1 00:00:00,000 --> 00:00:04,186 ارائه شده توسط تیم ترجمه کانال تلگرام دیسی سریز @DCSeries :هماهنگ سازی و ادیت @Arian_Shv 2 00:00:01,083 --> 00:00:04,187 جدا از تلاش های عاجزانه برای تغییر آینده 3 00:00:04,212 --> 00:00:05,620 تو نتونستی 4 00:00:05,645 --> 00:00:08,203 همه چیز مثل قبله آینده تغییری نکرده 5 00:00:08,228 --> 00:00:10,475 اگه جوابی که ما نیاز داریم تا ساویتار رو باهاش شکست بدیم 6 00:00:10,500 --> 00:00:12,066 و تورو در آنده نجات بدیم 7 00:00:12,068 --> 00:00:13,365 آینده جاییه که من باید برم 8 00:00:13,390 --> 00:00:14,569 کینلین.یه نفر کمک کنه 9 00:00:15,898 --> 00:00:17,279 اون مرده 10 00:00:17,304 --> 00:00:19,687 ...صبر کن این چیزی نیست که اون میخاد- برام مهم نیس- 11 00:00:35,659 --> 00:00:37,292 2024 12 00:00:37,294 --> 00:00:40,128 با توجه به مقاله ی آینده در طاق زمان 13 00:00:40,130 --> 00:00:41,362 من هنوز تو سنترال سیتی ام 14 00:00:41,364 --> 00:00:42,997 هیچ اشاره ای از ساویتار نیس 15 00:00:42,999 --> 00:00:46,601 من احتمالا تا اون موقع اونو توی اسپید فورس گیرش انداختم 16 00:00:46,603 --> 00:00:48,536 اونجا زمانیه که من باید بهش سفر کنم 17 00:00:48,538 --> 00:00:50,605 2024 18 00:00:50,607 --> 00:00:54,042 اگه من گیرش انداخته باشم باید فهمیده باشم اون کیه درسته؟ 19 00:00:54,044 --> 00:00:55,745 آیریس 20 00:00:56,623 --> 00:00:58,456 داری چیکار میکنی؟ 21 00:00:58,481 --> 00:01:01,182 امم ببخشید من فقط داشتم فکر میکردم 22 00:01:01,184 --> 00:01:02,550 راجب چی؟ 23 00:01:02,552 --> 00:01:04,752 به آینده مثل تو 24 00:01:06,389 --> 00:01:08,256 و پدرم 25 00:01:09,938 --> 00:01:11,993 اون چی میشه؟ 26 00:01:14,598 --> 00:01:17,498 باید بهم یه قولی بدی باشه؟ 27 00:01:19,870 --> 00:01:23,805 ...اگه همه چیز اونطوری که ما میخایم پیش نرفت 28 00:01:23,807 --> 00:01:26,132 ...اگه ساویتار منو کشت - ...نمیکشه- 29 00:01:26,157 --> 00:01:27,208 اگر کشت - نمیکشه - 30 00:01:27,210 --> 00:01:29,610 اگه کشت بری؟ 31 00:01:29,844 --> 00:01:33,114 میخام بهم قول بدی که همیشه پیش پدرم باشی 32 00:01:33,116 --> 00:01:35,783 بهش اجازه نده سیسیل رو از خودش دور کنه 33 00:01:35,785 --> 00:01:38,219 نزار از کنترل خارج بشه 34 00:01:38,221 --> 00:01:40,688 ...مطمن شو که اون و والی 35 00:01:40,690 --> 00:01:42,490 بس کن باشه؟ ما قرار نیست در این مورد حرف بزنیم 36 00:01:42,492 --> 00:01:44,592 تو قرار نیست بمیری بهت که گفتم من یه نقشه دارم 37 00:01:44,594 --> 00:01:46,845 بری ازت میخوام بهم قول بدی باشه؟ 38 00:01:46,870 --> 00:01:48,336 جدی میگم 39 00:01:49,666 --> 00:01:51,392 ...بهم قول بده 40 00:01:51,963 --> 00:01:54,769 که مطمن میشی که پدرم حالش خوب بمونه 41 00:02:00,076 --> 00:02:01,943 قول میدم 42 00:02:08,572 --> 00:02:09,884 آزمایشگاه استار 43 00:02:11,711 --> 00:02:13,555 ما امم ما باید بربم 44 00:02:13,580 --> 00:02:15,102 جدی؟ - اره- 45 00:02:34,769 --> 00:02:38,356 اوه احتمالا باید اونو از کربن درست میکردی 46 00:02:38,381 --> 00:02:40,369 اشتباه بدی بود 47 00:02:43,553 --> 00:02:45,559 تو نمیخوای به من صدمه بزنی کیتلین 48 00:02:45,584 --> 00:02:46,788 میدونی چیه شاید باید زمان 49 00:02:46,790 --> 00:02:49,924 بیشتری صرف این میکردین که یه درمان برای بیماری من پیدا کنید 50 00:02:49,926 --> 00:02:51,592 من بهت اهمیت میدم کیتلین 51 00:02:51,594 --> 00:02:53,494 نشونم بده 52 00:02:58,535 --> 00:02:59,901 جولیان - زود باش زود باش - 53 00:03:13,149 --> 00:03:15,817 اوه پسر 54 00:03:15,819 --> 00:03:17,618 کجایی 55 00:03:17,620 --> 00:03:20,221 داری چیکار میکنی؟ - دارم برا خودمون یکم زمان میخرم - 59 00:03:37,307 --> 00:03:38,840 ششش 60 00:03:41,978 --> 00:03:43,778 هی احمقا 61 00:03:43,780 --> 00:03:46,581 اسکن نبض من هنوز کار میکنه 62 00:03:49,419 --> 00:03:51,652 من نمیخوام که مجبور بشم اینکارو بکنم 63 00:03:51,654 --> 00:03:54,255 میدونم که نمیخوای 64 00:03:54,257 --> 00:03:56,124 ولی من میخوام 65 00:03:57,861 --> 00:03:59,093 بس کن 66 00:03:59,095 --> 00:04:01,162 اوو تو ام اومدی فردین بازی 67 00:04:01,164 --> 00:04:04,065 خوبه حالا میتونم از شر تو هم خلاص شم 68 00:04:09,072 --> 00:04:11,372 کیتلین تو میتونی باهاش مبارزه کنی 69 00:04:11,374 --> 00:04:13,797 میدونم اما نمیخوام 70 00:04:24,621 --> 00:04:26,120 چیزی پیدا شد؟ 71 00:04:26,122 --> 00:04:28,189 من کل ساختمونو گشتم اون رفته 73 00:04:36,566 --> 00:04:38,166 هی جولین چطوره دفعه بعد که خواستی 74 00:04:38,168 --> 00:04:39,700 شیطان درونی دوست منو آزاد کنی 75 00:04:39,702 --> 00:04:41,869 تو یه روزی تو جولای اینکارو بکنی؟ 76 00:04:41,871 --> 00:04:43,671 می دونم تو جدی نمیگی 77 00:04:43,673 --> 00:04:45,206 من داشتم سعی میکردم زندگیشو نجات بدم سیسکو 78 00:04:45,231 --> 00:04:46,814 حق با آیریس بود.حتی اچ آر هم درست میگفت 79 00:04:46,839 --> 00:04:48,876 ما باید میبردیمش بیمارستان - آره ایده خوبیه - 80 00:04:48,878 --> 00:04:50,478 وضعیت فرا انسانیش رو به همه ی دنیا لو میدادیم 81 00:04:50,480 --> 00:04:51,620 عالی میشد مگه نه؟ 82 00:04:51,645 --> 00:04:53,414 ولی حدس بزن چیه؟ اون به هر حال انجامش میداد 83 00:04:53,416 --> 00:04:54,782 بچه ها؟ 84 00:04:54,784 --> 00:04:57,452 بحث کردن به ما کمکی نمیکنه که پیداش کنیم 85 00:04:58,588 --> 00:05:00,388 شاید ما فقط باید پنج تا بر میداشتیم 86 00:05:00,390 --> 00:05:02,090 اره 87 00:05:02,092 --> 00:05:03,991 اره احتمالا درسته 88 00:05:10,233 --> 00:05:11,899 من انجامش میدم. 89 00:05:11,901 --> 00:05:14,330 من میرم به آینده 90 00:05:14,671 --> 00:05:16,571 صبر کن چی؟ 91 00:05:16,573 --> 00:05:18,705 میخای الان انجامش بدی؟ 92 00:05:18,730 --> 00:05:20,610 بری کیتلین هنوز اون بیرونه 93 00:05:20,635 --> 00:05:22,110 میدونم ولی زمان ما داره تموم میشه 94 00:05:22,112 --> 00:05:24,712 اگه من خود آینده ام رو پیدا کنم ...میتونم بفهمم ساویتار کیه 95 00:05:24,714 --> 00:05:25,980 و چطوری شکستش بدیم 96 00:05:25,982 --> 00:05:27,348 در ضمن من میتونم برم به آینده 97 00:05:27,350 --> 00:05:29,917 و برگردم که انگار اصن اینجارو ترک نکردم 98 00:05:29,919 --> 00:05:31,885 خیلی خب میخای ما چیکار کنیم؟ 99 00:05:31,910 --> 00:05:34,155 فقط همه رو از خط لوله دور نگه دارید 100 00:05:34,157 --> 00:05:36,891 بری آخرین دفعه ای که تو به آینده سفر کردی تصادفی بود 101 00:05:36,893 --> 00:05:38,159 حالا چجوری میخای بری اونجا؟ 102 00:05:38,161 --> 00:05:39,660 با کمک تو 103 00:05:39,662 --> 00:05:41,529 مطمنی که جواب میده؟ 104 00:05:41,531 --> 00:05:43,064 من نیروی بدست اومده از انفجارو حساب کردم 105 00:05:43,066 --> 00:05:44,899 اون انفجاردفعه قبل منو به آینده پرت کرد 106 00:05:44,901 --> 00:05:48,385 با بیشترین سرعتت میتونی سه برابر اون نیرو رو ایجاد کنی 107 00:05:48,410 --> 00:05:50,705 این برای جایی که میخوام برم از کافی هم بیشتره 108 00:05:50,707 --> 00:05:51,908 خیلی خب 109 00:05:51,933 --> 00:05:54,026 فقط هرچقد که میتونی سریع بدو 110 00:05:54,051 --> 00:05:55,385 سعی میکنم عقب نمونم 111 00:05:58,047 --> 00:05:59,719 موفق باشی مرد 112 00:06:41,391 --> 00:06:43,146 2024 113 00:06:44,160 --> 00:06:45,893 !من موفق شدم 114 00:06:45,895 --> 00:06:48,420 این چیه پنج شنبه قدیم؟ 115 00:07:05,982 --> 00:07:09,083 خیلی وقته که اون لباس رو ندیدیم مگه نه عزیزم؟ 116 00:07:16,859 --> 00:07:19,563 خودش رو هم خیلی وقته ندیدیم 117 00:07:23,600 --> 00:07:25,694 ...فک کنم ما باید 118 00:07:25,719 --> 00:07:27,719 گذشته رو دوباره زندگی کنیم 119 00:07:27,744 --> 00:07:30,378 دهن سرویس کنیم مثل قبل 120 00:07:35,432 --> 00:07:37,482 تو خیلی وقت بود که رفته بودی پس 121 00:07:37,507 --> 00:07:39,937 بزار یادت بندازم 122 00:07:39,962 --> 00:07:41,516 اینجا شهر منه 123 00:07:41,541 --> 00:07:43,575 شهر ماست عزیز 124 00:07:43,600 --> 00:07:44,832 درسته 125 00:07:44,857 --> 00:07:46,913 شهر ما.اشتباه از من بود 126 00:07:46,938 --> 00:07:48,477 دیگه نیست 127 00:07:48,479 --> 00:07:50,345 چی چی 128 00:07:50,347 --> 00:07:52,188 تو چیزی گفتی فلش؟ 129 00:07:53,353 --> 00:07:55,487 تو قراره خیلی درد بکشی 130 00:07:59,557 --> 00:08:02,282 بهتره فرار کنی فلش 131 00:08:02,307 --> 00:08:06,164 دفعه بعد ما اونو تو یه چیزی گیر میندازیم 132 00:08:06,166 --> 00:08:08,166 اون نمیتونه ازینجا بره بیرون 133 00:08:49,042 --> 00:08:50,692 میدونستم که خودتی 134 00:08:51,567 --> 00:08:53,077 سیسکو 135 00:08:55,934 --> 00:08:57,782 بری آلن 136 00:09:02,492 --> 00:09:04,953 از کجا فهمیدی من اینجام؟ 137 00:09:05,425 --> 00:09:07,058 من یه احساسی داشتم 138 00:09:07,060 --> 00:09:10,628 احساسی که خیلی وقته حسش نکردم 139 00:09:10,630 --> 00:09:13,097 بعدش من دوربین های امنیتی رو هک کردم 140 00:09:13,099 --> 00:09:15,466 و بعدش تورو دیدم که داری با ارباب آینه مبارزه میکنی 141 00:09:15,468 --> 00:09:17,168 با لباس قدیمیت 142 00:09:17,170 --> 00:09:18,770 و نشان سفیدش 143 00:09:18,772 --> 00:09:21,039 البته نسخه ی 2017 144 00:09:24,016 --> 00:09:25,898 ...اینجا بودنت 145 00:09:26,348 --> 00:09:28,081 تصادفی نیست مگه نه؟ 146 00:09:31,023 --> 00:09:33,151 من برای یه مقدار اطلاعات اومدم اینجا 147 00:09:33,153 --> 00:09:35,546 و بعدشم... بر میگردم 148 00:09:35,742 --> 00:09:37,984 اطلاعات چیه؟ 149 00:09:40,829 --> 00:09:42,126 اوه 150 00:09:42,128 --> 00:09:43,595 سفر در زمان 151 00:09:43,597 --> 00:09:45,263 اره اره 152 00:09:45,265 --> 00:09:47,432 تو یه چیزی میگی ...ممکنه یه چیزی رو خراب کرده باشی مگه نه؟ 153 00:09:47,434 --> 00:09:49,601 نگران نباش قدرت های استنتاج من از 2017 154 00:09:49,603 --> 00:09:51,194 بهبود یافتن 155 00:09:51,219 --> 00:09:52,918 2017 156 00:09:57,944 --> 00:09:59,310 ساویتار 157 00:10:01,615 --> 00:10:03,756 باید باهات صحبت کنم 158 00:10:04,521 --> 00:10:06,084 میدونی اون کجاست؟ 159 00:10:11,391 --> 00:10:14,726 پس اِیچ آر موزه ی استارلبز رو بست؟ 160 00:10:14,728 --> 00:10:18,196 اِیچ آر رفت سراغ چیزه دیگه ای 161 00:10:18,198 --> 00:10:19,631 کیتلین چی؟ 162 00:10:19,633 --> 00:10:21,199 وقتی به کیلر فراست تبدیل شد 163 00:10:21,201 --> 00:10:22,967 دیگه هرگز پاشو تو این ساختمون نذاشت 164 00:10:24,153 --> 00:10:26,871 پس من اینجا رو تعطیل کردم؟ 165 00:10:26,873 --> 00:10:28,518 دوست من تو همه چیز رو تعطیل کردی 166 00:10:28,543 --> 00:10:30,008 استار لبز...تیم فلش 167 00:10:30,010 --> 00:10:31,442 تو نمیخواستی دور و برت باشیم 168 00:10:31,444 --> 00:10:33,378 پس تو مارو از خودت روندی- چرا؟ - 169 00:10:33,380 --> 00:10:35,680 تو گفتی بخاطر چیزیه که ما نشونت میدیم 170 00:10:35,682 --> 00:10:38,282 که ما یادآور فقدانت هستیم 171 00:10:38,284 --> 00:10:41,763 ولی تو تنها کسی نیستی که چیزی از دست دادی 172 00:10:47,845 --> 00:10:49,678 مطمئنی که اون اینجاست؟ 173 00:10:49,829 --> 00:10:52,355 اون هرگز اینجا رو ترک نمیکنه 174 00:10:53,238 --> 00:10:55,733 خب تو قراره چی کار کنی؟ با من نمیای؟ 175 00:10:55,735 --> 00:10:58,197 مرد...من حتی نباید اینجا باشم 176 00:10:58,222 --> 00:11:00,438 ببین ...فقط چیزی رو که میخوای بگیر 177 00:11:00,440 --> 00:11:02,447 ولی بدون خداحافظی گفتن خارج نشو 178 00:11:03,143 --> 00:11:04,791 باشه 179 00:11:49,989 --> 00:11:52,090 چرا اینجایی؟ 180 00:11:56,196 --> 00:11:58,121 به کمکت نیاز دارم 181 00:12:09,899 --> 00:12:12,577 تو ماله زمانه قبل از مرگه اونی...مگه نه ؟ 182 00:12:16,127 --> 00:12:18,110 تو نمیتونی نجاتش بدی 183 00:12:19,452 --> 00:12:21,742 چرا میتونم و نجاتش هم میدم 184 00:12:21,767 --> 00:12:23,254 نه تو نمیتونی بری خونه 185 00:12:23,256 --> 00:12:25,022 فقط بهم بگو کی داخل اون لباسه 186 00:12:25,024 --> 00:12:26,691 باشه ؟ این تمام چیزیه که نیاز دارم 187 00:12:26,693 --> 00:12:28,593 تو بهم بگو اون کیه...ما اونو متوقف میکنیم 188 00:12:28,618 --> 00:12:30,204 ما نقطه ضعفش رو مفهمیم 189 00:12:30,229 --> 00:12:33,026 ما حتی قبل از اینکه سعی بکنه اونو متوقف میکنیم 190 00:12:33,051 --> 00:12:35,399 فقط بهم بگو ساویتار کیه 191 00:12:37,737 --> 00:12:39,403 نمیتونم 192 00:12:39,405 --> 00:12:41,126 چرا نمیتونی؟ چرا؟ 193 00:12:45,612 --> 00:12:47,812 چون جواب رو نمیدونم 194 00:12:50,216 --> 00:12:53,017 متاسفم که این همه راه رو بخاطر هیچی اومدی 195 00:12:53,019 --> 00:12:55,346 نصیحت میخوای؟برو خونه 196 00:12:55,371 --> 00:12:57,253 تا جایی که میتونی باهاش زمان بگذرون 197 00:12:57,278 --> 00:12:59,220 ...چون خیلی زود 198 00:13:00,493 --> 00:13:02,868 دیگه هرگز نمیبینیش 199 00:13:12,998 --> 00:13:14,564 مطمئنی نمیتونی بمونی؟ 200 00:13:14,589 --> 00:13:16,440 من قرار نیست که چیزیو که براش اومدم بگیرم 201 00:13:16,442 --> 00:13:18,009 ببین ما واقعا میتونیم ازت استفاده کنیم - سیسکو- 202 00:13:18,011 --> 00:13:19,610 منظورم اینه که ارباب آینه و فرفره 203 00:13:19,612 --> 00:13:22,013 تنها شرور های این شهر نیستن 204 00:13:22,015 --> 00:13:24,015 بری ما اینجا فلش نداریم 205 00:13:24,017 --> 00:13:26,463 دیگه نداریم باشه؟- خب سیسکو- 206 00:13:26,820 --> 00:13:28,486 من نمیتونم 207 00:13:28,488 --> 00:13:30,454 متاسفم 208 00:13:30,456 --> 00:13:33,224 ببین خوب بود که تو رو در هر زمانی ببینم 209 00:13:33,226 --> 00:13:34,525 باشه؟ 210 00:13:36,267 --> 00:13:37,836 اره 211 00:13:37,861 --> 00:13:39,274 تو هم همینطور 212 00:14:05,602 --> 00:14:08,059 حالت خوبه؟؟مشکل چیه؟ 213 00:14:08,061 --> 00:14:09,772 نمیدونم 214 00:14:09,797 --> 00:14:12,836 دریچه باز نمیشه...من نمیتونم برگردم 215 00:14:13,079 --> 00:14:15,233 من نمیتونم به گذشته برگردم 216 00:14:20,010 --> 00:14:22,711 چه اتفاقی میفته سیسکو؟ نمیدونم- 217 00:14:22,713 --> 00:14:25,306 چرا نمیتونم دریچه باز کنم؟ به اندازه کافی سریع نبودم؟ 218 00:14:25,331 --> 00:14:27,711 خب من مطمئن نیستم ما سرعت سنج لباست رو نداریم 219 00:14:27,767 --> 00:14:30,181 باشه.خب ما باید بفهمیم من باید برگردم 220 00:14:30,205 --> 00:14:31,734 ما برت می گردونیم به خونه نگران نباش 221 00:14:31,736 --> 00:14:34,003 ببین خبر خوب...خبر خوب تو همیشه میتونی به گذشته برگردی 222 00:14:34,028 --> 00:14:36,304 به زمان دقیقی که ازش اومدی 223 00:14:36,329 --> 00:14:38,655 اهمیتی نداره که چقدر اینجا بمونی 224 00:14:40,229 --> 00:14:41,970 اره 225 00:14:43,630 --> 00:14:45,741 شاید کار اسکادر یا دیلون باشع 226 00:14:45,766 --> 00:14:48,467 اونا یکم متفاوت به نظر میومدن نسبت به دفعه قبلی که باهاشون جنگیدم 227 00:14:50,227 --> 00:14:51,696 منظورم اینه که به دور و برت نگاه کن 228 00:14:51,721 --> 00:14:53,344 همه چی متفاوته 229 00:14:54,942 --> 00:14:56,323 به جز تو 230 00:14:56,348 --> 00:14:59,815 شاید معنیش اینه که میتونیم تیممون رو دوباره برگردونیم 231 00:14:59,840 --> 00:15:02,781 چرا تو تیم رو برنگردوندی؟- سعی کردم- 232 00:15:02,783 --> 00:15:04,950 باور کن...سعیم رو کردم 233 00:15:07,699 --> 00:15:11,323 ولی میدونی...کیتلین تنها چیزی نیست که کیلر فراست گرفت 234 00:15:18,300 --> 00:15:21,501 اهههه 235 00:15:26,373 --> 00:15:28,695 هیچ دستی ...هیچ وایبی 236 00:15:29,843 --> 00:15:32,015 و بدون قدرت هام 237 00:15:33,013 --> 00:15:34,490 و بدون تو 238 00:15:38,103 --> 00:15:41,186 بقیه...بقیه چی شدن؟ 239 00:15:41,188 --> 00:15:42,721 جولیان...والی؟ 240 00:15:42,723 --> 00:15:44,046 جو؟ 241 00:15:59,029 --> 00:16:01,206 مدت زیادی شده آقایون 242 00:16:01,208 --> 00:16:03,408 مخصوصا تو. فلش 243 00:16:04,578 --> 00:16:06,278 بیشتر از چیزی که میدونی 244 00:16:08,903 --> 00:16:10,202 آّلن؟ 245 00:16:10,227 --> 00:16:11,917 اره منم 246 00:16:11,919 --> 00:16:13,657 از گذشته 247 00:16:13,682 --> 00:16:15,540 از 2017 248 00:16:16,204 --> 00:16:18,212 2017 249 00:16:19,260 --> 00:16:21,030 سالی که همه اینا شروع شد 250 00:16:22,429 --> 00:16:24,882 فکر میکنم تو برای یه سری جواب ها اینجایی ..اره؟ 251 00:16:24,907 --> 00:16:26,554 یه چیزی شبیه اون 252 00:16:27,401 --> 00:16:29,501 خب تو به جای اشتباهی آوردیش رفیق 253 00:16:29,503 --> 00:16:31,503 فقط میخواستم که اون بفهمه 254 00:16:31,505 --> 00:16:33,038 ...جولیان 255 00:16:33,535 --> 00:16:35,273 میتونم ببینمش؟ 256 00:16:37,111 --> 00:16:39,905 من سعی کردم که مهربان تر پیداش کنم ولی 257 00:16:39,930 --> 00:16:42,062 این بهترین کاریه که تونستم انجام بدم 258 00:16:42,768 --> 00:16:44,273 کیتلین؟ 259 00:16:44,905 --> 00:16:46,507 منم 260 00:16:48,515 --> 00:16:50,989 ...بِری آلن 261 00:16:50,991 --> 00:16:53,359 ..من- از گذشته اومدی - 262 00:16:53,384 --> 00:16:54,894 میتونم ببینم 263 00:16:54,919 --> 00:16:57,072 هیچ تنفری در چشمات نیست 264 00:16:57,097 --> 00:16:58,780 هنوز 265 00:16:59,400 --> 00:17:02,668 خب چیشده که افتخار دیدنتون نصیبمون شد؟ 266 00:17:02,670 --> 00:17:06,210 اومدی ببینی که چه چیزهایی به سر تیم فلش اومده؟ 267 00:17:07,860 --> 00:17:10,507 میخواستم ببینم چی به سر دوستام اومده 268 00:17:11,145 --> 00:17:14,313 من دوستت نیستم فلش. 269 00:17:14,315 --> 00:17:16,848 متاسفم که اینکارو باهات کردم 270 00:17:16,850 --> 00:17:18,283 باید نجاتت میدادم 271 00:17:18,285 --> 00:17:21,299 خوشحالم که اینکارو باهام کردی 272 00:17:21,324 --> 00:17:23,088 کیتلین نبود 273 00:17:23,757 --> 00:17:25,378 من ناامیدش کردم 274 00:17:25,403 --> 00:17:28,071 ولی وقتی برمیگردم ناامیدت نمیکنم..پیدات میکنم 275 00:17:28,096 --> 00:17:29,929 و کمکت میکنم 276 00:17:30,308 --> 00:17:33,354 تو در برار خدای سرعت هیچی نیستی 277 00:17:35,035 --> 00:17:36,335 اوه 278 00:17:39,029 --> 00:17:41,631 تو بهش نگفتی ..مگه نه؟ 279 00:17:42,982 --> 00:17:47,771 خب ما همیشه رازهایی داشتیم مگه نه؟ 280 00:17:47,796 --> 00:17:50,201 وقتی به کیلر فراست تبدیل شدم 281 00:17:50,226 --> 00:17:53,985 ساویتار ظاهر شد و بهم راه رو نشون داد 282 00:17:55,322 --> 00:17:57,992 ما برای تیم یه جهنم ساختیم 283 00:17:58,625 --> 00:18:00,158 چرا کمکش کردی؟ 284 00:18:00,160 --> 00:18:03,628 چون اون چیزی رو بهم داد که تو نمیتونستی 285 00:18:03,630 --> 00:18:05,530 درمان مریضیم 286 00:18:05,532 --> 00:18:08,400 کسی که واقعا هستم استقبال همگان رو بدنبال داره 287 00:18:13,674 --> 00:18:15,574 تو میدونی اون کیه 288 00:18:18,679 --> 00:18:20,178 اون کیه؟ 289 00:18:24,286 --> 00:18:26,385 بهم بگو اون کیه؟ 290 00:18:29,153 --> 00:18:31,253 هرگز بهت نمیگم 291 00:18:32,823 --> 00:18:36,695 تو قراره خیلی سوپرایز بشی وقتی که بفهمی اون کیه 292 00:18:38,799 --> 00:18:43,359 میدونی ، فکر میکنم میتونی پا به پای ساویتار شاگردی کنی 293 00:18:43,390 --> 00:18:45,498 شاید اون بتونه کمکت کنه 294 00:18:49,102 --> 00:18:50,671 باید والی رو ببینم 295 00:18:51,296 --> 00:18:53,011 سلام؟ 296 00:18:53,013 --> 00:18:56,081 سلام ..من دنبال والی وست میگردم 297 00:18:56,083 --> 00:18:58,917 من تو رو از عکس جو میشناسم 298 00:18:58,919 --> 00:19:01,453 تو بری هستی اره؟ اره بری منم 299 00:19:01,455 --> 00:19:04,222 اه این سیسکوئه- سلام بث- 300 00:19:04,224 --> 00:19:06,358 هی سیسکو من بث هستم 301 00:19:06,360 --> 00:19:07,759 بیا تو 302 00:19:12,544 --> 00:19:14,666 من طبقه بالام اگه به چیزی احتیاج داشتی . 303 00:19:14,668 --> 00:19:16,601 و تا هروقت دوست داری بمون 304 00:19:16,603 --> 00:19:18,770 ما ملاقات کننده های زیادی نداریم. 305 00:19:36,983 --> 00:19:38,717 !سلام رفیق 306 00:19:39,092 --> 00:19:40,992 با خودم یه دوست آوردم 307 00:19:44,985 --> 00:19:46,828 والی؟؟؟ 308 00:19:48,486 --> 00:19:50,325 سلام ، منم 309 00:19:50,571 --> 00:19:52,471 این بِریه 310 00:19:57,432 --> 00:19:59,083 سلام 311 00:20:04,151 --> 00:20:06,051 میتونی صدامو بشنوی ؟ 312 00:20:11,503 --> 00:20:12,969 چه اتفاقی واسش افتاده ؟ 313 00:20:12,994 --> 00:20:15,995 ...آیریس مرده واین 314 00:20:16,034 --> 00:20:19,064 ...باعث شده انقد عصبانی بشه 315 00:20:19,066 --> 00:20:23,331 یه شب تنهایی خودش رفت دنبال ساویتار 316 00:20:23,660 --> 00:20:26,228 روز بعد جو با یه 317 00:20:26,253 --> 00:20:28,417 ستون فقرات شکسته پیداش کرد 318 00:20:29,276 --> 00:20:30,842 هیچکس نمیدونه که اونشب چی دیده, 319 00:20:30,844 --> 00:20:33,050 ...ولی هر چی که بوده 320 00:20:33,670 --> 00:20:36,138 از اون موقع وضیعتش همینطوریه 321 00:20:36,421 --> 00:20:38,237 من خیلی متاسفم 322 00:20:42,628 --> 00:20:44,661 ...گوش کن بری ! تو و جو 323 00:20:44,686 --> 00:20:46,286 کجاست ؟ 324 00:20:46,702 --> 00:20:48,159 !خب...اون اونجا نیست 325 00:20:48,161 --> 00:20:51,788 !یعنی فقط یه جا دیگه میمونه که میتونه اونجا باشه 326 00:21:07,047 --> 00:21:08,947 !سلام .جو 327 00:21:13,248 --> 00:21:15,286 چرا اینجایی؟ بری؟؟ 328 00:21:18,066 --> 00:21:20,208 فقط میخواستم ببینمت 329 00:21:20,233 --> 00:21:22,427 فقط میخواستم بدونم در چه حالی 330 00:21:25,049 --> 00:21:27,255 الان میخوای بدونی؟ 331 00:21:27,660 --> 00:21:30,027 بعد از این همه مدت ...الان؟ 332 00:21:32,390 --> 00:21:34,257 اه ..جو..اممم 333 00:21:34,282 --> 00:21:36,380 من دارم سعیمو میکنم 334 00:21:42,431 --> 00:21:44,631 چی به سر ما اومد؟ 335 00:21:47,770 --> 00:21:50,969 دختر منو کشتن 336 00:21:51,501 --> 00:21:53,298 ...زندگی پسرم 337 00:21:53,843 --> 00:21:55,982 و تو هم منو ترک کردی بری 338 00:21:56,912 --> 00:21:59,613 آخرین تیکه ی خودم منو 339 00:21:59,615 --> 00:22:01,419 ترک کرد 340 00:22:01,817 --> 00:22:03,957 پشتشو بهم کرد و منو ترک کرد 341 00:22:07,353 --> 00:22:09,253 من پیشت نبودم ؟ 342 00:22:12,764 --> 00:22:15,729 چرا الان شروع کنیم؟ 343 00:22:20,436 --> 00:22:22,836 من ازت میخوام که بری ...بری 344 00:22:25,341 --> 00:22:27,044 لطفا 345 00:22:57,355 --> 00:22:59,032 تو قول دادی 346 00:23:00,072 --> 00:23:03,846 تو به آیریس قول دادی که هوای جو رو داشته باشی 347 00:23:04,346 --> 00:23:05,913 تو متوجه نیستی 348 00:23:05,915 --> 00:23:08,515 من چیرو نمیفهمم؟ این که تو جو رو ترک کردی ؟ 349 00:23:08,517 --> 00:23:10,684 جو و هرکس دیگه ای که تو زندگیت بود و ترک کردی ؟ 350 00:23:10,686 --> 00:23:13,447 تو قول دادی - قولی که نتونستم سرش بمونم - 351 00:23:13,472 --> 00:23:15,188 ...نه بعد از اینکه این همه از دست دادم 352 00:23:15,190 --> 00:23:16,690 منم همونقدر به اندازه جو زخم خورده بودم 353 00:23:16,692 --> 00:23:18,672 من اهمیتی نمیدم - میدی - 354 00:23:20,121 --> 00:23:21,562 میدی 355 00:23:23,999 --> 00:23:26,033 تو دنبال جواب میگردی بری؟ 356 00:23:26,035 --> 00:23:27,758 این چطوره ؟ 357 00:23:27,783 --> 00:23:29,516 ...تو برمیگردی عقب 358 00:23:29,541 --> 00:23:32,272 و هر چیزی که به ذهنت میرسه انجام میدی تا آیرسو نجات بدی 359 00:23:32,274 --> 00:23:34,074 تو میری که از خودت تو زمان ، یه اثر بجا بزاری , 360 00:23:34,076 --> 00:23:36,143 ولی اون همشونو از بین میبره ! بیشترشونو 361 00:23:36,145 --> 00:23:39,545 و بعد ، توی شب 23ام ماه می 362 00:23:40,107 --> 00:23:42,683 آیریس وست توی آغوش تو میمیره 363 00:23:42,685 --> 00:23:44,151 نه - و تو اون لحظه - 364 00:23:44,153 --> 00:23:46,887 ...که آیریس داره نفس های آخرشو میکشه 365 00:23:46,889 --> 00:23:49,748 و حسی تلخ و بی پایان داره 366 00:23:50,526 --> 00:23:53,068 و تورو خرد میکنه 367 00:23:54,029 --> 00:23:56,563 آیریس عشق زندگیته .بری 368 00:24:01,437 --> 00:24:03,937 ...اون عشق زندگیمه 369 00:24:10,879 --> 00:24:14,247 هیچ کاری نمی مونه که انجام بدی غیر از توقف ساویتار 370 00:24:16,728 --> 00:24:19,052 پس نه ! تو بخاطر جو اونجا نخواهی بود 371 00:24:19,054 --> 00:24:22,665 تو اونجا نخواهی بود وقتی که کیتلین تبدیل به کیلر فراست میشه 372 00:24:23,080 --> 00:24:26,236 وقتی که ساویتار، والی رو میکشه 373 00:24:26,780 --> 00:24:29,353 تو واسه هیچکدوم از اونا اونجا نمیری 374 00:24:29,494 --> 00:24:32,332 ولی یه روز تو جلوشو میگیری 375 00:24:32,334 --> 00:24:35,283 زندانیش میکنی توی نیروی سرعت برای همیشه 376 00:24:36,772 --> 00:24:38,783 ولی فعلا 377 00:24:39,141 --> 00:24:41,001 اون برنده شده 378 00:24:42,095 --> 00:24:45,479 بخاطر اینکه هر چیزی که تو دوست داشتی ، از بین رفته 379 00:24:45,481 --> 00:24:47,381 از جمله خودت 380 00:24:50,573 --> 00:24:52,822 ...برو خونه بری 381 00:24:53,288 --> 00:24:55,522 چیزی واسه تو اینجا نیست 382 00:25:08,250 --> 00:25:09,916 سیسکو 383 00:25:09,918 --> 00:25:11,251 متوجه شدی که چی منو اینجا نگه میداره ؟ 384 00:25:11,253 --> 00:25:13,020 من باید برم خونه 385 00:25:13,022 --> 00:25:14,354 چی؟ 386 00:25:14,356 --> 00:25:15,856 داری میری ؟ حالا؟ 387 00:25:15,858 --> 00:25:17,524 ...اون ...اون 388 00:25:17,526 --> 00:25:19,626 اون به من کمک نمیکنه رفیق ! اون واقعا غمگینه 389 00:25:19,651 --> 00:25:21,020 و اگه کیتلین داره با ساویتار همکاری میکنه 390 00:25:21,045 --> 00:25:22,912 ...من باید برگردم... باید 391 00:25:22,937 --> 00:25:24,398 ...قبل اینکه کیتلین واسه ما بمیره 392 00:25:24,400 --> 00:25:25,770 پس بقیه چی ؟ 393 00:25:25,795 --> 00:25:28,482 نمیخوای بهشون کمک کنی؟ - من نمیتونم بهشون کمک کنم - 394 00:25:29,803 --> 00:25:31,872 من باید میدونستم 395 00:25:31,874 --> 00:25:34,074 اهمیتی نداره که من چکار کنم ! 396 00:25:34,076 --> 00:25:36,943 تو در آخر هر کسی که پیشته رو ترک میکنی. 397 00:25:37,379 --> 00:25:38,745 سیسکو . اینطوری ک فکر میکنی نیست 398 00:25:38,747 --> 00:25:41,048 من فقط...نمیتونم اینجا بمونم 399 00:25:44,887 --> 00:25:47,100 ...ولی تو از من میخوای 400 00:25:47,647 --> 00:25:49,809 تا تیمو دوباره بیارم کنار هم 401 00:25:53,100 --> 00:25:55,729 ارباب آینه یا تاپ بلایی سر من نیوردن 402 00:25:55,731 --> 00:25:58,298 تو بودی ، مگه نه ؟ 403 00:26:00,235 --> 00:26:02,162 آره . 404 00:26:02,671 --> 00:26:04,528 چکار کردی ؟ 405 00:26:10,576 --> 00:26:13,888 میدونی...اون میدان صوتی که ...وقتی میدونی ایجاد میشه 406 00:26:14,955 --> 00:26:17,055 این میدان رو مختل میکنه 407 00:26:20,889 --> 00:26:22,456 !ممکنه من قادر به استفاده از قدرتم نباشم 408 00:26:22,458 --> 00:26:24,997 ولی هنوزم یه جیزایی راجع به تکنولوژی میدونم 409 00:26:26,862 --> 00:26:28,795 چرا باید منو اینجاا نگه داری ؟ 410 00:26:28,797 --> 00:26:30,896 واسه اینکه دلم واسه رفیقم تنگ شده 411 00:26:31,333 --> 00:26:32,766 ...سیس 412 00:26:32,768 --> 00:26:35,060 اگه میخوای بری من نمیتونم جلوتو بگیرم 413 00:26:35,471 --> 00:26:36,903 نمیدونم که چرا ازت انتظار داشتم تا 414 00:26:36,905 --> 00:26:39,639 تا بشی همون بری آلنه سابقی که من مشناختم 415 00:26:39,842 --> 00:26:42,396 اون پسر هنوز یه مقدار جربزه داشت 416 00:27:24,052 --> 00:27:25,585 حق با تو بود 417 00:27:25,587 --> 00:27:27,854 این آینده ای نیست که من میخواستم 418 00:27:27,856 --> 00:27:31,022 من نمیتونم برگردم به گذشته ولی اینجا رو همینطوری رها کنم 419 00:27:31,709 --> 00:27:34,123 میخوای کمکم کنی درستش کنم؟ 420 00:27:34,963 --> 00:27:37,106 فکر میکردم که هیچوقت نپرسی ازم 421 00:27:37,131 --> 00:27:39,545 خب... بیا دوباره تیمو کنار هم جمع کنیم 422 00:27:39,570 --> 00:27:40,936 حتی اچ .آر 423 00:27:40,961 --> 00:27:43,403 باجریان های رمانتیک اچ.آر ادامه بدیم 424 00:27:43,405 --> 00:27:46,278 "استریک در برابر آقای رفلکتو 425 00:27:46,303 --> 00:27:50,710 "درست همون لحظه که جایتکار میخواست انفجار کشنده رو انجام بده, 426 00:27:50,712 --> 00:27:54,837 "فلورانس دستای قوی و روی کمرش حس کرد... 427 00:27:55,509 --> 00:27:59,329 "اونو بلند کرد مثل یه پر." 428 00:28:00,322 --> 00:28:01,555 سسس 429 00:28:01,557 --> 00:28:03,723 اون ناپدید شد 430 00:28:03,725 --> 00:28:05,759 باد بین موهاش به وزش در اومد 431 00:28:05,761 --> 00:28:09,296 "در همون حالی که قهرمان مرموزش اونو زمین گذاشت" 432 00:28:09,298 --> 00:28:11,465 "بالای کوهستان" 433 00:28:11,467 --> 00:28:13,733 عاشق این قسمتشم 434 00:28:13,735 --> 00:28:15,702 من توی منطقه بودم 435 00:28:15,876 --> 00:28:17,751 436 00:28:17,776 --> 00:28:19,298 437 00:28:20,609 --> 00:28:21,875 "...اون" 438 00:28:23,011 --> 00:28:26,880 "...فلورانس" 439 00:28:26,882 --> 00:28:28,748 و بالای کوهستان برگردیم به بالای کوهستان 440 00:28:30,279 --> 00:28:31,651 "...من باید تورو داشته باشم " 441 00:28:36,191 --> 00:28:38,191 اوکی میدونی چه 442 00:28:38,216 --> 00:28:40,691 ...ما باید سه نفری 443 00:28:40,729 --> 00:28:43,112 یکی رو ...یه کاری رو انجام بدیم 444 00:28:43,137 --> 00:28:44,410 ...من فکر میکنم 445 00:28:57,246 --> 00:28:58,979 جولیان ، اِیچ آر 446 00:28:58,981 --> 00:29:00,814 چه گوهی دارین میخورین ؟ 447 00:29:00,816 --> 00:29:03,617 منم دوست دارم همینو بفهمم 448 00:29:03,619 --> 00:29:06,152 میخواستم یکی از جعبه های مهم و چک کنم 449 00:29:06,154 --> 00:29:07,621 یه مرد میتونه زندگیشو کنترل کنه 450 00:29:07,623 --> 00:29:09,222 و کی؟ کی مارو آورد اینجا 451 00:29:09,224 --> 00:29:10,724 من شماهارو آوردم اینجا . 452 00:29:10,726 --> 00:29:12,092 بازم تو.... 453 00:29:12,094 --> 00:29:13,627 بری؟ 454 00:29:13,629 --> 00:29:15,830 تو ..تو بنظر ... 455 00:29:15,855 --> 00:29:17,388 جوون ؟? 456 00:29:17,413 --> 00:29:18,999 اون از گذشتست ..بازرس 457 00:29:19,001 --> 00:29:21,101 اگه بخوام دقیق باشم...2017 458 00:29:21,103 --> 00:29:23,236 میدونستم...توی قبرستون یه چیز عجیبی رو حس کردم 459 00:29:23,238 --> 00:29:26,119 تو سالهاست که آیرس و ملاقات نکردی 460 00:29:26,144 --> 00:29:28,369 آره ! این چیزیه که من شنیدم 461 00:29:30,314 --> 00:29:32,779 سیسکو بهم گفت...یا ...نشونم داد 462 00:29:32,781 --> 00:29:36,154 که شماها تیم بودنو گذاشتید کنار 463 00:29:36,179 --> 00:29:38,618 و میدونم که دلیلش منم 464 00:29:38,620 --> 00:29:41,454 مرگ آیریس نباید منو از شما دور میکرد 465 00:29:41,456 --> 00:29:44,357 منظورم 466 00:29:44,359 --> 00:29:46,970 این چیزی نیست که اون میخواست 467 00:29:47,362 --> 00:29:49,915 ...ولی من الان اینجام که بهت بگم 468 00:29:50,095 --> 00:29:52,566 اهمیتی نداره که چه اتفاقی تو گذشته قراره بیوفته 469 00:29:52,568 --> 00:29:54,935 من تورو ترک نمیکنم 470 00:29:58,440 --> 00:30:01,355 این چیه ؟ - نرم افزار ابرانسان ها - 471 00:30:01,380 --> 00:30:04,128 ارباب آینه و تاپ دوباره اومدن 472 00:30:04,839 --> 00:30:06,880 بریم بگیریمشون 473 00:30:06,882 --> 00:30:08,782 در قالب تیم فلش ؟ 474 00:30:08,784 --> 00:30:11,746 بچه ها ما این شانسو داریم که یکم امیدوار باشیم 475 00:30:11,771 --> 00:30:13,887 برگردیم سر زندگی هامون 476 00:30:13,889 --> 00:30:15,388 ...و من 477 00:30:17,225 --> 00:30:19,225 من واقعا الان بهش نیاز دارم 478 00:30:19,227 --> 00:30:21,041 منم همین فکرو میکنم 479 00:30:23,794 --> 00:30:25,532 خب..چی میگی؟ 480 00:30:25,534 --> 00:30:28,668 آماده ای تا تیم فلش آدم بدا رو دوباره بگیره ؟ 481 00:30:33,308 --> 00:30:35,018 ! تیم فلش 482 00:30:39,147 --> 00:30:40,957 ! تیم فلش 483 00:30:42,363 --> 00:30:43,450 با شماره سه 484 00:30:43,452 --> 00:30:45,152 ...یک...دو 485 00:30:49,216 --> 00:30:50,557 ممنون 486 00:30:57,432 --> 00:30:59,432 عزیزم ! تو یه ستاره ای 487 00:30:59,434 --> 00:31:01,301 فقط میخوام واسه آقامون بدرخشم 488 00:31:03,761 --> 00:31:05,538 آره...نمی دونم 489 00:31:05,540 --> 00:31:08,375 بنظر یکم رنگ و رو رفته میاد 490 00:31:08,377 --> 00:31:11,444 سلیقم قدیمیه دیگه 491 00:31:14,268 --> 00:31:16,643 ما بهت گفتیم که از این قضیه دور بمون فلش 492 00:31:17,294 --> 00:31:19,370 خب آره ! من سعی کردم که به جنایتکارا گوش ندم 493 00:31:19,395 --> 00:31:21,895 یا آدم های احمق 494 00:31:21,921 --> 00:31:23,721 همتون صدای منو خوب میشنوید ؟ 495 00:31:24,799 --> 00:31:27,236 آرره بری! میتونم واضح و شفاف صداتو بشنوم 496 00:31:29,658 --> 00:31:31,681 پسر ! خیلی خوبه که بر گردی 497 00:31:33,664 --> 00:31:35,401 خب این ....چه غلطااااا؟؟؟؟؟ 498 00:31:36,911 --> 00:31:38,378 جک...داری چیکار میکنی؟ 499 00:31:38,380 --> 00:31:40,913 ...فقط داشتم - دنبال چی میگردی؟- 500 00:31:40,915 --> 00:31:42,648 من فقط ... پیداش کردم 501 00:31:44,219 --> 00:31:46,072 الان حاضرم 502 00:31:46,658 --> 00:31:48,855 باید همون موقع که گفتی انجامش میدادم 503 00:31:48,857 --> 00:31:51,491 فلش ، ما دونفریم ولی تو یه نفر 504 00:31:51,493 --> 00:31:52,959 خدا به دادت نمیرسه 505 00:31:52,961 --> 00:31:54,861 من روش شرط میبندم 506 00:31:56,598 --> 00:31:59,127 یکم سواری بهش بده 507 00:31:59,643 --> 00:32:01,430 با افتخار 508 00:32:23,403 --> 00:32:25,198 خیلی خب ، این یکی جدیده 509 00:32:34,152 --> 00:32:35,502 اون نمیتونه حرکت کنه 510 00:32:35,527 --> 00:32:37,026 اونا دارن قدرت هاشونو باهم استفاده میکنن 511 00:32:37,051 --> 00:32:38,938 الان قراره چیکار کنیم؟ - نمیتونه ارتعاش کنه یا همچین چیزی؟ - 512 00:32:38,940 --> 00:32:40,877 اینکار روی اونا اثری نداره - الان چی میشه؟ - 513 00:32:40,902 --> 00:32:42,542 اون چیزی که تو دستته رو بهم بده 514 00:32:42,544 --> 00:32:44,010 اون یکی 515 00:32:44,012 --> 00:32:45,678 این یکی بهتر کار میکنه 516 00:32:45,703 --> 00:32:47,549 ...من میتونم اینو با استفاده از طنین انداز زمینه تقلیدش کنم 517 00:32:47,574 --> 00:32:48,706 ...از روی پورتال های اسکادر 518 00:32:48,731 --> 00:32:50,206 میتونه به بری این اجازه رو بده که آینه ها رو دستکاری کنه 519 00:32:50,231 --> 00:32:51,690 پس اون یکی چی؟ - ...همچنین میتونه - 520 00:32:51,715 --> 00:32:53,401 هرچیزی که اون روش اثر ترقیق میذاره رو بازگردانی کنه 521 00:32:53,441 --> 00:32:55,063 بله ، خیلی خوبه ، خیلی محشره 522 00:32:55,088 --> 00:32:56,299 ...ولی بدون باز کردن یه دریچه‌ی دیگه 523 00:32:56,324 --> 00:32:58,691 چطور ممکنه اینو به موقع به دستش برسونیم؟ 524 00:33:00,777 --> 00:33:02,737 خودم اینکارو میکنم 525 00:33:04,500 --> 00:33:06,773 من دیدم که اینکارو چجوری توی طاق زمانی انجام دادی 526 00:33:06,798 --> 00:33:08,541 به کمک نیاز داری 527 00:33:09,076 --> 00:33:10,576 بده به من 528 00:33:16,204 --> 00:33:17,660 برو 529 00:33:32,295 --> 00:33:34,898 فکر کردم این کاریه که با زمان کردم 530 00:33:41,181 --> 00:33:42,709 اینو سیسکو ساخت 531 00:33:42,710 --> 00:33:44,910 الان دیگه قدرت هاش رومون تاثیری نداره 532 00:33:44,912 --> 00:33:46,845 میتونیم هرجایی که میره ، بریم دنبالش 533 00:33:50,384 --> 00:33:53,945 دیدی خدا چجوری هوامو داشت ، ها ؟ 534 00:33:54,188 --> 00:33:55,587 برو 535 00:33:55,589 --> 00:33:57,000 برو 536 00:34:00,523 --> 00:34:02,027 بریم؟ 537 00:34:02,029 --> 00:34:03,647 مهمون من باش 538 00:34:27,965 --> 00:34:29,282 گرفتمش 539 00:34:41,219 --> 00:34:44,468 طی یک فرایند عجیب و غریب اولین رؤیت در این سال ها 540 00:34:44,493 --> 00:34:47,873 ...شاهدان عینی ادعا کردند هیچکدام از دو اسپیدستر قرمز پوش 541 00:34:47,898 --> 00:34:50,828 ...مسئول دستگیری سم اسکادر و 542 00:34:50,853 --> 00:34:52,578 و روزالین دیلون نبودند 543 00:34:52,594 --> 00:34:54,733 ارباب آینه ها و تاپ 544 00:34:54,758 --> 00:34:57,196 ...مطمئنا من از جانب همه‌ی شهروندان حرف میزنم 545 00:34:57,198 --> 00:34:58,772 اگه اینو بگم 546 00:34:58,797 --> 00:35:00,897 ...فلش ، اگه داری اینو تماشا میکنی 547 00:35:00,899 --> 00:35:02,922 خوشحالم که دوباره میبینمت 548 00:35:05,750 --> 00:35:07,376 خانم ها و آقایون 549 00:35:07,401 --> 00:35:09,551 تیمِ فلش ، دوباره برگشته - آره - 550 00:35:09,575 --> 00:35:10,781 آره 551 00:35:10,806 --> 00:35:13,076 آره ، فکر کنم این برای قدم اول خوب بود سیسکو 552 00:35:13,078 --> 00:35:15,412 ولی ما راه هایی داریم که باید بریم 553 00:35:15,414 --> 00:35:17,558 مخصوصا خودم 554 00:35:17,583 --> 00:35:19,454 من به حرفت گوش کردم 555 00:35:19,479 --> 00:35:21,045 و تو درست میگفتی 556 00:35:21,070 --> 00:35:22,919 آیرس هرگز اینو نمیخواست 557 00:35:22,921 --> 00:35:25,906 اون میخواست که ما به عنوان یه خانواده بمونیم 558 00:35:27,126 --> 00:35:29,292 ...من قولی که بهش داده بودم رو شکستم 559 00:35:29,294 --> 00:35:31,061 به همه‌ی شما 560 00:35:31,549 --> 00:35:33,830 تو باعث شدی بفهمم حتی با اینکه ساویتار گمشده 561 00:35:33,832 --> 00:35:36,838 هنوزم باعث میشم که اون برنده باشه 562 00:35:37,069 --> 00:35:39,436 من اشتباه کردم 563 00:35:39,438 --> 00:35:41,932 ...اگه همتون مشتاقین که 564 00:35:42,474 --> 00:35:45,049 دوباره به خانواده تبدیل بشیم 565 00:35:45,598 --> 00:35:47,564 فکر کنم منم بتونم 566 00:35:52,117 --> 00:35:53,583 ...نمیدونم که 567 00:35:53,585 --> 00:35:55,846 کدومتون اول میخواد بغل کنه 568 00:35:55,871 --> 00:35:57,323 اون 569 00:36:05,030 --> 00:36:08,732 خب ، تو رو نمیدونم ولی ... من پایه‌ام 570 00:36:08,734 --> 00:36:10,372 اچ آر؟ تو چی میگی؟ 571 00:36:10,397 --> 00:36:12,723 آره ، من قهوه‌ی خیلی زیادی گرفتم ...و کتاب های برای خوندن 572 00:36:12,748 --> 00:36:15,338 و زن هایی دلبرای که کشت مرده‌ی منن ... ولی منم پایه‌ام 573 00:36:15,340 --> 00:36:16,740 میدونی چیه؟ 574 00:36:16,742 --> 00:36:18,975 قهوه‌ی مجانی برای تیم وحشت اچ آر 575 00:36:18,977 --> 00:36:21,598 شایدم ۱۰٪ تخفیف داره به حساب من. بزن بریم 576 00:36:27,364 --> 00:36:29,019 ممنونم 577 00:36:41,798 --> 00:36:45,079 ممنونم - من میدونم که چقدر سخت میتونه باشه - 578 00:36:45,292 --> 00:36:47,771 نه تو نمیدونی . نه هنوز 579 00:36:47,773 --> 00:36:49,406 مشکل همینجاست 580 00:36:49,408 --> 00:36:52,475 و هیچکدوممون هم نمیتونه اون چیزی که اتفاق میفته رو عوض کنه 581 00:36:52,477 --> 00:36:55,045 کاش میتونستم بهت کمک کنم باور کن کمکت میکردم 582 00:36:55,047 --> 00:36:58,180 ولی تو ساویتار رو توی اسپیدفورس زندانی کردی 583 00:36:58,205 --> 00:37:00,572 فقط بهم بگو چطور اینکارو کردی 584 00:37:02,688 --> 00:37:03,920 یه نفر کمکم کرد 585 00:37:03,922 --> 00:37:05,889 کی کمکت کرد ؟ - یه فیزیک دان - 586 00:37:05,891 --> 00:37:07,702 اسمش تریسی برندـه. 587 00:37:07,727 --> 00:37:09,860 اون زندان اسپیدفورس رو برام درست کرد 588 00:37:09,862 --> 00:37:11,516 چرا قبلا بهم نگفتی؟ 589 00:37:11,541 --> 00:37:13,708 ...چون اون تا ۴ سال پیش 590 00:37:13,733 --> 00:37:15,700 به اون تکنولوژی دست نیافت 591 00:37:17,403 --> 00:37:19,402 چهارسال بعد از مرگ آیرس 592 00:37:27,012 --> 00:37:28,500 ...یه لحظه 593 00:37:41,411 --> 00:37:43,395 من نمیدونم اون کجاست 594 00:37:43,896 --> 00:37:45,862 و من از اینی که اینجاست هیچی نمیفهمم 595 00:37:45,864 --> 00:37:48,636 ولی این همه‌ی اطلاعات اون رو داره 596 00:37:48,661 --> 00:37:51,871 شاید وقتی برگشتی ...بتونی پیداش کنی و 597 00:37:51,896 --> 00:37:54,504 چ میدونم ، شاید برات کشفش کرد 598 00:37:54,506 --> 00:37:55,772 امیدوارم 599 00:37:56,875 --> 00:37:58,465 ...ولی اگه نشد 600 00:38:01,813 --> 00:38:05,012 فقط لحظات خوبی با آیرس ایجاد کن 601 00:38:05,637 --> 00:38:08,356 تا میتونی مواظبش باش 602 00:38:10,239 --> 00:38:11,621 موفق باشی 603 00:38:17,121 --> 00:38:19,731 عجبیه ، حس‌ـش مثل برگشتن به آینده میمونه 604 00:38:19,756 --> 00:38:22,165 که منو مثل داک برون (رپر انگلیسی) میکنه 605 00:38:22,167 --> 00:38:23,879 تو که نمیخوای چندتا نوشته بهم بدی ، مگه نه؟ 606 00:38:25,834 --> 00:38:27,261 نه اینکارو نمیکنم 607 00:38:32,644 --> 00:38:35,011 میخوام اینو درستش کنم 608 00:38:37,271 --> 00:38:40,629 تو برای یه ابرقهرمان که قدرت هاشو از دست داده خیلی خوبی 609 00:38:47,311 --> 00:38:48,758 هی 610 00:38:48,760 --> 00:38:51,215 میدونی که بهترین دوست منی ، درسته؟ 611 00:38:51,749 --> 00:38:53,040 تو هم همینطور ، رفیق 612 00:38:58,503 --> 00:39:01,171 ...وایسا ... ببینم تو 613 00:39:01,173 --> 00:39:03,006 کار نکرد؟ میخوای دوباره انجامش بدی؟ 614 00:39:03,008 --> 00:39:05,278 نه من رفتم و برگشتم 615 00:39:05,303 --> 00:39:07,503 برگشتی؟ 616 00:39:08,113 --> 00:39:10,176 من رفتم به آینده 617 00:39:10,591 --> 00:39:12,092 چه مدت؟ 618 00:39:12,117 --> 00:39:13,801 هشت سال بعد 619 00:39:13,826 --> 00:39:17,332 لازم داشتم با خودم صحبت کنم و بفهمم که ساویتار کیه 620 00:39:17,357 --> 00:39:18,621 فهمیدی؟ 621 00:39:18,623 --> 00:39:20,121 نه 622 00:39:20,146 --> 00:39:21,987 ولی یه سرنخ گرفتم . میتونیم ازش استفاده کنیم 623 00:39:22,012 --> 00:39:23,460 چیزی که میتونه باعث توقف اون بشه 624 00:39:23,462 --> 00:39:26,231 بری ، چیزی راجب کیتلین فهمیدی؟ 625 00:39:27,265 --> 00:39:29,926 اون با ساویتار متحد شده 626 00:39:30,981 --> 00:39:32,864 چرا باید اینکارو بکنه؟ 627 00:39:33,505 --> 00:39:34,871 نمیدونم 628 00:39:34,873 --> 00:39:37,974 ولی باید اونو پیداش کنیم قبل از اینکه برای همیشه از پیشمون بره 629 00:39:37,976 --> 00:39:39,642 بسیار خب ، من میرم اداره پلیس 630 00:39:39,644 --> 00:39:41,746 ...آره و ما 631 00:39:41,771 --> 00:39:43,123 ما اینجا میمونیم ، درسته؟ 632 00:39:43,148 --> 00:39:45,281 درسته تیم؟ تیمِ فلش 633 00:39:45,676 --> 00:39:47,176 با سه شماره 634 00:39:49,788 --> 00:39:52,114 باشه باشه 635 00:39:52,139 --> 00:39:53,839 جو 636 00:39:58,634 --> 00:39:59,900 دوستت دارم 637 00:40:01,850 --> 00:40:03,542 منم دوستت دارم 638 00:40:06,004 --> 00:40:07,837 تو حالت خوبه؟ - آره خوبم - 639 00:40:07,839 --> 00:40:09,395 ...من فقط 640 00:40:09,808 --> 00:40:12,208 فقط میخواستم بدونی مهم نیست چه اتفاقی قراره بیفته 641 00:40:12,210 --> 00:40:14,918 من همیشه پیشت میمونم 642 00:40:16,036 --> 00:40:17,981 .میدونم ، بَر 643 00:40:17,983 --> 00:40:19,416 میدونم 644 00:40:19,418 --> 00:40:20,950 ممنونم 645 00:40:31,329 --> 00:40:33,446 اون برای چی بود؟ 646 00:40:34,587 --> 00:40:37,477 فقط دارم اون قولی که بهت دادم رو نگه میدارم 647 00:40:56,839 --> 00:40:59,790 من منتظرت بودم 648 00:40:59,791 --> 00:41:01,939 نترس ، دخترم 649 00:41:01,964 --> 00:41:05,633 من فقط اومدم که یه پیشنهادی بهت بدم 650 00:41:05,658 --> 00:41:07,164 و اون چیه؟ 651 00:41:07,165 --> 00:41:09,431 رستگاری 652 00:41:09,981 --> 00:41:11,642 میخوای منو درمان کنی؟ 653 00:41:11,667 --> 00:41:13,767 منو به حالت کیتلین اسنو برگردونی؟ 654 00:41:13,792 --> 00:41:15,115 نه 655 00:41:15,140 --> 00:41:17,774 ...میخوام مطمئن بشم که کیتلین 656 00:41:17,776 --> 00:41:20,196 .هیچوقت برنگرده 657 00:41:20,612 --> 00:41:22,946 چرا باید بهت اعتماد کنم؟ 658 00:41:47,439 --> 00:41:49,304 منو برای انجام چکاری میخوای؟ 659 00:41:35,000 --> 00:41:47,438 ارائه شده توسط تیم ترجمه کانال تلگرام دیسی سریز @DCSeries WWW.DCSeries.vcp.ir 682 00:41:49,305 --> 00:44:00,000 :مترجمین @mamad_scofield & Morteza Sanchez & Anna & Mohammad medi