1
00:00:02,247 --> 00:00:03,806
اسم من بری آلن ـه
2
00:00:03,807 --> 00:00:05,641
و من سریعترین انسان زنده هستم
3
00:00:05,642 --> 00:00:08,834
برای مردم عادی
من یک دانشمند معمولی قانون هستم
4
00:00:08,835 --> 00:00:11,270
اما مخفیانه با کمک دوستانم در آزمایشگاه استار
5
00:00:11,271 --> 00:00:14,639
با جرم و جنایت میجنگم
و بقیه فرا انسان های مثل خودم رو پیدا میکنم
6
00:00:14,640 --> 00:00:17,275
در خلال جنگم
"برای متوقف کردن یه شیطان به نام "سویتار
7
00:00:17,276 --> 00:00:19,777
اتفاقی به آینده پرتاب شدم
8
00:00:19,778 --> 00:00:21,946
و دیدم اون زن مورد علاقم رو کُشت
9
00:00:21,947 --> 00:00:23,781
اما من همچین اجازه ای رو نمیدم
10
00:00:23,782 --> 00:00:25,517
میخوام هرکاری که در توانم هست رو انجام بدم
11
00:00:25,518 --> 00:00:27,685
تا آینده رو تغیر بدم
...و من تنها کسی هستم
12
00:00:27,686 --> 00:00:29,621
اونقدر سریع ـه که اون رو نجات بده
13
00:00:29,622 --> 00:00:31,821
من فلش هستم
14
00:00:32,658 --> 00:00:34,758
...آنچه در "فلش" گذشت
15
00:00:34,759 --> 00:00:36,793
گراد"، اون پدرم رو گرفته"
16
00:00:36,794 --> 00:00:38,962
هری" دوست منه، همینطوری رهاش نمیکنم"
17
00:00:38,963 --> 00:00:40,564
"برمیگردم به "زمین دو
18
00:00:40,565 --> 00:00:43,500
حالا من فرمانروا شهر گوریلها هستم
19
00:00:43,501 --> 00:00:46,102
و تمام گوریل ها هر دستوری من بدم پیروی میکنن
20
00:00:46,103 --> 00:00:47,903
گراد" داره از طریق "ولز"صحبت میکنه؟"
21
00:00:47,904 --> 00:00:48,971
آره
22
00:00:48,972 --> 00:00:50,906
این مزاحم خوشگل کی باشه؟
23
00:00:50,907 --> 00:00:52,074
اسمش "جیپسی" ـه
(جیپسی به معنی کولی و بی خانمان)
24
00:00:52,075 --> 00:00:53,543
اون یه "جمع آورنده" است
25
00:00:53,544 --> 00:00:54,910
یه سوراخ بازکن
26
00:00:54,911 --> 00:00:56,612
وقتشه از این دیونهخونه بزنیم بیرون
27
00:00:56,613 --> 00:00:58,147
تو سوراخها رو باز میکنی
28
00:00:58,148 --> 00:01:03,052
و "سنترالسیتی" در مقابل گراد سقوط میکنه
30
00:01:03,055 --> 00:01:08,344
« تـرجـمـه از « حاجـی جـِی جـِی
.:: Rick Grimes ::.
31
00:01:10,226 --> 00:01:11,959
بری؟
32
00:01:11,960 --> 00:01:14,229
صبح بخیر -
صبح بخیر -
33
00:01:14,230 --> 00:01:18,333
!ساعت 6:30 صبح شنگولی
34
00:01:18,334 --> 00:01:19,367
آره، هستم
35
00:01:19,368 --> 00:01:20,435
خیلی بلند گفتم؟
36
00:01:20,436 --> 00:01:21,435
صبحونه درست کردم
37
00:01:21,436 --> 00:01:23,537
"پنکیک" و "وافل"
38
00:01:23,538 --> 00:01:24,805
"کمی "تست فرانسوی
39
00:01:24,806 --> 00:01:26,373
بیکن" و "سوسیس"، کاملا پخت ـه"
40
00:01:26,374 --> 00:01:28,475
...کمی هم از اون
41
00:01:28,476 --> 00:01:30,711
قهوه ای که دوست داری درست کردم
42
00:01:30,712 --> 00:01:32,813
بری آلن، چِت شده؟
43
00:01:32,814 --> 00:01:35,382
با تو بودن کاری میکنه
دوست داشته باشم همچین کارایی بکنم
44
00:01:35,383 --> 00:01:36,584
!بیا اینجا ببینم
45
00:01:36,585 --> 00:01:39,519
46
00:01:39,520 --> 00:01:42,021
47
00:01:42,022 --> 00:01:43,356
عاشقتم
48
00:01:43,357 --> 00:01:46,792
49
00:01:46,793 --> 00:01:49,128
عاشقتم
50
00:01:49,129 --> 00:01:52,632
!...پس چیزی از این صبحونه میخوای
51
00:01:52,633 --> 00:01:54,467
آره
52
00:01:54,468 --> 00:01:57,436
یه کمی هم از غذا
53
00:01:57,437 --> 00:01:58,604
!آره
54
00:02:00,407 --> 00:02:02,741
!چه خوب شد
55
00:02:09,950 --> 00:02:11,550
...چیکار
56
00:02:11,551 --> 00:02:12,816
داری میکنی؟
57
00:02:12,817 --> 00:02:15,386
دکوراسیون انجام میدم
58
00:02:15,387 --> 00:02:17,988
اینجا رو نگاه کن
59
00:02:17,989 --> 00:02:19,423
داری آزمایشگاه سرعت رو دکوراسیون میکنی؟
60
00:02:19,424 --> 00:02:21,091
آره، دارم آزمایشگاه سرعت رو دکوراسیون میکنم
61
00:02:21,092 --> 00:02:23,361
..."میدونی ،چون "فرانچسکو
62
00:02:23,362 --> 00:02:25,062
اجازه نمیده "کوتکس" رو دکوراسیون کنم
63
00:02:25,063 --> 00:02:27,898
!چون برای کریسمس خیلی بانشاط ـش میکنم
64
00:02:27,899 --> 00:02:29,332
توپها برای چیه؟
65
00:02:29,333 --> 00:02:31,200
میدونی چی هستن؟ فانوس ـن
66
00:02:31,201 --> 00:02:33,470
!میدونی همیشه چی میگم
...کسی که
67
00:02:33,471 --> 00:02:35,204
فرق توپ و فانوس رو ندونه
68
00:02:35,205 --> 00:02:36,973
!وقتی چراغ ها خاموش بشن تو دردسر میافته
69
00:02:39,043 --> 00:02:41,077
70
00:02:41,078 --> 00:02:42,679
!جلو به عقب میزنی
71
00:02:42,680 --> 00:02:44,381
مسواک رو میگم .از جلو به عقب میری
72
00:02:44,382 --> 00:02:45,982
چون من چرخشی میزنم
73
00:02:45,983 --> 00:02:48,116
متعجب ـم بقیه ولز ها چطور مسواک میزنن
74
00:02:48,117 --> 00:02:50,218
قاتل ـه؟ -
مسحور شدم -
75
00:02:50,219 --> 00:02:52,721
با این تفاوت جزئیات بین ما، میدونی چی میگم؟
76
00:02:52,722 --> 00:02:54,890
و چیزهایی که جزئی نیستن -
مثل چی؟ -
77
00:02:54,891 --> 00:02:56,759
مثل این حقیقت که من یه نابغه ام
78
00:02:56,760 --> 00:02:58,260
!و تو یه اُسکلی
79
00:02:58,261 --> 00:02:59,662
80
00:03:03,600 --> 00:03:04,799
باشه
81
00:03:04,800 --> 00:03:05,737
تو مهمونی میبینمت
82
00:03:06,700 --> 00:03:08,999
© TvWorld.info
83
00:03:09,001 --> 00:03:14,000
تیم ترجمه « تی وی وُرلد » تقدیم میکند
85
00:03:15,477 --> 00:03:17,978
!واو! چه تغیری
86
00:03:17,979 --> 00:03:19,980
!دوباره
87
00:03:19,981 --> 00:03:23,249
پس همکاری"اچ آر" با تیم این شکلی ـه؟
88
00:03:23,250 --> 00:03:25,084
مارتا استوارت" بشه؟"
89
00:03:25,085 --> 00:03:27,020
بچه ها، اون فقط میخواد یه کار خوب انجام بده
90
00:03:27,021 --> 00:03:29,589
!مراقب باشید
91
00:03:29,590 --> 00:03:32,158
واقعا کارم با اینطور چیزا خوب نیست
92
00:03:32,159 --> 00:03:33,560
میدونین باید چیکارکنم؟
...باید چندتا کلاس
93
00:03:33,561 --> 00:03:35,161
پیش اون یارو که لباس سبز داره برم
94
00:03:35,162 --> 00:03:36,563
همون که تو "استارسیتی" ـه
اسمش چی بود؟
95
00:03:36,564 --> 00:03:38,364
گرین اَرو". اینا چیه؟"
96
00:03:38,365 --> 00:03:39,765
روز "دوستان" ـه
97
00:03:39,766 --> 00:03:41,266
98
00:03:41,267 --> 00:03:42,702
چی؟ -
آره -
99
00:03:42,703 --> 00:03:44,437
"روز "دوستان -
دوستان؟ -
100
00:03:44,438 --> 00:03:46,839
یک کلمه هم معنی تو زمین ما است
101
00:03:46,840 --> 00:03:48,273
همون ولنتاین -
روز ولنتاین -
102
00:03:48,274 --> 00:03:49,642
فکرکردم، میدونی ، بعد از
103
00:03:49,643 --> 00:03:51,109
شکست دادن گوریلها
104
00:03:51,110 --> 00:03:52,945
باید عشق رو جشن بگیریم
105
00:03:52,946 --> 00:03:54,579
همه اینا لازم بود؟
106
00:03:54,580 --> 00:03:56,715
...آره "جو"، حالا که حرفش شد
107
00:03:56,716 --> 00:03:58,249
...دوست دخترت کجاست؟ چون میخوام
108
00:03:58,250 --> 00:03:59,851
نه، نمیخواد هیچکاری بکنی
109
00:03:59,852 --> 00:04:02,086
الان سرکاره، جایی که من الان باید برم
110
00:04:02,087 --> 00:04:03,621
...آره، من
111
00:04:03,622 --> 00:04:05,390
خانم ها و آقایون، نگاه کنید من چی دارم
112
00:04:05,391 --> 00:04:08,025
کارت مخصوص روز دوستی برای تک تک شما
113
00:04:08,026 --> 00:04:09,627
"خدمت شما خانم "وست
114
00:04:09,628 --> 00:04:11,729
ممنون اچ آر -
!کاپیتان -
115
00:04:11,730 --> 00:04:13,296
ممنون اچ آر -
ناخدای کشتی -
116
00:04:13,297 --> 00:04:14,765
ممنون... ممنونم -
قابل شما رو نداره -
117
00:04:14,766 --> 00:04:17,267
"اوه، سلام "جسی سریعالسیر
118
00:04:17,268 --> 00:04:21,037
بله، یکی هم برای بابای بد اخلاقت درست کردم
119
00:04:21,038 --> 00:04:23,106
میدونی چی دوست دارم؟
120
00:04:23,107 --> 00:04:25,108
تو که بهت الهام میشه -
ممنون -
121
00:04:25,109 --> 00:04:26,543
"کیتلین"
122
00:04:26,544 --> 00:04:29,044
اوه، قهوه رو رو یادم رفت
123
00:04:29,045 --> 00:04:32,948
تو وارد قلبم شدی جسی سریعالسیر
124
00:04:32,949 --> 00:04:34,950
پس فکرکنم شدیم دوتا
125
00:04:34,951 --> 00:04:37,253
هیچ چیز اچ آر شبیه پدرم نیست
126
00:04:37,254 --> 00:04:41,056
اون مهربون، بهفکر و درک کننده است
127
00:04:42,560 --> 00:04:44,026
باید بهش بگیم
128
00:04:44,027 --> 00:04:46,127
به بابات بگیم داری میای اینجا؟
129
00:04:46,128 --> 00:04:47,896
آره -
الان؟ -
130
00:04:47,897 --> 00:04:49,865
آره، اچ آر گفت هیچ وقت بهترین زمان نمیرسه
131
00:04:49,866 --> 00:04:52,133
!باید دل رو بزنیم به دریا
132
00:04:52,134 --> 00:04:55,036
آره -
بریم بگیم -
133
00:04:55,037 --> 00:04:56,772
اچ آر به نکته خوبی اشاره کرد
134
00:04:56,773 --> 00:04:58,339
آره، چی؟
135
00:04:58,340 --> 00:05:00,942
شکست دادن گوریلها
واقعا پیروزی بزرگی برای تیم بود
136
00:05:00,943 --> 00:05:03,944
یعنی میگم، ما جلوی حمله یه گروه گوریل رو گرفتیم
137
00:05:03,945 --> 00:05:05,746
آره، خودت رو ببین، آینده رو تغیر میدی
138
00:05:05,747 --> 00:05:07,381
همگی آینده رو تغیر میدیم
139
00:05:07,382 --> 00:05:09,182
پشت سر هم
140
00:05:09,183 --> 00:05:10,951
ببین، نمیدونم آینده میخواد چی بشه
141
00:05:10,952 --> 00:05:13,521
اما امیدوارم هر روز ـش با تو باشه
142
00:05:13,522 --> 00:05:15,410
...برای همین ازت درخواست میکنم
143
00:05:16,492 --> 00:05:17,791
بری آلن
144
00:05:18,594 --> 00:05:20,159
دوست من خواهی بود؟
145
00:05:20,160 --> 00:05:21,154
تا ابد
146
00:05:21,730 --> 00:05:24,631
147
00:05:24,632 --> 00:05:27,366
148
00:05:27,367 --> 00:05:30,437
سلام -
سلام -
149
00:05:30,438 --> 00:05:33,005
اچ آر اینو برات درست کرده
150
00:05:35,544 --> 00:05:37,904
اچ آر یه اُسکله
151
00:05:39,079 --> 00:05:42,280
یه چیزی هست میخوام بهت بگم
152
00:05:42,281 --> 00:05:45,150
باشه -
پس الان میگم -
153
00:05:45,151 --> 00:05:46,785
هوشمندانه است
154
00:05:46,786 --> 00:05:49,254
میخوام بیام به زمین یک
155
00:05:49,255 --> 00:05:51,757
156
00:05:51,758 --> 00:05:53,524
چی؟
157
00:05:53,525 --> 00:05:56,160
میخوام اینجا بمونم -
چرا؟ -
158
00:05:56,161 --> 00:05:57,728
گراد دیگه تهدیدی محسوب نمیشه
159
00:05:57,729 --> 00:06:00,501
نه... مسئله اون نیست
160
00:06:00,502 --> 00:06:02,733
میخوام با "والی" باشم
161
00:06:02,734 --> 00:06:05,670
162
00:06:05,671 --> 00:06:07,304
163
00:06:07,305 --> 00:06:09,406
همه این قضایا کاری کرد متوجه بشیم
164
00:06:09,407 --> 00:06:11,675
اصلا خبر نداریم چه اتفاقی ممکنه بیوفته
165
00:06:11,676 --> 00:06:13,409
و اگه میخوایم کاری انجام بدیم
166
00:06:13,410 --> 00:06:15,879
دوست داریم با هم انجامش بدیم
167
00:06:15,880 --> 00:06:17,135
آره
168
00:06:18,116 --> 00:06:19,544
این یارو؟
169
00:06:20,531 --> 00:06:21,867
ازش خوشت میاد؟
170
00:06:22,861 --> 00:06:24,319
آره
171
00:06:24,320 --> 00:06:25,579
خوشحالت میکنه؟
172
00:06:26,323 --> 00:06:27,423
پدر
173
00:06:29,158 --> 00:06:30,411
باشه
174
00:06:32,161 --> 00:06:33,288
همین؟
175
00:06:33,963 --> 00:06:35,748
قرار نیست داد بزنی؟
176
00:06:36,265 --> 00:06:37,998
نمیخوای اونو پرت کنی اونطرف؟
177
00:06:38,495 --> 00:06:40,534
خوشحالی تو برام مهمه
178
00:06:41,534 --> 00:06:43,113
هر دو بزرگ هستین
179
00:06:43,114 --> 00:06:44,990
به تصمیمتون احترام میذارم
180
00:06:45,674 --> 00:06:47,008
!بهش گند نزنی
181
00:06:48,871 --> 00:06:50,410
!باشه، عجیب بود
182
00:06:50,411 --> 00:06:54,313
پس فکرکنم باید برات یه خونه پیدا کنیم
183
00:06:54,314 --> 00:06:56,583
من؟ خودمون
184
00:06:58,420 --> 00:07:00,953
میدونی، بعضی وقتا به نظر میرسه
185
00:07:00,954 --> 00:07:02,654
هرکسی یه دونات عشق گیرش میاد
186
00:07:02,655 --> 00:07:04,089
دونات عشق من کجاست؟
187
00:07:04,090 --> 00:07:07,158
عشق پیچیدس
188
00:07:07,159 --> 00:07:09,801
جولیان" کجاست؟"
189
00:07:09,802 --> 00:07:12,230
داره به کارای خانوادگی توی لندن رسیدگی میکنه
190
00:07:12,231 --> 00:07:13,766
...میدونی
191
00:07:13,767 --> 00:07:15,033
ما فقط دوستیم
192
00:07:15,034 --> 00:07:17,002
آره، محدوده دوستی، خوب باهاش آشنام
193
00:07:17,003 --> 00:07:18,870
قطعا تا آخر عمرم همین منطقه میمونم
194
00:07:18,871 --> 00:07:21,472
میدونی، شاید باید باهاش رو بـ رو بشم
195
00:07:21,473 --> 00:07:24,542
شاید قدرت عشق من قوی نیست
196
00:07:24,543 --> 00:07:26,411
خیلی هم قوی ـه
197
00:07:27,947 --> 00:07:29,246
برای یک چیزی که ارزش ـش رو داره
198
00:07:29,247 --> 00:07:30,981
فکرکنم "لیزا اسنارت" کاملا تو کف ـت بود
199
00:07:30,982 --> 00:07:32,483
لیزا اسنارت
200
00:07:32,484 --> 00:07:34,719
نه اینکه اجازه بدم باهاش قرار بزاری
201
00:07:34,720 --> 00:07:37,253
سیسکو، بهت قول میدم
202
00:07:37,254 --> 00:07:39,523
یه زن باهوش اون بیرون هست که باعث میشه
203
00:07:39,524 --> 00:07:41,558
پیشرفت کنی
204
00:07:41,559 --> 00:07:43,693
راستش، شاید اصلا همین اطراف باشه
205
00:07:43,694 --> 00:07:45,094
206
00:07:45,095 --> 00:07:46,262
!جیپسی
207
00:07:46,263 --> 00:07:48,298
208
00:07:48,299 --> 00:07:50,400
209
00:07:50,401 --> 00:07:53,335
210
00:07:53,336 --> 00:07:58,645
211
00:08:04,014 --> 00:08:05,414
212
00:08:05,415 --> 00:08:08,951
213
00:08:08,952 --> 00:08:10,752
214
00:08:10,753 --> 00:08:15,490
215
00:08:15,491 --> 00:08:17,358
این دیگه کیه؟
216
00:08:17,359 --> 00:08:19,126
217
00:08:24,634 --> 00:08:26,300
من کجام؟
218
00:08:26,301 --> 00:08:28,602
219
00:08:28,603 --> 00:08:30,637
چرا زندانی شدم؟
220
00:08:32,441 --> 00:08:34,074
221
00:08:34,075 --> 00:08:35,876
222
00:08:35,877 --> 00:08:38,044
قدرتهام اینجا عمل نمیکنه
223
00:08:38,045 --> 00:08:39,847
آره، یجورایی مزیت این سلول همینه
224
00:08:39,848 --> 00:08:41,214
چی شده؟
225
00:08:41,215 --> 00:08:43,016
فکرکردم ما هم عقیده هستیم
226
00:08:43,017 --> 00:08:45,250
من از جونت گذشتم، تو هم گفتی برمیگردی به زمین 19
227
00:08:45,251 --> 00:08:46,919
و به همه میگی اچ آر رو کشتی
228
00:08:46,920 --> 00:08:48,955
منم دقیقا همین کار رو کردم
229
00:08:48,956 --> 00:08:50,523
به شورا گفتم تو مُردی
230
00:08:50,524 --> 00:08:52,057
باور نمیکنم
231
00:08:52,058 --> 00:08:54,393
نیومدم تو رو برگردونم
232
00:08:54,394 --> 00:08:55,995
راستش رو میگم
233
00:08:55,996 --> 00:08:57,763
پس چرا اینجایی؟
234
00:08:57,764 --> 00:08:59,074
!نمیدونم
235
00:08:59,601 --> 00:09:03,067
...آخرین چیزی که یادمه
در زمین دو بودم
236
00:09:03,068 --> 00:09:04,636
داشتم یه پیمانشکن دیگه رو دنبال میکردم
237
00:09:04,637 --> 00:09:06,538
صبرکن، تو الان در زمین 2 بودی؟
238
00:09:06,539 --> 00:09:07,906
کجا؟
239
00:09:07,907 --> 00:09:09,374
جنگل آفریقا
240
00:09:09,375 --> 00:09:10,742
...جایی که دیدم
241
00:09:10,743 --> 00:09:12,343
!بذار حدس بزنم، یه گوریل
242
00:09:12,344 --> 00:09:14,445
قدبلند، مشکل کنترل خشم
243
00:09:14,446 --> 00:09:16,014
حتمی گراد کنترلش رو بدست گرفته
244
00:09:16,015 --> 00:09:17,615
و فرستادش تا ما رو بکشه
245
00:09:17,616 --> 00:09:19,750
آره، اما اون توی زمین متفاوتی از گوریل ـه
246
00:09:19,751 --> 00:09:22,285
و تلپاتی گراد اینطوری نمیتونه از بُعدها عبور کنه
247
00:09:22,286 --> 00:09:23,821
گراد گفت همیشه به جلوتر فکرمیکنه
248
00:09:23,822 --> 00:09:25,222
مثل فلش معکوس
249
00:09:25,223 --> 00:09:26,390
اون تو رو نداره تا یه سوراخ باز کنه
250
00:09:26,391 --> 00:09:27,558
پس بجاش از جیپسی استفاده کرد
251
00:09:27,559 --> 00:09:29,560
...پس یعنی
252
00:09:29,561 --> 00:09:31,395
گراد اینجاست
253
00:09:31,396 --> 00:09:33,497
یه چیزی بهم میگه تنها نیست
254
00:09:33,498 --> 00:09:35,732
255
00:09:35,733 --> 00:09:38,868
256
00:09:38,869 --> 00:09:42,605
257
00:09:42,606 --> 00:09:45,508
258
00:09:45,509 --> 00:09:52,814
259
00:10:10,163 --> 00:10:11,675
هنوز ازش نشونی نیست؟
260
00:10:11,676 --> 00:10:13,552
!نه از سی ثانیه پیش که پرسیدی
261
00:10:13,553 --> 00:10:15,154
خب، اون یه گوریل غول پیکر ـه
262
00:10:15,155 --> 00:10:17,317
که احتمالا یه دسته
از گوریل های غول پیکر رو رهبری میکنه
263
00:10:17,318 --> 00:10:19,591
چطور نمیتونی پیداش کنی؟ -
...احتملا یه راهی پیدا کرده -
264
00:10:19,592 --> 00:10:21,159
تا ماهواره رو بپیچونه -
ماهواره -
265
00:10:21,160 --> 00:10:22,727
ما داریم از یه میمون نابغه حرف میزنیم
266
00:10:22,728 --> 00:10:24,096
و یه استاد استراتژی
267
00:10:24,097 --> 00:10:25,730
که ما رو توی زمین خودمون گول زد
268
00:10:25,731 --> 00:10:28,467
ما "ولزها" راحت خر نمیشیم
مگه نه کلاه ایمنی؟
269
00:10:28,468 --> 00:10:30,168
"به من نگو "کلاه ایمنی
270
00:10:30,169 --> 00:10:32,437
باید قبل از اینکه
به کس دیگری صدمه بزنه پیداش کنیم
271
00:10:32,438 --> 00:10:33,838
نگران نباش بری، ما پیداش میکنیم
272
00:10:33,839 --> 00:10:35,206
هردفعه که فکرمیکنم شکست ـش دادیم
273
00:10:35,207 --> 00:10:36,673
اون قویتر، باهوشتر
274
00:10:36,674 --> 00:10:38,509
و خطرناکتر برمیگرده
275
00:10:38,510 --> 00:10:40,235
!داره تکامل پیدا میکنه
276
00:10:40,980 --> 00:10:42,946
سعی میکنم باهاش مثل قبل مبارزه کنم
277
00:10:42,947 --> 00:10:44,515
خُب، بچهها، ببینید
...ما باید
278
00:10:44,516 --> 00:10:47,435
با یه روش دیگه شکستش بدیم
279
00:10:47,436 --> 00:10:49,621
فقط باید یه بار ازش جلو بیوفتیم
280
00:10:49,622 --> 00:10:51,323
میتونیم، شما آینده رو میبینید
281
00:10:51,324 --> 00:10:52,923
میدونین یه حمله اتفاق میوفته
282
00:10:52,924 --> 00:10:54,525
اگه فقط بفهمیم کجا
283
00:10:54,526 --> 00:10:56,627
میتونیم یه نیرو اختصاصاَ همونجا قرار بدیم
284
00:10:56,628 --> 00:10:58,862
میتونیم حمله رو قبل از شروعش متوقف کنیم
285
00:10:58,863 --> 00:11:01,065
و خوشبختانه یکی رو داریم
286
00:11:01,066 --> 00:11:03,301
که میونه حوادث آینده رو ببینه
287
00:11:03,302 --> 00:11:04,768
قبل از اتفاق افتادن ـشون
288
00:11:04,769 --> 00:11:06,337
باشه، باشه. فقط یه مشکلی هست
289
00:11:06,338 --> 00:11:07,771
من فقط چیزی بهم الهام میشه که بری ببینه
290
00:11:07,772 --> 00:11:09,239
و یک قسمت قضیه
291
00:11:09,240 --> 00:11:11,040
کل اطلاعات رو بهمون نمیده
292
00:11:11,041 --> 00:11:12,709
اگه وسعت ذهنت رو بسط بدیم چی؟
293
00:11:12,710 --> 00:11:14,544
اونوقت میتونی چیز بیشتری از آینده رو ببینی
294
00:11:14,545 --> 00:11:16,313
بله، من میتونم وسعتش بدم
295
00:11:16,314 --> 00:11:18,114
فقط باید عینک الهامت رو قرض بگیرم
296
00:11:18,115 --> 00:11:19,949
هری، اون تنها عینکم ـه -
مواظبم -
297
00:11:19,950 --> 00:11:21,784
تنها عینکم ـه -
وست با من بیا -
298
00:11:21,785 --> 00:11:24,254
تو ذهن یه مهندس رو داری -
بله حتمی -
299
00:11:24,255 --> 00:11:26,055
خوشحال میشم کمک کنم
300
00:11:26,056 --> 00:11:27,656
تمام کمکی که هست رو نیاز داریم
301
00:11:27,657 --> 00:11:29,791
میتونی با جو حرف بزنی
ببین میتونه پلیس رو به صف کنه؟
302
00:11:29,792 --> 00:11:31,460
آره، آره. بهش میگم
303
00:11:31,461 --> 00:11:33,629
یه گروه از گوریلهای نابغه
میخوان به شهر حمله کنن
304
00:11:33,630 --> 00:11:35,631
عاشقش میشه -
آره -
305
00:11:35,632 --> 00:11:38,500
جیپسی چی؟
اون واقعا یه ابرقهرمان قدرتمنده
306
00:11:38,501 --> 00:11:40,769
آره، اما از کجا بدونیم جاسوس گراد نیست؟
307
00:11:40,770 --> 00:11:41,970
نیست، من بررسی ـش کردم
308
00:11:41,971 --> 00:11:43,138
میتونی متقاعد ـش کنی کمک کنه؟
309
00:11:43,139 --> 00:11:45,573
داداش، اون به من "نه" نمیگه
310
00:11:45,574 --> 00:11:47,108
!به هیچ وجه
311
00:11:47,109 --> 00:11:49,744
تو سه تا سوپر سرعت، یه ملکه یخی
312
00:11:49,745 --> 00:11:52,380
و یه یارو که به خوبی من آینده رو میبینه داری
313
00:11:52,381 --> 00:11:53,948
به کمک من
برای متوقف کردن گراد نیازی نداری
314
00:11:53,949 --> 00:11:55,416
لازمه بهت یادآوری کنم
315
00:11:55,417 --> 00:11:56,917
!تو همون اول پای گراد رو به اینجا باز کردی
316
00:11:56,918 --> 00:11:58,319
از قصد نبود
317
00:11:58,320 --> 00:12:00,787
داشتم یه تبعیدی رو در زمین دو دنبال میکردم
318
00:12:00,788 --> 00:12:02,456
وقتی گراد برام تله گذاشته بود
319
00:12:02,457 --> 00:12:04,190
و منو آلت دست خودش کرد
320
00:12:04,191 --> 00:12:06,426
باشه، پس این بهترین فرصت ـه که
321
00:12:06,427 --> 00:12:09,028
تلافی کنی. درسته؟
322
00:12:09,029 --> 00:12:11,280
!نگو که میخوای ازش فرار کنی
323
00:12:12,268 --> 00:12:14,167
من هیچوقت فرار نمیکنم
324
00:12:14,168 --> 00:12:15,769
پس بمون و همراه ما بجنگ
325
00:12:16,772 --> 00:12:18,203
بهت نیاز داریم
326
00:12:18,204 --> 00:12:19,772
327
00:12:19,773 --> 00:12:21,574
بهم نیاز دارین؟
328
00:12:21,575 --> 00:12:24,143
میخوای منو جادو کنی؟
329
00:12:25,980 --> 00:12:27,913
330
00:12:27,914 --> 00:12:30,115
اگه همچین قدرتی داشته باشم چی؟
331
00:12:30,116 --> 00:12:32,351
این باعث میشه که بمونی؟
332
00:12:33,621 --> 00:12:35,086
مزیت داره، میتونی
333
00:12:35,087 --> 00:12:36,954
زمان بیشتری رو با این چهره بگذرونی
334
00:12:36,955 --> 00:12:39,090
بهش نگاه کن
335
00:12:39,091 --> 00:12:41,393
کی دلش نمیخواد
زمان بیشتری رو با این یارو بگذرونه؟
336
00:12:41,394 --> 00:12:44,329
337
00:12:44,330 --> 00:12:45,830
338
00:12:45,831 --> 00:12:47,999
چی؟
339
00:12:48,000 --> 00:12:50,134
چیزایی که من دیدم
340
00:12:50,135 --> 00:12:51,769
وقتی گراد کنترل من رو در دست داشت
341
00:12:51,770 --> 00:12:53,537
ترس های درون سر اون هیولا
342
00:12:53,538 --> 00:12:55,038
هیچوقت نمیتونم فراموش کنم
343
00:12:55,039 --> 00:12:56,873
چه ترسهایی؟
344
00:12:56,874 --> 00:12:59,310
شهر خراب شده
345
00:12:59,311 --> 00:13:02,313
مردم درد دارن، همه مردن
346
00:13:02,314 --> 00:13:04,281
این چیزی ـه که گراد میخواد
347
00:13:04,282 --> 00:13:06,016
برنامش اینه
348
00:13:06,017 --> 00:13:08,018
متاسفم سیسکو
349
00:13:08,019 --> 00:13:09,985
این مبارزه شما است
350
00:13:09,986 --> 00:13:11,454
نه من
351
00:13:11,455 --> 00:13:15,224
352
00:13:15,225 --> 00:13:16,626
حالا اگه ناراحت نمیشی
353
00:13:16,627 --> 00:13:19,829
هنوز یه تبعیدی دارم که باید بگیرم ـش
354
00:13:21,899 --> 00:13:24,701
باشه
355
00:13:24,702 --> 00:13:26,435
میفهمم
356
00:13:26,436 --> 00:13:29,971
357
00:13:29,972 --> 00:13:31,807
358
00:13:31,808 --> 00:13:39,113
359
00:13:40,016 --> 00:13:41,983
مواظب خودت باش سیسکو
360
00:13:41,984 --> 00:13:44,318
361
00:13:44,319 --> 00:13:45,653
اعتراف کن
362
00:13:45,654 --> 00:13:47,254
خیلی تو کف منی
363
00:13:47,255 --> 00:13:54,562
364
00:13:55,765 --> 00:13:58,165
وست
365
00:13:58,166 --> 00:13:59,966
کارت با عینک چطور پیش میره؟
366
00:13:59,967 --> 00:14:01,768
همه سازگاری هایی که خواستی رو انجام دادم
367
00:14:01,769 --> 00:14:03,603
پس باید آماده عمل کردن باشه
368
00:14:03,604 --> 00:14:04,937
خوب ـه. ممنون
369
00:14:04,938 --> 00:14:06,406
باشه
370
00:14:06,407 --> 00:14:08,040
عالیه
371
00:14:08,041 --> 00:14:09,676
دقیقا چطور این
372
00:14:09,677 --> 00:14:11,944
قراره به سیسکو کمک کنه
متفاوت آینده رو ببینه؟
373
00:14:11,945 --> 00:14:13,480
دانشش ساده است
374
00:14:13,481 --> 00:14:15,948
ما فقط ارتعاشات فرکانس
375
00:14:15,949 --> 00:14:17,949
سیسکو رو در فضای غیرواقعی
376
00:14:17,950 --> 00:14:20,519
روی یک مکان هندسی تشدید میکنیم
377
00:14:20,520 --> 00:14:21,787
سادهتر از این نمیشه
378
00:14:21,788 --> 00:14:23,389
آره
379
00:14:24,592 --> 00:14:25,891
میدونی، باید اعتراف کنم هری
380
00:14:25,892 --> 00:14:27,526
خیلی تعجب کردم که سر قضیه
381
00:14:27,527 --> 00:14:28,960
موندن جسی در اینجا عادی رفتار کردی
382
00:14:28,961 --> 00:14:31,162
،تصور میکردم
مطمئن بودم که قاتی میکنی
383
00:14:31,163 --> 00:14:32,765
و یه چیزی رو پرتاب میکنی
384
00:14:32,766 --> 00:14:34,766
!یا یه کسی رو
385
00:14:34,767 --> 00:14:36,133
خب، خوشحالی دخترم
386
00:14:36,134 --> 00:14:39,404
برام از هرچیزی مهمتر ـه
387
00:14:39,405 --> 00:14:41,205
و تو خوشحالش میکنی
388
00:14:41,206 --> 00:14:43,574
هر کاری که در قدرتم باشه
انجام میدم تا همینطور بمونه
389
00:14:43,575 --> 00:14:45,242
سپاس گزارم وست
390
00:14:45,243 --> 00:14:48,713
...مطمئنم جسی هم خواهد بود، بعد از اینکه
391
00:14:48,714 --> 00:14:50,247
برم
392
00:14:50,248 --> 00:14:52,482
ما قراره خیلی زیاد در زمین دو بهت سر بزنیم
393
00:14:52,483 --> 00:14:54,651
پس لازم نیست نگران اون باشی هری
394
00:14:54,652 --> 00:14:56,553
آره، درسته
395
00:14:56,554 --> 00:14:59,556
برام اندازه یه دنیا ارزش داره
396
00:14:59,557 --> 00:15:02,826
از اونجایی که نمیدونم چقدر زمان دارم
397
00:15:02,827 --> 00:15:04,895
صبرکن، تو مریضی؟
398
00:15:04,896 --> 00:15:07,996
به خوبی قبل نیستم
399
00:15:09,400 --> 00:15:10,999
دکتر رفتی؟
400
00:15:11,000 --> 00:15:13,436
بله
401
00:15:13,437 --> 00:15:15,471
تا حالا پیش دکتر رفتم
402
00:15:15,472 --> 00:15:16,972
بیماری سختی ـه؟
403
00:15:16,973 --> 00:15:18,941
404
00:15:20,277 --> 00:15:23,111
اوه، مرد. هری
405
00:15:23,112 --> 00:15:25,880
406
00:15:25,881 --> 00:15:29,050
متاسفم -
منم همینطور -
407
00:15:29,051 --> 00:15:30,752
جسی میدونه؟
408
00:15:30,753 --> 00:15:33,321
ممنون میشم بین خودمون... بمونه
409
00:15:33,322 --> 00:15:35,490
اون نمیدونه، ما هم نمیخوایم ناراحتش کنیم
410
00:15:35,491 --> 00:15:38,693
411
00:15:40,229 --> 00:15:43,497
هی، گروه هر موقع
شما آماده باشین حرکت میکنه
412
00:15:43,498 --> 00:15:44,998
گراد رو پیدا کردین؟
413
00:15:44,999 --> 00:15:46,266
نزدیکیم
414
00:15:46,267 --> 00:15:47,935
سیسکو، آماده ای؟
415
00:15:47,936 --> 00:15:50,003
...هری، اگه این دستگاه مغزم رو سرخ کنه
416
00:15:50,004 --> 00:15:51,638
خودش پیشرفته
417
00:15:51,639 --> 00:15:53,774
جمله از فیلم"راکی"بود -
"آره، "بورجس مردیث -
418
00:15:53,775 --> 00:15:56,276
آره، آماده ام
419
00:15:56,277 --> 00:15:58,411
یه هشدار، چشم بسته الهام گرفتن
420
00:15:58,412 --> 00:15:59,946
مثل موج سواری روی یک موج غول پیکر ـه
421
00:15:59,947 --> 00:16:01,547
باید روی موج سوار بشی
422
00:16:01,548 --> 00:16:04,083
وگرنه هوشیار ـت به زیر مکیده میشه
423
00:16:05,720 --> 00:16:06,752
بعدش چی میشه؟
424
00:16:06,753 --> 00:16:08,187
نمیدونم
425
00:16:08,188 --> 00:16:09,989
فکرکنم میفهمیم
426
00:16:09,990 --> 00:16:11,491
صبرکن، چی؟
427
00:16:11,492 --> 00:16:14,627
428
00:16:14,628 --> 00:16:17,562
429
00:16:17,563 --> 00:16:19,598
کجایی "رامون" ؟ چی میبینی؟
430
00:16:19,599 --> 00:16:22,033
431
00:16:22,034 --> 00:16:23,635
432
00:16:23,636 --> 00:16:25,236
توی یه تقاطع هستم
433
00:16:25,237 --> 00:16:27,205
"استیت" و "اوکیل"
434
00:16:27,206 --> 00:16:29,240
فکرکنم حمله از همینجا باشه
435
00:16:29,241 --> 00:16:31,409
436
00:16:31,410 --> 00:16:33,043
اونجا با پل یه بلوک فاصله داره
437
00:16:33,044 --> 00:16:34,612
مستقیم میره به مرکز شهر
438
00:16:34,613 --> 00:16:36,814
...اگه گوریل ها به اونجا مسلط بشن
439
00:16:36,815 --> 00:16:38,549
توی سه ثانیه همه جا رو تصرف میکنن
440
00:16:38,550 --> 00:16:39,850
نه اگه ما اول متوقف ـشون کنیم
441
00:16:39,851 --> 00:16:42,620
442
00:16:42,621 --> 00:16:44,722
چشم هاتون رو باز کنید، همه
443
00:16:44,723 --> 00:16:47,591
ارتش گراد هر لحظه ممکنه برسه، باشه؟
444
00:16:47,592 --> 00:16:48,893
نشونه ای از اونا نیست
445
00:16:48,894 --> 00:16:50,359
مطمئنی همینجا بود؟
446
00:16:50,360 --> 00:16:52,061
طبق حرف های سیسکو، همینجاست
447
00:16:52,062 --> 00:16:54,363
زمانش الان ـه؟
448
00:16:54,364 --> 00:16:55,532
زود اومدیم
449
00:16:55,533 --> 00:16:56,766
450
00:16:56,767 --> 00:16:59,235
نه، فلش
451
00:16:59,236 --> 00:17:00,803
دیر اومدین
452
00:17:05,276 --> 00:17:07,009
گراد -
یادم میاد -
453
00:17:07,010 --> 00:17:09,110
این انسان برای تو خیلی مهم ـه
454
00:17:09,111 --> 00:17:11,680
...الان
455
00:17:11,681 --> 00:17:13,148
در اختیار منه
456
00:17:13,149 --> 00:17:14,550
!نه! هی
457
00:17:14,551 --> 00:17:16,251
!بهش صدمه نزن! تو من رو میخوای
458
00:17:16,252 --> 00:17:18,954
درسته؟ -
بهت اخطار دادم فلش -
459
00:17:18,955 --> 00:17:21,523
حالا من اینجا در زمین یک هستم
460
00:17:21,524 --> 00:17:24,291
تا به قولم عمل کنم
461
00:17:24,292 --> 00:17:26,761
و وقتی کارم تموم بشه، این شهر
462
00:17:26,762 --> 00:17:28,930
و تمام انسان ها
463
00:17:28,931 --> 00:17:30,798
خواهند مُرد
464
00:17:30,799 --> 00:17:34,835
465
00:17:34,836 --> 00:17:36,070
466
00:17:36,071 --> 00:17:37,404
!نه
467
00:17:37,405 --> 00:17:40,974
468
00:17:40,975 --> 00:17:42,442
!جو
469
00:17:44,112 --> 00:17:45,478
خوبی؟
470
00:17:45,479 --> 00:17:46,846
فکرکنم
471
00:17:46,847 --> 00:17:48,448
نمیفهمم
472
00:17:48,449 --> 00:17:50,483
"چطور حمله به کارآگاه "جو وست
473
00:17:50,484 --> 00:17:52,052
یه بخشی از نقشه گراد بود؟
474
00:17:52,053 --> 00:17:54,721
نبود -
پس اون چی بود؟ -
475
00:17:54,722 --> 00:17:56,056
یه حواس پرتی
476
00:17:56,057 --> 00:18:02,227
477
00:18:02,228 --> 00:18:04,897
برام مهم نیست اگه سناتور "فورد" شک داره
478
00:18:04,898 --> 00:18:06,632
اگه منشی بودجه رو تایید میکنه
479
00:18:06,633 --> 00:18:08,300
،اولین کار صبح
480
00:18:08,301 --> 00:18:09,635
...ما باید چند
481
00:18:09,636 --> 00:18:12,071
482
00:18:12,072 --> 00:18:14,973
483
00:18:14,974 --> 00:18:16,841
این چه کوفتی بود؟
484
00:18:17,844 --> 00:18:20,244
485
00:18:21,380 --> 00:18:23,982
486
00:18:34,848 --> 00:18:36,781
اون گوریل لعنتی این دفعه گیرم انداخت
487
00:18:36,782 --> 00:18:38,449
حتی اثرش هم نمیمونه
488
00:18:38,450 --> 00:18:39,717
چیزی از زمانی که
489
00:18:39,718 --> 00:18:41,041
گراد کنترل ـت میکرد یادته؟
490
00:18:41,042 --> 00:18:43,743
نه واقعا، فقط چند تصویر گذرا
491
00:18:43,744 --> 00:18:44,977
تصویر از چی؟
492
00:18:44,978 --> 00:18:47,164
یه چیزایی، مثل
493
00:18:47,165 --> 00:18:48,964
مکان هایی که تاحالا ندیدم
494
00:18:48,965 --> 00:18:52,031
!انگار چیزی که اون میدید رو میدیدم
495
00:18:52,032 --> 00:18:53,927
جیپسی هم همچین چیزی گفت
496
00:18:54,769 --> 00:18:57,737
بفرما، من اون نگاه رو میشناسم
497
00:18:57,738 --> 00:18:59,539
اون نگاه "من یه فکر بکر دارم" ـه
498
00:18:59,540 --> 00:19:01,040
چند سال پیش در زمین من
499
00:19:01,041 --> 00:19:02,442
یه متخصص اعصاب بود
500
00:19:02,443 --> 00:19:05,112
که میتونست خاطرات رو
501
00:19:05,113 --> 00:19:07,913
با استفاده از آهن ربا مخصوص بازآوری کنه
502
00:19:07,914 --> 00:19:11,049
ما اینجا ازش به عنوان درمان استفاده میکنیم
503
00:19:11,050 --> 00:19:12,951
خب در این آزمایش، متخصص
504
00:19:12,952 --> 00:19:15,621
همه انرژی رو روی کوتکس بیمار
505
00:19:15,622 --> 00:19:17,323
متمرکز کرد تا به اونا اجازه بده
506
00:19:17,324 --> 00:19:19,958
تمام خاطرات رو بازآوری کنن
507
00:19:19,959 --> 00:19:21,860
پس فکرمیکنی ارتباط گراد
508
00:19:21,861 --> 00:19:23,995
با مغز اونایی که کترل میکنه
509
00:19:23,996 --> 00:19:26,397
دو طرفه است؟
510
00:19:26,398 --> 00:19:27,865
میتونه باشه
511
00:19:27,866 --> 00:19:29,667
شاید بتونیم از خاطرات گراد
که در مغز جو جا گذاشته
512
00:19:29,668 --> 00:19:31,936
استفاده کنیم تا بفهمیم نقشه ـش چیه؟
513
00:19:31,937 --> 00:19:33,471
فقط چندتا دستگاه باید بسازیم
514
00:19:33,472 --> 00:19:35,273
...تمام چیزی که نیاز داره فقط چندتا -
آهنربا -
515
00:19:35,274 --> 00:19:37,475
چندتا آهن ربا بذار کنار هم
و ازشون یه کلاه درست کن
516
00:19:37,476 --> 00:19:39,310
صبرکن، میخوای چندتا آهن ربا
517
00:19:39,311 --> 00:19:41,145
بذاری اطراف سر من تا از این راه
518
00:19:41,146 --> 00:19:44,581
بتونی مغز یه گوریل روانی قاتل رو ببینی؟
519
00:19:44,582 --> 00:19:46,350
آره
520
00:19:46,351 --> 00:19:48,285
باشه
521
00:19:48,286 --> 00:19:49,620
بیاین انجامش بدیم
522
00:19:49,621 --> 00:19:51,555
قبل از اینکه گراد سعی کنه
شخص دیگه ای رو بکشه
523
00:19:51,556 --> 00:19:54,491
524
00:19:54,492 --> 00:19:58,461
525
00:19:58,462 --> 00:20:00,563
مشکلی پیش نمیاد
526
00:20:02,700 --> 00:20:04,066
هی
527
00:20:04,067 --> 00:20:06,669
همه چیز خوبه؟
528
00:20:06,670 --> 00:20:09,539
فقط از اینکه ببینم افرادی که برام مهم هستن
529
00:20:09,540 --> 00:20:11,106
در خطر قرار میگیرن خسته شدم
530
00:20:11,107 --> 00:20:12,708
آره، اما مثل همیشه
531
00:20:12,709 --> 00:20:15,843
قرار باهم کار کنیم و یه نقشه بکشیم
532
00:20:15,844 --> 00:20:17,712
قراره گراد رو متوقف کنیم بری
533
00:20:17,713 --> 00:20:21,749
534
00:20:21,750 --> 00:20:24,419
بعدش چی؟
535
00:20:24,420 --> 00:20:28,390
فقط اونو بر میگردونیم؟
536
00:20:28,391 --> 00:20:31,192
دوباره برمیگرده اینجا
537
00:20:31,193 --> 00:20:33,460
باید یه بار برای همیشه تمومش کنیم
538
00:20:34,697 --> 00:20:36,697
صبرکن، چی؟
539
00:20:36,698 --> 00:20:38,599
میخوای گراد رو بکشی؟
540
00:20:38,600 --> 00:20:41,968
541
00:20:41,969 --> 00:20:43,571
چرا نه؟
542
00:20:43,572 --> 00:20:45,606
این قانون گوریلها توی شهر خودشون ـه
543
00:20:45,607 --> 00:20:46,973
!بکش یا کشته میشی
544
00:20:46,974 --> 00:20:48,608
برای همین میخواست "سولووار" رو بکشم
545
00:20:48,609 --> 00:20:51,077
میدونی چیه؟ باید میکشتم
546
00:20:51,078 --> 00:20:52,579
خیلی مهربونی نشون دادم
547
00:20:52,580 --> 00:20:54,480
نه، تو کاری که درست بود رو انجام دادی بری
548
00:20:54,481 --> 00:20:55,748
مثل همیشه
549
00:20:55,749 --> 00:20:57,750
همین تو رو قهرمان میکنه
550
00:20:57,751 --> 00:20:59,285
اولیور آدم کشته
551
00:20:59,286 --> 00:21:00,886
اما هنوز هم قهرمان ـه
552
00:21:00,887 --> 00:21:03,789
آره، و اون هر روز با
553
00:21:03,790 --> 00:21:05,790
سنگینی این تصمیم ها زندگی میکنه
554
00:21:05,958 --> 00:21:08,827
فکرکنم بعضی وقتها تنها راه
555
00:21:08,828 --> 00:21:10,229
جلوگیری از اتفاقات بد همین باشه
556
00:21:10,230 --> 00:21:12,531
باید از شر باعث ـش خلاص بشی
557
00:21:12,532 --> 00:21:14,766
جداَ قضیه چیه؟
558
00:21:14,767 --> 00:21:17,569
گراد یا بلایی که سر من میاد؟
559
00:21:17,570 --> 00:21:20,305
من گراد رو میکشم، حمله ـش عملی نمیشه
560
00:21:20,306 --> 00:21:23,941
این آینده رو تغیر میده
561
00:21:23,942 --> 00:21:26,410
تو زنده میمونی، آره
562
00:21:26,411 --> 00:21:28,312
563
00:21:30,182 --> 00:21:33,751
انسانیت تو، مهربانی تو
564
00:21:33,752 --> 00:21:37,355
چیزی ـه که تو رو از بقیه جدا میکنه
565
00:21:37,356 --> 00:21:39,889
برای همینه که همه به تو نگاه میکنن
566
00:21:41,460 --> 00:21:43,693
...وجودیت خودت رو به خطر ننداز
567
00:21:43,694 --> 00:21:45,061
هیچوقت
568
00:21:45,062 --> 00:21:47,397
اگه قیمت نجات دادن من
569
00:21:47,398 --> 00:21:50,900
از دست دادن چیزی ـه که فلش رو "فلش" میکنه
ارزشش رو نداره
570
00:21:50,901 --> 00:21:55,204
571
00:21:56,807 --> 00:21:58,206
اینجایی
572
00:22:01,612 --> 00:22:04,012
هی، میدونی برای پدرت مشکلی پیش نمیاد
573
00:22:06,450 --> 00:22:08,083
چی شده؟
574
00:22:09,687 --> 00:22:12,187
ببین، داشتم فکرمیکردم
575
00:22:12,188 --> 00:22:13,621
فکرکنم نباید اینجا بمونی
576
00:22:13,622 --> 00:22:16,391
فکرکنم... ایده بدی بود
577
00:22:16,392 --> 00:22:17,759
578
00:22:17,760 --> 00:22:19,694
والی، خودت ازم خواستی
579
00:22:19,695 --> 00:22:23,063
نباید، نباید میخواستم
580
00:22:23,064 --> 00:22:25,733
باید برگردی به زمین دو
581
00:22:25,734 --> 00:22:28,770
تا میتونی با پدرت وقت بگذرون
582
00:22:28,771 --> 00:22:32,272
تا میتونم با پدرم وقت بگذرونم؟
583
00:22:33,942 --> 00:22:35,975
والی، از چی حرف میزنی؟
584
00:22:35,976 --> 00:22:38,779
،پدرت مریض ـه جسی
خیلی مریض ـه
585
00:22:38,780 --> 00:22:40,480
زیاد وقت نداره
586
00:22:40,481 --> 00:22:42,449
خودش اینو بهت گفت؟
587
00:22:42,450 --> 00:22:45,352
متاسفم
588
00:22:45,353 --> 00:22:46,886
...اون
589
00:22:46,887 --> 00:22:48,521
باورنکردنی ـه
590
00:22:53,394 --> 00:22:54,827
تمام کاری که باید بکنی اینه که
591
00:22:54,828 --> 00:22:56,429
روی خاطراتت از گراد تمرکز کنی
باشه؟
592
00:22:56,430 --> 00:22:58,464
باشه، مشکلی نیست
593
00:23:00,034 --> 00:23:02,435
خیلی خُب
594
00:23:02,436 --> 00:23:03,703
سلام مَرد مُرد ـه
595
00:23:03,704 --> 00:23:05,370
واقعا؟
596
00:23:05,371 --> 00:23:06,771
به والی گفتی داری میمیری؟
597
00:23:06,772 --> 00:23:09,207
مردن؟ -
داری میمیری؟ -
598
00:23:09,208 --> 00:23:10,842
...نگفتم دارم
599
00:23:10,843 --> 00:23:13,478
گفتم نمیدونم چقدر وقت دارم
600
00:23:13,479 --> 00:23:16,514
...هیچکدوم ما نمیدونیم -
باشه، تو چه مرگت ـه؟ -
601
00:23:16,515 --> 00:23:18,583
جدا برای اینکه
602
00:23:18,584 --> 00:23:20,518
منو پیش خودت نگهداری هر چرت و پرتی میگی؟
603
00:23:20,519 --> 00:23:22,085
...نمی -
ببین، مهم نیست -
604
00:23:22,086 --> 00:23:24,921
من میام اینجا
!چه تو بخوای چه نخوای
605
00:23:24,922 --> 00:23:26,490
606
00:23:27,626 --> 00:23:28,892
پس تمام کاری که باید بکنی اینه که
607
00:23:28,893 --> 00:23:30,327
روی خاطراتت از گراد تمرکز کنی
باشه -
608
00:23:30,328 --> 00:23:31,928
آماده ای؟ -
منتظر تو ام مرد مُرده
609
00:23:31,929 --> 00:23:33,397
610
00:23:33,398 --> 00:23:36,467
هی، اگه هر طوری تبدیل به گراد شدم
611
00:23:36,468 --> 00:23:38,134
سریعا برق رو قطع کن
612
00:23:38,135 --> 00:23:39,969
البته
613
00:23:39,970 --> 00:23:41,437
خیلیخب جو، آماده ای؟
614
00:23:41,438 --> 00:23:43,740
آره -
...پس -
615
00:23:43,741 --> 00:23:45,908
...یزن
616
00:23:45,909 --> 00:23:47,744
...که
617
00:23:47,745 --> 00:23:49,078
بریم
618
00:23:49,079 --> 00:23:52,281
619
00:23:54,819 --> 00:23:56,084
جو؟
620
00:23:56,085 --> 00:23:59,020
621
00:23:59,021 --> 00:24:04,526
622
00:24:04,527 --> 00:24:06,561
نمیدونستم میتونه نقاشی بکشه
623
00:24:06,562 --> 00:24:09,030
خب، نکته همینجاست
همه میتونن
624
00:24:09,031 --> 00:24:11,065
بعضی ها فقط قسمت بصری کورتکس ـشون
625
00:24:11,066 --> 00:24:14,134
بیشتر پیشرفت کرده
و توانایی دستی ـشون، میدونین
626
00:24:14,135 --> 00:24:16,704
و الان این آهنربا داره همون قسمت از مغز رو
627
00:24:16,705 --> 00:24:18,105
روشن میکنه
628
00:24:18,106 --> 00:24:25,413
629
00:24:26,716 --> 00:24:28,749
630
00:24:31,119 --> 00:24:32,552
خب، جواب داد
631
00:24:32,553 --> 00:24:34,987
الان یه مشکل جدید داریم
632
00:24:34,988 --> 00:24:37,424
!باید بفهمیم این دیگه کدوم خری ـه
633
00:24:37,425 --> 00:24:42,061
634
00:24:42,062 --> 00:24:43,530
شب بخیر ژنرال
635
00:24:43,531 --> 00:24:45,164
رنگ و عدد روز
636
00:24:45,165 --> 00:24:47,766
بنفش - 246
637
00:24:47,767 --> 00:24:49,200
شما خوب هستین قربان؟
638
00:24:52,139 --> 00:24:54,039
مریض ـم
639
00:24:54,040 --> 00:25:01,346
640
00:25:12,325 --> 00:25:13,925
641
00:25:13,926 --> 00:25:15,960
خوبه
642
00:25:15,961 --> 00:25:17,595
ژنرال
643
00:25:17,596 --> 00:25:21,481
644
00:25:22,585 --> 00:25:25,085
645
00:25:30,497 --> 00:25:31,930
646
00:25:31,931 --> 00:25:33,875
647
00:25:35,390 --> 00:25:36,698
عالی شد
648
00:25:36,704 --> 00:25:37,837
هی، راکی
649
00:25:37,838 --> 00:25:42,275
650
00:25:42,276 --> 00:25:43,652
چطوری؟
651
00:25:43,653 --> 00:25:46,654
...آره، خوبم. فقط
652
00:25:46,655 --> 00:25:48,256
مهم نیست چیکار میکنم تا گراد متوقف بشه
653
00:25:48,257 --> 00:25:50,092
اون همینطور راه جدید
برای حمله کردن پیدا میکنه
654
00:25:50,093 --> 00:25:52,726
...راه جدید برای نابودی، منم فقط
655
00:25:52,727 --> 00:25:54,261
آیریس فکر میکنه
من نباید این کار رو بکنم
656
00:25:54,262 --> 00:25:56,797
ولی تنها راه پایانش اینه که اونو بکشم
657
00:25:56,798 --> 00:25:58,160
بکشیش
658
00:25:58,161 --> 00:26:00,123
این احمقانه ترین چیزی ـه که
659
00:26:00,124 --> 00:26:01,458
تا حالا از تو شنیدم
660
00:26:01,459 --> 00:26:03,527
صبرکن، چی؟ -
حق با آیریس ـه -
661
00:26:03,528 --> 00:26:04,795
اگه نمیخوای گوش بدی، بفرما
662
00:26:04,796 --> 00:26:05,929
به احمق بودن ادامه بده
663
00:26:05,930 --> 00:26:06,997
نمیفهمم
664
00:26:06,998 --> 00:26:09,765
گراد.. رو.. نکش
665
00:26:09,766 --> 00:26:11,934
هری تو دیگه باید درک کنی
666
00:26:11,935 --> 00:26:13,836
یعنی تو برای نجات جسی آدم کشتی
667
00:26:13,837 --> 00:26:15,137
میخواستی "زووم" رو بکشی
668
00:26:15,138 --> 00:26:16,639
بری، خیلی چیز ها هست
669
00:26:16,640 --> 00:26:20,243
که بهشون افتخار نمیکنم
670
00:26:20,244 --> 00:26:23,413
بعضی هاشون همین تازگی بوده
671
00:26:23,414 --> 00:26:26,981
هر دفعه که یکی از اون کارها رو انجام میدم
672
00:26:26,982 --> 00:26:29,585
انجامش برای دفعه بعد آسونتر میشه
673
00:26:30,921 --> 00:26:33,822
،تو رو نگاه میکنم
اون بیرون با تاریکی مبارزه میکنی
674
00:26:33,823 --> 00:26:35,457
با شرافت و امید، و به من یادآوری میشه
675
00:26:35,458 --> 00:26:37,158
همیشه یه راه دیگه هم هست
676
00:26:37,159 --> 00:26:38,393
همیشه
677
00:26:38,394 --> 00:26:41,162
کشتن گراد جواب تو نیست
678
00:26:41,163 --> 00:26:44,064
نجات یک زندگی بهونه کشتن یکی دیگه نیست
679
00:26:46,168 --> 00:26:47,301
راه دیگه رو پیدا کن
680
00:26:47,302 --> 00:26:48,769
بچهها
681
00:26:48,770 --> 00:26:50,638
تو کورتکس بهتون نیاز داریم
682
00:26:50,639 --> 00:26:52,106
چی شده سیسکو؟
683
00:26:52,107 --> 00:26:54,208
یه مشکل جدی داریم؟
684
00:26:56,879 --> 00:27:00,347
عالی شد
685
00:27:00,348 --> 00:27:02,014
686
00:27:02,015 --> 00:27:04,451
پس ما عکس مَرد ـه رو
توی هر دیتابیسی سرچ کردیم
687
00:27:04,452 --> 00:27:06,486
و هیچی، یارو مثل روح ـه
688
00:27:06,487 --> 00:27:08,154
"بهش میگفتیم "جیسون بورن
689
00:27:08,155 --> 00:27:09,656
اما بعدش اچ آر یه نکته ای گفت
690
00:27:09,657 --> 00:27:11,524
خب اولش خیلی گیج کننده بود
691
00:27:11,525 --> 00:27:13,560
اما بعدش یه چیزی از
692
00:27:13,561 --> 00:27:16,363
،شاعر معروف زمین خودم
آلفرد یانکوویچ" یادم اومد"
693
00:27:16,364 --> 00:27:17,696
منظورت "ال عجیب" ـه
694
00:27:17,697 --> 00:27:19,064
چرا؟ بخاطر موها ـش؟
695
00:27:19,065 --> 00:27:21,233
،منظورت رو بگو
اگه اصلا منظوری داری
696
00:27:21,234 --> 00:27:24,069
دارم کلاه ایمنی. موهاشه
697
00:27:24,070 --> 00:27:26,204
مدل نظامی ـه
698
00:27:26,205 --> 00:27:27,539
پس عکس رو توی
699
00:27:27,540 --> 00:27:29,107
دیتابیس نیرو دفاع سرچ کردیم
700
00:27:29,108 --> 00:27:31,610
"و همونطور که سیسکو میگه... " یاتزی
701
00:27:31,611 --> 00:27:33,245
آره میگم
702
00:27:35,214 --> 00:27:37,047
آفرین اچ آر
703
00:27:37,048 --> 00:27:38,416
میدونم
704
00:27:38,417 --> 00:27:39,917
بخش نیرو دفاع میگه
705
00:27:39,918 --> 00:27:42,520
اون ژنرال نیرو هوایی "متیو مک نالی" ـه
706
00:27:42,521 --> 00:27:45,556
ژنرال متیو مک نالی
بهت یه شانس میدم
707
00:27:45,557 --> 00:27:47,692
فقط یه حدس... اون مسئول چیه؟
708
00:27:47,693 --> 00:27:49,494
میدونم میخوای بگی سلاح های نظامی
709
00:27:49,495 --> 00:27:52,061
اما واقعا امیدوارم نگی سلاح های نظامی
710
00:27:52,062 --> 00:27:53,229
بدتر ـه، بر
711
00:27:53,230 --> 00:27:55,031
موشک های هسته ای
712
00:27:55,032 --> 00:27:56,633
مک نالی بالاترین دسترسی رو داره
713
00:27:56,634 --> 00:27:58,568
کمتر از ده دقیقه میتونه یه موشک رو شلیک کنه
714
00:27:58,569 --> 00:28:00,136
ماهوارهها دوباره به کار افتادن؟
715
00:28:00,137 --> 00:28:01,705
ما یه سرچ تشخیصی رو اجرا کردیم
716
00:28:01,706 --> 00:28:03,640
هر سلاح هسته ای که اجازه آتش بگیره
717
00:28:03,641 --> 00:28:05,342
یه بوق میزنه -
باشه، خوبه
718
00:28:05,343 --> 00:28:06,576
719
00:28:06,577 --> 00:28:07,977
720
00:28:07,978 --> 00:28:09,445
صداش اینطوری ـه؟
721
00:28:09,446 --> 00:28:10,613
این همون هشداره؟
722
00:28:10,614 --> 00:28:12,381
آره، همون هشداره اچ آر
723
00:28:12,382 --> 00:28:14,483
باشه
724
00:28:14,484 --> 00:28:16,385
موشک بالستیک کوتاه برد
725
00:28:16,386 --> 00:28:18,086
از "فورت رینولد" اجازه گرفته
726
00:28:18,087 --> 00:28:19,121
چقدر زمان داریم؟
727
00:28:19,122 --> 00:28:20,323
چند دقیقه
728
00:28:20,324 --> 00:28:21,590
گراد، چیکار کردی؟
729
00:28:21,591 --> 00:28:23,025
از اینجا میتونیم متوقف ـش کنیم؟
730
00:28:23,026 --> 00:28:24,360
صلاح های نظامی آنالوگ هستن
731
00:28:24,361 --> 00:28:26,093
منظورم اینه که هنوز از فلاپی استفاده میکنن
732
00:28:26,094 --> 00:28:29,096
میرم اونجا
733
00:28:29,097 --> 00:28:30,665
بچه ها، نه. ممنونم
734
00:28:30,666 --> 00:28:32,099
اما میخوام اینجا باشین، خب؟
735
00:28:32,100 --> 00:28:33,901
اگه نتونم متوقفـش کنم
736
00:28:33,902 --> 00:28:36,037
میخوام همه رو ببرین یه جای امن، باشه؟
737
00:28:36,038 --> 00:28:38,973
738
00:28:40,032 --> 00:28:42,205
739
00:28:42,206 --> 00:28:45,278
740
00:28:47,516 --> 00:28:49,483
خب، پیش موشک هستم
741
00:28:49,484 --> 00:28:51,485
بری، برای دسترسی به صفحه کلید پنل رو بِکن
742
00:28:51,486 --> 00:28:53,186
روی بدنه ماشین زیر موشک ـه
743
00:28:53,187 --> 00:28:58,826
744
00:28:58,827 --> 00:29:00,727
خب
745
00:29:00,728 --> 00:29:03,496
746
00:29:03,497 --> 00:29:05,097
انجام شد، بعدش چی؟
747
00:29:05,098 --> 00:29:06,599
خبر خوب اینه که
748
00:29:06,600 --> 00:29:08,267
یه کد پنج رقمی داره
749
00:29:08,268 --> 00:29:09,802
عالیه، چیه؟
750
00:29:09,803 --> 00:29:11,971
خبر بد اینه! نمیدونیم
751
00:29:11,972 --> 00:29:14,139
واقعا؟ پس من باید چیکارکنم؟
752
00:29:14,140 --> 00:29:15,941
باید هر ترکیب رو امتحان کنی بری
753
00:29:15,942 --> 00:29:17,342
اشکالی نداره، این نوع پرتابگر
754
00:29:17,343 --> 00:29:18,577
محدودیت وارد کردن رمز نداره
755
00:29:18,578 --> 00:29:19,944
بری، شبیه ساز میگه
756
00:29:19,945 --> 00:29:21,380
صدها هزار نفر خواهند مرد
757
00:29:21,381 --> 00:29:24,082
758
00:29:24,083 --> 00:29:26,317
آره، بیاین امیدوار باشیم اینطور نشه
759
00:29:26,318 --> 00:29:27,452
بیخیال
760
00:29:27,453 --> 00:29:29,187
761
00:29:29,188 --> 00:29:30,989
پنج رقم، چندتا ترکیب میشه؟
762
00:29:30,990 --> 00:29:33,424
...حدس میزنم حدود -
دقیقا نود هزار -
763
00:29:33,425 --> 00:29:35,225
که اگه اسکل نبودی
764
00:29:35,226 --> 00:29:37,995
و واقعا یه نابغه بودی میدونستی
765
00:29:37,996 --> 00:29:40,264
دو موشک روی هدف قفل شدن
766
00:29:40,265 --> 00:29:42,900
بچه ها، یه چیز دیگه میخوایم
این جواب نمیده
767
00:29:45,405 --> 00:29:47,137
نقشه دوم، هیچکس؟
768
00:29:47,138 --> 00:29:49,072
769
00:29:49,073 --> 00:29:51,307
770
00:29:51,308 --> 00:29:52,642
کارکن
771
00:29:52,643 --> 00:29:54,310
چقدر زمان داره؟
772
00:29:54,311 --> 00:29:56,646
پانزده ثانیه
773
00:29:56,647 --> 00:29:58,882
بچه یه چیزی میخوام
این جواب نمیده
774
00:29:58,883 --> 00:30:00,249
یه چیز دیگه
775
00:30:00,250 --> 00:30:01,618
فقط باید ادامه بدی بری
776
00:30:01,619 --> 00:30:04,454
فقط... باید همینطور ادامه دی
777
00:30:04,455 --> 00:30:07,523
شش موشک روی هدف قفل شدن
778
00:30:07,524 --> 00:30:09,324
779
00:30:09,325 --> 00:30:13,161
780
00:30:13,162 --> 00:30:16,064
781
00:30:16,065 --> 00:30:17,666
جواب داد
782
00:30:17,667 --> 00:30:19,668
783
00:30:19,669 --> 00:30:20,903
!جواب داد! موفق شدیم
784
00:30:20,904 --> 00:30:25,072
785
00:30:25,073 --> 00:30:27,274
!موفق شدیم
786
00:30:27,275 --> 00:30:28,910
787
00:30:30,480 --> 00:30:32,513
اوه، خدا رو شکر
788
00:30:32,514 --> 00:30:35,015
فلش موشک رو متوقف کرد
789
00:30:35,016 --> 00:30:37,618
ولی نمیتونی ما رو متوقف کنه
790
00:30:37,619 --> 00:30:39,086
791
00:30:39,087 --> 00:30:40,721
!حمله
792
00:30:46,357 --> 00:30:48,457
پیداشون کردم
793
00:30:48,900 --> 00:30:51,467
اونا درست بیرون شهر هستن
794
00:30:51,468 --> 00:30:52,768
795
00:30:52,769 --> 00:30:54,834
یه سرعت به سمت "استیت و اوکیل" پیش میرن
796
00:30:54,835 --> 00:30:56,437
که درست میره مرکز شهر
797
00:30:56,438 --> 00:30:58,256
خب، چیکارکنیم؟ -
بری میدونم -
798
00:30:58,257 --> 00:31:00,657
ما اَبَر سرعتیم اما تعدادمون خیلی کمتر ـه
799
00:31:00,658 --> 00:31:02,059
آره، حق با اونه
چطور سه تا از ما
800
00:31:02,060 --> 00:31:03,560
!قرار همه اون گوریل ها رو زمین گیر کنه
801
00:31:03,561 --> 00:31:05,028
مجبوریم
802
00:31:05,029 --> 00:31:07,397
هر چقدر از این گوریل ها متنفرم
803
00:31:07,398 --> 00:31:08,798
مخصوصا گراد. اگه تو بکشیش
804
00:31:08,799 --> 00:31:10,566
بقیه ممکنه عقب بکشن
805
00:31:10,567 --> 00:31:12,202
اما تو ممکنه دیگه نتونی مثل قبل بشی
806
00:31:12,203 --> 00:31:14,670
میدونی که؟ -
میدونم -
807
00:31:17,142 --> 00:31:18,741
اما یه راه دیگه هم هست
808
00:31:18,742 --> 00:31:20,576
به اونجاها نمیکشه
809
00:31:20,577 --> 00:31:22,677
سیسکو به کمکت نیاز دارم
810
00:31:24,715 --> 00:31:26,015
روی زمین دو پیداش کردم
811
00:31:26,016 --> 00:31:27,249
به سوراخ رسیدگی شد
812
00:31:27,250 --> 00:31:29,285
813
00:31:29,286 --> 00:31:31,086
ممنون
814
00:31:33,257 --> 00:31:34,924
حرکت پرخطری ـه
815
00:31:34,925 --> 00:31:37,492
اومدن به زمینی که
سفر میان بعدی در اونجا مجازات مرگ داره
816
00:31:39,296 --> 00:31:40,561
خصوصا وقتی
817
00:31:40,562 --> 00:31:42,663
من مجری اون قانون باشم
818
00:31:42,664 --> 00:31:44,065
باید باهات صحبت کنم
819
00:31:44,066 --> 00:31:46,401
من دوست دختر راه دور نمیشم
(یک نوع دوستی)
820
00:31:46,402 --> 00:31:47,936
اشتباه برداشت نکن، این چیزیه که
821
00:31:47,937 --> 00:31:49,603
دوست دارم مفصلتر راجبش صحبت کنم
822
00:31:49,604 --> 00:31:51,639
مخصوصا وقتی تنها مشکل تو فاصله است
823
00:31:51,640 --> 00:31:53,174
اما اینجام تا راجب گراد صحبت کنم
824
00:31:53,175 --> 00:31:55,708
خب، میبینم که "نه" قبول نمیکنی
825
00:31:55,709 --> 00:31:57,610
جیپسی، لطفا
826
00:31:57,611 --> 00:31:59,379
اون میخواد شهر منو نابود کنه
827
00:31:59,380 --> 00:32:01,181
و به کسانی که دوست ـشون دارم صدمه بزنه
828
00:32:01,182 --> 00:32:04,351
قبلا هم بهت گفتم
مشکل من نیست
829
00:32:04,352 --> 00:32:06,820
فقط قبل از اینکه کسی تو رو ندیده
برگرد زمین یک
830
00:32:06,821 --> 00:32:09,789
تا منم کاری که دوست ندارم رو
مجبور بشم انجام بدم
831
00:32:09,790 --> 00:32:11,624
تو بهم گفتی میتونم با قدرتم
کارهایی رو انجام بدم
832
00:32:11,625 --> 00:32:13,993
که حتی تصورش رو هم نمیتونم بکنم
و حق با تو بود
833
00:32:13,994 --> 00:32:15,527
چون الان فقط با چشم های مردم نمیبینم
834
00:32:15,528 --> 00:32:17,096
احساسشون رو هم درک میکنم
835
00:32:17,097 --> 00:32:18,364
و میدونی از تو چی دریافت میکنم
836
00:32:18,365 --> 00:32:20,299
الان، همینجا؟
837
00:32:20,300 --> 00:32:22,935
تو بیشتر از اینا هستی، مثل خودمی
838
00:32:22,936 --> 00:32:25,637
میخوای کار خوب انجام بدی
839
00:32:25,638 --> 00:32:27,273
ما یه چیزی میخوایم
تا بتونیم گراد رو متوقف کنیم
840
00:32:27,274 --> 00:32:29,374
و به کمک تو در بدست آوردنش نیاز دارم
841
00:32:29,375 --> 00:32:32,143
!لطفا قهرمان باش
میدونم که میخوای باشی
842
00:32:39,686 --> 00:32:41,886
ولز، چقدر وقت داریم؟
843
00:32:41,887 --> 00:32:43,254
دو دقیقه، بری
844
00:32:43,255 --> 00:32:45,990
دو دقیقه! ده ثانیه
845
00:32:45,991 --> 00:32:47,791
حتی زمان رو هم نمیتونی بگی؟
846
00:32:47,792 --> 00:32:49,326
منم همین رو گفتم. ده ثانیه
847
00:32:49,327 --> 00:32:51,595
خب، توصیه ای داری چطور سه نفری
848
00:32:51,696 --> 00:32:55,165
قراره همه رو نجات بدیم
!و جلوی چندصد گوریل رو بگیریم
849
00:32:55,166 --> 00:32:56,533
به پاهاشون ضربه بزنین؟
850
00:32:56,534 --> 00:32:58,202
851
00:32:58,203 --> 00:33:00,371
فقط سعی کنین گیر نیوفتین
852
00:33:00,372 --> 00:33:03,239
چون به حرفم اعتماد کنین، ولتون نمیکنن
853
00:33:04,976 --> 00:33:08,811
854
00:33:08,812 --> 00:33:11,747
855
00:33:11,748 --> 00:33:19,055
856
00:33:27,231 --> 00:33:30,432
857
00:33:35,372 --> 00:33:37,671
858
00:33:37,672 --> 00:33:44,978
859
00:33:47,616 --> 00:33:50,251
همچین شروعی نمیخواستیم
860
00:33:51,154 --> 00:33:52,986
...چون
861
00:33:52,987 --> 00:33:54,454
چقدر زمان دارن تا ایستادگی کنن؟
862
00:33:54,455 --> 00:33:55,821
امیدوارم بیشتر از این نباشه
863
00:33:55,822 --> 00:34:03,129
864
00:34:11,105 --> 00:34:14,005
شهر تو سقوط خواهد کرد، فلش
865
00:34:14,006 --> 00:34:16,975
فقط یه راه برای پایان هست
866
00:34:18,345 --> 00:34:20,479
!که منو بکشی
867
00:34:20,480 --> 00:34:22,414
اما نمیکنی
868
00:34:22,415 --> 00:34:25,317
برای تو فقط عفو مهمه
869
00:34:25,318 --> 00:34:27,519
آره، حق با توئه
870
00:34:27,520 --> 00:34:30,421
بجز اینکه، فقط من نیستم
که میخوام تو رو متوقف کنم
871
00:34:30,422 --> 00:34:31,822
872
00:34:31,823 --> 00:34:33,991
873
00:34:33,992 --> 00:34:41,299
874
00:34:43,903 --> 00:34:45,935
875
00:34:45,936 --> 00:34:47,737
سولووار
876
00:34:47,738 --> 00:34:51,308
877
00:34:51,309 --> 00:34:53,943
تو رو به مبارزه دعوت میکنم، گراد
878
00:34:53,944 --> 00:34:56,846
و دوباره شکست میخوری
879
00:34:56,847 --> 00:35:04,153
880
00:35:15,600 --> 00:35:17,500
881
00:35:17,501 --> 00:35:24,805
882
00:35:33,617 --> 00:35:34,616
883
00:35:34,617 --> 00:35:37,518
884
00:35:37,519 --> 00:35:41,421
885
00:35:43,526 --> 00:35:45,592
886
00:35:45,593 --> 00:35:52,899
887
00:35:59,073 --> 00:36:00,606
888
00:36:03,511 --> 00:36:06,412
خداحافظ گراد
889
00:36:06,413 --> 00:36:07,647
!وایستا! وایستا
890
00:36:07,648 --> 00:36:09,848
891
00:36:09,849 --> 00:36:11,683
!مرگ راهش نیست
892
00:36:11,684 --> 00:36:14,486
اون به من خیانت کرد
893
00:36:14,487 --> 00:36:18,156
پس همینجا رهاش کن، جایی که بهش تعلق داره
894
00:36:18,157 --> 00:36:21,393
ما اجازه نمیدیم دیگه به شهر گوریل ها برگرده
895
00:36:21,394 --> 00:36:23,928
896
00:36:23,929 --> 00:36:26,298
!فقط از جونش بگذر
!همونطور که من از جون تو گذشتم
897
00:36:27,500 --> 00:36:29,533
898
00:36:33,105 --> 00:36:34,338
ما رو بفرست خونه
899
00:36:34,339 --> 00:36:35,972
هممون رو
900
00:36:46,084 --> 00:36:47,283
چقدر طول میکشه
901
00:36:47,284 --> 00:36:49,050
!تا صد گوریل رو بذاری توی یه سوراخ
902
00:36:49,051 --> 00:36:50,652
همه تا صبح اینجاییم
میدونی باید چیکارکنم؟
903
00:36:50,653 --> 00:36:54,706
...کمی کاپوچینو
904
00:36:54,707 --> 00:36:56,574
همه گوریل ها برگشتن زمین دو
905
00:36:56,575 --> 00:36:58,043
و گراد؟
906
00:36:58,044 --> 00:37:00,511
به"لایلا" زنگ زدم. پیش "آرگوس" ـه
907
00:37:00,512 --> 00:37:01,880
خوبه، شماها رو نمیدونم
908
00:37:01,881 --> 00:37:03,815
اما من دیگه نیاز ندارم
909
00:37:03,816 --> 00:37:06,416
دوباره یه گوریل باهوش ـه
!تلپاتی دار رو ببینم
910
00:37:06,417 --> 00:37:07,617
باهات موافقم
911
00:37:07,618 --> 00:37:09,019
نه گراد که
912
00:37:09,020 --> 00:37:11,188
دلایلی برای تنفر از انسان ها داشت
913
00:37:11,189 --> 00:37:13,190
هر خوبی ای داشت از بین رفته
914
00:37:13,191 --> 00:37:14,959
تا جایی که میدونم، میتونن
915
00:37:14,960 --> 00:37:16,460
!به عنوان"کینگ شارک" بندازنش توی قفس
(یک شخصیت میمون غول پیکر خیالی)
916
00:37:16,461 --> 00:37:18,729
!پول میدم تا مبارزش رو ببینم
917
00:37:18,730 --> 00:37:21,398
خب، اگه این شهر دیگه به کمک من نیاز نداره
918
00:37:21,399 --> 00:37:22,932
میخوام برگردم زمین 19
919
00:37:22,933 --> 00:37:24,234
واقعا؟
920
00:37:24,235 --> 00:37:26,402
پس همه اینا رو بخاطر شهر انجام دادی؟
921
00:37:26,403 --> 00:37:29,138
چون مطمئنم به یه دلیل دیگه
922
00:37:29,139 --> 00:37:30,539
تصمیم گرفتی به ما کمک کنی
923
00:37:30,540 --> 00:37:31,908
درسته، من تنها کسی بودم
924
00:37:31,909 --> 00:37:33,142
که میدونست سولووار کجاست
925
00:37:33,143 --> 00:37:34,443
درسته، آره
926
00:37:34,444 --> 00:37:35,511
چطور میتونم فراموش کنم؟
927
00:37:35,512 --> 00:37:37,580
مقابله نکن
928
00:37:37,581 --> 00:37:39,749
!تو نخ منی
929
00:37:39,750 --> 00:37:41,783
930
00:37:41,784 --> 00:37:44,419
ببین سیسکو
931
00:37:44,420 --> 00:37:46,288
حتی اگه بودم
932
00:37:46,289 --> 00:37:49,224
933
00:37:49,225 --> 00:37:51,059
934
00:37:51,060 --> 00:37:52,694
!نمیتونستی از پس من بربیای
935
00:37:52,695 --> 00:37:56,765
936
00:37:56,766 --> 00:37:57,765
خداحافظ بچه ها
937
00:37:57,766 --> 00:38:00,101
بای
938
00:38:00,102 --> 00:38:02,336
!با اون زن ازدواج میکنم
939
00:38:02,337 --> 00:38:04,105
آره
940
00:38:04,106 --> 00:38:06,540
باشه، بهتره قبل از اینکه شغلم رو از دست بدم
این داستان رو بنویسم
941
00:38:06,541 --> 00:38:08,309
باشه
942
00:38:08,310 --> 00:38:10,278
مطمئنی هنوز نمیخوای به آینده نگاه کنی
943
00:38:10,279 --> 00:38:11,879
و ببینی چی تغیر کرده؟
944
00:38:11,880 --> 00:38:13,547
!نه
945
00:38:13,548 --> 00:38:15,681
فکرکنم کارم با اون تموم شده
946
00:38:15,682 --> 00:38:18,518
خوبه -
خونه میبینمت -
947
00:38:18,519 --> 00:38:19,786
باشه
948
00:38:19,787 --> 00:38:20,954
هی، باهات تا بیرون میام
949
00:38:20,955 --> 00:38:22,355
با "سیل" قرار دارم
950
00:38:22,356 --> 00:38:24,324
951
00:38:24,325 --> 00:38:26,092
بچه ها، بیاین هری رو پیدا کنیم
952
00:38:26,093 --> 00:38:30,763
953
00:38:30,764 --> 00:38:33,432
محض یادآوری، این دخترمه
954
00:38:33,433 --> 00:38:35,935
چیزی تو دنیا برام مهمتر از اون نیست
955
00:38:35,936 --> 00:38:37,236
باهاش خوب رفتار میکنی
956
00:38:37,237 --> 00:38:39,104
وگرنه توی کائنات جایی نیست
957
00:38:39,105 --> 00:38:40,639
!که نتونم پیدات کنم
958
00:38:42,709 --> 00:38:44,043
!پدر
959
00:38:44,044 --> 00:38:45,978
!باید اونا منو میکشتن
960
00:38:45,979 --> 00:38:50,014
961
00:38:50,015 --> 00:38:51,182
خداحافظ
962
00:38:51,183 --> 00:38:56,387
963
00:38:56,388 --> 00:38:57,621
خداحافظ
964
00:38:57,622 --> 00:38:59,257
!خداحافظ جسی سریعالسیر
965
00:38:59,258 --> 00:39:05,228
966
00:39:05,229 --> 00:39:07,230
همیشه یه راه دیگه هم هست فلش
967
00:39:07,231 --> 00:39:08,565
همیشه
968
00:39:08,566 --> 00:39:14,637
969
00:39:25,316 --> 00:39:26,432
عزیزم؟
970
00:39:27,918 --> 00:39:30,119
اون نودل مادربزرگ "استر" ـه؟
971
00:39:30,120 --> 00:39:31,720
972
00:39:31,721 --> 00:39:33,522
چیپس شکلاتی هم توی فریزر ـه
973
00:39:33,523 --> 00:39:36,692
و اینا برای توئه
974
00:39:36,693 --> 00:39:41,196
975
00:39:41,197 --> 00:39:44,565
اینا دیگه چیه؟
976
00:39:44,566 --> 00:39:48,036
...این اواخر خیلی سرم شلوغ بوده
977
00:39:48,037 --> 00:39:50,571
سعی کردم از آینده فرار کنم
978
00:39:50,572 --> 00:39:53,941
فراموش کردم همیشه یه راهی هست
979
00:39:55,012 --> 00:39:56,610
چیه؟
980
00:39:59,715 --> 00:40:01,375
ساختن آینده
981
00:40:03,119 --> 00:40:04,321
آینده ـمون
982
00:40:06,022 --> 00:40:10,590
983
00:40:10,591 --> 00:40:12,893
پدر پدربزرگم اینو به مادر مادر بزرگ
984
00:40:12,894 --> 00:40:14,427
بعد از جنگ جهانی دوم داد
985
00:40:14,428 --> 00:40:16,462
میخواست قبل از رفتن ازش خواستگاری کنه
986
00:40:16,463 --> 00:40:18,231
!اما... هیچ پولی نداشت
987
00:40:18,232 --> 00:40:19,665
و اینو سه سال بعد وقتی
988
00:40:19,666 --> 00:40:21,367
توی لندن مستقر شد خرید
989
00:40:21,368 --> 00:40:23,636
از برلین تا فرانسه جنگید
990
00:40:23,637 --> 00:40:25,704
...و این حلقه
991
00:40:25,705 --> 00:40:27,573
تمام مدت همراه با پلاک دور گردنش بود
992
00:40:27,574 --> 00:40:29,775
وقتی برگشت
993
00:40:29,776 --> 00:40:31,943
اون روی اسکله بروکلین منتظرش بود
994
00:40:31,944 --> 00:40:34,513
همونجا ازش خواستگاری کرد
995
00:40:36,283 --> 00:40:39,951
بعد از مرگ مادرم
996
00:40:39,952 --> 00:40:41,486
جو اینو برام نگه داشت
997
00:40:41,487 --> 00:40:43,155
تا امشب
998
00:40:44,024 --> 00:40:47,691
بری -
آیریس وست -
999
00:40:47,692 --> 00:40:49,493
با من ازدواج میکنی؟
1000
00:40:50,363 --> 00:40:51,828
1001
00:40:56,102 --> 00:40:58,335
از درون، هر دو میدونیم تو مال ویکتوری
1002
00:40:58,336 --> 00:41:00,637
تو بخشی از کار اون هستی
دلیل زنده موندش
1003
00:41:00,638 --> 00:41:01,872
...اگه اون هواپیما بپره
1004
00:41:01,873 --> 00:41:04,007
!خب، کاملا گیج شدم
1005
00:41:04,008 --> 00:41:07,643
این قراره درباره جنگ آمریکا باشه؟
1006
00:41:07,644 --> 00:41:09,912
دوستش نداری؟ چون فیلم مورد علاقم ـه
1007
00:41:09,913 --> 00:41:13,249
نه، نه. همچین چیزی نگفتم
1008
00:41:13,250 --> 00:41:15,552
فقط حدس میزنم روی زمین خودم
جنگ بیشتری داشته باشیم
1009
00:41:15,553 --> 00:41:18,988
خب، میتونیم چیز دیگه ای نگاه کنیم
1010
00:41:22,326 --> 00:41:25,760
!یا میتونیم اصلا چیزی نگاه نکنیم
1011
00:41:25,761 --> 00:41:27,196
1012
00:41:30,501 --> 00:41:33,602
میدونیم یتونم برم سراغ چی؟
1013
00:41:35,206 --> 00:41:38,073
برگر شکم گنده
1014
00:41:38,074 --> 00:41:39,673
!واو
1015
00:41:39,674 --> 00:41:40,674
واو! او
1016
00:41:40,675 --> 00:41:43,077
الان برمیگردم
1017
00:41:43,078 --> 00:41:45,246
ممنون
1019
00:41:50,154 --> 00:41:56,888
« تـرجـمـه از « حاجـی جـِی جـِی
.:: Rick Grimes ::.
1020
00:41:56,889 --> 00:42:00,000
Instagram.com/sa.grimes
1021
00:42:00,001 --> 00:42:09,829
© TvWorld.info