1 00:00:00,802 --> 00:00:01,892 اسم من بری آلنه 2 00:00:01,972 --> 00:00:03,920 و من سریعترین انسان جهانم 3 00:00:04,422 --> 00:00:05,422 برای سایر مردم 4 00:00:05,447 --> 00:00:06,947 من یک دانشمند جرم شناس ساده ام 5 00:00:06,972 --> 00:00:08,502 ولی در خفا به کمک 6 00:00:08,527 --> 00:00:10,117 دوستانم در استارلبز 7 00:00:10,142 --> 00:00:11,627 با جنایت مبارزه می کنم و سایر فرا-انسان های مثل خودم رو پیدا می کنم 8 00:00:11,652 --> 00:00:12,654 9 00:00:13,517 --> 00:00:15,517 ولی وقتی دخترم از آینده برای کمک برگشت 10 00:00:15,587 --> 00:00:17,277 زمان حال رو تغییر داد 11 00:00:18,088 --> 00:00:20,928 و حالا دنیای ما از همیشه خطرناک تره 12 00:00:20,998 --> 00:00:23,348 و من تنها کسی هستم که اونقدر سریع هستم تا نجاتش بدم 13 00:00:23,358 --> 00:00:25,438 من فلش هستم 14 00:00:26,487 --> 00:00:27,997 آنچه در فلش گذشت 15 00:00:28,022 --> 00:00:29,652 نجاتش بده 16 00:00:29,722 --> 00:00:31,442 زندگی ما ،میلیون ها بار از قبلا بهتره 17 00:00:31,522 --> 00:00:33,282 و این همش بخاطر توئه ، گریسی 18 00:00:33,352 --> 00:00:34,742 برات یکم خوار و بار 19 00:00:34,812 --> 00:00:36,202 و ملوکسیکام برای جراحتت گرفتم 20 00:00:36,272 --> 00:00:38,002 ما اسمشو درمان گذاشتیم 21 00:00:38,072 --> 00:00:40,202 این سرومی هست که ژن های فرا-انسانی رو سرکوب می کنه 22 00:00:40,282 --> 00:00:41,912 تو اولین نفری هستی که اونو دریافت می کنی 23 00:00:41,922 --> 00:00:44,712 فکر می کنم باید این درمان رو به سیکیدا پیشنهاد کنیم 24 00:00:44,792 --> 00:00:47,332 از دفتر نورا وست آلن 25 00:00:47,412 --> 00:00:49,632 خط زمانی قابل انعطافه 26 00:00:49,702 --> 00:00:51,502 چرا اینو مخفی می کنه؟ 27 00:00:51,582 --> 00:00:53,132 بگو میدونی که داری چه کار می کنی؟ 28 00:00:53,212 --> 00:00:55,472 من تنها اسپیدستری هستم که میدونه داره چه کار می کنه 29 00:00:55,542 --> 00:00:56,932 از نقشه غافل نشو 30 00:00:56,956 --> 00:01:04,456 به کانال تلگرام یوسی سریال بپیوندید t.me/@UCseries 31 00:01:07,722 --> 00:01:10,732 کار درمان تموم شده و کار می کنه 32 00:01:10,742 --> 00:01:12,482 حالا میتونیم اونو روی دوایر انجام بدیم 33 00:01:12,562 --> 00:01:15,152 و بعدش رابطه اش با خنجر از بین میره 34 00:01:19,112 --> 00:01:20,422 چی شده؟ 35 00:01:20,492 --> 00:01:23,082 خط زمانی 36 00:01:23,162 --> 00:01:26,082 من این خط زمانی رو از انترو : اولین پسر 37 00:01:26,162 --> 00:01:27,422 تا کوماندی که آخرین باشه ، ترسیم کردم 38 00:01:27,502 --> 00:01:28,922 همش رو میدونم 39 00:01:29,002 --> 00:01:30,542 قله هاشو می شناسم دره هاشو می شناسم 40 00:01:30,622 --> 00:01:33,212 میدونم برای شکست سیکیدا باید چه کنیم 41 00:01:33,292 --> 00:01:36,432 یا اینکه ، میدونستم 42 00:01:38,002 --> 00:01:40,052 این عکس از اخرین دیده شدن 43 00:01:40,132 --> 00:01:41,262 فلش و سیکیدا هست 44 00:01:41,272 --> 00:01:43,142 آخرین رویارویی اونا 45 00:01:43,212 --> 00:01:45,392 آخرین شانس بابا برای استفاده از درمان روی سیکیدا 46 00:01:45,417 --> 00:01:47,214 کل مدتی که اونجا بودم 47 00:01:47,239 --> 00:01:48,245 سعی داشتم چنین موقعیتی رو بوجود بیارم 48 00:01:48,365 --> 00:01:51,054 حالا ببین 49 00:01:52,607 --> 00:01:53,732 می بینی؟ 50 00:01:54,773 --> 00:01:57,903 یه خط زمانی در شرف ثابت شدنه 51 00:01:57,928 --> 00:02:01,508 خودشو جلوی چشمان ما نمایان می کنه 52 00:02:01,588 --> 00:02:05,218 خط زمانیه خوبیه یا خط زمانی بدیه؟ 53 00:02:05,243 --> 00:02:06,243 اهمیت نداره 54 00:02:06,268 --> 00:02:09,326 مهم اینه که جدیده و همونقدر غیرقابل پیشبینی 55 00:02:09,351 --> 00:02:12,431 و شاید فرصتمون رو از دست بدیم. 56 00:02:12,511 --> 00:02:15,601 پس باید قبل از تغییر خط زمانی سیکیدا رو پیدا کنیم 57 00:02:17,441 --> 00:02:18,981 چرا عوض شد؟ 58 00:02:19,051 --> 00:02:20,701 من چیزی رو خراب کردم؟ 59 00:02:20,771 --> 00:02:22,651 نه 60 00:02:24,701 --> 00:02:26,531 نه ، نه 61 00:02:26,541 --> 00:02:28,691 کارت خوب بود دونده کوچک 62 00:02:28,711 --> 00:02:33,041 ولی یه متغیر بزرگ در راهه یه چیز بزرگ در راهه 63 00:02:35,781 --> 00:02:37,961 یا یک شخص 64 00:02:41,631 --> 00:02:43,831 خب جالبه که شما اینو گفتید ، آقا 65 00:02:43,918 --> 00:02:45,348 چون این کمپانی شماست که ادعای 66 00:02:45,373 --> 00:02:47,633 خانواده رابرتسون رو انکار می کنه 67 00:02:47,658 --> 00:02:50,708 بله ، البته که قرارداد جلوی چشمامه 68 00:02:52,218 --> 00:02:54,648 و میگه که حملات حیوانات 69 00:02:54,673 --> 00:02:56,473 جزو حوادث طبیعی محسوب نمیشن, 70 00:02:56,498 --> 00:02:59,198 و شامل گوریل ها هم میشه 71 00:02:59,223 --> 00:03:01,233 شهروندان منتظر اظهارات شما هستن 72 00:03:02,811 --> 00:03:04,311 ممنون عزیزم- اوهوم- 73 00:03:04,321 --> 00:03:05,911 حاضری الان انجامش بدی؟ 74 00:03:05,936 --> 00:03:07,536 بله بریم نورا رو پیدا کنیم 75 00:03:07,561 --> 00:03:08,981 هرچی باشه روز بزرگیه 76 00:03:09,006 --> 00:03:10,286 فکر نمی کنی که سرش شلوغ باشه نه؟ ? 77 00:03:10,311 --> 00:03:12,021 خیلی خب ، بچه ها ، فکر کنید 78 00:03:12,046 --> 00:03:13,896 ما از مبارزه پشت بوم تا حالا سیکیدا رو ندیدیم 79 00:03:14,103 --> 00:03:16,103 یعنی تنها راه ردگیری اون اینه که بفهمیم که 80 00:03:16,128 --> 00:03:17,838 هدف بعدی فرا-انسانی اش کی میتونه باشه 81 00:03:17,863 --> 00:03:19,913 آیا تک تک سرقت های بانک رو دوباره بررسی کردیم؟ 82 00:03:19,938 --> 00:03:21,060 تک تک سرقت های آزمایشگاه هارو؟ 83 00:03:21,276 --> 00:03:23,791 بله. بله . همشون رو دیدیم خب؟ 84 00:03:23,816 --> 00:03:25,661 و همه مجرمین در بازداشت 85 00:03:25,686 --> 00:03:27,336 انسان عادی هستن 86 00:03:27,406 --> 00:03:28,746 اونا که تو خیابون هستن ، چی؟ 87 00:03:28,816 --> 00:03:30,576 فراست میگه از وقتی نور-واک به حفاظت از شهود رفته 88 00:03:30,601 --> 00:03:32,151 فرا-انسان جدیدی پیدا نشده 89 00:03:32,176 --> 00:03:33,736 آیا ماهواره دنبال دارک متر 90 00:03:33,916 --> 00:03:35,956 انفجار ژن یا عنصر ایکس می گردن؟ 91 00:03:36,036 --> 00:03:37,416 بله ، بله و بله 92 00:03:37,426 --> 00:03:39,176 دارن همه چیز رو اسکن می کنن 93 00:03:39,256 --> 00:03:41,783 تبریک می گم یه تهدید رو بزرگ کردین 94 00:03:41,808 --> 00:03:43,796 دخترتون خیلی پرانرژیه 95 00:03:43,876 --> 00:03:47,096 خیلی تاثیرگزاره 96 00:03:48,836 --> 00:03:51,016 و میدونم حالا که درمان جواب میده 97 00:03:51,086 --> 00:03:52,476 باید تمرکز رو روی سیکیدا بگذاریم 98 00:03:52,546 --> 00:03:54,704 ولی مطمئنم که خیلی زود پیداش میشه 99 00:03:54,729 --> 00:03:55,766 خیلی زود پیداش میشه 100 00:03:55,846 --> 00:03:57,236 که درمان فرا-انسان رو بگیره؟ 101 00:03:57,261 --> 00:03:58,341 بله ، دقیقا 102 00:03:58,846 --> 00:04:00,990 حتی دوایر هم 103 00:04:01,015 --> 00:04:03,035 حق انتخاب نداره فقط باید برای کار درست ، قانعش کنیم 104 00:04:03,105 --> 00:04:04,525 حاضری؟ 105 00:04:04,605 --> 00:04:06,245 این یکی از بزرگترین چالش های کارنامه ات 106 00:04:06,325 --> 00:04:07,695 بعنوان یک قهرمانه 107 00:04:07,705 --> 00:04:08,945 میدونی چی میخوای بگی؟ 108 00:04:13,295 --> 00:04:15,054 اوه ، بله ، میدونی ، بله 109 00:04:15,079 --> 00:04:18,776 یه افکار بی ربطی داشتم 110 00:04:18,863 --> 00:04:19,871 اوه عالیه 111 00:04:19,896 --> 00:04:21,736 خب ، قشنگ داره به همه ما اعتماد به نفس میده . نه؟ 112 00:04:21,761 --> 00:04:23,611 افکار سست؟ چی میخوای بگی؟ 113 00:04:23,656 --> 00:04:25,690 !هی ، دشمن تشنه به خون ، وایسا 114 00:04:26,748 --> 00:04:28,708 بچه ها برای مارلیز جواب داد 115 00:04:29,378 --> 00:04:31,058 شاید زیاد واسه ساویتار جواب نداد ولی 116 00:04:31,275 --> 00:04:33,975 خودم جملاتی که میخوام بگم رو جور می کنم. خب؟ 117 00:04:34,000 --> 00:04:35,180 از پسش بر میام 118 00:04:35,205 --> 00:04:36,233 میدونم که برمیای ، بابا بخاطر همینه که ما 119 00:04:36,258 --> 00:04:39,248 باید تلاش کنیم هرکاری رو برای پیدا کردنش انجام بدیم 120 00:04:39,575 --> 00:04:40,605 خب؟ 121 00:04:40,615 --> 00:04:42,315 شاید باید گشت بزنیم؟ 122 00:04:42,385 --> 00:04:43,985 گشت؟ مگه جنگ جهانی دومه؟ 123 00:04:44,055 --> 00:04:46,945 اوه ، واو ، واو ،واو چه دیوونه کننده 124 00:04:46,970 --> 00:04:49,109 یه اتفاق ناجور داره در جیترز می افته 125 00:04:49,134 --> 00:04:50,134 فکر می کنی یه فرا-انسانه؟- 126 00:04:50,159 --> 00:04:51,878 احتمالا ، تو باید 127 00:04:52,319 --> 00:04:54,419 باید بررسی اش کنیم- بله 128 00:04:54,664 --> 00:04:55,754 البته- بله- 129 00:04:55,779 --> 00:04:57,149 البته- بله- 130 00:04:59,654 --> 00:05:01,364 کار شما دو تا بود- شما اونو به دنیا آوردین- 131 00:05:01,389 --> 00:05:02,319 تقصیر شماست 132 00:05:13,796 --> 00:05:15,406 خب ، خب ، خب 133 00:05:15,416 --> 00:05:18,246 چه خوبه می بینی یکی سر میزش برگشته 134 00:05:18,256 --> 00:05:20,036 هی ، حقه باز 135 00:05:20,061 --> 00:05:21,083 خوبه که برگشتم 136 00:05:21,107 --> 00:05:24,289 بعد از سه ماه خوردن چای کره ای تبتی از دست والی 137 00:05:24,314 --> 00:05:27,034 دلم واسه قهوه محل کار تنگ شده بود 138 00:05:27,059 --> 00:05:29,353 139 00:05:29,378 --> 00:05:30,857 میدونی چطور میتونم به پرونده های 140 00:05:30,867 --> 00:05:32,830 نیروهای مرتبط با سیکیدا دسترسی پیدا کنم؟ 141 00:05:32,855 --> 00:05:34,441 عزیزم ، جلوتن 142 00:05:34,466 --> 00:05:35,617 چی؟ 143 00:05:35,687 --> 00:05:38,554 داشتم سعی می کردم ببینم وقتی نبودم ، چیا شده 144 00:05:38,579 --> 00:05:39,839 145 00:05:39,864 --> 00:05:41,784 حالا که بحثش شد 146 00:05:41,919 --> 00:05:43,429 این زن رو می شناسی؟ 147 00:05:43,439 --> 00:05:46,309 دکتر ونسا آمبرس 148 00:05:46,389 --> 00:05:47,929 در سنترال سیتی متولد و بزرگ شد 149 00:05:48,009 --> 00:05:50,179 مدرک پزشکی از دانشگاه مکنایدر 150 00:05:50,259 --> 00:05:51,929 چه جالب 151 00:05:52,009 --> 00:05:54,269 این میگه اون اولین دوایر و گریس گیبونز رو 152 00:05:54,349 --> 00:05:55,809 در شب روشنگری درمان کرد 153 00:05:55,819 --> 00:05:58,779 بله ، و از اون موقع مسئول درمان گریسه 154 00:05:58,804 --> 00:06:00,439 حتی با این که دکتر اورژانسه 155 00:06:00,449 --> 00:06:03,239 و پرستارها گزارش دزدیده شدن داروهای زیادی رو 156 00:06:03,264 --> 00:06:04,269 از بخش کما می دن 157 00:06:04,294 --> 00:06:05,769 فکر می کنی با دوایر کار می کنه؟- 158 00:06:05,777 --> 00:06:08,387 اون یارو چاقو خورد صاعقه بهش زد 159 00:06:08,412 --> 00:06:09,753 یه سوراخ تو سینه اش هست 160 00:06:09,769 --> 00:06:11,349 یکی باید وصله و پینه اش کنه . نه؟ 161 00:06:11,459 --> 00:06:14,102 فکر می کنم باید از دکتر چند تا سوال بپرسیم 162 00:06:14,127 --> 00:06:16,869 باشه ، بریم 163 00:06:17,405 --> 00:06:18,995 تو هم میخوای بیای؟ 164 00:06:19,065 --> 00:06:20,715 بله میخوام بیام مگه چیه؟ 165 00:06:20,740 --> 00:06:22,250 بله ، بله 166 00:06:22,430 --> 00:06:24,310 بله- باشه ، همکار- 167 00:06:24,335 --> 00:06:26,415 همکار ، خوشم اومد- بله- 168 00:06:28,526 --> 00:06:29,565 خیلی خب ، فکر کردم اینجا 169 00:06:29,574 --> 00:06:30,944 اتفاق بزرگی قراره بیفته. 170 00:06:30,969 --> 00:06:32,689 نمیدونم خیلی بزرگه 171 00:06:32,814 --> 00:06:39,254 جدیدترین چیزی که به منوی جیترز اضافه شده رو ببینید 172 00:06:41,079 --> 00:06:43,379 اکس-اسپرسو 173 00:06:43,459 --> 00:06:44,549 منم نوشیدنی خودم رو دارم 174 00:06:44,619 --> 00:06:46,719 چه خفنه . نه؟ 175 00:06:46,744 --> 00:06:48,066 فکر کن بعدش چی میشه؟ 176 00:06:48,091 --> 00:06:50,221 اکشن فیگور اکس-اس روز اکس-اس 177 00:06:50,418 --> 00:06:52,288 دارین خجالتم میدین 178 00:06:52,313 --> 00:06:53,408 ما فقط خیلی هیجان زده ایم آخه ما هنوز 179 00:06:53,433 --> 00:06:55,153 حتی با هم به یک سفر نرفتیم 180 00:06:55,669 --> 00:06:58,389 یا پای سیب زمینی معروف مامان بزرگ استر رو درست نکردیم 181 00:06:58,469 --> 00:07:00,269 اون کارائوکه رو که گفتم در لیست گذاشتی؟ 182 00:07:00,339 --> 00:07:01,519 فکر کنم ، در واقع 183 00:07:01,529 --> 00:07:02,859 فکر کنم ، در واقع ببینم 184 00:07:05,099 --> 00:07:07,569 خیلی خب ، خیلی چیزا تو این لیسته 185 00:07:07,639 --> 00:07:08,939 ما که وقتش رو داریم 186 00:07:10,514 --> 00:07:12,684 خیلی خب ، هشدار واقعیه یا الکی؟ 187 00:07:12,709 --> 00:07:13,639 نه ، واقعیه 188 00:07:13,664 --> 00:07:15,104 ام 20 در سی سی یو دپارتمان شیمی 189 00:07:15,329 --> 00:07:17,289 حمله فرا-انسانی؟- بله ، بریم . زود باش- 190 00:07:23,129 --> 00:07:24,619 یه مدت از شیمی خوندن در دبیرستانم می گذره 191 00:07:24,629 --> 00:07:27,299 ولی این ایمنی مناسب آزمایشگاه نیست 192 00:07:27,379 --> 00:07:31,089 من اینو نیاز دارم !تنهام بزار 193 00:07:38,209 --> 00:07:40,979 سدیم بی کربنات هر اسیدی رو خنثی می کنه 194 00:07:41,059 --> 00:07:42,889 دستبند پیشته؟ 195 00:07:52,059 --> 00:07:53,564 بریم بگیریمش 196 00:07:53,589 --> 00:07:54,879 لازم نیست- چی؟- 197 00:07:54,904 --> 00:07:56,454 ایو علامت سوختگی رو ببین 198 00:07:59,324 --> 00:08:01,754 اون یارو اسیدی حتما وقتی عکس رو گرفتن 199 00:08:01,764 --> 00:08:02,834 اونجا بوده 200 00:08:02,914 --> 00:08:04,684 درباره چی صحبت می کنی؟ 201 00:08:04,709 --> 00:08:08,509 بابا ، امروز روزیه که جلوی سیکیدا رو می گیری 202 00:08:13,792 --> 00:08:16,124 واو ، واو ، واو ،واو آروم. یه بار دیگه بگو 203 00:08:16,149 --> 00:08:18,076 -یه عکس در موزه فلش هست 204 00:08:18,101 --> 00:08:20,101 که فلش و سیکیدا رو در آخرین رویارویی 205 00:08:20,126 --> 00:08:21,386 که در انظار عمومی داشتن ، نشون میده 206 00:08:21,466 --> 00:08:23,617 و تو عکس ، کنار پای فلش 207 00:08:23,642 --> 00:08:26,253 دقیقا همین علامت سوختگی بود که فرا-انسانی که باهاش جنگیدیم ، ایجاد کرده بود 208 00:08:26,278 --> 00:08:27,278 209 00:08:27,303 --> 00:08:29,603 این فرا-انسان اسیدی در آخرین رویارویی اون ها بود؟ 210 00:08:30,049 --> 00:08:31,979 اون باید آخرین هدف سیکیدا باشه 211 00:08:32,004 --> 00:08:33,814 آخرین هدفش قبل از اینکه من ناپدید بشم 212 00:08:33,939 --> 00:08:35,499 و اون دوباره شروع به کشتن بکنه 213 00:08:35,509 --> 00:08:38,649 چرا نورا ، الان به ما درباره این فرا-انسان مهم میگه؟ 214 00:08:38,729 --> 00:08:42,029 چون روی خیلی چیزهای خط زمانی من 215 00:08:42,039 --> 00:08:43,569 نمیشه اتکا کرد 216 00:08:43,594 --> 00:08:45,104 میدونین ، فرا-انسان های متفاوت 217 00:08:45,129 --> 00:08:46,148 قربانی های متفاوت ، شرایط متفاوت 218 00:08:46,173 --> 00:08:48,854 ولی این بار همه چیز دقیقا یکسانه؟ 219 00:08:48,879 --> 00:08:49,879 تا حالا که اینطور بود 220 00:08:49,904 --> 00:08:51,914 اگه سیکیدا دنبال این فرا-انسان اسیدی بره 221 00:08:51,939 --> 00:08:53,939 یعنی امروز آخرین روزیه که 222 00:08:53,964 --> 00:08:55,344 ما باهاش روبرو میشیم 223 00:08:55,369 --> 00:08:57,669 و آخرین شانسمون برای متوقف کردن اون 224 00:08:57,694 --> 00:09:00,743 بله ، پس باید بفهمم که دقیقا 225 00:09:00,768 --> 00:09:01,932 چی قراره بهش بگم 226 00:09:01,957 --> 00:09:03,797 کلمات مناسب رو پیدا می کنی ، بابا بهت کمک می کنم 227 00:09:03,956 --> 00:09:06,242 و منم تشخیص چهره رو 228 00:09:06,267 --> 00:09:07,557 برای این "اسید مستر" پیدا می کنم 229 00:09:07,582 --> 00:09:08,996 بله ، اسمشو همین میزارم 230 00:09:09,021 --> 00:09:10,363 همیشه به غریضه ات اعتماد کن ، بچه 231 00:09:10,380 --> 00:09:12,236 منم یه راهی پیدا می کنم که با سیکیدا حرف بزنی 232 00:09:12,261 --> 00:09:13,781 بدون اینکه تو رو بکشه 233 00:09:17,800 --> 00:09:19,720 خب 234 00:09:19,800 --> 00:09:22,640 اگه همه اینا جواب بده 235 00:09:22,650 --> 00:09:26,440 ممکنه امروز آخرین روز سفرم باشه 236 00:09:26,510 --> 00:09:28,530 بله 237 00:09:28,610 --> 00:09:30,730 و فکر می کنم همه به راهشون ادامه میدن 238 00:09:34,860 --> 00:09:37,170 نورا- اوه ، هی مامان- 239 00:09:37,240 --> 00:09:39,330 عجله دارم که برم و به بابا کمک کنم 240 00:09:39,410 --> 00:09:40,990 بله ، میدونم ، من 241 00:09:41,000 --> 00:09:43,340 حدس می زنم شاید فردا به خونه برگردی 242 00:09:43,410 --> 00:09:45,290 بله ، حدس می زنم ماموریت تکمیل شد 243 00:09:45,370 --> 00:09:47,960 خب ، اگه خواستین استراحتی بکنید 244 00:09:48,040 --> 00:09:50,750 بابا جوی تو بهم یه هوک راست مشهور رو یاد داده 245 00:09:50,830 --> 00:09:52,460 خوشحال میشم بهت یاد بدم 246 00:09:54,090 --> 00:09:55,970 نورا؟- ببخشید مامان- 247 00:09:56,040 --> 00:09:58,340 یاد یه چیزی افتادم 248 00:09:58,360 --> 00:10:00,550 که شاید به بابا کمک کنه باید برم 249 00:10:05,050 --> 00:10:07,020 عزیزم ، این اولین باره 250 00:10:07,030 --> 00:10:08,770 ما قبلا هم با هم کار کردیم 251 00:10:08,850 --> 00:10:10,200 کردیم ، کارآگاه 252 00:10:10,270 --> 00:10:12,530 ولی هر دفعه که کاری به این مهمی داشتیم 253 00:10:12,540 --> 00:10:14,700 من قدرت هام رو نداشتم 254 00:10:17,120 --> 00:10:18,860 خیلی خب ، بیا 255 00:10:18,880 --> 00:10:22,911 خب اگه با حلقه ام ور برم میدونی؟ 256 00:10:22,936 --> 00:10:24,656 یعنی اون داره دروغ میگه 257 00:10:24,681 --> 00:10:26,946 و بعدش میری تو و اوم اوم 258 00:10:26,971 --> 00:10:28,156 کارت رو می کنی 259 00:10:28,166 --> 00:10:29,416 پلیس بازی در میاری 260 00:10:31,180 --> 00:10:33,860 پردنیزون ، سیرولیموس ابادسپت 261 00:10:33,940 --> 00:10:36,190 همه این داروها سرکوب‌کننده سیستم ایمنی هستن 262 00:10:36,260 --> 00:10:38,950 و همچنین گزارش شده که همه شون 263 00:10:39,020 --> 00:10:40,230 از اینجا دزدیده شدن 264 00:10:40,310 --> 00:10:41,270 از گزارش آگاهم 265 00:10:41,280 --> 00:10:42,620 چیزی که باعث تجعبه اینه که 266 00:10:42,690 --> 00:10:44,190 چرا حکمش برای دادستان جالبه 267 00:10:44,270 --> 00:10:45,780 ما معتقدیم که داروهای گم شده 268 00:10:45,850 --> 00:10:48,120 به یک پرونده خیلی مهمتر مربوطه 269 00:10:48,200 --> 00:10:49,950 اولین دوایر 270 00:10:49,960 --> 00:10:52,080 دایی گریس گیبونز 271 00:10:52,150 --> 00:10:54,950 هنوز فراریه؟ زیاد از اخبار آگاه نیستم 272 00:10:56,200 --> 00:10:58,960 بله ، هنوز فراریه 273 00:10:58,970 --> 00:11:02,090 و دلایلی داریم که باور داریم دقیقا همون داروها 274 00:11:02,160 --> 00:11:04,310 چیزی هستن که دوایر برای جراحاتش نیاز داره 275 00:11:04,380 --> 00:11:05,640 دقیقا چی دارین می گین؟ 276 00:11:05,720 --> 00:11:08,220 گزارش های داروهای دزدیده شده 277 00:11:08,290 --> 00:11:11,140 بعد از اینکه دوایر به بیمارستان نیومد هم ادامه دار بود 278 00:11:11,150 --> 00:11:13,060 یعنی یک نفر اینجا 279 00:11:13,130 --> 00:11:14,890 هنوز براش دارو تامین می کنه 280 00:11:14,970 --> 00:11:16,770 تئوری خوبی به نظر میاد 281 00:11:16,840 --> 00:11:18,270 ولی نمیدونم کی ممکنه باشه 282 00:11:18,350 --> 00:11:20,480 هرچی میدونم در اون گزارش ها هست 283 00:11:22,160 --> 00:11:25,440 باشه ، باشه 284 00:11:25,520 --> 00:11:26,820 فعلا کافیه 285 00:11:26,900 --> 00:11:28,650 ممنون بخاطر وقت شما 286 00:11:28,670 --> 00:11:30,910 البته 287 00:11:30,920 --> 00:11:32,460 داری چه کار می کنی؟ 288 00:11:32,540 --> 00:11:34,200 گذاشتی راحت در بره؟ 289 00:11:34,280 --> 00:11:36,120 نمیخواستم که بترسونمش 290 00:11:36,200 --> 00:11:38,550 ما مدارک کافی و حتی محرک انگیزه رو نداریم 291 00:11:38,620 --> 00:11:41,670 پس بزار من کارم رو بکنم 292 00:11:41,680 --> 00:11:43,510 من عادت ندارم با استفاده از 293 00:11:43,590 --> 00:11:45,590 قابلیت های فرا-انسانی توبا یکی صحبت کنم 294 00:11:45,660 --> 00:11:47,350 من عادت دارم به غریزه ام اعتماد کنم 295 00:11:47,430 --> 00:11:49,260 پس غریزه من چی میشه؟ 296 00:11:49,330 --> 00:11:52,510 با همه احترام بحث غریزه تو نیست 297 00:11:52,520 --> 00:11:54,010 ها :/ 298 00:11:54,020 --> 00:11:55,690 ببین سیسیل میخواستم بگم که 299 00:11:55,770 --> 00:11:57,180 نه ، نه ، نه ، نه ، نه جو 300 00:11:57,190 --> 00:11:59,030 دقیقا منظورتو رسوندی 301 00:11:59,100 --> 00:12:00,850 و میدونی چیه ، در حال حاضر 302 00:12:00,860 --> 00:12:03,360 منم حرف خودمو می زنم 303 00:12:03,370 --> 00:12:05,820 شاید اصلا نباید با هم روی این پرونده کار کنیم 304 00:12:08,200 --> 00:12:09,540 اوه ، مرد 305 00:12:09,610 --> 00:12:11,160 خیلی خب ، وقت اندکه 306 00:12:11,230 --> 00:12:13,120 و ما سرنخی از چگونگی قانع کردن سیکیدا 307 00:12:13,190 --> 00:12:14,370 برای گرفتن درمان نداریم 308 00:12:14,380 --> 00:12:16,660 ولی هنوز بهترین اسلحه مون رو داریم 309 00:12:16,740 --> 00:12:19,040 دفترت؟- میراث تو- 310 00:12:19,050 --> 00:12:20,830 یکی از بزرگترین چیزهایی که تاریخ 311 00:12:20,910 --> 00:12:22,460 درباره فلش به یاد داره توانایی تو 312 00:12:22,470 --> 00:12:24,540 در عوض کردن ذهن و قلب مردمه 313 00:12:24,550 --> 00:12:25,820 مخصوصا دشمنانت 314 00:12:25,844 --> 00:12:28,739 و ده ها داده درباره اش اینجا دارم 315 00:12:28,764 --> 00:12:30,312 احیانا کلماتی که در آینده به سیکیدا میگم 316 00:12:30,337 --> 00:12:31,589 اونجا پیدا نمیشه؟ 317 00:12:31,606 --> 00:12:33,856 نچ ولی کلمات قدیمی ات رو دارم 318 00:12:33,866 --> 00:12:37,276 مجنتا ، میخواست یک تانکر نفت رو روی یک بیمارستان بندازه 319 00:12:37,356 --> 00:12:39,366 ولی قانعش کردی که آدم خوبیه 320 00:12:39,759 --> 00:12:42,799 گفتی از اون خوبی برای شکست دادن بخش بد استفاده کن 321 00:12:42,824 --> 00:12:45,454 مجتنا ، شخصیت دوگانه داشت 322 00:12:45,479 --> 00:12:47,589 به معنای واقعی کلمه ، بخش خوب و بد داشت 323 00:12:47,614 --> 00:12:49,374 روی سیکیدا جواب نمیده 324 00:12:49,549 --> 00:12:50,939 لئونارد اسنارت 325 00:12:50,964 --> 00:12:52,644 گفت که نمیخواد نجات داده بشه 326 00:12:52,669 --> 00:12:55,669 و بازم راهی پیدا کردی که قانع بشه خودشو نجات بده 327 00:12:55,694 --> 00:12:57,234 یه بخشی از تو هست که میدونه 328 00:12:57,259 --> 00:12:59,149 نباید بگذاری گذشته ات تو رو تعریف کنه 329 00:12:59,349 --> 00:13:03,489 فقط اینکه لئونارد اسنارت اون موقع هم باهامون همکاری کرده بود 330 00:13:03,514 --> 00:13:06,934 - کیلر فراست بهش گفتی که تو رو بکشه 331 00:13:06,959 --> 00:13:08,929 زود باش ، مثل اسمت عمل کن ، کیلرفراست 332 00:13:08,954 --> 00:13:10,344 و اون چه کرد؟- نورا- 333 00:13:10,442 --> 00:13:12,368 آمونت ، پلاستیک لیست ادامه داره 334 00:13:12,459 --> 00:13:16,459 نورا ، همه این زمان ها فرق داشتن 335 00:13:16,539 --> 00:13:19,629 سیکیدا بعد از پایان ماجرا حتی به زنده موندنش اهمیت نمیده 336 00:13:19,709 --> 00:13:22,889 چی بگم که براش مهم باشه؟ 337 00:13:22,969 --> 00:13:26,309 تو میدونی فلش همیشه میدونه 338 00:13:32,849 --> 00:13:35,739 پس وقتی بهش فکر کنی 339 00:13:35,819 --> 00:13:37,409 یه ضدتعدیل برای متوقف کردنش جواب میده 340 00:13:37,489 --> 00:13:39,579 شرلوک ، خوشحالی که به زودی به خونه میری 341 00:13:39,649 --> 00:13:41,069 البته ، خوشحالم که برمیگردم 342 00:13:41,149 --> 00:13:43,249 فقط حس می کنم 343 00:13:43,319 --> 00:13:45,409 اینجا کارهای بیشتری برای انجام مونده 344 00:13:45,419 --> 00:13:48,579 فکر کنم درباره دوست خانمش صحبت می کنه 345 00:13:48,589 --> 00:13:51,709 میدونی ، من یکم در زمینه این روابط از راه دور 346 00:13:51,779 --> 00:13:53,499 تجربه بیشتری دارم 347 00:13:53,579 --> 00:13:55,999 348 00:13:56,079 --> 00:13:57,759 یه کلمه برات دارم مکعب هولوگرامی اینا عالی کار می کنن 349 00:13:57,839 --> 00:14:00,099 و من خواهش می کنم اگه راه داره تا ابد حرفی نزن 350 00:14:00,169 --> 00:14:02,419 از مکالمه تون وقتی وارد اتاق شدین به این نتیجه رسیدم که 351 00:14:02,439 --> 00:14:05,139 هدف بعدی سیکیدا رو ردیابی کردین 352 00:14:05,209 --> 00:14:07,259 ولی به دنبال راهی برای تسهیل 353 00:14:07,269 --> 00:14:08,509 صحبت سیکیدا و فلش هستین 354 00:14:08,589 --> 00:14:09,939 درسته؟ بله؟ خیلی خب 355 00:14:10,019 --> 00:14:11,809 با من بیایید و من راه حل رو بهتون نشون میدم 356 00:14:11,889 --> 00:14:13,599 کی اینو فهمیدی؟ 357 00:14:17,859 --> 00:14:20,119 خیلی دلم برای شما دو تا تنگ میشه 358 00:14:22,099 --> 00:14:24,109 ولی شما بیشتر دلتنگ من میشین 359 00:14:27,439 --> 00:14:29,279 !فیلیپ مستر 360 00:14:50,419 --> 00:14:51,889 اوضاع خوبه؟ 361 00:14:51,969 --> 00:14:54,859 بله ، فیلیپ مستر در خط لوله ها در امانه 362 00:14:54,939 --> 00:14:58,309 وایسا بینم. اسم واقعی اسید مستر ، فیلیپ مستره؟ 363 00:14:58,319 --> 00:15:01,569 همینطوره درست مثل عکس شده 364 00:15:01,639 --> 00:15:04,739 آخرین رویارویی فلش و سیکیدا 365 00:15:10,029 --> 00:15:11,239 خب ، چیه؟ 366 00:15:11,319 --> 00:15:13,159 از اینا نداری؟ 367 00:15:14,569 --> 00:15:15,869 بای بای 368 00:15:18,579 --> 00:15:20,169 سیکیدا 369 00:15:25,849 --> 00:15:26,952 چقدر وقت داره؟ 370 00:15:26,977 --> 00:15:30,259 تا 60 ثانیه خنجر به دستش نمی رسه 371 00:15:30,339 --> 00:15:32,509 بهتره فلش هرچی میخواد بگه رو سریع بگه 372 00:15:32,529 --> 00:15:34,599 میگه ، میدونه میگه 373 00:15:34,679 --> 00:15:36,309 من نمیخوام که بجنگم 374 00:15:38,429 --> 00:15:40,309 ما یه درمان داریم 375 00:15:40,389 --> 00:15:42,819 از چی حرف می زنی؟ 376 00:15:42,889 --> 00:15:46,149 ما یه راه برای درمان فرا-انسان ها داریم 377 00:15:46,229 --> 00:15:48,989 ما راهی برای گرفتن قدرت های اونا پیدا کردیم 378 00:15:50,779 --> 00:15:52,369 میخوایم که اون درمان رو بگیری 379 00:15:52,379 --> 00:15:56,379 و چرا باید اینکارو قبول کنم؟ 380 00:16:03,559 --> 00:16:04,959 میراثت 381 00:16:06,559 --> 00:16:08,889 میدونم چطور تموم میشه 382 00:16:08,969 --> 00:16:11,229 تو به کشتن ادامه میدی 383 00:16:11,309 --> 00:16:14,469 و بعنوان یک هیولا شناخته خواهی شد نه یه قهرمان 384 00:16:14,549 --> 00:16:16,309 ولی میتونیم با هم عوضش کنیم 385 00:16:16,389 --> 00:16:18,519 میتونی یه میراث متفاوت داشته باشی 386 00:16:18,599 --> 00:16:20,229 فقط باید انتخابش کنی 387 00:16:35,589 --> 00:16:40,079 !به میراثم هیچ اهمیتی نمیدم 388 00:16:59,519 --> 00:17:02,769 این بود این آخرین فرصت ما بود 389 00:17:14,020 --> 00:17:16,884 ما کل شهر رو اسکن صورت کردیم 390 00:17:16,909 --> 00:17:18,459 و سیگنال های دارک متر خنجر سیکیدا رو 391 00:17:18,529 --> 00:17:20,039 هم اسکن کردیم 392 00:17:20,119 --> 00:17:21,669 این آخرین رویارویی ما با سیکیدا بود 393 00:17:21,749 --> 00:17:23,129 ما که نمیدونیم 394 00:17:23,209 --> 00:17:24,709 ما خط زمانی رو عوض می کنیم 395 00:17:24,789 --> 00:17:26,379 عکسی که نورا در موزه فلش دید 396 00:17:26,389 --> 00:17:27,559 ممکنه الان فرق کرده باشه 397 00:17:27,639 --> 00:17:28,799 شاید حتی وجود نداشته باشه 398 00:17:28,809 --> 00:17:33,259 هرچی باشه خط زمانی قابل انعطافه 399 00:17:34,939 --> 00:17:37,229 نمی فهمم که چرا نقشه ما جواب نداد 400 00:17:37,239 --> 00:17:39,649 شما کار درست رو کردین 401 00:17:39,719 --> 00:17:40,729 تنها دلیل جواب ندادنش این بود که 402 00:17:40,739 --> 00:17:42,069 من نتونستم قانعش کنم 403 00:17:42,149 --> 00:17:44,019 بابا ، تو فلشی 404 00:17:44,099 --> 00:17:47,749 وقتی فلش صادقانه حرف های دلشو می زنه مردم گوش میدن 405 00:17:47,819 --> 00:17:50,449 همه مردم نه 406 00:17:50,459 --> 00:17:51,739 بیایید به جستجو ادامه بدیم 407 00:17:51,749 --> 00:17:54,199 من پرونده های سیکیدا در اداره پلیس رو چک می کنم 408 00:17:54,279 --> 00:17:55,959 ببینم شاید چیزی رو از قلم انداخته باشم 409 00:17:58,989 --> 00:18:01,579 نورا 410 00:18:01,589 --> 00:18:03,669 ما فقط باید یه فرصت دیگه 411 00:18:03,749 --> 00:18:05,709 بوجود بیاریم. خب؟ 412 00:18:05,789 --> 00:18:07,669 بابا نتونست سیکیدا رو برای گرفتن درمان قانع کنه 413 00:18:07,679 --> 00:18:11,479 فقط باید کلمات مناسب رو پیدا کنه 414 00:18:18,109 --> 00:18:19,599 بر 415 00:18:19,609 --> 00:18:21,449 دیروقت اینجا چه می کنی؟ 416 00:18:21,519 --> 00:18:23,859 در استارلبز نتونستیم سیکیدا رو ردیابی کنیم 417 00:18:23,929 --> 00:18:26,899 گفتم شاید تغییر رویکرد کمک کنه 418 00:18:26,979 --> 00:18:29,699 قوی باش ، مرد 419 00:18:29,769 --> 00:18:32,609 یه راه پیدا می کنیم همیشه می کنیم 420 00:18:32,629 --> 00:18:36,789 راستش ، بیشتر نگرانم که وقتی راهشو پیدا کنیم ، چی میشه 421 00:18:36,869 --> 00:18:41,079 کل نقشه این بستگی داره که من بتونم دوایر رو قانع کنم 422 00:18:41,159 --> 00:18:43,709 که درمان رو بگیره 423 00:18:43,789 --> 00:18:45,749 ...در آخرین تلاشم 424 00:18:47,289 --> 00:18:49,049 فکر نکنم هیچوقت اینقدر کم آورده باشم 425 00:18:49,119 --> 00:18:50,589 واو ، این زیادیه 426 00:18:50,669 --> 00:18:52,479 اونم با کارهای مهمی که کردی 427 00:18:52,549 --> 00:18:55,799 وایسا ، دقیقا بهش چی گفتی؟ 428 00:18:57,799 --> 00:19:00,599 که اون میراثی از ترس ایجاد می کنه 429 00:19:00,679 --> 00:19:03,479 که در تاریخ ثبت میشه 430 00:19:03,489 --> 00:19:08,149 ولی می تونیم با هم کار کنیم تا عوضش کنیم 431 00:19:08,159 --> 00:19:11,899 حرف فلش-گونه ای هست 432 00:19:11,979 --> 00:19:13,279 خب ، من فلشم 433 00:19:13,289 --> 00:19:14,819 ببین ، اون مرد یک متعصبه 434 00:19:14,829 --> 00:19:16,329 اون تو رو با اون لباس می بینه 435 00:19:16,399 --> 00:19:17,779 و چیزی رو می بینه که ازش متنفره 436 00:19:17,859 --> 00:19:19,169 فرا-انسان ، ابرقدرت, 437 00:19:19,249 --> 00:19:20,829 چیزی که خواهرزاده اش رو ازش دور کرد 438 00:19:20,839 --> 00:19:22,839 بیشتر از فلش چیزی رو نمی بینه 439 00:19:22,919 --> 00:19:24,499 ولی چیزی که نمیدونه 440 00:19:24,579 --> 00:19:26,509 که چیزی بیشتر از فلش هم در تو هست 441 00:19:28,205 --> 00:19:30,880 بیشتر بری آلن باش انسان باش 442 00:19:32,829 --> 00:19:33,969 بله ،درسته 443 00:19:34,039 --> 00:19:35,929 ممنون دوباره میرم سراغ این کار 444 00:19:35,999 --> 00:19:37,759 شما هم برین دنبال آمبرس 445 00:19:37,839 --> 00:19:39,689 در واقع 446 00:19:39,769 --> 00:19:42,809 من و سیسیل هم به در بسته خوردیم 447 00:19:42,889 --> 00:19:46,529 ما ، اون دوست داره که با هم کار کنیم 448 00:19:46,609 --> 00:19:50,149 از وقتی که قدرت هاشو گرفته 449 00:19:50,229 --> 00:19:54,069 شده دروغ سنج انسانی 450 00:19:54,149 --> 00:19:55,289 کجاش بده؟ 451 00:19:55,369 --> 00:19:57,199 میدونی همیشه به خودم افتخار می کردم که 452 00:19:57,279 --> 00:19:59,909 ذات مردم رو تشخیص میدم. درسته؟ 453 00:19:59,919 --> 00:20:04,999 ولی سیسیل و این قدرت هاش منو خجل می کنن 454 00:20:05,079 --> 00:20:06,379 خب ، فقط باید یادت باشه 455 00:20:06,449 --> 00:20:07,719 شما یه تیم هستین 456 00:20:07,799 --> 00:20:09,539 این یعنی قدرت اون قدرت توئه 457 00:20:09,559 --> 00:20:11,889 و قدرت تو ، قدرت اونه 458 00:20:11,969 --> 00:20:13,389 پس اگه بزاری کاری که در اون خوبه رو بکنه 459 00:20:13,469 --> 00:20:15,219 بیشتر بهت فضا میده که 460 00:20:15,229 --> 00:20:17,049 کاری که در اون خوبی ، انجام بدی درسته؟ 461 00:20:19,259 --> 00:20:22,229 خب ، دهنتو 462 00:20:22,309 --> 00:20:25,239 عجب حرفای دلگرم کننده ای می زنی ، بر 463 00:20:25,309 --> 00:20:27,689 خب ، معلم خوبی داشتم 464 00:20:35,439 --> 00:20:36,989 هی ، نورا 465 00:20:37,069 --> 00:20:38,069 سلام نورا 466 00:20:38,079 --> 00:20:39,629 بله 467 00:20:39,699 --> 00:20:41,239 میخوای یکم کمش کنی؟ 468 00:20:41,319 --> 00:20:43,299 هوم؟ اوه ببخشید 469 00:20:44,529 --> 00:20:46,079 به چی گوش میدی؟ 470 00:20:46,159 --> 00:20:48,169 بایگانی بی سیم لباس فلش با سرعت بالا 471 00:20:48,239 --> 00:20:50,999 فکر کردم اگه به بهترین درخواست های اون گوش بدم 472 00:20:51,079 --> 00:20:53,339 می فهمم که دقیقا چی خوب جواب میده 473 00:20:53,419 --> 00:20:55,049 و فهمیدی؟ 474 00:20:55,129 --> 00:20:56,549 نه هنوز نه 475 00:20:56,629 --> 00:20:58,589 ولی اگه با کامپیوتر به متن تبدیلش کنم 476 00:20:58,599 --> 00:21:00,759 کلمات کلیدی پرتکرار رو 477 00:21:00,769 --> 00:21:02,429 از موفق آمیزترین حرفاش پیدا می کنم 478 00:21:02,439 --> 00:21:05,519 و بهترین سخنرانی رو پیدا می کنم 479 00:21:05,589 --> 00:21:07,769 خب 480 00:21:07,779 --> 00:21:09,859 چرا نمیزاری بابات درباره این فکر کنه؟ 481 00:21:09,929 --> 00:21:12,439 میتونیم به پشت بام جیترز بریم 482 00:21:12,449 --> 00:21:14,609 جای خوبی برای خالی کردن مغزه 483 00:21:14,619 --> 00:21:16,119 در ضمن بهترین نمای شهر رو هم داره 484 00:21:16,199 --> 00:21:19,029 میخوای به گشت و گزار بری؟ !الان؟ 485 00:21:19,109 --> 00:21:20,989 اینم جزو لیست توئه؟ 486 00:21:21,069 --> 00:21:23,129 خب ، آره 487 00:21:23,199 --> 00:21:24,789 بله- کل روز من دارم یه راهی پیدا می کنم- 488 00:21:24,799 --> 00:21:26,459 که جلوی سیکیدا رو بگیرم 489 00:21:26,469 --> 00:21:29,079 که جلوی سیکیدا رو بگیرم 490 00:21:29,159 --> 00:21:30,749 چرا قفلی زدی روی این لیست 491 00:21:30,829 --> 00:21:32,209 خب این آخرین فرصتیه که 492 00:21:32,289 --> 00:21:34,809 ممکنه با هم بگذرونیم 493 00:21:34,879 --> 00:21:36,969 نورا ، منظورم اینه که وقتی سیکیدا رو متوقف کنیم 494 00:21:36,979 --> 00:21:39,519 به زمان خودت برمیگردی و 495 00:21:42,129 --> 00:21:46,529 با هم بودن ما تموم میشه 496 00:21:46,599 --> 00:21:47,989 مامان ،تموم نمیشه 497 00:21:48,059 --> 00:21:49,729 کل آینده مون رو داریم 498 00:21:49,799 --> 00:21:51,609 بله ، برای تو انگار زمانی نگذشته 499 00:21:51,679 --> 00:21:56,159 ولی من ممکنه ده ها سال طول بکشه 500 00:21:56,239 --> 00:21:58,319 تا دوباره اینطوری ببینمت 501 00:22:01,329 --> 00:22:03,449 نه ، عیب نداره 502 00:22:03,529 --> 00:22:08,799 بعدا باهات صحبت می کنم 503 00:22:16,329 --> 00:22:17,589 جو 504 00:22:17,669 --> 00:22:18,589 چه خبره؟ 505 00:22:18,669 --> 00:22:20,079 چرا خواستی اینجا به دیدنت بیام؟ 506 00:22:20,079 --> 00:22:23,269 میدونم آخرین بار که سعی کردیم با هم کار کنیم 507 00:22:23,349 --> 00:22:24,679 اوضاع کمی بد شد 508 00:22:24,689 --> 00:22:26,139 کمی؟ 509 00:22:26,219 --> 00:22:28,599 درسته متاسفم سیسیل 510 00:22:28,679 --> 00:22:31,649 من گذاشتم غرورم مانعم بشه 511 00:22:31,719 --> 00:22:34,109 و به قدرت های تو اتکا نکردم 512 00:22:34,179 --> 00:22:36,019 در صورتی که باید می کردم 513 00:22:36,099 --> 00:22:37,979 ولی منو می شناسی 514 00:22:38,059 --> 00:22:40,529 من یه اشتباه رو دوبار نمی کنم 515 00:22:40,539 --> 00:22:42,699 خب 516 00:22:47,089 --> 00:22:48,549 افتخار میدی 517 00:22:48,619 --> 00:22:51,459 که به من در بازجویی ملحق بشی؟ 518 00:22:51,529 --> 00:22:55,339 تو کاری که در اون بهترین هستی ، انجام بده بقیه اش با من 519 00:23:04,399 --> 00:23:07,399 بگیرشون دختر 520 00:23:07,469 --> 00:23:08,809 کارآگاه ، دادستان 521 00:23:08,879 --> 00:23:10,639 دارین منو آزرده می کنین 522 00:23:10,719 --> 00:23:12,479 من هرچی می دونستم به شما گفتم 523 00:23:12,549 --> 00:23:14,309 این حقیقت نداره 524 00:23:14,389 --> 00:23:16,689 ما میدونیم داروها رو به دوایر می رسونی 525 00:23:16,769 --> 00:23:18,229 خب اگه میدونستید 526 00:23:18,309 --> 00:23:20,029 من دستگیر شده بودم و اینجا ننشسته بودم 527 00:23:22,319 --> 00:23:23,989 بزار حرفمو اصلاح کنم 528 00:23:24,069 --> 00:23:27,079 ما یه حس قوی داریم 529 00:23:27,149 --> 00:23:28,699 ولی شرط می بندم اگه دوربین های 530 00:23:28,779 --> 00:23:30,999 ولی شرط می بندم اگه دوربین های 531 00:23:31,069 --> 00:23:34,089 مدرکی پیدا می کنیم که تو دوایر رو یاری می کردی 532 00:23:34,169 --> 00:23:35,669 من یک دکترم 533 00:23:35,739 --> 00:23:37,659 چرا باید یک قاتل پارتیزان رو بپذیرم؟ 534 00:23:37,839 --> 00:23:40,089 بخاطر اتفاقی که برای داریوش افتاد 535 00:23:42,579 --> 00:23:43,629 داریوش 536 00:23:46,769 --> 00:23:49,179 حتی فکر کردن به اون آزارت میده 537 00:23:49,259 --> 00:23:51,429 نامزد من توسط یک فرا-انسان 538 00:23:51,439 --> 00:23:52,729 هنگام وحشی-گری زوم کشته شد 539 00:23:52,799 --> 00:23:54,439 پس بله فکر کردن بهش آزارم میده 540 00:23:54,519 --> 00:23:58,399 اونقدر که به دوایر کمک کنی سایر فرا-انسان ها رو بکشه؟ 541 00:23:58,479 --> 00:24:00,109 اگه اشتباه می کنم بگو تو یه قسم خوردی که 542 00:24:00,189 --> 00:24:01,789 به کسی آسیب نزنی. نه؟ 543 00:24:01,859 --> 00:24:04,779 میتونی صادقانه بگی که به قسمت پایبند بودی؟ 544 00:24:08,229 --> 00:24:11,129 اون احساس گناه که الان داری 545 00:24:11,199 --> 00:24:13,119 راه حلی برای درست کردنش هست 546 00:24:13,129 --> 00:24:15,919 فقط کافیه برای پیدا کردن اورلین بهمون کمک کنی 547 00:24:15,989 --> 00:24:18,459 که بندازینش زندان؟ بکشیدش؟ 548 00:24:18,539 --> 00:24:20,209 که بندازینش زندان؟ بکشیدش؟ 549 00:24:20,289 --> 00:24:21,799 ممکن نیست 550 00:24:21,809 --> 00:24:23,799 با داروهای تو شاید ممکن نباشه 551 00:24:23,809 --> 00:24:26,089 ولی استارلبز یک درمان ساخته 552 00:24:26,169 --> 00:24:30,469 که فرا-انسان ها رو به انسان های عادی تبدیل می کنه 553 00:24:33,149 --> 00:24:34,889 من نمیتونم شما رو پیش اون ببرم 554 00:24:34,899 --> 00:24:37,519 خیلی خب پس برای قرار گذاشتن ، به ما کمک کن 555 00:24:37,599 --> 00:24:39,689 ببین دکتر آمبرس واضحه که 556 00:24:39,769 --> 00:24:42,279 واقعا به دوایر اهمیت میدی 557 00:24:42,349 --> 00:24:45,569 پس ما الان ازتون میخوایم 558 00:24:45,649 --> 00:24:47,739 بهون کمک کن که جونش رو نجات بدیم 559 00:24:53,909 --> 00:24:57,419 میتونم تماس بگیرم و مکان رو به اشتراک بگذارم 560 00:24:59,989 --> 00:25:01,499 من کار دارم 561 00:25:01,509 --> 00:25:03,339 و بیمارانی که می تونم امشب نجاتشون بدم 562 00:25:03,349 --> 00:25:05,089 پس میشه برم ، لطفا؟ 563 00:25:14,029 --> 00:25:15,769 من عاشق کارم هستم 564 00:25:15,839 --> 00:25:18,309 میتونم کل شب اینجا بمونم 565 00:25:18,319 --> 00:25:22,019 و می مونیم. تا اینکه بهمون بگی چی رو مخفی میکنی 566 00:25:22,029 --> 00:25:23,569 همین الان 567 00:25:28,209 --> 00:25:30,539 پیامکت رو گرفتم با آمبرس حرف زدین؟ 568 00:25:30,619 --> 00:25:33,659 سیسیل و من با هم رفتیم تو کارش 569 00:25:33,739 --> 00:25:36,289 قراره به ما نشون بده کجا دوایر رو پیدا می کنیم 570 00:25:36,359 --> 00:25:37,879 جو ، این عالیه 571 00:25:37,959 --> 00:25:39,879 بله ، آمبرس یه چیز دیگه هم به ما گفت 572 00:25:39,959 --> 00:25:43,459 خواهرزاده دوایر ، گریس اون یک فرا-انسانه 573 00:25:50,774 --> 00:25:53,106 پس دوایر کوچولو یک فرا-انسانه 574 00:25:53,131 --> 00:25:55,851 صبر کنید ، فکر کنم وقتی نورا در مغز گریس بود 575 00:25:55,876 --> 00:25:57,506 اونو برای پیدا کردن دارک متر ، اسکن کرده بودیم 576 00:25:57,531 --> 00:26:00,041 بله ولی اون موقع دی اِن ای اون صد درصد انسانی بود 577 00:26:00,111 --> 00:26:01,571 قدرت هاش حتما طی همین 578 00:26:01,596 --> 00:26:03,231 چند هفته گذشته فعال شدن. درسته؟ 579 00:26:03,256 --> 00:26:06,506 بله ، آمبرس به جو گفت که زخم های روی سر گریس 580 00:26:06,531 --> 00:26:08,521 اخیرا می درخشن و تغییر می کنن 581 00:26:08,656 --> 00:26:13,396 پس فقط لازمه کاری کنیم که دوایر دوباره بهت گوش کنه 582 00:26:13,651 --> 00:26:16,171 کیلرفراست میتونه از گردن تا پایین بدنش رو منجمد کنه 583 00:26:16,251 --> 00:26:18,791 بهتر از اون ، میتونم بازوکای اسپیدفورس رو تغییرکاربری بدم 584 00:26:18,871 --> 00:26:20,291 تا اونو پر از تاکیون های منفی کنه 585 00:26:20,371 --> 00:26:22,251 بله دقیقا- وقتی اون تو گیر کرده- 586 00:26:22,331 --> 00:26:24,171 تاکیون؟ نه نه ماشین حافظه 587 00:26:24,181 --> 00:26:25,461 میریم داخل ذهن دوایر 588 00:26:27,891 --> 00:26:30,341 بچه ها- نه این ماشین- 589 00:26:30,351 --> 00:26:32,841 بچه ها ، هی 590 00:26:32,851 --> 00:26:35,261 از شور و ذوق شما ممنونم 591 00:26:35,341 --> 00:26:38,531 ولی فکر می کنم ، باید یه روش دیگه ای در پیش بگیریم 592 00:26:38,601 --> 00:26:42,981 نه قدرت ، نه نقشه دیوونه واری 593 00:26:42,991 --> 00:26:45,191 فلش نمیتونه سیکیدا رو برای متوقف کردن این کار ، قانع کنه 594 00:26:45,201 --> 00:26:48,691 ولی شاید 595 00:26:48,701 --> 00:26:50,701 من بتونم 596 00:26:54,281 --> 00:26:56,161 هی- هی- 597 00:26:56,241 --> 00:26:57,541 بابا برگشته 598 00:26:57,621 --> 00:27:00,081 میگه بابا جو از دوایر خبر گرفته 599 00:27:00,161 --> 00:27:03,131 خوبه . فکر کنم باید به کورتکس برگردیم 600 00:27:04,551 --> 00:27:06,091 میدونی ، منم یه لیست داشتم 601 00:27:08,081 --> 00:27:11,591 عروسی شما سیسمونی خاله جنا 602 00:27:11,601 --> 00:27:14,721 جیترز ، روشنگری 603 00:27:18,631 --> 00:27:20,811 همه اونا زمان هایی بودن که 604 00:27:20,891 --> 00:27:22,481 میخواستی به گذشته برگردی و ما رو ببینی؟ 605 00:27:22,551 --> 00:27:25,281 بله ، تا بتونم خاطرات و تجارتی 606 00:27:25,361 --> 00:27:27,401 با همه شما داشته باشم 607 00:27:27,481 --> 00:27:28,911 حالا می فهمم 608 00:27:28,991 --> 00:27:32,821 باید احساساتی می بودم و من متاسفم 609 00:27:32,901 --> 00:27:35,751 مشکلی نیست- چرا هست- 610 00:27:35,831 --> 00:27:39,081 اینقدر تمرکزم روی شکست دادن سیکیدا توسط فلش بود 611 00:27:39,091 --> 00:27:44,081 که یادم رفت باید تمرکزم سر چی می بود 612 00:27:44,161 --> 00:27:46,881 تو و بابا 613 00:27:46,951 --> 00:27:49,841 شما دلیلی هستین که من به این زمان برگشتم 614 00:27:49,911 --> 00:27:54,561 نه برای جنگیدن با آدم بدا یا گرفتن اکس-اسپرسوی خودم 615 00:27:54,641 --> 00:27:58,051 بخاطر اینکه با والدینم وقت بگذرونم 616 00:27:58,071 --> 00:28:00,681 خانواده ام 617 00:28:00,761 --> 00:28:03,111 نمیدونم چقدر زمان برامون باقی مونده 618 00:28:03,191 --> 00:28:06,351 یا چقدر از لیستت انجام شده 619 00:28:06,431 --> 00:28:10,531 ولی از الان هر لحظه ای که برامون مونده 620 00:28:10,601 --> 00:28:12,291 اونو یه لحظه به یاد ماندنی می کنیم 621 00:28:12,361 --> 00:28:13,691 قول میدم 622 00:28:20,191 --> 00:28:23,411 خب فکر می تونیم بغل کردن هنگام خوردن چایی رو 623 00:28:23,491 --> 00:28:25,211 از لیست خط بزنیم نه؟- آره- 624 00:28:25,281 --> 00:28:28,081 بچه ها ،ببخشید مزاحم شدم 625 00:28:28,161 --> 00:28:30,301 نه مشکلی نیست ما فقط 626 00:28:30,381 --> 00:28:32,561 درباره لیست مامان صحبت می کردیم 627 00:28:34,481 --> 00:28:37,141 شنیدم بابا سرنخی از سیکیدا داره؟ 628 00:28:37,151 --> 00:28:38,931 یک مکان داریم 629 00:28:39,011 --> 00:28:40,471 میخوام اونجا برم 630 00:28:40,481 --> 00:28:43,401 فلش میدونه که این بار چی میگه؟ 631 00:28:45,301 --> 00:28:49,151 راستش فکر می کنم این دفعه میخوام 632 00:28:49,161 --> 00:28:51,321 باهاش صحبت بین پدرها رو انجام بدم 633 00:28:51,401 --> 00:28:53,321 فکر خیلی خوبیه ، بابا 634 00:29:07,251 --> 00:29:08,931 هی دکی 635 00:29:11,331 --> 00:29:14,591 دکتر آمبرس گفت که کجا پیدات کنیم 636 00:29:15,711 --> 00:29:17,011 فقط میخوام صحبت کنم 637 00:29:17,021 --> 00:29:21,351 فقط میخوام صحبت کنم 638 00:29:21,431 --> 00:29:26,601 هر بار که یکی از شما فرا-انسان ها نزدیک ما می شین 639 00:29:26,681 --> 00:29:29,351 مردم خوب صدمه می بینن 640 00:29:29,361 --> 00:29:32,481 لیاقت شما اینه 641 00:29:32,561 --> 00:29:34,481 این شامل گریس هم میشه؟ 642 00:29:36,781 --> 00:29:39,911 آمبرس بهت نگفته؟ 643 00:29:39,981 --> 00:29:43,491 گریس ، اون یک فرا-انسانه 644 00:29:43,571 --> 00:29:45,801 شب سقوط ماهواره 645 00:29:45,871 --> 00:29:47,791 یک ترکش به اونم خورد 646 00:29:47,871 --> 00:29:49,051 که آلوده به دارک متر بود 647 00:29:49,131 --> 00:29:51,541 بخاطر همینه که اون در کماست 648 00:29:51,551 --> 00:29:53,841 و حالا داره تغییرش میده 649 00:29:53,911 --> 00:29:56,061 این یک دروغه 650 00:29:56,131 --> 00:29:58,551 و بخاطر همین آمبرس به ما گفت کجا پیدات کنیم 651 00:29:58,561 --> 00:30:00,011 اون ترسیده 652 00:30:00,091 --> 00:30:01,561 اون می ترسه کاری رو بکنی که 653 00:30:01,641 --> 00:30:03,011 راه بازگشتی نداشته باشه 654 00:30:08,011 --> 00:30:12,411 میدونم چقدر به گریس اهمیت میدی 655 00:30:12,481 --> 00:30:15,191 میخوای دنیا رو براش یه جای امن تر بکنی 656 00:30:15,271 --> 00:30:18,151 میخوای دنیا رو براش یه جای امن تر بکنی 657 00:30:18,231 --> 00:30:19,991 ولی هست 658 00:30:20,061 --> 00:30:22,371 یعنی مستحق مرگه؟ 659 00:30:22,441 --> 00:30:24,701 نه 660 00:30:24,781 --> 00:30:28,091 من هرگز به گریس صدمه نمی زدم 661 00:30:28,161 --> 00:30:30,761 ولی می گذاشتی که در دنیایی پر از ترس بزرگ بشه 662 00:30:30,831 --> 00:30:34,141 جایی که یکی اون بیرون هست که به افرادی مثل اون صدمه می زنه 663 00:30:36,141 --> 00:30:40,231 درمان تو و گریس رو شفا میده 664 00:30:50,931 --> 00:30:54,861 و چرا باید حرفت رو باور کنم ، فلش؟ 665 00:31:04,371 --> 00:31:06,961 چون من هم یک پدرم 666 00:31:07,041 --> 00:31:09,131 دخترم 667 00:31:09,211 --> 00:31:13,961 بیش از هرچیزی که فکر می کردم دوستش دارم 668 00:31:13,971 --> 00:31:15,961 هرکاری می کنم که دنیا برای اون جای بهتری بشه 669 00:31:15,971 --> 00:31:17,551 و فکر می کنم تو هم اینکارو می کنی 670 00:31:20,831 --> 00:31:22,591 پس اینکارو بکن 671 00:31:26,341 --> 00:31:27,761 ما یه قراری گذاشتیم 672 00:31:42,200 --> 00:31:43,290 ما اول اون و بعدش گریس رو درمان می کنیم 673 00:31:43,370 --> 00:31:46,300 674 00:31:46,370 --> 00:31:47,680 باشه 675 00:31:47,760 --> 00:31:51,900 چرا اینجاییم و بیمارستان نیستیم؟ 676 00:31:51,970 --> 00:31:55,720 باید مطمئن بشیم که درمان موفقیت آمیزه 677 00:31:55,730 --> 00:31:57,270 ما ساختیمش 678 00:31:57,280 --> 00:31:59,020 ما میدونیم چطور کار می کنه 679 00:31:59,045 --> 00:32:02,568 بعد از شروع درمان شصت ثانیه طول می کشه 680 00:32:02,593 --> 00:32:05,363 که قدرت های فرا-انسانی بدنت از بین بره 681 00:32:05,443 --> 00:32:08,613 یعنی زخم روی سینه ات باز می مونه 682 00:32:08,623 --> 00:32:10,073 به من نیاز داری که بخیه اش بزنم تا از خونریزی نمیری 683 00:32:10,143 --> 00:32:11,613 684 00:32:11,638 --> 00:32:13,188 چرا دکتر آمبرس اینکارو نمی کنه؟- 685 00:32:13,213 --> 00:32:14,693 اون در حال بازجوییه- 686 00:32:14,863 --> 00:32:19,623 نه ، یا آمبرس یا قرار بی قرار 687 00:32:23,993 --> 00:32:25,583 خیلی خب ، میاریمش 688 00:32:25,663 --> 00:32:28,213 خیلی خب ، میاریمش 689 00:32:28,293 --> 00:32:30,593 اگه اگه بهم دروغ بگین 690 00:32:30,663 --> 00:32:35,383 من تک تک شما رو 691 00:32:35,463 --> 00:32:37,563 می کشم 692 00:32:42,080 --> 00:32:44,620 و مطمئنیم که همه چیز در این اتاق استریله؟ 693 00:32:44,630 --> 00:32:46,960 البته 694 00:32:47,040 --> 00:32:48,800 همه چیز به جز اون 695 00:32:51,160 --> 00:32:53,920 اون قابل بحث نیست 696 00:32:58,630 --> 00:33:00,850 ....خشم اون 697 00:33:02,840 --> 00:33:04,050 جو ، من نمیتونم 698 00:33:04,075 --> 00:33:05,045 می مونی؟ 699 00:33:05,070 --> 00:33:07,330 بله ، محض اطمینان 700 00:33:07,510 --> 00:33:10,450 باشه- خیلی خب عزیزم- 701 00:33:10,475 --> 00:33:11,765 تو هم همینطور همکار 702 00:33:11,790 --> 00:33:13,960 بدون شما موفق نمی شدیم 703 00:33:19,860 --> 00:33:22,620 خب ، خوشحالم که جواب داد 704 00:33:22,645 --> 00:33:24,235 705 00:33:24,260 --> 00:33:27,350 ولی وقتی تموم شد اون به زندان میره 706 00:33:27,375 --> 00:33:29,635 برای مدتی طولانی 707 00:33:31,325 --> 00:33:35,835 اینم درمان فرا-انسانی داغ داغ از تنور 708 00:33:35,992 --> 00:33:37,842 الان باید مطمئن باشم که اون جواب میده؟ 709 00:33:38,020 --> 00:33:40,270 در تست های انسانی موفق بوده؟ 710 00:33:40,340 --> 00:33:42,300 در تست کوسه غول آسا موفق بوده 711 00:33:44,230 --> 00:33:45,680 داستانش طولانیه 712 00:33:47,770 --> 00:33:50,100 مشکلی نیست ، دکی 713 00:33:50,180 --> 00:33:52,530 میخواستم حقیقت رو درباره گریس بهت بگم 714 00:33:52,610 --> 00:33:55,400 فقط نمیدونستم چطور بگم 715 00:33:55,470 --> 00:33:58,780 فقط خواستی اون در امان باشه 716 00:33:58,850 --> 00:34:01,200 همیشه بخاطر سپاسگزارم 717 00:34:05,450 --> 00:34:07,700 اون طرف می بینمت 718 00:34:20,120 --> 00:34:21,630 شروع شد 719 00:34:26,590 --> 00:34:28,720 در حال تزریق درمان 720 00:34:50,900 --> 00:34:52,040 اعضای بدنش ناپایدارن 721 00:34:52,110 --> 00:34:53,750 از کجا معلوم که درمان اصلا کار می کنه؟ 722 00:34:53,760 --> 00:34:55,930 ! داره کار می کنه 723 00:35:06,960 --> 00:35:08,720 قدرت هام برگشتن 724 00:35:08,745 --> 00:35:10,795 یعنی قدرت دوایر از بین رفته 725 00:35:14,985 --> 00:35:17,745 خب 726 00:35:17,970 --> 00:35:20,620 ظاهرا اقامت موقتت در زمان گذشته موفقیت آمیز بود. تبریک 727 00:35:20,690 --> 00:35:22,120 ممنونم 728 00:35:22,190 --> 00:35:23,780 729 00:35:23,850 --> 00:35:26,180 تو هم همینطور !این سی و هشتمین سیکیدای تو بود؟ 730 00:35:26,275 --> 00:35:27,915 درسته . بله 731 00:35:27,985 --> 00:35:29,325 سی و هشتمین سیکیدا 732 00:35:29,395 --> 00:35:30,695 733 00:35:30,775 --> 00:35:32,745 ولی البته یه کارهایی اینجا 734 00:35:32,755 --> 00:35:34,495 ناتموم مونده 735 00:35:34,575 --> 00:35:37,035 برای مثال ، چطور قبل از دیدن رد سوختگی ها 736 00:35:37,115 --> 00:35:39,595 در عکس فهمیدی که اون فرا-انسان 737 00:35:39,665 --> 00:35:41,915 ما رو به سیکیدا می رسونه؟ 738 00:35:41,995 --> 00:35:44,335 من 739 00:35:44,415 --> 00:35:45,885 میدونی ، فقط یه حسی داشتم که 740 00:35:45,955 --> 00:35:48,055 یه چیز بزرگ در راهه 741 00:35:49,835 --> 00:35:51,765 دارن روش کار می کنن 742 00:35:51,775 --> 00:35:54,845 کار تموم بشه یه نفس راحتی می کشم 743 00:36:09,795 --> 00:36:11,625 چی شده؟ 744 00:36:11,695 --> 00:36:13,365 برق چی شد؟ 745 00:36:13,445 --> 00:36:15,955 نمیدونم 746 00:36:16,025 --> 00:36:17,175 باید بخش پزشکی رو چک کنم 747 00:36:19,005 --> 00:36:20,545 یکی داره میاد- کی؟- 748 00:36:34,135 --> 00:36:35,735 سیکیدا؟ 749 00:37:01,825 --> 00:37:03,835 از کجا اومد؟ 750 00:37:03,915 --> 00:37:05,255 !سیسکو 751 00:37:05,325 --> 00:37:06,715 وایسا- آیریس- 752 00:37:06,785 --> 00:37:08,845 مواظب باش- چیزی نمی بینم- 753 00:37:08,925 --> 00:37:10,505 بیا 754 00:37:10,585 --> 00:37:12,005 سیسکو ، برق میخوایم 755 00:37:12,085 --> 00:37:13,635 یه مشکل بزرگتر داریم 756 00:37:14,925 --> 00:37:16,225 سیکیدا؟ 757 00:37:16,295 --> 00:37:17,935 چطوری این اتفاق می افته؟ 758 00:37:17,945 --> 00:37:19,185 نمیدونم ولی داره میاد اینجا 759 00:37:19,195 --> 00:37:20,305 و اعصاب هم نداره 760 00:37:20,385 --> 00:37:21,605 باید بریم همین الان 761 00:37:21,675 --> 00:37:22,975 باید وصله پینه اش کنم 762 00:37:22,985 --> 00:37:24,225 برو عقب 763 00:37:33,275 --> 00:37:35,415 بیا 764 00:37:35,495 --> 00:37:38,955 تو راهروئه- گورت رو گم کن- 765 00:38:42,925 --> 00:38:44,435 !آیریس ، بخواب 766 00:39:19,725 --> 00:39:21,385 !زود باش 767 00:39:28,975 --> 00:39:30,645 تو کی هستی؟ 768 00:39:34,285 --> 00:39:38,275 ...لطفا ، هرکی هستی 769 00:39:38,355 --> 00:39:40,745 من فقط اینجا اومدم تا دوباره اونو انسان کنم 770 00:39:40,815 --> 00:39:42,835 !من بهش کمک کردم 771 00:40:02,505 --> 00:40:05,135 !لطفا 772 00:40:05,215 --> 00:40:07,195 !لطفا اینکارو نکن 773 00:40:24,235 --> 00:40:27,325 !نه ، همه برشته شدن 774 00:40:27,405 --> 00:40:28,955 خب ، خداروشکر کامپیوترها بودن نه ما 775 00:40:29,035 --> 00:40:32,165 جو- خوبی؟- 776 00:40:32,245 --> 00:40:34,965 خوبم ، خوبم کمی کبود شدم ولی 777 00:40:35,035 --> 00:40:36,505 بقیه ؟ 778 00:40:36,585 --> 00:40:37,725 بله ما خوبیم 779 00:40:37,795 --> 00:40:41,845 بچه ها دکتر آمبرس زنده نموند 780 00:40:46,505 --> 00:40:48,735 اثری از اونا نیست 781 00:40:48,815 --> 00:40:50,685 نمی فهمم که چی شد 782 00:40:50,765 --> 00:40:53,225 ما دوایر رو گرفتیم درمانش کردیم 783 00:40:53,235 --> 00:40:56,235 اگه سیکیدا دیگه وجود نداره پس اون کیه؟ 784 00:40:57,475 --> 00:40:59,405 یکی بدتر 785 00:41:32,185 --> 00:41:34,485 دلم برات تنگ شده بود 786 00:41:41,475 --> 00:41:43,405 ! دایی اورلین 787 00:42:08,925 --> 00:42:10,395 به کانال تلگرام یوسی سریال بپیوندید t.me/@UCseries