1 00:00:00,180 --> 00:00:03,480 My name is Barry Allen, and I am the fastest man alive. 2 00:00:03,560 --> 00:00:06,930 To the outside world, I'm an ordinary forensic scientist. 3 00:00:07,010 --> 00:00:10,020 But secretly, with the help of my friends at S.T.A.R. Labs, 4 00:00:10,100 --> 00:00:13,410 I fight crime and find other meta-humans like me. 5 00:00:13,411 --> 00:00:15,270 But when my daughter came back from the future to help, 6 00:00:15,350 --> 00:00:17,150 she changed the present... 7 00:00:17,160 --> 00:00:19,660 and now our world is more dangerous than ever. 8 00:00:19,740 --> 00:00:22,160 And I'm the only one fast enough to save it. 9 00:00:22,670 --> 00:00:24,330 I am the Flash. 10 00:00:26,080 --> 00:00:27,120 Previously on "The Flash"... 11 00:00:27,200 --> 00:00:30,268 You threw yourself off a building to save Dad? 12 00:00:30,293 --> 00:00:31,314 Yeah. 13 00:00:31,370 --> 00:00:32,920 We all know the sound of Cicada's breathing. 14 00:00:32,990 --> 00:00:34,630 His lungs are injured. 15 00:00:34,700 --> 00:00:36,340 We can't keep doing this. It's not healing. 16 00:00:36,350 --> 00:00:39,010 Killer Frost has been gone since the night the DeVoe took over your body. 17 00:00:39,020 --> 00:00:40,289 Is she gone for good? 18 00:00:40,290 --> 00:00:42,470 I've tried everything I can think of to get her to reappear. 19 00:00:42,480 --> 00:00:45,470 My father told me to come find him. My dad's been dead for years. 20 00:00:45,550 --> 00:00:49,600 - He knew that there were two of you. - He knew the truth about Killer Frost. 21 00:00:49,610 --> 00:00:52,140 - We've got eyes and ears! - I knew you could do it. 22 00:00:52,220 --> 00:00:54,110 There's only one sure place somebody could hide. 23 00:00:54,190 --> 00:00:55,860 A Tannhauser black ops site. 24 00:00:59,790 --> 00:01:03,410 Vanilla latte and a Medium Zoom for Raelene. 25 00:01:03,480 --> 00:01:05,410 Thank you. 26 00:01:05,480 --> 00:01:08,410 [upbeat rock music plays over stereo] 27 00:01:08,490 --> 00:01:11,460 [indistinct chatter] 28 00:01:17,550 --> 00:01:20,470 [suspenseful music] 29 00:01:20,550 --> 00:01:27,060 ♪ ♪ 30 00:01:37,720 --> 00:01:42,660 ♪ ♪ 31 00:01:42,740 --> 00:01:45,120 [electricity pulsing] [wheezing] 32 00:01:46,330 --> 00:01:47,780 [blades swish] 33 00:01:47,860 --> 00:01:49,040 [grunting] 34 00:01:55,170 --> 00:01:57,680 [wheezes, grunts] 35 00:01:57,750 --> 00:01:59,380 [yells] 36 00:01:59,450 --> 00:02:00,720 Should've left me alone. 37 00:02:02,000 --> 00:02:02,920 [grunts] 38 00:02:03,000 --> 00:02:04,300 [bizarre whooshing] 39 00:02:04,380 --> 00:02:05,300 [whirring intensifies] 40 00:02:05,380 --> 00:02:06,850 [gasps] 41 00:02:10,190 --> 00:02:15,600 And you never should have existed. 42 00:02:15,680 --> 00:02:18,190 [wheezing] 43 00:02:18,200 --> 00:02:20,240 [groaning] 44 00:02:23,040 --> 00:02:25,320 Synced & corrected by MaxPayne == https://subscene.com == 45 00:02:25,900 --> 00:02:27,070 ♪ ♪ 46 00:02:27,150 --> 00:02:29,370 We are back in business. 47 00:02:29,380 --> 00:02:31,660 And by business, he means 48 00:02:31,740 --> 00:02:32,880 the better-than-Sally the satellite business. 49 00:02:32,960 --> 00:02:34,550 And what does that mean? 50 00:02:34,620 --> 00:02:36,040 That means we're getting closer to identifying 51 00:02:36,050 --> 00:02:37,960 the ever-elusive Cicada. 52 00:02:38,030 --> 00:02:39,750 It's Cicada, Sherloque. 53 00:02:39,830 --> 00:02:42,460 Once I hacked DeVoe's satellites, 54 00:02:42,540 --> 00:02:46,300 all I had to do was just use an impact extrapolation algorithm 55 00:02:46,380 --> 00:02:48,560 to predict where the shrapnel would've fallen 56 00:02:48,640 --> 00:02:50,900 after Barry and Nora pulled a Johnny Cage 57 00:02:50,970 --> 00:02:51,900 on Sally the satellite. 58 00:02:51,970 --> 00:02:53,150 May God rest her soul. 59 00:02:53,230 --> 00:02:55,350 So now we got 46 locations 60 00:02:55,430 --> 00:02:57,390 where 46 pieces of shrapnel landed. 61 00:02:57,410 --> 00:02:59,860 And once of these locations is where Cicada 62 00:02:59,930 --> 00:03:01,190 will have been injured. 63 00:03:01,270 --> 00:03:02,770 Except we don't know which one. 64 00:03:02,790 --> 00:03:04,540 Or maybe we do. 65 00:03:04,610 --> 00:03:06,900 You see, after my hands got sliced by Cicada's dagger, 66 00:03:06,980 --> 00:03:08,700 Dr. Quinn, Medicine Woman, here 67 00:03:08,770 --> 00:03:10,660 measured the dark matter in my system. 68 00:03:10,730 --> 00:03:12,870 And its levels of concentration were higher 69 00:03:12,880 --> 00:03:14,620 than any I'd ever seen before. 70 00:03:14,630 --> 00:03:16,910 Insanely high, and the only part of the satellite 71 00:03:16,920 --> 00:03:19,330 that would have dark matter levels that high... 72 00:03:19,410 --> 00:03:22,760 Is the core, which is where Cicada's dagger came from. 73 00:03:22,840 --> 00:03:24,600 So we find the location of the core 74 00:03:24,670 --> 00:03:25,920 and we'll know where Cicada was that night. 75 00:03:25,930 --> 00:03:27,470 You know, FEMA set up sites 76 00:03:27,480 --> 00:03:28,720 to help people after the Enlightenment. 77 00:03:28,790 --> 00:03:30,270 If Cicada was injured, 78 00:03:30,350 --> 00:03:31,600 maybe he received medical treatment at one of them. 79 00:03:31,680 --> 00:03:33,430 That's a great idea. 80 00:03:33,510 --> 00:03:35,430 I mean, we could check with FEMA to see if any fathers 81 00:03:35,440 --> 00:03:38,230 matching Cicada's description reported any injuries 82 00:03:38,300 --> 00:03:40,650 - near the crash site. - So, we split up. 83 00:03:40,720 --> 00:03:42,190 Okay, great. I'm good at tracking things down. 84 00:03:42,270 --> 00:03:43,780 So I will try and find the satellite core. 85 00:03:43,860 --> 00:03:45,570 I will come with you and everybody else look 86 00:03:45,640 --> 00:03:47,110 for the names. 87 00:03:47,120 --> 00:03:48,700 Um, do you mind if I actually come with you too? 88 00:03:48,780 --> 00:03:50,740 It's just that I saw you jump off a building last week 89 00:03:50,820 --> 00:03:52,030 and that was awesome. 90 00:03:52,110 --> 00:03:53,660 So I thought maybe I'd come with you 91 00:03:53,740 --> 00:03:55,620 while you did some detective work. 92 00:03:55,700 --> 00:03:57,120 Oh, I think that two people is going to be more than enough 93 00:03:57,130 --> 00:03:58,790 - for what we need... - What he's trying to say 94 00:03:58,800 --> 00:04:00,880 is that we would love to have you come with us. 95 00:04:00,960 --> 00:04:02,800 Okay. 96 00:04:02,880 --> 00:04:05,300 [whimsical piano music] 97 00:04:05,380 --> 00:04:06,970 All right, well, why don't I talk to FEMA 98 00:04:07,050 --> 00:04:08,470 and see if I can get some names. 99 00:04:08,480 --> 00:04:09,840 Hey, I know Joe's been itching 100 00:04:09,920 --> 00:04:11,140 to get out of the house, and it might help 101 00:04:11,220 --> 00:04:12,640 to have an actual badge. 102 00:04:12,720 --> 00:04:14,550 Nobody does case snacks like Joe West. 103 00:04:14,630 --> 00:04:16,430 - I'll swing by on the way. - All right, cool. 104 00:04:16,510 --> 00:04:18,860 [music fades out] 105 00:04:18,940 --> 00:04:23,610 So, Snow Patrol, what's going on? 106 00:04:23,680 --> 00:04:25,230 You tell me. 107 00:04:25,310 --> 00:04:27,570 I'm guessing it's not a coincidence 108 00:04:27,640 --> 00:04:29,570 that we're left here with nothing to do 109 00:04:29,650 --> 00:04:31,280 for the next few hours. 110 00:04:31,360 --> 00:04:33,200 I know we were supposed to wait until you were ready 111 00:04:33,280 --> 00:04:34,670 to locate your dad. 112 00:04:34,740 --> 00:04:37,290 But I had the satellites track down 113 00:04:37,360 --> 00:04:39,790 all the decommissioned Tannhauser black ops sites 114 00:04:39,870 --> 00:04:41,670 that your dad could possibly be in. 115 00:04:41,740 --> 00:04:43,430 Okay. 116 00:04:43,500 --> 00:04:47,050 And... and then I hacked into their security systems. 117 00:04:47,130 --> 00:04:49,130 He was the last person to enter one of them. 118 00:04:49,210 --> 00:04:50,630 A week after he died. 119 00:04:50,710 --> 00:04:53,340 And he never left. 120 00:04:53,350 --> 00:04:56,350 [dramatic music] 121 00:04:56,360 --> 00:04:58,020 Where is he? 122 00:05:00,360 --> 00:05:03,280 [knocking on door] It's open. Come in. 123 00:05:05,370 --> 00:05:08,440 Hey! Cecile. 124 00:05:08,520 --> 00:05:10,280 - Hey. - Is... is Joe here? 125 00:05:10,350 --> 00:05:12,320 - Uh, no. - He's out with Jenna. 126 00:05:12,400 --> 00:05:14,280 - Oh, dang. - Okay. Bummer. 127 00:05:14,360 --> 00:05:16,700 All right, I'll go get some falafel and come back in a bit. 128 00:05:16,710 --> 00:05:18,040 Wait, no. Please don't... 129 00:05:18,120 --> 00:05:21,050 Leave me here. Um, what did you need? 130 00:05:21,120 --> 00:05:22,880 Maybe I can help you. 131 00:05:22,960 --> 00:05:25,880 Oh, I need somebody to flash a badge 132 00:05:25,960 --> 00:05:28,220 and generally look intimidating, so. 133 00:05:28,300 --> 00:05:31,970 [giggling] You don't think that I can be intimidating. 134 00:05:32,040 --> 00:05:33,630 Oh, my God, you don't, do you? [Gasps] 135 00:05:33,710 --> 00:05:35,640 [irreverent pizzicato music] 136 00:05:35,710 --> 00:05:37,350 Ralph, I am the district attorney. 137 00:05:37,420 --> 00:05:38,970 You know I psychically teleported the Flash 138 00:05:39,050 --> 00:05:40,730 inside the Thinker's mind 139 00:05:40,810 --> 00:05:43,060 whilst giving birth to my daughter, 140 00:05:43,070 --> 00:05:44,740 sans epidural... it hurt! 141 00:05:44,810 --> 00:05:49,070 I literally saved the world between contractions, 142 00:05:49,080 --> 00:05:51,580 and you don't think that I am intimidating? 143 00:05:51,650 --> 00:05:53,530 I'm really intimidated right now, actually. 144 00:05:53,610 --> 00:05:55,160 You are very intimidating. 145 00:05:55,230 --> 00:05:57,200 Okay, what are we doing? 146 00:05:57,280 --> 00:06:01,040 Uh, we are getting a list of FEMA recipients treated 147 00:06:01,110 --> 00:06:03,260 after the Enlightenment to hopefully find 148 00:06:03,330 --> 00:06:04,750 Cicada's real name. 149 00:06:04,760 --> 00:06:06,790 - FEMA, come on. - I worked with them a ton. 150 00:06:06,870 --> 00:06:08,540 I know that org inside and out. 151 00:06:08,620 --> 00:06:10,670 Just, uh... oh, give me five. I gotta go pump first. 152 00:06:10,750 --> 00:06:12,340 What are we pumping? 153 00:06:12,420 --> 00:06:14,880 Oh. 154 00:06:14,960 --> 00:06:17,550 Coordinates are set for the North Pole. 155 00:06:17,630 --> 00:06:19,940 [adventurous music] 156 00:06:20,020 --> 00:06:23,020 Thank you guys for coming with me. 157 00:06:23,090 --> 00:06:24,440 Ready when you are. 158 00:06:24,520 --> 00:06:26,110 Okay. 159 00:06:26,190 --> 00:06:27,780 ♪ ♪ 160 00:06:27,860 --> 00:06:30,770 - Oh! - Here we go. 161 00:06:30,780 --> 00:06:34,120 [wind howling] 162 00:06:34,200 --> 00:06:36,120 Can't see anything! 163 00:06:36,200 --> 00:06:38,620 My face just went full Weeknd! 164 00:06:38,630 --> 00:06:39,960 Wait, I think I see something. 165 00:06:40,040 --> 00:06:41,370 Over here! 166 00:06:41,380 --> 00:06:43,130 What? 167 00:06:43,210 --> 00:06:44,630 ♪ ♪ 168 00:06:44,710 --> 00:06:45,960 I think it's a building. 169 00:06:46,030 --> 00:06:48,040 [wind howls] 170 00:06:48,120 --> 00:06:50,380 Is there a door? 171 00:06:50,450 --> 00:06:52,800 We don't need one. 172 00:06:52,880 --> 00:06:54,260 [vibrating] 173 00:06:54,330 --> 00:06:56,310 [panting] 174 00:06:58,550 --> 00:07:01,550 - Hello? - Anybody here? 175 00:07:01,630 --> 00:07:03,610 There. 176 00:07:05,230 --> 00:07:06,820 [low eerie music] 177 00:07:06,900 --> 00:07:13,370 ♪ ♪ 178 00:07:18,240 --> 00:07:20,570 Hey. 179 00:07:20,650 --> 00:07:22,660 You okay? 180 00:07:22,670 --> 00:07:24,240 When my father entered this facility 181 00:07:24,320 --> 00:07:25,830 nearly 20 years ago, 182 00:07:25,840 --> 00:07:28,510 he had severe ALS. 183 00:07:28,580 --> 00:07:33,010 Maybe the reason he never left is 'cause he couldn't. 184 00:07:33,090 --> 00:07:35,340 Look, whatever we find in here, 185 00:07:35,350 --> 00:07:36,850 we'll be right here with you. 186 00:07:40,350 --> 00:07:43,350 [suspenseful music] 187 00:07:43,360 --> 00:07:47,350 ♪ ♪ 188 00:07:47,360 --> 00:07:49,020 Ugh. 189 00:07:49,030 --> 00:07:52,480 It smells like science in here. 190 00:07:52,560 --> 00:07:55,530 What kind of research does your mom's lab do, exactly? 191 00:07:55,610 --> 00:07:59,040 I honestly don't even know anymore. 192 00:07:59,110 --> 00:08:00,200 Caity? 193 00:08:00,210 --> 00:08:02,070 [dramatic music] 194 00:08:02,150 --> 00:08:04,210 ♪ ♪ 195 00:08:04,290 --> 00:08:07,540 Dad? Is that you? 196 00:08:07,550 --> 00:08:10,120 Is this really happening? 197 00:08:10,200 --> 00:08:12,130 You're alive. 198 00:08:12,200 --> 00:08:13,500 Are you... you're real? 199 00:08:13,580 --> 00:08:16,220 - Yeah, Dad, it's me. - I'm real. I'm real. 200 00:08:16,300 --> 00:08:19,130 ♪ ♪ 201 00:08:19,210 --> 00:08:20,800 You found me. 202 00:08:20,880 --> 00:08:22,300 [gasps] 203 00:08:22,380 --> 00:08:24,060 ♪ ♪ 204 00:08:30,060 --> 00:08:31,940 You got my message. 205 00:08:32,010 --> 00:08:34,980 I did in the periodic table we made together. 206 00:08:34,990 --> 00:08:38,940 It took me 20 years to find it, but it led me to you. 207 00:08:39,020 --> 00:08:40,900 I knew you would come. 208 00:08:40,980 --> 00:08:42,410 Thank you. 209 00:08:42,480 --> 00:08:44,330 I thank all of you. 210 00:08:44,410 --> 00:08:46,670 - Dad, these are my friends. - This is... 211 00:08:46,750 --> 00:08:50,290 Uh, Barry Allen and Cisco Ramon. I know. 212 00:08:50,370 --> 00:08:52,620 - Um, sorry. - How do you know us? 213 00:08:52,700 --> 00:08:54,180 Well, when I first came here, 214 00:08:54,250 --> 00:08:56,000 I stayed in contact with scientists. 215 00:08:56,010 --> 00:08:59,970 Louise Lincoln, Victor Fries, and Harrison Wells. 216 00:09:00,040 --> 00:09:03,640 Dr. Wells was able to give me full access to, uh, 217 00:09:03,710 --> 00:09:06,110 S.T.A.R. Labs video uplink. 218 00:09:06,180 --> 00:09:09,220 Wait a minute. You've... you've had video link to S.T.A.R. Labs 219 00:09:09,300 --> 00:09:11,100 this entire time? 220 00:09:11,180 --> 00:09:12,900 Oh, no. God no. I mean, it hasn't worked until recently. 221 00:09:12,970 --> 00:09:14,730 And unfortunately, since it rebooted, 222 00:09:14,810 --> 00:09:17,780 its capabilities is only as a one-way video, 223 00:09:17,850 --> 00:09:21,110 so I could see you but I couldn't reach you. 224 00:09:21,190 --> 00:09:24,110 Well, it looks like you had plenty of toys around here 225 00:09:24,190 --> 00:09:25,280 to keep you company. 226 00:09:25,360 --> 00:09:27,200 This neat little incubator. 227 00:09:27,210 --> 00:09:28,540 What's it for? 228 00:09:28,620 --> 00:09:31,660 Well, that was here when I got here. 229 00:09:31,740 --> 00:09:34,170 Never had any use for that thing. 230 00:09:34,240 --> 00:09:36,540 - I don't understand. - Why are you here? 231 00:09:36,550 --> 00:09:38,710 I mean, how are you still even alive? 232 00:09:38,720 --> 00:09:42,720 ALS is a horrible disease, and I grew desperate, 233 00:09:42,730 --> 00:09:47,180 and I began experimenting with therapies using cryogenics. 234 00:09:47,260 --> 00:09:49,430 Something went wrong? 235 00:09:49,510 --> 00:09:51,100 Yes. 236 00:09:51,180 --> 00:09:53,570 The, uh, experiments became more and more dangerous. 237 00:09:53,650 --> 00:09:55,310 And I quarantined myself 238 00:09:55,320 --> 00:09:58,820 for the sake of everyone's safety. 239 00:09:58,830 --> 00:10:03,910 I did manage to freeze the progression of that disease. 240 00:10:03,990 --> 00:10:07,370 Not before the site was entirely closed out, 241 00:10:07,440 --> 00:10:09,410 and I have been here ever since. 242 00:10:09,420 --> 00:10:11,370 They shut down this site while you were still in it 243 00:10:11,450 --> 00:10:13,210 and locked you in. 244 00:10:13,280 --> 00:10:15,580 It was my mother, wasn't it? 245 00:10:15,590 --> 00:10:18,170 She's the only one with an authority to shut down 246 00:10:18,250 --> 00:10:19,840 a Tannhauser site. 247 00:10:19,910 --> 00:10:21,090 Listen, your mother thought it would be easier 248 00:10:21,100 --> 00:10:22,890 for you not to see me. 249 00:10:22,970 --> 00:10:25,550 But I always had the faith that I could cure this thing. 250 00:10:25,630 --> 00:10:28,440 That's why I sent you the note. 251 00:10:28,510 --> 00:10:31,220 So how... how did you survive here this whole time? 252 00:10:31,300 --> 00:10:34,440 Water. [Chuckles] Rations. 253 00:10:34,450 --> 00:10:37,770 Spending months at a time in that cryogenic chamber. 254 00:10:37,780 --> 00:10:40,520 Well, you don't ever have to do that again, 255 00:10:40,600 --> 00:10:43,400 because we can get you out of here. 256 00:10:43,480 --> 00:10:45,290 We're gonna give you your life back. 257 00:10:45,360 --> 00:10:47,320 ♪ ♪ 258 00:10:51,150 --> 00:10:54,410 Shouldn't this place be packed to the rafters? 259 00:10:54,490 --> 00:10:58,080 I mean, we had a citywide disaster not long ago. 260 00:10:58,160 --> 00:11:00,130 Don't worry. I got this. 261 00:11:00,140 --> 00:11:02,470 It's time to put the war face on. 262 00:11:02,550 --> 00:11:04,260 [clears throat] [music plays over headphones] 263 00:11:04,330 --> 00:11:06,800 Hey, buddy, pull them out. 264 00:11:06,880 --> 00:11:09,640 Lose the music. Hi, I'm DA Cecile Horton. 265 00:11:09,650 --> 00:11:12,100 This is my associate, Ralph Dibny. 266 00:11:12,170 --> 00:11:13,770 - DA? - Mm. 267 00:11:13,840 --> 00:11:15,150 How can I help you? 268 00:11:15,230 --> 00:11:17,140 You the field director here? 269 00:11:17,220 --> 00:11:19,610 Assistant. You got a claim or something I can help you with? 270 00:11:19,680 --> 00:11:22,480 We're trying to ID a suspect in a criminal investigation 271 00:11:22,490 --> 00:11:24,280 and we're going to need to take a look at the names of 272 00:11:24,350 --> 00:11:26,610 all the people you've assisted in the last six months. 273 00:11:26,690 --> 00:11:29,410 I can't give you anyone's names. 274 00:11:29,480 --> 00:11:31,380 You'll need to get a warrant for that. 275 00:11:31,450 --> 00:11:33,540 Listen up, mister! 276 00:11:33,610 --> 00:11:35,200 Bagger Vance! 277 00:11:35,280 --> 00:11:36,500 It's Vance Brandon. 278 00:11:36,510 --> 00:11:37,920 [clears throat] 279 00:11:37,990 --> 00:11:40,500 You listen to me when I tell you 280 00:11:40,510 --> 00:11:43,130 that this is my town, baby. 281 00:11:43,210 --> 00:11:45,760 Oh, yeah, and I can make some real 282 00:11:45,830 --> 00:11:47,590 bad stuff happen for you. 283 00:11:47,670 --> 00:11:49,340 Like, really, really no bueno. 284 00:11:49,420 --> 00:11:52,300 Yeah, well, this is my country, 285 00:11:52,380 --> 00:11:54,360 which is a lot bigger than your town. 286 00:11:54,430 --> 00:11:57,270 - That's true. - So, until you get a warrant, 287 00:11:57,280 --> 00:11:59,060 you're not getting anything. 288 00:11:59,140 --> 00:12:01,860 - But wait, did you... Bagger? - Bagger Va... did you... 289 00:12:01,940 --> 00:12:03,440 But this my war face. 290 00:12:03,450 --> 00:12:05,650 I put my war face on. 291 00:12:05,730 --> 00:12:07,320 That was my war face, Ralph. 292 00:12:07,400 --> 00:12:09,150 It's okay, I... I think you're just... 293 00:12:09,230 --> 00:12:10,990 You're... you're a little rusty, that's all. 294 00:12:11,070 --> 00:12:12,780 - Oh, no. - That was way more 295 00:12:12,860 --> 00:12:15,700 than a little rust, Ralph. 296 00:12:15,710 --> 00:12:17,920 I've lost my mojo. 297 00:12:20,240 --> 00:12:22,380 [loud rumbling] 298 00:12:22,390 --> 00:12:25,470 - Oh, that was a... - new mode of travel. 299 00:12:25,550 --> 00:12:27,710 That is what we call an interdimensional 300 00:12:27,730 --> 00:12:29,130 space-time breach. 301 00:12:29,210 --> 00:12:30,510 It takes a little while to get used to it. 302 00:12:30,590 --> 00:12:35,400 So, this is S.T.A.R. Labs, IRL. 303 00:12:35,470 --> 00:12:38,310 Look at that view. 304 00:12:38,390 --> 00:12:39,740 I want to run some tests. 305 00:12:39,810 --> 00:12:42,520 Make sure everything is all right with you. 306 00:12:42,600 --> 00:12:45,980 This city is so beautiful. 307 00:12:46,060 --> 00:12:47,910 [uplifting orchestral music] 308 00:12:47,990 --> 00:12:50,400 The sunsets here. 309 00:12:50,410 --> 00:12:52,580 I used to think about them all the time. 310 00:12:52,660 --> 00:12:54,410 Hey, maybe you guys should just 311 00:12:54,420 --> 00:12:55,740 go for a walk or something. 312 00:12:55,750 --> 00:12:58,250 Try and reconnect first. 313 00:12:58,330 --> 00:13:00,000 Yeah. 314 00:13:00,070 --> 00:13:02,710 Um, why don't we go for a walk? 315 00:13:02,780 --> 00:13:04,330 Get some fresh air. 316 00:13:04,410 --> 00:13:05,930 I can run my tests later. 317 00:13:06,010 --> 00:13:07,600 I love that plan. 318 00:13:09,100 --> 00:13:11,380 ♪ ♪ 319 00:13:11,460 --> 00:13:14,680 [anticipatory music permeates] 320 00:13:14,760 --> 00:13:16,430 What's up with you? 321 00:13:16,440 --> 00:13:18,110 Dude, this story is full of holes. 322 00:13:18,180 --> 00:13:19,350 I'm just trying to fill them. 323 00:13:19,430 --> 00:13:21,180 Nora's story had holes in them, 324 00:13:21,260 --> 00:13:23,730 and she was only lying to me 'cause she wanted to meet me. 325 00:13:23,810 --> 00:13:26,400 I've appreciated every second that we've had together so far. 326 00:13:26,480 --> 00:13:29,610 Caitlin just got her dad back. 327 00:13:29,620 --> 00:13:30,740 Let's be happy for her. 328 00:13:30,810 --> 00:13:33,450 Hey, I'm happy. 329 00:13:33,460 --> 00:13:37,960 ♪ ♪ 330 00:13:42,800 --> 00:13:44,960 So what are we doing first? 331 00:13:45,040 --> 00:13:48,050 Uh, well, you're a speedster. 332 00:13:48,120 --> 00:13:51,800 So I was thinking you could run around the site. 333 00:13:51,810 --> 00:13:53,630 See if you can find the core. 334 00:13:53,710 --> 00:13:55,520 I thought, since it's our first time teaming up, 335 00:13:55,600 --> 00:13:58,480 maybe I could go with you and we can interview the people 336 00:13:58,560 --> 00:14:00,430 who were here the night of the Enlightenment together. 337 00:14:00,510 --> 00:14:03,350 Oh, um, uh... 338 00:14:03,430 --> 00:14:04,600 - Or no. - No, no, no. 339 00:14:04,680 --> 00:14:06,310 Yeah, it's just... 340 00:14:06,320 --> 00:14:09,400 Normally, I interview people by myself. 341 00:14:09,480 --> 00:14:12,440 - Oh, oh, my God. - No, no. It's fine. 342 00:14:12,520 --> 00:14:14,570 It's... I wouldn't ask you to come speed around the city 343 00:14:14,650 --> 00:14:16,000 with me or anything like that. 344 00:14:16,080 --> 00:14:17,880 - It's fine. - Okay, well, I'll... 345 00:14:17,950 --> 00:14:20,170 - No, no, no. You come with me... - I'll come with you, okay. 346 00:14:20,250 --> 00:14:21,540 And we'll interview the foreman. 347 00:14:21,610 --> 00:14:22,830 - All right, let's not. - How about that? 348 00:14:22,840 --> 00:14:25,120 Look, we have 45 more sites to search. 349 00:14:25,200 --> 00:14:27,840 Clearly we don't have the time and clearly we must split up. 350 00:14:27,920 --> 00:14:30,800 So you go search for the core and you go talk to the foreman. 351 00:14:30,870 --> 00:14:32,350 I will look for clues. 352 00:14:32,420 --> 00:14:34,970 [whimsical orchestral music] 353 00:14:35,040 --> 00:14:36,340 [cell phone vibrates] 354 00:14:36,350 --> 00:14:38,520 And this is how investigations collapse. 355 00:14:38,600 --> 00:14:40,350 Hey, babe. 356 00:14:40,360 --> 00:14:43,030 No, the mother-daughter team-up is kinda off to a rocky start. 357 00:14:43,100 --> 00:14:44,310 But I don't know, I think we'll get there. 358 00:14:44,390 --> 00:14:45,600 So? 359 00:14:45,680 --> 00:14:47,360 - The core's not here. - Well... 360 00:14:47,440 --> 00:14:48,860 why don't you go search the other sites? 361 00:14:48,940 --> 00:14:50,490 We'll finish up here. 362 00:14:52,390 --> 00:14:54,610 Well, no, you don't want to do that, do you, no? 363 00:14:54,690 --> 00:14:58,450 Because, um, you're not here to investigate, are you? 364 00:14:58,530 --> 00:15:00,450 No, you're here to spend time with your mother, right? 365 00:15:00,530 --> 00:15:02,330 Well, I just thought maybe we would find something 366 00:15:02,400 --> 00:15:04,330 in common if we worked on a case together. 367 00:15:04,410 --> 00:15:07,790 But she's really good at prying information out of people. 368 00:15:07,870 --> 00:15:09,960 Believe me, and... 369 00:15:10,040 --> 00:15:13,220 I'm fast on my feet. 370 00:15:13,300 --> 00:15:14,800 I'm gonna go back to S.T.A.R. labs. 371 00:15:14,810 --> 00:15:16,550 Hold on, wait. 372 00:15:16,560 --> 00:15:19,590 I have another plan to try and find this core. 373 00:15:19,670 --> 00:15:21,900 It involves you and your mother. 374 00:15:21,970 --> 00:15:24,900 [uplifting music] 375 00:15:24,980 --> 00:15:27,140 ♪ ♪ 376 00:15:27,220 --> 00:15:29,910 - So, uh, cherry soda. - Popcorn. 377 00:15:29,980 --> 00:15:33,410 I haven't had a cup of Jitters coffee in quite a while. 378 00:15:33,490 --> 00:15:36,910 But the thing that I miss the most was... 379 00:15:36,990 --> 00:15:39,160 Both: Peanut butter and jelly waffles. 380 00:15:39,230 --> 00:15:41,920 Yeah, Mom used to hate it when you made those. 381 00:15:41,990 --> 00:15:44,250 Yeah, well, your mom always wanted 382 00:15:44,330 --> 00:15:47,410 the nicer things in life, I guess, 383 00:15:47,430 --> 00:15:50,000 and I was happy with simple. 384 00:15:50,080 --> 00:15:53,420 It's a wonder you two ever got together. 385 00:15:53,500 --> 00:15:55,760 - How is she? - The same. 386 00:15:55,770 --> 00:15:57,310 I don't really see her that often, 387 00:15:57,380 --> 00:15:59,220 and when I do, she's cold as ice. 388 00:15:59,290 --> 00:16:01,220 And now, after what she did to you... 389 00:16:01,300 --> 00:16:03,010 Oh, well, look, 390 00:16:03,090 --> 00:16:06,730 she may be a little bit chilly, but she does love you, Caity. 391 00:16:06,800 --> 00:16:08,060 It's been really hard without you. 392 00:16:08,140 --> 00:16:11,020 I mean, just me and her. 393 00:16:11,100 --> 00:16:12,610 It was tough. 394 00:16:12,620 --> 00:16:15,030 - Yeah. - I've been through a lot. 395 00:16:15,040 --> 00:16:17,900 A lot of that has to do with me. 396 00:16:17,980 --> 00:16:19,200 - No. - No, no, listen, 397 00:16:19,270 --> 00:16:21,200 and... and I wasn't there for you. 398 00:16:21,270 --> 00:16:23,290 All these years... They went by and I... 399 00:16:23,370 --> 00:16:25,080 I want to make it up to you, Caity. 400 00:16:25,150 --> 00:16:27,660 I mean, I really should've been there for you, right? 401 00:16:27,670 --> 00:16:29,630 I mean... and I wish that I could just... 402 00:16:29,710 --> 00:16:31,670 - Dad? Oh, my God. - [gasps, retches] 403 00:16:31,740 --> 00:16:34,000 Dad. Here, sit. 404 00:16:34,010 --> 00:16:35,550 Oh, my God. Dad? 405 00:16:35,620 --> 00:16:38,310 Dad, Dad. [crackling] 406 00:16:42,130 --> 00:16:43,770 [dramatic music] 407 00:16:50,060 --> 00:16:51,230 Caity? 408 00:16:51,310 --> 00:16:53,320 Dad? I'm right here. 409 00:16:53,400 --> 00:16:56,150 [melancholy orchestral music] 410 00:16:56,160 --> 00:16:59,530 You saw my disease? 411 00:16:59,610 --> 00:17:04,660 Yeah, uh... the dermis is crystallizing. 412 00:17:04,670 --> 00:17:06,250 And it's spreading. 413 00:17:06,320 --> 00:17:08,840 I ran some tests while you were unconscious. 414 00:17:08,920 --> 00:17:11,290 You have a cryogenic malignancy 415 00:17:11,370 --> 00:17:13,340 and a somatic mutation. 416 00:17:13,350 --> 00:17:15,180 It's not contagious but... 417 00:17:15,260 --> 00:17:16,800 It's rewriting my genetic code. 418 00:17:16,870 --> 00:17:19,340 And if it continues, you could... 419 00:17:19,350 --> 00:17:20,560 Die. 420 00:17:22,510 --> 00:17:25,680 Well, I cured my ALS, 421 00:17:25,690 --> 00:17:28,020 but I created something even more deadly. 422 00:17:28,030 --> 00:17:30,140 ♪ ♪ 423 00:17:30,220 --> 00:17:32,650 Every time my emotions spike, my malignancy spreads. 424 00:17:32,720 --> 00:17:35,270 Like when you're angry or scared? 425 00:17:35,350 --> 00:17:37,370 I wish I had just left well enough alone. 426 00:17:37,440 --> 00:17:39,700 For both of us. 427 00:17:39,710 --> 00:17:44,530 Wait, did I have the genetic marker for ALS too 428 00:17:44,540 --> 00:17:46,880 and you tried to cure me? 429 00:17:46,950 --> 00:17:49,760 So my powers came from you? 430 00:17:49,830 --> 00:17:51,670 Killer Frost is my cure? 431 00:17:51,680 --> 00:17:53,420 Killer Frost? 432 00:17:53,490 --> 00:17:54,880 You may know her by a different name. 433 00:17:54,890 --> 00:17:56,220 Khione. 434 00:17:56,300 --> 00:17:57,880 Dad, what did you do to me? 435 00:17:57,960 --> 00:18:00,560 I wasn't gonna let the ALS manifest in you 436 00:18:00,630 --> 00:18:02,380 like it did in me. 437 00:18:02,400 --> 00:18:05,560 So you used experiments with cryogenic gene therapy 438 00:18:05,640 --> 00:18:06,890 on your own daughter? 439 00:18:06,900 --> 00:18:09,180 I had already done it on myself. 440 00:18:09,260 --> 00:18:13,150 Caity, I made alterations to the treatment. 441 00:18:13,220 --> 00:18:15,020 I tried to make it safer, Caity, 442 00:18:15,100 --> 00:18:17,730 and you started to exhibit dual personality 443 00:18:17,740 --> 00:18:20,820 soon after I treated you. 444 00:18:20,900 --> 00:18:25,580 So is, um, Khione or Killer Frost... 445 00:18:25,660 --> 00:18:27,080 Is she still around? 446 00:18:27,090 --> 00:18:30,040 No, she... she's been gone for a little while, 447 00:18:30,110 --> 00:18:31,660 but she's still a part of me. 448 00:18:31,740 --> 00:18:33,250 ♪ ♪ 449 00:18:33,260 --> 00:18:36,040 So where's your dual personality? 450 00:18:36,120 --> 00:18:38,250 You and Caitlin carry the same markers, 451 00:18:38,260 --> 00:18:40,430 you took the same cure. 452 00:18:40,510 --> 00:18:42,470 Where your Khione? 453 00:18:42,550 --> 00:18:45,760 I never had one. 454 00:18:45,770 --> 00:18:49,560 That's probably why... 455 00:18:49,630 --> 00:18:51,730 I'm dying and you're not. 456 00:18:51,800 --> 00:18:55,560 Okay, what if we use my cells to create a serum 457 00:18:55,640 --> 00:18:57,610 to stabilize your body? 458 00:18:57,620 --> 00:18:59,370 Um, we have to stop your atoms from oscillating. 459 00:18:59,440 --> 00:19:02,240 So get your body to a temperature of absolute zero. 460 00:19:02,310 --> 00:19:03,620 Caitlin, that could kill him. 461 00:19:03,700 --> 00:19:05,570 My cells can theoretically 462 00:19:05,650 --> 00:19:07,870 withstand subzero temperatures 463 00:19:07,940 --> 00:19:10,120 because of my cryogenic gene therapy. 464 00:19:10,130 --> 00:19:14,830 But the problem is getting to absolute zero. 465 00:19:14,840 --> 00:19:17,220 We could use a laser cooling array. 466 00:19:17,290 --> 00:19:18,880 The DOD just constructed one 467 00:19:18,950 --> 00:19:20,300 at their site outside of town. 468 00:19:20,310 --> 00:19:21,420 - I could check it out. - Okay, great. 469 00:19:21,500 --> 00:19:22,760 I'll get started on the serum. 470 00:19:22,830 --> 00:19:25,380 - No, no, wait. - Hold on. [Laughs] 471 00:19:25,460 --> 00:19:27,340 We... we can't just hack into 472 00:19:27,420 --> 00:19:29,890 the DOD's $5 billion security system. 473 00:19:29,970 --> 00:19:32,890 ♪ ♪ 474 00:19:32,970 --> 00:19:35,390 Cisco. 475 00:19:35,470 --> 00:19:38,940 I just got my dad back. I can't let him die. 476 00:19:39,020 --> 00:19:41,450 ♪ ♪ 477 00:19:41,530 --> 00:19:43,200 I'll see what I can do. 478 00:19:47,230 --> 00:19:49,830 It's the fifth person to be sliced up this week. 479 00:19:49,910 --> 00:19:53,340 Take him to OR Three. 480 00:19:53,410 --> 00:19:56,340 [suspenseful music] 481 00:19:56,420 --> 00:20:03,430 ♪ ♪ 482 00:20:07,170 --> 00:20:09,480 [intense music pounds] 483 00:20:09,560 --> 00:20:12,360 Oh, my God. What happened to you? 484 00:20:12,430 --> 00:20:14,930 - I'm fine. - I need to stitch that up. 485 00:20:15,010 --> 00:20:17,310 You've got abrasions, possible internal injuries. 486 00:20:17,390 --> 00:20:18,810 You keep going out there, 487 00:20:18,890 --> 00:20:20,480 you're gonna be back here in a body bag. 488 00:20:20,560 --> 00:20:24,030 You can't be a part of this. 489 00:20:24,040 --> 00:20:25,580 Do you know how many patients I've seen 490 00:20:25,650 --> 00:20:26,950 come in this hospital the past four years 491 00:20:27,020 --> 00:20:28,870 because of those metas out there? 492 00:20:28,950 --> 00:20:30,370 I just treated a man who was attacked by 493 00:20:30,380 --> 00:20:31,700 a human razor blade, and you wanna say 494 00:20:31,710 --> 00:20:32,950 I'm not a part of this? 495 00:20:33,030 --> 00:20:34,200 Oh, I got that razor meta. 496 00:20:34,210 --> 00:20:36,540 Just like I'll get the rest of them. 497 00:20:36,550 --> 00:20:39,000 I know why you're doing this. 498 00:20:39,080 --> 00:20:40,670 And I know that little girl laying in a coma 499 00:20:40,740 --> 00:20:43,170 is not my family, but you are not the only one 500 00:20:43,250 --> 00:20:45,010 whose heart breaks every day she doesn't wake up. 501 00:20:45,080 --> 00:20:50,560 Grace is the one that needs help. Not me. 502 00:20:50,640 --> 00:20:53,560 Now, are you gonna get out of my way, Doc? 503 00:20:53,570 --> 00:20:56,680 Or are you gonna call security? 504 00:20:56,760 --> 00:21:02,740 ♪ ♪ 505 00:21:06,020 --> 00:21:08,400 What the heck happened back there? 506 00:21:08,410 --> 00:21:09,830 I froze up. 507 00:21:12,230 --> 00:21:13,330 Look. 508 00:21:13,400 --> 00:21:15,160 When I got canned from CCPD, 509 00:21:15,240 --> 00:21:19,710 I fell in with some legally questionable individuals. 510 00:21:19,780 --> 00:21:22,260 These are some scary, scary people, 511 00:21:22,340 --> 00:21:24,880 but they all had one thing in common. 512 00:21:24,960 --> 00:21:29,340 They were all terrified of Ce-Seal-Your-Fate Horton. 513 00:21:29,420 --> 00:21:31,050 And I don't believe for one second that 514 00:21:31,130 --> 00:21:33,230 that woman has gone anywhere. 515 00:21:35,520 --> 00:21:37,180 Don't ever call me that again. 516 00:21:37,260 --> 00:21:40,110 I'm sorry. Geez. I thought I... I thought we were bonding 517 00:21:40,190 --> 00:21:42,740 and having a moment, but I think I crossed the line. 518 00:21:42,820 --> 00:21:44,150 I didn't really mean to... 519 00:21:44,220 --> 00:21:47,440 - I'm kidding. It's a joke. - I was joking. 520 00:21:47,450 --> 00:21:49,030 My gosh, I really got you. 521 00:21:49,100 --> 00:21:51,620 You didn't have to get so nervous about it. 522 00:21:51,700 --> 00:21:55,450 [gasps] Nervous. Like the FEMA guy did. 523 00:21:55,460 --> 00:21:58,800 Ralph, I don't think I froze up back there. 524 00:21:58,870 --> 00:22:01,840 - Right. Right, you're... - You're an empath now. 525 00:22:01,920 --> 00:22:04,420 Your powers let you experience his fear. 526 00:22:04,490 --> 00:22:06,380 You're... you're the Deanna Troi of Team Flash. 527 00:22:06,450 --> 00:22:08,550 I have no idea who that is, but if he got that scared 528 00:22:08,620 --> 00:22:10,420 when we asked him about the victims list... 529 00:22:10,500 --> 00:22:11,800 It's because he's hiding something. 530 00:22:11,810 --> 00:22:13,270 - Yes. - [nose squeaking] 531 00:22:13,350 --> 00:22:15,100 Whoa, whoa. What's, uh, 532 00:22:15,170 --> 00:22:17,140 what's happening with your nose right now? 533 00:22:17,150 --> 00:22:19,480 Oh, when I smell a mystery, that's my thing. I do that. 534 00:22:19,560 --> 00:22:21,060 - That's nasty. - It is? You don't... 535 00:22:21,140 --> 00:22:23,150 - Please stop. - You don't like it? 536 00:22:23,230 --> 00:22:26,820 ♪ C'est I'aviron qui nous mène, qui nous mène ♪ 537 00:22:26,900 --> 00:22:30,650 ♪ C'est I'aviron qui nous mène en haut ♪ 538 00:22:30,660 --> 00:22:34,030 ♪ C'est I'aviron qui nous mène, qui nous mène ♪ 539 00:22:34,040 --> 00:22:37,120 ♪ C'est I'aviron qui nous mène en haut ♪ 540 00:22:37,190 --> 00:22:40,750 He has been singing that same song for the last two hours. 541 00:22:40,820 --> 00:22:42,250 I know, I know. 542 00:22:42,320 --> 00:22:44,080 Are you seriously making tea right now? 543 00:22:44,160 --> 00:22:46,500 - Le thé. Oui. - Right, chamomile. 544 00:22:46,580 --> 00:22:49,130 You know, to stimulate the brain, but also, frankly, 545 00:22:49,210 --> 00:22:50,840 the digestive system. 546 00:22:50,850 --> 00:22:53,180 Right, because since I've arrived at here, 547 00:22:53,190 --> 00:22:55,020 I've been backed up like a traffic jam. 548 00:22:55,100 --> 00:22:57,680 - That is so disgusting. - Beyond disgusting. 549 00:22:57,690 --> 00:22:59,310 How are we supposed to investigate 550 00:22:59,380 --> 00:23:01,180 when you're making tea, Sherloque? 551 00:23:01,190 --> 00:23:03,270 Well, you seem very annoyed, mademoiselle. 552 00:23:03,350 --> 00:23:05,600 - No shrap, Sherlock. - Sherloque. 553 00:23:05,680 --> 00:23:08,610 Sorry for the language, Mom. 554 00:23:08,680 --> 00:23:10,320 It's okay. 555 00:23:10,390 --> 00:23:12,320 Hey, look. 556 00:23:12,400 --> 00:23:15,210 There was a carnival the night the satellite crashed. 557 00:23:15,280 --> 00:23:17,280 If my dad is right about Cicada being a father, then maybe... 558 00:23:17,360 --> 00:23:18,540 He might've brought his kid here. 559 00:23:18,620 --> 00:23:19,910 Exactly. 560 00:23:19,990 --> 00:23:20,880 But, I mean, I ran all over this place. 561 00:23:20,950 --> 00:23:23,040 There's no core in sight. 562 00:23:23,050 --> 00:23:25,500 ♪ C'est I'aviron qui nous mène, qui nous mène ♪ 563 00:23:25,580 --> 00:23:27,040 [vocalizes] 564 00:23:27,120 --> 00:23:28,790 What if... 565 00:23:28,870 --> 00:23:30,500 The core fell into the water. 566 00:23:30,580 --> 00:23:32,300 How you will retrieve it? 567 00:23:32,370 --> 00:23:34,170 Nora, why don't you create a vortex like your dad did 568 00:23:34,190 --> 00:23:35,840 when he fought King Shark? 569 00:23:35,920 --> 00:23:37,970 Oh, no, or what if we do what you did with the Hotness? 570 00:23:38,050 --> 00:23:39,680 You know about that? 571 00:23:39,760 --> 00:23:41,560 Yeah, of course. I made Papa Joe tell me everything about 572 00:23:41,570 --> 00:23:43,310 when my mom was a speedster. 573 00:23:43,390 --> 00:23:45,190 So how do we do it? 574 00:23:45,260 --> 00:23:47,030 Um... 575 00:23:47,110 --> 00:23:51,190 Well, you just, um... you run back and forth in a... 576 00:23:51,270 --> 00:23:52,900 In a really tight formation. 577 00:23:52,910 --> 00:23:54,690 And you want to pull the water up with your heels. 578 00:23:54,770 --> 00:23:56,860 Okay, right, which will drive the water away from the shore. 579 00:23:56,940 --> 00:23:57,860 Exactly. 580 00:23:57,940 --> 00:23:59,870 - Schway. - Yeah. 581 00:23:59,940 --> 00:24:01,420 Do you think I can do it? 582 00:24:01,500 --> 00:24:03,580 Yeah, Nora, you got this. 583 00:24:03,590 --> 00:24:04,630 Okay. 584 00:24:06,320 --> 00:24:08,420 [adventurous orchestral music] 585 00:24:08,430 --> 00:24:10,210 ♪ ♪ 586 00:24:10,290 --> 00:24:11,600 Four satellites? 587 00:24:11,670 --> 00:24:13,510 Give them to Cisco. He's got 'em. 588 00:24:13,580 --> 00:24:17,880 DOD sites? There you go. All in a day's work for him. 589 00:24:17,960 --> 00:24:20,400 You all think I can just hack anything, huh? 590 00:24:24,020 --> 00:24:28,200 [stirring orchestral music] 591 00:24:28,270 --> 00:24:29,850 ♪ ♪ 592 00:24:29,930 --> 00:24:31,610 Yeah. 593 00:24:31,680 --> 00:24:33,530 I can hack anything. 594 00:24:35,940 --> 00:24:37,860 [pulsating] 595 00:24:37,940 --> 00:24:40,070 [dramatic music] 596 00:24:40,150 --> 00:24:42,530 [sighs] There you are. 597 00:24:42,610 --> 00:24:44,840 Oh! [intense pulsating] 598 00:24:48,130 --> 00:24:52,380 ♪ ♪ 599 00:24:52,450 --> 00:24:53,470 [intense crackling] 600 00:24:56,720 --> 00:24:59,430 [panting] 601 00:25:03,060 --> 00:25:05,730 ♪ ♪ 602 00:25:15,750 --> 00:25:17,530 Found a path into the DOD base. 603 00:25:17,610 --> 00:25:21,070 As long as Cisco can shut down the interior alarms, it'll work. 604 00:25:21,150 --> 00:25:23,490 Awesome. I just need to balance this serum and we should be good to go. 605 00:25:23,570 --> 00:25:25,080 Thank you for this, Caity. 606 00:25:25,090 --> 00:25:27,910 I mean, what you're doing is beyond the call. 607 00:25:27,920 --> 00:25:29,090 Of course, you're my dad. 608 00:25:29,170 --> 00:25:31,080 I'd do anything for you. 609 00:25:31,160 --> 00:25:33,000 He's not your dad. 610 00:25:33,080 --> 00:25:35,550 ♪ ♪ 611 00:25:35,620 --> 00:25:36,930 Look familiar? 612 00:25:37,010 --> 00:25:40,010 [dramatic music] 613 00:25:40,090 --> 00:25:42,390 - Cisco. - What are you talking about? 614 00:25:42,460 --> 00:25:45,510 This is my father. 615 00:25:45,590 --> 00:25:48,320 I went back to the Tannhauser black ops site, 616 00:25:48,390 --> 00:25:49,770 and I picked up a vibe. 617 00:25:49,780 --> 00:25:51,650 I saw him working in the lab... 618 00:25:51,720 --> 00:25:53,940 Cisco, your vibes have been a little problematic... 619 00:25:53,950 --> 00:25:56,940 I know what I saw. I saw him standing over the incubator, 620 00:25:56,950 --> 00:25:58,690 the one he claimed he had no use for, 621 00:25:58,770 --> 00:26:00,450 and he was working on this. 622 00:26:00,460 --> 00:26:02,910 Skin grafts? What does this have to do with anything? 623 00:26:02,980 --> 00:26:05,740 This is gonna sound whacked-out, 624 00:26:05,820 --> 00:26:09,120 but what if, when you dad tried to cure his ALS, 625 00:26:09,130 --> 00:26:11,540 it didn't just give him crystallized skin? 626 00:26:11,620 --> 00:26:15,000 What if it really did create that dual personality? 627 00:26:15,010 --> 00:26:18,140 - This Killer Frost? - That's who you think this is? 628 00:26:18,220 --> 00:26:20,880 Thomas' alter ego wearing a copy of his face 629 00:26:20,960 --> 00:26:22,470 made out of these skin grafts? 630 00:26:22,480 --> 00:26:25,140 - Yes, I know. - I know it-it sounds... 631 00:26:25,150 --> 00:26:27,770 It sounds absurd, but I can see where 632 00:26:27,840 --> 00:26:30,640 Mr. Ramon is getting his hypothesis. 633 00:26:30,650 --> 00:26:36,230 My, uh, cryo-malignancy spread further than I admitted, 634 00:26:36,310 --> 00:26:41,320 and it's afflicted my face, my hands, my arms, my chest. 635 00:26:41,330 --> 00:26:43,610 And I created those skin grafts from stem cells 636 00:26:43,690 --> 00:26:45,000 that I found in the lab 637 00:26:45,080 --> 00:26:47,120 in order to cover any further outbreaks. 638 00:26:47,190 --> 00:26:48,490 You're lying to us. 639 00:26:48,570 --> 00:26:50,000 - Cisco... - Caitlyn, you have to see... 640 00:26:50,080 --> 00:26:51,910 No, you need to leave us alone. 641 00:26:51,990 --> 00:26:53,970 - Please... - Now! 642 00:26:56,180 --> 00:27:01,090 ♪ ♪ 643 00:27:01,170 --> 00:27:03,680 I got it. 644 00:27:03,760 --> 00:27:05,930 Dude. Hey dude, we need to talk. 645 00:27:06,000 --> 00:27:08,850 Why? I thought that dramatic confrontation worked perfectly. 646 00:27:08,860 --> 00:27:10,930 - We all want to help Caitlin. - Oh, do you? 647 00:27:11,010 --> 00:27:12,860 Yeah, I want Caitlin to have a chance to be with her father. 648 00:27:12,940 --> 00:27:14,700 Just like Nora got the chance to be with you? 649 00:27:14,770 --> 00:27:16,360 See, this is your problem. 650 00:27:16,440 --> 00:27:18,440 You think that this is just another perfect 651 00:27:18,520 --> 00:27:20,530 father-daughter pairing, reunited. 652 00:27:20,540 --> 00:27:22,320 I'm not blinded by my feelings. 653 00:27:22,400 --> 00:27:23,870 Well, they're not helping you see any clearer. 654 00:27:23,950 --> 00:27:26,120 You gotta stop thinking about this like Nora's dad 655 00:27:26,190 --> 00:27:28,370 and start thinking about it like a CSI. 656 00:27:28,380 --> 00:27:30,830 Please? 657 00:27:30,900 --> 00:27:33,300 Don't do it for me. Do it for her. 658 00:27:37,540 --> 00:27:41,310 [pensive piano music] 659 00:27:44,210 --> 00:27:46,390 Didn't I tell you to get lost? 660 00:27:46,400 --> 00:27:48,180 - Yes, you did. - Thanks for that. 661 00:27:48,260 --> 00:27:50,100 Gave us time to pull your file. 662 00:27:50,170 --> 00:27:53,310 You don't have any priors, but I did find about 663 00:27:53,320 --> 00:27:55,480 a dozen outstanding parking tickets, though. 664 00:27:55,550 --> 00:27:56,810 Oh, no. 665 00:27:56,890 --> 00:27:58,730 - For, uh, what was it? - It was, um... 666 00:27:58,740 --> 00:28:00,910 Oh, yeah, a Lamborghini. 667 00:28:00,990 --> 00:28:03,740 Hmm. Vroom, vroom. 668 00:28:03,820 --> 00:28:07,910 How does a civil servant afford a $200,000 car? 669 00:28:07,920 --> 00:28:09,700 Okay, I'm calling security. 670 00:28:09,780 --> 00:28:11,410 Please do. 671 00:28:11,420 --> 00:28:13,330 I can't wait to report a case of insurance fraud. 672 00:28:13,410 --> 00:28:15,080 You've been telling citizens their claims have been denied 673 00:28:15,090 --> 00:28:16,710 and then pocketing the cash for yourself 674 00:28:16,780 --> 00:28:18,590 when the government pays up. 675 00:28:18,670 --> 00:28:20,500 That's why this FEMA center's emptier than Grandma's whiskey 676 00:28:20,580 --> 00:28:21,800 at a Dibny Christmas dinner. 677 00:28:21,870 --> 00:28:23,930 You can't prove any of this. 678 00:28:24,010 --> 00:28:25,430 Try me. 679 00:28:25,510 --> 00:28:28,680 ♪ ♪ 680 00:28:28,750 --> 00:28:30,550 That's everyone. 681 00:28:30,630 --> 00:28:32,770 Names, addresses, location the night of the crash. 682 00:28:32,850 --> 00:28:35,930 So... this is gonna stay between us? 683 00:28:35,950 --> 00:28:38,690 You've been profiting off of innocent victims. 684 00:28:38,760 --> 00:28:40,400 You know I put a call into your superiors 685 00:28:40,470 --> 00:28:42,620 in D.C. 20 minutes ago. 686 00:28:42,690 --> 00:28:44,780 I got my groove back, Vancey. 687 00:28:44,790 --> 00:28:47,620 That's how I know it's you that's scared and not me. 688 00:28:47,700 --> 00:28:49,960 Now there's the old Ce-Seal-Your-Fate Horton 689 00:28:50,030 --> 00:28:51,580 - we all know and love. - Hmm, great. 690 00:28:51,650 --> 00:28:52,790 Hmm. 691 00:28:52,870 --> 00:28:54,920 [irreverent orchestral music] 692 00:28:57,200 --> 00:28:59,670 [suspenseful music] 693 00:28:59,740 --> 00:29:00,800 ♪ ♪ 694 00:29:00,880 --> 00:29:02,390 [grunts] 695 00:29:05,130 --> 00:29:12,150 ♪ ♪ 696 00:29:31,750 --> 00:29:33,990 [groans] 697 00:29:34,000 --> 00:29:40,670 ♪ ♪ 698 00:29:51,020 --> 00:29:52,850 Hey. 699 00:29:52,860 --> 00:29:55,520 If you came to defend Cisco, please don't bother. 700 00:29:55,600 --> 00:29:57,770 He just cares about you. 701 00:29:57,840 --> 00:29:59,140 Come on, don't you think I wouldn't know 702 00:29:59,150 --> 00:30:00,990 if that wasn't actually my father? 703 00:30:02,810 --> 00:30:04,310 You too? Really? 704 00:30:04,390 --> 00:30:07,940 Listen, I wanted to believe that that's your dad 705 00:30:08,020 --> 00:30:10,370 and that he's a good guy because I want you to be happy. 706 00:30:10,450 --> 00:30:12,780 But I don't... I don't know. 707 00:30:12,860 --> 00:30:14,710 Maybe I haven't been seeing clearly. 708 00:30:14,790 --> 00:30:17,330 There is a lot about this guy's story that doesn't add up. 709 00:30:17,400 --> 00:30:20,050 - This guy? - This guy is my father. 710 00:30:20,120 --> 00:30:22,370 He's the man who held me when I had chickenpox. 711 00:30:22,390 --> 00:30:24,330 Who told me I could be anything I wanted to 712 00:30:24,410 --> 00:30:26,340 and made me believe it. 713 00:30:26,410 --> 00:30:29,300 So please stop treating him like he's a criminal. 714 00:30:29,370 --> 00:30:31,170 Okay. 715 00:30:31,250 --> 00:30:33,550 You know how estranged I am from my mother 716 00:30:33,560 --> 00:30:37,560 and how empty I felt without Killer Frost. 717 00:30:37,570 --> 00:30:41,100 He is the only family that I have left. 718 00:30:41,180 --> 00:30:44,690 - But Caitlin, that's not true. - We're your family too. 719 00:30:44,770 --> 00:30:47,740 And we're only asking you to keep an open mind 720 00:30:47,820 --> 00:30:49,820 because we care about you. 721 00:30:49,830 --> 00:30:51,530 Especially Cisco. 722 00:30:51,540 --> 00:30:53,580 ♪ ♪ 723 00:30:53,660 --> 00:30:55,740 [device beeping] 724 00:30:55,750 --> 00:30:57,130 If it'll make you feel better, 725 00:30:57,200 --> 00:30:58,410 you can ask him your questions, 726 00:30:58,420 --> 00:31:00,710 but only after I give him the serum. 727 00:31:03,740 --> 00:31:05,430 - What's wrong? - Oh, my God. 728 00:31:05,500 --> 00:31:06,670 What? 729 00:31:06,750 --> 00:31:08,550 ♪ ♪ 730 00:31:08,620 --> 00:31:11,260 If I give this serum to a human, 731 00:31:11,270 --> 00:31:13,810 it will suppress their malignant side. 732 00:31:13,890 --> 00:31:17,270 But if I give it to a cryogenic meta-human, 733 00:31:17,350 --> 00:31:19,770 it will permanently suppress their human side. 734 00:31:19,780 --> 00:31:21,480 If that's your father's alter ego... 735 00:31:21,490 --> 00:31:22,890 He's trying to wipe out my dad. 736 00:31:22,970 --> 00:31:25,230 He needed your cells to make the serum. 737 00:31:25,310 --> 00:31:27,190 ♪ ♪ 738 00:31:27,200 --> 00:31:30,120 "Caitlin, come find me." 739 00:31:31,600 --> 00:31:33,580 [sighs] 740 00:31:33,660 --> 00:31:35,110 Caity. 741 00:31:35,190 --> 00:31:36,240 What's going on? 742 00:31:36,320 --> 00:31:39,280 Dad, why? 743 00:31:39,300 --> 00:31:44,300 Well... I guess, as you're all here... 744 00:31:44,380 --> 00:31:45,790 ♪ ♪ 745 00:31:45,870 --> 00:31:48,300 [crackling] 746 00:31:48,380 --> 00:31:51,550 You have such smart friends, Caity. 747 00:31:51,620 --> 00:31:53,760 [inhales noisily] 748 00:31:53,770 --> 00:31:55,800 [vapor hisses] 749 00:31:55,880 --> 00:31:57,550 That frozen liquid in your lungs 750 00:31:57,630 --> 00:32:00,430 is gonna be turning into tiny icicles. 751 00:32:00,510 --> 00:32:03,310 Making it very difficult for you to breathe. 752 00:32:03,320 --> 00:32:05,810 But no worries. 753 00:32:05,820 --> 00:32:08,160 You'll pass out soon. 754 00:32:08,230 --> 00:32:11,160 [suspenseful music] 755 00:32:11,240 --> 00:32:18,250 ♪ ♪ 756 00:32:23,870 --> 00:32:26,040 Caitlin. Hey! 757 00:32:26,120 --> 00:32:28,590 Caitlin, wake up. 758 00:32:28,670 --> 00:32:31,010 - Hey, are you okay? - Yeah, yeah, I'm okay. 759 00:32:31,080 --> 00:32:32,600 Um, is my dad gone? 760 00:32:32,680 --> 00:32:34,100 He took the serum. 761 00:32:34,180 --> 00:32:35,590 This is all my fault. 762 00:32:35,600 --> 00:32:37,340 I was so excited to have my dad back 763 00:32:37,420 --> 00:32:39,940 that I... I couldn't see who he really was. 764 00:32:40,020 --> 00:32:41,850 I owe you both an apology. 765 00:32:41,930 --> 00:32:45,060 Hey, it's okay. 766 00:32:45,140 --> 00:32:47,020 We'll get him. 767 00:32:47,030 --> 00:32:48,740 Hey, guys, get in here. 768 00:32:48,820 --> 00:32:51,070 Come on. 769 00:32:51,140 --> 00:32:53,530 Eyes, please. 770 00:32:53,600 --> 00:32:54,900 - What? - He's at the DOD site. 771 00:32:54,980 --> 00:32:56,030 Look. 772 00:32:56,110 --> 00:32:57,460 That building's 7 below? 773 00:32:57,530 --> 00:32:58,950 - Look at the temperature. - Look at it drop. 774 00:32:58,960 --> 00:32:59,950 He initiated the negative array 775 00:32:59,960 --> 00:33:01,240 but didn't seal it. 776 00:33:01,250 --> 00:33:03,410 The room is -7, but the array is -100. 777 00:33:03,490 --> 00:33:04,790 That thing's so freaking cold, 778 00:33:04,800 --> 00:33:06,040 it's freezing the whole building. 779 00:33:06,120 --> 00:33:07,300 Wait, at this rate, in 5 minutes, 780 00:33:07,380 --> 00:33:08,750 the temperature will be 460 degrees, 781 00:33:08,830 --> 00:33:10,340 AKA absolute zero. 782 00:33:10,350 --> 00:33:11,880 At which point, he can inject himself with my serum. 783 00:33:11,960 --> 00:33:14,380 And turn himself into a full-on icicle. 784 00:33:14,460 --> 00:33:16,140 Icicle, that's... not the time. 785 00:33:16,220 --> 00:33:17,720 - We gotta go. - Let's do it. 786 00:33:17,730 --> 00:33:20,220 - Hey, what... - What about your hands? 787 00:33:20,300 --> 00:33:24,270 - You're my friend, my family. - I'm going. 788 00:33:24,340 --> 00:33:26,140 [sweeping orchestral music] 789 00:33:26,150 --> 00:33:28,990 [dramatic music] 790 00:33:29,070 --> 00:33:31,610 ♪ ♪ 791 00:33:31,620 --> 00:33:33,110 Almost there. 792 00:33:33,190 --> 00:33:34,870 [pulsating] 793 00:33:39,150 --> 00:33:41,580 Ugh... Flash. 794 00:33:41,650 --> 00:33:45,080 Don't you realize that speed and cold don't mix? 795 00:33:45,160 --> 00:33:47,960 This machine is capable of producing isotopes 796 00:33:48,030 --> 00:33:51,750 that can freeze carbon dioxide. 797 00:33:51,830 --> 00:33:53,340 You can't run in here. 798 00:33:53,410 --> 00:33:56,350 [pulsating] 799 00:33:56,430 --> 00:33:58,680 More superheroes to freeze. 800 00:33:58,690 --> 00:34:01,190 The array's at -220. You have one minute. 801 00:34:01,260 --> 00:34:03,600 You people are not as smart as I thought. 802 00:34:03,670 --> 00:34:05,140 Guys, what's happening? 803 00:34:05,220 --> 00:34:06,890 The temperature in the room is dropping. 804 00:34:06,900 --> 00:34:08,350 Everyone's so cold, their atoms are hitting near stasis. 805 00:34:08,360 --> 00:34:11,110 Why... why can't I see my breath? 806 00:34:11,180 --> 00:34:14,530 - It's too cold. - There's no moisture in the air. 807 00:34:14,540 --> 00:34:16,940 ♪ ♪ 808 00:34:17,020 --> 00:34:18,360 Cisco, are you okay? 809 00:34:18,370 --> 00:34:21,200 No. At least I can't feel anything. 810 00:34:21,210 --> 00:34:23,380 Guys, the array's at -350 degrees. 811 00:34:23,450 --> 00:34:25,170 He's gonna be able to go full icicle soon. 812 00:34:25,250 --> 00:34:26,380 [screen beeping] 813 00:34:26,460 --> 00:34:27,910 Come on. 814 00:34:27,990 --> 00:34:29,830 - Forty-five seconds. - What do we do? 815 00:34:29,910 --> 00:34:31,430 Lightning. 816 00:34:31,500 --> 00:34:32,890 Use your lightning to counter the cold 817 00:34:32,960 --> 00:34:34,640 and maybe you can warm up enough to stop him. 818 00:34:34,710 --> 00:34:35,920 We've been trying to do it this whole time. 819 00:34:36,000 --> 00:34:37,170 It's too cold. 820 00:34:37,250 --> 00:34:39,510 I'm literally fr... freezing. 821 00:34:39,520 --> 00:34:41,230 399, you have 30 seconds. 822 00:34:41,300 --> 00:34:42,930 Your temperature is dropping too quickly. 823 00:34:43,010 --> 00:34:44,140 You're gonna go into hypothermic shock soon. 824 00:34:44,210 --> 00:34:45,570 But not Caitlin. 825 00:34:45,640 --> 00:34:48,060 Look, Caitlin's body temperature is normal. 826 00:34:48,070 --> 00:34:49,520 Caitlin, you must be immune. 827 00:34:49,600 --> 00:34:51,070 But Killer Frost is gone. 828 00:34:51,150 --> 00:34:53,480 Well, clearly, she's not. 829 00:34:53,560 --> 00:34:56,230 - Guys, 400 degrees. - We got 20 seconds. 830 00:34:56,310 --> 00:34:58,740 Caitlin, you can do it. 831 00:34:58,750 --> 00:35:00,410 Just concentrate. 832 00:35:00,490 --> 00:35:02,870 ♪ ♪ 833 00:35:02,940 --> 00:35:04,170 Dad! 834 00:35:05,000 --> 00:35:07,910 Please, I know you're in there. 835 00:35:07,920 --> 00:35:09,460 Don't do this. 836 00:35:09,540 --> 00:35:12,260 Do you think Thomas can hear you, Caity? 837 00:35:12,340 --> 00:35:14,080 [laughing] 838 00:35:14,100 --> 00:35:18,100 Thomas hasn't been able to hear anything for a very long time. 839 00:35:18,170 --> 00:35:21,100 [alarm blaring] 840 00:35:21,180 --> 00:35:23,270 [station powering down] 841 00:35:23,350 --> 00:35:26,010 - What is that? - 460 degrees. We're too late. 842 00:35:26,090 --> 00:35:27,820 He beat us. 843 00:35:27,890 --> 00:35:29,480 ♪ ♪ 844 00:35:29,550 --> 00:35:30,900 No! 845 00:35:32,600 --> 00:35:33,730 [grunts] 846 00:35:33,740 --> 00:35:38,440 ♪ ♪ 847 00:35:38,450 --> 00:35:42,620 - My daughter. - You've returned! 848 00:35:42,700 --> 00:35:43,860 You're not my family. 849 00:35:43,880 --> 00:35:45,780 They are. 850 00:35:45,860 --> 00:35:47,840 You only gave a damn about me because you wanted that serum. 851 00:35:47,910 --> 00:35:50,130 But I... I can share it with you. 852 00:35:50,210 --> 00:35:51,710 Just imagine. 853 00:35:51,720 --> 00:35:54,750 The two of us, free to be ourselves without fear. 854 00:35:54,830 --> 00:35:56,420 You are strong. 855 00:35:56,500 --> 00:35:59,050 We can be even stronger together. 856 00:35:59,120 --> 00:36:01,970 I'm strong because I have people in my life 857 00:36:02,050 --> 00:36:03,970 who actually care about me. 858 00:36:03,980 --> 00:36:06,600 Do you? 859 00:36:06,670 --> 00:36:08,060 No! 860 00:36:09,900 --> 00:36:13,640 ♪ ♪ 861 00:36:13,660 --> 00:36:14,740 No! 862 00:36:16,400 --> 00:36:18,160 [ice crackles] 863 00:36:22,980 --> 00:36:26,120 ♪ ♪ 864 00:36:26,190 --> 00:36:28,280 Caity? 865 00:36:28,360 --> 00:36:30,830 - Dad? - You found me? 866 00:36:30,840 --> 00:36:36,970 ♪ ♪ 867 00:36:42,520 --> 00:36:43,810 [crashing] 868 00:36:46,760 --> 00:36:48,510 Temperature's rising. 869 00:36:48,520 --> 00:36:50,100 - What's happening? - Is everyone okay? 870 00:36:50,170 --> 00:36:52,140 - I think so. - A little help? 871 00:36:52,220 --> 00:36:54,190 Get Cisco. 872 00:36:57,180 --> 00:36:58,770 - Oh, yeah. - That's good. 873 00:36:58,850 --> 00:37:00,870 Yeah. 874 00:37:00,940 --> 00:37:02,120 Okay. 875 00:37:06,370 --> 00:37:08,320 My dad. 876 00:37:08,400 --> 00:37:09,830 Our dad. 877 00:37:09,900 --> 00:37:15,580 He was here, but... I lost him. 878 00:37:15,660 --> 00:37:18,500 - We'll get him back. - Together. 879 00:37:18,580 --> 00:37:20,050 You're not alone anymore. 880 00:37:20,130 --> 00:37:25,180 ♪ ♪ 881 00:37:27,020 --> 00:37:28,310 Neither am I. 882 00:37:38,510 --> 00:37:40,320 No cold signatures in the area. 883 00:37:40,400 --> 00:37:42,650 Snow Country for Old Men must be miles away, 884 00:37:42,660 --> 00:37:44,330 'cause he sure as hell isn't in Central City. 885 00:37:44,400 --> 00:37:46,240 Well, we have to find him. 886 00:37:46,310 --> 00:37:48,610 I mean, Icicle wouldn't have gone through all this trouble 887 00:37:48,690 --> 00:37:51,330 to kill my Dad if there wasn't a piece of him still left. 888 00:37:51,340 --> 00:37:53,790 We'll find him. 889 00:37:53,860 --> 00:37:57,010 All the things I vibed, they weren't memories of your dad. 890 00:37:57,080 --> 00:37:58,790 They were of his alter ego. 891 00:37:58,870 --> 00:38:01,670 My dad was trying to protect me. 892 00:38:01,680 --> 00:38:05,090 You know what? My mom probably was too. 893 00:38:05,170 --> 00:38:07,630 I mean, she was just trying to keep me safe. 894 00:38:07,710 --> 00:38:10,010 All this time, I thought she was the villain. 895 00:38:10,020 --> 00:38:11,930 How could I not see it was him? 896 00:38:12,010 --> 00:38:14,020 Hey, don't beat yourself up. 897 00:38:14,100 --> 00:38:16,270 Thawne. Zolomon. 898 00:38:16,340 --> 00:38:18,530 We see the good in people. That's just who we are. 899 00:38:18,610 --> 00:38:21,520 I hope that never changes. 900 00:38:21,530 --> 00:38:23,580 There's something else you guys should see. 901 00:38:25,040 --> 00:38:27,370 ♪ ♪ 902 00:38:27,450 --> 00:38:29,780 All this time, we've been trying to figure out 903 00:38:29,860 --> 00:38:31,710 how Killer Frost disappeared, 904 00:38:31,790 --> 00:38:35,200 but we've been looking at it all wrong. 905 00:38:35,280 --> 00:38:37,960 We've been thinking DeVoe used Melting Point's powers, 906 00:38:38,030 --> 00:38:39,880 that he changed your meta DNA 907 00:38:39,960 --> 00:38:42,290 and removed Killer Frost from you. 908 00:38:42,370 --> 00:38:45,560 But tonight, you proved that she's still a part of you. 909 00:38:45,630 --> 00:38:48,590 So what caused her to leave? 910 00:38:48,600 --> 00:38:51,510 DeVoe used a different set of powers. 911 00:38:51,590 --> 00:38:54,560 - Brainstorm. - Brainstorm. 912 00:38:54,630 --> 00:38:56,220 All they did was create a mental block. 913 00:38:56,230 --> 00:38:58,140 One you broke through tonight, so you can do that again. 914 00:38:58,220 --> 00:39:01,400 You just gotta learn how. 915 00:39:01,480 --> 00:39:03,820 I think it's time we reintroduce an old friend. 916 00:39:03,890 --> 00:39:06,070 ♪ ♪ 917 00:39:06,080 --> 00:39:08,580 Harry's mental activity dampener. 918 00:39:08,660 --> 00:39:10,580 It'll help me hear her. 919 00:39:10,660 --> 00:39:12,080 That's right. 920 00:39:12,160 --> 00:39:14,420 It's my hope that the more you use it, 921 00:39:14,490 --> 00:39:16,700 the more you connect with her. 922 00:39:16,780 --> 00:39:19,250 Eventually, you won't need it anymore. 923 00:39:19,320 --> 00:39:21,580 Thank you. 924 00:39:21,590 --> 00:39:25,210 Guys, we need you in the Speed Lab. 925 00:39:25,290 --> 00:39:28,670 - All right. - We'll leave you to it. 926 00:39:28,750 --> 00:39:35,680 ♪ ♪ 927 00:39:35,760 --> 00:39:36,940 [beeping] 928 00:39:39,640 --> 00:39:41,940 Hey, stranger. 929 00:39:41,950 --> 00:39:43,600 Hey. 930 00:39:43,620 --> 00:39:46,270 Well, we sure have a lot to talk about. 931 00:39:46,280 --> 00:39:48,120 ♪ ♪ 932 00:39:50,770 --> 00:39:54,570 Oh! Sally's heart! 933 00:39:54,650 --> 00:39:56,620 You brought it back. 934 00:39:56,630 --> 00:39:59,120 We did, thanks to these two 935 00:39:59,130 --> 00:40:01,250 and their deductive abilities. 936 00:40:01,320 --> 00:40:03,290 And our tidal-wave-breaking skills. 937 00:40:03,370 --> 00:40:04,460 - Right? - Like mother, like daughter. 938 00:40:04,470 --> 00:40:05,790 Mm-hmm. 939 00:40:05,800 --> 00:40:08,340 Uh, is it safe for this to be here? 940 00:40:08,410 --> 00:40:10,970 Yeah, a little dark matter never hurt anybody. 941 00:40:11,050 --> 00:40:12,480 What? 942 00:40:12,550 --> 00:40:14,260 We've seen this puzzle piece before. 943 00:40:14,340 --> 00:40:18,060 Our satellite giveth, and now we must taketh away. 944 00:40:18,130 --> 00:40:20,350 I think we can finally do that. 945 00:40:20,430 --> 00:40:22,770 We got a list from FEMA of everyone who reported injuries 946 00:40:22,780 --> 00:40:24,320 the night of the Enlightenment. 947 00:40:24,400 --> 00:40:25,770 None of them matched Cicada's description. 948 00:40:25,850 --> 00:40:26,980 But there were three kids 949 00:40:27,060 --> 00:40:28,110 who were hit by pieces of shrapnel 950 00:40:28,180 --> 00:40:29,730 from the satellite. 951 00:40:29,810 --> 00:40:31,070 Two of them are twins whose father is deceased. 952 00:40:31,150 --> 00:40:32,570 Third is a ten-year-old girl, 953 00:40:32,650 --> 00:40:34,320 by the name of Grace Gibbons. 954 00:40:34,330 --> 00:40:36,950 So if my dad's right and Cicada's a father, then... 955 00:40:37,030 --> 00:40:40,750 We may have just found his daughter. 956 00:40:40,820 --> 00:40:44,580 [electricity crackling] 957 00:40:44,660 --> 00:40:45,960 [knocking] 958 00:40:46,040 --> 00:40:47,510 Orlin? 959 00:40:47,590 --> 00:40:50,510 [door creaking] 960 00:40:50,590 --> 00:40:53,130 [eerie music] 961 00:40:53,210 --> 00:40:54,470 ♪ ♪ 962 00:40:54,540 --> 00:40:55,970 Orlin. 963 00:40:56,050 --> 00:40:57,680 ♪ ♪ 964 00:40:57,690 --> 00:40:59,190 [sighs] 965 00:41:01,680 --> 00:41:03,280 [gasps] 966 00:41:03,350 --> 00:41:08,030 ♪ ♪ 967 00:41:08,110 --> 00:41:10,700 After I fix up your side, I'm gonna patch up your chest. 968 00:41:10,780 --> 00:41:12,440 No. 969 00:41:12,520 --> 00:41:14,040 [grunts] 970 00:41:14,110 --> 00:41:17,040 [intense music] 971 00:41:17,120 --> 00:41:22,880 ♪ ♪ 972 00:41:22,960 --> 00:41:26,170 It's making me stronger. 973 00:41:26,240 --> 00:41:28,300 [wheezes] 974 00:41:34,130 --> 00:41:37,060 [dramatic orchestral music] 975 00:41:37,140 --> 00:41:44,150 ♪ ♪