1 00:00:01,043 --> 00:00:02,919 Cette saison dans Flash... 2 00:00:03,003 --> 00:00:04,796 DeVoe et sa femme sont des super-méchants. 3 00:00:04,918 --> 00:00:07,799 Il a créé 12 métas pour voler leurs pouvoirs. 4 00:00:07,921 --> 00:00:09,882 C'était un membre de ton équipe, non ? Ralph Dibny. 5 00:00:10,177 --> 00:00:11,216 Un apprenti héros. 6 00:00:11,303 --> 00:00:12,679 Je te sauverai. 7 00:00:12,888 --> 00:00:14,055 Mon mari est mort. 8 00:00:14,139 --> 00:00:15,390 Je te quitte, Clifford. 9 00:00:15,512 --> 00:00:16,933 Un amplificateur d'intelligence. 10 00:00:17,768 --> 00:00:19,018 Votre cerveau se remet à zéro. 11 00:00:19,141 --> 00:00:21,980 Plus je me sers de ma tête, plus je la perdrai vite. 12 00:00:22,102 --> 00:00:25,230 DeVoe prévoit de placer les cinq satellites autour de la planète. 13 00:00:25,317 --> 00:00:27,608 Des satellites qui travaillent ensemble dans un seul but ? 14 00:00:27,694 --> 00:00:30,152 DeVoe veut enlever l'intelligence de tous les êtres humains ? 15 00:00:30,238 --> 00:00:31,364 "Que la lumière soit !" 16 00:00:37,493 --> 00:00:39,244 Ici Barry, veuillez laisser un message. 17 00:00:40,120 --> 00:00:42,081 Allen, c'est le capitaine Singh. 18 00:00:42,164 --> 00:00:44,460 J'ai une bonne nouvelle pour ta reprise. 19 00:00:44,750 --> 00:00:46,210 Tu peux remercier ta femme. 20 00:00:46,668 --> 00:00:49,129 La maire a lu les articles d'Iris sur DeVoe, 21 00:00:49,213 --> 00:00:50,756 et elle a décidé... 22 00:00:50,842 --> 00:00:52,591 BARRY ALLEN APPEL ACTIF 23 00:00:53,720 --> 00:00:54,846 ESSAYEZ UN DE NOS DELICIEUX BOISSONS EXPRESSO 24 00:01:43,851 --> 00:01:46,312 - Cisco, il nous faut du courant ! - Je m'en charge ! 25 00:01:46,395 --> 00:01:48,188 Rien ne marche, pas même les téléphones. 26 00:01:48,275 --> 00:01:50,482 - C'est ce qui m'inquiétait. - On y est, c'est ça ? 27 00:01:50,566 --> 00:01:52,109 Je sais pas, notre plan a échoué. 28 00:01:52,192 --> 00:01:53,861 DeVoe a remplacé le satellite détruit 29 00:01:53,944 --> 00:01:56,238 par celui de STAR Labs pour initialiser l'Illumination. 30 00:01:56,321 --> 00:01:57,614 Les gens deviennent fous. 31 00:01:57,698 --> 00:01:59,742 Plus rien ne marche, notre voiture s'est arrêtée. 32 00:01:59,825 --> 00:02:00,909 Heureusement, on n'était pas loin. 33 00:02:00,993 --> 00:02:02,745 Mais la maternité est à cinq kilomètres. 34 00:02:02,831 --> 00:02:04,079 La maternité ? 35 00:02:04,663 --> 00:02:05,664 Joe ! 36 00:02:05,748 --> 00:02:08,625 Le ciel est devenu violet, et les contractions ont commencé. 37 00:02:08,712 --> 00:02:09,710 Cisco, dépêche-toi ! 38 00:02:09,793 --> 00:02:11,879 Si on y arrive pas, tu pourrais... 39 00:02:11,962 --> 00:02:14,298 Non, courir avec Cecile ou le bébé serait dangereux. 40 00:02:14,384 --> 00:02:15,424 Qu'est-ce qu'on fait ? 41 00:02:15,507 --> 00:02:17,384 J'ai tout ce qu'il faut pour un accouchement. 42 00:02:17,468 --> 00:02:19,178 - Quoi ? - Dieu merci. 43 00:02:19,261 --> 00:02:21,682 Viens, on va vérifier la dilatation du col. 44 00:02:22,097 --> 00:02:23,891 - D'accord. - Respire. 45 00:02:26,435 --> 00:02:27,980 Il faut que tu viennes voir. 46 00:02:29,188 --> 00:02:32,483 DeVoe a dû prévoir qu'Harry concevrait son propre casque 47 00:02:32,566 --> 00:02:35,611 et y infuserait de la matière noire. 48 00:02:36,281 --> 00:02:38,155 Qu'il pourrait ensuite vider de STAR Labs 49 00:02:38,238 --> 00:02:39,200 pour infecter le monde. 50 00:02:39,531 --> 00:02:40,783 Harry était son cobaye. 51 00:02:41,200 --> 00:02:43,952 Il savait que le succès serait garanti si ça marchait sur Harry. 52 00:02:44,039 --> 00:02:46,163 Et Gideon ? Elle pourrait pirater les satellites ? 53 00:02:46,246 --> 00:02:47,917 Le brouillard violet l'a mise hors service. 54 00:02:49,041 --> 00:02:51,379 Alors, on fait quoi ? 55 00:02:53,462 --> 00:02:54,713 Aucune idée. 56 00:02:55,884 --> 00:02:57,174 Ça va aller, Barry. 57 00:02:58,425 --> 00:02:59,510 Moi, j'en ai une. 58 00:03:05,516 --> 00:03:08,894 Écoutez, j'adore Inception, 59 00:03:08,977 --> 00:03:11,271 mais envoyer Barry dans l'esprit de DeVoe ? 60 00:03:11,355 --> 00:03:13,148 C'est le seul assez rapide 61 00:03:13,232 --> 00:03:15,859 pour supporter et survivre au processus. 62 00:03:15,946 --> 00:03:17,403 Mais en quoi ça nous aiderait ? 63 00:03:17,489 --> 00:03:19,321 En faisant appel à ce qui est bon en Clifford, 64 00:03:20,075 --> 00:03:21,407 en l'aidant à reprendre le contrôle, 65 00:03:21,490 --> 00:03:22,908 il pourrait vaincre son mal. 66 00:03:22,994 --> 00:03:25,371 Vous croyez qu'il reste du bon en lui ? 67 00:03:25,911 --> 00:03:27,454 C'est sûrement difficile à concevoir, 68 00:03:27,538 --> 00:03:29,748 mais à une époque, Clifford n'était que bonté, 69 00:03:29,834 --> 00:03:31,250 et il voulait vraiment aider le monde. 70 00:03:31,336 --> 00:03:33,001 C'est la matière noire qu'il s'est injecté 71 00:03:33,085 --> 00:03:34,211 qui l'a changé, alors, oui, 72 00:03:34,297 --> 00:03:36,171 je crois vraiment qu'il reste du bon en lui. 73 00:03:36,255 --> 00:03:37,258 Il faut juste le trouver. 74 00:03:38,132 --> 00:03:40,634 C'est dingue, on devrait appeler quelqu'un digne de confiance. 75 00:03:40,718 --> 00:03:41,760 Kara, Oliver, Wally. 76 00:03:41,846 --> 00:03:43,804 Vous pourriez avoir une armée, 77 00:03:43,887 --> 00:03:45,183 ils ne présenteraient aucune menace. 78 00:03:45,931 --> 00:03:48,851 Clifford a créé un bus de métas avec des pouvoirs spécifiques 79 00:03:48,937 --> 00:03:52,273 qui pourraient vaincre tout ceux que vous pourriez recruter. 80 00:03:55,190 --> 00:03:56,819 On a longtemps avant d'être effacés ? 81 00:03:58,446 --> 00:04:00,779 Le temps que l'imprégnation atteigne 100 %. 82 00:04:00,863 --> 00:04:01,991 IMPRÉGNATION 24 % 83 00:04:04,616 --> 00:04:06,204 Comment on procéderait ? 84 00:04:06,618 --> 00:04:09,204 Il faut transférer votre conscience dans la sienne. 85 00:04:09,291 --> 00:04:10,998 Vous savez ce qui arrive quand je vibe, 86 00:04:11,084 --> 00:04:12,376 j'y arriverai pas. 87 00:04:13,125 --> 00:04:14,418 Moi, si. 88 00:04:14,501 --> 00:04:17,379 Mais ce n'est pas votre pouvoir qu'il nous faut, M. Ramon. 89 00:04:17,465 --> 00:04:18,839 C'est le sien. 90 00:04:24,261 --> 00:04:27,097 IMPRÉGNATION 43,3 % 91 00:04:27,181 --> 00:04:30,059 ÇA amplifiera le pouvoir télépathique de Mme Horton, 92 00:04:30,142 --> 00:04:32,186 pour lier la conscience de Flash à celle de Clifford, 93 00:04:32,269 --> 00:04:33,604 où qu'il soit. 94 00:04:33,854 --> 00:04:35,564 Le lien se fera unilatéralement, 95 00:04:35,647 --> 00:04:38,901 il ne saura pas que quelqu'un est dans sa tête. 96 00:04:39,276 --> 00:04:42,404 Une radio cérébrale unilatérale ? 97 00:04:42,490 --> 00:04:43,864 On peut dire ça. 98 00:04:44,156 --> 00:04:45,741 Tu entends ça, Harry ? 99 00:04:45,824 --> 00:04:48,537 Ton inhibiteur cérébral va bien servir. 100 00:04:52,331 --> 00:04:54,500 Désolé, mais votre ami, son esprit... 101 00:04:54,586 --> 00:04:56,335 S'excuser n'y changera rien, si ? 102 00:04:58,757 --> 00:05:00,631 - Tout est prêt ? - Je crois. 103 00:05:03,300 --> 00:05:05,469 M. Allen, la chaise. 104 00:05:05,555 --> 00:05:07,429 Mme Horton, le brancard. 105 00:05:07,721 --> 00:05:09,264 Vous voulez le mettre là-dedans ? 106 00:05:09,348 --> 00:05:11,433 C'est le seul moyen d'établir un lien transcrânien 107 00:05:11,517 --> 00:05:13,229 entre Mme Horton et M. Allen. 108 00:05:14,606 --> 00:05:15,898 Joe, ça va aller. 109 00:05:16,313 --> 00:05:17,650 Je serai là tout du long. 110 00:05:18,399 --> 00:05:19,652 On sait. 111 00:05:27,449 --> 00:05:29,287 M. Allen, mettez le casque. 112 00:05:32,246 --> 00:05:34,289 Une fois Cecile connectée aux ondes cérébrales de DeVoe, 113 00:05:34,373 --> 00:05:36,333 on transférera sa conscience dans son amygdale. 114 00:05:36,417 --> 00:05:38,085 C'est la zone du cerveau qui lie 115 00:05:38,168 --> 00:05:39,878 les émotions à la mémoire. 116 00:05:39,964 --> 00:05:41,088 Dans les souvenirs heureux, 117 00:05:41,174 --> 00:05:43,509 on retrouvera la bonté de Clifford. 118 00:05:45,718 --> 00:05:47,219 On y va, Mme Horton. 119 00:06:13,412 --> 00:06:15,456 Barry ? 120 00:06:16,749 --> 00:06:18,083 Tout va bien ? 121 00:06:28,138 --> 00:06:29,970 C'est une blague ? 122 00:06:35,434 --> 00:06:36,685 J'y suis. 123 00:06:36,771 --> 00:06:38,771 Décris-nous ce que tu vois autour de toi. 124 00:06:38,854 --> 00:06:40,689 Le Penseur, pour commencer. 125 00:06:40,773 --> 00:06:43,275 Je suis dans le bus 405 au milieu de la rue. 126 00:06:43,358 --> 00:06:45,527 Je viens de sortir du même portail. 127 00:06:45,986 --> 00:06:47,529 C'est là que tout a commencé. 128 00:06:47,615 --> 00:06:49,782 C'est le nexus du cerveau de Clifford. 129 00:06:49,865 --> 00:06:51,533 Trouvez-le, faites-le sortir, 130 00:06:51,617 --> 00:06:53,243 et il reprendra le contrôle de son esprit. 131 00:06:53,329 --> 00:06:54,830 Qu'est-ce qu'il cherche ? 132 00:06:55,370 --> 00:06:56,540 Notre maison. 133 00:06:57,164 --> 00:06:58,167 D'accord. 134 00:07:17,643 --> 00:07:19,021 Barry, que vois-tu ? 135 00:07:19,436 --> 00:07:20,689 Rien. 136 00:07:21,105 --> 00:07:22,523 C'est un peu vague, pour nous. 137 00:07:22,606 --> 00:07:23,776 Tu entends quoi par "Rien" ? 138 00:07:24,441 --> 00:07:25,818 Tout est vide. 139 00:07:30,406 --> 00:07:31,951 Complètement vide. 140 00:07:32,408 --> 00:07:34,827 - Je vais où ? - Barry, tu m'entends ? 141 00:07:34,910 --> 00:07:35,913 CASQUE À PENSÉE - SYSTÈME : PLANEUR 142 00:07:37,496 --> 00:07:38,622 Chérie, respire. 143 00:07:38,706 --> 00:07:40,666 Ses pouvoirs sont liés à sa grossesse. 144 00:07:40,752 --> 00:07:43,502 Ses contractions mettent le lien à rude épreuve. 145 00:07:43,588 --> 00:07:45,129 Non, il faut qu'on agisse. 146 00:07:45,215 --> 00:07:47,506 On peut pas l'empêcher d'avoir son bébé. 147 00:07:47,589 --> 00:07:50,092 On n'a pas le choix ou ça ne marchera pas. 148 00:07:50,384 --> 00:07:53,470 C'est la seule à pouvoir faire entrer et sortir Barry. 149 00:07:53,556 --> 00:07:55,472 Détendez-vous, Cecile ne perdra pas ses pouvoirs 150 00:07:55,556 --> 00:07:56,559 après avoir accouché. 151 00:07:57,644 --> 00:07:59,935 Cecile va perdre ses pouvoirs après l'accouchement ? 152 00:08:00,021 --> 00:08:02,148 Barry resterait coincé dans la tête de DeVoe ? 153 00:08:03,063 --> 00:08:04,064 J'en ai bien peur. 154 00:08:04,148 --> 00:08:07,359 Vous auriez pu le dire bien avant. 155 00:08:07,445 --> 00:08:09,737 Joe, tu as gardé l'inhalateur ? 156 00:08:09,820 --> 00:08:11,488 Oui, il est dans le sac de la maternité. 157 00:08:11,572 --> 00:08:13,532 Bien, il doit contenir de la terbutaline, 158 00:08:13,615 --> 00:08:15,161 ça peut ralentir les contractions. 159 00:08:18,454 --> 00:08:20,039 J'ai trouvé Thomas. 160 00:08:21,206 --> 00:08:23,794 Il a toujours été comme ça. 161 00:08:25,252 --> 00:08:26,879 Elle parle de quoi ? 162 00:08:26,965 --> 00:08:28,672 Je sais pas, je... 163 00:08:28,756 --> 00:08:30,257 Je vais chercher l'inhalateur. 164 00:08:30,340 --> 00:08:31,510 - Cisco, prends ma place. - Oui. 165 00:08:32,929 --> 00:08:34,762 Il faut qu'on dise à Barry où se rendre. 166 00:08:34,845 --> 00:08:35,929 Et vite. 167 00:08:36,013 --> 00:08:38,390 Harry a localisé Marlize, il pourrait... 168 00:08:40,392 --> 00:08:41,477 Harry ? 169 00:08:46,690 --> 00:08:48,027 Tu fais quoi ? 170 00:08:49,737 --> 00:08:50,861 Aide. 171 00:08:53,822 --> 00:08:54,825 Non. 172 00:08:55,199 --> 00:08:57,409 Tu ne grilleras pas ce qui reste de toi. 173 00:08:57,495 --> 00:08:59,912 Aider ! 174 00:09:01,371 --> 00:09:02,539 S'il te plaît. 175 00:09:35,989 --> 00:09:37,243 Tu vois ? 176 00:09:39,118 --> 00:09:40,244 Rien. 177 00:09:41,703 --> 00:09:42,913 Ramon. 178 00:09:46,417 --> 00:09:50,003 Où DeVoe est tombé amoureux de Marlize. 179 00:09:52,172 --> 00:09:54,049 Dites à Barry d'y aller. 180 00:09:54,302 --> 00:09:55,968 Il y sera. 181 00:10:01,140 --> 00:10:02,226 D'accord ? 182 00:10:04,685 --> 00:10:05,686 D'accord. 183 00:10:06,895 --> 00:10:08,147 Dernière chose. 184 00:10:33,297 --> 00:10:35,049 Les étoiles sont si bruyantes. 185 00:10:35,758 --> 00:10:37,176 Nora devrait pas être là. 186 00:10:41,472 --> 00:10:43,517 Je ne perdrai personne d'autre aujourd'hui. 187 00:10:46,268 --> 00:10:47,352 Hors de question. 188 00:10:52,527 --> 00:10:54,943 Harry a eu une idée. Va à Oxford. 189 00:10:55,027 --> 00:10:56,070 Oxford ? 190 00:10:56,153 --> 00:10:57,613 Les hameaux de Boars Hill. 191 00:10:57,946 --> 00:10:59,615 Là où est tombés amoureux. 192 00:11:00,783 --> 00:11:02,244 D'accord, j'y vais. 193 00:11:07,206 --> 00:11:08,917 J'y suis. 194 00:11:09,958 --> 00:11:12,628 Il y a une couverture, du vin. 195 00:11:13,962 --> 00:11:16,590 Une chanson passe à la radio. 196 00:11:17,966 --> 00:11:19,219 Notre première danse. 197 00:11:19,343 --> 00:11:20,636 Et DeVoe ? 198 00:11:20,928 --> 00:11:22,137 Il n'est pas là. 199 00:11:23,806 --> 00:11:24,848 Bon, les gars... 200 00:11:26,058 --> 00:11:27,561 Quelle est la prochaine étape ? 201 00:11:30,562 --> 00:11:31,772 Le nouveau ? 202 00:11:41,284 --> 00:11:43,992 Allen, qu'est-ce que tu fais là ? 203 00:11:44,410 --> 00:11:46,745 Ralph, c'est vraiment toi ? 204 00:11:48,247 --> 00:11:50,124 J'ai cru t'avoir perdu. 205 00:11:50,582 --> 00:11:52,126 Je suis désolé, je... 206 00:11:53,961 --> 00:11:55,462 Tu m'as aussi manqué. 207 00:11:55,546 --> 00:11:57,464 Barry, tu viens d'appeler Ralph ? 208 00:11:57,550 --> 00:11:59,383 Oui, c'est Ralph. 209 00:12:00,052 --> 00:12:01,218 Il est vivant. 210 00:12:06,056 --> 00:12:07,558 Attends, qu'est-ce que tu fais là ? 211 00:12:07,933 --> 00:12:09,351 Et toi ? 212 00:12:10,769 --> 00:12:13,522 - DeVoe t'a eu ? - Non, c'est pas ça. 213 00:12:13,897 --> 00:12:16,567 C'est Cecile, elle utilise la télépathie 214 00:12:16,650 --> 00:12:19,027 pour projeter ma conscience dans celle de DeVoe. 215 00:12:19,987 --> 00:12:22,948 C'est dingue. Pourquoi ? 216 00:12:23,031 --> 00:12:24,950 On doit trouver son bon côté 217 00:12:25,033 --> 00:12:27,536 pour empêcher le mauvais de provoquer l'Illumination. 218 00:12:27,789 --> 00:12:28,912 Tu l'as vu ? 219 00:12:29,580 --> 00:12:30,664 Le bon DeVoe ? 220 00:12:32,207 --> 00:12:33,250 Non. 221 00:12:33,667 --> 00:12:35,836 Juste la version volante et démoniaque. 222 00:12:37,838 --> 00:12:39,423 Il vient tout le temps me voir. 223 00:12:39,509 --> 00:12:40,716 Il sait que tu es là ? 224 00:12:43,010 --> 00:12:44,011 Pourquoi il a besoin... 225 00:12:44,094 --> 00:12:47,598 Ici, je fais ce que je veux. 226 00:12:47,683 --> 00:12:50,225 Que vous pensiez que je ne calculerais pas 227 00:12:50,311 --> 00:12:52,770 cette tentative pathétique de votre équipe, 228 00:12:52,853 --> 00:12:54,772 c'est presque insultant. 229 00:12:55,024 --> 00:12:58,692 Vous n'aurez pas le grand méchant DeVoe, cette année. 230 00:12:58,778 --> 00:13:01,945 Tu es dans ma tête, maintenant. 231 00:13:04,406 --> 00:13:06,452 Tu ne peux pas m'échapper. 232 00:13:10,245 --> 00:13:12,706 Cours, Allen, cours. 233 00:13:15,250 --> 00:13:16,251 Barry ? 234 00:13:16,335 --> 00:13:17,336 CONNEXION INTERROMPUE 235 00:13:17,421 --> 00:13:18,589 Barry ? 236 00:13:19,588 --> 00:13:22,466 Il vient nous chercher. 237 00:13:22,549 --> 00:13:25,177 Je l'ai entendu. Il vient ici. 238 00:13:25,260 --> 00:13:27,514 - Il faut qu'on parte. - Pour aller où ? 239 00:13:31,058 --> 00:13:32,726 On fait quoi ? 240 00:13:32,810 --> 00:13:33,936 Je vais te sortir de là. 241 00:13:34,019 --> 00:13:35,813 Mais on doit trouver le bon DeVoe quand même. 242 00:13:35,898 --> 00:13:37,022 - Comment ? - Aucune idée. 243 00:13:37,106 --> 00:13:39,817 Il doit être à un endroit qui compte pour lui. 244 00:13:39,900 --> 00:13:42,696 Avant d'être celui qu'il est devenu. 245 00:13:46,115 --> 00:13:49,076 Quand il n'était qu'un professeur d'histoire ? 246 00:13:53,247 --> 00:13:54,581 Les étoiles pleuvent. 247 00:13:54,665 --> 00:13:56,083 Il faut partir, allez. 248 00:14:00,629 --> 00:14:01,714 Bien. 249 00:14:03,257 --> 00:14:06,927 Nous sommes réunis pour prier en chanson. 250 00:14:07,261 --> 00:14:09,555 Je propose "Kumbaya". 251 00:14:12,602 --> 00:14:13,642 Un champ de force. 252 00:14:14,768 --> 00:14:16,019 Un champ de force, abruti. 253 00:14:16,105 --> 00:14:20,315 Je n'aurais pas dû te laisser construire cette chaise sans surveillance. 254 00:14:20,399 --> 00:14:23,110 C'était ma première erreur. 255 00:14:23,402 --> 00:14:25,571 Tu en as fait beaucoup. 256 00:14:25,654 --> 00:14:26,740 Vraiment ? 257 00:14:27,030 --> 00:14:30,075 Vous ne vous êtes jamais demandé pourquoi je n'ai pas visé Flash, 258 00:14:30,159 --> 00:14:33,287 sa vitesse ou son esprit ? 259 00:14:34,121 --> 00:14:35,414 Quelqu'un ? 260 00:14:35,499 --> 00:14:37,251 Son lien avec la Force Véloce, 261 00:14:37,750 --> 00:14:39,503 son accès à tous les temps, 262 00:14:39,587 --> 00:14:43,130 au passé, présent, à l'avenir. La vraie connaissance ! 263 00:14:43,297 --> 00:14:47,760 Et maintenant qu'il est dans mon esprit, 264 00:14:48,969 --> 00:14:50,262 j'ai tout ce qu'il faut. 265 00:14:52,181 --> 00:14:53,807 Il faudra nous trouver avant. 266 00:15:02,693 --> 00:15:05,069 Le repaire de DeVoe, ça va pas ? 267 00:15:05,154 --> 00:15:06,987 Il peut nous trouver dans cette dimension ? 268 00:15:07,988 --> 00:15:09,281 Je gagne du temps. 269 00:15:09,364 --> 00:15:13,368 Temps, rimant, bien, signe. 270 00:15:13,454 --> 00:15:16,290 Cecile, tu dois te reconnecter à Barry. 271 00:15:16,955 --> 00:15:17,956 Je vais essayer. 272 00:15:30,260 --> 00:15:31,637 Professeur DeVoe ? 273 00:15:33,555 --> 00:15:34,558 Barry ? 274 00:15:34,932 --> 00:15:36,101 Tu m'entends ? 275 00:15:36,350 --> 00:15:38,936 Oui, Iris, je t'entends. 276 00:15:39,019 --> 00:15:40,104 Ça va pas ? 277 00:15:40,189 --> 00:15:41,481 On a trouvé le bon DeVoe. 278 00:15:45,651 --> 00:15:46,612 Il est mort. 279 00:15:59,248 --> 00:16:01,125 Tu n'as pas de plan B, j'imagine ? 280 00:16:01,208 --> 00:16:02,501 Non, en fait... 281 00:16:02,584 --> 00:16:03,585 on avait que celui-là. 282 00:16:03,961 --> 00:16:04,962 Désormais... 283 00:16:05,045 --> 00:16:06,214 le monde appartient au Penseur. 284 00:16:08,173 --> 00:16:09,967 Allen, écoute-moi. 285 00:16:11,552 --> 00:16:12,928 Je suis coincé ici. 286 00:16:13,512 --> 00:16:14,722 Mais pas toi. 287 00:16:15,764 --> 00:16:16,767 Tu devrais partir. 288 00:16:17,850 --> 00:16:20,646 Profite de ta famille tant que tu le peux. 289 00:16:20,936 --> 00:16:21,979 Non. 290 00:16:23,939 --> 00:16:25,651 D'abord, c'est notre famille. 291 00:16:26,316 --> 00:16:27,735 Et je t'abandonnerai pas. 292 00:16:28,944 --> 00:16:30,571 Il doit y avoir un autre moyen. 293 00:16:30,654 --> 00:16:32,364 Tu as dit que pour sauver le monde, 294 00:16:32,448 --> 00:16:34,575 il fallait trouver ce qu'il y a de bon en DeVoe. 295 00:16:35,909 --> 00:16:36,954 Il est juste là 296 00:16:38,370 --> 00:16:39,872 avec un trou dans la poitrine. 297 00:16:47,337 --> 00:16:49,048 Il y a du bon en lui. 298 00:16:53,302 --> 00:16:54,636 Pourquoi tu t'arrêtes ? On y est ? 299 00:16:55,095 --> 00:16:56,221 Presque. 300 00:16:56,930 --> 00:16:58,098 C'est la bouche de l'enfer ? 301 00:16:58,184 --> 00:16:59,767 Le nexus de l'esprit de DeVoe. 302 00:17:00,726 --> 00:17:02,269 D'après Marlize, on peut le contrôler 303 00:17:02,354 --> 00:17:03,812 si le bon en DeVoe le traverse. 304 00:17:03,898 --> 00:17:06,774 Allen, on sait que ce n'est plus possible. 305 00:17:06,859 --> 00:17:08,776 Pourquoi te garde-t-il en vie ? 306 00:17:09,151 --> 00:17:10,652 Je ne comprenais pas, mais réfléchis. 307 00:17:10,738 --> 00:17:14,491 Si tu sors, tu peux contrôler son corps, puisque c'est le tien. 308 00:17:14,575 --> 00:17:16,366 C'est pour ça qu'il te garde ici. 309 00:17:16,742 --> 00:17:19,411 Si tu sors, DeVoe cessera d'exister. 310 00:17:20,162 --> 00:17:22,164 Il te suffit de traverser le portail, 311 00:17:22,247 --> 00:17:23,499 et tu reprendras le contrôle. 312 00:17:23,584 --> 00:17:26,837 N'oublie pas qui tu es, Ralph, un héros. 313 00:17:38,347 --> 00:17:39,640 Reprenons le contrôle. 314 00:17:39,848 --> 00:17:42,686 Ou je pourrais vous tuer. 315 00:17:43,352 --> 00:17:45,979 Une deuxième fois, si besoin. 316 00:17:55,030 --> 00:17:56,990 - C'était quoi ? - Mon mari. 317 00:17:58,200 --> 00:17:59,410 Il se rapproche. 318 00:18:06,959 --> 00:18:09,044 Dites-moi que vous avez senti ça. 319 00:18:09,128 --> 00:18:11,588 Désolée, j'ai dû nous changer de dimension 320 00:18:11,672 --> 00:18:13,882 en urgence. Ça peut être perturbant. 321 00:18:13,968 --> 00:18:17,219 Perturbant, servant, s'écartant, tournant. 322 00:18:17,302 --> 00:18:18,346 Ça va aller. 323 00:18:18,846 --> 00:18:20,681 - Quoi ? - Les contractions reviennent. 324 00:18:21,557 --> 00:18:22,641 Comment ça va, Cecile ? 325 00:18:23,225 --> 00:18:25,312 Je sais pas si je vais y arriver. 326 00:18:25,769 --> 00:18:28,063 Ce n'est pas normal, tu devrais pouvoir accoucher 327 00:18:28,147 --> 00:18:30,691 comme les autres parents, à la maternité, dans un lit, 328 00:18:30,774 --> 00:18:32,651 pas comme ça. 329 00:18:32,860 --> 00:18:34,236 Regardez ce que vous avez fait. 330 00:18:34,987 --> 00:18:37,324 À notre ami, mon fils, ma fille, 331 00:18:37,698 --> 00:18:40,284 l'amour de ma vie et tous les gens de cette fichue ville ! 332 00:18:40,369 --> 00:18:42,327 - Papa. - Vous pensiez vraiment 333 00:18:42,411 --> 00:18:44,663 que ce serait mieux pour l'humanité ? 334 00:18:44,748 --> 00:18:47,416 Papa, que m'as-tu dit quand Barry est sorti de la Force Véloce ? 335 00:18:48,709 --> 00:18:51,253 "La force n'est rien sans la foi." 336 00:18:51,879 --> 00:18:56,134 On doit croire qu'on pourra traverser ça ensemble. 337 00:19:05,559 --> 00:19:09,022 - Il nous trouvera dans combien de temps ? - Quelques minutes, peut-être moins. 338 00:19:10,399 --> 00:19:13,442 IMPRÉGNATION 83,7 % 339 00:19:32,127 --> 00:19:34,171 Zut et rezut, j'arrive pas à l'atteindre. 340 00:19:34,256 --> 00:19:35,589 Il sait déjà ce qu'on va faire. 341 00:19:35,674 --> 00:19:38,092 - Dans ce cas, on le fait à la Dibny. - Quoi ? 342 00:19:38,175 --> 00:19:39,802 On réfléchit pas. 343 00:19:40,344 --> 00:19:41,970 Pense à autre chose. 344 00:19:42,054 --> 00:19:43,514 - Quoi ? - À ce que tu aimes. 345 00:19:43,597 --> 00:19:44,598 Ralph. 346 00:19:50,648 --> 00:19:52,231 Buffet de crevette ! 347 00:20:00,322 --> 00:20:01,490 C'est toi et moi, Iris. 348 00:20:13,462 --> 00:20:15,839 Plateau de crevette ! Crevettes cocktail ! 349 00:20:23,303 --> 00:20:28,392 Encore une fois, Allen, ce que tu fais de mieux ne suffit pas. 350 00:20:28,475 --> 00:20:30,896 Quel est le plan, le nouveau ? Je suis à court de crevettes. 351 00:20:32,104 --> 00:20:33,647 Un seul suffira. 352 00:20:37,778 --> 00:20:39,903 IMPRÉGNATION 92,7 % 353 00:20:39,989 --> 00:20:41,488 Elles sont espacées de cinq minutes. 354 00:20:41,573 --> 00:20:42,573 Les étoiles pleuvent. 355 00:20:43,742 --> 00:20:46,243 Cecile, essaie de ne pas avoir ce bébé. 356 00:20:46,328 --> 00:20:49,037 Les étoiles pleuvent, s'épuisent, souffrent. 357 00:20:49,121 --> 00:20:51,206 On dirait Barry quand il est sorti de la Force Véloce. 358 00:20:51,292 --> 00:20:53,375 - Je sais. - Non, il répète. 359 00:20:54,001 --> 00:20:55,502 Il répète exactement la même chose. 360 00:21:19,777 --> 00:21:23,405 Faites attention à votre cible, inspecteur West. 361 00:21:24,575 --> 00:21:25,657 Non. 362 00:21:38,587 --> 00:21:40,422 Touche pas à mes filles ! 363 00:21:42,508 --> 00:21:43,509 Joe ! 364 00:22:04,863 --> 00:22:06,907 Hé, Attaque des Clones. 365 00:22:06,992 --> 00:22:08,200 Viens me chercher. 366 00:22:21,673 --> 00:22:22,257 Accroche-toi. 367 00:22:34,393 --> 00:22:35,728 C'était génial. 368 00:22:41,024 --> 00:22:41,901 Viens. 369 00:23:02,421 --> 00:23:03,422 C'est la fin. 370 00:24:02,106 --> 00:24:04,400 Non ! 371 00:24:17,746 --> 00:24:21,583 Comment m'as-tu battu ? 372 00:24:23,335 --> 00:24:24,336 Je n'ai rien fait seul. 373 00:24:25,003 --> 00:24:26,004 On forme une équipe. 374 00:24:28,799 --> 00:24:30,968 Leur attachement émotionnel à M. Dibny 375 00:24:31,051 --> 00:24:33,680 les a rendu plus forts que jamais, Clifford ! 376 00:24:34,680 --> 00:24:35,889 Mais tu ne peux pas comprendre. 377 00:24:36,223 --> 00:24:39,227 Non, ce n'est pas ma volonté. 378 00:24:44,606 --> 00:24:46,150 Plus maintenant, c'est la mienne. 379 00:25:02,458 --> 00:25:04,001 Les chiffres continuent d'augmenter. 380 00:25:05,085 --> 00:25:08,464 Les pouvoirs de Clifford ne contrôlent plus les satellites. 381 00:25:09,049 --> 00:25:12,426 Je peux peut-être annuler le dernier ordre. 382 00:25:15,305 --> 00:25:16,346 IMPRÉGNATION 99,8 % 383 00:25:30,152 --> 00:25:31,779 IMPRÉGNATION 0,0 % 384 00:25:52,800 --> 00:25:55,344 Il n'y a plus d'énergie noire en ville. 385 00:25:55,969 --> 00:25:57,221 On a réussi. 386 00:26:00,849 --> 00:26:02,476 Mon ami extensible 387 00:26:03,645 --> 00:26:04,728 Les gars. 388 00:26:06,647 --> 00:26:07,648 J'ai perdu les eaux. 389 00:26:08,148 --> 00:26:09,483 On l'amène au labo, vite ! 390 00:26:09,566 --> 00:26:10,567 Le bébé arrive. 391 00:26:10,651 --> 00:26:11,735 Bon sang, il arrive. 392 00:26:11,819 --> 00:26:12,820 - Doucement. - D'accord. 393 00:26:16,407 --> 00:26:17,449 Allez, Harry. 394 00:26:35,926 --> 00:26:37,511 Dis-moi que tu l'as déjà fait. 395 00:26:37,594 --> 00:26:38,971 Quelques fois. 396 00:26:39,471 --> 00:26:40,639 À la fac. 397 00:26:42,099 --> 00:26:43,183 - La fac ? - Oui. 398 00:26:43,267 --> 00:26:45,644 D'accord, à la fac. 399 00:26:46,061 --> 00:26:50,441 - Joe, détends-toi, ça va aller. - Oui, expire. 400 00:26:52,067 --> 00:26:53,444 Expire. 401 00:27:00,576 --> 00:27:02,578 Le courant est revenu. 402 00:27:02,911 --> 00:27:04,580 Le monde peut enfin reprendre son cours. 403 00:27:04,663 --> 00:27:07,332 Debout, tremblant, lançant, tournant, tombant, tombant... 404 00:27:07,416 --> 00:27:08,584 Il lui est arrivé quoi ? 405 00:27:09,543 --> 00:27:11,128 Il est Illuminé. 406 00:27:15,384 --> 00:27:17,634 Encore une particularité de M. Deacon. 407 00:27:18,343 --> 00:27:20,387 La réincarnation technologique. 408 00:27:20,472 --> 00:27:22,639 - Cisco. - Il prend le contrôle. 409 00:27:25,225 --> 00:27:27,936 Je t'avais dit que l'Illumination viendrait pour toi, Marlize. 410 00:27:28,771 --> 00:27:29,772 Et ce sera le cas. 411 00:27:30,564 --> 00:27:32,900 N'oublie pas, j'ai pensé à tout, 412 00:27:34,818 --> 00:27:36,195 même à ce moment. 413 00:27:39,239 --> 00:27:41,658 Adieu, mon amour. 414 00:27:53,921 --> 00:27:55,089 On est reconnectés. 415 00:27:56,673 --> 00:27:57,841 Pas seulement. 416 00:27:59,093 --> 00:28:00,636 Sally est en perdition. 417 00:28:08,019 --> 00:28:10,772 Quand Marlize l'a désactivé, ça a entraîné une situation critique ? 418 00:28:10,896 --> 00:28:11,814 Il tombe vite. 419 00:28:11,980 --> 00:28:13,733 Sa masse doit être multipliée par mille. 420 00:28:13,857 --> 00:28:15,317 L'impact d'un objet si lourd et si rapide... 421 00:28:15,401 --> 00:28:16,527 - Je sais. - Quel délai ? 422 00:28:16,610 --> 00:28:17,570 Trois minutes, au mieux. 423 00:28:17,694 --> 00:28:18,695 IMPACT : MOINS DE TROIS MINUTES GRAVITÉ : EXTINCTION 424 00:28:18,779 --> 00:28:21,031 Comment arrêter le retour à l'Âge de pierre ? 425 00:28:21,115 --> 00:28:22,783 Ensemble. Je vais dire aux gens d'évacuer le centre. 426 00:28:22,868 --> 00:28:24,952 Ralph, Cisco, videz la zone d'impact. 427 00:28:25,036 --> 00:28:27,037 Barry, tu dois détruire ce satellite. 428 00:28:32,126 --> 00:28:35,003 Maintenant, il faut pousser. À trois. 429 00:28:35,671 --> 00:28:38,758 Un, deux, trois. 430 00:28:40,509 --> 00:28:41,469 C'est super. 431 00:28:48,642 --> 00:28:49,977 Allez par là ! 432 00:28:50,060 --> 00:28:51,813 Madame, mettez-vous à l'abri. 433 00:29:30,225 --> 00:29:32,270 - Il fait quoi ? - Il prend de l'élan. 434 00:29:32,394 --> 00:29:33,896 Il va le détruire grâce à un coup sonique. 435 00:29:34,021 --> 00:29:36,565 Vu la masse du satellite et la rapidité de sa chute, 436 00:29:36,648 --> 00:29:38,692 qui dit qu'il ne va pas le détruire, lui ? 437 00:29:49,369 --> 00:29:50,496 Tu t'en sors bien. 438 00:29:50,579 --> 00:29:52,706 Tu dois pousser très fort une dernière fois. 439 00:29:53,290 --> 00:29:56,794 Un, deux, trois. 440 00:29:59,381 --> 00:30:00,590 La voilà. 441 00:31:30,596 --> 00:31:31,764 Merci. 442 00:31:45,527 --> 00:31:46,528 Barry. 443 00:31:48,947 --> 00:31:49,948 C'est pas vrai. 444 00:32:31,448 --> 00:32:33,492 Votre ami sera guéri grâce à ça. 445 00:32:35,994 --> 00:32:37,079 Merci. 446 00:32:38,080 --> 00:32:39,832 J'ai un tas de choses à me faire pardonner. 447 00:32:43,211 --> 00:32:44,670 Tu sais, Marlize, 448 00:32:45,254 --> 00:32:47,423 il reste encore beaucoup de métas en liberté. 449 00:32:47,506 --> 00:32:48,799 En fait... 450 00:32:49,717 --> 00:32:50,843 On aurait besoin d'aide. 451 00:32:52,052 --> 00:32:53,554 Vous avez tout ce qu'il vous faut. 452 00:32:54,847 --> 00:32:56,849 Mais d'autres ont besoin de moi. 453 00:32:57,933 --> 00:33:01,812 Avant de rejoindre la cause de mon défunt mari, 454 00:33:02,312 --> 00:33:05,190 la technologie m'aidait à améliorer la vie des plus démunis. 455 00:33:05,983 --> 00:33:09,570 À l'époque, mes créations faisaient du bien au monde, 456 00:33:10,320 --> 00:33:11,905 pas du mal. 457 00:33:13,699 --> 00:33:15,117 Je vais reprendre où je me suis arrêtée. 458 00:33:16,660 --> 00:33:18,495 - Bonne chance. - Merci. 459 00:33:24,043 --> 00:33:25,794 - Bonne chance. - Au revoir. 460 00:33:32,676 --> 00:33:35,304 Elle a tout risqué pour le sauver. 461 00:33:36,680 --> 00:33:38,057 Elle l'aimait vraiment. 462 00:33:39,475 --> 00:33:41,018 Une partie d'elle l'aimera toujours. 463 00:33:47,316 --> 00:33:48,901 Quoi ? 464 00:33:49,401 --> 00:33:51,153 Ce satellite, 465 00:33:52,362 --> 00:33:55,324 je ne l'ai pas neutralisé seul, il y avait quelqu'un d'autre. 466 00:33:56,825 --> 00:33:58,619 Quoi ? Qui ça ? 467 00:33:59,328 --> 00:34:00,538 Un autre bolide. 468 00:34:04,041 --> 00:34:06,085 Attends, Harry, on y est presque. 469 00:34:07,294 --> 00:34:09,254 Je te mets ça. 470 00:34:33,780 --> 00:34:35,781 - Il va bien ? - Ses signes vitaux sont stables. 471 00:34:35,865 --> 00:34:37,991 Le programme est terminé, ça aurait dû marcher. 472 00:34:38,826 --> 00:34:39,827 Harry ? 473 00:34:53,298 --> 00:34:54,341 Ne t'inquiète pas. 474 00:34:55,342 --> 00:34:56,969 Tu as été 475 00:34:57,553 --> 00:34:59,012 et tu seras toujours 476 00:35:00,514 --> 00:35:01,557 mon ami. 477 00:35:04,017 --> 00:35:05,018 Khan... 478 00:35:10,524 --> 00:35:11,734 "Guéris-les." 479 00:35:17,282 --> 00:35:18,991 C'est pas vrai. 480 00:35:19,742 --> 00:35:21,410 Star Wars. 481 00:35:22,286 --> 00:35:23,370 J'y crois pas. 482 00:35:23,454 --> 00:35:25,414 - Tu as réussi. - J'y crois pas. 483 00:35:25,956 --> 00:35:28,542 C'est pas tous les jours qu'on traduit des symboles 484 00:35:28,625 --> 00:35:31,920 en polynômes binaires programmables. 485 00:35:34,506 --> 00:35:35,633 J'ai rien compris. 486 00:35:36,633 --> 00:35:37,634 Mon œil. 487 00:35:37,719 --> 00:35:39,720 Pas du tout, j'ai rien compris. 488 00:35:40,804 --> 00:35:42,306 Je crois qu'il y a... 489 00:35:42,890 --> 00:35:44,600 Certains circuits ont cramés, 490 00:35:46,060 --> 00:35:47,394 mais c'est pas grave. 491 00:35:47,811 --> 00:35:48,896 De quoi tu parles ? 492 00:35:48,980 --> 00:35:51,732 Je dis juste que j'ai pas compris ce que tu disais. 493 00:35:52,191 --> 00:35:53,609 Mais c'est pas grave. 494 00:35:58,655 --> 00:35:59,948 Quoi ? 495 00:36:00,032 --> 00:36:02,117 - Marlize a dit que ça marcherait. - Ça a marché. 496 00:36:03,077 --> 00:36:04,203 Ramon. 497 00:36:05,579 --> 00:36:06,830 Tu as réussi. 498 00:36:07,206 --> 00:36:09,249 C'est moi, je suis là ! 499 00:36:09,708 --> 00:36:11,377 Je n'ai peut-être plus qu'une intelligence moyenne, 500 00:36:11,752 --> 00:36:13,087 mais je suis là. 501 00:36:13,171 --> 00:36:15,255 Il n'y a rien de moyen chez toi. 502 00:36:15,340 --> 00:36:16,673 Tu as sept doctorats. 503 00:36:17,341 --> 00:36:19,176 Plus maintenant. 504 00:36:20,886 --> 00:36:22,304 - Je devais arranger ça. - Quoi ? 505 00:36:22,388 --> 00:36:25,474 Tu as réussi, Ramon ! 506 00:36:26,850 --> 00:36:29,103 Tu m'as ramené. Tu as ramené ce qui compte. 507 00:36:30,479 --> 00:36:33,732 Qu'est ce que ça peut... Toute ma vie, une chose m'a définie. 508 00:36:35,651 --> 00:36:37,403 Mon QI. Et... 509 00:36:38,362 --> 00:36:40,280 Tu as réussi à me donner 510 00:36:42,449 --> 00:36:43,826 un équilibre 511 00:36:44,868 --> 00:36:49,289 entre ma tête et... 512 00:36:56,046 --> 00:36:59,633 Merci pour cet équilibre. 513 00:37:02,678 --> 00:37:06,014 Je vais ramener cet équilibre sur ma Terre. 514 00:37:06,265 --> 00:37:08,517 - Quoi ? - Attends, Harry, on vient... 515 00:37:09,309 --> 00:37:10,728 On vient de te récupérer. 516 00:37:11,979 --> 00:37:13,397 Je sais, Iris. 517 00:37:15,065 --> 00:37:16,400 Mais je dois aller voir ma fille. 518 00:37:17,151 --> 00:37:19,486 Je ne suis peut-être pas assez intelligent 519 00:37:19,570 --> 00:37:21,655 pour justifier sept doctorats, 520 00:37:22,448 --> 00:37:24,825 mais je suis sûr d'une chose. 521 00:37:24,908 --> 00:37:26,076 La famille est essentielle. 522 00:37:26,994 --> 00:37:30,206 On forme aussi une famille. 523 00:37:31,373 --> 00:37:33,125 Absolument. 524 00:37:34,334 --> 00:37:35,461 Vous êtes tous ma famille. 525 00:37:37,004 --> 00:37:38,422 Vous me manquerez. 526 00:37:41,383 --> 00:37:42,384 Voilà. 527 00:37:49,808 --> 00:37:51,602 On devrait se faire un câlin. 528 00:37:51,852 --> 00:37:53,062 Je me disais bien... 529 00:37:56,356 --> 00:37:57,649 Tu nous manqueras. 530 00:37:57,733 --> 00:37:59,651 - Je vous aime. - On t'aime aussi. 531 00:38:05,199 --> 00:38:08,035 Il peut y avoir des millions de Harry dans le multivers, 532 00:38:08,118 --> 00:38:09,536 mais toi, 533 00:38:10,621 --> 00:38:11,622 tu es vraiment unique. 534 00:38:18,253 --> 00:38:19,421 Je t'aime aussi. 535 00:38:27,930 --> 00:38:29,390 Une page se tourne. 536 00:38:39,984 --> 00:38:41,068 BIENVENUE BÉBÉ 537 00:38:41,568 --> 00:38:44,071 - La voilà. - Salut. 538 00:38:50,160 --> 00:38:52,663 Joe, elle est magnifique. 539 00:38:52,747 --> 00:38:54,039 Comme sa mère. 540 00:38:55,375 --> 00:38:56,917 On devrait trinquer. 541 00:39:01,630 --> 00:39:02,923 J'ai dit qu'on devrait trinquer ! 542 00:39:04,383 --> 00:39:06,301 - Désolé, j'étais... - Je prends ça. 543 00:39:06,386 --> 00:39:07,386 Wally. 544 00:39:07,469 --> 00:39:10,806 J'allais pas rater la première fête de ma nouvelle petite sœur. 545 00:39:13,642 --> 00:39:17,479 À la nouvelle membre de la Team Flash. 546 00:39:18,105 --> 00:39:20,524 Jenna Marie West. 547 00:39:21,191 --> 00:39:22,985 Bienvenue. 548 00:39:23,069 --> 00:39:24,069 Santé. 549 00:39:29,366 --> 00:39:30,409 Jolie fête. 550 00:39:31,285 --> 00:39:33,162 Ça fait du bien de voir tout le monde. 551 00:39:33,495 --> 00:39:36,957 Il paraît que les Légendes font aussi la fête. 552 00:39:38,542 --> 00:39:42,004 Tu as trouvé ce que tu cherches ? 553 00:39:43,088 --> 00:39:45,340 Oui, et bien plus encore. 554 00:39:45,841 --> 00:39:47,760 Combattre un démon du temps m'a bien aidé. 555 00:39:49,386 --> 00:39:51,346 Écoute, j'ai quitté la Team Flash, 556 00:39:51,430 --> 00:39:54,600 car je me sentais en permanence dans l'ombre de Barry. 557 00:39:54,683 --> 00:39:57,144 Mais en tant que Légende, 558 00:39:57,936 --> 00:40:00,397 je peux enfin être moi-même. 559 00:40:01,815 --> 00:40:03,984 - Je suis fier de toi, fiston. - Merci. 560 00:40:05,027 --> 00:40:06,653 - Allons voir ta sœur. - Oui. 561 00:40:08,614 --> 00:40:10,282 - Salut, beau gosse. - Salut. 562 00:40:11,658 --> 00:40:13,285 Harry avait raison. 563 00:40:14,536 --> 00:40:16,246 C'est vraiment tout ce qui compte. 564 00:40:18,040 --> 00:40:19,041 On est les prochains, tu sais. 565 00:40:20,918 --> 00:40:22,461 Attends, tu veux un bébé ? 566 00:40:22,544 --> 00:40:24,546 Comment ça ? Tu veux faire un bébé ? 567 00:40:24,630 --> 00:40:25,798 - Maintenant ? - Barry. 568 00:40:25,881 --> 00:40:26,924 - Quoi ? - Du calme. 569 00:40:27,008 --> 00:40:28,384 - Ça va, je... - Tu es sûr ? 570 00:40:28,842 --> 00:40:31,011 - Je voulais dire un jour. - Oui. 571 00:40:31,095 --> 00:40:33,847 - Pas dans un futur proche. - Oui. 572 00:40:34,556 --> 00:40:37,267 C'est pas vrai, je vais te resservir un verre. 573 00:40:37,351 --> 00:40:39,645 - Pour que tu te détendes. - Merci, c'est gentil. 574 00:40:47,319 --> 00:40:48,320 - Bonjour. - Bonjour. 575 00:40:48,404 --> 00:40:49,571 - Il faut qu'on parle. - Quoi. 576 00:40:51,449 --> 00:40:53,492 Cette maison, c'est de la balle. 577 00:40:55,369 --> 00:40:56,954 Je vous ai déjà vue. 578 00:40:57,204 --> 00:40:59,248 Vous n'avez pas renversé du café sur moi et Harry ? 579 00:40:59,998 --> 00:41:02,418 Elle l'a payé ? Elle m'en a offert un. 580 00:41:02,502 --> 00:41:04,086 Vous étiez la serveuse du mariage. 581 00:41:04,170 --> 00:41:05,629 Attendez, c'est vrai. 582 00:41:07,214 --> 00:41:08,799 D'où vient cette veste ? 583 00:41:13,554 --> 00:41:14,888 Elle me l'a donnée. 584 00:41:17,683 --> 00:41:19,309 Non, la mienne... 585 00:41:19,560 --> 00:41:22,187 Elle est unique, donc... 586 00:41:23,063 --> 00:41:26,316 D'accord, je l'ai empruntée. 587 00:41:27,818 --> 00:41:29,194 Vous êtes qui ? 588 00:41:31,029 --> 00:41:35,325 Je suis votre fille, Nora, du futur. 589 00:41:35,826 --> 00:41:37,828 Et je crois 590 00:41:38,620 --> 00:41:39,830 que j'ai fait une grosse, 591 00:41:40,789 --> 00:41:42,249 très grosse erreur. 592 00:42:11,153 --> 00:42:13,113 Sous-titres : Christelle Lebeaupin