1
00:00:00,002 --> 00:00:01,530
آنچه در "فلش" گذشت
2
00:00:01,531 --> 00:00:04,661
باهم دیگه، تو و سینتیا تبدیل
به یک گروه توقف ناپذیر میشید
3
00:00:04,681 --> 00:00:05,876
میخوای بریچر جدید باشی؟
4
00:00:05,877 --> 00:00:08,444
کلاه فکر شما و ماده تاریک
باعث این اتفاق شدن
5
00:00:08,445 --> 00:00:09,160
!میدونم
6
00:00:09,161 --> 00:00:11,280
چقدر وقت هست تا قبل از اینکه
هرچیزی که میدونم از بین بره؟
7
00:00:11,281 --> 00:00:13,430
دوو هرکی که سر راهش قرار
گرفته رو نابود کرده
8
00:00:13,432 --> 00:00:16,394
اون 12تا فرا انسان درست کرد
فقط برای اینکه قدرت هاشون رو بدزده
9
00:00:16,395 --> 00:00:18,536
چرا اون به قدرت های اونا نیاز داره؟
10
00:00:18,537 --> 00:00:22,028
آتشی که تیم فلش رو نابود میکنه
11
00:00:22,029 --> 00:00:24,374
و همچنین راه به سوی مسیر
روشنفکری رو روشن میکنه
12
00:00:25,246 --> 00:00:26,758
*داشنگاه آکسفورد*
*هشت سال قبل*
13
00:00:26,759 --> 00:00:28,602
از زمان روشنفکری
(روشنفکری، جنبشی فیلسوفانه در قرن 18ام با ایده های فراوان در اروپا بود)
14
00:00:28,603 --> 00:00:31,488
وقتی که دلیل، مناظره، و
تحقیق برای حقیقت رونق گرفت
15
00:00:31,490 --> 00:00:34,058
دنیا تقریبا در هر یک از زمینه های پیشرفت انسان
16
00:00:34,060 --> 00:00:36,326
پیشرفت کرده و همچپنان ادامه میده
17
00:00:36,328 --> 00:00:37,961
من هیچ شکی ندارم
18
00:00:37,963 --> 00:00:41,065
همونطور که تکنولوژی شکوفا میشه
19
00:00:41,067 --> 00:00:42,833
انسانیت هم شکوفا میشه
20
00:00:44,570 --> 00:00:46,503
پروفسور دوو
21
00:00:46,505 --> 00:00:47,871
شما مخالفید؟
22
00:00:47,873 --> 00:00:49,973
خب... آره، به گمونم
23
00:00:49,975 --> 00:00:52,876
فقط اینکه من یک دید واقع گرایانه تری دارم
24
00:00:52,878 --> 00:00:55,946
نسبت به انسانیت در هر زمان
که تکونولوژی باعث نگرانی شده دارم
25
00:00:55,948 --> 00:00:57,347
منظورتون چیه؟
26
00:00:57,349 --> 00:00:59,116
خب شما از روشنفکری حرف میزنید
27
00:00:59,118 --> 00:01:01,284
فقط کافیه به گذشته یک نگاه
بندازید تا جواب رو پیدا کنید
28
00:01:01,286 --> 00:01:02,686
باشه بیاین همینکارو بکنیم
29
00:01:02,688 --> 00:01:05,255
امید به زندگی
در طول 2 قرن گذشته
30
00:01:05,257 --> 00:01:08,592
از 30 سال به 70 سال افزایش پیدا کرده
31
00:01:08,594 --> 00:01:11,261
و ما باید فرض کنیم که این چیزه خوبیه؟؟
32
00:01:11,263 --> 00:01:12,930
هر روز ما باید منابع بسیار محدودمون رو
33
00:01:12,932 --> 00:01:15,199
با حدود 200 هزار بچه تازه به دنیا اومده
34
00:01:15,201 --> 00:01:16,834
به اشتراک بزاریم
35
00:01:16,836 --> 00:01:19,136
که بیشتر اونها
36
00:01:19,138 --> 00:01:20,938
در فقر و بدبختی زندگیشون به پایان میرسه
37
00:01:20,940 --> 00:01:24,007
خب خیلی ممنون از شما پروفسور اندوه و بی امیدی
38
00:01:24,009 --> 00:01:26,610
یادم بنداز هیچوقت کلاس
های تاریخ شمارو برندارم
39
00:01:28,380 --> 00:01:30,513
شاید باید برداری
چیزای زیادی هست که میتونم بهت یاد بدم
40
00:01:33,886 --> 00:01:37,121
تاتوئیسم، در راه رسیدن به جاودانگی
41
00:01:37,123 --> 00:01:38,421
باروت رو کشف کرد
42
00:01:38,423 --> 00:01:40,791
آلفرد نوبل جایزه نوبل رو ساخت
43
00:01:40,793 --> 00:01:42,025
تا هیچ وقت به عنوان
44
00:01:42,027 --> 00:01:43,761
مردی که دینامیت رو اختراع کرد، یاد نشه
45
00:01:43,763 --> 00:01:46,864
تاریخ به ما زمان هایی رو نشون میده که
46
00:01:46,866 --> 00:01:48,866
که هر پیشرفتی تکنولوژی داشته باشه
47
00:01:48,868 --> 00:01:52,803
میتونه ازش برای صدمه زدن به
انسان ها استفاده بشه، و میشه
48
00:01:52,805 --> 00:01:54,304
شما نمیتونید تکنولوژی رو به خاطر
49
00:01:54,306 --> 00:01:55,939
روشی که مردم ازش
استفاده میکنن سرزنش کنید
50
00:01:55,941 --> 00:01:57,941
شما نمیتونید این موضوع که بهترین ایده ها
51
00:01:57,943 --> 00:02:00,477
از باهوش ترین مردان بارها راهی داشتن
52
00:02:00,479 --> 00:02:02,346
تا تبدیل به فساد بشن
53
00:02:06,945 --> 00:02:08,842
54
00:02:09,388 --> 00:02:12,389
هر چیزی که لازم داریم رو مکان یابی کردی
55
00:02:12,391 --> 00:02:14,491
و حالا زمانش فرار رسیده تا بازیابیش کنیم
56
00:02:14,493 --> 00:02:16,960
...تا بالاخره
57
00:02:16,962 --> 00:02:18,896
جهانیان رو روشنفکر کنیم
58
00:02:19,970 --> 00:02:20,970
بهترین مرجع تخصصی برای سریال های دیسی
■ @DCSeries
59
00:02:21,556 --> 00:02:22,556
::کانال دانلود زیرنویس::
@AlphaSubtitle
60
00:02:24,839 --> 00:02:27,549
مترجمین
ERFAN, MOHAMMAD,PRINCE MHMD
61
00:02:43,088 --> 00:02:44,788
سلام عزیزم
62
00:02:44,790 --> 00:02:47,124
منم، فقط دارم سر میزنم بهت
63
00:02:47,126 --> 00:02:48,591
بخاطر بابام
64
00:02:48,593 --> 00:02:51,161
اون... واقعا میخواد جوابت رو بدونه
65
00:02:51,163 --> 00:02:52,595
درباره اون شغل بریجر
(بریچ به معنی شکاف و بریچر به معنای شکافنده هست)
66
00:02:52,597 --> 00:02:54,364
فکر کنم کلماتی که گفت دقیقا اینا بودن :
67
00:02:54,366 --> 00:02:56,099
اون حرومزاده ی کوچولوی بریچی
بهتره که بهم جوابشو بگه
68
00:02:56,101 --> 00:02:58,068
وگرنه هیچوقت جسدشو پیدا نمیکنن
69
00:02:58,070 --> 00:02:59,636
آره. ولی میدونی چیه؟
70
00:02:59,638 --> 00:03:01,238
اون بازنشسته شده
میتونه صبر کنه
71
00:03:01,240 --> 00:03:02,906
پس هرچقدر که لازم داری وقت بزار روش
72
00:03:02,908 --> 00:03:05,342
باشه؟-
نگو مشکلی نیست-
(عبارت its fine برای وقتی هست که مشکلی هست ولی برای اینکه مثلا طرف ناراحت نشه الکی میگی مشکلی نیست)
73
00:03:05,344 --> 00:03:06,576
میدونی-
نگو مشکلی نیست-
74
00:03:06,578 --> 00:03:07,744
مشکلی نیست-
اوه خدا-
75
00:03:07,746 --> 00:03:09,446
76
00:03:09,448 --> 00:03:12,015
پس بهم زنگ بزن هروقت که شد
77
00:03:12,017 --> 00:03:13,350
خب خدافظ
78
00:03:13,352 --> 00:03:16,019
رامون، آزمایشگاه سرعت، همین الان
79
00:03:16,021 --> 00:03:18,255
خوبه خوبه خوبه خوبه
80
00:03:18,257 --> 00:03:19,957
خوبه خوبه خوبه خوبه خوبه
81
00:03:19,959 --> 00:03:22,313
ما میخوایم کیلر فراست ظاهر بشه
82
00:03:22,314 --> 00:03:23,493
به اون درجه ای که
83
00:03:23,495 --> 00:03:25,595
میخوایم آدرنالینت برسه
84
00:03:25,597 --> 00:03:27,530
و رامون از قدرت وایبش استفاده کنه
85
00:03:27,532 --> 00:03:29,299
و سطوح سلولیت رو به لرزه در بیاره
86
00:03:29,301 --> 00:03:30,433
تا ببینیم میتونیم رفیق قدیمیت
87
00:03:30,435 --> 00:03:32,402
کیلر فراست رو به بازی برگردونیم یا نه
88
00:03:32,404 --> 00:03:34,037
مطمئنی این جواب میده؟
89
00:03:34,039 --> 00:03:35,505
خب مثل هر فرضیه ای
90
00:03:35,507 --> 00:03:36,840
باید آزمایشش کنی تا به جواب برسی
91
00:03:36,842 --> 00:03:38,075
این کاریه که ما از کلاس چهارم
92
00:03:38,077 --> 00:03:40,110
....داریم انجام میدیم، که شناخته میشه بعنوان
93
00:03:40,112 --> 00:03:41,278
روش علمی؟
94
00:03:41,280 --> 00:03:43,213
درست میگی ،الن
95
00:03:43,215 --> 00:03:44,915
البته ایناهاش
96
00:03:44,917 --> 00:03:47,351
خب خوبه. تو موقعیتتون قرار بگیرین
97
00:03:47,353 --> 00:03:49,819
نگران نباش
قدرتشو کم کردم
98
00:03:49,821 --> 00:03:51,454
رامون تنظیم کردیش؟
99
00:03:51,456 --> 00:03:52,722
اره
100
00:03:52,724 --> 00:03:53,957
اسنو اماده ای؟
101
00:03:53,959 --> 00:03:55,458
آماده م
102
00:03:55,460 --> 00:03:58,161
...سه، دو، یک و
103
00:04:01,433 --> 00:04:02,665
هیچی
104
00:04:02,667 --> 00:04:03,967
خیلی خوب رامون، با قدرت بیشتر
105
00:04:05,837 --> 00:04:08,071
تنظیم؟
سه، دو، یک
106
00:04:10,342 --> 00:04:11,674
خب اینکار نمیکنه
107
00:04:11,676 --> 00:04:13,510
مدونی چیه رامون؟
با تمام قدت
108
00:04:13,512 --> 00:04:15,078
صبر کن صبر کن
منظورت چیه؟
109
00:04:15,080 --> 00:04:16,413
با تمام قدرت؟ما نمیخوایم کیتلین رو
110
00:04:16,415 --> 00:04:18,048
توی آزمایشگاه سرعت منفجر کنیم که
111
00:04:18,050 --> 00:04:19,549
خب تو باید ادرنالینشو بالا ببری
112
00:04:19,551 --> 00:04:20,884
هری، ممکنه کیتلین آسیب ببینه-
آره-
113
00:04:20,886 --> 00:04:22,252
خدا، این... این
114
00:04:22,254 --> 00:04:23,887
جواب میده، باشه؟
هیچی تغییر نکرده
115
00:04:23,889 --> 00:04:27,124
خیلی خب؟
تست های دی ان ای اسنو
116
00:04:27,126 --> 00:04:28,525
تاییدش کردن
دی انی ایِ فرا انسانیش
117
00:04:28,527 --> 00:04:30,127
توسط قدرت نوح بهم متصل نشدن
118
00:04:30,129 --> 00:04:31,795
منظورت قدرت نظقه جوش هست
119
00:04:31,797 --> 00:04:33,830
آره منم همینو گفتم
قدرت نقطه جوش
120
00:04:33,832 --> 00:04:35,098
نه نگفتی-
گفتم-
121
00:04:35,100 --> 00:04:36,866
ولی هری
122
00:04:36,868 --> 00:04:38,402
هیچ مادی تاریکی تو بدن کیتلین نیست
123
00:04:38,404 --> 00:04:39,903
ما فقط تلاش میکنیم
تا ضربان قلبشو بالا ببریم
124
00:04:39,905 --> 00:04:41,771
منظورت چیه که اون هیچ ماده تاریکی نداره؟
125
00:04:41,773 --> 00:04:43,273
هری، تو خودت میدونستی
126
00:04:43,275 --> 00:04:44,507
هممون میدونستیم
127
00:04:44,509 --> 00:04:47,144
میدونستیم؟؟میدونستیم. اره میدونستم
128
00:04:47,146 --> 00:04:49,746
من فقط، من فکر کردم من فقط، میدونی فراموش کردم
129
00:04:49,748 --> 00:04:50,814
من فراموش کردم
130
00:04:50,816 --> 00:04:52,282
تو فراموش کردی؟
131
00:04:52,284 --> 00:04:54,651
هری، تو خوبی؟
132
00:04:56,956 --> 00:04:59,556
نه نیست
133
00:05:02,428 --> 00:05:03,793
...هری تو
134
00:05:03,795 --> 00:05:06,629
دارم هوشم رو از دست میدم؟
اره
135
00:05:06,631 --> 00:05:08,531
تزریق ماده تاریک واز کلاه فکر
136
00:05:08,533 --> 00:05:10,567
ظاهرا نیروی زیادی به سیناپس هام وارد کرده
137
00:05:10,569 --> 00:05:14,704
بجای اینکه باعث بشه
سریعتر فکر کنم
138
00:05:14,706 --> 00:05:16,206
کندتر فکر میکنم
139
00:05:18,077 --> 00:05:20,577
چرا اینو زودتر به ما نگفتی؟
140
00:05:22,514 --> 00:05:23,981
....چقدر وقت هست تا موقعی که
141
00:05:23,983 --> 00:05:25,949
هیچ راهی نیست که بشه فهمید
142
00:05:25,951 --> 00:05:27,584
بعضی روزا هست که به خوبی فکر میکنم
143
00:05:27,586 --> 00:05:29,353
و روز های دیگه
144
00:05:29,355 --> 00:05:31,121
من... من نمیتونم
145
00:05:33,459 --> 00:05:36,659
خبر خوب اینه که
اونجوری که من میبینم
146
00:05:36,661 --> 00:05:38,395
این پسرفت قابل بازگشت هست
147
00:05:38,397 --> 00:05:40,097
خب عالیه
148
00:05:40,099 --> 00:05:41,531
من به صورت تمام وقت روش کار میکنم
149
00:05:41,533 --> 00:05:42,699
نه نمیکنی
150
00:05:42,701 --> 00:05:44,134
من این بلا رو سر خودم اوردم
151
00:05:44,136 --> 00:05:45,602
و من فکر میکردم که : میدونی چیه؟
152
00:05:45,604 --> 00:05:47,037
از کلاه فکر استفاده کن و بعد من میتونم
153
00:05:47,039 --> 00:05:50,474
از دوو بهتر فکر کنم و بعد دوو رو شکست بدیم
154
00:05:50,476 --> 00:05:52,775
من اشتباه میکردم
و اینم نتیجش
155
00:05:52,777 --> 00:05:54,511
خیلی خب ما اینو درستش میکنیم
156
00:05:54,513 --> 00:05:59,383
تو و من هردومون خوب میدوینم وقت نداریم
157
00:05:59,385 --> 00:06:00,917
و من اینجوری به هیچ کسی نمیتونم کمک کنم
158
00:06:00,919 --> 00:06:02,552
نه میتونی
159
00:06:02,554 --> 00:06:03,720
چطور؟
160
00:06:09,561 --> 00:06:11,261
ببینید بچه ها
161
00:06:11,263 --> 00:06:12,562
...رالف
162
00:06:12,564 --> 00:06:15,065
قدرت کیتلین و الانم این
163
00:06:15,067 --> 00:06:18,235
دوو میدونه چجوری مارو از هم جدا کنه
164
00:06:18,237 --> 00:06:20,103
ولی ما هنوز اینجاییم
165
00:06:20,105 --> 00:06:22,005
ما یه خانواده ایم
166
00:06:22,007 --> 00:06:24,841
اینجوری قراره دوو رو شکست بدیم
167
00:06:24,843 --> 00:06:27,944
باشه الن
168
00:06:27,946 --> 00:06:29,146
باشه
169
00:06:34,586 --> 00:06:36,453
فلز واندرمیر
170
00:06:36,455 --> 00:06:38,121
کوچیکتر از چیزیه که تصور میکردم
171
00:06:40,192 --> 00:06:43,093
اولین قدم به سوی روشن فکریمون
172
00:06:43,095 --> 00:06:45,062
....به سادگیه
173
00:06:47,699 --> 00:06:50,333
بازکردن یک در هست
174
00:07:00,912 --> 00:07:04,047
آلیاژ 1771
175
00:07:04,049 --> 00:07:09,519
حالا،بستر گالیم آنتیمونید با این چیز ها
176
00:07:09,521 --> 00:07:13,823
میتونه تا بازده 400درصد انرژی فراهم کنه
177
00:07:16,562 --> 00:07:20,063
بطور دقیق حساب کردم
178
00:07:24,936 --> 00:07:26,136
میونی برشون داری
179
00:07:27,339 --> 00:07:28,938
ایست
180
00:07:30,375 --> 00:07:32,142
تو باید بزاری ما بریم
181
00:07:32,144 --> 00:07:34,010
من نمیتونم همچین کاری بکنیم
182
00:07:34,012 --> 00:07:35,278
میتونی
183
00:07:37,583 --> 00:07:39,149
...تو چطور
184
00:07:45,324 --> 00:07:47,157
ما چیزی که لازم داریم رو داریم
185
00:07:49,161 --> 00:07:51,261
فکر کنم همینطوره
186
00:07:53,945 --> 00:07:54,972
! کد قرمز! کد قرمز
187
00:07:58,637 --> 00:08:01,404
کلیفوردف این ضروری نیست
188
00:08:01,406 --> 00:08:05,209
وقتی که شروع کردیم تو
میدونستی که تلفات داره
189
00:08:05,210 --> 00:08:07,410
اونم داره تاوان میده
190
00:08:07,412 --> 00:08:08,612
بله عشقم
191
00:08:20,196 --> 00:08:21,638
با چی سر و کار داریم؟
192
00:08:21,639 --> 00:08:23,866
اول از همه، ما میخوایم مشخص
کنیم توی اون اتاق چی بوده
193
00:08:23,867 --> 00:08:25,765
مراقب قدم هات باش اینجا
194
00:08:25,767 --> 00:08:28,835
هیچ حفاری انجام نشده
هیچ قفلی هم برداشته نشده
195
00:08:28,836 --> 00:08:30,235
و تنها چیزی که یک نفر درباره
196
00:08:30,237 --> 00:08:31,837
اوتن چیزی که اون اتاق هست به ما گفت
197
00:08:31,839 --> 00:08:33,872
این بود که اون یک جورایی تکنولوژی مخفیانه بوده
198
00:08:33,874 --> 00:08:35,441
همچنین نگهبان اینجا
199
00:08:35,443 --> 00:08:37,710
یک فرد 24 ساله بوده
که ظاهرا به خودش شلیک کرده
200
00:08:37,712 --> 00:08:39,445
چی، یه دزدی و به خودکشی؟
201
00:08:39,447 --> 00:08:40,646
اون تازه ازدواج کرده بود
202
00:08:40,648 --> 00:08:43,248
یک بچه نوزاد هم داشته
203
00:08:43,250 --> 00:08:45,150
بوی یک فرا انسان دیوونه به مشام من میرسه
204
00:08:45,152 --> 00:08:47,353
فقط کلیگور میتونه اسکنر شبکه چشم رو هک کنه
205
00:08:47,355 --> 00:08:49,288
و دیبنی هم قفل یک اتاق رو
206
00:08:49,290 --> 00:08:51,256
خب من میرم با چند نفر مصاحبه کنم
207
00:08:51,258 --> 00:08:52,491
ببینم چی میتونم بفهمم
208
00:08:52,493 --> 00:08:54,205
خب، من و سیسکو سعی میکنیم
بفهمیم دوو چی دزدیده
209
00:08:54,206 --> 00:08:56,462
خیلی خب، منم همینجاهام
210
00:08:56,464 --> 00:08:58,831
خب از کجا باید شروع کنیم؟
211
00:08:58,833 --> 00:09:01,834
...من فکر میکنیم که : اگه بتونیم دسترسی
212
00:09:05,005 --> 00:09:06,271
...پیدا کنیم به فایل هاشون...
213
00:09:06,273 --> 00:09:08,273
آلیاژ 1771؟
214
00:09:08,275 --> 00:09:10,376
این تنها گزینه ایه که
توی فهرست فایل ها نیست
215
00:09:10,378 --> 00:09:12,978
یا من میتونم همینجا بشینم و خوشگل بنظر بیام
216
00:09:12,980 --> 00:09:14,647
هی، میدونی که در واقع میتونی چیکار کنی؟
217
00:09:14,649 --> 00:09:16,081
میتونی تفنگ رو وایب کنی
218
00:09:16,083 --> 00:09:18,116
توی فایل نگفته آلیاز 1771 چیه
219
00:09:18,118 --> 00:09:19,318
پس ما به یک راه دیگه نیاز داریم تا بفهمیم
220
00:09:19,320 --> 00:09:20,720
چرا دوو باید اونو بخواد
221
00:09:20,722 --> 00:09:22,355
وایب کردن و دوو با هم
جور در نمیاد، یادته که؟
222
00:09:22,357 --> 00:09:23,989
اره یادمه، مرد ولی دارم میگم
223
00:09:23,991 --> 00:09:25,358
ما قراره چیکار کنیم؟
این تنها راهه
224
00:09:25,360 --> 00:09:26,592
بری، من جدا الان حس
225
00:09:26,594 --> 00:09:28,327
پخش شدن روی یک دیوار سفید رو ندرام
226
00:09:28,329 --> 00:09:30,629
من مطمنم که یک راه دیگه هست که ما بتونیم
227
00:09:30,631 --> 00:09:31,930
بفهیمیم این چیه
228
00:09:31,932 --> 00:09:33,198
و لازم نباشه من سر درد بگیرم
229
00:09:33,200 --> 00:09:35,300
چیزی که دوو دزدیده یک پنل خورشیدیه
230
00:09:35,302 --> 00:09:37,002
ساخته شده از فلزه که انرژی خورشید رو جذب میکنه
231
00:09:37,004 --> 00:09:38,371
و اون رو با بازده 400 درصد
232
00:09:38,373 --> 00:09:40,272
تکثیر میکنه
233
00:09:40,274 --> 00:09:43,108
یک پنل خورشیدی به چه درد دوو میخوره؟
234
00:09:43,110 --> 00:09:44,543
به تنهایی به هیچ درد
235
00:09:44,545 --> 00:09:46,479
اون حتما داره یه چیزی میسازه
236
00:09:46,481 --> 00:09:48,381
ببین من ازت میخوام که تفنگ رو وایب کنی
237
00:09:48,383 --> 00:09:50,483
شاید من باید مثل
شرایط فیلم اینو برات بگم
238
00:09:50,485 --> 00:09:53,419
همه چیز تو مخفیگاه دوو
مثل تو فیلم تنها درخانه هست
239
00:09:53,421 --> 00:09:55,153
یاشه؟اون تله گذاری شده
240
00:09:55,155 --> 00:09:56,989
من فقط برای جست و جو برای وایب کردن تفنگ
241
00:09:56,991 --> 00:09:58,858
باید انرژیم رو 2 برابر کنم
242
00:09:58,860 --> 00:10:00,559
خب، صبر کن، میگم که میشه
243
00:10:00,561 --> 00:10:01,994
میشه جیپسی قدرت تون رو 2 برابر کنه
244
00:10:01,996 --> 00:10:03,996
ایده خوبیه-
نه نیست-
245
00:10:03,998 --> 00:10:05,598
چرا نیست؟
246
00:10:05,600 --> 00:10:06,699
جیپسی مشغوله
247
00:10:06,701 --> 00:10:08,300
باباش تازه بازنشسته شده
248
00:10:08,302 --> 00:10:09,869
مجبوره 2 برابر کار کنه
249
00:10:09,871 --> 00:10:11,704
زمین 19 الان خیلی بهم ریختس
جیپسی غرق کاراشه
250
00:10:11,706 --> 00:10:13,071
سیسکو
251
00:10:13,073 --> 00:10:14,807
مخلوط کردن قدرت شما ممکنه جواب بده
252
00:10:14,809 --> 00:10:16,575
و حرکت بعدی دوو رو میفهمیم
253
00:10:19,614 --> 00:10:21,046
ممنون برای این ملاقات
254
00:10:21,048 --> 00:10:22,981
یک لطف میخوام بکنی-
باشه
255
00:10:22,983 --> 00:10:26,852
ازت میخوام که حواس سیسیل
رو برای یه مدتی پرت کنی
256
00:10:26,854 --> 00:10:28,086
برایچی؟
257
00:10:28,088 --> 00:10:29,254
خب قضیه همینه
258
00:10:29,256 --> 00:10:30,923
من نمیتونم بهت بگم
چون اگه بگم
259
00:10:30,925 --> 00:10:32,825
اون ذهنت رو میخونه و میفهمه
260
00:10:32,827 --> 00:10:34,192
چرا ایریس نمیتونه نمیتونه اینکارو بکنه؟
261
00:10:34,194 --> 00:10:35,594
چون ایرییس دقیقا میدونه که
262
00:10:35,596 --> 00:10:36,862
جرا من سعی دارم تو حواس سیسیل رو پرت کنم
263
00:10:37,746 --> 00:10:38,931
در نتیجه بری هم میدونه
264
00:10:38,933 --> 00:10:41,033
که یعنی سیسکو هم میدونه
265
00:10:41,035 --> 00:10:42,334
هرچی تو بخوای-
واقعا؟-
266
00:10:42,336 --> 00:10:43,636
آره-
ممنون-
267
00:10:43,638 --> 00:10:45,838
قابل نداشت
268
00:10:45,840 --> 00:10:48,474
عقلمو از دست میدم، پرستار بچه میشم
269
00:10:48,476 --> 00:10:50,175
اوه بیخیال
270
00:10:50,177 --> 00:10:54,112
گوش بده، اگه قرار باشه کسی
برعکس کنه چیزی که داره برات اتفاق میوفته رو
271
00:10:54,114 --> 00:10:55,981
اونا همین بچه های استارلبز هستد
272
00:10:55,983 --> 00:10:57,783
یعنی، اونا دوست دارن
273
00:10:57,785 --> 00:11:00,719
و اونا هیچوقت دست از سعی کردن
برای کمک به تو برنمیدارن
274
00:11:00,721 --> 00:11:03,021
پس امیدتو از دست نده-
درسته-
275
00:11:06,794 --> 00:11:09,394
و بخاطر همین اولین سال دانشگاهمو
276
00:11:09,396 --> 00:11:11,464
خیلی تیز و سریع تموم کردم
277
00:11:11,466 --> 00:11:12,731
افرین
278
00:11:12,733 --> 00:11:14,032
زبل بودی و زیر آبی میرفتی
279
00:11:15,229 --> 00:11:17,102
دلم برا اون روزا تنگ شده
280
00:11:17,104 --> 00:11:20,138
من جوان و احمق و شجاع بودم
281
00:11:20,140 --> 00:11:21,273
و الان فقط احمقی
282
00:11:21,275 --> 00:11:23,008
قبول کردن به قرار گذاشتن با کسی که
283
00:11:23,010 --> 00:11:25,611
دفعه اول ک دیدمش خیلی بی ادبانه
284
00:11:25,613 --> 00:11:28,581
با نظریه حرفه ای من مخالفت کرد
285
00:11:28,583 --> 00:11:30,349
اره شاید احمق
286
00:11:31,919 --> 00:11:33,786
اره، نه هیچکس منو تاحالا اونجوری به چالش نکشیده بود
287
00:11:35,890 --> 00:11:37,690
اون نیروبخش بود
288
00:11:41,095 --> 00:11:42,461
شاید تو در مورد اینکه
289
00:11:42,463 --> 00:11:44,730
تکتولوژی داره ما رو منحرف میکنه درست میگی
290
00:11:44,732 --> 00:11:46,499
اون وقتمونو از بین میبره
291
00:11:46,501 --> 00:11:49,635
اگرچه بعضی اوقات
292
00:11:49,637 --> 00:11:51,203
تکنولوژِی
293
00:11:51,205 --> 00:11:53,238
همچنین میتونه بسازتشون
294
00:12:22,603 --> 00:12:24,436
ممنون برای برای اینکه
اومدی کمکمون کنی جیپسی
295
00:12:24,438 --> 00:12:25,804
You two are up.
296
00:12:25,806 --> 00:12:28,440
خب چجوری اینو انجامش میدیم؟
297
00:12:28,442 --> 00:12:32,210
خب برای کو وایب کردن ،
ما باید با هم همگام باشیم
298
00:12:32,212 --> 00:12:33,345
باشه؟ ذهنامون باید دقیقا
299
00:12:33,347 --> 00:12:34,613
روی یک چیز تمرکز کنه
300
00:12:34,615 --> 00:12:36,181
درست مثل همیشه
301
00:12:36,183 --> 00:12:37,616
آره
302
00:12:46,276 --> 00:12:47,159
خب عجیب بود
303
00:12:47,161 --> 00:12:48,627
چرا؟ چی دیدی؟
304
00:12:48,629 --> 00:12:50,486
نمیدونم ، یه اسکله؟
305
00:12:50,487 --> 00:12:52,197
شبیه یه کانتینر جمل و نقل بود
306
00:12:52,199 --> 00:12:53,666
شماره 16
307
00:12:53,668 --> 00:12:55,568
اون حتما چیزیه که دوو میخواد بدزدتش
308
00:12:55,570 --> 00:12:57,502
اون اول باید از ما بدزدتش
309
00:13:02,543 --> 00:13:03,672
خیلی خب
310
00:13:03,673 --> 00:13:05,978
به نظر میاد به موقع انجامش دادیم
311
00:13:05,980 --> 00:13:08,581
هر چیزی که تو این کانتینر هست ،
نمیتونیم بذاریم دوو بگیرتش
312
00:13:08,583 --> 00:13:10,382
در واقع
313
00:13:10,384 --> 00:13:13,218
نباید بذارین هر چیزی که توی این کانتینر هست
314
00:13:13,220 --> 00:13:15,688
رو من بگیرمش
315
00:13:15,690 --> 00:13:17,690
خب
316
00:13:17,692 --> 00:13:19,391
چی توی این کانتینر بود.
317
00:13:27,868 --> 00:13:29,234
بزنش
318
00:13:33,173 --> 00:13:35,140
سپاسگزارم
319
00:13:35,142 --> 00:13:37,609
به خاطر تمرین ، کوتاه همانطور که بود
320
00:13:38,378 --> 00:13:39,878
بعدا
321
00:13:45,052 --> 00:13:47,753
!لعنتی لعنتی
322
00:13:47,755 --> 00:13:50,823
چرا شماره کانتینر درست رو ندیدی؟
323
00:13:50,825 --> 00:13:54,126
وایب یه نفر به اندازه کافی
واضح نبوده ، سیسکو
324
00:13:54,128 --> 00:13:56,495
داری منو سرزنش میکنی؟
325
00:13:56,497 --> 00:13:58,533
تو تمرکزتو از دست دادی ، چی میتونم بگم؟
326
00:13:58,534 --> 00:14:01,468
آره خوردن به دیوار یه کانتینر آهنی
یه جورایی تمرکزتو ازت میگیره
327
00:14:01,469 --> 00:14:02,590
خودت که میدونی منم به اون دیوار خوردم
328
00:14:02,591 --> 00:14:03,939
من کاملا متمرکزم
329
00:14:03,940 --> 00:14:04,943
خب اگه تو اینقد متمرکزی
330
00:14:04,944 --> 00:14:06,190
پس چرا گذاشتی فرار کنه؟
331
00:14:06,191 --> 00:14:07,522
حتی فکرشم نکن و اونو دیگه گردن من ننداز
332
00:14:07,523 --> 00:14:09,010
ببخشید من اونو گردن تو ننداختم
333
00:14:09,011 --> 00:14:09,832
خودت گردن خودت انداختیش
334
00:14:09,833 --> 00:14:11,443
من میخوام مشتمو بکوبونم تو صورتت
335
00:14:11,444 --> 00:14:12,296
این چیزیه که من قراره
336
00:14:12,297 --> 00:14:14,134
بچه ها؟ -اینجوری قرار بود کار کنیم-
اگه من کارو انجام داده بودم؟
337
00:14:14,135 --> 00:14:16,045
بچه ها
338
00:14:16,046 --> 00:14:17,455
کدوم کار؟
339
00:14:20,910 --> 00:14:23,199
که اون تیکه فلزی رو از کانتینر بیارم
340
00:14:23,200 --> 00:14:26,793
در صورت اینکه ما میخوایم
بعدا کو وایب کنیم ولی
341
00:14:26,794 --> 00:14:29,570
فک کن هر دوتامون جایی رو که
مارو هدایت کرده بود دیده بودیم ، پس
342
00:14:30,207 --> 00:14:34,063
پس گفتی بریچر بازنشست شده
343
00:14:34,064 --> 00:14:36,865
اون یه شغل روی زمین 19 بهت
پیشنهاد داد تا جاشو بگیری ، اینکارو نکرد؟
344
00:14:38,268 --> 00:14:39,801
میدونی ، یه تیر در تاریکی دیگه
345
00:14:39,803 --> 00:14:41,370
تو تو هنوز حقیقتا به بریچر
346
00:14:41,372 --> 00:14:42,904
یا جیپسی جوابی ندادی
347
00:14:44,108 --> 00:14:45,707
تو با کدوم طرفی؟
348
00:14:45,709 --> 00:14:48,043
من میخوام با جیپسی باشم بیشتر از هرچیزی
349
00:14:48,045 --> 00:14:50,078
این خیلی پیچیدس
350
00:14:50,080 --> 00:14:52,080
هی نه من میفهمم
351
00:14:54,284 --> 00:14:56,584
ولی ببین منظورم اینه که
352
00:14:56,586 --> 00:14:58,120
شاید
353
00:14:58,122 --> 00:15:00,255
اگه شما ها تا آخرش با هم کار کنین
354
00:15:00,257 --> 00:15:02,957
تصمیم گیری رو برای هردوتون آسونتر کنه
355
00:15:02,959 --> 00:15:05,860
ولی اگه اون چیزی رو که من میخوام نخواد چی؟
356
00:15:05,862 --> 00:15:07,629
منظورم اینه که تو هیچوقت
نمیفهمی مگه اینکه بپرسی
357
00:15:08,999 --> 00:15:11,466
و گوش کن سیسکو
358
00:15:11,468 --> 00:15:14,102
ما نمیتونیم دوو رو بدون تو شکست بدیم
359
00:15:14,104 --> 00:15:15,670
تو سلاح مخفی ما هستی
360
00:15:15,672 --> 00:15:17,105
تو و جیپسی فقط باید
361
00:15:17,107 --> 00:15:18,806
با هم هماهنگ باشین تا اون سلاح کار کنه
362
00:15:18,808 --> 00:15:21,343
آره ولی من نمیدونم که میتونی باشیم
363
00:15:21,345 --> 00:15:23,478
باشه خب
364
00:15:23,480 --> 00:15:25,880
بذار من کمکت کنم
365
00:15:25,882 --> 00:15:28,083
بری-
نه من ... صبر کن-
366
00:15:30,020 --> 00:15:31,719
خب پس اون قراره به خوبی و خوشی تموم بشه
367
00:15:31,721 --> 00:15:34,922
آخریش
368
00:15:35,282 --> 00:15:38,626
باشه ما غذا لازم داریم
369
00:15:38,628 --> 00:15:40,429
ما شراب لازم داریم
370
00:15:40,431 --> 00:15:41,996
خیلی زیاد از هر دوتاشون ، برو
371
00:15:41,998 --> 00:15:43,265
من بازش میکنم
372
00:15:43,267 --> 00:15:45,500
!کلیفورد
373
00:15:48,587 --> 00:15:49,438
برو زود باش خونه
374
00:15:49,440 --> 00:15:50,547
من میتونم بمونم-
نه-
375
00:15:50,548 --> 00:15:51,551
تو مطمئنی؟-
آره-
376
00:15:51,552 --> 00:15:53,975
من واقعا باید بمونم. آخرین فرصت
377
00:15:59,742 --> 00:16:01,476
دوره آسکا
تاریخ اعلام درگیری
378
00:16:17,501 --> 00:16:22,639
آینده ما
379
00:16:29,045 --> 00:16:30,945
!من شکارچی هستم
380
00:16:30,947 --> 00:16:33,615
!من برای ملکه ام مهمانی شکار کردم
381
00:16:33,617 --> 00:16:36,157
تو این چیزایی رو که تو این
روزنامه نوشته رو باور نمیکنی ، میکنی؟
382
00:16:37,287 --> 00:16:39,988
این شبیه اعلامیه بعضی از
سیاست مدارای افراطیه کلیفورد
383
00:16:45,695 --> 00:16:49,063
این بیدار یک واقع بینه
384
00:16:49,065 --> 00:16:53,135
تو در مقابلی هر خیرخواه
تکنولوژیکی علام چنگ میکنی
385
00:16:53,137 --> 00:16:55,703
آقایون ، آقایون ، آقایون
386
00:16:55,705 --> 00:16:57,739
در حال پیشروی به مرز
نبرد میان خیر و شر هستیم
387
00:16:57,741 --> 00:16:59,207
بوسیله اختراعات اونا
388
00:16:59,209 --> 00:17:01,843
نه اونا یه نسل انسان بهتر میخوان
389
00:17:01,845 --> 00:17:04,379
ساده نباش مارلیز
390
00:17:06,283 --> 00:17:08,950
شدت نارضایتی جامعه ما
391
00:17:08,952 --> 00:17:12,954
نیاز به ایده های افراطی داره اگر ما تا بحال
392
00:17:12,956 --> 00:17:16,424
اگر ما داشتیم برخی از تعادل های
ظاهری رو باز میگردوندیم
393
00:17:16,426 --> 00:17:18,360
تکنولوژِی به یه سلول سرطانی
394
00:17:18,362 --> 00:17:20,028
در زندگی اجتماعیمون تبدیل شده
395
00:17:20,030 --> 00:17:23,365
عمل کردن بهش به یک پاکسازی کامل نیاز داره
396
00:17:23,367 --> 00:17:25,033
نه تنها از جهان مادی
397
00:17:25,035 --> 00:17:27,602
بلکه از هوشیاری انسان؟
398
00:17:27,604 --> 00:17:30,372
این تعادل نیست ! این
از هوش انداختن مردمه
399
00:17:30,374 --> 00:17:33,475
این دوباره راه انداختن انبوهی از مغزه
400
00:17:33,477 --> 00:17:35,943
تا چوب های زیربغل تکنولوژیکیشونو
فراموش کنن
401
00:17:35,945 --> 00:17:37,912
ما نوزادانی با پستانک هستن
402
00:17:37,914 --> 00:17:39,481
اون و چه کسی بهشون آموزش میده؟
403
00:17:39,483 --> 00:17:40,815
شما ، پروفسور؟
404
00:17:40,817 --> 00:17:43,585
اینا چجوری میخوان به نسل بشر کمک کنن؟
405
00:17:43,587 --> 00:17:46,354
نمیبینی؟ مالیز
406
00:17:47,591 --> 00:17:50,659
تکنولوژی ما داره خودمونو میکشه
407
00:17:50,661 --> 00:17:53,127
تو و من ، میتونیم اینو درستش کنیم
408
00:17:53,129 --> 00:17:55,630
با هم
409
00:17:55,632 --> 00:17:57,098
به عنوان همکار
410
00:17:57,100 --> 00:18:00,468
ما میتونیم هدایتشون کنیم،
همشون رو ، بشر رو
411
00:18:00,470 --> 00:18:04,606
به مسیر واقعی روشنگری
412
00:18:09,846 --> 00:18:11,979
هی هری
413
00:18:11,981 --> 00:18:14,148
سیسیل هورتون
414
00:18:14,150 --> 00:18:17,952
جو گفت تو باید کم کننده قعالیت مغزی
من رو تنظیم کنی
415
00:18:17,954 --> 00:18:19,654
آره جو...آره
416
00:18:19,656 --> 00:18:22,691
من باید انجامش بدم
این... این یه مشکل بزرگ نیس
417
00:18:22,693 --> 00:18:25,627
یه روند معمولیه
418
00:18:26,834 --> 00:18:27,922
اون
419
00:18:27,923 --> 00:18:30,098
اون آره باشه
420
00:18:30,100 --> 00:18:32,267
خیلی خب من داخلم
421
00:18:32,269 --> 00:18:35,237
خب این داره نصب میکنه پس
422
00:18:35,239 --> 00:18:39,274
حالا تو فقط ... تو فقط اینجا بشین
423
00:18:39,276 --> 00:18:40,375
و صبر کن
424
00:18:40,377 --> 00:18:42,344
برای یه مدت طولانی
425
00:18:45,782 --> 00:18:47,982
دقیقا الان چه اتفاقی
426
00:18:47,984 --> 00:18:50,518
داره واسه افکارت میوفته؟
427
00:18:50,520 --> 00:18:52,754
واسه افکا... باشه
428
00:18:52,756 --> 00:18:55,523
پس ... یه اتفاق برای ماده تاریک افتاد..
429
00:18:55,525 --> 00:18:57,292
آره میدونم میدونم جو دربارش بهم گفت
430
00:18:57,294 --> 00:18:58,293
این چیزی نیست که دارم در موردش حرف میزنم
431
00:18:58,295 --> 00:18:59,527
منظورت چیه؟
432
00:18:59,529 --> 00:19:02,163
افکارت دارن جیغ میکشن
433
00:19:02,165 --> 00:19:04,198
انگار دارن شکل میگیرن
434
00:19:04,200 --> 00:19:05,767
و بعد انگار
435
00:19:05,769 --> 00:19:08,270
هرچقدر بیشتر ایده ظاهر میشه
436
00:19:08,272 --> 00:19:10,272
همونقدر ناپدید میشن-
دقیقا-
437
00:19:10,274 --> 00:19:12,741
خب این روز های ناتوانی ام رو توضیح میده
438
00:19:12,743 --> 00:19:14,909
این یعنی چی هری؟
439
00:19:14,911 --> 00:19:18,880
این یعنی ، سیسیل هورتون
440
00:19:18,882 --> 00:19:22,083
هرچقدر بیشتر از مغزم استفاده کنم
441
00:19:22,085 --> 00:19:24,319
سریعتر از دستش میدم
442
00:19:26,785 --> 00:19:29,056
باریتا. یدونه دیگه لطفا
443
00:19:29,314 --> 00:19:30,492
دوتاش کن
444
00:19:30,494 --> 00:19:32,327
ممنون
445
00:19:32,329 --> 00:19:34,296
بفرمایید-
ممنون-
446
00:19:34,298 --> 00:19:36,665
داشتم همه جا دنبالت میگشتم
447
00:19:36,667 --> 00:19:40,112
نمیوته یه خانم این اطراف
با ارامش کافئین بخوره؟
448
00:19:40,570 --> 00:19:42,637
!هی ببین هی
449
00:19:42,639 --> 00:19:44,839
میدونم ناراحتی
ولی مشکلی نیست
450
00:19:44,841 --> 00:19:46,341
واقعا؟-
آره-
451
00:19:46,343 --> 00:19:48,310
ببین سیسکو فکر میکنه
اگه کار رو قبول کنه
452
00:19:48,312 --> 00:19:50,211
ما رو نامید میکنه ولی منظورم اینه که
453
00:19:50,213 --> 00:19:51,879
اون باید به ندای قلبش گوش کنه
454
00:19:51,881 --> 00:19:53,448
کاری رو که باید بکنه،
نگران ما نباشه
455
00:19:53,450 --> 00:19:55,350
اون اینو میدونه
456
00:19:55,352 --> 00:19:58,787
این واقعا عالیه
457
00:19:58,789 --> 00:20:00,522
پس حالا ... تهنا چیزیکه شماها
458
00:20:00,524 --> 00:20:02,924
باید انجامش بدین اینه که با هم حرف بزنید
459
00:20:02,926 --> 00:20:05,860
آره اون اون قسمت
خیلی ساده نیست پس
460
00:20:05,862 --> 00:20:08,095
بله ... هست
461
00:20:08,097 --> 00:20:09,052
داری چیکار میکنی؟-
چی؟-
462
00:20:09,053 --> 00:20:10,111
حتی فکرشم نکن
حتی فکرشم نکن
463
00:20:10,112 --> 00:20:11,399
!نه
464
00:20:11,401 --> 00:20:12,294
باشه
465
00:20:12,295 --> 00:20:14,602
دیگه هیچوقت با من اینکارو نکن،
باشه؟
466
00:20:14,604 --> 00:20:16,170
روی هم رفته من معذرت میخوام.سیسکو
467
00:20:16,172 --> 00:20:17,706
چه اتفاقی داره میوفته؟
468
00:20:17,708 --> 00:20:19,808
فقط داریم هم عقیدشون میکنیم
باشه؟
469
00:20:19,810 --> 00:20:21,576
سیسکو ، جیپسی ناراحته چون، صراحتا؟
470
00:20:21,578 --> 00:20:23,478
منظورم اینه که داری خیلی طولش میدی تا
471
00:20:23,480 --> 00:20:25,313
پیشنهاد کار بریچر رو قبول کنی. و جیپسی
472
00:20:25,315 --> 00:20:28,483
سیسکو ، اون فقط نگران ترک کردن تیمشه
473
00:20:28,485 --> 00:20:30,251
اینطور نیست که اون شغلشو نخواد
474
00:20:30,253 --> 00:20:32,987
باشه؟ پس
475
00:20:32,989 --> 00:20:35,323
حالا هردوتاتون میدونین ، درسته؟
476
00:20:35,325 --> 00:20:37,525
و شما میتونین دربارش فکر کنین و
477
00:20:37,527 --> 00:20:39,527
حلش کنین ... بیا درموردش حرف بزنیم
478
00:20:45,402 --> 00:20:47,435
پلیس سنترال سیتی داره دو تا
ورود غیرمجاز بیشتر رو گزارش میده
479
00:20:47,437 --> 00:20:49,270
در کارخانه تکنولوژی ...آزمایشگاه بوئینگ
480
00:20:49,272 --> 00:20:50,372
و موسسه جیمسون
481
00:20:50,374 --> 00:20:51,573
سخت افزار های بیشتری دزدیده شدن
482
00:20:51,575 --> 00:20:53,575
دوو-
کسی اونجا صدمه دیده؟-
483
00:20:53,577 --> 00:20:55,443
سه نفر تلفات، همشون
نگهبان
484
00:20:55,445 --> 00:20:57,679
در مناطق دسترسی سطح بالا،
درست مثل وندرمیر
485
00:20:57,681 --> 00:20:58,946
اون داره هرچیزی که میخواد رو میگیره
486
00:20:58,948 --> 00:21:00,882
با کشتن هرکسی که سد راهشه
487
00:21:00,884 --> 00:21:02,950
بچه ها متاسفم ولی ما
باید بفهمیم
488
00:21:02,952 --> 00:21:04,930
دقیقا الان چه نوع ماشینی
اون داره میسازه
489
00:21:06,634 --> 00:21:08,022
ببین ما باید امتحان کنیم
490
00:21:15,465 --> 00:21:17,298
تو خوبی؟-
آره آره-
491
00:21:19,703 --> 00:21:21,703
وای خدا تو خوبی؟-
من اون یکی رو دیدم که داشت میومد-
492
00:21:22,388 --> 00:21:25,640
تو خوبی؟-
من خوبم ممنون-
493
00:21:34,338 --> 00:21:35,308
اونا خوبن؟-
494
00:21:35,309 --> 00:21:37,672
آزمایش ها نشون میدن از
لحاظ جسمانی اونا خوبن
495
00:21:37,674 --> 00:21:40,175
تا حدودی، نه خیلی زیاد
496
00:21:42,512 --> 00:21:44,113
داری کجا میری؟
497
00:21:44,115 --> 00:21:45,614
من باید این دو تا رو دوباره همگام کنم
498
00:21:45,616 --> 00:21:47,216
منظورم اینه که ما باید
یه جوری از این جلو بزنیم
499
00:21:47,218 --> 00:21:48,884
آروم باش گاوچرون
500
00:21:48,886 --> 00:21:50,285
منظورت چیه ؟ چرا؟
501
00:21:50,287 --> 00:21:53,055
شاید الانشم به اندازه
کافی انجام دادی ، باشه؟
502
00:21:53,057 --> 00:21:55,423
سیسکو جیپسی دارن یه جوری حلش میکنن
503
00:21:55,425 --> 00:21:58,293
و میدونی این وظیفه ما نیست
504
00:21:58,295 --> 00:21:59,527
که بهشون مشاوره بدیم
505
00:21:59,529 --> 00:22:01,063
پس وظیفه کیه ، آیریس؟
506
00:22:01,065 --> 00:22:02,697
فقط برای یه ثانیه تمومش کن-
ما نمیتونیم تمومش کنیم-
507
00:22:02,699 --> 00:22:04,699
دومین چیزی که ما انجام میدیم ،
هر کس ممکن بود از هم بپاشه
508
00:22:04,701 --> 00:22:06,468
تیم ما در وضعیت پرمخاطره ای قرار داره
509
00:22:06,470 --> 00:22:08,536
ولی ما داریم طاقت میاریم بری-
تا کی؟-
510
00:22:08,538 --> 00:22:10,038
نگاه کن به چیزایی که داره اتفاق میوفته
511
00:22:10,040 --> 00:22:11,840
دوو داره افراد بیگناه رو میکشه
512
00:22:11,842 --> 00:22:15,577
داره قطعات الکترونیکی میدزده
که فقط خدا میدونه چرا
513
00:22:15,579 --> 00:22:17,980
فقط داریم مدارا میکنیم
و مراقبیم که تیکه تیکمون نکنه
514
00:22:17,982 --> 00:22:20,448
عزیزم تو نمیتونی این وظیفه رو دوشت بندازی
515
00:22:20,450 --> 00:22:22,818
تا همه رو با هم نگه داری
516
00:22:28,826 --> 00:22:31,526
سیسکو خانوادست
517
00:22:31,528 --> 00:22:32,928
و وقتی خانواده آسیب
میبینه ممون آسیب میبینیم
518
00:22:32,930 --> 00:22:35,397
میفهمم
519
00:22:35,399 --> 00:22:37,732
ولی گاهی اوقات تو نمیتونی
سوالاشونو براشون جواب بدی
520
00:22:37,734 --> 00:22:39,268
بعضی وقتا تو فقط باید بهشون پشتیبانی بدی
521
00:22:39,270 --> 00:22:40,735
وقتی اونا خودشونو جایی
که باید باشن پیدا میکنن
522
00:22:40,737 --> 00:22:42,470
فرقی نمیکنه که اونا با همن یا نیستن
523
00:22:46,777 --> 00:22:47,843
چی؟
524
00:22:47,845 --> 00:22:49,744
همینه
525
00:22:49,746 --> 00:22:52,547
قطعات الکترونیکی به هم نمیخورن
526
00:22:52,549 --> 00:22:54,950
چون اونا لازم نیست به هم بخورن
527
00:22:54,952 --> 00:22:57,585
اون تنها یک چیز درست نمیکنه
داره چند تا چیز درست میکنه
528
00:23:02,827 --> 00:23:05,794
هری میدونم این سخته
529
00:23:05,796 --> 00:23:08,197
خب
530
00:23:08,199 --> 00:23:11,133
این سخته سیسیل هورتون چون مغز من
531
00:23:11,135 --> 00:23:12,600
تنها چیزیه که من رو تعریف میکنه
532
00:23:12,602 --> 00:23:14,269
برای خب خیلی زیاد، کل زندگیم
533
00:23:14,271 --> 00:23:15,470
داره
534
00:23:16,773 --> 00:23:19,741
از بین میره و من قراره کی باشم؟
535
00:23:19,743 --> 00:23:22,177
تو قراره دقیقا همون مردی باشی که همیشه بودی
536
00:23:22,179 --> 00:23:24,279
آره ولی همون مرد
537
00:23:24,281 --> 00:23:27,415
احمق همیشگی. خیلی کم هوش تر
538
00:23:27,417 --> 00:23:28,951
هری
539
00:23:28,953 --> 00:23:31,553
کلی راه هست که باهوش باشی
540
00:23:31,555 --> 00:23:33,488
نه فقط اینکه از مغزت استفاده کنیم
541
00:23:34,959 --> 00:23:36,391
صحیح
542
00:23:38,836 --> 00:23:41,629
آنالیز ساختاری آلیاژ 1771
543
00:23:43,800 --> 00:23:45,433
صبر کن
544
00:23:45,435 --> 00:23:47,602
! دوباره انجامش بده هری
545
00:23:47,604 --> 00:23:49,571
چیکار کنم؟-
دوباره انجامش بده! دوباره انجامش بده-
546
00:23:55,312 --> 00:23:56,611
باشه؟
547
00:23:56,613 --> 00:23:58,080
چجوری اونکارو. کردی؟-
!من دیدمش-
548
00:23:58,082 --> 00:24:00,015
داخل ذهنت قبل اینکه از بین بره
549
00:24:00,017 --> 00:24:03,218
... داخل...صب کن پس تو میتونی
550
00:24:03,220 --> 00:24:04,619
هر چیزی رو که تو دربارش
فکر میکنی رو یادداشت کنم
551
00:24:04,621 --> 00:24:06,255
قبل اینکه-
ناپدید بشه-
552
00:24:06,257 --> 00:24:07,556
واو-
آره-
553
00:24:07,557 --> 00:24:10,633
مالیز ؟ من نمونه رو آوردم
554
00:24:10,634 --> 00:24:11,791
کنیا
555
00:24:11,792 --> 00:24:14,696
هی-
هی-
556
00:24:14,698 --> 00:24:16,398
باشه
557
00:24:18,202 --> 00:24:19,434
خیلی خب
558
00:24:21,471 --> 00:24:23,605
انگشتا گذشتن-
آره-
559
00:24:23,607 --> 00:24:25,140
شروع کنیم
560
00:24:31,615 --> 00:24:33,115
به سلامتی
561
00:24:35,352 --> 00:24:35,922
!آره
562
00:24:35,923 --> 00:24:37,552
آره؟
563
00:24:37,554 --> 00:24:39,821
به بقیه نشون بده-
گرفتم-
564
00:24:46,196 --> 00:24:48,530
سلام؟
565
00:24:48,532 --> 00:24:49,932
مارلیز
566
00:24:49,934 --> 00:24:51,300
منم
567
00:24:53,537 --> 00:24:55,170
کلیفورد
568
00:24:55,172 --> 00:24:57,539
میخوام برگردی خونه
569
00:24:57,541 --> 00:24:59,474
نمیتونم
570
00:24:59,476 --> 00:25:01,477
...من اینجا دارم کار مهمی انجام میدم
دارم زندگی رو عوض میکنم
571
00:25:01,545 --> 00:25:03,777
برای چیزی بهتر
این مردم به من نیاز دارن
572
00:25:03,780 --> 00:25:05,113
منم به تو نیاز دارم
573
00:25:07,584 --> 00:25:09,351
متاسفم
574
00:25:09,353 --> 00:25:10,919
من نمیتونم با کسی که فکر میکنه
575
00:25:10,921 --> 00:25:13,322
جامعه یک بیماریه یا معتقده
576
00:25:13,324 --> 00:25:16,825
دنیای ما گرفتار تکنولوژی شده زندگی کنم
577
00:25:16,827 --> 00:25:18,994
من بدون تو هیچم
578
00:25:18,996 --> 00:25:20,329
تو یک مرد با استعدادی
579
00:25:20,331 --> 00:25:21,930
با یک آینده خوب
580
00:25:21,932 --> 00:25:23,832
آخه این چه اینده ایه که
581
00:25:23,834 --> 00:25:25,767
تو توش کنارم نیستی؟
582
00:25:25,769 --> 00:25:28,236
آرزو میکردم میتونستی
583
00:25:28,238 --> 00:25:30,472
همون دلسوزی که برای من کردی رو برای
584
00:25:30,474 --> 00:25:32,341
برای بقیه بشریت هم میکردی
585
00:25:32,343 --> 00:25:36,211
...گوش بده، مارلیز، من
586
00:25:36,213 --> 00:25:38,447
تفکرات من، من نمیتونم
587
00:25:38,449 --> 00:25:40,582
...من من... من اصلا اونجوری فکر نمیکنم
588
00:25:47,791 --> 00:25:48,957
مارلیز؟
589
00:25:50,160 --> 00:25:51,059
مارلیز؟
590
00:25:52,396 --> 00:25:53,962
!مارلیییییییییییز
591
00:25:59,169 --> 00:26:02,471
خب...قبل از اینکه آژیری حرفمون قطع بشه
592
00:26:02,473 --> 00:26:05,273
چی میخواستی بگی؟
593
00:26:09,313 --> 00:26:10,912
...ببین، من فقط
594
00:26:14,822 --> 00:26:15,317
...سیسکو، من
595
00:26:15,319 --> 00:26:18,152
من ازت نمیخوام کارو قبول کنی
596
00:26:21,658 --> 00:26:23,858
این برای کمکه
597
00:26:23,860 --> 00:26:26,728
چون من نمیخوام چیزی تغییر کنه
598
00:26:35,139 --> 00:26:38,573
نه تنها هم عقیده نیستیم
599
00:26:38,575 --> 00:26:40,808
بلکه ماله یه سیاره هم نیستیم
600
00:26:40,810 --> 00:26:42,644
به معنای واقعی کلمه
601
00:26:42,646 --> 00:26:44,812
ما به مدت یک سال
602
00:26:44,814 --> 00:26:46,248
هِی داشتیم
603
00:26:46,250 --> 00:26:48,116
مذاکره میکردیم کی بره سیاره اون یکی
604
00:26:48,118 --> 00:26:49,817
که فقط همدیگرو ببینیم
605
00:26:49,819 --> 00:26:51,686
و احتمالشم خیلی کمه که همدیگرو ببینم
606
00:26:51,688 --> 00:26:54,523
مثله یه شمارش معکوسه تا یکیمون بره
607
00:26:54,525 --> 00:26:56,525
!و من دیگه خسته شدم
608
00:26:56,527 --> 00:26:58,893
من نمیخوام هربار یه شکاف باز کنم
تا زنی که عاشقشمو ببینم
609
00:26:58,895 --> 00:27:01,296
من میخوام کنارش از خواب بیدارشم
610
00:27:01,298 --> 00:27:03,532
هر صبح
611
00:27:03,534 --> 00:27:04,732
خب منظورت چیه؟
612
00:27:06,770 --> 00:27:09,137
منظورم اینه
من بیشتر میخوام
613
00:27:09,139 --> 00:27:11,139
منظورم اینه که من شغل بریچرو نمیخوام
614
00:27:11,141 --> 00:27:12,441
تو رو میخوام
615
00:27:12,443 --> 00:27:14,276
منم تو رو میخوام
616
00:27:14,278 --> 00:27:15,944
خب انتظار داری چیکار کنم؟
617
00:27:15,946 --> 00:27:18,080
بند و بساط زندگیمو جمع کنم، همه چیو؟
618
00:27:18,082 --> 00:27:19,681
...کارمو، وظایفمو فراموش کنم
619
00:27:19,683 --> 00:27:21,383
...نه نه نه -
بیام اینجا؟ -
620
00:27:21,385 --> 00:27:23,017
نه، نه، این چیزی نیست که
من ازت میخوام
621
00:27:23,019 --> 00:27:24,686
من هیچ وقت ازت نمیخوام که
سازمانتو ترک کنی
622
00:27:24,688 --> 00:27:27,589
میدونم چقدر برات مهمه
623
00:27:27,591 --> 00:27:28,890
ولی بهم بگو،
624
00:27:28,892 --> 00:27:31,226
...صادقانه بگو
625
00:27:31,228 --> 00:27:33,595
...این چیزی که داریم
626
00:27:34,598 --> 00:27:36,198
برات کافیه؟
627
00:27:39,336 --> 00:27:41,636
آره
628
00:27:41,638 --> 00:27:44,239
کافیه
629
00:27:48,312 --> 00:27:49,811
خب، برا من که نیست
630
00:27:52,048 --> 00:27:54,787
بچه ها؟
هر دوتونو تو کورتکس نیاز دارم
631
00:27:54,788 --> 00:27:55,979
چرا؟
632
00:27:55,980 --> 00:27:58,786
میدونم دوو داره چیکار میکنه
یک دستگاه نیست
633
00:27:58,788 --> 00:28:00,722
چند دستگاه است
دستگاه هایی که باهم کار میکنن
634
00:28:00,724 --> 00:28:02,157
ولی فعلنه جدان
635
00:28:02,159 --> 00:28:03,691
ماهواره ها
636
00:28:03,693 --> 00:28:06,073
ماهواره های جدا برای یه هدف کار میکنن؟
637
00:28:07,814 --> 00:28:09,030
خب این یارو واقعا یک باند ویلنه
(یه شروری بوده که میخواست کل دنیارو بگیره)
638
00:28:09,032 --> 00:28:10,532
دوو حتما به مقداری زیادی انرژی
639
00:28:10,534 --> 00:28:12,167
براشون نیاز داره تا
640
00:28:12,169 --> 00:28:13,435
اون هارو بهم وصل کنه
641
00:28:13,437 --> 00:28:14,936
چیزی برای مثلثی کردن جهت یابی
642
00:28:14,938 --> 00:28:16,104
بین هر ماهواره
643
00:28:16,106 --> 00:28:18,906
پس، چیزی مثله کامپیوتر کوانتومی؟
644
00:28:18,908 --> 00:28:20,775
آزمایگاه مرکوری تازه یه سیستم کامل
645
00:28:20,777 --> 00:28:22,877
از کامپیوتر های کوانتومی فعال
تو پایگاه اصلیش گذاشته
646
00:28:22,879 --> 00:28:24,346
اونجا جاییه که اون میره
647
00:28:24,348 --> 00:28:26,615
خب، عالیه
این دفعه دوو رو با غافلگیری میگیریمش
648
00:28:32,156 --> 00:28:33,955
ببین
649
00:28:33,957 --> 00:28:35,423
کلیدی برای فرستادن
650
00:28:35,425 --> 00:28:37,692
پیام روشن فکری مون
651
00:28:39,729 --> 00:28:41,729
محاسبات زبان چندجمله ای
652
00:28:41,731 --> 00:28:44,890
و یک رویا که به زودی
653
00:28:44,891 --> 00:28:46,098
به وقوع میپیوندد
654
00:29:13,348 --> 00:29:15,348
!کلیفورد
655
00:29:17,455 --> 00:29:18,451
تکون نخور
656
00:29:18,453 --> 00:29:20,052
بری! بزنش زمین
بعد بهش دستبند بزن
657
00:29:20,054 --> 00:29:21,220
!باشه
658
00:29:28,963 --> 00:29:30,597
!جیپسی، حالا
659
00:29:33,769 --> 00:29:36,202
وایسا، تو داری اونو به کشتن میدی
660
00:29:41,106 --> 00:29:42,275
!سیسکو، مراقب باش
661
00:29:45,714 --> 00:29:46,680
!بری، بزنش
662
00:29:48,082 --> 00:29:49,749
!بسه
663
00:29:53,789 --> 00:29:55,855
کیتلین
664
00:29:58,627 --> 00:29:59,726
کیتلین، داری چه غلطی میکنی؟
665
00:29:59,728 --> 00:30:02,128
دارم برش میگردونم
(کیلرفراست)
666
00:30:04,999 --> 00:30:06,333
دوو داره تپش صوتی ایجاد میکنه
667
00:30:06,335 --> 00:30:08,835
...باید از اونجا بری قبل از اینکه
668
00:30:16,893 --> 00:30:19,612
!اوه، گرفتم
میخوای که من
669
00:30:19,614 --> 00:30:22,081
از تبدیل شدنت به نصف بهترت وحشت زده شم
670
00:30:22,083 --> 00:30:23,550
با کمال میل
671
00:30:25,186 --> 00:30:25,972
!دوو
672
00:30:28,657 --> 00:30:31,090
بچه ها در حضور بزرگترها حرف نمیزنن
673
00:30:31,092 --> 00:30:33,460
مطمئنم مردن بهترین دوستت
674
00:30:33,462 --> 00:30:35,161
به اندازه کافی وحشتناک هست
675
00:30:35,163 --> 00:30:37,296
ولی من نمیتونم فلشو بکشم
676
00:30:37,298 --> 00:30:38,732
البته، فعلن نه
677
00:30:38,734 --> 00:30:40,667
برنامه من برای روشن فکری
678
00:30:40,669 --> 00:30:42,702
نیاز به همکاری اون داره
679
00:30:42,704 --> 00:30:46,573
...تو، اگرچه
کم شانسی
680
00:30:46,575 --> 00:30:47,940
بری، میخواد جیپسی رو بکشه
681
00:30:51,847 --> 00:30:53,913
حالا، اونو دور گلوت
682
00:30:53,915 --> 00:30:55,415
احساس میکنی؟
683
00:30:55,417 --> 00:30:57,784
اون معادل گرانشی چکمه هامه
684
00:30:57,786 --> 00:31:00,854
که داره حلقتو خرد میکنه
685
00:31:02,457 --> 00:31:04,290
اون بیگناهه، ولش کن
686
00:31:04,292 --> 00:31:05,592
...کلیفورد
687
00:31:07,161 --> 00:31:09,896
این جزو برناممون نبود
688
00:31:09,898 --> 00:31:11,931
!سیسکو، بلندشو! بلندشو
689
00:31:13,350 --> 00:31:15,234
برناممون اینه که نجاتشو بدیم
690
00:31:15,236 --> 00:31:17,804
!خب، ما همرو نمیتونیم نجات بدیم
عزیزم
691
00:31:18,373 --> 00:31:19,572
!دوو
692
00:31:20,236 --> 00:31:21,408
شاید
693
00:31:21,410 --> 00:31:24,310
ولی من دیگه نمیتونم تورو
موقع کشتن یک بیگناه نگاه کنم
694
00:31:34,523 --> 00:31:36,322
چرا، میکنی
695
00:31:39,294 --> 00:31:41,327
!خواهش میکنم، کلیفورد
696
00:31:43,031 --> 00:31:44,597
به یاد بیار که کی هستی
697
00:31:46,061 --> 00:31:48,802
این واقعا درسی هست
که میخوای امروز به ما بدهی؟
698
00:32:05,153 --> 00:32:06,686
کیف رو بردار
699
00:32:19,634 --> 00:32:21,375
!سینتیا
700
00:32:21,376 --> 00:32:21,812
!هی
701
00:32:21,813 --> 00:32:24,771
چه اتفاقی افتاد؟
یالا، همه چی خوبه
702
00:32:24,773 --> 00:32:25,872
اون چیکار کرد باهاش؟
703
00:32:26,875 --> 00:32:30,877
هی، با من حرف بزنم
یالا، همه چی خویه
704
00:32:39,420 --> 00:32:42,555
تو خوبی،
705
00:32:47,802 --> 00:32:50,235
هیچ سرقتی
تو 12 ساعت گذشته گزارش نشده
706
00:32:50,237 --> 00:32:53,234
پس دوو برنامه ریزی کرده که
هرچی لازم داره رو بگیره
707
00:32:53,235 --> 00:32:56,508
و ما هنوز نمیدونیم قدم بعدیش چیه
708
00:32:57,745 --> 00:33:00,945
میدونی، اون یچیزی درباره روشن فکری گفت
709
00:33:01,373 --> 00:33:02,724
منظورش چی بود؟
710
00:33:02,725 --> 00:33:04,416
من میدونم اون داره به چی فکر میکنه
711
00:33:04,418 --> 00:33:06,018
میدونم که چه برنامه ای میخواد بریزه
712
00:33:06,020 --> 00:33:07,019
میدونیم که چه برنامه ای میخواد بریزه -
هری -
713
00:33:07,021 --> 00:33:08,620
هری، صبر کن -
چی؟ -
714
00:33:08,622 --> 00:33:10,355
فک کنم بتونم بهشون لب مطلبو بگم
715
00:33:10,357 --> 00:33:11,857
نه، نه
716
00:33:11,859 --> 00:33:14,326
قطعات برای ساختن هر ماهواره
دزدیده شدن
717
00:33:14,328 --> 00:33:17,462
که 30... سیستم کوانتمی مکعبی رو دارن
718
00:33:17,464 --> 00:33:20,365
...و هر سیستم
...ظرفیت
719
00:33:20,367 --> 00:33:22,968
و هر سیستم ظرفیت
دوباره هدایت کردن
720
00:33:22,970 --> 00:33:24,636
ماده تاریک متمرکز به زمین رو
721
00:33:24,638 --> 00:33:26,338
در 10 میلیون مگا وات انفجار دارد
722
00:33:26,340 --> 00:33:27,940
...اون... سطح اون
723
00:33:27,942 --> 00:33:29,208
به اندازه ای سمی هست که
724
00:33:29,210 --> 00:33:32,010
روی مغر همه و هر انسانی روی این سیاره تاثیر بزاره
725
00:33:32,012 --> 00:33:33,879
...و برشون گردونه به
726
00:33:33,881 --> 00:33:35,580
برشون گردونه به
727
00:33:35,582 --> 00:33:37,782
حالت عادی
728
00:33:37,784 --> 00:33:40,552
درست مثل من
729
00:33:40,554 --> 00:33:42,254
دوو میخواد هوش همه رو روی زمین
730
00:33:42,256 --> 00:33:43,388
ازبین ببره؟
731
00:33:43,390 --> 00:33:44,923
آره
732
00:33:44,925 --> 00:33:47,759
دقیقا بری
دقیقا درسته
733
00:33:48,631 --> 00:33:51,049
زمین 19
سازمان جمع آوری
734
00:34:15,222 --> 00:34:17,555
من واقعا میخوام اینکارو انجام بدم
735
00:34:17,557 --> 00:34:20,192
تو با من طوری رفتار کردی
736
00:34:20,194 --> 00:34:22,327
انگار من تنها زن تو جهان های موازی هستم
737
00:34:22,329 --> 00:34:24,863
و من بیشتر میخوام
738
00:34:24,865 --> 00:34:26,331
من چم شده؟
739
00:34:27,968 --> 00:34:29,901
من نمیدونم چم شده
740
00:34:32,831 --> 00:34:35,040
متاسفم
741
00:34:35,042 --> 00:34:36,341
مشکلی نیس
742
00:34:37,995 --> 00:34:39,577
هیچ مشکلی
743
00:34:46,513 --> 00:34:48,254
فک میکنم شاید بعضی وقتا
744
00:34:48,255 --> 00:34:51,423
میدونی
745
00:34:51,425 --> 00:34:53,425
میخوای چیکار کنی؟
746
00:35:14,048 --> 00:35:15,814
صبر کن
747
00:35:38,973 --> 00:35:41,673
خدافظ، سینتیا
748
00:35:41,675 --> 00:35:43,408
خدافظ، سیسکو
749
00:36:00,327 --> 00:36:01,593
سورپرایز -
سورپرایز -
750
00:36:01,595 --> 00:36:02,827
این چیه؟
751
00:36:02,829 --> 00:36:05,815
سیسمونی بچس
عزیزم
752
00:36:05,816 --> 00:36:07,017
پس دلیل اینکه کل امروز آهنگ
753
00:36:07,018 --> 00:36:09,368
"دختری از ایپانما"
رو میخوندی همین بود
754
00:36:09,370 --> 00:36:10,768
اون برای امروز برنامه ریزی کرده بود
755
00:36:10,770 --> 00:36:12,971
اوه این خیلی لذت بخشه
756
00:36:12,973 --> 00:36:14,706
من احساس گناه میکنم از اینکه
همرو این موقع
757
00:36:14,708 --> 00:36:16,108
...اینجا گیر انداختم، ولی
758
00:36:16,110 --> 00:36:17,542
الان بهترین موقع برای جشن گرفتنه
759
00:36:17,544 --> 00:36:18,776
محاصره شده توسط خانواده
760
00:36:18,778 --> 00:36:19,944
!بچه ها
761
00:36:19,946 --> 00:36:22,881
این بچه خیلی دوستش داره
762
00:36:26,620 --> 00:36:28,520
ممنون -
خواهش میکنم -
763
00:36:34,628 --> 00:36:36,294
چرا نمیری باهاش حرف بزنی؟
764
00:36:43,570 --> 00:36:45,837
هی، مرد
حالت خوبه؟
765
00:36:47,741 --> 00:36:50,108
نه خیلی
نه
766
00:36:52,046 --> 00:36:53,912
...میخوای خلوت کنی یا
767
00:36:53,914 --> 00:36:56,448
درواقع،الان حالم خوبه
768
00:37:02,556 --> 00:37:05,590
عذر میخوام
اگه بهتون فشار اوردم
769
00:37:07,428 --> 00:37:10,429
گرچه، فکر میکنم کار درست رو انجام دادین
770
00:37:14,134 --> 00:37:16,401
پس چرا انقد دردناک بود؟
771
00:37:24,744 --> 00:37:26,511
کیتلین
772
00:37:26,513 --> 00:37:28,713
ببین،
فکر نمیکنم بازم اون کارو باید انجامش بدی
773
00:37:28,715 --> 00:37:31,978
تو داشتی خودتو به کشتن میدادی
774
00:37:31,979 --> 00:37:34,149
من باید برش گردونم
775
00:37:34,150 --> 00:37:35,265
برمیگردونیم
776
00:37:35,266 --> 00:37:37,789
نه. برمیگردونم
777
00:37:41,261 --> 00:37:42,927
کلیفورد
778
00:37:42,929 --> 00:37:44,196
کلیفورد
779
00:37:45,325 --> 00:37:47,199
مشکلی نیست
780
00:37:47,201 --> 00:37:49,501
مشکلی نیست
781
00:37:54,007 --> 00:37:56,874
وقتی خط قطع شد، اومدم
782
00:37:56,876 --> 00:37:58,443
بلافاصله
783
00:38:00,847 --> 00:38:04,048
فکر کردم دارم از دستت میدم
784
00:38:04,050 --> 00:38:07,252
تو هیچ وقت منو ازت نمیدی
کلیفورد
785
00:38:07,254 --> 00:38:09,454
حق باتو بود
786
00:38:09,456 --> 00:38:11,256
تکنولوژی به یک سرطان تبدیل شده
787
00:38:11,258 --> 00:38:16,027
داره تمدن رو به مصرف خودش هدایت میکنه
788
00:38:16,029 --> 00:38:17,996
یک گروه شبه نظامی
متوجه تصفیه آبی که من درست کردم
789
00:38:17,998 --> 00:38:20,765
شد
790
00:38:20,767 --> 00:38:26,505
و اونا گروهی از مردمو کشتن
791
00:38:28,108 --> 00:38:30,308
زن ها و بچه ها کشتار شدن
792
00:38:30,310 --> 00:38:33,011
فقط برای یک تکنولوژی کوچک
793
00:38:36,617 --> 00:38:38,983
کتاب تو
794
00:38:38,985 --> 00:38:41,620
درباره جهانی که انسان ها توش
795
00:38:41,622 --> 00:38:46,224
فراموش کردند که تهدید تکنولوژی امکان پذیره
796
00:38:46,226 --> 00:38:47,626
...ولی چیزی که من بهت نگفتم این بود که
797
00:38:50,264 --> 00:38:53,331
من حقیقت رو توش دیدم
حتی بعدش
798
00:38:53,333 --> 00:38:54,932
و این منو ترسوند
799
00:38:57,237 --> 00:38:59,937
و این دلیل این بود که من فرار کردم
800
00:39:02,509 --> 00:39:05,277
و دیگه ازش نمی ترسم
801
00:39:05,279 --> 00:39:06,611
تو باورش کردی
802
00:39:06,613 --> 00:39:08,513
من تورو باور کردم
803
00:39:10,217 --> 00:39:12,684
روشنشون کن
کلیفورد
804
00:39:12,686 --> 00:39:15,387
تو تنها کی هستی که میتونه
805
00:39:21,761 --> 00:39:23,528
من بدونه تو هیچی نیستم
806
00:39:37,177 --> 00:39:42,146
صندلی شکستگی هاتو
ترمیم خواهد کرد
807
00:39:42,148 --> 00:39:44,382
ماهواررو برای مونتاز آماده کن
808
00:39:50,691 --> 00:39:51,856
...گفتم، آمادش کن
809
00:39:51,858 --> 00:39:53,592
نه
810
00:39:55,229 --> 00:39:59,063
اولش، ما برای روشن کردن دنیا آماده بودیم
811
00:39:59,065 --> 00:40:01,600
ولی الان میخوای بهش حکومت کنی
812
00:40:03,036 --> 00:40:05,069
من دارم ترکت میکنم
کلیفورد
813
00:40:11,311 --> 00:40:14,145
هیچ چیز نمیتونه وارد یا خارج بشه
814
00:40:14,147 --> 00:40:16,881
چطور به خودت اجازه میدی
815
00:40:16,883 --> 00:40:20,017
در آستانه برگترین حسابداری بشریت، بری؟
816
00:40:20,019 --> 00:40:21,919
تو به من قول دادی
817
00:40:21,921 --> 00:40:23,255
به شوهرم
818
00:40:24,858 --> 00:40:27,959
ولی شوهرم مرده
819
00:40:27,961 --> 00:40:30,795
ثینکر اولین قربانیه
820
00:40:30,797 --> 00:40:35,267
روشن فکری سراغ تو هم میاد، مارلیز
821
00:40:35,269 --> 00:40:37,769
و من تنها چیزی ام که باقی میمونه
822
00:40:37,771 --> 00:40:41,306
اوه، کلیفورد
823
00:40:41,308 --> 00:40:43,475
تو بدون من هیچی نیستی
824
00:40:57,784 --> 00:40:59,430
پست سفارشی
825
00:40:59,431 --> 00:41:01,780
واو! چقد بارداری
826
00:41:01,781 --> 00:41:04,796
بنظر میرسه 21 روز دیگه مونده به دنیا بیاد
827
00:41:04,798 --> 00:41:06,164
منظورم این بود اگه حدس میزدم
828
00:41:06,166 --> 00:41:07,432
عزیرم، اون کیه؟
829
00:41:07,434 --> 00:41:10,201
یه نفر برامون کیف پوشک فرستاده
830
00:41:10,203 --> 00:41:12,305
بنظر میرسه یک هدی از طرف کسی که
831
00:41:12,306 --> 00:41:14,522
میخواد بدونید
چقد شما خاصید
832
00:41:14,523 --> 00:41:16,708
کسی که میدونه
زمان گرانبهاست
833
00:41:16,710 --> 00:41:19,477
و در حال حاضر تنها چیزیه که میدونیم
834
00:41:20,371 --> 00:41:21,879
درحالی که درسته
835
00:41:21,881 --> 00:41:23,848
بابا -
هی، ببین چی گرفیتیم -
836
00:41:25,369 --> 00:41:26,638
کی فرستادتش؟ والی؟
837
00:41:26,639 --> 00:41:28,320
والی یه گهواره فرستاده،
838
00:41:28,322 --> 00:41:32,056
که ظاهرا صاحبش موزس بود
839
00:41:32,058 --> 00:41:33,458
نوشته ای چیزی نداشت؟
840
00:41:35,495 --> 00:41:36,828
کی بود؟
841
00:41:36,830 --> 00:41:38,630
یه دختر پستچی
842
00:41:42,204 --> 00:41:43,204
بهترین مرجع تخصصی برای سریال های دیسی
■ @DCSeries
843
00:41:43,707 --> 00:41:45,040
::کانال دانلود زیرنویس::
@AlphaSubtitle
844
00:41:45,334 --> 00:41:46,334
مترجمین
ERFAN, MOHAMMAD,PRINCE MHMD
845
00:41:49,399 --> 00:41:51,675