00:07:26,391 E non una volta questa maschera molto utile, giusto? 154 00:07:26,393 --> 00:07:28,393 Ma sai una cosa? 155 00:07:28,396 --> 00:07:30,598 Più ore ti fatturerò, meno soldi ti devo. 156 00:07:30,601 --> 00:07:33,030 Quindi, se vuoi passare il tuo tempo libero a casa tua. ore inseguendo la maschera, 157 00:07:33,033 --> 00:07:35,344 bene, allora essere mio ospite. 158 00:07:36,771 --> 00:07:38,637 Va bene, ottimo. Suona come un piano. 159 00:07:38,639 --> 00:07:40,472 - Dobbiamo andare. - Sì, sì, sì. 160 00:07:40,474 --> 00:07:41,566 Ottimo lavoro. 161 00:07:41,569 --> 00:07:44,909 Spero che faccia un touchdown. 162 00:07:44,912 --> 00:07:47,913 - E' softball. - Ah, si segna in un canestro. 163 00:07:47,915 --> 00:07:50,482 Allora, piccola giraffa... 164 00:07:50,484 --> 00:07:53,051 vai avanti, amico mio. 165 00:07:53,053 --> 00:07:55,521 Wow. 166 00:07:55,523 --> 00:07:56,855 Guardate questi ragazzi. 167 00:07:56,857 --> 00:08:00,492 Credono di essere migliori di noi. 168 00:08:00,494 --> 00:08:02,261 Perché sono, Bar. 169 00:08:02,263 --> 00:08:04,830 Voglio dire, senza il capitano Singh e il mio papà, è ... 170 00:08:04,832 --> 00:08:06,465 Huh. 171 00:08:06,467 --> 00:08:10,135 - Eh? Cosa? - Jonesy non è ancora qui. 172 00:08:10,137 --> 00:08:11,937 Ehi, detective Rowell, che ne pensi? 173 00:08:11,939 --> 00:08:14,206 - Forse la terza base per me? - lato destro del campo, Allen. 174 00:08:14,208 --> 00:08:16,341 Tesoro, ti voglio bene, ma lascia l'angolo caldo 175 00:08:16,343 --> 00:08:18,237 a qualcuno che può effettivamente metter in campo una palla, va bene? 176 00:08:18,240 --> 00:08:19,639 - Gioca a palla! - Dai. 177 00:08:19,642 --> 00:08:22,814 - Voglio dire ... Buona fortuna! - Si. 178 00:08:22,817 --> 00:08:26,652 - Stai andando a inchiodarlo. - campo a destra. 179 00:08:26,654 --> 00:08:29,955 - Oh Dio. - Sul campo di destra. 180 00:08:29,957 --> 00:08:33,659 Non l'angolo caldo, ma ... Ragazzi, andiamo! 181 00:08:53,112 --> 00:08:55,214 Sicuro! 182 00:08:57,718 --> 00:08:59,384 Whoo! 183 00:09:01,522 --> 00:09:04,623 Wow, è troppo lento. 184 00:09:04,625 --> 00:09:06,425 Sì, Papa Joe mi ha detto tutte le storie 185 00:09:06,427 --> 00:09:08,827 sull' atleta terribile che papà stava crescendo. 186 00:09:08,829 --> 00:09:10,462 Beh, mi creda, sono vere.