1 00:00:02,247 --> 00:00:03,806 اسم من بری آلن ـه 2 00:00:03,807 --> 00:00:05,641 و من سریع‌‌ترین انسان زنده هستم 3 00:00:05,642 --> 00:00:08,834 برای مردم عادی من یک دانشمند معمولی قانون هستم 4 00:00:08,835 --> 00:00:11,270 اما مخفیانه با کمک دوستانم در آزمایشگاه استار 5 00:00:11,271 --> 00:00:14,639 با جرم و جنایت میجنگم و بقیه فرا انسان های مثل خودم رو پیدا میکنم 6 00:00:14,640 --> 00:00:17,275 در خلال جنگم "برای متوقف کردن یه شیطان به نام "سویتار 7 00:00:17,276 --> 00:00:19,777 اتفاقی به آینده پرتاب شدم 8 00:00:19,778 --> 00:00:21,946 و دیدم اون زن مورد علاقم رو کُشت 9 00:00:21,947 --> 00:00:23,781 اما من همچین اجازه ای رو نمیدم 10 00:00:23,782 --> 00:00:25,517 میخوام هرکاری که در توانم هست رو انجام بدم 11 00:00:25,518 --> 00:00:27,685 تا آینده رو تغیر بدم ...و من تنها کسی هستم 12 00:00:27,686 --> 00:00:29,621 اونقدر سریع ـه که اون رو نجات بده 13 00:00:29,622 --> 00:00:31,821 من فلش هستم 14 00:00:32,658 --> 00:00:34,758 ...آنچه در "فلش" گذشت 15 00:00:34,759 --> 00:00:36,793 گراد"، اون پدرم رو گرفته" 16 00:00:36,794 --> 00:00:38,962 هری" دوست منه، همینطوری رهاش نمیکنم" 17 00:00:38,963 --> 00:00:40,564 "برمیگردم به "زمین دو 18 00:00:40,565 --> 00:00:43,500 حالا من فرمانروا شهر گوریل‌ها هستم 19 00:00:43,501 --> 00:00:46,102 و تمام گوریل ها هر دستوری من بدم پیروی میکنن 20 00:00:46,103 --> 00:00:47,903 گراد" داره از طریق "ولز"صحبت میکنه؟" 21 00:00:47,904 --> 00:00:48,971 آره 22 00:00:48,972 --> 00:00:50,906 این مزاحم خوشگل کی باشه؟ 23 00:00:50,907 --> 00:00:52,074 اسمش "جیپسی" ـه (جیپسی به معنی کولی و بی خانمان) 24 00:00:52,075 --> 00:00:53,543 اون یه "جمع آورنده" است 25 00:00:53,544 --> 00:00:54,910 یه سوراخ بازکن 26 00:00:54,911 --> 00:00:56,612 وقتشه از این دیونه‌خونه بزنیم بیرون 27 00:00:56,613 --> 00:00:58,147 تو سوراخ‌ها رو باز میکنی 28 00:00:58,148 --> 00:01:03,052 و "سنترال‌سیتی" در مقابل گراد سقوط میکنه 30 00:01:03,055 --> 00:01:08,344 « تـرجـمـه از « حاجـی جـِی جـِی .:: Rick Grimes ::. 31 00:01:10,226 --> 00:01:11,959 بری؟ 32 00:01:11,960 --> 00:01:14,229 صبح بخیر - صبح بخیر - 33 00:01:14,230 --> 00:01:18,333 !ساعت 6:30 صبح شنگولی 34 00:01:18,334 --> 00:01:19,367 آره، هستم 35 00:01:19,368 --> 00:01:20,435 خیلی بلند گفتم؟ 36 00:01:20,436 --> 00:01:21,435 صبحونه درست کردم 37 00:01:21,436 --> 00:01:23,537 "پنکیک" و "وافل" 38 00:01:23,538 --> 00:01:24,805 "کمی "تست فرانسوی 39 00:01:24,806 --> 00:01:26,373 بیکن" و "سوسیس"، کاملا پخت ـه" 40 00:01:26,374 --> 00:01:28,475 ...کمی هم از اون 41 00:01:28,476 --> 00:01:30,711 قهوه ای که دوست داری درست کردم 42 00:01:30,712 --> 00:01:32,813 بری آلن، چِت شده؟ 43 00:01:32,814 --> 00:01:35,382 با تو بودن کاری میکنه دوست داشته باشم همچین کارایی بکنم 44 00:01:35,383 --> 00:01:36,584 !بیا اینجا ببینم 45 00:01:36,585 --> 00:01:39,519 46 00:01:39,520 --> 00:01:42,021 47 00:01:42,022 --> 00:01:43,356 عاشقتم 48 00:01:43,357 --> 00:01:46,792 49 00:01:46,793 --> 00:01:49,128 عاشقتم 50 00:01:49,129 --> 00:01:52,632 !...پس چیزی از این صبحونه میخوای 51 00:01:52,633 --> 00:01:54,467 آره 52 00:01:54,468 --> 00:01:57,436 یه کمی هم از غذا 53 00:01:57,437 --> 00:01:58,604 !آره 54 00:02:00,407 --> 00:02:02,741 !چه خوب شد 55 00:02:09,950 --> 00:02:11,550 ...چیکار 56 00:02:11,551 --> 00:02:12,816 داری میکنی؟ 57 00:02:12,817 --> 00:02:15,386 دکوراسیون انجام میدم 58 00:02:15,387 --> 00:02:17,988 اینجا رو نگاه کن 59 00:02:17,989 --> 00:02:19,423 داری آزمایشگاه سرعت رو دکوراسیون میکنی؟ 60 00:02:19,424 --> 00:02:21,091 آره، دارم آزمایشگاه سرعت رو دکوراسیون میکنم 61 00:02:21,092 --> 00:02:23,361 ..."میدونی ،چون "فرانچسکو 62 00:02:23,362 --> 00:02:25,062 اجازه نمیده "کوتکس" رو دکوراسیون کنم 63 00:02:25,063 --> 00:02:27,898 !چون برای کریسمس خیلی بانشاط ـش میکنم 64 00:02:27,899 --> 00:02:29,332 توپ‌ها برای چیه؟ 65 00:02:29,333 --> 00:02:31,200 میدونی چی هستن؟ فانوس ـن 66 00:02:31,201 --> 00:02:33,470 !میدونی همیشه چی میگم ...کسی که 67 00:02:33,471 --> 00:02:35,204 فرق توپ و فانوس رو ندونه 68 00:02:35,205 --> 00:02:36,973 !وقتی چراغ ها خاموش بشن تو دردسر میافته 69 00:02:39,043 --> 00:02:41,077 70 00:02:41,078 --> 00:02:42,679 !جلو به عقب میزنی 71 00:02:42,680 --> 00:02:44,381 مسواک رو میگم .از جلو به عقب میری 72 00:02:44,382 --> 00:02:45,982 چون من چرخشی میزنم 73 00:02:45,983 --> 00:02:48,116 متعجب ـم بقیه ولز ها چطور مسواک میزنن 74 00:02:48,117 --> 00:02:50,218 قاتل ـه؟ - مسحور شدم - 75 00:02:50,219 --> 00:02:52,721 با این تفاوت جزئیات بین ما، میدونی چی میگم؟ 76 00:02:52,722 --> 00:02:54,890 و چیزهایی که جزئی نیستن - مثل چی؟ - 77 00:02:54,891 --> 00:02:56,759 مثل این حقیقت که من یه نابغه ام 78 00:02:56,760 --> 00:02:58,260 !و تو یه اُسکلی 79 00:02:58,261 --> 00:02:59,662 80 00:03:03,600 --> 00:03:04,799 باشه 81 00:03:04,800 --> 00:03:05,737 تو مهمونی می‌بینمت 82 00:03:06,700 --> 00:03:08,999 © TvWorld.info 83 00:03:09,001 --> 00:03:14,000 تیم ترجمه « تی وی وُرلد » تقدیم میکند 85 00:03:15,477 --> 00:03:17,978 !واو! چه تغیری 86 00:03:17,979 --> 00:03:19,980 !دوباره 87 00:03:19,981 --> 00:03:23,249 پس همکاری"اچ آر" با تیم این شکلی‌ ـه؟ 88 00:03:23,250 --> 00:03:25,084 مارتا استوارت" بشه؟" 89 00:03:25,085 --> 00:03:27,020 بچه ها، اون فقط میخواد یه کار خوب انجام بده 90 00:03:27,021 --> 00:03:29,589 !مراقب باشید 91 00:03:29,590 --> 00:03:32,158 واقعا کارم با اینطور چیزا خوب نیست 92 00:03:32,159 --> 00:03:33,560 میدونین باید چیکارکنم؟ ...باید چندتا کلاس 93 00:03:33,561 --> 00:03:35,161 پیش اون یارو که لباس سبز داره برم 94 00:03:35,162 --> 00:03:36,563 همون که تو "استارسیتی" ـه اسمش چی بود؟ 95 00:03:36,564 --> 00:03:38,364 گرین اَرو". اینا چیه؟" 96 00:03:38,365 --> 00:03:39,765 روز "دوستان" ـه 97 00:03:39,766 --> 00:03:41,266 98 00:03:41,267 --> 00:03:42,702 چی؟ - آره - 99 00:03:42,703 --> 00:03:44,437 "روز "دوستان - دوستان؟ - 100 00:03:44,438 --> 00:03:46,839 یک کلمه هم معنی تو زمین ما است 101 00:03:46,840 --> 00:03:48,273 همون ولنتاین - روز ولنتاین - 102 00:03:48,274 --> 00:03:49,642 فکرکردم، میدونی ، بعد از 103 00:03:49,643 --> 00:03:51,109 شکست دادن گوریل‌ها 104 00:03:51,110 --> 00:03:52,945 باید عشق رو جشن بگیریم 105 00:03:52,946 --> 00:03:54,579 همه اینا لازم بود؟ 106 00:03:54,580 --> 00:03:56,715 ...آره "جو"، حالا که حرفش شد 107 00:03:56,716 --> 00:03:58,249 ...دوست دخترت کجاست؟ چون میخوام 108 00:03:58,250 --> 00:03:59,851 نه، نمیخواد هیچ‌کاری بکنی 109 00:03:59,852 --> 00:04:02,086 الان سرکاره، جایی که من الان باید برم 110 00:04:02,087 --> 00:04:03,621 ...آره، من 111 00:04:03,622 --> 00:04:05,390 خانم ها و آقایون، نگاه کنید من چی دارم 112 00:04:05,391 --> 00:04:08,025 کارت مخصوص روز دوستی برای تک تک شما 113 00:04:08,026 --> 00:04:09,627 "خدمت شما خانم "وست 114 00:04:09,628 --> 00:04:11,729 ممنون اچ آر - !کاپیتان - 115 00:04:11,730 --> 00:04:13,296 ممنون اچ آر - ناخدای کشتی - 116 00:04:13,297 --> 00:04:14,765 ممنون... ممنونم - قابل شما رو نداره - 117 00:04:14,766 --> 00:04:17,267 "اوه، سلام "جسی سریع‌السیر 118 00:04:17,268 --> 00:04:21,037 بله، یکی هم برای بابای بد اخلاقت درست کردم 119 00:04:21,038 --> 00:04:23,106 میدونی چی دوست دارم؟ 120 00:04:23,107 --> 00:04:25,108 تو که بهت الهام میشه - ممنون - 121 00:04:25,109 --> 00:04:26,543 "کیتلین" 122 00:04:26,544 --> 00:04:29,044 اوه، قهوه رو رو یادم رفت 123 00:04:29,045 --> 00:04:32,948 تو وارد قلبم شدی جسی سریع‌السیر 124 00:04:32,949 --> 00:04:34,950 پس فکرکنم شدیم دوتا 125 00:04:34,951 --> 00:04:37,253 هیچ چیز اچ آر شبیه پدرم نیست 126 00:04:37,254 --> 00:04:41,056 اون مهربون، به‌فکر و درک کننده است 127 00:04:42,560 --> 00:04:44,026 باید بهش بگیم 128 00:04:44,027 --> 00:04:46,127 به بابات بگیم داری میای اینجا؟ 129 00:04:46,128 --> 00:04:47,896 آره - الان؟ - 130 00:04:47,897 --> 00:04:49,865 آره، اچ آر گفت هیچ وقت بهترین زمان نمیرسه 131 00:04:49,866 --> 00:04:52,133 !باید دل رو بزنیم به دریا 132 00:04:52,134 --> 00:04:55,036 آره - بریم بگیم - 133 00:04:55,037 --> 00:04:56,772 اچ آر به نکته خوبی اشاره کرد 134 00:04:56,773 --> 00:04:58,339 آره، چی؟ 135 00:04:58,340 --> 00:05:00,942 شکست دادن گوریل‌ها واقعا پیروزی بزرگی برای تیم بود 136 00:05:00,943 --> 00:05:03,944 یعنی میگم، ما جلوی حمله یه گروه گوریل رو گرفتیم 137 00:05:03,945 --> 00:05:05,746 آره، خودت رو ببین، آینده رو تغیر میدی 138 00:05:05,747 --> 00:05:07,381 همگی آینده رو تغیر میدیم 139 00:05:07,382 --> 00:05:09,182 پشت سر هم 140 00:05:09,183 --> 00:05:10,951 ببین، نمیدونم آینده میخواد چی بشه 141 00:05:10,952 --> 00:05:13,521 اما امیدوارم هر روز ـش با تو باشه 142 00:05:13,522 --> 00:05:15,410 ...برای همین ازت درخواست میکنم 143 00:05:16,492 --> 00:05:17,791 بری آلن 144 00:05:18,594 --> 00:05:20,159 دوست من خواهی بود؟ 145 00:05:20,160 --> 00:05:21,154 تا ابد 146 00:05:21,730 --> 00:05:24,631 147 00:05:24,632 --> 00:05:27,366 148 00:05:27,367 --> 00:05:30,437 سلام - سلام - 149 00:05:30,438 --> 00:05:33,005 اچ آر اینو برات درست کرده 150 00:05:35,544 --> 00:05:37,904 اچ آر یه اُسکله 151 00:05:39,079 --> 00:05:42,280 یه چیزی هست میخوام بهت بگم 152 00:05:42,281 --> 00:05:45,150 باشه - پس الان میگم - 153 00:05:45,151 --> 00:05:46,785 هوشمندانه است 154 00:05:46,786 --> 00:05:49,254 میخوام بیام به زمین یک 155 00:05:49,255 --> 00:05:51,757 156 00:05:51,758 --> 00:05:53,524 چی؟ 157 00:05:53,525 --> 00:05:56,160 میخوام اینجا بمونم - چرا؟ - 158 00:05:56,161 --> 00:05:57,728 گراد دیگه تهدیدی محسوب نمیشه 159 00:05:57,729 --> 00:06:00,501 نه... مسئله اون نیست 160 00:06:00,502 --> 00:06:02,733 میخوام با "والی" باشم 161 00:06:02,734 --> 00:06:05,670 162 00:06:05,671 --> 00:06:07,304 163 00:06:07,305 --> 00:06:09,406 همه این قضایا کاری کرد متوجه بشیم 164 00:06:09,407 --> 00:06:11,675 اصلا خبر نداریم چه اتفاقی ممکنه بیوفته 165 00:06:11,676 --> 00:06:13,409 و اگه میخوایم کاری انجام بدیم 166 00:06:13,410 --> 00:06:15,879 دوست داریم با هم انجامش بدیم 167 00:06:15,880 --> 00:06:17,135 آره 168 00:06:18,116 --> 00:06:19,544 این یارو؟ 169 00:06:20,531 --> 00:06:21,867 ازش خوشت میاد؟ 170 00:06:22,861 --> 00:06:24,319 آره 171 00:06:24,320 --> 00:06:25,579 خوشحالت میکنه؟ 172 00:06:26,323 --> 00:06:27,423 پدر 173 00:06:29,158 --> 00:06:30,411 باشه 174 00:06:32,161 --> 00:06:33,288 همین؟ 175 00:06:33,963 --> 00:06:35,748 قرار نیست داد بزنی؟ 176 00:06:36,265 --> 00:06:37,998 نمیخوای اونو پرت کنی اونطرف؟ 177 00:06:38,495 --> 00:06:40,534 خوشحالی تو برام مهمه 178 00:06:41,534 --> 00:06:43,113 هر دو بزرگ هستین 179 00:06:43,114 --> 00:06:44,990 به تصمیمتون احترام میذارم 180 00:06:45,674 --> 00:06:47,008 !بهش گند نزنی 181 00:06:48,871 --> 00:06:50,410 !باشه، عجیب بود 182 00:06:50,411 --> 00:06:54,313 پس فکرکنم باید برات یه خونه پیدا کنیم 183 00:06:54,314 --> 00:06:56,583 من؟ خودمون 184 00:06:58,420 --> 00:07:00,953 میدونی، بعضی وقتا به نظر میرسه 185 00:07:00,954 --> 00:07:02,654 هرکسی یه دونات عشق گیرش میاد 186 00:07:02,655 --> 00:07:04,089 دونات عشق من کجاست؟ 187 00:07:04,090 --> 00:07:07,158 عشق پیچیدس 188 00:07:07,159 --> 00:07:09,801 جولیان" کجاست؟" 189 00:07:09,802 --> 00:07:12,230 داره به کارای خانوادگی توی لندن رسیدگی میکنه 190 00:07:12,231 --> 00:07:13,766 ...میدونی 191 00:07:13,767 --> 00:07:15,033 ما فقط دوستیم 192 00:07:15,034 --> 00:07:17,002 آره، محدوده دوستی، خوب باهاش آشنام 193 00:07:17,003 --> 00:07:18,870 قطعا تا آخر عمرم همین منطقه میمونم 194 00:07:18,871 --> 00:07:21,472 میدونی، شاید باید باهاش رو بـ رو بشم 195 00:07:21,473 --> 00:07:24,542 شاید قدرت عشق من قوی نیست 196 00:07:24,543 --> 00:07:26,411 خیلی هم قوی ـه 197 00:07:27,947 --> 00:07:29,246 برای یک چیزی که ارزش ـش رو داره 198 00:07:29,247 --> 00:07:30,981 فکرکنم "لیزا اسنارت" کاملا تو کف ـت بود 199 00:07:30,982 --> 00:07:32,483 لیزا اسنارت 200 00:07:32,484 --> 00:07:34,719 نه اینکه اجازه بدم باهاش قرار بزاری 201 00:07:34,720 --> 00:07:37,253 سیسکو، بهت قول میدم 202 00:07:37,254 --> 00:07:39,523 یه زن باهوش اون بیرون هست که باعث میشه 203 00:07:39,524 --> 00:07:41,558 پیشرفت کنی 204 00:07:41,559 --> 00:07:43,693 راستش، شاید اصلا همین اطراف باشه 205 00:07:43,694 --> 00:07:45,094 206 00:07:45,095 --> 00:07:46,262 !جیپسی 207 00:07:46,263 --> 00:07:48,298 208 00:07:48,299 --> 00:07:50,400 209 00:07:50,401 --> 00:07:53,335 210 00:07:53,336 --> 00:07:58,645 211 00:08:04,014 --> 00:08:05,414 212 00:08:05,415 --> 00:08:08,951 213 00:08:08,952 --> 00:08:10,752 214 00:08:10,753 --> 00:08:15,490 215 00:08:15,491 --> 00:08:17,358 این دیگه کیه؟ 216 00:08:17,359 --> 00:08:19,126 217 00:08:24,634 --> 00:08:26,300 من کجام؟ 218 00:08:26,301 --> 00:08:28,602 219 00:08:28,603 --> 00:08:30,637 چرا زندانی شدم؟ 220 00:08:32,441 --> 00:08:34,074 221 00:08:34,075 --> 00:08:35,876 222 00:08:35,877 --> 00:08:38,044 قدرت‌هام اینجا عمل نمیکنه 223 00:08:38,045 --> 00:08:39,847 آره، یجورایی مزیت این سلول همینه 224 00:08:39,848 --> 00:08:41,214 چی شده؟ 225 00:08:41,215 --> 00:08:43,016 فکرکردم ما هم عقیده هستیم 226 00:08:43,017 --> 00:08:45,250 من از جونت گذشتم، تو هم گفتی برمیگردی به زمین 19 227 00:08:45,251 --> 00:08:46,919 و به همه میگی اچ آر رو کشتی 228 00:08:46,920 --> 00:08:48,955 منم دقیقا همین کار رو کردم 229 00:08:48,956 --> 00:08:50,523 به شورا گفتم تو مُردی 230 00:08:50,524 --> 00:08:52,057 باور نمیکنم 231 00:08:52,058 --> 00:08:54,393 نیومدم تو رو برگردونم 232 00:08:54,394 --> 00:08:55,995 راستش رو میگم 233 00:08:55,996 --> 00:08:57,763 پس چرا اینجایی؟ 234 00:08:57,764 --> 00:08:59,074 !نمیدونم 235 00:08:59,601 --> 00:09:03,067 ...آخرین چیزی که یادمه در زمین دو بودم 236 00:09:03,068 --> 00:09:04,636 داشتم یه پیمان‌شکن دیگه رو دنبال میکردم 237 00:09:04,637 --> 00:09:06,538 صبرکن، تو الان در زمین 2 بودی؟ 238 00:09:06,539 --> 00:09:07,906 کجا؟ 239 00:09:07,907 --> 00:09:09,374 جنگل آفریقا 240 00:09:09,375 --> 00:09:10,742 ...جایی که دیدم 241 00:09:10,743 --> 00:09:12,343 !بذار حدس بزنم، یه گوریل 242 00:09:12,344 --> 00:09:14,445 قدبلند، مشکل کنترل خشم 243 00:09:14,446 --> 00:09:16,014 حتمی گراد کنترلش رو بدست گرفته 244 00:09:16,015 --> 00:09:17,615 و فرستادش تا ما رو بکشه 245 00:09:17,616 --> 00:09:19,750 آره، اما اون توی زمین متفاوتی از گوریل ـه 246 00:09:19,751 --> 00:09:22,285 و تلپاتی گراد اینطوری نمیتونه از بُعدها عبور کنه 247 00:09:22,286 --> 00:09:23,821 گراد گفت همیشه به جلوتر فکرمیکنه 248 00:09:23,822 --> 00:09:25,222 مثل فلش معکوس 249 00:09:25,223 --> 00:09:26,390 اون تو رو نداره تا یه سوراخ باز کنه 250 00:09:26,391 --> 00:09:27,558 پس بجاش از جیپسی استفاده کرد 251 00:09:27,559 --> 00:09:29,560 ...پس یعنی 252 00:09:29,561 --> 00:09:31,395 گراد اینجاست 253 00:09:31,396 --> 00:09:33,497 یه چیزی بهم میگه تنها نیست 254 00:09:33,498 --> 00:09:35,732 255 00:09:35,733 --> 00:09:38,868 256 00:09:38,869 --> 00:09:42,605 257 00:09:42,606 --> 00:09:45,508 258 00:09:45,509 --> 00:09:52,814 259 00:10:10,163 --> 00:10:11,675 هنوز ازش نشونی نیست؟ 260 00:10:11,676 --> 00:10:13,552 !نه از سی ثانیه پیش که پرسیدی 261 00:10:13,553 --> 00:10:15,154 خب، اون یه گوریل غول پیکر ـه 262 00:10:15,155 --> 00:10:17,317 که احتمالا یه دسته از گوریل های غول پیکر رو رهبری میکنه 263 00:10:17,318 --> 00:10:19,591 چطور نمیتونی پیداش کنی؟ - ...احتملا یه راهی پیدا کرده - 264 00:10:19,592 --> 00:10:21,159 تا ماهواره رو بپیچونه - ماهواره - 265 00:10:21,160 --> 00:10:22,727 ما داریم از یه میمون نابغه حرف میزنیم 266 00:10:22,728 --> 00:10:24,096 و یه استاد استراتژی 267 00:10:24,097 --> 00:10:25,730 که ما رو توی زمین خودمون گول زد 268 00:10:25,731 --> 00:10:28,467 ما "ولزها" راحت خر نمیشیم مگه نه کلاه ایمنی؟ 269 00:10:28,468 --> 00:10:30,168 "به من نگو "کلاه ایمنی 270 00:10:30,169 --> 00:10:32,437 باید قبل از اینکه به کس دیگری صدمه بزنه پیداش کنیم 271 00:10:32,438 --> 00:10:33,838 نگران نباش بری، ما پیداش میکنیم 272 00:10:33,839 --> 00:10:35,206 هردفعه که فکرمیکنم شکست ـش دادیم 273 00:10:35,207 --> 00:10:36,673 اون قوی‌تر، باهوش‌تر 274 00:10:36,674 --> 00:10:38,509 و خطرناک‌تر برمیگرده 275 00:10:38,510 --> 00:10:40,235 !داره تکامل پیدا میکنه 276 00:10:40,980 --> 00:10:42,946 سعی میکنم باهاش مثل قبل مبارزه کنم 277 00:10:42,947 --> 00:10:44,515 خُب، بچه‌ها، ببینید ...ما باید 278 00:10:44,516 --> 00:10:47,435 با یه روش دیگه شکستش بدیم 279 00:10:47,436 --> 00:10:49,621 فقط باید یه بار ازش جلو بیوفتیم 280 00:10:49,622 --> 00:10:51,323 میتونیم، شما آینده رو می‌بینید 281 00:10:51,324 --> 00:10:52,923 می‌دونین یه حمله اتفاق میوفته 282 00:10:52,924 --> 00:10:54,525 اگه فقط بفهمیم کجا 283 00:10:54,526 --> 00:10:56,627 میتونیم یه نیرو اختصاصاَ همونجا قرار بدیم 284 00:10:56,628 --> 00:10:58,862 میتونیم حمله رو قبل از شروعش متوقف کنیم 285 00:10:58,863 --> 00:11:01,065 و خوشبختانه یکی رو داریم 286 00:11:01,066 --> 00:11:03,301 که میونه حوادث آینده رو ببینه 287 00:11:03,302 --> 00:11:04,768 قبل از اتفاق افتادن ـشون 288 00:11:04,769 --> 00:11:06,337 باشه، باشه. فقط یه مشکلی هست 289 00:11:06,338 --> 00:11:07,771 من فقط چیزی بهم الهام میشه که بری ببینه 290 00:11:07,772 --> 00:11:09,239 و یک قسمت قضیه 291 00:11:09,240 --> 00:11:11,040 کل اطلاعات رو بهمون نمیده 292 00:11:11,041 --> 00:11:12,709 اگه وسعت ذهنت رو بسط بدیم چی؟ 293 00:11:12,710 --> 00:11:14,544 اونوقت میتونی چیز بیشتری از آینده رو ببینی 294 00:11:14,545 --> 00:11:16,313 بله، من میتونم وسعتش بدم 295 00:11:16,314 --> 00:11:18,114 فقط باید عینک الهامت رو قرض بگیرم 296 00:11:18,115 --> 00:11:19,949 هری، اون تنها عینکم ـه - مواظبم - 297 00:11:19,950 --> 00:11:21,784 تنها عینکم ـه - وست با من بیا - 298 00:11:21,785 --> 00:11:24,254 تو ذهن یه مهندس رو داری - بله حتمی - 299 00:11:24,255 --> 00:11:26,055 خوشحال میشم کمک کنم 300 00:11:26,056 --> 00:11:27,656 تمام کمکی که هست رو نیاز داریم 301 00:11:27,657 --> 00:11:29,791 میتونی با جو حرف بزنی ببین میتونه پلیس رو به صف کنه؟ 302 00:11:29,792 --> 00:11:31,460 آره، آره. بهش میگم 303 00:11:31,461 --> 00:11:33,629 یه گروه از گوریل‌های نابغه میخوان به شهر حمله کنن 304 00:11:33,630 --> 00:11:35,631 عاشقش میشه - آره - 305 00:11:35,632 --> 00:11:38,500 جیپسی چی؟ اون واقعا یه ابرقهرمان قدرتمنده 306 00:11:38,501 --> 00:11:40,769 آره، اما از کجا بدونیم جاسوس گراد نیست؟ 307 00:11:40,770 --> 00:11:41,970 نیست، من بررسی ـش کردم 308 00:11:41,971 --> 00:11:43,138 میتونی متقاعد ـش کنی کمک کنه؟ 309 00:11:43,139 --> 00:11:45,573 داداش، اون به من "نه" نمیگه 310 00:11:45,574 --> 00:11:47,108 !به هیچ وجه 311 00:11:47,109 --> 00:11:49,744 تو سه تا سوپر سرعت، یه ملکه یخی 312 00:11:49,745 --> 00:11:52,380 و یه یارو که به خوبی من آینده رو می‌بینه داری 313 00:11:52,381 --> 00:11:53,948 به کمک من برای متوقف کردن گراد نیازی نداری 314 00:11:53,949 --> 00:11:55,416 لازمه بهت یادآوری کنم 315 00:11:55,417 --> 00:11:56,917 !تو همون اول پای گراد رو به اینجا باز کردی 316 00:11:56,918 --> 00:11:58,319 از قصد نبود 317 00:11:58,320 --> 00:12:00,787 داشتم یه تبعیدی رو در زمین دو دنبال میکردم 318 00:12:00,788 --> 00:12:02,456 وقتی گراد برام تله گذاشته بود 319 00:12:02,457 --> 00:12:04,190 و منو آلت دست خودش کرد 320 00:12:04,191 --> 00:12:06,426 باشه، پس این بهترین فرصت ـه که 321 00:12:06,427 --> 00:12:09,028 تلافی کنی. درسته؟ 322 00:12:09,029 --> 00:12:11,280 !نگو که میخوای ازش فرار کنی 323 00:12:12,268 --> 00:12:14,167 من هیچوقت فرار نمیکنم 324 00:12:14,168 --> 00:12:15,769 پس بمون و همراه ما بجنگ 325 00:12:16,772 --> 00:12:18,203 بهت نیاز داریم 326 00:12:18,204 --> 00:12:19,772 327 00:12:19,773 --> 00:12:21,574 بهم نیاز دارین؟ 328 00:12:21,575 --> 00:12:24,143 میخوای منو جادو کنی؟ 329 00:12:25,980 --> 00:12:27,913 330 00:12:27,914 --> 00:12:30,115 اگه همچین قدرتی داشته باشم چی؟ 331 00:12:30,116 --> 00:12:32,351 این باعث میشه که بمونی؟ 332 00:12:33,621 --> 00:12:35,086 مزیت داره، میتونی 333 00:12:35,087 --> 00:12:36,954 زمان بیشتری رو با این چهره بگذرونی 334 00:12:36,955 --> 00:12:39,090 بهش نگاه کن 335 00:12:39,091 --> 00:12:41,393 کی دلش نمیخواد زمان بیشتری رو با این یارو بگذرونه؟ 336 00:12:41,394 --> 00:12:44,329 337 00:12:44,330 --> 00:12:45,830 338 00:12:45,831 --> 00:12:47,999 چی؟ 339 00:12:48,000 --> 00:12:50,134 چیزایی که من دیدم 340 00:12:50,135 --> 00:12:51,769 وقتی گراد کنترل من رو در دست داشت 341 00:12:51,770 --> 00:12:53,537 ترس های درون سر اون هیولا 342 00:12:53,538 --> 00:12:55,038 هیچوقت نمیتونم فراموش کنم 343 00:12:55,039 --> 00:12:56,873 چه ترس‌هایی؟ 344 00:12:56,874 --> 00:12:59,310 شهر خراب شده 345 00:12:59,311 --> 00:13:02,313 مردم درد دارن، همه مردن 346 00:13:02,314 --> 00:13:04,281 این چیزی ـه که گراد میخواد 347 00:13:04,282 --> 00:13:06,016 برنامش اینه 348 00:13:06,017 --> 00:13:08,018 متاسفم سیسکو 349 00:13:08,019 --> 00:13:09,985 این مبارزه شما است 350 00:13:09,986 --> 00:13:11,454 نه من 351 00:13:11,455 --> 00:13:15,224 352 00:13:15,225 --> 00:13:16,626 حالا اگه ناراحت نمیشی 353 00:13:16,627 --> 00:13:19,829 هنوز یه تبعیدی دارم که باید بگیرم ـش 354 00:13:21,899 --> 00:13:24,701 باشه 355 00:13:24,702 --> 00:13:26,435 میفهمم 356 00:13:26,436 --> 00:13:29,971 357 00:13:29,972 --> 00:13:31,807 358 00:13:31,808 --> 00:13:39,113 359 00:13:40,016 --> 00:13:41,983 مواظب خودت باش سیسکو 360 00:13:41,984 --> 00:13:44,318 361 00:13:44,319 --> 00:13:45,653 اعتراف کن 362 00:13:45,654 --> 00:13:47,254 خیلی تو کف منی 363 00:13:47,255 --> 00:13:54,562 364 00:13:55,765 --> 00:13:58,165 وست 365 00:13:58,166 --> 00:13:59,966 کارت با عینک چطور پیش میره؟ 366 00:13:59,967 --> 00:14:01,768 همه سازگاری هایی که خواستی رو انجام دادم 367 00:14:01,769 --> 00:14:03,603 پس باید آماده عمل کردن باشه 368 00:14:03,604 --> 00:14:04,937 خوب ـه. ممنون 369 00:14:04,938 --> 00:14:06,406 باشه 370 00:14:06,407 --> 00:14:08,040 عالیه 371 00:14:08,041 --> 00:14:09,676 دقیقا چطور این 372 00:14:09,677 --> 00:14:11,944 قراره به سیسکو کمک کنه متفاوت آینده رو ببینه؟ 373 00:14:11,945 --> 00:14:13,480 دانشش ساده است 374 00:14:13,481 --> 00:14:15,948 ما فقط ارتعاشات فرکانس 375 00:14:15,949 --> 00:14:17,949 سیسکو رو در فضای غیرواقعی 376 00:14:17,950 --> 00:14:20,519 روی یک مکان هندسی تشدید میکنیم 377 00:14:20,520 --> 00:14:21,787 ساده‌تر از این نمیشه 378 00:14:21,788 --> 00:14:23,389 آره 379 00:14:24,592 --> 00:14:25,891 میدونی، باید اعتراف کنم هری 380 00:14:25,892 --> 00:14:27,526 خیلی تعجب کردم که سر قضیه 381 00:14:27,527 --> 00:14:28,960 موندن جسی در اینجا عادی رفتار کردی 382 00:14:28,961 --> 00:14:31,162 ،تصور میکردم مطمئن بودم که قاتی میکنی 383 00:14:31,163 --> 00:14:32,765 و یه چیزی رو پرتاب میکنی 384 00:14:32,766 --> 00:14:34,766 !یا یه کسی رو 385 00:14:34,767 --> 00:14:36,133 خب، خوشحالی دخترم 386 00:14:36,134 --> 00:14:39,404 برام از هرچیزی مهم‌تر ـه 387 00:14:39,405 --> 00:14:41,205 و تو خوشحالش میکنی 388 00:14:41,206 --> 00:14:43,574 هر کاری که در قدرتم باشه انجام میدم تا همینطور بمونه 389 00:14:43,575 --> 00:14:45,242 سپاس گزارم وست 390 00:14:45,243 --> 00:14:48,713 ...مطمئنم جسی هم خواهد بود، بعد از اینکه 391 00:14:48,714 --> 00:14:50,247 برم 392 00:14:50,248 --> 00:14:52,482 ما قراره خیلی زیاد در زمین دو بهت سر بزنیم 393 00:14:52,483 --> 00:14:54,651 پس لازم نیست نگران اون باشی هری 394 00:14:54,652 --> 00:14:56,553 آره، درسته 395 00:14:56,554 --> 00:14:59,556 برام اندازه یه دنیا ارزش داره 396 00:14:59,557 --> 00:15:02,826 از اونجایی که نمیدونم چقدر زمان دارم 397 00:15:02,827 --> 00:15:04,895 صبرکن، تو مریضی؟ 398 00:15:04,896 --> 00:15:07,996 به خوبی قبل نیستم 399 00:15:09,400 --> 00:15:10,999 دکتر رفتی؟ 400 00:15:11,000 --> 00:15:13,436 بله 401 00:15:13,437 --> 00:15:15,471 تا حالا پیش دکتر رفتم 402 00:15:15,472 --> 00:15:16,972 بیماری سختی ـه؟ 403 00:15:16,973 --> 00:15:18,941 404 00:15:20,277 --> 00:15:23,111 اوه، مرد. هری 405 00:15:23,112 --> 00:15:25,880 406 00:15:25,881 --> 00:15:29,050 متاسفم - منم همینطور - 407 00:15:29,051 --> 00:15:30,752 جسی میدونه؟ 408 00:15:30,753 --> 00:15:33,321 ممنون میشم بین خودمون... بمونه 409 00:15:33,322 --> 00:15:35,490 اون نمیدونه، ما هم نمیخوایم ناراحتش کنیم 410 00:15:35,491 --> 00:15:38,693 411 00:15:40,229 --> 00:15:43,497 هی، گروه هر موقع شما آماده باشین حرکت میکنه 412 00:15:43,498 --> 00:15:44,998 گراد رو پیدا کردین؟ 413 00:15:44,999 --> 00:15:46,266 نزدیکیم 414 00:15:46,267 --> 00:15:47,935 سیسکو، آماده ای؟ 415 00:15:47,936 --> 00:15:50,003 ...هری، اگه این دستگاه مغزم رو سرخ کنه 416 00:15:50,004 --> 00:15:51,638 خودش پیشرفته 417 00:15:51,639 --> 00:15:53,774 جمله از فیلم"راکی"بود - "آره، "بورجس مردیث - 418 00:15:53,775 --> 00:15:56,276 آره، آماده ام 419 00:15:56,277 --> 00:15:58,411 یه هشدار، چشم بسته الهام گرفتن 420 00:15:58,412 --> 00:15:59,946 مثل موج سواری روی یک موج غول پیکر ـه 421 00:15:59,947 --> 00:16:01,547 باید روی موج سوار بشی 422 00:16:01,548 --> 00:16:04,083 وگرنه هوشیار ـت به زیر مکیده میشه 423 00:16:05,720 --> 00:16:06,752 بعدش چی میشه؟ 424 00:16:06,753 --> 00:16:08,187 نمیدونم 425 00:16:08,188 --> 00:16:09,989 فکرکنم می‌فهمیم 426 00:16:09,990 --> 00:16:11,491 صبرکن، چی؟ 427 00:16:11,492 --> 00:16:14,627 428 00:16:14,628 --> 00:16:17,562 429 00:16:17,563 --> 00:16:19,598 کجایی "رامون" ؟ چی می‌بینی؟ 430 00:16:19,599 --> 00:16:22,033 431 00:16:22,034 --> 00:16:23,635 432 00:16:23,636 --> 00:16:25,236 توی یه تقاطع هستم 433 00:16:25,237 --> 00:16:27,205 "استیت" و "اوکیل" 434 00:16:27,206 --> 00:16:29,240 فکرکنم حمله از همینجا باشه 435 00:16:29,241 --> 00:16:31,409 436 00:16:31,410 --> 00:16:33,043 اونجا با پل یه بلوک فاصله داره 437 00:16:33,044 --> 00:16:34,612 مستقیم میره به مرکز شهر 438 00:16:34,613 --> 00:16:36,814 ...اگه گوریل ها به اونجا مسلط بشن 439 00:16:36,815 --> 00:16:38,549 توی سه ثانیه همه جا رو تصرف میکنن 440 00:16:38,550 --> 00:16:39,850 نه اگه ما اول متوقف ـشون کنیم 441 00:16:39,851 --> 00:16:42,620 442 00:16:42,621 --> 00:16:44,722 چشم هاتون رو باز کنید، همه 443 00:16:44,723 --> 00:16:47,591 ارتش گراد هر لحظه ممکنه برسه، باشه؟ 444 00:16:47,592 --> 00:16:48,893 نشونه ای از اونا نیست 445 00:16:48,894 --> 00:16:50,359 مطمئنی همینجا بود؟ 446 00:16:50,360 --> 00:16:52,061 طبق حرف های سیسکو، همینجاست 447 00:16:52,062 --> 00:16:54,363 زمانش الان ـه؟ 448 00:16:54,364 --> 00:16:55,532 زود اومدیم 449 00:16:55,533 --> 00:16:56,766 450 00:16:56,767 --> 00:16:59,235 نه، فلش 451 00:16:59,236 --> 00:17:00,803 دیر اومدین 452 00:17:05,276 --> 00:17:07,009 گراد - یادم میاد - 453 00:17:07,010 --> 00:17:09,110 این انسان برای تو خیلی مهم ـه 454 00:17:09,111 --> 00:17:11,680 ...الان 455 00:17:11,681 --> 00:17:13,148 در اختیار منه 456 00:17:13,149 --> 00:17:14,550 !نه! هی 457 00:17:14,551 --> 00:17:16,251 !بهش صدمه نزن! تو من رو میخوای 458 00:17:16,252 --> 00:17:18,954 درسته؟ - بهت اخطار دادم فلش - 459 00:17:18,955 --> 00:17:21,523 حالا من اینجا در زمین یک هستم 460 00:17:21,524 --> 00:17:24,291 تا به قولم عمل کنم 461 00:17:24,292 --> 00:17:26,761 و وقتی کارم تموم بشه، این شهر 462 00:17:26,762 --> 00:17:28,930 و تمام انسان ها 463 00:17:28,931 --> 00:17:30,798 خواهند مُرد 464 00:17:30,799 --> 00:17:34,835 465 00:17:34,836 --> 00:17:36,070 466 00:17:36,071 --> 00:17:37,404 !نه 467 00:17:37,405 --> 00:17:40,974 468 00:17:40,975 --> 00:17:42,442 !جو 469 00:17:44,112 --> 00:17:45,478 خوبی؟ 470 00:17:45,479 --> 00:17:46,846 فکرکنم 471 00:17:46,847 --> 00:17:48,448 نمیفهمم 472 00:17:48,449 --> 00:17:50,483 "چطور حمله به کارآگاه "جو وست 473 00:17:50,484 --> 00:17:52,052 یه بخشی از نقشه گراد بود؟ 474 00:17:52,053 --> 00:17:54,721 نبود - پس اون چی بود؟ - 475 00:17:54,722 --> 00:17:56,056 یه حواس پرتی 476 00:17:56,057 --> 00:18:02,227 477 00:18:02,228 --> 00:18:04,897 برام مهم نیست اگه سناتور "فورد" شک داره 478 00:18:04,898 --> 00:18:06,632 اگه منشی بودجه رو تایید میکنه 479 00:18:06,633 --> 00:18:08,300 ،اولین کار صبح 480 00:18:08,301 --> 00:18:09,635 ...ما باید چند 481 00:18:09,636 --> 00:18:12,071 482 00:18:12,072 --> 00:18:14,973 483 00:18:14,974 --> 00:18:16,841 این چه کوفتی بود؟ 484 00:18:17,844 --> 00:18:20,244 485 00:18:21,380 --> 00:18:23,982 486 00:18:34,848 --> 00:18:36,781 اون گوریل لعنتی این دفعه گیرم انداخت 487 00:18:36,782 --> 00:18:38,449 حتی اثرش هم نمی‌مونه 488 00:18:38,450 --> 00:18:39,717 چیزی از زمانی که 489 00:18:39,718 --> 00:18:41,041 گراد کنترل ـت میکرد یادته؟ 490 00:18:41,042 --> 00:18:43,743 نه واقعا، فقط چند تصویر گذرا 491 00:18:43,744 --> 00:18:44,977 تصویر از چی؟ 492 00:18:44,978 --> 00:18:47,164 یه چیزایی، مثل 493 00:18:47,165 --> 00:18:48,964 مکان هایی که تاحالا ندیدم 494 00:18:48,965 --> 00:18:52,031 !انگار چیزی که اون می‌دید رو می‌دیدم 495 00:18:52,032 --> 00:18:53,927 جیپسی هم همچین چیزی گفت 496 00:18:54,769 --> 00:18:57,737 بفرما، من اون نگاه رو می‌شناسم 497 00:18:57,738 --> 00:18:59,539 اون نگاه "من یه فکر بکر دارم" ـه 498 00:18:59,540 --> 00:19:01,040 چند سال پیش در زمین من 499 00:19:01,041 --> 00:19:02,442 یه متخصص اعصاب بود 500 00:19:02,443 --> 00:19:05,112 که میتونست خاطرات رو 501 00:19:05,113 --> 00:19:07,913 با استفاده از آهن ربا مخصوص بازآوری کنه 502 00:19:07,914 --> 00:19:11,049 ما اینجا ازش به عنوان درمان استفاده می‌کنیم 503 00:19:11,050 --> 00:19:12,951 خب در این آزمایش، متخصص 504 00:19:12,952 --> 00:19:15,621 همه انرژی رو روی کوتکس بیمار 505 00:19:15,622 --> 00:19:17,323 متمرکز کرد تا به اونا اجازه بده 506 00:19:17,324 --> 00:19:19,958 تمام خاطرات رو بازآوری کنن 507 00:19:19,959 --> 00:19:21,860 پس فکرمیکنی ارتباط گراد 508 00:19:21,861 --> 00:19:23,995 با مغز اونایی که کترل میکنه 509 00:19:23,996 --> 00:19:26,397 دو طرفه است؟ 510 00:19:26,398 --> 00:19:27,865 میتونه باشه 511 00:19:27,866 --> 00:19:29,667 شاید بتونیم از خاطرات گراد که در مغز جو جا گذاشته 512 00:19:29,668 --> 00:19:31,936 استفاده کنیم تا بفهمیم نقشه ـش چیه؟ 513 00:19:31,937 --> 00:19:33,471 فقط چندتا دستگاه باید بسازیم 514 00:19:33,472 --> 00:19:35,273 ...تمام چیزی که نیاز داره فقط چندتا - آهن‌ربا - 515 00:19:35,274 --> 00:19:37,475 چندتا آهن ربا بذار کنار هم و ازشون یه کلاه درست کن 516 00:19:37,476 --> 00:19:39,310 صبرکن، میخوای چندتا آهن ربا 517 00:19:39,311 --> 00:19:41,145 بذاری اطراف سر من تا از این راه 518 00:19:41,146 --> 00:19:44,581 بتونی مغز یه گوریل روانی قاتل رو ببینی؟ 519 00:19:44,582 --> 00:19:46,350 آره 520 00:19:46,351 --> 00:19:48,285 باشه 521 00:19:48,286 --> 00:19:49,620 بیاین انجامش بدیم 522 00:19:49,621 --> 00:19:51,555 قبل از اینکه گراد سعی کنه شخص دیگه ای رو بکشه 523 00:19:51,556 --> 00:19:54,491 524 00:19:54,492 --> 00:19:58,461 525 00:19:58,462 --> 00:20:00,563 مشکلی پیش نمیاد 526 00:20:02,700 --> 00:20:04,066 هی 527 00:20:04,067 --> 00:20:06,669 همه چیز خوبه؟ 528 00:20:06,670 --> 00:20:09,539 فقط از اینکه ببینم افرادی که برام مهم هستن 529 00:20:09,540 --> 00:20:11,106 در خطر قرار میگیرن خسته شدم 530 00:20:11,107 --> 00:20:12,708 آره، اما مثل همیشه 531 00:20:12,709 --> 00:20:15,843 قرار باهم کار کنیم و یه نقشه بکشیم 532 00:20:15,844 --> 00:20:17,712 قراره گراد رو متوقف کنیم بری 533 00:20:17,713 --> 00:20:21,749 534 00:20:21,750 --> 00:20:24,419 بعدش چی؟ 535 00:20:24,420 --> 00:20:28,390 فقط اونو بر می‌گردونیم؟ 536 00:20:28,391 --> 00:20:31,192 دوباره برمی‌گرده اینجا 537 00:20:31,193 --> 00:20:33,460 باید یه بار برای همیشه تمومش کنیم 538 00:20:34,697 --> 00:20:36,697 صبرکن، چی؟ 539 00:20:36,698 --> 00:20:38,599 میخوای گراد رو بکشی؟ 540 00:20:38,600 --> 00:20:41,968 541 00:20:41,969 --> 00:20:43,571 چرا نه؟ 542 00:20:43,572 --> 00:20:45,606 این قانون گوریل‌ها توی شهر خودشون ـه 543 00:20:45,607 --> 00:20:46,973 !بکش یا کشته میشی 544 00:20:46,974 --> 00:20:48,608 برای همین میخواست "سولووار" رو بکشم 545 00:20:48,609 --> 00:20:51,077 میدونی چیه؟ باید می‌کشتم 546 00:20:51,078 --> 00:20:52,579 خیلی مهربونی نشون دادم 547 00:20:52,580 --> 00:20:54,480 نه، تو کاری که درست بود رو انجام دادی بری 548 00:20:54,481 --> 00:20:55,748 مثل همیشه 549 00:20:55,749 --> 00:20:57,750 همین تو رو قهرمان میکنه 550 00:20:57,751 --> 00:20:59,285 اولیور آدم کشته 551 00:20:59,286 --> 00:21:00,886 اما هنوز هم قهرمان ـه 552 00:21:00,887 --> 00:21:03,789 آره، و اون هر روز با 553 00:21:03,790 --> 00:21:05,790 سنگینی این تصمیم ها زندگی میکنه 554 00:21:05,958 --> 00:21:08,827 فکرکنم بعضی وقت‌ها تنها راه 555 00:21:08,828 --> 00:21:10,229 جلوگیری از اتفاقات بد همین باشه 556 00:21:10,230 --> 00:21:12,531 باید از شر باعث ـش خلاص بشی 557 00:21:12,532 --> 00:21:14,766 جداَ قضیه چیه؟ 558 00:21:14,767 --> 00:21:17,569 گراد یا بلایی که سر من میاد؟ 559 00:21:17,570 --> 00:21:20,305 من گراد رو می‌کشم، حمله ـش عملی نمیشه 560 00:21:20,306 --> 00:21:23,941 این آینده رو تغیر میده 561 00:21:23,942 --> 00:21:26,410 تو زنده می‌مونی، آره 562 00:21:26,411 --> 00:21:28,312 563 00:21:30,182 --> 00:21:33,751 انسانیت تو، مهربانی تو 564 00:21:33,752 --> 00:21:37,355 چیزی ـه که تو رو از بقیه جدا میکنه 565 00:21:37,356 --> 00:21:39,889 برای همینه که همه به تو نگاه میکنن 566 00:21:41,460 --> 00:21:43,693 ...وجودیت خودت رو به خطر ننداز 567 00:21:43,694 --> 00:21:45,061 هیچوقت 568 00:21:45,062 --> 00:21:47,397 اگه قیمت نجات دادن من 569 00:21:47,398 --> 00:21:50,900 از دست دادن چیزی ـه که فلش رو "فلش" میکنه ارزشش رو نداره 570 00:21:50,901 --> 00:21:55,204 571 00:21:56,807 --> 00:21:58,206 اینجایی 572 00:22:01,612 --> 00:22:04,012 هی، میدونی برای پدرت مشکلی پیش نمیاد 573 00:22:06,450 --> 00:22:08,083 چی شده؟ 574 00:22:09,687 --> 00:22:12,187 ببین، داشتم فکرمیکردم 575 00:22:12,188 --> 00:22:13,621 فکرکنم نباید اینجا بمونی 576 00:22:13,622 --> 00:22:16,391 فکرکنم... ایده بدی بود 577 00:22:16,392 --> 00:22:17,759 578 00:22:17,760 --> 00:22:19,694 والی، خودت ازم خواستی 579 00:22:19,695 --> 00:22:23,063 نباید، نباید می‌خواستم 580 00:22:23,064 --> 00:22:25,733 باید برگردی به زمین دو 581 00:22:25,734 --> 00:22:28,770 تا میتونی با پدرت وقت بگذرون 582 00:22:28,771 --> 00:22:32,272 تا میتونم با پدرم وقت بگذرونم؟ 583 00:22:33,942 --> 00:22:35,975 والی، از چی حرف میزنی؟ 584 00:22:35,976 --> 00:22:38,779 ،پدرت مریض ـه جسی خیلی مریض ـه 585 00:22:38,780 --> 00:22:40,480 زیاد وقت نداره 586 00:22:40,481 --> 00:22:42,449 خودش اینو بهت گفت؟ 587 00:22:42,450 --> 00:22:45,352 متاسفم 588 00:22:45,353 --> 00:22:46,886 ...اون 589 00:22:46,887 --> 00:22:48,521 باورنکردنی ـه 590 00:22:53,394 --> 00:22:54,827 تمام کاری که باید بکنی اینه که 591 00:22:54,828 --> 00:22:56,429 روی خاطراتت از گراد تمرکز کنی باشه؟ 592 00:22:56,430 --> 00:22:58,464 باشه، مشکلی نیست 593 00:23:00,034 --> 00:23:02,435 خیلی ‌خُب 594 00:23:02,436 --> 00:23:03,703 سلام مَرد مُرد ـه 595 00:23:03,704 --> 00:23:05,370 واقعا؟ 596 00:23:05,371 --> 00:23:06,771 به والی گفتی داری می‌میری؟ 597 00:23:06,772 --> 00:23:09,207 مردن؟ - داری می‌میری؟ - 598 00:23:09,208 --> 00:23:10,842 ...نگفتم دارم 599 00:23:10,843 --> 00:23:13,478 گفتم نمیدونم چقدر وقت دارم 600 00:23:13,479 --> 00:23:16,514 ...هیچکدوم ما نمی‌دونیم - باشه، تو چه مرگت ـه؟ - 601 00:23:16,515 --> 00:23:18,583 جدا برای اینکه 602 00:23:18,584 --> 00:23:20,518 منو پیش خودت نگه‌داری هر چرت و پرتی میگی؟ 603 00:23:20,519 --> 00:23:22,085 ...نمی - ببین، مهم نیست - 604 00:23:22,086 --> 00:23:24,921 من میام اینجا !چه تو بخوای چه نخوای 605 00:23:24,922 --> 00:23:26,490 606 00:23:27,626 --> 00:23:28,892 پس تمام کاری که باید بکنی اینه که 607 00:23:28,893 --> 00:23:30,327 روی خاطراتت از گراد تمرکز کنی باشه - 608 00:23:30,328 --> 00:23:31,928 آماده ای؟ - منتظر تو ام مرد مُرده 609 00:23:31,929 --> 00:23:33,397 610 00:23:33,398 --> 00:23:36,467 هی، اگه هر طوری تبدیل به گراد شدم 611 00:23:36,468 --> 00:23:38,134 سریعا برق رو قطع کن 612 00:23:38,135 --> 00:23:39,969 البته 613 00:23:39,970 --> 00:23:41,437 خیلی‌خب جو، آماده ای؟ 614 00:23:41,438 --> 00:23:43,740 آره - ...پس - 615 00:23:43,741 --> 00:23:45,908 ...یزن 616 00:23:45,909 --> 00:23:47,744 ...که 617 00:23:47,745 --> 00:23:49,078 بریم 618 00:23:49,079 --> 00:23:52,281 619 00:23:54,819 --> 00:23:56,084 جو؟ 620 00:23:56,085 --> 00:23:59,020 621 00:23:59,021 --> 00:24:04,526 622 00:24:04,527 --> 00:24:06,561 نمیدونستم میتونه نقاشی بکشه 623 00:24:06,562 --> 00:24:09,030 خب، نکته همینجاست همه میتونن 624 00:24:09,031 --> 00:24:11,065 بعضی ها فقط قسمت بصری کورتکس ـشون 625 00:24:11,066 --> 00:24:14,134 بیشتر پیشرفت کرده و توانایی دستی ـشون، میدونین 626 00:24:14,135 --> 00:24:16,704 و الان این آهن‌ربا داره همون قسمت از مغز رو 627 00:24:16,705 --> 00:24:18,105 روشن میکنه 628 00:24:18,106 --> 00:24:25,413 629 00:24:26,716 --> 00:24:28,749 630 00:24:31,119 --> 00:24:32,552 خب، جواب داد 631 00:24:32,553 --> 00:24:34,987 الان یه مشکل جدید داریم 632 00:24:34,988 --> 00:24:37,424 !باید بفهمیم این دیگه کدوم خری ـه 633 00:24:37,425 --> 00:24:42,061 634 00:24:42,062 --> 00:24:43,530 شب بخیر ژنرال 635 00:24:43,531 --> 00:24:45,164 رنگ و عدد روز 636 00:24:45,165 --> 00:24:47,766 بنفش - 246 637 00:24:47,767 --> 00:24:49,200 شما خوب هستین قربان؟ 638 00:24:52,139 --> 00:24:54,039 مریض ـم 639 00:24:54,040 --> 00:25:01,346 640 00:25:12,325 --> 00:25:13,925 641 00:25:13,926 --> 00:25:15,960 خوبه 642 00:25:15,961 --> 00:25:17,595 ژنرال 643 00:25:17,596 --> 00:25:21,481 644 00:25:22,585 --> 00:25:25,085 645 00:25:30,497 --> 00:25:31,930 646 00:25:31,931 --> 00:25:33,875 647 00:25:35,390 --> 00:25:36,698 عالی شد 648 00:25:36,704 --> 00:25:37,837 هی، راکی 649 00:25:37,838 --> 00:25:42,275 650 00:25:42,276 --> 00:25:43,652 چطوری؟ 651 00:25:43,653 --> 00:25:46,654 ...آره، خوبم. فقط 652 00:25:46,655 --> 00:25:48,256 مهم نیست چیکار میکنم تا گراد متوقف بشه 653 00:25:48,257 --> 00:25:50,092 اون همینطور راه جدید برای حمله کردن پیدا میکنه 654 00:25:50,093 --> 00:25:52,726 ...راه جدید برای نابودی، منم فقط 655 00:25:52,727 --> 00:25:54,261 آیریس فکر میکنه من نباید این کار رو بکنم 656 00:25:54,262 --> 00:25:56,797 ولی تنها راه پایانش اینه که اونو بکشم 657 00:25:56,798 --> 00:25:58,160 بکشیش 658 00:25:58,161 --> 00:26:00,123 این احمقانه ترین چیزی ـه که 659 00:26:00,124 --> 00:26:01,458 تا حالا از تو شنیدم 660 00:26:01,459 --> 00:26:03,527 صبرکن، چی؟ - حق با آیریس ـه - 661 00:26:03,528 --> 00:26:04,795 اگه نمیخوای گوش بدی، بفرما 662 00:26:04,796 --> 00:26:05,929 به احمق بودن ادامه بده 663 00:26:05,930 --> 00:26:06,997 نمی‌فهمم 664 00:26:06,998 --> 00:26:09,765 گراد.. رو.. نکش 665 00:26:09,766 --> 00:26:11,934 هری تو دیگه باید درک کنی 666 00:26:11,935 --> 00:26:13,836 یعنی تو برای نجات جسی آدم کشتی 667 00:26:13,837 --> 00:26:15,137 میخواستی "زووم" رو بکشی 668 00:26:15,138 --> 00:26:16,639 بری، خیلی چیز ها هست 669 00:26:16,640 --> 00:26:20,243 که بهشون افتخار نمی‌کنم 670 00:26:20,244 --> 00:26:23,413 بعضی هاشون همین تازگی بوده 671 00:26:23,414 --> 00:26:26,981 هر دفعه که یکی از اون کارها رو انجام میدم 672 00:26:26,982 --> 00:26:29,585 انجامش برای دفعه بعد آسون‌تر میشه 673 00:26:30,921 --> 00:26:33,822 ،تو رو نگاه میکنم اون بیرون با تاریکی مبارزه میکنی 674 00:26:33,823 --> 00:26:35,457 با شرافت و امید، و به من یادآوری میشه 675 00:26:35,458 --> 00:26:37,158 همیشه یه راه دیگه هم هست 676 00:26:37,159 --> 00:26:38,393 همیشه 677 00:26:38,394 --> 00:26:41,162 کشتن گراد جواب تو نیست 678 00:26:41,163 --> 00:26:44,064 نجات یک زندگی بهونه کشتن یکی دیگه نیست 679 00:26:46,168 --> 00:26:47,301 راه دیگه رو پیدا کن 680 00:26:47,302 --> 00:26:48,769 بچه‌ها 681 00:26:48,770 --> 00:26:50,638 تو کورتکس بهتون نیاز داریم 682 00:26:50,639 --> 00:26:52,106 چی شده سیسکو؟ 683 00:26:52,107 --> 00:26:54,208 یه مشکل جدی داریم؟ 684 00:26:56,879 --> 00:27:00,347 عالی شد 685 00:27:00,348 --> 00:27:02,014 686 00:27:02,015 --> 00:27:04,451 پس ما عکس مَرد ـه رو توی هر دیتابیسی سرچ کردیم 687 00:27:04,452 --> 00:27:06,486 و هیچی، یارو مثل روح ـه 688 00:27:06,487 --> 00:27:08,154 "بهش می‌گفتیم "جیسون بورن 689 00:27:08,155 --> 00:27:09,656 اما بعدش اچ آر یه نکته ای گفت 690 00:27:09,657 --> 00:27:11,524 خب اولش خیلی گیج کننده بود 691 00:27:11,525 --> 00:27:13,560 اما بعدش یه چیزی از 692 00:27:13,561 --> 00:27:16,363 ،شاعر معروف زمین خودم آلفرد یانکوویچ" یادم اومد" 693 00:27:16,364 --> 00:27:17,696 منظورت "ال عجیب" ـه 694 00:27:17,697 --> 00:27:19,064 چرا؟ بخاطر موها ـش؟ 695 00:27:19,065 --> 00:27:21,233 ،منظورت رو بگو اگه اصلا منظوری داری 696 00:27:21,234 --> 00:27:24,069 دارم کلاه ایمنی. موهاشه 697 00:27:24,070 --> 00:27:26,204 مدل نظامی ـه 698 00:27:26,205 --> 00:27:27,539 پس عکس رو توی 699 00:27:27,540 --> 00:27:29,107 دیتابیس نیرو دفاع سرچ کردیم 700 00:27:29,108 --> 00:27:31,610 "و همونطور که سیسکو میگه... " یاتزی 701 00:27:31,611 --> 00:27:33,245 آره میگم 702 00:27:35,214 --> 00:27:37,047 آفرین اچ آر 703 00:27:37,048 --> 00:27:38,416 میدونم 704 00:27:38,417 --> 00:27:39,917 بخش نیرو دفاع میگه 705 00:27:39,918 --> 00:27:42,520 اون ژنرال نیرو هوایی "متیو مک نالی" ـه 706 00:27:42,521 --> 00:27:45,556 ژنرال متیو مک نالی بهت یه شانس میدم 707 00:27:45,557 --> 00:27:47,692 فقط یه حدس... اون مسئول چیه؟ 708 00:27:47,693 --> 00:27:49,494 میدونم میخوای بگی سلاح های نظامی 709 00:27:49,495 --> 00:27:52,061 اما واقعا امیدوارم نگی سلاح های نظامی 710 00:27:52,062 --> 00:27:53,229 بدتر ـه، بر 711 00:27:53,230 --> 00:27:55,031 موشک های هسته ای 712 00:27:55,032 --> 00:27:56,633 مک نالی بالاترین دسترسی رو داره 713 00:27:56,634 --> 00:27:58,568 کمتر از ده دقیقه میتونه یه موشک رو شلیک کنه 714 00:27:58,569 --> 00:28:00,136 ماهواره‌ها دوباره به کار افتادن؟ 715 00:28:00,137 --> 00:28:01,705 ما یه سرچ تشخیصی رو اجرا کردیم 716 00:28:01,706 --> 00:28:03,640 هر سلاح هسته ای که اجازه آتش بگیره 717 00:28:03,641 --> 00:28:05,342 یه بوق میزنه - باشه، خوبه 718 00:28:05,343 --> 00:28:06,576 719 00:28:06,577 --> 00:28:07,977 720 00:28:07,978 --> 00:28:09,445 صداش اینطوری ـه؟ 721 00:28:09,446 --> 00:28:10,613 این همون هشداره؟ 722 00:28:10,614 --> 00:28:12,381 آره، همون هشداره اچ آر 723 00:28:12,382 --> 00:28:14,483 باشه 724 00:28:14,484 --> 00:28:16,385 موشک بالستیک کوتاه برد 725 00:28:16,386 --> 00:28:18,086 از "فورت رینولد" اجازه گرفته 726 00:28:18,087 --> 00:28:19,121 چقدر زمان داریم؟ 727 00:28:19,122 --> 00:28:20,323 چند دقیقه 728 00:28:20,324 --> 00:28:21,590 گراد، چیکار کردی؟ 729 00:28:21,591 --> 00:28:23,025 از اینجا می‌تونیم متوقف ـش کنیم؟ 730 00:28:23,026 --> 00:28:24,360 صلاح های نظامی آنالوگ هستن 731 00:28:24,361 --> 00:28:26,093 منظورم اینه که هنوز از فلاپی استفاده میکنن 732 00:28:26,094 --> 00:28:29,096 میرم اونجا 733 00:28:29,097 --> 00:28:30,665 بچه ها، نه. ممنونم 734 00:28:30,666 --> 00:28:32,099 اما میخوام اینجا باشین، خب؟ 735 00:28:32,100 --> 00:28:33,901 اگه نتونم متوقفـش کنم 736 00:28:33,902 --> 00:28:36,037 میخوام همه رو ببرین یه جای امن، باشه؟ 737 00:28:36,038 --> 00:28:38,973 738 00:28:40,032 --> 00:28:42,205 739 00:28:42,206 --> 00:28:45,278 740 00:28:47,516 --> 00:28:49,483 خب، پیش موشک هستم 741 00:28:49,484 --> 00:28:51,485 بری، برای دسترسی به صفحه کلید پنل رو بِکن 742 00:28:51,486 --> 00:28:53,186 روی بدنه ماشین زیر موشک ـه 743 00:28:53,187 --> 00:28:58,826 744 00:28:58,827 --> 00:29:00,727 خب 745 00:29:00,728 --> 00:29:03,496 746 00:29:03,497 --> 00:29:05,097 انجام شد، بعدش چی؟ 747 00:29:05,098 --> 00:29:06,599 خبر خوب اینه که 748 00:29:06,600 --> 00:29:08,267 یه کد پنج رقمی داره 749 00:29:08,268 --> 00:29:09,802 عالیه، چیه؟ 750 00:29:09,803 --> 00:29:11,971 خبر بد اینه! نمی‌دونیم 751 00:29:11,972 --> 00:29:14,139 واقعا؟ پس من باید چیکارکنم؟ 752 00:29:14,140 --> 00:29:15,941 باید هر ترکیب رو امتحان کنی بری 753 00:29:15,942 --> 00:29:17,342 اشکالی نداره، این نوع پرتابگر 754 00:29:17,343 --> 00:29:18,577 محدودیت وارد کردن رمز نداره 755 00:29:18,578 --> 00:29:19,944 بری، شبیه ساز میگه 756 00:29:19,945 --> 00:29:21,380 صدها هزار نفر خواهند مرد 757 00:29:21,381 --> 00:29:24,082 758 00:29:24,083 --> 00:29:26,317 آره، بیاین امیدوار باشیم اینطور نشه 759 00:29:26,318 --> 00:29:27,452 بیخیال 760 00:29:27,453 --> 00:29:29,187 761 00:29:29,188 --> 00:29:30,989 پنج رقم، چندتا ترکیب میشه؟ 762 00:29:30,990 --> 00:29:33,424 ...حدس میزنم حدود - دقیقا نود هزار - 763 00:29:33,425 --> 00:29:35,225 که اگه اسکل نبودی 764 00:29:35,226 --> 00:29:37,995 و واقعا یه نابغه ‌بودی میدونستی 765 00:29:37,996 --> 00:29:40,264 دو موشک روی هدف قفل شدن 766 00:29:40,265 --> 00:29:42,900 بچه ها، یه چیز دیگه میخوایم این جواب نمیده 767 00:29:45,405 --> 00:29:47,137 نقشه دوم، هیچکس؟ 768 00:29:47,138 --> 00:29:49,072 769 00:29:49,073 --> 00:29:51,307 770 00:29:51,308 --> 00:29:52,642 کارکن 771 00:29:52,643 --> 00:29:54,310 چقدر زمان داره؟ 772 00:29:54,311 --> 00:29:56,646 پانزده ثانیه 773 00:29:56,647 --> 00:29:58,882 بچه یه چیزی میخوام این جواب نمیده 774 00:29:58,883 --> 00:30:00,249 یه چیز دیگه 775 00:30:00,250 --> 00:30:01,618 فقط باید ادامه بدی بری 776 00:30:01,619 --> 00:30:04,454 فقط... باید همینطور ادامه دی 777 00:30:04,455 --> 00:30:07,523 شش موشک روی هدف قفل شدن 778 00:30:07,524 --> 00:30:09,324 779 00:30:09,325 --> 00:30:13,161 780 00:30:13,162 --> 00:30:16,064 781 00:30:16,065 --> 00:30:17,666 جواب داد 782 00:30:17,667 --> 00:30:19,668 783 00:30:19,669 --> 00:30:20,903 !جواب داد! موفق شدیم 784 00:30:20,904 --> 00:30:25,072 785 00:30:25,073 --> 00:30:27,274 !موفق شدیم 786 00:30:27,275 --> 00:30:28,910 787 00:30:30,480 --> 00:30:32,513 اوه، خدا رو شکر 788 00:30:32,514 --> 00:30:35,015 فلش موشک رو متوقف کرد 789 00:30:35,016 --> 00:30:37,618 ولی نمی‌تونی ما رو متوقف کنه 790 00:30:37,619 --> 00:30:39,086 791 00:30:39,087 --> 00:30:40,721 !حمله 792 00:30:46,357 --> 00:30:48,457 پیداشون کردم 793 00:30:48,900 --> 00:30:51,467 اونا درست بیرون شهر هستن 794 00:30:51,468 --> 00:30:52,768 795 00:30:52,769 --> 00:30:54,834 یه سرعت به سمت "استیت و اوکیل" پیش میرن 796 00:30:54,835 --> 00:30:56,437 که درست میره مرکز شهر 797 00:30:56,438 --> 00:30:58,256 خب، چیکارکنیم؟ - بری میدونم - 798 00:30:58,257 --> 00:31:00,657 ما اَبَر سرعتیم اما تعدادمون خیلی کمتر ـه 799 00:31:00,658 --> 00:31:02,059 آره، حق با اونه چطور سه تا از ما 800 00:31:02,060 --> 00:31:03,560 !قرار همه اون گوریل ها رو زمین گیر کنه 801 00:31:03,561 --> 00:31:05,028 مجبوریم 802 00:31:05,029 --> 00:31:07,397 هر چقدر از این گوریل ها متنفرم 803 00:31:07,398 --> 00:31:08,798 مخصوصا گراد. اگه تو بکشیش 804 00:31:08,799 --> 00:31:10,566 بقیه ممکنه عقب بکشن 805 00:31:10,567 --> 00:31:12,202 اما تو ممکنه دیگه نتونی مثل قبل بشی 806 00:31:12,203 --> 00:31:14,670 میدونی که؟ - میدونم - 807 00:31:17,142 --> 00:31:18,741 اما یه راه دیگه هم هست 808 00:31:18,742 --> 00:31:20,576 به اونجاها نمیکشه 809 00:31:20,577 --> 00:31:22,677 سیسکو به کمکت نیاز دارم 810 00:31:24,715 --> 00:31:26,015 روی زمین دو پیداش کردم 811 00:31:26,016 --> 00:31:27,249 به سوراخ رسیدگی شد 812 00:31:27,250 --> 00:31:29,285 813 00:31:29,286 --> 00:31:31,086 ممنون 814 00:31:33,257 --> 00:31:34,924 حرکت پرخطری ـه 815 00:31:34,925 --> 00:31:37,492 اومدن به زمینی که سفر میان بعدی در اونجا مجازات مرگ داره 816 00:31:39,296 --> 00:31:40,561 خصوصا وقتی 817 00:31:40,562 --> 00:31:42,663 من مجری اون قانون باشم 818 00:31:42,664 --> 00:31:44,065 باید باهات صحبت کنم 819 00:31:44,066 --> 00:31:46,401 من دوست دختر راه دور نمیشم (یک نوع دوستی) 820 00:31:46,402 --> 00:31:47,936 اشتباه برداشت نکن، این چیزیه که 821 00:31:47,937 --> 00:31:49,603 دوست دارم مفصل‌تر راجبش صحبت کنم 822 00:31:49,604 --> 00:31:51,639 مخصوصا وقتی تنها مشکل تو فاصله است 823 00:31:51,640 --> 00:31:53,174 اما اینجام تا راجب گراد صحبت کنم 824 00:31:53,175 --> 00:31:55,708 خب، می‌بینم که "نه" قبول نمیکنی 825 00:31:55,709 --> 00:31:57,610 جیپسی، لطفا 826 00:31:57,611 --> 00:31:59,379 اون میخواد شهر منو نابود کنه 827 00:31:59,380 --> 00:32:01,181 و به کسانی که دوست ـشون دارم صدمه بزنه 828 00:32:01,182 --> 00:32:04,351 قبلا هم بهت گفتم مشکل من نیست 829 00:32:04,352 --> 00:32:06,820 فقط قبل از اینکه کسی تو رو ندیده برگرد زمین یک 830 00:32:06,821 --> 00:32:09,789 تا منم کاری که دوست ندارم رو مجبور بشم انجام بدم 831 00:32:09,790 --> 00:32:11,624 تو بهم گفتی میتونم با قدرتم کارهایی رو انجام بدم 832 00:32:11,625 --> 00:32:13,993 که حتی تصورش رو هم نمیتونم بکنم و حق با تو بود 833 00:32:13,994 --> 00:32:15,527 چون الان فقط با چشم های مردم نمی‌بینم 834 00:32:15,528 --> 00:32:17,096 احساسشون رو هم درک میکنم 835 00:32:17,097 --> 00:32:18,364 و میدونی از تو چی دریافت میکنم 836 00:32:18,365 --> 00:32:20,299 الان، همینجا؟ 837 00:32:20,300 --> 00:32:22,935 تو بیشتر از اینا هستی، مثل خودمی 838 00:32:22,936 --> 00:32:25,637 میخوای کار خوب انجام بدی 839 00:32:25,638 --> 00:32:27,273 ما یه چیزی میخوایم تا بتونیم گراد رو متوقف کنیم 840 00:32:27,274 --> 00:32:29,374 و به کمک تو در بدست آوردنش نیاز دارم 841 00:32:29,375 --> 00:32:32,143 !لطفا قهرمان باش میدونم که میخوای باشی 842 00:32:39,686 --> 00:32:41,886 ولز، چقدر وقت داریم؟ 843 00:32:41,887 --> 00:32:43,254 دو دقیقه، بری 844 00:32:43,255 --> 00:32:45,990 دو دقیقه! ده ثانیه 845 00:32:45,991 --> 00:32:47,791 حتی زمان رو هم نمیتونی بگی؟ 846 00:32:47,792 --> 00:32:49,326 منم همین رو گفتم. ده ثانیه 847 00:32:49,327 --> 00:32:51,595 خب، توصیه ای داری چطور سه نفری 848 00:32:51,696 --> 00:32:55,165 قراره همه رو نجات بدیم !و جلوی چندصد گوریل رو بگیریم 849 00:32:55,166 --> 00:32:56,533 به پاهاشون ضربه بزنین؟ 850 00:32:56,534 --> 00:32:58,202 851 00:32:58,203 --> 00:33:00,371 فقط سعی کنین گیر نیوفتین 852 00:33:00,372 --> 00:33:03,239 چون به حرفم اعتماد کنین، ولتون نمیکنن 853 00:33:04,976 --> 00:33:08,811 854 00:33:08,812 --> 00:33:11,747 855 00:33:11,748 --> 00:33:19,055 856 00:33:27,231 --> 00:33:30,432 857 00:33:35,372 --> 00:33:37,671 858 00:33:37,672 --> 00:33:44,978 859 00:33:47,616 --> 00:33:50,251 همچین شروعی نمیخواستیم 860 00:33:51,154 --> 00:33:52,986 ...چون 861 00:33:52,987 --> 00:33:54,454 چقدر زمان دارن تا ایستادگی کنن؟ 862 00:33:54,455 --> 00:33:55,821 امیدوارم بیشتر از این نباشه 863 00:33:55,822 --> 00:34:03,129 864 00:34:11,105 --> 00:34:14,005 شهر تو سقوط خواهد کرد، فلش 865 00:34:14,006 --> 00:34:16,975 فقط یه راه برای پایان هست 866 00:34:18,345 --> 00:34:20,479 !که منو بکشی 867 00:34:20,480 --> 00:34:22,414 اما نمیکنی 868 00:34:22,415 --> 00:34:25,317 برای تو فقط عفو مهمه 869 00:34:25,318 --> 00:34:27,519 آره، حق با توئه 870 00:34:27,520 --> 00:34:30,421 بجز اینکه، فقط من نیستم که میخوام تو رو متوقف کنم 871 00:34:30,422 --> 00:34:31,822 872 00:34:31,823 --> 00:34:33,991 873 00:34:33,992 --> 00:34:41,299 874 00:34:43,903 --> 00:34:45,935 875 00:34:45,936 --> 00:34:47,737 سولووار 876 00:34:47,738 --> 00:34:51,308 877 00:34:51,309 --> 00:34:53,943 تو رو به مبارزه دعوت میکنم، گراد 878 00:34:53,944 --> 00:34:56,846 و دوباره شکست میخوری 879 00:34:56,847 --> 00:35:04,153 880 00:35:15,600 --> 00:35:17,500 881 00:35:17,501 --> 00:35:24,805 882 00:35:33,617 --> 00:35:34,616 883 00:35:34,617 --> 00:35:37,518 884 00:35:37,519 --> 00:35:41,421 885 00:35:43,526 --> 00:35:45,592 886 00:35:45,593 --> 00:35:52,899 887 00:35:59,073 --> 00:36:00,606 888 00:36:03,511 --> 00:36:06,412 خداحافظ گراد 889 00:36:06,413 --> 00:36:07,647 !وایستا! وایستا 890 00:36:07,648 --> 00:36:09,848 891 00:36:09,849 --> 00:36:11,683 !مرگ راهش نیست 892 00:36:11,684 --> 00:36:14,486 اون به من خیانت کرد 893 00:36:14,487 --> 00:36:18,156 پس همینجا رهاش کن، جایی که بهش تعلق داره 894 00:36:18,157 --> 00:36:21,393 ما اجازه نمیدیم دیگه به شهر گوریل ها برگرده 895 00:36:21,394 --> 00:36:23,928 896 00:36:23,929 --> 00:36:26,298 !فقط از جونش بگذر !همونطور که من از جون تو گذشتم 897 00:36:27,500 --> 00:36:29,533 898 00:36:33,105 --> 00:36:34,338 ما رو بفرست خونه 899 00:36:34,339 --> 00:36:35,972 هممون رو 900 00:36:46,084 --> 00:36:47,283 چقدر طول میکشه 901 00:36:47,284 --> 00:36:49,050 !تا صد گوریل رو بذاری توی یه سوراخ 902 00:36:49,051 --> 00:36:50,652 همه تا صبح اینجاییم میدونی باید چیکارکنم؟ 903 00:36:50,653 --> 00:36:54,706 ...کمی کاپوچینو 904 00:36:54,707 --> 00:36:56,574 همه گوریل ها برگشتن زمین دو 905 00:36:56,575 --> 00:36:58,043 و گراد؟ 906 00:36:58,044 --> 00:37:00,511 به"لایلا" زنگ زدم. پیش "آرگوس" ـه 907 00:37:00,512 --> 00:37:01,880 خوبه، شماها رو نمیدونم 908 00:37:01,881 --> 00:37:03,815 اما من دیگه نیاز ندارم 909 00:37:03,816 --> 00:37:06,416 دوباره یه گوریل باهوش ـه !تلپاتی دار رو ببینم 910 00:37:06,417 --> 00:37:07,617 باهات موافقم 911 00:37:07,618 --> 00:37:09,019 نه گراد که 912 00:37:09,020 --> 00:37:11,188 دلایلی برای تنفر از انسان ها داشت 913 00:37:11,189 --> 00:37:13,190 هر خوبی ای داشت از بین رفته 914 00:37:13,191 --> 00:37:14,959 تا جایی که میدونم، میتونن 915 00:37:14,960 --> 00:37:16,460 !به عنوان"کینگ شارک" بندازنش توی قفس (یک شخصیت میمون غول پیکر خیالی) 916 00:37:16,461 --> 00:37:18,729 !پول میدم تا مبارزش رو ببینم 917 00:37:18,730 --> 00:37:21,398 خب، اگه این شهر دیگه به کمک من نیاز نداره 918 00:37:21,399 --> 00:37:22,932 میخوام برگردم زمین 19 919 00:37:22,933 --> 00:37:24,234 واقعا؟ 920 00:37:24,235 --> 00:37:26,402 پس همه اینا رو بخاطر شهر انجام دادی؟ 921 00:37:26,403 --> 00:37:29,138 چون مطمئنم به یه دلیل دیگه 922 00:37:29,139 --> 00:37:30,539 تصمیم گرفتی به ما کمک کنی 923 00:37:30,540 --> 00:37:31,908 درسته، من تنها کسی بودم 924 00:37:31,909 --> 00:37:33,142 که میدونست سولووار کجاست 925 00:37:33,143 --> 00:37:34,443 درسته، آره 926 00:37:34,444 --> 00:37:35,511 چطور میتونم فراموش کنم؟ 927 00:37:35,512 --> 00:37:37,580 مقابله نکن 928 00:37:37,581 --> 00:37:39,749 !تو نخ منی 929 00:37:39,750 --> 00:37:41,783 930 00:37:41,784 --> 00:37:44,419 ببین سیسکو 931 00:37:44,420 --> 00:37:46,288 حتی اگه بودم 932 00:37:46,289 --> 00:37:49,224 933 00:37:49,225 --> 00:37:51,059 934 00:37:51,060 --> 00:37:52,694 !نمیتونستی از پس من بربیای 935 00:37:52,695 --> 00:37:56,765 936 00:37:56,766 --> 00:37:57,765 خداحافظ بچه ها 937 00:37:57,766 --> 00:38:00,101 بای 938 00:38:00,102 --> 00:38:02,336 !با اون زن ازدواج میکنم 939 00:38:02,337 --> 00:38:04,105 آره 940 00:38:04,106 --> 00:38:06,540 باشه، بهتره قبل از اینکه شغلم رو از دست بدم این داستان رو بنویسم 941 00:38:06,541 --> 00:38:08,309 باشه 942 00:38:08,310 --> 00:38:10,278 مطمئنی هنوز نمیخوای به آینده نگاه کنی 943 00:38:10,279 --> 00:38:11,879 و ببینی چی تغیر کرده؟ 944 00:38:11,880 --> 00:38:13,547 !نه 945 00:38:13,548 --> 00:38:15,681 فکرکنم کارم با اون تموم شده 946 00:38:15,682 --> 00:38:18,518 خوبه - خونه می‌بینمت - 947 00:38:18,519 --> 00:38:19,786 باشه 948 00:38:19,787 --> 00:38:20,954 هی، باهات تا بیرون میام 949 00:38:20,955 --> 00:38:22,355 با "سیل" قرار دارم 950 00:38:22,356 --> 00:38:24,324 951 00:38:24,325 --> 00:38:26,092 بچه ها، بیاین هری رو پیدا کنیم 952 00:38:26,093 --> 00:38:30,763 953 00:38:30,764 --> 00:38:33,432 محض یادآوری، این دخترمه 954 00:38:33,433 --> 00:38:35,935 چیزی تو دنیا برام مهم‌تر از اون نیست 955 00:38:35,936 --> 00:38:37,236 باهاش خوب رفتار میکنی 956 00:38:37,237 --> 00:38:39,104 وگرنه توی کائنات جایی نیست 957 00:38:39,105 --> 00:38:40,639 !که نتونم پیدات کنم 958 00:38:42,709 --> 00:38:44,043 !پدر 959 00:38:44,044 --> 00:38:45,978 !باید اونا منو میکشتن 960 00:38:45,979 --> 00:38:50,014 961 00:38:50,015 --> 00:38:51,182 خداحافظ 962 00:38:51,183 --> 00:38:56,387 963 00:38:56,388 --> 00:38:57,621 خداحافظ 964 00:38:57,622 --> 00:38:59,257 !خداحافظ جسی سریع‌السیر 965 00:38:59,258 --> 00:39:05,228 966 00:39:05,229 --> 00:39:07,230 همیشه یه راه دیگه هم هست فلش 967 00:39:07,231 --> 00:39:08,565 همیشه 968 00:39:08,566 --> 00:39:14,637 969 00:39:25,316 --> 00:39:26,432 عزیزم؟ 970 00:39:27,918 --> 00:39:30,119 اون نودل مادربزرگ "استر" ـه؟ 971 00:39:30,120 --> 00:39:31,720 972 00:39:31,721 --> 00:39:33,522 چیپس شکلاتی هم توی فریزر ـه 973 00:39:33,523 --> 00:39:36,692 و اینا برای توئه 974 00:39:36,693 --> 00:39:41,196 975 00:39:41,197 --> 00:39:44,565 اینا دیگه چیه؟ 976 00:39:44,566 --> 00:39:48,036 ...این اواخر خیلی سرم شلوغ بوده 977 00:39:48,037 --> 00:39:50,571 سعی کردم از آینده فرار کنم 978 00:39:50,572 --> 00:39:53,941 فراموش کردم همیشه یه راهی هست 979 00:39:55,012 --> 00:39:56,610 چیه؟ 980 00:39:59,715 --> 00:40:01,375 ساختن آینده 981 00:40:03,119 --> 00:40:04,321 آینده ـمون 982 00:40:06,022 --> 00:40:10,590 983 00:40:10,591 --> 00:40:12,893 پدر پدربزرگم اینو به مادر مادر بزرگ 984 00:40:12,894 --> 00:40:14,427 بعد از جنگ جهانی دوم داد 985 00:40:14,428 --> 00:40:16,462 میخواست قبل از رفتن ازش خواستگاری کنه 986 00:40:16,463 --> 00:40:18,231 !اما... هیچ پولی نداشت 987 00:40:18,232 --> 00:40:19,665 و اینو سه سال بعد وقتی 988 00:40:19,666 --> 00:40:21,367 توی لندن مستقر شد خرید 989 00:40:21,368 --> 00:40:23,636 از برلین تا فرانسه جنگید 990 00:40:23,637 --> 00:40:25,704 ...و این حلقه 991 00:40:25,705 --> 00:40:27,573 تمام مدت همراه با پلاک دور گردنش بود 992 00:40:27,574 --> 00:40:29,775 وقتی برگشت 993 00:40:29,776 --> 00:40:31,943 اون روی اسکله بروکلین منتظرش بود 994 00:40:31,944 --> 00:40:34,513 همونجا ازش خواستگاری کرد 995 00:40:36,283 --> 00:40:39,951 بعد از مرگ مادرم 996 00:40:39,952 --> 00:40:41,486 جو اینو برام نگه داشت 997 00:40:41,487 --> 00:40:43,155 تا امشب 998 00:40:44,024 --> 00:40:47,691 بری - آیریس وست - 999 00:40:47,692 --> 00:40:49,493 با من ازدواج میکنی؟ 1000 00:40:50,363 --> 00:40:51,828 1001 00:40:56,102 --> 00:40:58,335 از درون، هر دو میدونیم تو مال ویکتوری 1002 00:40:58,336 --> 00:41:00,637 تو بخشی از کار اون هستی دلیل زنده موندش 1003 00:41:00,638 --> 00:41:01,872 ...اگه اون هواپیما بپره 1004 00:41:01,873 --> 00:41:04,007 !خب، کاملا گیج شدم 1005 00:41:04,008 --> 00:41:07,643 این قراره درباره جنگ آمریکا باشه؟ 1006 00:41:07,644 --> 00:41:09,912 دوستش نداری؟ چون فیلم مورد علاقم ـه 1007 00:41:09,913 --> 00:41:13,249 نه، نه. همچین چیزی نگفتم 1008 00:41:13,250 --> 00:41:15,552 فقط حدس میزنم روی زمین خودم جنگ بیشتری داشته باشیم 1009 00:41:15,553 --> 00:41:18,988 خب، میتونیم چیز دیگه ای نگاه کنیم 1010 00:41:22,326 --> 00:41:25,760 !یا میتونیم اصلا چیزی نگاه نکنیم 1011 00:41:25,761 --> 00:41:27,196 1012 00:41:30,501 --> 00:41:33,602 میدونیم یتونم برم سراغ چی؟ 1013 00:41:35,206 --> 00:41:38,073 برگر شکم گنده 1014 00:41:38,074 --> 00:41:39,673 !واو 1015 00:41:39,674 --> 00:41:40,674 واو! او 1016 00:41:40,675 --> 00:41:43,077 الان برمیگردم 1017 00:41:43,078 --> 00:41:45,246 ممنون 1019 00:41:50,154 --> 00:41:56,888 « تـرجـمـه از « حاجـی جـِی جـِی .:: Rick Grimes ::. 1020 00:41:56,889 --> 00:42:00,000 Instagram.com/sa.grimes 1021 00:42:00,001 --> 00:42:09,829 © TvWorld.info