1 00:00:00,508 --> 00:00:01,817 ،اسم من «بری آلن»ـه 2 00:00:01,818 --> 00:00:04,129 .و من سریع‌ترین انسان جهان‌ـم 3 00:00:04,130 --> 00:00:05,172 ،برای عوام 4 00:00:05,173 --> 00:00:07,298 .من یه پژوهشگر جنائی ساده‌ام 5 00:00:07,299 --> 00:00:10,143 ولی در خفا ، با کمک دوستانم ،«در «استارلبز 6 00:00:10,144 --> 00:00:13,156 با جرائم مبارزه می‌کنم و بقیه‌ی .فرا-انسان‌های مثل خودم رو پیدا می‌کنم 7 00:00:13,157 --> 00:00:15,322 ولی زمانی که دخترم از آینده ،به‌قصدِ کمک برگشت 8 00:00:15,323 --> 00:00:17,749 .زمانِ حال رو تغییر داد 9 00:00:17,750 --> 00:00:20,329 و حالا جهان‌ـمون از هر لحظه‌ی .دیگه‌ای خطرناک‌تر شده 10 00:00:20,330 --> 00:00:23,031 و من تنها کسی‌ام که برای .نجات دادنش به‌قدر کافی سریع‌ـم 11 00:00:23,032 --> 00:00:25,499 .من «فلش» هستم 12 00:00:26,320 --> 00:00:27,938 ...آنچه در «فلش» گذشت 13 00:00:29,693 --> 00:00:30,693 خب می‌خوای باهاش چی‌کار کنی؟ 14 00:00:30,733 --> 00:00:33,226 فکر کنم اگر یاد بگیریم که چطور درمانش کنیم .زمان‌ـمون بهتر صرف می‌شه 15 00:00:33,227 --> 00:00:34,826 .باید واقعاً با دکتر «لمدن» صحبت کنی 16 00:00:35,732 --> 00:00:38,208 داره به‌طور روانی بهش .حمله می‌کنه ، اون فلج شده 17 00:00:38,209 --> 00:00:40,198 .انسان‌ها. ضعیف 18 00:00:40,741 --> 00:00:42,840 .ما می‌تونیم یه دارو برای علاج فرا-انسانی بسازیم 19 00:00:42,876 --> 00:00:45,009 باید یه‌کار خارج از چارچوب باشه .که بتونیم انجام بدیم 20 00:00:47,987 --> 00:00:49,074 .نباید به دفترت بری 21 00:00:49,075 --> 00:00:50,314 .الأن نه - چرا؟ - 22 00:00:50,406 --> 00:00:51,816 چند دفعه این اتفاق افتاده؟ 23 00:00:51,851 --> 00:00:52,746 ۵۲بار 24 00:00:52,747 --> 00:00:55,019 ،و اگه من بخوام سیکادا رو متوقف کنم نمیتونم اینقدر حساس باشم 25 00:00:55,054 --> 00:00:56,488 .که دستام به خون آلوده نشه 26 00:00:56,523 --> 00:00:58,657 .گاهی‌اوقات اهداف وسیله رو توجیه می‌کنن 27 00:00:58,692 --> 00:00:59,925 .حالا اینو می‌فهمم 28 00:01:00,558 --> 00:01:05,591 .::ارائه‌ای اختصاصی از وبسایتِ::. |-| Film2Movie.WS |-| 29 00:01:06,266 --> 00:01:07,494 .نمی‌تونم حرکت کنم 30 00:01:08,230 --> 00:01:13,297 .:.:. با دنبال کردن اینستاگرامِ ما بروزترین باشید .:.:. *|*|*|* @MyFilm2Movie *|*|*|* 31 00:01:21,783 --> 00:01:26,808 « مترجمیــن: میــکائــیل ، عــلـی » Caped_Crusader , MK 32 00:01:26,843 --> 00:01:28,148 [ دوازده ساعت قبل ] 33 00:01:28,149 --> 00:01:32,519 خانم‌ها و آقایان ، ما بالأخره ...به داروی علاج فرا-انسانی 34 00:01:32,554 --> 00:01:35,522 .دست پیدا کردیم 35 00:01:40,295 --> 00:01:42,462 ،خیلی هم عالی ، انگار نه انگار چند هفته رو 36 00:01:42,498 --> 00:01:44,097 .توی توندراهای یخبندون سَر کردم و این چیزا 37 00:01:44,132 --> 00:01:48,101 ،نه ، نه ، فکر کنم بچه‌ها فقط 38 00:01:48,136 --> 00:01:50,336 ،منتظر یه اما و اگر حتمی‌اَن 39 00:01:50,372 --> 00:01:52,338 .که قراره بعدِ این سخنرانی‌ـت بگی 40 00:01:52,374 --> 00:01:55,675 ،نه ، کار تموم شده ...«و به لطفِ «کیتلین 41 00:01:55,711 --> 00:01:58,779 حتی یه راهی هم برای ،برای القاء برگ برنده‌ـمون داریم 42 00:01:58,814 --> 00:02:01,615 .پس اما و اگری درکار نیست 43 00:02:01,650 --> 00:02:03,216 «یقین دارم که قراره شاهدِ یه «اما و اگرِ .گُنده باشیم 44 00:02:03,251 --> 00:02:06,352 اما نیاز داریم که دارو .رو روی یه فرا-انسان امتحان کنیم 45 00:02:06,388 --> 00:02:07,754 .بفرما ، دیدی گفتم 46 00:02:07,790 --> 00:02:11,323 چیزی که ما نیاز داریم اینه که فرا-انسان‌هائی ،که «سیکادا» هدف می‌گیره رو نجات بدیم 47 00:02:11,393 --> 00:02:13,293 چون قرار نیست دست از کشتن .افرادِ بی‌گناه برداره 48 00:02:13,328 --> 00:02:17,163 این دارو خطرناکم هست؟ - ،خب ، یه سرم آزمایش نشده‌ـست - 49 00:02:17,198 --> 00:02:19,098 ،که بیولوژیِ سطح سلولی رو اصلاح می‌کنه 50 00:02:19,134 --> 00:02:21,034 ،پس تا وقتی که روی کسی امتحانش نکنیم 51 00:02:21,069 --> 00:02:22,335 .هیچ‌جوره نمی‌تونیم بفهمیم 52 00:02:22,370 --> 00:02:24,037 ،وقتی کارمونُ روی ساخت دارو شروع کردیم 53 00:02:24,072 --> 00:02:26,973 تصمیم گرفتیم که همیشه درصورت .تقاضای داوطلبین تزریق بشه ، نه به‌عنوان یه سلاح 54 00:02:27,008 --> 00:02:28,842 .پس تنها چیزی که نیاز داریم یه داوطلب ـه 55 00:02:28,877 --> 00:02:30,911 خب ، اینم مسئله‌ی کاملاً پیچیده‌ایه ، نه؟ 56 00:02:30,946 --> 00:02:33,179 یه داوطلبِ فرا-انسانی ، اونم وقتی که ،فرا-انسان‌های این شهر 57 00:02:33,214 --> 00:02:35,181 توسط ما فراری داده شدن .یا اینکه به‌دستِ «سیکادا» کشته شدن 58 00:02:35,216 --> 00:02:37,784 ،یا اینکه توی «آیرون‌هایتز» حبس شدن ...پس 59 00:02:37,820 --> 00:02:40,320 هیچ فَردی از این دسته‌هائی .که گفتی قرار نیست داوطلب بشه 60 00:02:40,355 --> 00:02:42,556 نه ، این مجرم‌ها ...قرار نیست قدرت‌هاشون رو 61 00:02:42,591 --> 00:02:44,023 ...رها کنن ، گرچه 62 00:02:44,059 --> 00:02:45,992 .باید یکی یه‌جائی باشه که بخواد داوطلب بشه 63 00:02:46,027 --> 00:02:48,829 .درسته ، روی یه زمینِ دیگه 64 00:02:48,864 --> 00:02:52,097 با «هری» تماس می‌گیرم ببینم کسی از زمین 2 هست .که بخواد داوطلب بشه یا نه 65 00:02:52,133 --> 00:02:52,666 .باریکلا 66 00:02:52,701 --> 00:02:54,968 .این دقیقاً چیزی نبود که پیشنهاد می‌دادم 67 00:02:55,003 --> 00:02:56,369 .صبرکن ، نیازی نیست با «هری» تماس بگیری 68 00:02:56,404 --> 00:02:57,938 چرا؟ 69 00:02:57,973 --> 00:03:00,239 چون همین‌الأنم یه فرا-انسان ،از زمین 2 اینجا هست 70 00:03:00,275 --> 00:03:03,910 ...یکی که شاید قدرت‌هاش رو نخواد 71 00:03:03,946 --> 00:03:08,281 ولی ممکنه حرف زدن باهاش .خیلی سخت باشه 72 00:03:08,316 --> 00:03:10,083 ...«کینگ شارک» 73 00:03:10,118 --> 00:03:11,551 واقعاً فکر می‌کنید می‌تونید درمانش کنید؟ 74 00:03:11,587 --> 00:03:12,953 .دقیقاً 75 00:03:12,988 --> 00:03:15,856 ...راستی «لایلا» ایشون 76 00:03:15,891 --> 00:03:18,124 .«دخترمه ، «نورا 77 00:03:18,159 --> 00:03:20,159 دخترت؟ - .آره - 78 00:03:20,195 --> 00:03:22,496 ...من از - .از آینده اومدی ، به‌گمونم - 79 00:03:22,531 --> 00:03:23,763 عجیب‌ـه ، نه؟ 80 00:03:23,799 --> 00:03:25,365 ،نه عجیب‌تر از اینکه یه روز بیدار بشی 81 00:03:25,400 --> 00:03:29,168 و بفهمی که پسرت .قبلاً دختر بوده 82 00:03:29,204 --> 00:03:30,871 خب ، حالا چرا «کینگ شارک»؟ 83 00:03:30,906 --> 00:03:34,240 ،میزانِ ماده‌ی تاریک در هر فرا-انسانی متغیر ـه 84 00:03:34,275 --> 00:03:37,544 «ولی میزانِ ماده‌ی تاریکِ «شی لمدون ،بالاترین میزانی‌ـه که تاحالا دیدیم 85 00:03:37,579 --> 00:03:40,880 پس به‌نظرمون اگر بتونیم تأثیراتِ ...یک جهش سطح بالا مثل این رو برگردونیم 86 00:03:40,915 --> 00:03:43,650 .می‌تونید به تمام فرا-انسان‌ها کمک کنید 87 00:03:43,685 --> 00:03:47,320 ببینید ، می‌دونیم «کینگ شارک» مکالماتِ محدود شده‌ای داره 88 00:03:47,355 --> 00:03:50,924 ولی می‌خوایم بدونیم که می‌تونیم شانس‌ـمون رو امتحان کنیم و باهاش حرف بزنیم؟ 89 00:03:50,959 --> 00:03:52,792 ،اگر بخوایم اینکارو بکنیم .به اجازه‌ی خودش نیاز داریم 90 00:03:52,828 --> 00:03:54,460 .«خب ، شانس بهتون رو کرده ، «سیسکو 91 00:03:54,496 --> 00:03:56,963 .این اواخر ، کاملاً پرحرف بوده 92 00:04:00,602 --> 00:04:03,436 .این عکسا رو ببین 93 00:04:03,471 --> 00:04:06,472 .چه بی‌دغدغه 94 00:04:06,508 --> 00:04:09,543 .چه خوشگل‌ 95 00:04:09,578 --> 00:04:13,079 .چه بی‌دغدغه - همینطوره ، مگه نه؟ - 96 00:04:13,114 --> 00:04:16,650 می‌دونید ، هیچوقت نفهمیدم .که چرا «والی» رفت اونجا 97 00:04:16,685 --> 00:04:18,952 .حالا می‌فهمم - .خب ، برام سؤال برانگیزه - 98 00:04:18,987 --> 00:04:21,588 یعنی ، داداش کوچولوم قراره اصلاً از «تبّت» برگرده یا نه؟ 99 00:04:21,623 --> 00:04:25,124 خب ، تنها چیزی که می‌تونم بگم ...اینه که اون بیشتر از هر لحظه‌ی دیگه‌ای 100 00:04:25,160 --> 00:04:27,827 .در فراغت و آسایش ـه 101 00:04:27,863 --> 00:04:30,163 و اگر به این معنا باشه ،که دلش می‌خواد از این 102 00:04:30,198 --> 00:04:33,033 ،بلبَشو که در اصل «سنترال‌سیتی»ـه ، دور باشه 103 00:04:33,068 --> 00:04:35,168 پس میدونید چیه؟ .بذارید راحت دور بمونه 104 00:04:35,203 --> 00:04:36,703 .آره 105 00:04:36,738 --> 00:04:40,139 .خب ، خوشحالم که برگشتی بابا 106 00:04:40,175 --> 00:04:42,241 .همه‌ـمون خوشحالیم که برگشتی 107 00:04:42,277 --> 00:04:43,810 108 00:04:43,845 --> 00:04:46,446 «حتی سروان «سینگ .هم خوشحاله که برگشتی 109 00:04:48,483 --> 00:04:49,683 .خودم میرم سراغ‌ـش 110 00:04:49,718 --> 00:04:51,718 .نه ، نه ، نه ، نخیرم نمیری 111 00:04:51,753 --> 00:04:52,919 .نمیری 112 00:04:52,955 --> 00:04:57,453 مدت زیادی وظیفه‌ی سَر زدن به بچه .«موقع گریه کردنش به‌عهده‌ی تو بود بوده «جو وست 113 00:04:57,492 --> 00:04:58,959 .خیلی خوشحالم که برگشتی 114 00:04:58,994 --> 00:05:00,794 .خیلی‌خب دیگه ، باشه 115 00:05:02,564 --> 00:05:04,731 قراره راجع به مبلی که خریدی حرف بزنیم یا نه؟ 116 00:05:04,766 --> 00:05:07,000 .بمونه واسه یه روز دیگه «جو» ، یه روز دیگه 117 00:05:07,035 --> 00:05:08,401 .خیلی گرون ـه 118 00:05:08,436 --> 00:05:10,036 ...قشنگه ، گوش‌کن 119 00:05:10,072 --> 00:05:12,171 ...«خب ، «سیسیل 120 00:05:12,207 --> 00:05:14,641 .منو در جریانِ اخبار گذاشت 121 00:05:14,676 --> 00:05:16,876 .سیکادا» ... حسابی سرتون شلوغ بوده» 122 00:05:19,014 --> 00:05:22,181 ...آره ، خب 123 00:05:22,217 --> 00:05:25,819 می‌دونی ، تیم «فلش» یه راهی .برای شکست ‌دادنش پیدا می‌کنن 124 00:05:25,854 --> 00:05:29,623 ولی «جونزی» درست بیخ گوش‌ـمون ،داشت کمک‌ـش می‌کرد 125 00:05:29,658 --> 00:05:31,825 ،و این منو به فکر فرو برد 126 00:05:31,860 --> 00:05:35,194 ،که «سیکادا» به‌مدت طولانی از ترس بازداشت فرار کرده 127 00:05:35,230 --> 00:05:37,831 ،که به‌نظرم 128 00:05:37,866 --> 00:05:40,066 .هنوزم داره از یکی کمک می‌گیره 129 00:05:43,271 --> 00:05:44,971 .قهوه‌ی بیشتری می‌خوام 130 00:05:45,007 --> 00:05:46,539 .میرم یکم قهوه درست کنم 131 00:05:46,574 --> 00:05:49,575 .آره ، برات یه فنجون قهوه‌ی گرم میارم 132 00:05:52,080 --> 00:05:54,547 معمولاً کمک خارج از سازمان نمی‌گیریم ...ولی اطلاعاتی به‌گوشمون رسید 133 00:05:54,582 --> 00:05:56,983 که خِبره‌ترین آبزی‌شناس ،کشور داشته روی مضامینی 134 00:05:57,019 --> 00:05:59,019 .درست مثل قضیه‌ی «کینگ شارک» تحقیق می‌کرده 135 00:05:59,054 --> 00:06:01,420 .راستش ، فکر کنم شاید تو بشناسیش 136 00:06:01,456 --> 00:06:03,422 دکتر «لمدن»؟ 137 00:06:03,458 --> 00:06:05,025 حالا برای آرگوس کار می‌کنی؟ 138 00:06:05,060 --> 00:06:06,993 ،نمی‌تونستم درخواستشون رو رد کنم .و خواهشاً منو «تانیا» صدا کنید 139 00:06:07,029 --> 00:06:08,762 لابراتوارهای «ناتیلوس» چی‌شد؟ 140 00:06:08,797 --> 00:06:11,330 رئیس «مایکلز» بهم فرصتی ،رو پیشنهاد داد تا رویِ 141 00:06:11,366 --> 00:06:13,867 ،یک «شی لمدن» دیگه کار کنم ،یکی که آلوده به همون 142 00:06:13,902 --> 00:06:16,069 ،ناهنجاریِ ماده‌ی تاریک مثل شوهر سابقم ـه 143 00:06:16,104 --> 00:06:18,604 «فقط اینکه ساختار جسمی این یکی «شی ...داشت باعثِ 144 00:06:18,640 --> 00:06:21,041 .تغییر ماهیتِ مسیرهای عصبی‌ـش می‌شد 145 00:06:21,076 --> 00:06:23,109 درواقع دارم یادش میدم که چطور .ارتباط برقرار کنیم 146 00:06:23,145 --> 00:06:25,545 داری میگی که مغزش داره بیشتر شکل کوسه‌مانند به خودش می‌گیره؟ 147 00:06:25,580 --> 00:06:28,048 .داشت می‌گرفت ، ولی الأن دیگه نه 148 00:06:28,083 --> 00:06:30,083 من جلویِ تغییر ماهیت ،مغز «کینگ شارک» رو 149 00:06:30,118 --> 00:06:31,951 ،با به‌کار گیریِ یه پیوندگاهِ مغزی 150 00:06:31,987 --> 00:06:34,087 که خروجی‌های دستگاه عصبی‌ـش .رو تحریک می‌کنه گرفتم 151 00:06:34,122 --> 00:06:35,922 .اسمشو گذاشتم سربَند ناقل افکار 152 00:06:35,957 --> 00:06:37,924 یه‌جورائی مثل همون ورژنِ دوم .خنثی‌گر امواج مغزی‌ایه که ساختیم 153 00:06:37,959 --> 00:06:39,358 .هوشمندانه‌ـست 154 00:06:39,394 --> 00:06:42,495 ،همسرم ، یعنی «شی لمدنِ» زمین یک 155 00:06:42,530 --> 00:06:44,230 .مرد فوق‌العاده‌ای بود 156 00:06:44,265 --> 00:06:47,500 «حالا ، فرصتش رو دارم تا به «شی لمدنِ ...یک زمین دیگه با پس دادنِ 157 00:06:47,535 --> 00:06:50,469 .ذهن انسانی‌ـش بهش کمک‌ـش کنم 158 00:06:50,505 --> 00:06:52,438 ،«و از جهتی که وضعیتِ فعلی «شی 159 00:06:52,473 --> 00:06:55,141 ،مستلزم اینه که بیشتر توی آب باشه 160 00:06:55,177 --> 00:06:59,310 این هدست‌ها بهم اجازه میدن تا صداش .رو زیر آب بشنوم و اونم صدامو بشنوه 161 00:06:59,347 --> 00:07:01,480 سربَند ناقل افکار به «تانیا» اجازه میده ،«تا با «کینگ شارک 162 00:07:01,516 --> 00:07:04,417 ارتباطِ کامل برقرار کنه و رفتارِ .خشونت‌آمیزش رو تحت کنترل در بیاره 163 00:07:04,452 --> 00:07:06,652 می‌تونیم از سربند استفاده کنیم تا باهاش حرف بزنیم؟ 164 00:07:06,688 --> 00:07:10,056 آره ، ولی چرا؟ 165 00:07:10,092 --> 00:07:11,758 .فکر می‌کنیم بتونیم دوباره انسان‌ـش کنیم 166 00:07:13,561 --> 00:07:15,595 ،حاصل کار زیادی بوده ،ولی فکر می‌کنیم یه راهی برای 167 00:07:15,630 --> 00:07:19,130 ،تبدیلِ سلول‌های مملوء از ماده‌ی تاریک .به حالت غیر فرا-انسانی‌ـشون پیدا کردیم 168 00:07:19,201 --> 00:07:21,334 ،حالا ، تنها کار اینه که امتحانش کنیم 169 00:07:21,369 --> 00:07:23,837 .پس اومدیم دنبالِ یه داوطلب بگردیم 170 00:07:23,872 --> 00:07:26,072 واقعاً ممکنه جواب بده؟ 171 00:07:26,108 --> 00:07:27,774 خب حالا می‌تونیم ازش بپرسیم؟ 172 00:07:38,253 --> 00:07:42,222 .شی» ، یه تیم از «استارلبز» اینجاست» 173 00:07:42,257 --> 00:07:44,657 ،یه چیزی دارن که شاید خواهانش باشی 174 00:07:44,692 --> 00:07:48,762 .یه داروی علاج فرا-انسانی برای وضعیت‌ـت 175 00:07:48,797 --> 00:07:51,330 ،باور کن ، تحلیل‌های مقدماتی‌ـشون 176 00:07:51,366 --> 00:07:53,833 ،روی وارونه‌سازیِ تغییر شکل ژن فرا-انسانی 177 00:07:53,869 --> 00:07:56,903 ثابت می‌کنه ، شانسِ بالقوه‌ای ،هست که ممکنه جواب بده 178 00:07:56,938 --> 00:07:59,239 .مخصوصاً از نظر آبزی‌شناسی 179 00:08:00,942 --> 00:08:03,442 ،نه ، خودنمائی که نمی‌کنم 180 00:08:03,478 --> 00:08:05,711 .تحقیقاتِ اون‌هاست 181 00:08:05,747 --> 00:08:08,581 .شی» شوخ طبعیِ بی‌نظیری داره» 182 00:08:08,616 --> 00:08:13,519 خب ، قراره «کینگ‌شارک» صداش کنیم یا «شی»؟ 183 00:08:13,554 --> 00:08:17,056 .آره ، هنوز صداتو دارم 184 00:08:17,092 --> 00:08:19,492 .موافقم 185 00:08:19,527 --> 00:08:21,161 .خیلی‌خب 186 00:08:36,878 --> 00:08:40,847 فکر می‌کنی این دارو می‌تونه کمک کنه؟ 187 00:08:40,882 --> 00:08:43,416 .آره 188 00:08:43,451 --> 00:08:45,919 از کجا شروع کنیم؟ 189 00:08:52,794 --> 00:08:54,527 .مأمور «مایکلز» صحبت می‌کنه 190 00:08:54,562 --> 00:08:56,863 همین‌الأن به تمام مأمورینِ !دردسترس در آکواریوم نیاز دارم 191 00:08:59,434 --> 00:09:01,467 بابا؟ - .حالم خوبه - 192 00:09:08,119 --> 00:09:10,753 پس این عکس‌العمل‌ـش واسه چی بود؟ .فکر می‌کردم تحت کنترل بوده 193 00:09:10,788 --> 00:09:12,155 .نمی‌دونم 194 00:09:12,190 --> 00:09:14,057 چیزی شبیه این به‌هیچ وجه .قبلاً اتفاق نیفتاده بود 195 00:09:14,092 --> 00:09:16,392 شاید تغییر ماهیتِ عصبی‌ـش ،بالأخره به حدی رسیده 196 00:09:16,428 --> 00:09:18,661 که سربند دیگه نمی‌تونه .اثری روش بذاره 197 00:09:18,696 --> 00:09:20,196 ممکنه «شی» برای همیشه .از دست رفته باشه 198 00:09:20,231 --> 00:09:21,797 .نه ، نه ، نه ، فعلاً اینو نمی‌دونیم 199 00:09:21,833 --> 00:09:23,666 .چطوره با ما به «استارلبز» بیای 200 00:09:23,701 --> 00:09:26,302 می‌تونیم از ورژن 2 خنثی‌گر امواج مغزی .برای بالا بردن کارائی سربند استفاده کنیم 201 00:09:26,338 --> 00:09:29,973 باید قبل از اینکه «کینگ شارک» به کسی .آسیب بزنه پیداش کنیم 202 00:09:30,008 --> 00:09:32,442 پروتکل‌های پیشتیبانِ آرگوس ...فعال شدند 203 00:09:32,477 --> 00:09:34,010 .ولی «کینگ شارک» ممکنه هرجائی باشه 204 00:09:34,045 --> 00:09:38,011 ،روندِ کارائی ماهواره‌ی «استارلبز» رو تغییر میدیم .تا توی مدار با «آرگوس» به‌کار بیفته 205 00:09:38,850 --> 00:09:41,985 چی ذهنتُ مشغول کرده؟ 206 00:09:42,020 --> 00:09:44,986 فقط برام سؤاله که باید توی نحوه‌ی گرفتنش .تجدیدِ نظر کنیم یا نه 207 00:09:45,556 --> 00:09:48,191 .بس‌کن ، کم چاخان بگو 208 00:09:48,226 --> 00:09:49,993 .چاخان نیست جونِ تو 209 00:09:50,028 --> 00:09:54,630 ،ببین ، لَبام بی‌حس شدن ...و بعدش اونقدر بَدجور باد کردن 210 00:09:54,665 --> 00:09:57,900 .که انگار جراحی پلاستیک کرده بودم 211 00:09:57,935 --> 00:09:59,635 والی» چی‌کار کرد؟» - .معلومه دیگه ، زد زیر خنده - 212 00:09:59,670 --> 00:10:01,471 .حتی بچه هم خندید 213 00:10:01,506 --> 00:10:05,441 اقلاً حالا می‌دونم که به فلفل سیشوانی .حساسیت دارم 214 00:10:05,477 --> 00:10:09,379 بابا ، اشکالی نداره که در واقع امروز اینجا کار کنم؟ 215 00:10:09,414 --> 00:10:11,614 .شاید یه وقتی بهمون بده که گپ بزنیم 216 00:10:11,649 --> 00:10:14,884 خب ، خودت می‌دونی ...هرگز دستِ رد به چنین چیزی نمیزنم ، پس 217 00:10:14,919 --> 00:10:18,988 ،ولی «سیسیل» بهم گفت که تو 218 00:10:19,024 --> 00:10:21,724 یه دفتر جدیدِ شیک و پیک داری؟ 219 00:10:21,759 --> 00:10:23,993 آره ، آره فقط می‌دونی ،لوله کشیِ اونجا 220 00:10:24,029 --> 00:10:25,828 ،واقعاً افتضاح‌ـه و من نمی‌تونم جلوی 221 00:10:25,863 --> 00:10:27,663 چکه کردن آب روی لپ‌تاپم رو بگیرم ، خب؟ 222 00:10:27,698 --> 00:10:30,400 خب ، اون بابائی که حموم مهمون‌ـمون ...رو بزرگ‌تر کرد 223 00:10:30,435 --> 00:10:32,668 ،واقعاً کارش درست بود ،و دستمزدشم به صرفه‌ـست 224 00:10:32,703 --> 00:10:35,538 .بذار شمارش رو بهت بدم - .نه ، بابا ، واقعاً مشکلی نیست - 225 00:10:35,573 --> 00:10:37,573 آیریس» اگر سریعاً» ...ترتیبِ این کارو ندی 226 00:10:37,608 --> 00:10:38,941 .ممکنه آب اونجا جمع بشه 227 00:10:38,976 --> 00:10:41,411 .بیا ، بذار فقط برات بفرستمش 228 00:10:41,446 --> 00:10:42,945 .خیلی‌خب ، باشه ، باشه 229 00:10:42,980 --> 00:10:45,848 راستش ، می‌دونی چیه؟ ...این فکر فوق‌العاده‌ایه 230 00:10:45,883 --> 00:10:47,383 چطوره برام بفرستیش ،منم یه سر برم اونجا 231 00:10:47,419 --> 00:10:49,752 .و ببینیم چی‌کار می‌تونم بکنم 232 00:10:49,787 --> 00:10:51,087 .ممنون ، بابا - .خیلی‌خب - 233 00:10:51,122 --> 00:10:52,721 .دوست‌ـت دارم 234 00:10:52,757 --> 00:10:55,591 .من بیشتر 235 00:10:55,626 --> 00:10:58,461 ،خب ، اگر بخوایم توانائی‌های سربند رو افزایش بدیم 236 00:10:58,496 --> 00:11:01,030 باید کاری کنیم که با ورژن دومِ .خنثی‌گر امواج مغزی مکالمه کنه 237 00:11:01,066 --> 00:11:03,099 اگه یه کدِ لگاریتمی بسازیم چی؟ 238 00:11:03,134 --> 00:11:06,069 ،دقیقاً ، می‌بینی ، بخاطر همینه که ما 239 00:11:06,104 --> 00:11:08,571 .به پژوهشگرهای بیشتری در تیم نیاز داریم 240 00:11:08,606 --> 00:11:10,239 .شی» همیشه‌ی خدا اینو بهم میگه» 241 00:11:10,275 --> 00:11:12,542 خب ، داداشمون حتماً .یه‌چیزی می‌دونه که اینو میگه 242 00:11:12,577 --> 00:11:17,343 ،خیلی‌خب ، چطوره تو از میزکار من استفاده کنی .منم اینو ردیف کنم 243 00:11:19,617 --> 00:11:22,051 شگفت‌انگیزه ، نه؟ - .آره ، باید باشه - 244 00:11:22,087 --> 00:11:23,719 ،ادغامی از تکنولوژی 245 00:11:23,754 --> 00:11:25,088 .و ضمیر خودآگاه انسان ـه 246 00:11:25,123 --> 00:11:26,922 .و البته کوسه ، ولی خب نه 247 00:11:26,958 --> 00:11:29,959 منظور من رابطه‌ی تو .با «شی لمدن»ـه 248 00:11:29,994 --> 00:11:32,328 منظورت از «رابطه» چی‌ـه؟ 249 00:11:34,132 --> 00:11:38,033 طوری که وقتی ازش صحبت می‌کنی ...آروم می‌شی 250 00:11:38,069 --> 00:11:39,702 ...و طوری که تُن صدات احساسی‌تر می‌شه 251 00:11:39,737 --> 00:11:42,972 ...نشون دهنده‌ی دوستی نزدیک ـه 252 00:11:43,007 --> 00:11:45,674 .یا چیزی بیشتر از اون 253 00:11:45,710 --> 00:11:48,544 ،جفت‌ـمون زیست‌شناس‌های دریائی هستیم .بخاطر همین خیلی چیزهامون مشترک ـه 254 00:11:48,580 --> 00:11:52,348 به‌گمونم می‌شه گفت .که خیلی نزدیک هم بزرگ شدیم 255 00:11:52,383 --> 00:11:54,083 .ولی اون فقط بیمارم ـه 256 00:11:54,119 --> 00:11:55,518 .البته 257 00:11:55,553 --> 00:11:58,921 !اینجا رو داشته باشید ، ترکوندیم 258 00:11:58,956 --> 00:12:01,524 واقعاً دارن مکالمه می‌کنن ، می‌بینی؟ 259 00:12:01,559 --> 00:12:03,926 می‌دونستم این دوتا فسقلی .کاری می‌کنن که جواب بده 260 00:12:03,961 --> 00:12:05,794 ...اون‌ها فقط باهم همگام نشدن 261 00:12:05,830 --> 00:12:08,397 ورژنِ 2 خنثی‌گر امواج مغزی ،مثل یه آنتن عمل می‌کنه 262 00:12:08,433 --> 00:12:10,733 ،که سیگنال ذهنی سربند رو 263 00:12:10,768 --> 00:12:13,136 فراتر از هرچیزی که تصورش .رو می‌کردم گسترش میده 264 00:12:13,171 --> 00:12:15,438 ،خوشحالی خوره‌های تکنولوژی به‌گوشمون رسید اوضاع اینجا درچه حاله؟ 265 00:12:15,473 --> 00:12:17,340 فقط لازمه که سربند ،رو با هدست‌ـم هماهنگ کنم 266 00:12:17,375 --> 00:12:19,975 .بعدشم می‌تونیم شروع کنیم - ،هدست‌ـت رو توی سالن اصلی گذاشتم - 267 00:12:20,011 --> 00:12:22,978 ،توی اتاق کنترل اصلی .کنار مانیتور ، سمت چپ 268 00:12:23,014 --> 00:12:24,614 می‌دونی چیه؟ 269 00:12:24,649 --> 00:12:26,982 .باهام بیا ، خودم نشونت میدم 270 00:12:27,018 --> 00:12:29,685 .«کارت عالی بود «سیسکو - ،خب ، یه اِکیپ درگیرش شد تا جواب داد - 271 00:12:29,720 --> 00:12:33,220 ،ولی هر اِکیپی نیاز به یه نابغه داره .که بنده باشم ، پس ممنون 272 00:12:33,224 --> 00:12:35,391 حالا فقط باید «کینگ‌شارک» رو پیدا کنیم .و متقاعدش کنیم 273 00:12:35,426 --> 00:12:37,726 «چطوره تزریق‌گرِ دارو رو بدیم به «کیتلین 274 00:12:37,762 --> 00:12:39,295 .که مطمئن بشیم برای تزریق مشکلی نداره 275 00:12:39,330 --> 00:12:42,298 حواست کجاست؟ .اول باید باهاش حرف بزنیم 276 00:12:42,333 --> 00:12:44,467 .درسته 277 00:12:44,502 --> 00:12:46,735 ،یه نشونه از «کینگ شارک» پیدا کردیم .توی اسکله‌ـست 278 00:13:00,851 --> 00:13:02,552 کیتلین» ، مطمئنی اینجاست؟» 279 00:13:02,587 --> 00:13:05,421 .اونجاست دیگه 280 00:13:05,456 --> 00:13:07,956 .یه راست داره میاد سمت‌ـتون 281 00:13:10,895 --> 00:13:13,028 .نورا» ، نوبت توئه» 282 00:13:13,064 --> 00:13:14,430 .اومدم 283 00:13:14,465 --> 00:13:16,365 .خیلی‌خب ، دستگاه‌ها هماهنگ شدن 284 00:13:16,401 --> 00:13:19,034 .«شی»؟ منم «تانیا» 285 00:13:19,070 --> 00:13:21,404 .این آدما اومدن که فقط کمک‌ـت کنن 286 00:13:21,439 --> 00:13:23,105 .لطفاً بهشون گوش کن 287 00:13:23,140 --> 00:13:25,341 .چیزی نیست 288 00:13:27,378 --> 00:13:28,977 .فکر کنم داره جواب میده 289 00:13:29,013 --> 00:13:31,880 .به‌گمونم حق با توئه 290 00:13:31,916 --> 00:13:34,850 ...بذار ازش بپرسیم 291 00:13:34,885 --> 00:13:37,886 .شی» بس‌کن! خواهش می‌کنم» 292 00:13:37,922 --> 00:13:40,155 .خواهش می‌کنم. نمی‌دونم چِش شده 293 00:13:44,329 --> 00:13:47,029 بری»؟» 294 00:14:12,457 --> 00:14:15,458 بچه‌ها چی‌شده؟ «شی» کجا رفت؟ 295 00:14:23,701 --> 00:14:25,635 شی»؟» 296 00:14:25,670 --> 00:14:28,671 چی‌شده؟ 297 00:14:28,706 --> 00:14:29,938 جریان چی‌ـه؟ 298 00:14:29,974 --> 00:14:31,807 شی» روبه‌راهه؟» 299 00:14:31,842 --> 00:14:34,109 .آره ، دوباره انسان شده 300 00:14:47,094 --> 00:14:49,395 من کجائم؟ شما کی هستید؟ 301 00:14:49,423 --> 00:14:50,574 !نه ، بس‌کنید 302 00:14:50,601 --> 00:14:52,489 !دستتونُ بکشید - .چیزی نیست - 303 00:14:52,490 --> 00:14:55,191 .اونا دوستن 304 00:14:57,662 --> 00:14:59,228 .«تانیا» 305 00:14:59,263 --> 00:15:01,164 .آره ... خودمم 306 00:15:03,668 --> 00:15:07,070 من... خودم شدم؟ 307 00:15:07,105 --> 00:15:09,338 چطوری؟ 308 00:15:09,373 --> 00:15:11,107 ،از طریق چیزی که ما بهش میگیم دارو 309 00:15:11,142 --> 00:15:14,410 یه سرم‌ـه که ماده‌ی تاریکِ .فرا-انسان‌ها رو خنثی می‌کنه 310 00:15:14,445 --> 00:15:16,012 .تو اولین فردی هستی که بهش تزریق شد 311 00:15:16,047 --> 00:15:18,881 .خب ، فقط اینکه به‌خواستِ خودت نبود 312 00:15:18,917 --> 00:15:22,218 .خب ما ... بهت تزریقش کردیم 313 00:15:22,253 --> 00:15:24,286 .سَرم هنوزم داره گیج میره 314 00:15:26,490 --> 00:15:28,657 دارید می‌گید که من دوباره انسان شدم؟ 315 00:15:28,693 --> 00:15:30,626 برای همیشه؟ 316 00:15:30,661 --> 00:15:32,595 .تقریباً 317 00:15:32,630 --> 00:15:35,765 ما داروئی ساختیم که تا روی .بخش انسانی یک فرا-انسان کار کنه 318 00:15:35,800 --> 00:15:39,802 بخش حیوانیِ مغزت .یه‌خورده با این مقابله کرد 319 00:15:39,838 --> 00:15:42,705 هنوزم یکم ماده‌ی تاریک .توی غده‌ی هیپوفیزت هست 320 00:15:42,741 --> 00:15:45,174 ولی با این اطلاعات جدید ،قادر به این خواهیم بود 321 00:15:45,210 --> 00:15:48,778 که میزانِ دارو رو کنترل کنیم .و با دوزِ بعدی باید این حالت‌ـت دائمی بشه 322 00:15:48,813 --> 00:15:51,114 ،«جنابِ «لمدن .باید خودم رو معرفی کنم 323 00:15:51,149 --> 00:15:53,049 ،شرلاک ولز» هستم» .احتمالاً اسمم به گوشت خورده 324 00:15:53,084 --> 00:15:56,119 ،من یه سؤال دارم .که داشتم درموردش با خودم بگو مگو می‌کردم 325 00:15:56,154 --> 00:16:00,189 چه چیزی «کینگ شارک» رو هدایت می‌کنه؟ 326 00:16:00,225 --> 00:16:04,660 کوسه‌ـست یا انسان؟ 327 00:16:07,331 --> 00:16:12,498 ،اگر سؤال‌ـتون اینه که باید مسئولِ اقدامات‌ـم می‌بودم یا نه ،جواب‌ـم ساده‌ـست 328 00:16:12,570 --> 00:16:14,303 .بله ، باید می‌بودم 329 00:16:17,876 --> 00:16:20,376 ،یادم نمیاد به چند نفر 330 00:16:20,411 --> 00:16:24,147 .یا به کی صدمه زدم. ولی این بهونه نمی‌شه 331 00:16:24,182 --> 00:16:25,648 چی رو به‌یاد میاری؟ 332 00:16:25,683 --> 00:16:28,818 .تیکه‌های جزئی ، نگاه‌های گذرا 333 00:16:28,853 --> 00:16:30,853 .یه روزی دانشمند بودم ،بعدش دیدم که توی اون جسم 334 00:16:30,889 --> 00:16:33,089 ،گیر افتادم و همه‌چیز تشدید پیدا کرده بودن 335 00:16:33,124 --> 00:16:35,424 .انگار که به احساساتم استروئید تزریق کرده بودن 336 00:16:35,459 --> 00:16:39,495 ،و اون خشم ... خیلی خشمگین بودم 337 00:16:39,530 --> 00:16:41,264 منطقیه ، بادامه‌ی یک کوسه ،درصورتی که حس کنه تحت حمله‌ـست 338 00:16:41,299 --> 00:16:43,432 باعثِ بروز واکنش احساسی .شدیدی از خودش می‌شه 339 00:16:43,467 --> 00:16:46,169 .شاید بخاطر همین بوده که امروز فرار کردی 340 00:16:46,204 --> 00:16:47,870 .وحشت کرده بودی 341 00:16:47,906 --> 00:16:51,040 .نمی‌دونم ، امروز حس متفاوتی داشت 342 00:16:51,075 --> 00:16:54,310 دیگه چیز بیشتری ، قبل از اینکه ،از سربندِ «تانیا» استفاده کنم یادم نمیاد 343 00:16:54,345 --> 00:16:55,711 ،ولی از اون موقع 344 00:16:55,746 --> 00:16:58,547 حافظه و ذهنم خیلی .واضح‌تر به یاد میاره 345 00:16:58,582 --> 00:17:02,018 خصوصاً اون محبتی که در حقم .کردی رو یادم میاد 346 00:17:10,094 --> 00:17:11,527 ...چی 347 00:17:14,232 --> 00:17:17,399 چی‌شد یه دفعه؟ 348 00:17:17,435 --> 00:17:19,568 ماده‌ی تاریکِ موجود توی ساختار جسمی‌ـش .(داره تکثیر می‌شه (همانندسازی می‌کنه 349 00:17:19,603 --> 00:17:22,571 .تانیا» ، متأسفم» 350 00:17:34,652 --> 00:17:37,286 ،شی» شرمنده ، ولی تا اتمام این قضیه» 351 00:17:37,322 --> 00:17:39,922 .نمی‌تونیم بذاریم از «استارلبز» خارج بشی 352 00:17:43,995 --> 00:17:45,594 به‌محض اینکه دارو برای تزریق دوباره 353 00:17:45,629 --> 00:17:46,963 .آماده بود ، باهام تماس بگیر 354 00:17:46,998 --> 00:17:49,631 .باید بفهمیم که جواب میده یا نه 355 00:17:52,337 --> 00:17:53,836 بری»؟» - بله؟ - 356 00:17:53,872 --> 00:17:55,404 ،وقتی که گفتی ازم می‌خوای باهات تماس بگیرم 357 00:17:55,473 --> 00:17:57,306 ،برای این بود که بتونیم از «شی» بپرسیم 358 00:17:57,342 --> 00:17:58,607 می‌خواد دارو بهش تزریق بشه یا نه ، درسته؟ 359 00:17:58,642 --> 00:18:00,109 ...«کیتلین» - ،چون می‌دونی - 360 00:18:00,144 --> 00:18:02,810 توی میدونِ نبرد ، حقیقتاً زیاد .بهش حق انتخابی ندادی 361 00:18:02,847 --> 00:18:05,980 ،«ولی یه‌جورائی سخت بود که وقتی «کینگ شارک .دید می‌خوای یه‌کارائی بکنی دست به‌این‌کار می‌زدم 362 00:18:06,017 --> 00:18:07,516 ،ما یه راهِ برقراری ارتباط باهاش داشتیم 363 00:18:07,551 --> 00:18:10,451 .و تو حتی خودتو برای امتحان کردنش به‌زحمت ننداختی .با اینکه می‌تونستیم دوباره امتحان کنیم 364 00:18:10,454 --> 00:18:13,055 ،من نجات‌ـت دادم ، رفیق ازم می‌خواستی چی‌کار کنم؟ 365 00:18:13,091 --> 00:18:14,590 جونتو به خطر بندازم؟ - .موضوع این نیست - 366 00:18:14,625 --> 00:18:16,125 .باید باشه ، چون یه تیم‌ـیم 367 00:18:16,160 --> 00:18:17,626 .باید هوای همدیگه رو داشته باشیم 368 00:18:17,661 --> 00:18:19,295 ،و به‌عنوان یه تیم موافقت کردیم 369 00:18:19,330 --> 00:18:20,997 ،تا منتظر تأییدِ اون باشیم .ولی تو حتی منتظر نموندی 370 00:18:21,032 --> 00:18:22,064 .و ببین حالا چی‌شده 371 00:18:22,100 --> 00:18:25,936 ،تو زنده‌ای ،و بنظر شی از انسان بودن خوشش میاد 372 00:18:25,973 --> 00:18:28,978 پس این یه بُرد واسه دو طرف محسوب میشه 373 00:18:29,061 --> 00:18:31,530 این کاریه که فکر میکنی یه قهرمان انجام میده؟ 374 00:18:31,531 --> 00:18:34,665 مجبور کردن بقیه برای انجام کاری که میخواد؟ 375 00:18:34,666 --> 00:18:38,236 اون می‌خواست بخورتت، سیسکو 376 00:18:38,237 --> 00:18:40,273 من باید چیکار میکردم؟ 377 00:18:40,274 --> 00:18:44,074 ما توافق کردیم که اون دارو هیچوقت به عنوان یه سلاح استفاده نشه 378 00:18:44,075 --> 00:18:46,678 یچیزی بهم بگو 379 00:18:46,679 --> 00:18:48,814 ،تو اونجا تصمیمت رو در لحظه عوض کردی 380 00:18:50,015 --> 00:18:53,051 یا این همیشه قسمتی از نقشه بوده؟ 381 00:18:59,690 --> 00:19:01,492 382 00:19:08,433 --> 00:19:10,370 بابا؟ 383 00:19:10,471 --> 00:19:12,904 ...من رفتم دفترت 384 00:19:12,906 --> 00:19:16,140 تا باهات صحبت کنم 385 00:19:16,141 --> 00:19:17,443 ،بابا، ببین ...من 386 00:19:17,444 --> 00:19:19,478 ،نگو چیزی نگو 387 00:19:19,679 --> 00:19:23,147 من راجع به این حلقه‌ی زمانی احمقانه که همه ـتون توش گیر افتادید شنیدم 388 00:19:24,103 --> 00:19:27,408 سیسکو و نورا بهم گفتن 389 00:19:27,409 --> 00:19:30,411 که تو هر نسخه‌ش چه اتفاقی افتاد 390 00:19:30,412 --> 00:19:31,845 ،و با وجود اینکه هیچکدومشون رو یادم نمیاد 391 00:19:31,846 --> 00:19:34,517 ...دونستن اینکه چه اتفاقی افتاده 392 00:19:34,518 --> 00:19:36,518 تو نترسیده بودی؟ 393 00:19:36,519 --> 00:19:38,022 نمیدونم 394 00:19:38,033 --> 00:19:39,268 ،منظورم اینه که من رفتم خونه‌ی سیکادا 395 00:19:39,269 --> 00:19:41,506 بابا، من باهاش مقابله کردم 396 00:19:41,507 --> 00:19:44,445 و با وجود اینکه خیلی ترسناک بود، منظورم اینه که 397 00:19:44,446 --> 00:19:47,987 حداقل تونستم نسبت بهش واکنش نشون بدم، میدونی؟ 398 00:19:47,988 --> 00:19:50,523 ،ولی حالا که میدونه من کی ـم ،که خانوادم کیه 399 00:19:50,524 --> 00:19:52,559 یعنی ، می‌تونه هر لحظه پیداش بشه 400 00:19:53,393 --> 00:19:55,129 ...من فقط، من 401 00:19:55,130 --> 00:19:57,730 ...احساس- ناتوانی میکنی- 402 00:19:57,731 --> 00:20:00,399 ...آره، من فقط 403 00:20:00,400 --> 00:20:02,934 ،نمیدونم نمیتونم برگردم اونجا 404 00:20:02,935 --> 00:20:07,237 باشه، بلند شو 405 00:20:07,238 --> 00:20:07,842 ...بابا، بهت که گفتم 406 00:20:07,843 --> 00:20:10,207 ،نمیخوام برگردم اونجا میدونی؟ 407 00:20:10,209 --> 00:20:12,676 من نمیبرمت اونجا 408 00:20:12,977 --> 00:20:13,846 پس کجا میریم؟ 409 00:20:13,847 --> 00:20:16,014 یجایی که بتونم بهت نشون بدم 410 00:20:16,015 --> 00:20:18,248 چقدر قدرتمندی 411 00:20:18,949 --> 00:20:22,320 ،وسایلت رو جمع کن یالا 412 00:20:28,185 --> 00:20:30,391 باید صحبت کنیم 413 00:20:30,392 --> 00:20:32,661 نمیدونی موقع کار کردن بقیه 414 00:20:32,662 --> 00:20:33,964 نباید مزاحمشون بشی؟ 415 00:20:33,965 --> 00:20:35,398 دارم سعی میکنم مثل اُلیور کوئین باشم 416 00:20:35,399 --> 00:20:38,138 من یه چندتا آزمایش دیگه رو شی انجام دادم 417 00:20:38,139 --> 00:20:40,340 دلیل اینکه اون امروز صبح یادش نمیاد چه اتفاقی افتاده 418 00:20:40,341 --> 00:20:42,178 بخاطر اینه که یه موج قوی ذهنی تو 419 00:20:42,179 --> 00:20:44,815 لب قدامی مغزش ایجاد شده 420 00:20:44,816 --> 00:20:46,250 این همون بازخوردی ـه که ما همه شنیدیم 421 00:20:46,251 --> 00:20:48,654 پس بخاطر همین همینجوری قاطی کرد 422 00:20:48,655 --> 00:20:51,827 انگاری که فیلم بوده؟"Jaws: The Revenge" 423 00:20:51,828 --> 00:20:53,796 یه لب قدامی مغزی که دچار تراضی شده نتیجه‌ش میتونه 424 00:20:53,797 --> 00:20:55,565 عدم کنترل روی تصمیم گیری و احساسات باشه 425 00:20:55,566 --> 00:20:59,906 پس فکر میکنی که اون سربند اینکارو کرده؟ 426 00:20:59,907 --> 00:21:02,944 ،نه مشکل همینه اون سربند هیچ مشکلی نداره 427 00:21:02,945 --> 00:21:05,347 جوری که پی فرارسان ها تو این دستگاه کار میکنن 428 00:21:05,348 --> 00:21:06,783 هیچوقت باعث این اتفاق نمیشد 429 00:21:06,784 --> 00:21:08,287 پس چیزی که داری میگی اینه که 430 00:21:08,288 --> 00:21:09,655 سربند ناقل افکار تمام این مدت داشته کار میکرده 431 00:21:09,656 --> 00:21:11,090 ،آره، پس این سوال رو پیش میاره که 432 00:21:11,091 --> 00:21:12,559 چی باعث شد کینگ شارک دیوونه بشه؟ 433 00:21:12,560 --> 00:21:16,167 ...هی ، بچه‌ها 434 00:21:16,168 --> 00:21:21,237 من فقط میخواستم بابت یکم پیش معذرت خواهی کنم 435 00:21:21,238 --> 00:21:24,844 مطمئنا خیلی بد رفتار کردم 436 00:21:34,462 --> 00:21:38,936 امکان نداره 437 00:21:42,076 --> 00:21:45,749 کیتلین 438 00:21:51,487 --> 00:21:54,428 سلام فلش 439 00:21:59,795 --> 00:22:02,273 اسکن مغزی سیسکو تموم شده 440 00:22:02,274 --> 00:22:04,475 ،واسه منم همینطور ما جفتمون عادی شدیم 441 00:22:04,476 --> 00:22:06,148 دیگه رو ما کنترلی نداره 442 00:22:06,149 --> 00:22:08,419 کیلر فراست میگه بابت اون گلوله‌ی یخی متاسفه 443 00:22:08,420 --> 00:22:09,857 اون کار گراد هم بود 444 00:22:09,858 --> 00:22:10,826 حالا آماده‌ی انتقامه 445 00:22:10,826 --> 00:22:12,965 آره، منم همینطور 446 00:22:12,966 --> 00:22:14,632 موقعیتش رو داریم؟ 447 00:22:14,633 --> 00:22:15,970 اداره‌ی اطلاعات داره روش کار میکنه 448 00:22:15,971 --> 00:22:17,909 ولی قدرتای ذهنی گراد 449 00:22:17,910 --> 00:22:19,111 ،داره بهش کمک میکنه موقعیتش رو مخفی کنه 450 00:22:19,112 --> 00:22:21,451 پس تا الان میتونه هرجایی باشه 451 00:22:21,513 --> 00:22:25,613 من فکر میکردم هر گوشه از آرگوس باید بیست و چهار ساعته 452 00:22:25,664 --> 00:22:27,100 از تکنولوژی تقلیل قدرت استفاده کنه 453 00:22:27,101 --> 00:22:27,974 همینطورم هست 454 00:22:27,975 --> 00:22:30,307 پس چجوری یه گوریل هشتصد پوندی فرار کرده؟ 455 00:22:30,407 --> 00:22:32,581 بزار بهت نشون بدم 456 00:22:32,582 --> 00:22:34,550 من فیلم دوربینای مداربسته ـمون رو بررسی کردم 457 00:22:34,551 --> 00:22:37,488 این فیلم واسه 22 مِی سال 2018 ـه 458 00:22:37,489 --> 00:22:40,061 ...اون همون شب ـه- روشن فکری ـه- 459 00:22:42,433 --> 00:22:43,600 موج ماده‌ی تاریک دوو تمامی وسایل برقی رو 460 00:22:43,601 --> 00:22:45,640 تو اطرافش از کار انداخت 461 00:22:45,641 --> 00:22:46,875 ،خوشبختانه ژنراتور هامون شروع به کار کردن 462 00:22:46,876 --> 00:22:48,912 ولی یه ثانیه طول کشید- یه ثانیه- 463 00:22:48,913 --> 00:22:51,786 این تمام زمانی بود که گراد لازم داشت 464 00:22:51,787 --> 00:22:53,288 تا دستوراتش رو وارد ذهن یه افسر کنه 465 00:22:53,289 --> 00:22:55,125 دستوراتش تا بصورت مخفی دستگاهای تقلیل قدرتش 466 00:22:55,126 --> 00:22:56,962 ،تو سلولش رو از کار بندازه 467 00:22:56,963 --> 00:22:58,530 و هر اطلاعات دیگه‌ای که لازم داره رو پیدا کنه 468 00:22:58,531 --> 00:23:00,903 پس بخاطر همین کینگ شارک دیوونه شد؟ 469 00:23:00,904 --> 00:23:02,471 چون گراد داشت سعی میکرد کنترلش کنه؟ 470 00:23:02,472 --> 00:23:05,077 احتمالا به عنوان یه حواس پرتی 471 00:23:05,078 --> 00:23:06,814 گراد تا حالا فقط ذهن انسان هارو کنترل کرده 472 00:23:06,815 --> 00:23:09,650 اون حتما کنترل مغز کینگ شارک براش سخت بوده 473 00:23:09,651 --> 00:23:11,890 بخاطر قسمت حیوانی ذهن کینگ شارک 474 00:23:11,891 --> 00:23:15,292 پس کینگ شارک داشت سعی میکرد جلوی اراده‌ی اهنین گراد مقاومت کنه؟ 475 00:23:15,580 --> 00:23:17,823 واسش احترام قائلم 476 00:23:17,824 --> 00:23:19,258 ،اگه گراد یه سالی میشه که قدرت هاش رو داره 477 00:23:19,259 --> 00:23:21,395 چرا تا الان صبر کرده که از زندان فرار کنه؟ 478 00:23:21,396 --> 00:23:22,665 احتمالا تصادفی نیست که اولین کاری که کرد 479 00:23:22,666 --> 00:23:24,836 دزدیدن سربند ناقل افکار بود 480 00:23:24,837 --> 00:23:26,975 تانیا میگفتش که یه مدتی ـه 481 00:23:26,976 --> 00:23:28,345 که داره رو سربند کار میکنه 482 00:23:28,346 --> 00:23:29,780 گراد احتمالا میدونست این بهترین فرصت ـشه 483 00:23:29,781 --> 00:23:32,253 و این با تشکر از تکنولوژی های ما بود 484 00:23:32,254 --> 00:23:34,091 ،بسیارخب، حالا ،که گراد سربند رو داره 485 00:23:34,092 --> 00:23:36,763 چه اتفاقی قراره بیوفته وقتی ازش استفاده میکنه 486 00:23:36,764 --> 00:23:38,101 اون قدرتای ذهنیش رو هزار برابر قویتر میکنه 487 00:23:38,102 --> 00:23:41,374 به جای اینکه اون بتونه فقط 488 00:23:41,375 --> 00:23:44,112 ...چند نفر در آن واحد رو کنترل کنه 489 00:23:44,113 --> 00:23:45,482 میتونه کل شهر رو کنترل کنه 490 00:23:56,020 --> 00:23:58,820 ببخشید که خلوتتون رو بهم زدم 491 00:23:59,853 --> 00:24:01,283 یا نزدم؟ 492 00:24:01,526 --> 00:24:04,761 من اونو اون بیرون میبینم و شمارو اینجا تو سایه ها 493 00:24:04,962 --> 00:24:06,274 واسم سوال شده، چرا؟ 494 00:24:06,275 --> 00:24:07,812 میتونی سرزنشم کنی؟ 495 00:24:07,813 --> 00:24:10,019 تبدیل شدن دستش رو که دیدی 496 00:24:10,020 --> 00:24:11,757 ،آره، درسته هفته‌ی کوسه‌ای 497 00:24:11,758 --> 00:24:14,935 ،چیزی نیست که هرروز ببینی ،ولی 498 00:24:14,936 --> 00:24:17,142 من فکر کنم تردیدتون 499 00:24:17,143 --> 00:24:20,651 ،قبل اون لحظه اتفاق افتاد نه بعدش 500 00:24:20,652 --> 00:24:22,691 ،یه تردید کوتاه بود ولی وجود داشت 501 00:24:22,692 --> 00:24:26,269 ،دوباره چرا فکر میکنی همچین اتفاقی افتاده؟ 502 00:24:26,270 --> 00:24:29,413 ...نمیدونم 503 00:24:29,414 --> 00:24:30,817 نمیدونی؟ خب شاید به این دلیل بوده که 504 00:24:30,818 --> 00:24:34,261 تو از دستش نترسیدی 505 00:24:34,262 --> 00:24:36,835 ،بلکه از 506 00:24:36,836 --> 00:24:42,141 دیدن صورت مردی که عاشقش بودی ترسیدی 507 00:24:42,854 --> 00:24:45,849 ،من عاشق شی نیستم ما فقط دوستیم 508 00:24:45,849 --> 00:24:48,578 بسیارخب، پس بیا بریم یه نگاهی به اون بندازیم، باشه؟ 509 00:24:48,578 --> 00:24:51,074 خب پس این یه دوست از یه زمین دیگه ـست 510 00:24:51,074 --> 00:24:53,936 که بخاطرش یه شغل با درآمد بالا رو ترک کردی 511 00:24:54,036 --> 00:24:57,233 و کسی که بخاطرش هر روز زندگیت رو وقف کمک بهش کردی 512 00:24:57,233 --> 00:24:58,496 این درست از آب در نمیاد 513 00:24:58,522 --> 00:25:01,894 من نمیتونم عاشق شی باشم 514 00:25:01,895 --> 00:25:05,100 اون همتای شوهر مُرده‌ی من از زمین دو ـئه 515 00:25:05,101 --> 00:25:08,537 چقدر باید احمق باشم که عاشقش بشم؟ 516 00:25:08,578 --> 00:25:11,746 از اینکه با یه زن تو ...پنج تا زمین متفاوت ازدواج کنی که احمقانه تر نیست 517 00:25:11,825 --> 00:25:13,796 میدونم 518 00:25:13,797 --> 00:25:15,733 ،من تو ازدواج با آدما خیلی خوبم 519 00:25:15,734 --> 00:25:17,104 ولی تو نگه داشتن اون ازدواج نه 520 00:25:17,105 --> 00:25:20,180 ،تو همین راه البته 521 00:25:20,181 --> 00:25:21,216 تو این زمینای بیشمار و همتا های بیشمار 522 00:25:21,316 --> 00:25:24,124 فهمیدم یچیزی هست که 523 00:25:24,125 --> 00:25:25,929 همه ـمون رو خاص میکنه 524 00:25:25,930 --> 00:25:29,637 و اگه این چیزیه که 525 00:25:29,638 --> 00:25:33,348 ،عاشقش شدی ،پس 526 00:25:33,349 --> 00:25:37,525 یه صورت فکر نکنم اهمیتی داشته باشه 527 00:25:50,562 --> 00:25:54,708 تو یه غروب آفتاب زیبارو از دست دادی 528 00:25:54,709 --> 00:25:58,384 خیلی حیف شد 529 00:25:58,385 --> 00:25:59,789 این زمان مورد علاقه‌ی من تو روزه- واسه منم همینطور- 530 00:25:59,790 --> 00:26:02,430 من تقریبا یادم رفته بود غروب آفتاب چجوریه 531 00:26:02,431 --> 00:26:05,973 میدونستی که کوسه ها کور رنگی دارن؟ 532 00:26:05,974 --> 00:26:10,545 ،وقتی کینگ شارک بودم دنیام سیاه سفید بود 533 00:26:12,686 --> 00:26:18,023 ،و بعدش با تو آشنا شدم و همه چیز تغییر کرد 534 00:26:18,108 --> 00:26:21,683 فکر کردم داشتی ازم دوری میکردی 535 00:26:21,684 --> 00:26:24,356 ،همینکارم میکردم 536 00:26:24,357 --> 00:26:27,065 ولی دیگه نه 537 00:26:27,866 --> 00:26:30,807 ...تانیا، ازم نااُمید شدی حالا که من 538 00:26:30,807 --> 00:26:33,210 نه، اصلا 539 00:26:36,854 --> 00:26:39,158 میگن هر غروب آفتاب خاص ـه 540 00:26:39,232 --> 00:26:43,341 فکر میکنی این حقیقت داره؟ 541 00:26:43,342 --> 00:26:47,056 آره، همین فکرو میکنم 542 00:27:04,468 --> 00:27:06,351 بابا، این قرار نیست جواب بده 543 00:27:06,352 --> 00:27:07,723 تو حتی هنوز امتحانش هم نکردی 544 00:27:07,724 --> 00:27:09,725 ببین، میفهمم 545 00:27:09,726 --> 00:27:11,369 من باید خشمم رو روی اون کیسه خالی کنم 546 00:27:11,370 --> 00:27:14,207 ،و یجورایی باهاش کنار بیام ولی اونقدرا راحت نیست 547 00:27:14,208 --> 00:27:16,015 روبرو شدن با چیزی که اذیتت میکنه؟ 548 00:27:16,016 --> 00:27:17,724 ،نه، نیست سخته 549 00:27:17,725 --> 00:27:19,598 من باید کل دنیارو طی میکردم تا باهاش روبرو بشم 550 00:27:19,599 --> 00:27:21,468 داری راجب تبت صحبت میکنی؟ 551 00:27:21,469 --> 00:27:24,012 من فکر کردم تو رفتی اونجا تا والی رو ببینی 552 00:27:24,013 --> 00:27:25,082 ،همینطوره ولی این تنها دلیلی نبود که رفتم 553 00:27:25,083 --> 00:27:27,354 رفتم اونجا تا التیام پیدا کنم 554 00:27:27,355 --> 00:27:29,698 بخاطر همین این مدت طولانی رفته بودی؟ 555 00:27:29,699 --> 00:27:31,135 والی قانعم کرد که با بچه برم به شرق 556 00:27:31,136 --> 00:27:34,180 ،بهم گفت کمک میکنه ذهنم رو ترمیم کنم 557 00:27:34,181 --> 00:27:36,687 ،بدنم رو روحیه‌ی قبلیم رو برگردونم 558 00:27:36,688 --> 00:27:38,862 ،پس با اجازه‌ی سیسیل 559 00:27:38,863 --> 00:27:41,070 این کارو انجام دادم 560 00:27:41,071 --> 00:27:43,782 و جواب داد؟ 561 00:27:43,783 --> 00:27:45,418 من خم شدم، دخترم 562 00:27:45,419 --> 00:27:48,600 ولی سیکادا قرار نیست منو در هم بشکنه 563 00:27:48,601 --> 00:27:50,538 همینطور قرار نیست تورو هم در هم بشکونه 564 00:27:50,539 --> 00:27:52,311 یالا 565 00:27:54,284 --> 00:27:57,327 ،یالا آیریس به سیکادا نشون بده چی تو چنته داری 566 00:28:01,264 --> 00:28:03,504 بشکونش آیریس 567 00:28:08,598 --> 00:28:10,371 !بشکونش 568 00:28:15,923 --> 00:28:18,701 همینه 569 00:28:22,078 --> 00:28:23,485 داره چه اتفاقی میوفته؟ 570 00:28:23,486 --> 00:28:25,655 دوست پشمالوی ما داره از بروم بلفری بالا میره 571 00:28:25,656 --> 00:28:26,900 اون چرا اینقدر به اون برج علاقه داره؟ 572 00:28:27,001 --> 00:28:28,939 ...چون اون درست تو مرکز شهره 573 00:28:28,940 --> 00:28:30,546 که باعث میشه بهترین مکان برای پخش باشه 574 00:28:30,948 --> 00:28:32,652 اون قراره از سربند استفاده کنه 575 00:28:32,652 --> 00:28:34,490 و وارد مغز هرکسی تو شهر بشه 576 00:28:43,468 --> 00:28:47,172 ،صدای اربابتون رو بشنوید انسان ها 577 00:28:47,173 --> 00:28:49,642 ...به زودی فقط اراده‌ی من رو خواهید دونست 578 00:28:50,010 --> 00:28:55,146 اراده‌ی گراد 579 00:28:57,054 --> 00:29:00,569 چقدر طول میکشه تا ذهن همه رو کنترل کنه؟ 580 00:29:00,570 --> 00:29:02,512 ،چند دقیقه شایدم کمتر 581 00:29:02,513 --> 00:29:03,749 ما باید اون سربند رو نابود کنیم و از دسترسش خارج کنیم 582 00:29:03,750 --> 00:29:05,660 میتونم سعی کنم باهاش صحبت کنم 583 00:29:05,661 --> 00:29:06,964 اون همیشه بهم علاقه داشت 584 00:29:06,965 --> 00:29:08,703 خوبه- عمرا بزارم صحبت کنی- 585 00:29:08,704 --> 00:29:10,377 نه، کیلر فراست قرار نیست بزاره اون مکالمه خوب پیش بره 586 00:29:10,378 --> 00:29:11,586 ،کنترل ذهنش رو ما تاثیری نداره درسته 587 00:29:11,587 --> 00:29:12,722 چون اسپیدستر هستیم؟ 588 00:29:12,723 --> 00:29:14,864 نه 589 00:29:14,865 --> 00:29:16,438 باشه، موزه‌ی فلش 590 00:29:16,439 --> 00:29:18,213 خیلی چیزارو اشتباه نوشته 591 00:29:18,214 --> 00:29:19,887 ،صبرکن تو هدست ضد کنترل ذهن 592 00:29:19,888 --> 00:29:20,991 بیشتری این اطراف داری؟ 593 00:29:20,992 --> 00:29:22,865 یه چندتایی تو کارگاه هست 594 00:29:22,866 --> 00:29:24,103 ولی دفعه‌ی پیش خیلی خوب کار نکردن 595 00:29:24,104 --> 00:29:25,745 ،آره ولی الان دوتا از ما وجود داره 596 00:29:25,746 --> 00:29:27,049 من میخوام تا جایی که میتونی سریع بدویی طرفش 597 00:29:27,050 --> 00:29:29,192 بدون اینکه زمان رو برگردونی- باشه- 598 00:29:29,193 --> 00:29:30,997 این توجهش رو جلب میکنه- تو قراره چی‌کار کنی؟- 599 00:29:30,998 --> 00:29:33,340 یه حقه‌ی قدیمی رو انجام بدم 600 00:30:04,976 --> 00:30:06,959 سربند رو بردار 601 00:30:08,560 --> 00:30:09,692 بابا؟ 602 00:30:26,086 --> 00:30:27,225 نمیتونیم حرکت کنیم 603 00:30:27,227 --> 00:30:28,534 دستگاهای تقلیل قدرت ذهنی دارن کار میکنن 604 00:30:28,535 --> 00:30:30,505 ولی گراد خیلی قوی شده 605 00:30:30,506 --> 00:30:32,180 ،من دارم سعی میکنم اون سربند رو هک کنم ولی گراد نمیزاره 606 00:30:32,326 --> 00:30:34,061 اون قراره بکشته ـشون 607 00:30:34,062 --> 00:30:35,571 نه اگه منو برم گردونی 608 00:30:35,572 --> 00:30:39,078 من میتونم جلوی گراد رو بگیرم 609 00:30:39,079 --> 00:30:41,716 ،اون نمیتونه ذهن منو بخونه حداقل نه وقتی که کوسه هستم 610 00:30:42,545 --> 00:30:43,762 میتونی اینکارو بکنی؟ 611 00:30:43,763 --> 00:30:45,569 ،اگه سرعت چرخه‌ی سلولی رو افزایش بدیم 612 00:30:45,570 --> 00:30:47,513 این باعث میشه که سلول ها 613 00:30:47,514 --> 00:30:48,820 به حالت قبلیشون برگردن 614 00:30:48,837 --> 00:30:51,441 ،درسته، درسته پس یه لرزه یا یه صاعقه، درسته؟ 615 00:30:51,717 --> 00:30:54,523 ،آره ،اگه به حد کافی قوی باشه 616 00:30:54,524 --> 00:30:56,530 ولی عواقب ابدی خواهد داشت 617 00:30:56,531 --> 00:30:58,366 سلول های فرا انسانی ـت رو اشباع میکنه 618 00:30:58,367 --> 00:31:00,671 احتمال اینکه بتونی دوباره 619 00:31:00,672 --> 00:31:01,843 یه انسان بشی رو نابود میکنه 620 00:31:01,844 --> 00:31:04,046 اون دیگه نمیتونه از اون درمان استفاده کنه 621 00:31:04,047 --> 00:31:06,987 ،شی، اگه با این موافقت کنی 622 00:31:06,988 --> 00:31:11,065 دیگه هیچوقت یه انسان نخواهی بود 623 00:31:11,066 --> 00:31:12,905 ،تانیا، من میتونم جون فلش رو نجات بدم جون آدمای این شهرو، جون تو رو 624 00:31:12,906 --> 00:31:15,476 و بعضی کارای مزخرفی که انجام دادم رو جبران کنم 625 00:31:15,477 --> 00:31:17,545 من باید اینکارو بکنم 626 00:31:17,546 --> 00:31:20,051 من از اینکه از دستت بدم میترسم 627 00:31:20,956 --> 00:31:23,560 نمیدی 628 00:31:23,561 --> 00:31:27,235 خب، کسی تو این اتاق هست که بتونه 629 00:31:27,236 --> 00:31:29,077 یه صاعقه ایجاد کنه؟ 630 00:31:29,078 --> 00:31:31,014 من انجامش میدم 631 00:32:04,166 --> 00:32:08,495 ذهنم داره رشد میکنه 632 00:32:08,496 --> 00:32:12,695 ،به زودی گراد به این شهر فرمانروایی میکنه 633 00:32:12,794 --> 00:32:14,658 به این جهان 634 00:32:14,659 --> 00:32:19,089 ...و شما برای همیشه میمیرید 635 00:32:25,757 --> 00:32:30,051 کینگ شارک؟ 636 00:32:30,052 --> 00:32:34,154 !کینگ شارک میخواد که تو بمیری 637 00:34:09,978 --> 00:34:14,379 اوه نه 638 00:34:14,380 --> 00:34:16,445 بچه ها، کینگ شارک حرکت نمیکنه 639 00:34:16,453 --> 00:34:18,097 ،وقتی یه کوسه سر و ته آویزون میشه 640 00:34:18,098 --> 00:34:19,940 وارد مقطع عدم تحرک صدایی میشه 641 00:34:19,941 --> 00:34:21,079 اون الان تو یه حالت فلجی قرار داره 642 00:34:21,080 --> 00:34:23,122 چجوری به‌هوشش بیاریم؟ 643 00:34:23,123 --> 00:34:24,465 مگه کوسه ها اندام دریافت الکتریسیته 644 00:34:24,466 --> 00:34:26,377 به اسم کیسه‌ی لورنزینی ندارن؟ 645 00:34:26,378 --> 00:34:27,718 اینجوری متوجه میدان های مغناطیسی میشن، درسته؟ 646 00:34:27,719 --> 00:34:30,698 آره، اونا اینجوری یه اطراف میرن 647 00:34:30,699 --> 00:34:32,281 و اون همینطور الکتریسیته جذب میکنه، درسته؟ 648 00:34:32,282 --> 00:34:34,855 ...پس اگه به حد کافی بهش الکتریسیته برسونیم 649 00:34:34,856 --> 00:34:38,144 میتونیم دوباره برش گردونیم به حالت عادیش- میتونیم دوباره بیدارش کنیم- 650 00:34:38,145 --> 00:34:39,853 بری- آره، صداتونو شنیدیم- 651 00:34:39,854 --> 00:34:41,564 وقته یه حقه‌ی قدیمی دیگه ـست 652 00:35:09,874 --> 00:35:11,280 خوبید؟ 653 00:35:36,932 --> 00:35:38,299 !ایول 654 00:35:53,365 --> 00:35:54,630 آب خوردن بود 655 00:35:55,225 --> 00:35:57,738 زنده باد پادشاه 656 00:36:06,696 --> 00:36:10,189 میدونم که گراد تقریبا ذهن همه ـمون رو 657 00:36:10,290 --> 00:36:11,359 ،تبدیل به املت کرد ولی اون مبارزه 658 00:36:11,360 --> 00:36:14,377 یه مبارزه‌ی رویایی بود 659 00:36:14,378 --> 00:36:16,183 ،جدی میگم بهتر از هرچیزی بود 660 00:36:16,184 --> 00:36:17,929 که تو موزه‌ی فلش خوندم 661 00:36:17,930 --> 00:36:19,637 حالا که گراد دوباره دستگیر شده 662 00:36:19,638 --> 00:36:21,246 چی جلوش رو میگیره که دوباره نیاد بیرون؟ 663 00:36:21,247 --> 00:36:24,195 ،یه کمای پزشکی 664 00:36:24,196 --> 00:36:26,275 یکی که بصورت امن توسط کیتلین 665 00:36:26,276 --> 00:36:27,948 و کادر پزشکی آرگوس اجرا شده 666 00:36:27,949 --> 00:36:29,220 در معرض بودن سربند باعث 667 00:36:29,221 --> 00:36:31,331 شروع رشد قدرت های گراد شده 668 00:36:31,332 --> 00:36:33,747 اون قدرت ها حتی الانم دارن رشد میکنن 669 00:36:33,748 --> 00:36:36,886 خوشبختانه، من متوجه شدم اگه ذهن گراد فعال نباشه 670 00:36:36,887 --> 00:36:38,674 نمیتونه به قدرت های ذهنیش دسترسی داشته باشه 671 00:36:38,675 --> 00:36:40,379 و هوش مصنوعی های تقلیل قدرت جدیدی اضافه کردم 672 00:36:40,380 --> 00:36:42,324 که بتونن با قدرت جدید گراد کنار بیان 673 00:36:42,325 --> 00:36:44,872 .ضمناً ، قابلتون رو نداشت 674 00:36:44,873 --> 00:36:47,015 هرکاری میکنم که شهر در امان باشه 675 00:36:47,016 --> 00:36:48,788 ،حالا که حرف از در امان بودن شهر شد 676 00:36:48,789 --> 00:36:50,973 ما نمیتونستیم بدون شی اینکارو بکنیم 677 00:36:50,974 --> 00:36:54,010 چجوری قانعش کردید که دوباره کینگ شارک بشه؟ 678 00:36:54,211 --> 00:36:56,029 اینکارو نکردیم 679 00:36:56,030 --> 00:36:58,310 اون داوطلب شد 680 00:36:59,011 --> 00:37:00,216 و دوباره هیچوقت نمیتونید تبدیلش کنید به یه انسان؟ 681 00:37:00,218 --> 00:37:02,163 فکر نکنم 682 00:37:02,163 --> 00:37:05,271 پس تا ابد قراره کینگ شارک بمونه؟ 683 00:37:12,546 --> 00:37:17,009 ،خب 684 00:37:17,010 --> 00:37:20,323 ،آدم خوبا دوباره برنده شدن 685 00:37:20,324 --> 00:37:23,299 و با اینوجود بازم بنظر نمیرسه که جشن گرفته باشید 686 00:37:23,300 --> 00:37:25,182 چرا؟ 687 00:37:25,183 --> 00:37:26,891 ،بعد همه اتفاقاتی که امروز افتاد 688 00:37:26,892 --> 00:37:28,870 ...واسم سوال شده که این چه تاثیری 689 00:37:28,871 --> 00:37:32,119 رو رابطه ـتون خواهد گذاشت؟ 690 00:37:32,120 --> 00:37:34,563 خب، باید اعتراف کنم که این سوال بزرگی ـه 691 00:37:34,564 --> 00:37:36,811 ولی میدونی چیه؟ 692 00:37:36,812 --> 00:37:38,152 ،خودتون میفهمید جفتتون 693 00:37:38,153 --> 00:37:41,938 ،اگه اینطور باشه باید ازت تشکر کنیم 694 00:37:41,939 --> 00:37:43,980 اوه، نه، نه، نه- مخصوصا من- 695 00:37:43,981 --> 00:37:46,226 ،نه، نه، نه من کاری نکردم 696 00:37:46,227 --> 00:37:47,633 ،نه، حق با شماست یکمی کمک کردم 697 00:37:47,634 --> 00:37:49,378 ،موضوع اینه که 698 00:37:49,379 --> 00:37:50,549 ...طرف چه کوسه باشه چه مرد 699 00:37:50,550 --> 00:37:55,174 ،چه مرد کوسه‌ای 700 00:37:55,175 --> 00:37:57,121 قلب چیزی رو طلب میکنه که میخواد 701 00:37:58,224 --> 00:38:03,283 و باید با این مسئله اوکی باشی 702 00:38:03,284 --> 00:38:06,267 بنظر میاد تو بزرگترین راز دنیارو حل کردی 703 00:38:06,268 --> 00:38:08,615 خب، اینکاریه که همیشه میکنم 704 00:38:08,616 --> 00:38:11,196 ،اگه اینطوره 705 00:38:13,605 --> 00:38:17,077 امیدوارم تو هم یه روزی ...به چیزی که میخوای برسی 706 00:38:17,116 --> 00:38:21,373 شاید تو یه همتا دیگه 707 00:38:22,048 --> 00:38:24,700 البته 708 00:38:26,107 --> 00:38:28,553 تنهات میزارم 709 00:38:31,265 --> 00:38:37,015 تانیا، بنظر ناراحت میای 710 00:38:37,019 --> 00:38:39,576 چرا؟ 711 00:38:39,677 --> 00:38:42,923 ،ما امروز همو پیدا کردیم 712 00:38:42,924 --> 00:38:44,502 ...و حالا اون ارتباط 713 00:38:44,503 --> 00:38:46,880 هنوزم اینجاست 714 00:38:46,881 --> 00:38:50,598 ...شی، کاری که تو کردی 715 00:38:50,599 --> 00:38:55,277 ،دوباره حاضرم بخاطرت انجامش بدم عشقم 716 00:38:56,005 --> 00:39:01,005 .::ارائه‌ای اختصاصی از وبسایتِ::. |-| Film2Movie.WS |-| 717 00:39:01,701 --> 00:39:06,701 .:.:. با دنبال کردن اینستاگرامِ ما بروزترین باشید .:.:. *|*|*|* @MyFilm2Movie *|*|*|* 718 00:39:07,008 --> 00:39:12,008 « مترجمیــن: میــکائــیل ، عــلـی » Caped_Crusader , MK 719 00:39:22,734 --> 00:39:26,419 وقتِ بدبختی ـه 720 00:39:40,954 --> 00:39:42,983 کینگ شارک در مقابل گوریلا گراد؟ 721 00:39:43,303 --> 00:39:45,615 داری شوخی میکنی؟ من اینو از دست دادم؟ 722 00:39:55,098 --> 00:39:58,505 مطمئنی یچیزی نمیخوای که یکم بالغانه تر باشه 723 00:39:58,507 --> 00:40:01,459 امم، حرفت رو پس بگیر 724 00:40:01,459 --> 00:40:04,170 این خوراکی خوشمزست، اهمیتی نداره چند سالت باشه 725 00:40:04,771 --> 00:40:05,980 ...بچه‌ها ، سلام 726 00:40:05,981 --> 00:40:07,590 ...فقط اومدم که .عه پاستیل 727 00:40:08,191 --> 00:40:10,801 عاشق اینام 728 00:40:10,802 --> 00:40:13,945 ،ببینید میدونم امروز خیلی احمقانه بود 729 00:40:13,946 --> 00:40:17,832 و فقط میخواستم مطمئن بشم ،که بینمون کدورتی نیست 730 00:40:17,833 --> 00:40:20,008 میدونم که گراد باعث شد بهم شلیک کنی 731 00:40:20,009 --> 00:40:22,319 ...ولی اینم میدونم که لایقش بودم 732 00:40:22,320 --> 00:40:25,265 همینطور شلیک یخ هم همینطور 733 00:40:25,266 --> 00:40:26,605 من نباید از اون درمان به عنوان یه اسلحه استفاده میکردم 734 00:40:26,606 --> 00:40:29,217 و روی کینگ شارک خالیش میکردم 735 00:40:29,218 --> 00:40:30,824 قول میدم دیگه اتفاق نمیوفته 736 00:40:33,170 --> 00:40:37,020 معذرت خواهیت پذیرفته شد 737 00:40:37,021 --> 00:40:40,568 گاگول خان 738 00:40:40,570 --> 00:40:42,744 و ما میدونیم که یه اتفاق خوب از همه‌ی اینا در اومد 739 00:40:42,745 --> 00:40:46,159 ما فهمیدیم که داروی فرا انسانی کار میکنه 740 00:40:46,160 --> 00:40:47,734 و حالا میتونیم ازش استفاده کنیم تا به تمام فرا-انسان‌ها تو سنترال سیتی 741 00:40:47,735 --> 00:40:50,045 و فرای اون کمک کنیم 742 00:40:50,046 --> 00:40:52,391 شاید با سیکادا شروع کنیم 743 00:40:53,561 --> 00:40:56,569 ببخشید، چی؟ 744 00:40:57,783 --> 00:40:59,690 ...میدونم، فقط 745 00:40:59,691 --> 00:41:02,335 آدما میتونن باعث تعجبت بشن 746 00:41:02,336 --> 00:41:04,412 امروز مطمئنا اینو دوباره بهم یادآوری کرد 747 00:41:04,413 --> 00:41:05,681 ،و درست جوری که میگفتی هرکسی لیاقت داره که انتخاب کنه 748 00:41:05,682 --> 00:41:08,561 که کی میخواد باشه 749 00:41:08,562 --> 00:41:11,809 این شامل دشمنانمون هم میشه 750 00:41:11,810 --> 00:41:14,216 من فکر میکنم باید پیشنهاد درمان رو به سیکادا هم بدیم