1 00:00:02,433 --> 00:00:05,873 (أُدعى (باري آلان" "وأنا أسرع رجل على قيد الحياة 2 00:00:06,290 --> 00:00:08,792 للعالم الخارجي، أنا مجرد" "...عالم جنايات اعتيادي 3 00:00:08,896 --> 00:00:11,468 ولكن سراً وبمساعدة أصدقائي" "،)في مختبرات (ستار 4 00:00:11,572 --> 00:00:14,179 أكافح الجريمة وأحاول إيجاد" "البشر الفائقين الآخرين مثلي 5 00:00:14,839 --> 00:00:17,376 في محاولة لإيقاف المتسارع" "الشرير، (سافيتار) 6 00:00:17,653 --> 00:00:19,842 اتجهت عن طريق الخطأ" "إلى المستقبل 7 00:00:19,947 --> 00:00:23,908 ،ورأيته يقتل المرأة التي أحب" "لكن لن أدع ذلك يحصل 8 00:00:24,012 --> 00:00:26,723 سأبذل كل ما في وسعي" "لأغيّر المستقبل 9 00:00:27,036 --> 00:00:29,503 وأنا الوحيد السريع كفاية" "لابقائها على قيد الحياة 10 00:00:29,712 --> 00:00:32,214 "أنا (فلاش)" 11 00:00:32,526 --> 00:00:33,847 "...(سابقاً على (فـــلاش" 12 00:00:33,951 --> 00:00:36,453 حين رميت بحجر الفلاسفة ،نحو قوّة السرعة 13 00:00:36,558 --> 00:00:39,789 ،توجهت إلى المستقبل من دون قصد" "رأيت (سافيتار) يقتلك 14 00:00:39,894 --> 00:00:42,986 "ولم أكن سريعاً كفاية لأنقذك" - (لا نستطيع القيام بذلك بمفردنا يا (باري - 15 00:00:43,090 --> 00:00:47,087 لمَ لا تنضم إلينا ؟ يمكنك أن تساعد فريق (فلاش) بمحاربة البشر الفائقين 16 00:00:47,191 --> 00:00:48,511 أهلاً بك في الفريق - ـ أجل 17 00:00:48,928 --> 00:00:53,202 إن كانت قوته مرتبطة بالطاقة ...التي تربط العوالم المتعددة 18 00:00:53,306 --> 00:00:55,600 يمكنه أن يفتح ثغرة لأي أرض يريدها 19 00:01:06,094 --> 00:01:08,492 الأمر الذي لا يخبرونكم به أبداً" "بشأن مقاتلة الأشرار 20 00:01:08,805 --> 00:01:11,098 هو أنه لا يبقى أي شيء" "على حاله 21 00:01:11,202 --> 00:01:16,206 كلما بذلت مجهوداً أكبر" "لتتغلب عليهم ازداد الأشرار قوّة 22 00:01:16,519 --> 00:01:20,619 أهلاً بكم أيها السادة إلى مستقبل الجريمة 23 00:01:20,723 --> 00:01:22,565 حتى القوى العسكرية لم تحصل على هذه بعد 24 00:01:22,774 --> 00:01:24,825 يبدو أن عيد الميلاد حلّ قبل أوانه 25 00:01:25,067 --> 00:01:28,786 أتعلمون ما هي المشكلة الوحيدة ؟ أنتم على قائمة (سانتا) للمشاغبين 26 00:01:30,002 --> 00:01:31,705 ألغي عيد الميلاد 27 00:01:34,415 --> 00:01:38,064 من حسن الحظ أن فريقنا" "لديه سلاح سري خاص به 28 00:01:38,446 --> 00:01:44,875 رجل علم ورجل فعل" "واسم هذا الرجل هو (إيتش آر ويلز) 29 00:01:45,187 --> 00:01:47,585 ‘‘انظروا من لديه ’’مدفع الدوامة 30 00:01:57,454 --> 00:01:59,782 "(إيتش آر) ؟ (إيتش آر) ؟" 31 00:01:59,886 --> 00:02:04,265 وبضربة من مدفع الدوامة خاصتي الموثوق قضيت على المجرمين 32 00:02:04,369 --> 00:02:05,690 ! ـ (إيتش آر) ـ أجل ؟ 33 00:02:05,794 --> 00:02:07,739 ـ بسرعة، (باري) يحتاج المساعدة ! ـ أجل، (باري) يحتاج المساعدة 34 00:02:07,844 --> 00:02:09,339 ـ أين (كيد فلاش) ؟ ! ـ إنه في طريقه 35 00:02:09,443 --> 00:02:11,458 هل أنت في طريقك ؟ (يحتاجونك في جسر (كيستون 36 00:02:11,562 --> 00:02:13,751 هل مغامراتكم غير منظمة هكذا دائماً ؟ 37 00:02:13,856 --> 00:02:15,975 هناك طريقة للجنون صديقي شاهد وتعلم 38 00:02:16,079 --> 00:02:17,609 العصابة الكهربائية اتجهت شمالاً 39 00:02:17,713 --> 00:02:19,381 عليك أن توقفيهم قبل أن يصلوا إلى الطريق السريع 40 00:02:26,574 --> 00:02:29,667 ـ كيف تريد أن تنهي هذه اللعبة ؟ ـ لديّ فكرة 41 00:02:33,316 --> 00:02:37,381 انتبهوا، ها هما ذا أطلقوا النار على الأحمر فقط 42 00:03:03,131 --> 00:03:06,744 ـ عمل جيد ـ أجل، كان ذلك سهلاً 43 00:03:07,995 --> 00:03:09,698 مرحباً يا أصدقاء 44 00:03:09,941 --> 00:03:13,833 ـ لقد أنقذانا، لقد أنقذانا ـ من أنتما ؟ 45 00:03:16,683 --> 00:03:18,247 ـ أنا (كيد فلاش) ـ يا للروعة 46 00:03:18,351 --> 00:03:20,400 ـ هل يمكننا الحصول على صورة معك ؟ ـ أجل 47 00:03:25,578 --> 00:03:26,899 شكراً، إلى اللقاء 48 00:03:27,698 --> 00:03:30,061 أحسنت يا (كيد فلاش) - أحسنت يا (كيد فلاش) - 49 00:03:33,249 --> 00:03:35,849 ،فـــلاش) - الموسم الثالث)’’ ‘‘(( الحلقة الـ 11: (( حياً أم ميتاً 50 00:03:41,528 --> 00:03:44,726 ! إنقاذ جيد ما كنت لأجهزها بنتيجة أفضل بنفسي 51 00:03:44,830 --> 00:03:46,324 شكراً لك 52 00:03:46,428 --> 00:03:48,621 ـ ولكن (باري) قام بالعمل الصعب (بي أي) - 53 00:03:48,645 --> 00:03:49,624 أحسنتما أيها الشابان 54 00:03:49,625 --> 00:03:52,926 لأنني وجدت 6 طرق على الأقل لفعل ذلك بشكل فعال أكثر 55 00:03:53,030 --> 00:03:54,525 إنني أقول ذلك وحسب 56 00:03:54,629 --> 00:03:57,340 أعتقد أن المشجعات المثيرات في الشاحنة أحببن طريقتنا 57 00:03:57,617 --> 00:03:59,285 سأذكر هذا الأمر في الكتاب أتعلمون أمراً ؟ تنقصنا القهوة 58 00:03:59,389 --> 00:04:01,753 دعني أشتري لك كوباً من القهوة من مقهى (جيترز) 59 00:04:01,857 --> 00:04:03,837 ـ (بوند)، هل ستأتي ؟ ـ كلا، شكراً لك 60 00:04:04,324 --> 00:04:08,007 ـ كم كان عدد المشجعات المثيرات إذاً ؟ ـ لقد كنت فتى مطيع 61 00:04:08,112 --> 00:04:11,552 إنه ينتظر هذه اللحظة منذ فترة طويلة ويستمتع بما ينجزه 62 00:04:11,656 --> 00:04:13,775 ـ إنني سعيدة بأنك تحميه ـ إننا نحمي بعضنا 63 00:04:13,880 --> 00:04:17,043 ـ من الجيد في الحقيقة أن يكون برفقتي ـ أردت أن أسألك أمراً 64 00:04:17,147 --> 00:04:20,969 عندما وجدت العصابة الكهربائية هل رأيتهم يلتقون بأي شخص آخر ؟ 65 00:04:21,073 --> 00:04:22,394 مثل من ؟ 66 00:04:22,672 --> 00:04:25,764 يقال إن هناك تاجر سلاح جديد في البلدة ولديه أسلحة متطورة 67 00:04:25,868 --> 00:04:27,293 مثل ذلك السلاح الذي استخدمه (بلاندر) 68 00:04:27,398 --> 00:04:29,344 ألاّ تعتقدين أنه على الشرطة أن تتولى هذا الأمر ؟ 69 00:04:29,448 --> 00:04:33,166 ما زلت صحفية يا (باري)، لا يمكنني أن أختبىء من العالم بسبب ما رأيته 70 00:04:33,652 --> 00:04:35,146 أراك في المنزل 71 00:04:42,131 --> 00:04:43,626 لا يمكنني أن أخسرها يا (سيسكو) 72 00:04:43,799 --> 00:04:46,197 أخبرني رجاءً أنك وجدت طريقة لتغيير المستقبل 73 00:04:47,135 --> 00:04:49,985 ـ وجدت طريقة لتغيير المستقبل ـ هل فعلت حقاً ؟ 74 00:04:50,194 --> 00:04:53,530 كلا، ولكن أنا و(كيتلين) وجدنا طريقة لنرسم خريطته 75 00:04:53,911 --> 00:04:56,205 سيعجبك ذلك، اتبعني 76 00:04:58,846 --> 00:05:02,495 اقترح (جوليان) أن نبني مجسماً ثلاثي الأبعاد للموقع من المستقبل 77 00:05:02,599 --> 00:05:05,622 ـ كما وصفته تحديداً ـ باستخدام الألعاب 78 00:05:05,727 --> 00:05:07,707 ـ الوسائل ليست مهمة ـ شكراً لك 79 00:05:07,812 --> 00:05:11,286 ـ انظر إلى النموذج يا (باري) ـ هل هذا أنا ؟ لمَ أنا رجل فضاء ؟ 80 00:05:11,390 --> 00:05:14,239 انظر إلى النموذج يا (باري) اتفقنا ؟ 81 00:05:14,344 --> 00:05:18,514 هذا النموذج يخبرنا أنه عليك أن تقطع هذه المسافة 82 00:05:18,653 --> 00:05:22,823 خلال أقل من 0.21 ثانية لإنقاذ (آيرس) من (سافيتار) 83 00:05:23,309 --> 00:05:26,472 ـ وما رأيكما ؟ ـ رأيي أن ما يقترحانه مستحيل 84 00:05:26,889 --> 00:05:28,800 ـ لذلك ستفشل ـ لماذا ؟ 85 00:05:28,904 --> 00:05:32,170 قد تكون فكرة تعدد الأكوان جديدة عليّ ولكن علم الحساب ليس كذلك 86 00:05:32,448 --> 00:05:33,769 انتبهوا إلى ما سأقوله 87 00:05:35,229 --> 00:05:38,078 هذا هو التسلسل الزمني لسرعتك 88 00:05:40,510 --> 00:05:44,124 هذه أكبر سرعة لك عندما حصلت على قواك أولاً 89 00:05:44,750 --> 00:05:47,113 وهذه سرعتك القصوى الحالية 90 00:05:47,322 --> 00:05:53,785 وعليك أن تكون بهذه السرعة في أيار لتقطع تلك المسافة خلال 0.21 ثانية 91 00:05:53,889 --> 00:05:56,738 مع نسبة تحسنك الحالية ؟ هذا مستحيل 92 00:05:57,085 --> 00:06:00,838 حسناً، شكراً للحديث المشجّع أيها المدرب 93 00:06:00,943 --> 00:06:03,514 حسناً، لما لا تستريح ؟ أعتقد أننا نغطي الأمر هنا 94 00:06:03,793 --> 00:06:07,893 هذا ما يبدو عليه، يجب أن أعود لقسم شرطة مدينة (سنترال) وأنت أيضاً 95 00:06:08,449 --> 00:06:09,769 إلى اللقاء 96 00:06:10,429 --> 00:06:14,808 إنه يريد أن يساعد حقاً ولكن بطريقته المغرورة وغير المبالية 97 00:06:14,912 --> 00:06:18,700 إنه محق، إنه يتصرف بشكل مزعج ولكن لا يمكننا التشكيك بحساباته 98 00:06:18,805 --> 00:06:21,619 حسناً إذاً، سنجد طريقة أخرى لنحقق هذا الأمر 99 00:06:21,862 --> 00:06:24,364 علينا ذلك، لن تموت (أيرس) 100 00:06:56,194 --> 00:06:57,515 شكراً جزيلاً لك 101 00:06:59,426 --> 00:07:01,651 ـ أمسكت بك ! ـ توقفي مكانك 102 00:07:05,229 --> 00:07:07,662 ـ كيف دخلت إلى هنا ؟ ـ تعلم ما يقال 103 00:07:08,114 --> 00:07:09,886 ...في كل مرة يغلق فيها باب 104 00:07:14,265 --> 00:07:15,933 تفتح نافذة... 105 00:07:23,751 --> 00:07:25,558 ...ـ (بار) ـ مرحباً 106 00:07:25,662 --> 00:07:27,156 ـ لا يوجد أي شيء مفقود ـ لا 107 00:07:27,330 --> 00:07:29,936 لا يزال المال في الصندوق الخزنة لم يلمسها أي أحد 108 00:07:30,319 --> 00:07:33,168 يبدو كمخاطرة كبيرة لتحصل على كوب من القهوة في هذا الوقت المتأخر 109 00:07:33,446 --> 00:07:35,079 ـ صحيح ؟ ـ إنه بشري فائق بالتأكيد 110 00:07:35,566 --> 00:07:37,651 سأطلب من (جوليان) أن يتحقق من بيانات البشر الفائقين 111 00:07:37,755 --> 00:07:40,153 ،ولكنني أعتقد أنه شخص جديد جديد وخطير 112 00:07:40,257 --> 00:07:44,253 لا يوجد أي شيء لا يمكن لـ(فلاش) و(كيد فلاش) أن يتولياه 113 00:07:44,357 --> 00:07:47,172 ـ ولداي البطلين الخارقين ـ إنه يقوم بعمل رائع 114 00:07:47,276 --> 00:07:52,345 بالحديث عن ولديّ، هل أخبرتك (أيرس) عن قصة تاجر السلاح التي تتابعها ؟ 115 00:07:52,350 --> 00:07:55,998 ـ أجل، لقد ذكرتها ـ بما أنك حبيبها الحيّ الآن 116 00:07:56,103 --> 00:07:59,577 هل يمكنك أن تنتبه لها وتجعلها تتنحى قليلاً 117 00:07:59,681 --> 00:08:01,628 لأنه ليس بالأمر الذي يجب أن تفعله بمفردها 118 00:08:01,732 --> 00:08:05,763 ـ أوافقك الرأي، وأنا أحاول ـ هل تبدو بخير لك ؟ بعيداً عن ذلك 119 00:08:05,867 --> 00:08:07,883 أجل، لماذا ؟ ألاّ تعتقد ذلك ؟ 120 00:08:08,057 --> 00:08:12,574 إذا كان يحصل أي أمر معكما أريدكما أن تكلماني بالأمر 121 00:08:13,304 --> 00:08:17,995 أجل، أعلم ذلك يا (جو) شكراً لك، ولكننا بخير حقاً 122 00:08:18,863 --> 00:08:20,358 حسناً 123 00:08:21,782 --> 00:08:23,103 ـ أكلمك لاحقاً ـ أجل 124 00:08:29,219 --> 00:08:33,285 إذاً هذا هو التصوير من (جيترز)، الذي سيساعدنا على كشف هوية الفائق الجديد 125 00:08:33,389 --> 00:08:35,925 ـ إنها سمراء ؟ هذا يقلل الاحتمالات ـ سأوضح الصورة 126 00:08:36,030 --> 00:08:38,184 انظروا إلى صورتها الواضحة على تلك الشاشة 127 00:08:38,774 --> 00:08:41,381 هذا لأنها ليست في (جيترز) إنه فيديو الأمن لدينا 128 00:08:41,485 --> 00:08:46,941 (إيتش آر ويلز)، أعلم أنك هناك تعال بهدوء إن لم ترد المشاكل 129 00:08:47,046 --> 00:08:51,945 ـ ’’(إيتش آر)‘‘ ؟ كيف تعرفك ؟ ـ تكلم، من تكون هذه الدخيلة الرائعة ؟ 130 00:08:52,292 --> 00:08:57,922 اسمها (جيبسي) وهي معروفة ‘‘(على أرضي بـ’’(الحاصدة 131 00:08:58,026 --> 00:09:01,640 ـ وما الذي تحصده ؟ ـ أتت لتحصد... تحصدني 132 00:09:26,575 --> 00:09:29,496 ـ أين تشعر بالألم ؟ ـ في كل مكان 133 00:09:30,607 --> 00:09:33,632 يمكنك الاهتزاز ؟ يعجبني ذلك 134 00:09:33,737 --> 00:09:38,882 تمهلي، لنتكلم بشأن هذا الأمر كراشدين خلال احتساء القهوة 135 00:09:39,021 --> 00:09:42,359 أو ربما خلال تناول العشاء إذا كنت تفضلين ذلك، هناك مطعم تايلندي رائع 136 00:09:42,637 --> 00:09:45,245 إذا كنت تحبين الطعام التايلندي أنا (سيسكو) بالمناسبة 137 00:09:45,350 --> 00:09:46,843 لا بدّ من أنك (جيبسي) سعدت بلقائك 138 00:09:47,053 --> 00:09:49,243 ـ هل تطلب منها الخروج في موعد ؟ ـ هل تمازحني ؟ 139 00:09:49,347 --> 00:09:52,372 ـ إنني أتفاوض معها ـ أريتني ما تجيده 140 00:09:52,719 --> 00:09:54,423 لذا دعني أريك ما أجيده 141 00:09:58,839 --> 00:10:00,333 (سيسكو) 142 00:10:03,150 --> 00:10:04,958 عليّ أن أطلب منك أن تغادري المبنى يا سيّدتي 143 00:10:05,062 --> 00:10:09,860 متسارع، هذا ممتع أحسب أن أستمتع بوقتي أيضاً 144 00:10:15,144 --> 00:10:17,196 أرى أنك تحتاج لتعلم الكثير من الأمور عن قواك 145 00:10:17,300 --> 00:10:19,073 أجل، مثل هذا الأمر 146 00:10:19,177 --> 00:10:20,812 كيف تقومين بهذا ؟ إنه رائع 147 00:10:27,905 --> 00:10:30,060 أنتم تخبئون هارباً من العدالة 148 00:10:30,164 --> 00:10:32,980 ويضع عالمنا حظراً صارماً على السفر بين الأبعاد 149 00:10:33,084 --> 00:10:35,519 ـ وكان يعرف ذلك عندما أتى إلى هنا ـ لذا تبعته إلى هنا ؟ 150 00:10:35,866 --> 00:10:37,187 لم يكن ذلك صعباً بصراحة 151 00:10:37,291 --> 00:10:42,090 ليس بعدما نفّذ مغامرات (إيتش آر ويلز) في الكون المتعدد كما هي 152 00:10:42,194 --> 00:10:43,689 أتعلمين أمراً ؟ أياً كان ما فعله (إيتش آر) 153 00:10:43,793 --> 00:10:45,601 لا يمكنك أن تأتي إلى هنا وتأخذيه بالقوّة 154 00:10:45,809 --> 00:10:47,305 ليس من دون تخطينا 155 00:10:47,409 --> 00:10:50,711 ‘‘لو كنت أريد ’’تخطيكم لكنتم في عداد الموتى الآن 156 00:10:50,919 --> 00:10:53,944 ألقيت القبض عليك الآن لن تتمكن من الهرب 157 00:10:54,049 --> 00:10:57,318 لديك ساعة لترتّب أمورك وستعود معي 158 00:11:00,829 --> 00:11:02,324 إلى اللقاء يا (سيسكو) 159 00:11:06,113 --> 00:11:07,435 يا له من خروج 160 00:11:09,208 --> 00:11:12,997 وبعدما تخلص صديقي (فرانسيسكو)’’ ،من قيوده اللامعة وضحك 161 00:11:13,102 --> 00:11:16,995 وضعت الخطة لإبطال قوى’’ ‘‘...المخلوقة الثائرة 162 00:11:17,517 --> 00:11:21,376 يستمر الوصف هكذا عدة صفحات كان ينشر هذه من دون علمنا أو موافقتنا 163 00:11:21,654 --> 00:11:24,818 ـ بينما يجعل نفسه البطل ـ أجل 164 00:11:24,922 --> 00:11:29,547 كل كتاب يحتاج بطل رواية مركزي يمكن للقراء الاستثمار فيه 165 00:11:29,651 --> 00:11:31,458 ـ كنت أفضل لو كان (باري) ـ (باري) ؟ 166 00:11:31,737 --> 00:11:33,649 (سيسكو) ما الذي حصل هناك ؟ 167 00:11:33,753 --> 00:11:37,856 ـ أولاً (غولدن غلايدر) والآن هي ؟ ـ لا يمكنني التحكم إلى من أنجذب 168 00:11:37,960 --> 00:11:41,751 حتى لو كانت مثيرة وقوية وقاتلة 169 00:11:43,070 --> 00:11:45,436 ،ستعيدك إلى الأرض-19 ثم ماذا، لتدفع غرامة ؟ 170 00:11:45,714 --> 00:11:52,145 جزاء خرق السفر غير المصرح به على أرضي هو الموت 171 00:11:53,119 --> 00:11:56,074 ـ الموت ؟ ـ قبل حوالي 24 أو 25 سنة 172 00:11:56,248 --> 00:11:59,863 أرض مجاورة اجتاحت عالمنا ،من خلال ثغرة وكادت تدمر المكان 173 00:11:59,968 --> 00:12:03,966 ولمنع تكرر هذا الأمر مجدداً تم حظر السفر بين الأبعاد تماماً 174 00:12:04,071 --> 00:12:08,207 وتم توظيف (الحُصاد) لمعاقبة الذين يخترقون الحظر 175 00:12:08,311 --> 00:12:12,971 ـ لم أعتقد حقاً أنها قد تتبعني ـ لمَ خاطرت بحياتك إذاً للقدوم إلى هنا ؟ 176 00:12:13,909 --> 00:12:15,231 حان الوقت لأوضب أغراضي 177 00:12:16,343 --> 00:12:18,569 وينبغي على (إيتش آر) أن يواجه الأمر 178 00:12:21,489 --> 00:12:25,417 رفاق، أعلم أن (إيتش آر) قد يكون مزعجاً ولكنه لا يستحق الموت 179 00:12:25,626 --> 00:12:30,111 ـ أرض مختلفة وعالم مختلف ـ ولكنه لن يعود، رأيته في المستقبل 180 00:12:30,216 --> 00:12:32,059 معي أنا و(أيرس) و(سافيتار) كان هناك 181 00:12:32,163 --> 00:12:35,222 وهذا يعني أنه ليس علينا أن نسمح لها بأن تعيده 182 00:12:35,326 --> 00:12:39,951 ربما علينا ذلك، ربما إذا سمحنا لها بإعادته إلى أرضه، قد يتغير مستقبلك 183 00:12:40,228 --> 00:12:42,627 وهكذا تمنع موت (أيرس) 184 00:12:44,088 --> 00:12:45,408 يجب أن أذهب لأراها 185 00:12:50,068 --> 00:12:52,431 هل ستدعون هذه المرأة تأخذ (إيتش آر) ؟ 186 00:12:52,536 --> 00:12:54,066 ...لا أعلم، كلا، أنا فقط 187 00:12:54,170 --> 00:12:57,264 أتمنى لو أنني كنت أعلم إذا كان هذا الأمر يشكّل فارقاً 188 00:12:57,370 --> 00:12:59,106 ماذا لو ذهب ولم يتغير أي شيء ؟ 189 00:12:59,212 --> 00:13:03,419 كيف لنا أن نعلم إذا كانت أفعالنا الآن تؤثر على المستقبل ؟ 190 00:13:03,905 --> 00:13:07,382 أجل، أحياناً أتمنى لو أننا نحظى بمشاكل الأشخاص العاديين 191 00:13:07,487 --> 00:13:13,918 أجل، لكان ذلك جميلاً لم تخبري (جو) عن المستقبل ؟ 192 00:13:14,022 --> 00:13:15,518 كلا، لم أفعل بالتأكيد 193 00:13:15,622 --> 00:13:19,133 آخر شيء أريده هو أن يقلق على شيء بعد 4 أشهر قد لا يحصل حتى 194 00:13:19,237 --> 00:13:22,923 ـ لن يحصل ذلك ـ لن يحصل ذلك 195 00:13:23,479 --> 00:13:27,095 وفي هذه الأثناء، ربما يمكنك أن تنسي أمر تاجر السلاح ؟ 196 00:13:27,200 --> 00:13:29,077 رباه، هل طلب منك والدي هذا الأمر أيضاً ؟ 197 00:13:29,181 --> 00:13:31,232 ـ كلا، لم يكن عليه ذلك --ـ اسمعني يا (باري) 198 00:13:31,336 --> 00:13:34,709 لا، اسمعي، أنا آسف، أنا لا أحاول أن أمنعك عن مواصلة عملك، اتفقنا ؟ 199 00:13:34,814 --> 00:13:39,333 ولكننا مشغولون بموضوع (إيتش آر) ومحاولة تغيير المستقبل 200 00:13:39,437 --> 00:13:44,235 هل نحن بحاجة حقاً البحث عن مزيد من المشاكل ؟ أرجوك 201 00:13:44,722 --> 00:13:47,886 ـ حسناً، سأنسى أمرها ـ حقاً ؟ بهذه البساطة ؟ 202 00:13:47,990 --> 00:13:52,614 ـ أجل، إنني أستمع لك أحياناً ـ لم أختبر هذا الأمر قط 203 00:13:52,892 --> 00:13:54,248 اصمت 204 00:13:54,735 --> 00:13:56,230 ـ حسناً، أراك لاحقاً ـ إلى اللقاء 205 00:13:56,334 --> 00:13:57,656 شكراً لك 206 00:14:04,817 --> 00:14:06,730 ألاّ تتعب من الركض ؟ 207 00:14:11,320 --> 00:14:14,830 هذا ما في الأمر، يساعدني الركض على عدم التفكير بأمور أخرى 208 00:14:16,290 --> 00:14:18,759 ـ لا بدّ من أنه شعور مذهل ـ إنه كذلك 209 00:14:19,315 --> 00:14:24,495 حل قصة مهمة يمنحني شعوراً مذهلاً وأعتقد أنه لديّ واحدة 210 00:14:24,599 --> 00:14:27,486 ـ قصة تاجر السلاح ؟ ـ كيف تعرف بشأنها ؟ 211 00:14:27,590 --> 00:14:30,232 لأن أبي و(باري) يريدانك أن تنسي أمرها 212 00:14:30,650 --> 00:14:33,570 ذكرت عبارة ’’أمنية الموت‘‘ كثيراً حينها 213 00:14:33,708 --> 00:14:35,413 حسناً، ليس لديّ أمنية للموت 214 00:14:35,726 --> 00:14:38,820 أريد أن أرى أن العدالة تأخذ مجراها مثل أي شخص آخر في هذا المبنى 215 00:14:38,924 --> 00:14:41,497 ،أفهم الأمر ولكن الأمر خطير يا (أيرس) 216 00:14:41,635 --> 00:14:46,087 والي)، كم قد يكون الأمر خطيراً ؟) لن أموت حتى أيار 217 00:14:46,434 --> 00:14:50,884 (قال (باري) إنه رآنا في (فلاش بوينت نشكل فريق أخ وأخته لمحاربة الجريمة 218 00:14:51,614 --> 00:14:53,839 أقول إنه علينا أن نحقق هذا الأمر مجدداً 219 00:14:54,430 --> 00:14:57,977 ـ أليس علينا أن نسأل (باري) أولاً ؟ ـ كلا، سيكون هذا الأمر بيننا يا (والي) 220 00:14:58,116 --> 00:14:59,993 يمكننا فعل هذا الأمر معاً 221 00:15:06,599 --> 00:15:09,450 أتعلم ما الذي سأفتقده حقاً بهذه الأرض ؟ 222 00:15:10,667 --> 00:15:12,753 ...ـ لا أعلم ـ المسرحيات الطويلة 223 00:15:12,857 --> 00:15:17,412 تتكلم عن قصة طويلة وتعرض يومياً لمدة ساعة بالفصل ؟ 224 00:15:17,516 --> 00:15:19,497 لم تجب سؤال (كيتلين) 225 00:15:19,914 --> 00:15:21,271 بشأن وضعي للخردل على البطاطا المقلية ؟ 226 00:15:21,653 --> 00:15:25,895 ـ لمَ خاطرت بحياتك وأتيت إلى هنا ـ ذلك السؤال 227 00:15:26,903 --> 00:15:28,224 نظرت إلى المرآة 228 00:15:28,955 --> 00:15:30,275 لم أفهم الأمر 229 00:15:30,380 --> 00:15:35,560 ،في أرضي، كنت أتمتع بالشهرة السلطة والاحترام 230 00:15:35,664 --> 00:15:38,620 كنت ’’(إيتش آر ويلز)‘‘ المشهور 231 00:15:38,725 --> 00:15:42,130 ولكن عندما نظرت إلى المرآة عرفت الحقيقة 232 00:15:42,410 --> 00:15:46,616 وكانت الحقيقة هي أن هذا كله لا يهم 233 00:15:49,154 --> 00:15:50,788 وأنني مزيف 234 00:15:52,040 --> 00:15:56,699 لهذا السبب أتيت إلى هذه الأرض لأكتب قصتي الخاصة حرفياً ومجازياً 235 00:15:56,803 --> 00:15:58,646 لا بدّ من أن هناك أمر يمكنك فعله يا (إيتش آر) ؟ 236 00:15:58,819 --> 00:16:00,697 ـ لا يوجد ـ يمكنك أن تعيّن محامياً 237 00:16:00,801 --> 00:16:03,826 ـ أو استئناف القضية ؟ ! ـ لا يمكنني فعل أي شيء يا (بي أي) 238 00:16:05,460 --> 00:16:10,328 ،لم أقصد الصراخ في وجهك ولكن ليس لديّ أي خيار آخر هنا، حسناً ؟ 239 00:16:10,849 --> 00:16:15,055 إلاّ إن طالبت استئناف القضية بنزال 240 00:16:18,532 --> 00:16:20,722 "يا رفاق، عادت (جيبسي)" 241 00:16:21,349 --> 00:16:23,157 إنها دقيقة بمواعيدها دائماً 242 00:16:33,969 --> 00:16:35,291 أثرت إعجابي 243 00:16:36,159 --> 00:16:38,733 اعتقدت أنك ستحاول أن تهرب مجدداً حان وقت الذهاب 244 00:16:40,505 --> 00:16:43,322 حسناً يا (جيبسي) 245 00:16:45,477 --> 00:16:46,798 أعيديني إلى الوطن 246 00:16:47,077 --> 00:16:50,936 ـ مهلاً، لن تأخذيه إلى أي مكان ـ ماذا ؟ 247 00:16:51,040 --> 00:16:52,535 لمَ لا ؟ 248 00:16:52,917 --> 00:16:55,942 ـ لأنني أتحداك بأن تحاكميه بالنزال ـ ما الذي تفعله ؟ 249 00:16:56,046 --> 00:16:59,314 ـ إنني أتحداها بأن تحاكمه بالنزال ـ كلا، إنه لا يفعل، حسناً ؟ 250 00:16:59,592 --> 00:17:02,201 ـ أنا أفعل، سأقاتلك ـ ولكنه تكلم أولاً 251 00:17:02,305 --> 00:17:05,572 ـ ماذا ؟ وهل هناك قانون يقضي بذلك ؟ ـ وفقاً لقانون الأرض-19 252 00:17:05,851 --> 00:17:09,467 (أتحداك بدلاً عن (إيتش آر ويلز 253 00:17:09,745 --> 00:17:13,221 إلاّ إذا أردت أن تحلي هذا الأمر بطريقة أخرى ؟ هناك مكان رائع للمشروب 254 00:17:13,326 --> 00:17:15,586 هل تدرك أن المحاكمة بالنزال تؤدي إلى الموت ؟ 255 00:17:15,864 --> 00:17:18,159 أجل، هذا ينطبق على الخاسر 256 00:17:19,689 --> 00:17:23,130 اسمعي، إذا كنت تريدينه عليك المطالبة به 257 00:17:24,833 --> 00:17:27,128 هذه قوانين (آروين)، ذلك ممتع 258 00:17:27,233 --> 00:17:30,014 وأفهم أنك تريد الاستفادة من القانون الذي يمنح 24 ساعة للاستعداد ؟ 259 00:17:30,466 --> 00:17:32,169 --ـ القانون الذي يمنح 24 ساعة للاستعداد ـ أجل، تريد ذلك 260 00:17:32,273 --> 00:17:36,168 أريد الاستفادة من القانون الذي يمنح 24 ساعة إذا كنت لا تمانعين 261 00:17:37,733 --> 00:17:41,105 ـ حسناً إذاً، يوم واحد ـ يوم واحد 262 00:17:42,669 --> 00:17:44,199 أراك عندها 263 00:17:51,986 --> 00:17:53,551 ستقتلني، أليس كذلك ؟ 264 00:18:01,844 --> 00:18:03,930 ـ إنها جيدة ـ إنها بارعة 265 00:18:04,383 --> 00:18:08,729 ـ (جيبسي) أسطورة في عالمي ـ لمَ وافقت على قتالها إذاً ؟ 266 00:18:08,833 --> 00:18:11,162 ـ لا أعلم ـ فعلت ما قد يفعله أي منا 267 00:18:11,266 --> 00:18:13,595 ما كنت لأفعل ذلك بصراحة 268 00:18:13,735 --> 00:18:16,899 حسناً، وفقاً لمقياس من 1 إلى 10 ما هي فرص نجاتي ؟ 269 00:18:17,003 --> 00:18:19,054 ـ ستقتلك ـ واحد ربما 270 00:18:19,159 --> 00:18:21,175 لديك القوى ذاتها التي تتمتع بها (جيبسي)، أليس كذلك ؟ 271 00:18:21,279 --> 00:18:25,173 ـ وهي لا تفعل أي شيء لا يمكنك فعله ـ ولكنها تفعل ذلك بشكل أفضل 272 00:18:25,277 --> 00:18:27,538 يمكنك فعل ذلك، اتفقنا ؟ تحتاج للقليل من التمرين وحسب 273 00:18:27,642 --> 00:18:29,798 والقليل من الثقة وسنساعدك في هذا، أليس كذلك ؟ 274 00:18:29,902 --> 00:18:31,397 ـ أجل ـ بالتأكيد 275 00:18:31,501 --> 00:18:32,822 ـ نعم ـ أجل 276 00:18:32,926 --> 00:18:37,063 إنني أثق بك، اتفقنا ؟ يمكنك أن تتغلب عليها 277 00:18:39,880 --> 00:18:42,869 لديّ بعض الأفكار لتمرينك هنا 278 00:18:42,974 --> 00:18:44,851 و(كيتلين) ربما عليك أن تحضري الفريق الطبي في هذه الأثناء 279 00:18:44,956 --> 00:18:47,147 لماذا ؟ لمَ عليها أن تستدعي الفريق الطبي ؟ 280 00:18:47,251 --> 00:18:51,597 عندما تتغلب عليها، عندما تتغلب عليها ستحتاج إلى مساعدة طبية 281 00:18:51,701 --> 00:18:54,517 لأنك ستفوز بالتأكيد إنني واثق تماماً من أنك ستفوز 282 00:18:56,567 --> 00:18:58,028 علينا أن نعمل على مهاراتك في التعاطي مع الأشخاص 283 00:18:58,132 --> 00:18:59,697 بذلت كل ما بوسعي هذه المرة 284 00:19:00,288 --> 00:19:04,669 ـ هل تغلّب عليها أي أحد قط ؟ ـ أجل... كلا 285 00:19:05,016 --> 00:19:10,719 حسناً، وصلت بشكل رسمي إلى مستوى عالٍ من الذعر 286 00:19:10,997 --> 00:19:14,612 أنت لا تحبني حتى لمَ قد تخاطر بحياتك من أجلي ؟ 287 00:19:14,752 --> 00:19:16,802 ،)كما يقول (باري هذا هو ما نفعله هنا 288 00:19:16,907 --> 00:19:18,646 بحقك، لماذا ؟ 289 00:19:19,063 --> 00:19:21,670 ـ لست كالـ(ويلز) الآخرين ـ ليس هناك أي داع لتذكرني بالأمر 290 00:19:21,774 --> 00:19:26,051 لا، أعني أنهما كانا عبقريين وكنا نعتمد عليهما، أما معك، فكان الأمر معكوساً 291 00:19:26,746 --> 00:19:28,067 أنت تعتمد علينا 292 00:19:29,249 --> 00:19:32,170 لطالما كان (هاريسون ويلز) بجانبي لذا أعتقد أنه بطريقة ما 293 00:19:32,275 --> 00:19:36,134 أريد أن أكون بجانب (هاريسون ويلز) 294 00:19:39,576 --> 00:19:40,931 ...ـ بأي حال ـ أجل 295 00:19:46,876 --> 00:19:48,718 ‘‘(ـ ’’شرطة مدينة (سنترال ـ ما الذي نفعله هنا ؟ 296 00:19:48,823 --> 00:19:51,258 اعتقدت أنك لا تريدين أن يعرف والدي أننا سنسعى خلف تاجر السلاح ؟ 297 00:19:51,362 --> 00:19:55,847 أجل، لا أريده أن يعرف، ولكنني أريدك أن تبدل ملف القضية هذا 298 00:19:55,951 --> 00:19:58,350 وتصوّر الصفحات ومن ثم تعيدها شكراً لك 299 00:19:59,219 --> 00:20:00,749 ماذا ؟ (أيرس) 300 00:20:01,756 --> 00:20:04,539 هل فقدت عقلك ؟ سيقتلنا والدي 301 00:20:04,643 --> 00:20:08,084 كلا، لن يفعل يا (والي) لن يعلم حتى أن (كيد فلاش) كان هنا 302 00:20:08,502 --> 00:20:11,144 ـ عليك أن تقولي لي السبب أولاً ـ حسناً، اسمع 303 00:20:11,422 --> 00:20:14,864 أعلم أن الجميع يبذل كل ما بوسعه ...ليمنع (سافيتار) من 304 00:20:15,698 --> 00:20:17,020 أجل 305 00:20:17,124 --> 00:20:18,828 ولكن قد تكون هذه آخر أيام لي على الأرض 306 00:20:19,245 --> 00:20:21,956 ـ هل يمكنك ألاّ تتحدثي بهذه الطريقة ؟ ـ إنني أتكلم بشكل واقعي يا (والي) 307 00:20:22,061 --> 00:20:23,382 يتسنى لي ذلك 308 00:20:24,356 --> 00:20:29,536 اسمع، أريد أن يكون لحياتي معنى أكثر من مجرد ابنة أم أخت أم حبيبة 309 00:20:29,780 --> 00:20:32,874 بل كصحفية أيضاً يمكن لهذه القصة أن تفعل ذلك 310 00:20:32,978 --> 00:20:35,899 قد تقول إنني (أيرس ويست) كنت مهمة 311 00:20:36,108 --> 00:20:38,645 كانت حياتي أسهل عندما لم يكن لديّ شقيقة 312 00:20:39,654 --> 00:20:41,391 ولكنها أفضل الآن، أليس كذلك ؟ 313 00:20:42,053 --> 00:20:43,374 هيّا بنا 314 00:20:44,069 --> 00:20:45,391 حسناً 315 00:20:45,529 --> 00:20:47,441 يمكنني أن أحصل لك على مذكرة للدخول المفاجىء 316 00:20:47,545 --> 00:20:49,771 ولكن هذا الشاب مسلح يا (جو) ولا أحد يعلم كيف سيكون الأمر 317 00:20:50,048 --> 00:20:52,274 سيكون عليك أن تتحرك بسرعة وبقوّة 318 00:20:53,908 --> 00:20:55,403 --بسرعة وبقوّة‘‘، حسناً، أردت’’ 319 00:20:55,508 --> 00:20:57,524 ـ مرحباً، آسفة ـ مرحباً يا عزيزتي 320 00:20:58,080 --> 00:21:00,618 ـ مرحباً يا (أيرس) ـ مرحباً، سعدت بلقائك يا (سيسيل) 321 00:21:01,036 --> 00:21:05,972 هل يمكنك أن تمنحني دقيقة يا أبي لحديث بين الأب وابنته ؟ 322 00:21:06,807 --> 00:21:10,979 يجب أن أذهب للتكلم مع النقيب (سينغ) سأعود بعد قليل، حسناً ؟ 323 00:21:11,118 --> 00:21:13,169 ـ تسعدني رؤيتك ـ وأنا أيضاً 324 00:21:13,273 --> 00:21:15,255 إذن، ما الأمر ؟ كيف يمكنني مساعدتك ؟ 325 00:21:15,359 --> 00:21:17,133 هل يمكنني أن أكلمك للحظة ؟ 326 00:21:21,026 --> 00:21:26,277 أجل، أردت أن أتحدث معك عني وعن (باري) 327 00:21:27,250 --> 00:21:29,161 ـ أنت و(باري) ؟ ـ أجل 328 00:21:29,648 --> 00:21:32,986 ـ حسناً ـ يمر الثنائي بأوقات في علاقتهما 329 00:21:33,091 --> 00:21:37,714 يشعران فيها بحب كبير لا يكفي شخصين 330 00:21:38,410 --> 00:21:44,355 وعندما يحدث هذا تعرف بقلبك أن الحل الوحيد 331 00:21:44,564 --> 00:21:49,466 ـ هو أن تكبر عائلتك --ـ حسناً، أحتاج للحظة 332 00:21:49,571 --> 00:21:52,595 لا، اصغ إليّ يا أبي هذا الأمر مهم جداً بالنسبة إليّ 333 00:21:53,012 --> 00:21:54,334 رباه 334 00:21:58,470 --> 00:22:00,973 هل (باري) محب للكلاب أو القطط ؟ 335 00:22:01,739 --> 00:22:03,547 ـ ماذا ؟ ـ أي نوع حيوان يحبه أكثر ؟ 336 00:22:03,651 --> 00:22:06,641 لأنني كنت أفكر بإحضار حيوان أليف ولا أعرف ما الذي يفضله 337 00:22:06,745 --> 00:22:08,727 يا للهول، امنحيني لحظة 338 00:22:08,832 --> 00:22:10,326 بأي موضوع اعتقدت أنني سأحدثك ؟ 339 00:22:10,430 --> 00:22:11,752 لا شيء، لا شيء 340 00:22:11,856 --> 00:22:14,846 أحضري أي نوع حيوانات تريدينه طالما أنه يسير على 4 قوائم 341 00:22:15,542 --> 00:22:20,443 رائع، 4 قوائم، فهمت شكراً على النصيحة، إلى اللقاء 342 00:22:23,156 --> 00:22:24,477 بئساً 343 00:22:27,328 --> 00:22:30,735 أجل، أنا أصوب إلى الجهة الخطأ كم مرة حاولت ؟ 344 00:22:30,908 --> 00:22:32,404 ـ ثلاثة ـ تسعة 345 00:22:32,509 --> 00:22:33,828 ـ ستنجح ـ أجل 346 00:22:33,933 --> 00:22:35,497 آمل ذلك في غضون الـ 21 ساعة و46 ساعة المقبلة 347 00:22:35,602 --> 00:22:38,662 اسمع، عندما أخوض عراكاً وأشعر أنني قد لا أنجح فيه 348 00:22:38,766 --> 00:22:42,730 آخذ نفساً عميقاً وأثق بحدسي 349 00:22:43,111 --> 00:22:45,998 أثق بحدسي هذا جيد، هذا يساعد 350 00:22:52,117 --> 00:22:53,890 ـ إلى أين ذهب ؟ ـ لا أعلم 351 00:22:57,296 --> 00:23:00,148 أيها الرفاق، أنا هنا بالأعلى 352 00:23:02,269 --> 00:23:04,980 ـ فلنتكلم على انفراد ـ حسناً 353 00:23:06,198 --> 00:23:07,762 لا يمكن أن نسمح لـ(فرانسيسكو) أن يقاتل (جيبسي) 354 00:23:07,867 --> 00:23:09,431 لأنه إذا فعل ذلك لن يخرج حياً 355 00:23:09,536 --> 00:23:11,031 ـ لا يمكنك أن تتأكد من ذلك ـ أنا متأكد 356 00:23:11,135 --> 00:23:12,524 وأنت تعرف ذلك وهو يعرف ذلك أيضاً 357 00:23:12,629 --> 00:23:14,125 ـ حسناً ...ـ وهي تعرف 358 00:23:14,229 --> 00:23:15,550 ـ فهمت ـ نحن نعرف ذلك 359 00:23:15,654 --> 00:23:17,601 ـ ماذا يفترض بنا أن نفعل ؟ ـ يجب أن نوقفها قبل أن تقاتله 360 00:23:17,705 --> 00:23:19,513 سيكون هذا جيداً إذا عرفنا أين هي 361 00:23:19,791 --> 00:23:21,356 ـ أجل ؟ ـ أعرف أين هي 362 00:23:21,460 --> 00:23:23,720 ـ كيف ؟ ـ وضعت عليها جهاز تعقب 363 00:23:23,825 --> 00:23:25,146 في المرة الأخيرة التي أتت بها إلى هنا 364 00:23:25,424 --> 00:23:26,884 صديقي الساحر قال لي --إنه يمكنني إلهاءها وتضليلها 365 00:23:26,989 --> 00:23:28,832 --ـ (إيتش آر) ،ـ كان يجب أن أعرف أين هي 366 00:23:29,005 --> 00:23:31,022 ...حتى أتقدم عليها إنها 367 00:23:34,150 --> 00:23:35,992 ـ إنها على الواجهة البحرية ـ على الواجهة البحرية 368 00:23:36,166 --> 00:23:38,358 ما رأيك، من أجل (فرانسيسكو) ؟ 369 00:23:39,609 --> 00:23:41,103 حسناً 370 00:23:48,128 --> 00:23:51,603 قد يكون هذا العالم بدائياً وغير مثقف وفي حالة كساد 371 00:23:51,707 --> 00:23:55,011 لكنهم يعدون قهوة لذيذة جداً 372 00:23:55,288 --> 00:23:56,957 هذا صحيح، هل تعرفين ماذا يجب أن تجربي ؟ 373 00:23:57,061 --> 00:24:01,269 يجب أن تجربي القهوة البرازيلية إنها جديدة ولذيذة جداً 374 00:24:01,407 --> 00:24:04,224 ـ قد آخذ بضعة أكياس معي ـ أجل، هذا تفكير سليم 375 00:24:04,398 --> 00:24:05,719 هل ستعود في كيس ؟ 376 00:24:05,823 --> 00:24:10,482 ،اسمعي، ذلك الفتى، (فرانسيسكو) يحاول أن يحميني 377 00:24:10,829 --> 00:24:17,332 ـ إذاً هو غبي بقدر ظرافته ـ حسناً يا (جيبسي)، فلنعد إلى المنزل 378 00:24:20,391 --> 00:24:21,886 ! (بي أي) 379 00:24:22,234 --> 00:24:24,111 ،محاولة جيدة اعتقدت أنني لن أتوقع ذلك ؟ 380 00:24:24,215 --> 00:24:25,989 ! ـ توقفي، توقفي ـ أتوقف عن ماذا ؟ 381 00:24:26,197 --> 00:24:29,604 أتوقف عن محاولة تطبيق القانون ؟ أنت مجرم 382 00:24:29,708 --> 00:24:33,394 من الجيد أن تصنع صداقات هنا لكن هذا لا يغير حقيقة أنك كذبت 383 00:24:33,499 --> 00:24:38,853 لقد خرقت أكثر القوانين المقدسة وحان الوقت لتمثل أمام العدالة 384 00:24:39,200 --> 00:24:41,947 ! انتظري ما زال عليك مواجهة (سيسكو) 385 00:24:42,051 --> 00:24:45,353 لا، أعتقد أن هذه الخدعة أضاعت فرصته ووقته 386 00:24:45,458 --> 00:24:48,240 قلت للتو إنك تثقين بالقانون، صحيح ؟ لقد اقترفنا خطأ 387 00:24:48,344 --> 00:24:50,187 لكن (سيسكو) سيلتزم بجزئه من الاتفاق 388 00:24:50,292 --> 00:24:51,611 سيفعل ذلك 389 00:24:52,377 --> 00:24:56,445 لقد خدعت هؤلاء الناس بحق إن كانوا مستعدين للموت لأجلك 390 00:24:57,488 --> 00:24:59,087 أخبر (سيسكو) أنه لا مجال للتراجع الآن 391 00:24:59,365 --> 00:25:01,103 سأحتفظ به كضمانة حتى ذلك الحين 392 00:25:02,479 --> 00:25:04,479 --(بي أي) 393 00:25:04,754 --> 00:25:06,318 الوضع ليس جيداً 394 00:25:16,289 --> 00:25:17,991 أخذت (إيتش آر) ؟ 395 00:25:20,356 --> 00:25:21,676 هل يمكنها فعل ذلك ؟ 396 00:25:21,954 --> 00:25:23,623 اعتقدت أن المحاكمة بالنزال لديها قواعد 397 00:25:23,727 --> 00:25:26,680 أعتقد أننا خرقناها عندما حاولنا الإيقاع بها 398 00:25:26,786 --> 00:25:31,373 لم يكن هذا تصرفاً ذكياً، أليس كذلك ؟ الاتفاق لا يمكن أن يتغير، يجب احترامه 399 00:25:31,477 --> 00:25:34,501 أتعلم ماذا ؟ أنت على حق يا (جوليان) لا يمكن خرق الاتفاق 400 00:25:34,605 --> 00:25:37,282 اتفاقنا كان أن أتمرن كي أقاتل (جيبسي) 401 00:25:37,387 --> 00:25:40,236 لكنكما قررتما التصرف من وراء ظهري وتحلا مكاني ؟ 402 00:25:40,341 --> 00:25:42,566 لم نذهب... اعتقدنا أنك قد تستفيد من بعض المساعدة 403 00:25:42,843 --> 00:25:44,998 وماذا كنت تعني بجملة يمكنك أن تتغلب عليها يا (سيسكو)‘‘ ؟’’ 404 00:25:45,102 --> 00:25:46,597 ـ لا يمكنك ‘‘ـ و’’أنا أؤمن بك 405 00:25:46,701 --> 00:25:48,856 ـ أنا كذلك ‘‘ـ و’’ثق بحدسك 406 00:25:53,687 --> 00:25:57,685 أعرف أن حدسي يقول لي إنه يجب أن أكتب وصيتي 407 00:25:57,788 --> 00:26:00,222 ـ لذا اسمحوا لي ...ـ (سيسكو)، بحقك 408 00:26:02,064 --> 00:26:06,200 ـ هل أذهب للتحدث معه ؟ ـ لا، سأهتم بالأمر 409 00:26:08,528 --> 00:26:12,282 يبدو أنني الوحيد الذي عليه أن يعمل على مهاراته بالتواصل 410 00:26:17,566 --> 00:26:19,790 مهلاً، مكانك لتصرفت بحذر أكبر 411 00:26:19,895 --> 00:26:22,639 آخر شيء تريده مني هو أن أضغط على زر ما وأفجر رأسك 412 00:26:22,952 --> 00:26:26,185 ـ لأنني لا أعرف ما الذي أفعله، صحيح ؟ ـ تعرف أنني لا أفكر بهذه الطريقة 413 00:26:26,323 --> 00:26:30,077 أجل، لديك طريقة غريبة جداً بإظهار ذلك 414 00:26:32,963 --> 00:26:35,014 أنت على حق يا رجل أنا آسف، لا أعلم 415 00:26:35,118 --> 00:26:40,331 أعتقد أن فكرة أنني لا يمكنني الجري بسرعة أكبر أزعجتني 416 00:26:42,486 --> 00:26:43,911 لطالما كنت قادراً على فعل ذلك من قبل، كما تعلم ؟ 417 00:26:44,015 --> 00:26:46,204 تغلبت على (فلاش العكسي) ومن ثم على (زوم) 418 00:26:46,484 --> 00:26:50,133 لكن (سافيتار) كان مختلفاً تماماً 419 00:26:51,939 --> 00:26:54,512 وبمعرفة ماذا سيحدث لـ(أيرس) ...إذا أخفقت 420 00:26:55,936 --> 00:27:00,733 أخاف مما سيحدث لـ(إيتش آر) إذا لم أتغلب على (جيبسي) 421 00:27:01,740 --> 00:27:03,235 لكن أنت، أنت البطل 422 00:27:03,340 --> 00:27:08,032 كيف يمكنك أن تتعامل مع هذا الضغط طوال الوقت ؟ 423 00:27:08,380 --> 00:27:10,396 أنا أعتمد عليكم يا رفاق 424 00:27:10,500 --> 00:27:13,629 أنتم تدعمونني دائماً وتساعدونني على مواجهة مخاوفي 425 00:27:14,183 --> 00:27:17,139 ،ولا بأس بالشعور بالخوف ثق بي 426 00:27:17,937 --> 00:27:20,892 وعندما تكون أنت بهذا الموقف سأكون هناك أدعمك 427 00:27:22,387 --> 00:27:24,263 هذا الخطاب جميل يا (آلان) 428 00:27:24,367 --> 00:27:28,747 لكن ما يحتاجه السيّد (رومون) ليتغلب على خصمه المتعدد الأبعاد 429 00:27:28,851 --> 00:27:32,084 هو استراتيجية عملية ولحسن حظك، وجدت لك واحدة 430 00:27:33,544 --> 00:27:36,081 هذا تحرك (جيبسي) النموذجي ‘‘أدعوه ’’الخرق والإطلاق 431 00:27:36,185 --> 00:27:38,165 أجل، ذلك التحرك 432 00:27:38,270 --> 00:27:40,356 كما ترى، عندما تدخل الثغرة وتخرج منها 433 00:27:40,634 --> 00:27:43,241 ـ لا تكون قدميها على الأرض ـ لذا لثوان قليلة 434 00:27:43,346 --> 00:27:45,430 ـ لا تكون على الأرض وتقفد التوازن ـ أجل 435 00:27:45,847 --> 00:27:49,080 وضعيفة، يمكنك أن تستغل الوضع في المعركة 436 00:27:49,393 --> 00:27:52,626 ـ هذا عمل رائع يا (جوليان) ـ أنا سعيد لأنني تمكنت من مساعدتكما 437 00:27:52,834 --> 00:27:55,719 هذا الأمر مفيد جداً يجب أن أتمرن عليه 438 00:27:55,996 --> 00:27:57,977 ـ شكراً لك ـ على الرحب 439 00:27:58,081 --> 00:27:59,577 شكراً 440 00:28:06,494 --> 00:28:08,891 ـ هل أنت متأكدة أن هذا هو المكان ؟ ـ متأكدة 441 00:28:09,030 --> 00:28:11,706 حسناً، أنت مستعدة للقبض على تاجر الأسلحة وظهوري في عناوين الصحف ؟ 442 00:28:11,985 --> 00:28:14,805 انتظر يا (والي)، تبحث شرطة مدينة (سنترال) عن هذا الرجل منذ أشهر 443 00:28:14,834 --> 00:28:18,346 قد يكون لديه نفق سري يساعده على الهروب 444 00:28:18,588 --> 00:28:20,257 ـ لذا يجب أن أقبض عليه بسرعة ـ أجل 445 00:28:20,362 --> 00:28:23,802 ـ ولا يجب أن نفقد أي شيء، مفهوم ؟ ـ سأعود قبل أن تلاحظي غيابي 446 00:28:28,945 --> 00:28:30,822 ‘‘ممنوع الدخول، أملاك خاصة’’ 447 00:29:01,478 --> 00:29:03,182 ،أتمنى أن يروق لك ما ترينه 448 00:29:03,599 --> 00:29:06,311 لأن هذه المشاهدة الخلسة ستكلفك حياتك 449 00:29:07,629 --> 00:29:09,264 لا أعتقد هذا 450 00:29:13,052 --> 00:29:16,563 هل أنت مجنونة ؟ يمكن لهذا الشيء أن يفتح فجوة فيك 451 00:29:16,702 --> 00:29:18,857 الجميع مصيره الموت يوماً ما صحيح ؟ 452 00:29:18,996 --> 00:29:22,889 وأنا متأكدة أن اليوم ليس يومي الأخير 453 00:29:28,867 --> 00:29:30,882 ما هذا يا شقيقتي ؟ هل تحاولين قتل نفسك ؟ 454 00:29:31,160 --> 00:29:34,010 حسناً، يجب أن نخرج من هنا قبل أن تراك شرطة مدينة (سنترال) 455 00:29:34,393 --> 00:29:38,251 لا تقلقي أبي من أكبر المعجبين بي لا يعارض قيامي بهذه الأمور 456 00:29:40,753 --> 00:29:42,075 لا، لا أوافق هذا الأمر 457 00:29:42,179 --> 00:29:46,384 أنتما عرضتما للخطر عملية لشرطة مدينة (سنترال) مهمة جداً 458 00:29:46,523 --> 00:29:48,608 احتاج مكتب المدعي العام إلى أشهر ليجمع المعلومات عنها 459 00:29:48,887 --> 00:29:51,459 ـ لكنكم أمسكتم بالرجل على أي حال، صحيح ؟ ـ ليس هذا الهدف يا (أيرس) 460 00:29:51,563 --> 00:29:53,857 الفكرة هي أنك عرضت حياتك وحياة شقيقك للخطر 461 00:29:54,134 --> 00:29:57,020 ومن أجل ماذا ؟ قصة ؟ وأين كنت أنت ؟ 462 00:29:57,332 --> 00:29:59,036 هذه أكثر من مجرد قصة بالنسبة إليّ 463 00:29:59,314 --> 00:30:03,588 ـ التي كدت تردين ميتة بسببها ـ يا للهول 464 00:30:05,953 --> 00:30:07,272 ماذا ؟ 465 00:30:08,038 --> 00:30:10,853 ما الذي يجري يا (أيرس) ؟ 466 00:30:13,633 --> 00:30:17,248 أنا آسف، هل يمكنني التحدث معك للحظة ؟ سنعود على الفور 467 00:30:22,949 --> 00:30:26,425 (جو) يشك بالأمر وذهابك إلى هناك زاد شكه 468 00:30:26,529 --> 00:30:29,101 هذه القصة ستغير حياة البعض يا (باري) 469 00:30:29,796 --> 00:30:32,924 لماذا تعتقد أنك الوحيد المسموح له بالمخاطرة بحياته من أجل الخير ؟ 470 00:30:33,271 --> 00:30:34,766 لست كذلك 471 00:30:39,667 --> 00:30:44,358 لا بأس من الخوف من المستقبل لكن لن أدعك تموتين 472 00:30:44,984 --> 00:30:48,321 لست خائفة من الموت يا (باري) لست كذلك 473 00:30:48,634 --> 00:30:53,014 ـ ماذا إذاً ؟ ...ـ أخاف من 474 00:30:55,412 --> 00:30:57,392 ماذا لو انتهى بي الأمر مثل أمي ؟ 475 00:30:58,819 --> 00:31:02,571 أذهب من دون ترك أي علامة وأي شيء يدل عليّ 476 00:31:02,677 --> 00:31:07,507 تركت والدتك شيئاً خلفها يا (أيرس) 477 00:31:08,480 --> 00:31:13,693 تركت ابناً شجاعاً وقوياً والمرأة التي أحبها 478 00:31:16,508 --> 00:31:17,829 مفهوم ؟ 479 00:31:20,018 --> 00:31:22,835 لا أعرف ما يحمله لنا المستقبل لا أحد يعرف ذلك 480 00:31:27,979 --> 00:31:30,342 لكنني أعرف أننا سنواجهه معاً 481 00:31:33,365 --> 00:31:35,000 أرسلت لي (جيبسي) للتو موقعها 482 00:31:36,389 --> 00:31:37,711 فلنقم بهذا 483 00:31:40,039 --> 00:31:44,940 لا أعتقد أن نقاد الأدب على أرضنا سيعرفون أن القصة الخيالية الرومنسية 484 00:31:45,044 --> 00:31:46,365 حائزة على أفضل مبيعات --إلاّ إذا 485 00:31:46,469 --> 00:31:47,964 انتهى الوقت يا (ويلز) 486 00:31:49,076 --> 00:31:51,509 يبدو أن ما يسمي نفسه صديقك جبان 487 00:31:51,614 --> 00:31:55,646 ليس جباناً إنه من أرقى الرجال الذين عرفتهم 488 00:31:55,784 --> 00:31:57,557 أنت محقة بهذا الشأن 489 00:31:58,495 --> 00:32:01,797 ـ لا بأس بي ـ ها هو 490 00:32:01,902 --> 00:32:05,030 ـ لم أعتقد أنك ستأتي ـ لن أفوت سهرة معك 491 00:32:05,134 --> 00:32:06,802 حتى لو كانت تتمحور حول المواجهة 492 00:32:06,975 --> 00:32:11,146 ـ سأقتلك يا (سيسكو) ـ سنرى من سيموت الليلة 493 00:32:13,163 --> 00:32:17,229 ـ فليحصل المنتصر على (إيتش آر ويلز) ـ فلينتصر الـ(فايب) الأفضل 494 00:32:23,156 --> 00:32:26,354 ـ كنت آمل ألاّ تظهر الليلة ـ كيف تريدين القيام بهذا ؟ 495 00:32:26,459 --> 00:32:28,335 على الطريقة القديمة، ظهراً لظهر ،عشر خطوات 496 00:32:28,439 --> 00:32:29,865 ـ الاستدارة ثم التصويب ؟ ـ لا 497 00:32:34,071 --> 00:32:36,434 ـ الأمر لا يسير جيداً ـ يمكن لـ(سيسكو) أن يتماسك 498 00:32:36,886 --> 00:32:38,206 بالكاد 499 00:32:38,311 --> 00:32:39,910 لا يمكننا أن نسمح بذلك يا (باري) ماذا لو لم يتمكن من التغلب عليها ؟ 500 00:32:40,014 --> 00:32:41,335 لا يمكنني أن أتدخل مجدداً 501 00:32:41,438 --> 00:32:43,107 إذا فعلنا ذلك سنخرق الاتفاق وسيموت (إيتش آر) 502 00:32:43,211 --> 00:32:45,052 وبهذه الطريقة سيموت (سيسكو) 503 00:32:47,312 --> 00:32:50,615 أيتها الفتاة ! أتعلمين ما فعلت الآن 504 00:33:05,386 --> 00:33:08,687 ـ أنت أقوى مما تخيلت ـ أنا أقوم بالاحماء فحسب 505 00:33:08,792 --> 00:33:12,128 ـ قد لا تودّ فعل ذلك ـ حان الوقت لرفع المستوى 506 00:33:13,555 --> 00:33:16,508 (سباينل تاب) إنه من أفضل الأفلام لديّ 507 00:33:21,304 --> 00:33:23,390 ـ إلى أين ذهبا ؟ ـ قد يكونا في أي مكان الآن 508 00:33:23,669 --> 00:33:25,058 في أي كون 509 00:33:28,395 --> 00:33:29,889 هذه الأرض-2 510 00:33:31,974 --> 00:33:33,539 أنت ظريف لكنك تتكلم كثيراً 511 00:33:34,721 --> 00:33:37,883 تريدين أن تلعبي بطريقة قذرة ؟ فلنفعل ذلك إذاً 512 00:33:40,089 --> 00:33:41,689 ،)كاتكو)’’ ‘‘وسائل اعلام العالم الواسع 513 00:33:50,362 --> 00:33:51,856 هذا مؤلم 514 00:33:53,003 --> 00:33:54,325 وهذا أيضاً 515 00:34:00,441 --> 00:34:02,838 هل الأمر متعلق بي أم أن هذه المدينة تصبح أكثر غرابة ؟ 516 00:34:13,198 --> 00:34:14,690 هذا الأمر ساخن 517 00:34:14,795 --> 00:34:17,610 أعتقد أنك تغازلينني لتشتيت انتباهي لأنك خائفة 518 00:34:19,036 --> 00:34:23,103 لديّ سجلات لا عيوب فيها، لا يمكن أن يتغلب أحد عليّ في هذه المحاكمات 519 00:34:24,353 --> 00:34:29,672 بحقك، الجميع لديهم نقطة ضعف وحتى أنت 520 00:34:34,677 --> 00:34:37,839 هذا ما يقول الرجل الذي يخاف أن يظهر للعالم مدى قوته 521 00:34:38,013 --> 00:34:41,905 أنا وأنت نتردد على الموجة ذاتها يمكنني الشعور بها 522 00:34:42,010 --> 00:34:44,999 لكنك تسمح للخوف وقلة الأمان أن يعيقاك 523 00:34:45,103 --> 00:34:47,570 لهذا السبب ستخسر 524 00:35:02,308 --> 00:35:06,131 هل هذا يبدو لك تراجعاً ؟ يمكنني القيام بذلك طوال الليل 525 00:35:06,235 --> 00:35:07,556 ...كيف عرفت 526 00:35:07,660 --> 00:35:09,468 يجب أن تتمرني أكثر على التوازن يا فتاة 527 00:35:14,820 --> 00:35:17,462 ـ اعترفي، لقد فزت ـ أجل 528 00:35:18,296 --> 00:35:19,756 ! ـ لقد فاز ؟ لقد فاز ـ لقد نجح 529 00:35:21,703 --> 00:35:23,649 لا بدّ أن (جيبسي) ليست على طبيعتها 530 00:35:26,917 --> 00:35:28,236 ماذا ؟ 531 00:35:30,461 --> 00:35:34,249 وفقاً لقوانين الأرض-19 أصبح السجين بعهدتك 532 00:35:36,406 --> 00:35:40,368 ـ وكذلك حياتي ـ لا، لا، لا تسير الأمور هكذا هنا 533 00:35:41,374 --> 00:35:42,696 هيّا 534 00:35:49,786 --> 00:35:56,598 في الأكوان المتعددة لم أقابل يوماً شخصاً مثلك يا (سيسكو) 535 00:35:57,501 --> 00:36:00,040 ناديني (فايب)، من فضلك 536 00:36:00,804 --> 00:36:04,279 أو يمكنك أن تناديني (سيسكو) هذا مسموح أيضاً 537 00:36:04,522 --> 00:36:09,981 أنا شاب عادي مجرد شاب أعزب وعادي 538 00:36:19,904 --> 00:36:24,353 ـ أنت بخير تماماً ـ ماذا سيحدث الآن ؟ 539 00:36:24,979 --> 00:36:28,211 ستعودين إلى أرضك وتخبري رؤساءك أنه تم التغلب عليك 540 00:36:28,315 --> 00:36:33,564 ـ وأن التهم ضد (إيتش آر) أسقطت ؟ ـ لا، سأقول لهم إنني قتلته 541 00:36:34,432 --> 00:36:35,753 مهلاً، ماذا ؟ 542 00:36:35,857 --> 00:36:39,159 إذا عدت فارغة اليدين سيعرفون أنني فشلت وأنا لا أفشل أبداً 543 00:36:39,854 --> 00:36:41,176 ـ حتى اليوم ـ حسناً 544 00:36:41,280 --> 00:36:46,320 --ـ إذا أخبرتهم أنك قتلتني إذاً أنا ـ لن تتمكن من العودة إلى الأرض-19 545 00:36:47,049 --> 00:36:48,371 أبداً 546 00:36:50,038 --> 00:36:51,359 هل اتفقنا ؟ 547 00:36:52,229 --> 00:36:55,357 أجل، أعتقد أننا اتفقنا ليس لديّ شيء لأعود للمنزل من أجله 548 00:36:55,461 --> 00:36:57,476 سيكون لديك دائماً منزل هنا يا (إيتش آر) 549 00:37:04,046 --> 00:37:07,938 اسمعي، أعرف أنه لا يوجد قهوة على أرضك بسبب الآفات أو ما شابه 550 00:37:08,043 --> 00:37:12,978 لكن هذه كمية كبيرة من القهوة لتعيديها إلى أرضك 551 00:37:13,395 --> 00:37:16,419 ـ لا يمكن أن يكون هذا قانونياً ـ لن أخبر أحداً إذا لم تفعل 552 00:37:17,113 --> 00:37:21,738 بالنسبة إلى شخص مهووس بتطبيق القانون تبدين مرتاحة بشكل غريب لخرقه 553 00:37:21,842 --> 00:37:24,378 أعتقد أن بعض القوانين تستحق الخرق 554 00:37:24,657 --> 00:37:26,220 من أجل الشخص المناسب 555 00:37:29,279 --> 00:37:31,920 ـ إذاً حان وقت الوداع ؟ ـ حالياً 556 00:37:40,540 --> 00:37:43,286 يا للعجب 557 00:37:44,432 --> 00:37:46,309 يا له من خروج 558 00:37:48,847 --> 00:37:50,481 ‘‘اختفى بسرعة’’ 559 00:37:57,085 --> 00:38:00,109 بالنسبة إلى أسرع شخص على قيد الحياة أنت بطيىء جداً بالقراءة 560 00:38:00,213 --> 00:38:03,097 هذا الخبر مهم جداً لن أقرأه بسرعة 561 00:38:05,078 --> 00:38:07,233 أنا أمزح لقد قرأته 5 مرات بالفعل 562 00:38:07,476 --> 00:38:10,987 لقد ركزت جيداً على فكرة أن (فلاش كيد) هو المنقذ التالي لمدينة (سنترال) 563 00:38:11,543 --> 00:38:15,784 ـ أنا متأكد أن (والي) يحب الأمر ـ وعدته بأن يظهر على الصفحة الأولى 564 00:38:16,583 --> 00:38:19,642 ما رأيك ؟ هل ستحدث أي فارق ؟ 565 00:38:19,746 --> 00:38:22,561 سبق وأن غيّر (كيد فلاش) حدثاً رأيناه في المستقبل 566 00:38:24,994 --> 00:38:28,643 ـ لا، عنيت المقال ـ ماذا ؟ 567 00:38:28,747 --> 00:38:32,432 ـ المقال ـ أعتقد أنه يجب أن تفتخري بنفسك 568 00:38:32,745 --> 00:38:34,240 ـ حقاً ؟ ـ أجل 569 00:38:34,344 --> 00:38:37,889 إنها بداية لأسطورة في الصحافة رائعة 570 00:38:38,132 --> 00:38:39,627 ـ حقاً ؟ ـ أجل 571 00:38:39,731 --> 00:38:41,920 لأي درجة رائعة ؟ هل تكفي للحصول على جائزة (بوليتزر) ؟ 572 00:38:42,025 --> 00:38:43,346 سنعرف مع الوقت 573 00:38:44,946 --> 00:38:48,177 أنا آسف هل تعرفين ماذا أدركت ؟ 574 00:38:49,046 --> 00:38:53,287 قال (سافيتار) إنني سجنته أينما كان هل تعرفين ما معنى ذلك ؟ 575 00:38:54,398 --> 00:38:58,673 هذا يعني أنني تغلبت عليه وسأفعل ذلك مجدداً، أعدك 576 00:38:59,855 --> 00:39:03,678 ،لذا لا تقلقي سينقذك (فلاش) 577 00:39:06,876 --> 00:39:08,198 أنت بطلي 578 00:39:10,492 --> 00:39:15,043 الأمر الذي لا يخبرونك به أبداً هو أن لا شيء يبقى على حاله 579 00:39:15,391 --> 00:39:21,161 لذا كلما عملت جاهداً لتتغلب على الأشرار، رفعوا مستوى لعبتهم 580 00:39:21,300 --> 00:39:22,621 ـ مرحباً ـ مرحباً 581 00:39:22,899 --> 00:39:25,470 ـ آسف، لم أقصد مقاطعتك ـ لا 582 00:39:26,549 --> 00:39:28,529 ـ اضطررت لأن أحضر بعد الأغراض ـ أجل 583 00:39:29,503 --> 00:39:34,821 ـ اعتقدت أنك انتهيت من العمل على ذلك ـ لا، هذا من أجلي 584 00:39:35,132 --> 00:39:39,235 الكتاب هو من أجل الشعور بالإنجاز 585 00:39:40,138 --> 00:39:42,606 لقد حققت الكثير من الإنجازات 586 00:39:44,552 --> 00:39:46,637 ماذا حققت يا (فرانسيسكو) ؟ 587 00:39:46,741 --> 00:39:52,199 دفعتني لأن أخاطر بحياتي لأنقذ حياتك وثق بي يا صديقي، هذا إنجاز كبير 588 00:39:55,605 --> 00:40:01,236 أجل، بخصوص هذا الأمر أردت القول إنني أقدر ما فعلته من أجلي 589 00:40:01,376 --> 00:40:04,573 أجل، هذا ما نفعله من أصدقائنا صحيح ؟ 590 00:40:04,677 --> 00:40:07,840 كما أن هذا دفعني لأن أجد التوازن 591 00:40:08,257 --> 00:40:10,620 ،تجد التوازن، صحيح ما معنى ذلك ؟ 592 00:40:10,933 --> 00:40:15,728 هذا يعني... لا يمكنني أن أخبرك عدد المرات التي كنت فيها مكانك 593 00:40:15,833 --> 00:40:17,746 والرجل الذي كان له وجهك جعلني أشعر بتحسن 594 00:40:17,920 --> 00:40:20,109 ...أجل، بخصوص هذا الأمر، أنا 595 00:40:20,353 --> 00:40:23,724 أودّ لو تشاركني بعضاً من معرفة نسخي 596 00:40:23,828 --> 00:40:26,261 أحب أن أعرف بما تفكر النسخة الأذكى مني 597 00:40:27,164 --> 00:40:28,485 حسناً 598 00:40:30,431 --> 00:40:35,819 أول شيء أخبرني به (ويلز) هو أنه سيحين وقتي لأصبح بطلاً 599 00:40:37,000 --> 00:40:41,832 وأنه من واجبي أن أظهر وأن أكون مستعداً حينها 600 00:40:43,535 --> 00:40:45,899 ـ هل تعرف لماذا أحب العمل هنا ؟ ـ لماذا ؟ 601 00:40:46,280 --> 00:40:51,980 نحن نستثمر ببعضنا البعض لقد استثمرت بك 602 00:40:52,085 --> 00:40:53,580 ويوماً ما سأرى نتيجة هذا الاستثمار 603 00:40:53,684 --> 00:40:58,306 عندما تستخدم طريقتك المجنونة بالتفكير لمساعدتي 604 00:40:59,975 --> 00:41:04,806 ‘‘ـ أعتقد لو كان هنا لقال: ’’اظهر ـ أجل 605 00:41:05,953 --> 00:41:07,275 ‘‘ـ ’’كن مستعداً ـ أجل 606 00:41:07,552 --> 00:41:11,305 لأنه يوماً ما قد تحتاج إنقاذي 607 00:41:18,489 --> 00:41:20,989 ‘‘(فـــلاش)’’ 608 00:41:37,930 --> 00:41:40,154 إذا استمريت هكذا ستصل إلى سرعة ماخ 3 قريباً 609 00:41:40,537 --> 00:41:43,282 أجل، إنه لأمر جنوني كيف أصبحت بهذه السرعة بوقت قصير 610 00:41:43,387 --> 00:41:46,793 ـ أجل، وأريدك أن تصبح أسرع بكثير ـ لماذا ؟ 611 00:41:46,897 --> 00:41:48,669 لأنني راجعت الأعمال الحسابية مراراً وتكراراً 612 00:41:48,773 --> 00:41:51,519 وأدركت أنني كنت أنظر إلى الأمور بطريقة خاطئة 613 00:41:52,527 --> 00:41:55,482 لن أنقذ (أيرس) من (سافيتار) 614 00:41:55,933 --> 00:41:57,255 بل أنت من سينقذها 615 00:42:03,177 --> 00:42:13,177 مع تحيات (( عمّـــار شـــوارزينيكر ))