1 00:00:01,689 --> 00:00:02,938 اسم من بري آلنه 2 00:00:02,940 --> 00:00:04,907 و من سريع ترين انسان جهانم 3 00:00:05,591 --> 00:00:08,041 براي جهان بيرون من يک دانشمند پزشک قانوني ساده ام 4 00:00:08,043 --> 00:00:10,794 ولي در خفا به کمک دوستانم در استارلبز 5 00:00:10,796 --> 00:00:14,464 با جنايت مبارزه مي کنم و ساير فرا-انسان هاي مثل خودم رو پيدا مي کنم 6 00:00:14,466 --> 00:00:16,633 بعد از شکست دادن زوم و نجات جهان هاي چندگانه 7 00:00:16,635 --> 00:00:18,268 من در زمان به عقب برگشتم و يک خط زماني جايگزين 8 00:00:18,270 --> 00:00:20,220 به نام فلشپوينت رو خلق کردم 9 00:00:20,222 --> 00:00:21,938 من خط زماني رو به حالت اول برگردوندم 10 00:00:21,940 --> 00:00:24,140 و فهميدم بعضي چيزايي که ترکشون کردم تغيير کردند 11 00:00:24,142 --> 00:00:26,309 من تهديد هاي جديدي رو به جهانمون آوردم 12 00:00:26,311 --> 00:00:28,979 و من تنها کسي هستم که اونقدر سريعم که ميتونم جلوشون رو بگيرم 13 00:00:28,981 --> 00:00:31,147 من "فلش" هستم 14 00:00:31,984 --> 00:00:33,400 آنچه در "فلش" گذشت 15 00:00:33,402 --> 00:00:35,285 اونا پتانسيل تو رو نمي بينند 16 00:00:35,287 --> 00:00:36,653 من مي بينم تمرين ميخاي؟ 17 00:00:36,655 --> 00:00:37,988 تمرينت ميدم 18 00:00:37,990 --> 00:00:39,706 تو دوست آلن هستي دکتر اسنو؟ 19 00:00:39,708 --> 00:00:41,374 التماست مي کنم اونو لو نده 20 00:00:41,376 --> 00:00:43,043 هرکاري بخواي مي کنم 21 00:00:43,045 --> 00:00:45,545 هرچه سريعتر استعفات رو تنظيم کن 22 00:00:45,547 --> 00:00:47,964 اين داستان هميشه توسط آيريس وست آلن نوشته شده بود 23 00:00:47,966 --> 00:00:49,583 يه چيزي در آينده مون فرق کرده 24 00:00:49,585 --> 00:00:52,002 خدايا چه غلطي کردم - برادر من مُرده - 25 00:00:52,004 --> 00:00:54,471 حالا ديگه هيچ خاطره اي با برادرم نخواهم داشت 26 00:00:54,473 --> 00:00:56,640 تو فقط يک انساني...فلش 27 00:00:56,642 --> 00:00:58,174 ولي من يک خدا هستم 28 00:00:58,176 --> 00:01:00,343 من ساويتار هستم 29 00:01:00,345 --> 00:01:01,811 حالا ما ميدونيم که آلکمي فقط يک پادوئه 30 00:01:01,813 --> 00:01:05,515 جوليان يک بار ديگه خدمتکار من بشو 31 00:01:05,517 --> 00:01:07,934 آلکمي بشو 32 00:01:18,780 --> 00:01:22,532 شش ماهه که به هند رسيدم 33 00:01:22,534 --> 00:01:25,285 چون ايمان داشتم که اون اينجاست 34 00:01:25,287 --> 00:01:28,038 صدايي که قبلا منو صدا مي کرد کمرنگ شده 35 00:01:28,040 --> 00:01:31,374 و من مي ترسم تلاشم بي نتيجه باشه 36 00:01:31,376 --> 00:01:33,760 جوليان سريع بيا 37 00:01:33,762 --> 00:01:35,011 فکر کنم پيداش کرديم 38 00:01:49,194 --> 00:01:51,444 خودشه ! بيا اينو بگير 39 00:02:02,874 --> 00:02:04,240 خودشه 40 00:02:04,242 --> 00:02:05,659 ميتونم حسش کنم 41 00:02:05,661 --> 00:02:07,744 فکر کنم بهتره قبل از باز کردنش صبر کنيم 42 00:02:10,248 --> 00:02:11,965 اين چيز لازمه که آزاد بشه 43 00:02:13,684 --> 00:02:18,237 ترجمه ي زيرنويس : حضرت فواره www.fsub.mihanblog.com 44 00:02:25,480 --> 00:02:28,431 ! يا حضرت ِ زمستانِ سرزمين عجايب 45 00:02:28,433 --> 00:02:30,266 ! يادت باشه من اول اينو گفتم 46 00:02:30,268 --> 00:02:34,404 خب بنظر مي رسه کريسمس در زمين 19 درست مثل ماست 47 00:02:34,406 --> 00:02:36,940 بعضي سنت ها در جهان ها مشترک هستند 48 00:02:36,942 --> 00:02:38,441 خب....اِ 49 00:02:38,443 --> 00:02:40,443 سرنخي از ساويتار نبود؟ 50 00:02:40,445 --> 00:02:42,829 نچ ! همه چيزي که ميدونيم اينه که اون يک خداي سرعته 51 00:02:42,831 --> 00:02:44,531 و تو تنها کسي هستي که ميتوني اونو ببيني 52 00:02:44,533 --> 00:02:47,617 درسته...خب آلکمي هم کاهن اعظم ساويتاره 53 00:02:47,619 --> 00:02:49,169 و قدرتش رو از اون سنگ مي گيره 54 00:02:49,171 --> 00:02:51,371 و به نظرم اينجوري فرا-انسان درست مي کنه 55 00:02:51,373 --> 00:02:52,956 اگه بتونيم بفهميم اون چيز چيه 56 00:02:52,958 --> 00:02:54,541 شايد راه متوقف کردنش رو پيدا کنيم 57 00:02:54,543 --> 00:02:56,793 برم ببينم ميتونم چيزي پيدا کنم 58 00:02:56,795 --> 00:02:58,595 خيلي خب 59 00:03:05,804 --> 00:03:07,937 ميدونم اين اولين کريسمس ما به عنوان يک زوجه 60 00:03:07,939 --> 00:03:09,973 و ميخام همه چيز عالي باشه ولي 61 00:03:09,975 --> 00:03:11,307 بايد به اين قضيه برسي 62 00:03:11,309 --> 00:03:12,976 آره نه ! کاملا متوجه هستم 63 00:03:12,978 --> 00:03:16,646 هي من اينجا يک پايان نامه از دانشگاه آکسفورد دارم 64 00:03:16,648 --> 00:03:20,033 درباره افسانه اي از يک اسلحه باستاني هندو 65 00:03:20,035 --> 00:03:21,868 به اسم براماتسرا - اوهوم - 66 00:03:21,870 --> 00:03:25,321 يک شي افسانه اي ساخته ي انسان با قدرت باور نکردني 67 00:03:25,323 --> 00:03:27,991 که ميتونه..... اگه گفتي؟ 68 00:03:27,993 --> 00:03:29,325 فرا-انسان بسازه 69 00:03:29,327 --> 00:03:30,827 فرا-انسان بسازه 70 00:03:30,829 --> 00:03:32,746 بچه ها اين درست انگار مثل سنگ آلکميه 71 00:03:32,748 --> 00:03:35,832 مهم تر از همه 72 00:03:35,834 --> 00:03:37,467 ببينيد نوشته ي کيه 73 00:03:40,672 --> 00:03:44,974 جوليان؟ 74 00:03:46,845 --> 00:03:48,678 عاشق کاري ام که با اينجا کردي 75 00:03:48,680 --> 00:03:50,563 آه...آلن 76 00:03:50,565 --> 00:03:51,848 فکر کردم يه قرار داشتيم 77 00:03:51,850 --> 00:03:53,400 من راز دوست يخي ات رو نگه ميدارم 78 00:03:53,402 --> 00:03:55,602 و تو هم ديگه از اين در نمياي تو يادته؟ 79 00:03:55,604 --> 00:03:57,353 فقط ميخاستم ازت اطلاعاتي بگيرم 80 00:03:57,355 --> 00:04:00,190 درباره سنگي که آلکمي استفاده مي کنه 81 00:04:00,192 --> 00:04:04,027 و چرا اومدي پيش من؟ 82 00:04:04,029 --> 00:04:06,863 ظاهرا درباره اش خيلي ميدوني 83 00:04:08,667 --> 00:04:11,618 خب چرا هرچيزي که ميدوني رو به من نمي گي؟ 84 00:04:11,620 --> 00:04:14,788 و ديگه اسمم رو هم نمي شنوي 85 00:04:14,790 --> 00:04:17,540 باشد 86 00:04:17,542 --> 00:04:20,427 سال ها پيش درباره براماتسرا شنيدم 87 00:04:20,429 --> 00:04:23,213 يا به زبون محاره 88 00:04:23,215 --> 00:04:25,515 سنگ کيميا 89 00:04:25,517 --> 00:04:26,933 ميگن اولين وسيله اي بوده که 90 00:04:26,935 --> 00:04:28,468 به انسان ها قدرت مي داده 91 00:04:28,470 --> 00:04:30,220 مثل ذره ي شتاب دهنده 92 00:04:30,222 --> 00:04:32,222 طي گذران ساليان.... گم شد 93 00:04:32,224 --> 00:04:34,858 کاملا رفته بودم تو نخ پيدا کردنش 94 00:04:34,860 --> 00:04:37,393 هرجور تحقيقي که ميتونستم کردم 95 00:04:37,395 --> 00:04:41,064 و با وجود ناراحتي پدر و مادرم از ارث آينده ام استفاده کردم 96 00:04:41,066 --> 00:04:45,118 و با پولش يک هيئت اعزامي براي يافتنش درست کردم 97 00:04:45,120 --> 00:04:46,786 ولي هرگز پيداش نکرديم 98 00:04:46,788 --> 00:04:49,572 خيلي زود پس از اون قضيه اومدم اينجا 99 00:04:49,574 --> 00:04:52,125 حالا اگه منو ببخشي کلي کار رو سرم ريخته 100 00:04:52,127 --> 00:04:54,077 هيچوقت تو تحقيقات به اسمي مثل 101 00:04:54,079 --> 00:04:55,078 ساويتار برخورد کردي؟ 102 00:05:00,302 --> 00:05:01,918 چطوري اون اسم رو ميدوني؟ 103 00:05:01,920 --> 00:05:04,921 منم واسه خودم تحقيق کردم کمي 104 00:05:04,923 --> 00:05:08,424 تا جايي که من ميدونم ساويتار اولين فرا-انساني بود که سرعت داشت 105 00:05:08,426 --> 00:05:10,927 همه اش همين رو ميدونم آلن 106 00:05:10,929 --> 00:05:13,680 و بهت پيشنهاد مي کنم وقتت رو سر اين هدر ندي 107 00:05:15,317 --> 00:05:17,016 !به سلامت 108 00:05:19,648 --> 00:05:20,849 خيلي خب 109 00:05:25,193 --> 00:05:26,442 جوليان 110 00:05:42,544 --> 00:05:44,294 بفرما 111 00:05:44,296 --> 00:05:47,130 يک خبر کوچولو از بيگانه ها و ديوونه ها که همه پيداشون ميشه 112 00:05:47,132 --> 00:05:48,965 من تا کريسمس سال ديگه از دست ِ 113 00:05:48,967 --> 00:05:50,133 اين پرونده هاي بيگانه ها خلاص نمي شم 114 00:05:50,135 --> 00:05:52,385 خب اگه به لطف يک معجزه کريسمس 115 00:05:52,387 --> 00:05:53,803 زودتر کارت تموم شد 116 00:05:53,805 --> 00:05:56,773 اين کاريه که واسه عيد کريسمس در منزل وست انجام مي ديم 117 00:05:56,775 --> 00:05:59,359 بوقلمون...درخت مخلوط زرده تخم مرغ و شير مادربزرگ 118 00:05:59,361 --> 00:06:01,477 همه چيزاي مورد علاقه و ما دوست داريم تو هم بياي 119 00:06:01,479 --> 00:06:03,363 يک شرط داره من مخلوط زرده و شير ميارم 120 00:06:03,365 --> 00:06:06,282 دستور پخت مادربزرگم ميلي کاري مي کنه انگشتاتم بخوري 121 00:06:06,284 --> 00:06:07,483 اوه وايسا بينم - هوم؟ - 122 00:06:07,485 --> 00:06:09,485 ما مسابقه مخلوط زرده و شير ميزاريم 123 00:06:09,487 --> 00:06:10,820 واقعا؟ 124 00:06:10,822 --> 00:06:12,739 ننه استر بر عليه ننه ميلي 125 00:06:12,741 --> 00:06:14,874 تو که ميدوني من عاشق چالش هستم جو وست 126 00:06:14,876 --> 00:06:16,242 باشد که بهترين مادربزرگ پيروز گردد 127 00:06:16,244 --> 00:06:17,577 براي مادربزرگت متاسفم 128 00:06:17,579 --> 00:06:18,628 خواهيم ديد 129 00:06:18,630 --> 00:06:20,330 باشه - اوه خب - 130 00:06:20,332 --> 00:06:22,582 ميام دنبالت خب؟ - معجزه کريسمس - 131 00:06:37,515 --> 00:06:40,016 به همه اونا که اون تو بودن گفتن زنده مي مونند 132 00:06:40,018 --> 00:06:41,985 به شرط پيروي از دستوراي من 133 00:06:41,987 --> 00:06:43,519 ولي بهشون حقه زدم 134 00:06:43,521 --> 00:06:45,521 که چقدرم بهم مياد 135 00:06:46,858 --> 00:06:48,191 تسليم شو تريکستر 136 00:06:48,193 --> 00:06:50,526 سلام اَشي مَشي 137 00:06:50,528 --> 00:06:53,496 يه لطف بهم مي کني و ميزاري بکشمت؟ 138 00:06:58,670 --> 00:07:00,036 مهماتت تموم شد 139 00:07:01,790 --> 00:07:04,424 !ولي بمب هام که تموم نشده 140 00:07:05,877 --> 00:07:08,544 نظرت چيه با هم بريم اون دنيا گنده بک؟ 141 00:07:12,717 --> 00:07:14,968 جونم زمان بندي - قابلي نداشت - 142 00:07:14,970 --> 00:07:16,719 چشام مشکلي پيدا کردن 143 00:07:16,721 --> 00:07:17,720 دوبيني پيدا کردم 144 00:07:17,722 --> 00:07:19,305 !فلش بدجور منو کتک زد 145 00:07:19,307 --> 00:07:21,808 ازت شکايت مي کنم !بشقاب به سر 146 00:07:21,810 --> 00:07:24,143 يه روزي من صاحب اون کلاهخود ميشم 147 00:07:24,145 --> 00:07:27,113 و ازش بعنوان زيرسيگاري يا جا-شکلاتي استفاده مي کنم 148 00:07:27,115 --> 00:07:28,948 نه وايسا !!!قالپاق 149 00:07:28,950 --> 00:07:30,199 خودم از پسش برميومدم بچه 150 00:07:30,201 --> 00:07:32,068 منم هميشه همينو ميگم 151 00:07:32,070 --> 00:07:33,870 مخصوصا وقتي از پسش برنميام 152 00:07:33,872 --> 00:07:35,955 خب من فرض کنم اين همه راه رو تا زمين 3 نيومدي که 153 00:07:35,957 --> 00:07:37,373 تريکستر منو متوقف کني 154 00:07:37,375 --> 00:07:39,158 يه چيزي هست که بايد درباره اش باهات حرف بزنم 155 00:07:39,160 --> 00:07:40,910 يک اسپيدستر 156 00:07:40,912 --> 00:07:42,245 به خودش ميگه ساويتار 157 00:07:46,968 --> 00:07:50,670 خب...ساويتار - آره - 158 00:07:50,672 --> 00:07:53,473 ظاهرا اينقدر قدرتمند شدي که 159 00:07:53,475 --> 00:07:54,674 دعوت به مبارزه اش کني 160 00:07:54,676 --> 00:07:55,892 اون کيه؟ 161 00:07:55,894 --> 00:07:57,760 نميدونم هرگز نديدمش 162 00:07:57,762 --> 00:08:01,264 تو اولين اسپيدستري هستي که ميدونم ديده اش 163 00:08:01,266 --> 00:08:03,316 ولي هر داستاني که درباره ساويتار شنيدم 164 00:08:03,318 --> 00:08:05,935 اساسا يه جور بودن 165 00:08:05,937 --> 00:08:09,238 ساويتار اولين انساني بود که سرعت بهش اهدا شد 166 00:08:10,659 --> 00:08:13,776 و طي گذشت زمان اون خداي حرکت شد 167 00:08:13,778 --> 00:08:15,445 سريع ترين در بين ما 168 00:08:18,116 --> 00:08:21,284 قبل از اينکه ساويتار يک زمين رو با حضورش مورد عنايت قرار بده 169 00:08:23,204 --> 00:08:25,788 يکي رو مي فرستاد که مقدمات حضورش رو فراهم کنه 170 00:08:25,790 --> 00:08:27,874 آلکمي - اوهوم - 171 00:08:27,876 --> 00:08:29,625 اون قراره چي آماده کنه؟ 172 00:08:29,627 --> 00:08:31,210 يک نبرد با تو 173 00:08:31,212 --> 00:08:32,595 چرا من؟ 174 00:08:32,597 --> 00:08:34,297 تو تهديدي براي قدرت هاش هستي 175 00:08:34,299 --> 00:08:35,515 چطوري همه اينا رو ميدوني؟ 176 00:08:35,517 --> 00:08:39,769 افسانه هاي اسپيدفورس...شايعات 177 00:08:39,771 --> 00:08:41,804 اگه ساويتار يک بار بياد سراغت 178 00:08:41,806 --> 00:08:43,973 بازم برميگرده 179 00:08:43,975 --> 00:08:45,641 پس آماده خواهم بود 180 00:08:45,643 --> 00:08:47,443 ما آماده خواهيم بود 181 00:08:54,416 --> 00:08:56,583 !بدو !والاس ! بدو 182 00:08:57,328 --> 00:09:00,079 !لنگر به سمت چپ 183 00:09:02,033 --> 00:09:03,783 چطور بودم؟ - چطور بودي؟ - 184 00:09:03,785 --> 00:09:06,369 اوه چه ميدونم چرا خودت نمي بيني؟ 185 00:09:08,373 --> 00:09:10,706 صبر کن ...الان ميگي من از بَري سريع ترم؟ 186 00:09:10,708 --> 00:09:13,209 من ميگم در اين مرحله از تمرين 187 00:09:13,211 --> 00:09:15,177 ! تو سريع تر از بَري هستي 188 00:09:15,179 --> 00:09:18,214 ! تو سريع تر از بَري هستي ! تو سريع تر از بَري هستي 189 00:09:18,216 --> 00:09:19,715 ! تو سريع تر از بَري هستي 190 00:09:19,717 --> 00:09:21,801 بايد به همه اينو بگيم - نظر بديه - 191 00:09:21,803 --> 00:09:23,803 چرا نه؟ - اساسا براي حفظ جان - 192 00:09:23,805 --> 00:09:26,772 ببين والاس تو پتانسيل فوق العاده اي داري 193 00:09:26,774 --> 00:09:28,891 آره واضحه ولي از وقتي تو زمين شما اومدم 194 00:09:28,893 --> 00:09:31,894 يه چيز ياد گرفتم و اون اينه که 195 00:09:31,896 --> 00:09:33,479 سر به سر خانواده وست نزارم 196 00:09:33,481 --> 00:09:35,648 نه...ميدوني....نه بگو با مني 197 00:09:35,650 --> 00:09:37,400 آره با تو ام - آره - 198 00:09:37,402 --> 00:09:40,236 حالا ميخايم روي...روي چيز...جا خالي دادنت کار کنيم 199 00:09:40,238 --> 00:09:41,237 و حرکت به طرفين 200 00:09:45,376 --> 00:09:47,910 من هر نوشته هندوي مربوط به اسطوره شناسي 201 00:09:47,912 --> 00:09:49,879 ارواح و نيمه خدايان رو .. خوندم و هيچي 202 00:09:49,881 --> 00:09:51,664 هيچ اشاره اي به ساويتار نبود حتي يک بار 203 00:09:51,666 --> 00:09:56,752 طبق تجربه ام جواب خودش سر وقت مناسب مياد 204 00:09:56,754 --> 00:09:59,088 آره من نميتونم همينجوري بشينم 205 00:09:59,090 --> 00:10:01,757 و منتظر حمله ي ساويتار يا آلکمي بمونم 206 00:10:01,759 --> 00:10:04,643 نميتوني درباره چيزي که هنوز اتفاق نيفتاده نگران باشي 207 00:10:04,645 --> 00:10:06,262 علاوه بر اين 208 00:10:06,264 --> 00:10:07,563 الان کريسمسه 209 00:10:07,565 --> 00:10:10,349 وقتشه با کسي باشي که بهش اهميت ميدي 210 00:10:11,903 --> 00:10:14,487 ميدوني..ففط...ساويتار اون بيرونه 211 00:10:14,489 --> 00:10:17,106 آره ولي الان که بيرون نيست 212 00:10:17,108 --> 00:10:21,327 و دوست دختر زيبات هست 213 00:10:21,329 --> 00:10:23,162 سرت رو از کتابا در بيار 214 00:10:23,164 --> 00:10:25,114 و برگرد به زندگي ات با کسايي که دوست داري 215 00:10:25,116 --> 00:10:26,365 تا وقتي کنارت هستن 216 00:10:37,295 --> 00:10:39,678 هي ...جي فکر مي کنه راهي داره که باهاش سنگ رو پيدا کنيم 217 00:10:42,467 --> 00:10:43,849 خوبي؟ 218 00:10:43,851 --> 00:10:46,102 نمي دونم 219 00:10:46,104 --> 00:10:48,054 همش برادرم رو مي بينم 220 00:10:48,056 --> 00:10:51,107 همه جا....اينجا...کورتکس 221 00:10:51,109 --> 00:10:53,943 خب اولين کريسمس تو بعد از مرگ دانته اس 222 00:10:53,945 --> 00:10:57,196 شايد ذهنت داره فريبت ميده 223 00:10:57,198 --> 00:10:59,365 آره 224 00:10:59,367 --> 00:11:02,618 يحتمل 225 00:11:04,572 --> 00:11:08,324 کريسمس قبلي چقدر خانوادگي بود 226 00:11:08,326 --> 00:11:10,076 و دانته و من ميدوني 227 00:11:10,078 --> 00:11:12,328 وقتي بچه بوديم همش دعوا مي کرديم 228 00:11:12,330 --> 00:11:15,164 ولي اون کريسمس 229 00:11:15,166 --> 00:11:16,665 ما نجنگيديم 230 00:11:16,667 --> 00:11:19,418 فقط نشستيم و حرف زديم و مشروب زديم 231 00:11:19,420 --> 00:11:21,720 يک بطري کامل ويسکي و 232 00:11:21,722 --> 00:11:25,007 و کل شب مي خنديديم 233 00:11:26,227 --> 00:11:27,760 اين 234 00:11:27,762 --> 00:11:29,311 و اون شب 235 00:11:29,313 --> 00:11:32,765 همون شب حس کرديم که برادريم 236 00:11:34,936 --> 00:11:37,153 آخرين کريسمس قبل از مرگ بابام 237 00:11:37,155 --> 00:11:40,523 برف مي باريد و مي باريد 238 00:11:40,525 --> 00:11:43,576 من و اون داخل نشسته بوديم فيلماي قديمي مي ديديم 239 00:11:43,578 --> 00:11:47,580 در حالي که کل جهان سفيد شده بود 240 00:11:47,582 --> 00:11:50,166 جادويي بود 241 00:11:50,168 --> 00:11:53,169 هوم 242 00:11:53,171 --> 00:11:54,870 ما اين کريسمس قراره گرينج بشيم؟ (موجودي کوتوله با پوست سبز که لباس بابانوئل مي پوشه) 243 00:12:05,466 --> 00:12:08,634 !خوب راز رو نگه داشتي 244 00:12:08,636 --> 00:12:11,137 آره خب من خريدم کردم 245 00:12:11,139 --> 00:12:14,140 و خريدم کردم و حالا 246 00:12:14,142 --> 00:12:18,060 و حالا آماده که ول بشم تو بغلت 247 00:12:19,530 --> 00:12:21,730 ببخشيد نتونستم باهات براي خريد کريسمس بيام 248 00:12:21,732 --> 00:12:25,451 چيزي نيست من هرچي لازم باشه رو دارم 249 00:12:25,453 --> 00:12:27,736 خب تو هم مثل من براي دادن هديه ام هيجان زده اي؟ 250 00:12:27,738 --> 00:12:28,787 همونطور که من براي هديه دادن به تو هستم؟ 251 00:12:28,789 --> 00:12:30,072 آره البته 252 00:12:30,074 --> 00:12:32,491 معلومه آره 253 00:12:32,493 --> 00:12:34,243 تو برام چيزي گرفتي. نه؟ 254 00:12:34,245 --> 00:12:35,794 برات چيزي گرفتم. آره 255 00:12:35,796 --> 00:12:37,997 فقط کادوش نگرفتم همين 256 00:12:40,918 --> 00:12:42,468 باشه - باشه - 257 00:12:42,470 --> 00:12:45,471 خب بگذريم بعد از اينکه درباره ي 258 00:12:45,473 --> 00:12:47,389 حفاري هاي باستاني جوليان گفتي 259 00:12:47,391 --> 00:12:50,259 منم به روش خودم کمي جستجو کردم 260 00:12:50,261 --> 00:12:51,260 261 00:12:51,262 --> 00:12:52,895 کاشف به عمل اومده چند سال پيش 262 00:12:52,897 --> 00:12:55,514 چهار دانشمند در يک حفاري در هند کشته شدند 263 00:12:55,516 --> 00:12:57,933 و جوليان سردسته شون بود 264 00:12:57,935 --> 00:13:00,019 درباره اش چيزي نگفته بود 265 00:13:00,021 --> 00:13:03,189 تو گفتي سال ها وسواس اون سنگ رو داشت 266 00:13:03,191 --> 00:13:06,108 اگه چيزي رو مخفي مي کنه چي؟ 267 00:13:06,110 --> 00:13:07,576 يا شخصي رو؟ 268 00:13:07,578 --> 00:13:09,745 فکر مي کني درباره آلکمي ـه؟ 269 00:13:09,747 --> 00:13:11,080 فقط يه راه هست که بفهميم 270 00:13:14,585 --> 00:13:16,785 جوليان درباره سنگ کيميا دروغ گفته 271 00:13:16,787 --> 00:13:19,038 فکر مي کنم تو حفاري هاي باستاني اش پيداش کرده 272 00:13:19,040 --> 00:13:20,956 فکر مي کني داره با دکتر آلکمي کار مي کنه؟ 273 00:13:20,958 --> 00:13:22,875 جواب تلفنام رو نميده 274 00:13:22,877 --> 00:13:24,176 هي جمعيت 275 00:13:24,178 --> 00:13:25,761 جمع تون جمعه... چه خبر؟ 276 00:13:25,763 --> 00:13:29,315 من فکر مي کنم جوليان به دکتر آلکمي مرتبطه 277 00:13:29,317 --> 00:13:31,383 جي....موردي داريم 278 00:13:31,385 --> 00:13:33,769 يک انرژي از بالاي ساختمون شولت مياد 279 00:13:33,771 --> 00:13:35,638 همون سنگه - حاضري؟ - 280 00:13:35,640 --> 00:13:36,689 حاضر- خيلي خب - 281 00:13:36,691 --> 00:13:37,773 منم ميام 282 00:13:37,775 --> 00:13:38,974 نه نمياي - نه - 283 00:13:38,976 --> 00:13:40,609 بابا...من آماده ام 284 00:13:40,611 --> 00:13:42,478 تو...فقط بهشون بگو چقدر سريعم 285 00:13:42,480 --> 00:13:43,979 راجعب به تمرين بگو 286 00:13:43,981 --> 00:13:45,447 تمرين؟ - تمرين؟ - 287 00:13:45,449 --> 00:13:47,616 اوه آره تمرين صدا 288 00:13:47,618 --> 00:13:49,818 آره چون ميخوايم بريم آکادمي گوگوش 289 00:13:49,820 --> 00:13:52,121 بعدا درباره اش حرف مي زنيم 290 00:13:53,708 --> 00:13:55,324 قطعا درباره اش حرف داريم 291 00:14:00,631 --> 00:14:02,798 با انرژي ساطع شده از اين سنگ 292 00:14:02,800 --> 00:14:05,918 و نقش اين ساختمان بعنوان عدسي 293 00:14:05,920 --> 00:14:08,671 من قدرت کل فرا-انسان هايي که در فلشپوينت بودند را 294 00:14:08,673 --> 00:14:10,222 بازيابي مي کنم 295 00:14:10,224 --> 00:14:15,177 آن ها خدمتکار ساويتار خواهند شد 296 00:14:15,179 --> 00:14:16,929 !تموم شد آلکمي 297 00:14:20,735 --> 00:14:22,351 تورو خدا بگو که تو هم مي بينيش 298 00:14:24,238 --> 00:14:25,771 اوه مي بينمش 299 00:14:25,773 --> 00:14:27,523 بايد با هم حسابش رو برسيم 300 00:14:27,525 --> 00:14:28,941 نه ! ساويتار با من 301 00:14:28,943 --> 00:14:31,026 تو فقط سنگه رو بگير 302 00:15:10,818 --> 00:15:14,036 اين جنگ تو نيست گريک 303 00:15:37,762 --> 00:15:39,395 جوليان 304 00:15:47,918 --> 00:15:49,517 من کجام؟ 305 00:15:49,570 --> 00:15:50,736 چه اتفاقي داره مي افته؟ 306 00:15:53,241 --> 00:15:54,657 بزار بگيم که قراره 307 00:15:54,659 --> 00:15:56,042 مدتي مهمون ما باشي 308 00:15:56,044 --> 00:15:57,660 تو 309 00:15:57,662 --> 00:15:59,662 من هميشه بهت بدگمان بودم که تاسيساتي مخفي 310 00:15:59,664 --> 00:16:01,130 براي نگهداري دشمنانت داري 311 00:16:01,132 --> 00:16:02,798 ميخاي بگي من اينجا چه کار مي کنم؟ 312 00:16:02,800 --> 00:16:05,501 من ميدونم تو آلکمي هستي جوليان - چي؟ - 313 00:16:05,503 --> 00:16:07,553 تبديل مردم بي گناه به فرا-انسان هايي که 314 00:16:07,555 --> 00:16:09,005 ساويتار رو پرستش مي کنن؟ 315 00:16:09,007 --> 00:16:10,723 ببخشيد هنوز نمي فهمم چي ميگي 316 00:16:10,725 --> 00:16:14,143 تو فکر مي کني من آلکمي هستم؟ 317 00:16:14,145 --> 00:16:15,728 اين بيخودترين چيزيه که تا حالا شنيدم 318 00:16:15,730 --> 00:16:17,013 اون يه ماسکه؟ 319 00:16:17,015 --> 00:16:18,514 من هيچوقت اينو نديده بودم تو عمرم 320 00:16:18,516 --> 00:16:20,016 !من دستگيرت کردم 321 00:16:20,018 --> 00:16:22,351 در حالي که اين ماسک رو زده بودي گرفتمت 322 00:16:22,353 --> 00:16:23,519 داري برام پاپوش درست مي کني 323 00:16:23,521 --> 00:16:25,237 پاپوشه. نه؟ 324 00:16:25,239 --> 00:16:27,323 فلش کل مردم برام پاپوش درست مي کنيد 325 00:16:27,325 --> 00:16:28,524 قهرمان- ديوانه اي تو - 326 00:16:28,526 --> 00:16:30,109 !قهرمان بزرگ 327 00:16:30,111 --> 00:16:32,778 من تماسم رو مي خوام تماس تلفني ام کو؟ 328 00:16:36,534 --> 00:16:37,917 هي - هي - 329 00:16:37,919 --> 00:16:38,868 حالت چطوره؟ 330 00:16:38,870 --> 00:16:40,002 بعنوان کسي که توسط ِ 331 00:16:40,004 --> 00:16:41,370 يک افسانه کتک خورده بد نيستم 332 00:16:41,372 --> 00:16:43,372 آره ؟ - جلوش رو گرفتي - 333 00:16:43,374 --> 00:16:45,091 دمت گرم بري 334 00:16:45,093 --> 00:16:47,259 خيلي خوب بود که اون بيرون همراهم بودي 335 00:16:47,261 --> 00:16:49,011 آره هيچوقت يه زيردست نداشتم 336 00:16:49,013 --> 00:16:51,847 اوه من زير دست تو ام؟ - خب بعنوان همکار بزرگتر - 337 00:16:51,849 --> 00:16:53,432 بيشتر شهروند بزرگتر بهت ميخوره 338 00:16:55,019 --> 00:16:56,886 شرط مي بندم پدرت بهت افتخار مي کرد. 339 00:16:56,888 --> 00:16:58,888 نه؟ 340 00:17:00,391 --> 00:17:02,725 هي چرا استراحت نمي کني. ها؟ 341 00:17:02,727 --> 00:17:04,944 کمي ديگه مي بينمت - خب - 342 00:17:10,580 --> 00:17:12,663 درباره حرفاي جوليان چه فکري مي کنيد؟ 343 00:17:12,665 --> 00:17:14,582 من ميدونم هر آدم بده اي که تا حالا داشتيم 344 00:17:14,584 --> 00:17:17,084 وانمود مي کرده بهترين دوست ماست 345 00:17:17,086 --> 00:17:19,920 در حالي که يک حرومزاده ي قاتل شيطاني بوده 346 00:17:19,922 --> 00:17:21,555 به نظرم اگه دروغ ميگه 347 00:17:21,557 --> 00:17:22,923 به دروغش بدجور باور داره 348 00:17:22,925 --> 00:17:24,258 خيلي خب. درباره اين جعبه چي ميدونيم؟ 349 00:17:24,260 --> 00:17:25,643 ترسناکه 350 00:17:25,645 --> 00:17:27,728 مثل اينکه اينديانا جونز بزنه صورتت رو سرويس کنه 351 00:17:27,730 --> 00:17:29,597 هيچي هنوز درباره اش نفهميديد؟ 352 00:17:31,684 --> 00:17:32,983 اون هيچي نيست 353 00:17:32,985 --> 00:17:34,401 هوم...اون چيزي هست 354 00:17:34,403 --> 00:17:37,688 نه منظورم اينه که جعبه به معناي واقعي هيچي ـه 355 00:17:37,690 --> 00:17:39,990 هر آزمايشي که به فکرت برسه روش انجام دادم 356 00:17:39,992 --> 00:17:44,028 اِم آر آي ...اشعه ايکس ...طيف سنج جرمي عيارسنجي فوتون 357 00:17:44,030 --> 00:17:46,413 هيچ جوابي نداد. هيچ 358 00:17:46,415 --> 00:17:48,449 انگار يه جعبه اس که 359 00:17:48,451 --> 00:17:51,619 حتي وجود نداره 360 00:17:51,621 --> 00:17:53,454 دو هفته پيش تقريبا تورو توي قضيه آلکمي از دست دادم 361 00:17:53,456 --> 00:17:55,089 بعد هفته پيش با بيگانه ها 362 00:17:55,091 --> 00:17:57,124 قلب من ضعيفه والي - خودش فهميد بابا - 363 00:17:57,126 --> 00:18:00,127 آيريس...فهميده؟ - بنظرم همينطوره آره - 364 00:18:00,129 --> 00:18:01,428 و تو 365 00:18:01,430 --> 00:18:02,963 چند هفته پيش بهم گفتي که 366 00:18:02,965 --> 00:18:04,798 به من و غريزه هام اعتماد داري 367 00:18:04,800 --> 00:18:07,935 و حالا والي رو تشويق مي کني که دقيقا برعکسش رو انجام بده؟ 368 00:18:07,937 --> 00:18:09,970 نميدونم چقدر تشويق لازم داره 369 00:18:09,972 --> 00:18:12,773 حرف حساب تو چيه؟ - هممم- 370 00:18:12,775 --> 00:18:15,059 تو يه بيماري رواني داري که ميخاي همه رو مثل خودت بکني 371 00:18:15,061 --> 00:18:16,193 عواقبش هم مهم نيست؟ 372 00:18:16,195 --> 00:18:17,478 نمي گم رواني 373 00:18:17,480 --> 00:18:18,896 نه... حرف من اينه که 374 00:18:18,898 --> 00:18:20,731 استعدادهاي حقيقي افراد رو پيدا کنم 375 00:18:20,733 --> 00:18:22,283 و فقط همراهي شون کنم 376 00:18:22,285 --> 00:18:23,817 تو هيچوقت از خودت نظري داشتي؟ 377 00:18:23,819 --> 00:18:25,869 بسه...اينقدر اِچ آر رو محکوم نکن 378 00:18:25,871 --> 00:18:26,987 همش تقصير منه. خب؟ 379 00:18:26,989 --> 00:18:28,205 من مجبورش کردم بهم تمرين بده 380 00:18:28,207 --> 00:18:29,790 که کمکم کنه 381 00:18:29,792 --> 00:18:32,242 چيزي نبود که بقيه براش صف کشيده باشند 382 00:18:39,135 --> 00:18:42,002 هي ...چيه؟ 383 00:18:42,004 --> 00:18:44,088 والي 384 00:18:44,090 --> 00:18:46,140 نمي فهمم بَر انگار مخش تعطيله 385 00:18:46,142 --> 00:18:47,508 و يکي ديگه اونو هدايت مي کنه 386 00:18:53,265 --> 00:18:55,649 زمان از دستت در مي رفت؟ هوشياري نداشتي؟ 387 00:18:55,651 --> 00:18:57,935 ساعت ها مي گذشتند و در جاي متفاوتي بيدار ميشدي؟ 388 00:18:57,937 --> 00:18:59,520 و نميدونستي چطور رفتي اونجا 389 00:18:59,522 --> 00:19:01,522 نه - نه؟ - 390 00:19:01,524 --> 00:19:02,573 !نه 391 00:19:02,575 --> 00:19:03,607 برام بسه اينقدر 392 00:19:03,609 --> 00:19:04,742 اتهاماي الکي بهم زديد 393 00:19:04,744 --> 00:19:06,660 و نظريه هاي مسخره ات 394 00:19:06,662 --> 00:19:08,245 جوليان.... دارم سعي مي کنم بهت کمک کنم 395 00:19:08,247 --> 00:19:09,663 ولي بايد بهم اطمينان کني 396 00:19:09,665 --> 00:19:10,914 اينو کسي ميگه که ماسک زده 397 00:19:13,753 --> 00:19:15,336 نه...راست ميگي 398 00:19:22,428 --> 00:19:23,594 بايد ميدونستم 399 00:19:23,596 --> 00:19:24,878 بايد حدس مي زدم 400 00:19:24,880 --> 00:19:27,014 401 00:19:27,016 --> 00:19:30,801 غيب غيرقابل توجيه علاقه به فرا-انسان ها 402 00:19:30,803 --> 00:19:33,137 مسخره دونستن اختيارهات هم که کار رايجت بود 403 00:19:33,139 --> 00:19:35,356 مطمئنا حسابي به ريشم خنديدي 404 00:19:35,358 --> 00:19:37,558 راستش آرزو مي کردم کاش قبلا بهت گفته بودم 405 00:19:37,560 --> 00:19:39,059 خب چرا الان بهم ميگي؟ 406 00:19:39,061 --> 00:19:41,228 چون ميخام بهم اطمينان کني جوليان 407 00:19:41,230 --> 00:19:42,613 تو آلکمي هستي 408 00:19:42,615 --> 00:19:44,365 فقط ميدونم خودت خبر نداري 409 00:19:44,367 --> 00:19:47,401 خب حالا بگو عدم هوشياري داشتي؟ 410 00:19:47,403 --> 00:19:49,236 بله 411 00:19:49,238 --> 00:19:50,654 از کي شروع شد؟ 412 00:19:52,908 --> 00:19:56,910 خواهرم اما در سن 20 سالگي از دنيا رفت 413 00:19:56,912 --> 00:19:58,629 و راستش خانواده رو داغون کرد....ميدوني 414 00:19:58,631 --> 00:19:59,913 مامان و بابا حرف نمي زدند 415 00:19:59,915 --> 00:20:01,915 حتي خونه هم نمي موندند 416 00:20:01,917 --> 00:20:03,467 يک شب تنها بودم 417 00:20:03,469 --> 00:20:06,754 و اون برگشت پيشم 418 00:20:06,756 --> 00:20:08,756 صاف جلوم وايساد 419 00:20:08,758 --> 00:20:11,592 مثل روز روشن بود... نميدونم روح بود يا يه الهام 420 00:20:11,594 --> 00:20:12,926 ولي 421 00:20:12,928 --> 00:20:14,645 واقعي بود 422 00:20:14,647 --> 00:20:16,096 چي شد؟ 423 00:20:16,098 --> 00:20:18,182 درباره سنگ بهم گفت 424 00:20:18,184 --> 00:20:19,566 گفت که کجا ميتونم پيداش کنم 425 00:20:19,568 --> 00:20:21,935 گفت اگه پيداش کنم سنگ ميتونه که 426 00:20:21,937 --> 00:20:23,604 ما رو دوباره پيش هم برگردونه 427 00:20:23,606 --> 00:20:25,355 و رفيق.... در اون زمان حاضر بودم هرکاري بکنم 428 00:20:25,357 --> 00:20:27,441 که اونو برگردنم 429 00:20:27,443 --> 00:20:29,777 اين کاريه که کردم 430 00:20:29,779 --> 00:20:31,862 يه سفر رفتم به هند 431 00:20:32,782 --> 00:20:35,916 روزها گشتيم هفته ها 432 00:20:35,918 --> 00:20:37,451 هيچي 433 00:20:37,453 --> 00:20:38,419 و بعدش پيداش کرديم 434 00:20:40,506 --> 00:20:42,790 و تنها چيزي که يادم مياد اينه که در اتاق هتل بيدار شدم 435 00:20:42,792 --> 00:20:44,925 .....من 436 00:20:44,927 --> 00:20:47,261 هيچي يادم نميو مد و اينجوري بود که عدم هوشياري 437 00:20:47,263 --> 00:20:48,429 شروع شد 438 00:20:48,431 --> 00:20:50,631 يه گزارش خبري بود که مي گفت 439 00:20:50,633 --> 00:20:53,634 بقيه اعضاي تيم مُرده ان 440 00:20:53,636 --> 00:20:57,304 و در اون محل پيدا شدند 441 00:20:57,306 --> 00:20:59,857 من دستپاچه شدم گفتم مردنشون رو ميندازن گردن من 442 00:20:59,859 --> 00:21:02,810 پس در رفتم 443 00:21:02,812 --> 00:21:04,812 به آمريکا فرار کردم 444 00:21:04,814 --> 00:21:06,980 با عدم هوشياري چه اتفاقاتي افتاد جوليان؟ 445 00:21:06,982 --> 00:21:08,699 چطوري شروع شد؟ 446 00:21:08,701 --> 00:21:10,484 صدايي شنيدم 447 00:21:14,156 --> 00:21:16,039 سيسکو 448 00:21:16,992 --> 00:21:18,125 حواست داره پرت ميشه رفيق 449 00:21:18,127 --> 00:21:19,159 حواس پرتي داري 450 00:21:20,996 --> 00:21:22,796 !منو نترسون 451 00:21:22,798 --> 00:21:26,667 هرچي هستي اين کار بامزه نيست. خب؟ 452 00:21:26,669 --> 00:21:28,719 اوه آره ميدونم دقيقا چي هستي 453 00:21:28,721 --> 00:21:32,089 تو توهمي از اندوه مني 454 00:21:32,091 --> 00:21:34,224 تورو خدا فقط برو 455 00:21:34,226 --> 00:21:36,510 نميتونم اينکارو بکنم سيسکو 456 00:21:36,512 --> 00:21:38,178 اين واقعي نيست 457 00:21:38,180 --> 00:21:40,681 خب داروي ضدجنون لازم داريم کيتلين 458 00:21:40,683 --> 00:21:42,266 اگه بري 459 00:21:42,268 --> 00:21:44,735 منم مجبورم برم 460 00:21:44,737 --> 00:21:47,070 پس داري بهم ميگي که 461 00:21:47,072 --> 00:21:48,772 هربار که هوشياري نداشتم 462 00:21:48,774 --> 00:21:50,107 تبديل به آلکمي مي شدي 463 00:21:50,109 --> 00:21:51,358 غيرممکنه 464 00:21:51,360 --> 00:21:53,076 آلکمي يه هيولاست 465 00:21:53,078 --> 00:21:55,662 اون سال هاست که مردم رو مي ترسونه 466 00:21:55,664 --> 00:21:57,114 ببين اون تو نيستي 467 00:21:57,116 --> 00:21:58,832 همونطور که اوني که تو حفاري بود تو نبودي 468 00:21:58,834 --> 00:22:01,001 ميدونم باورش سخته 469 00:22:01,003 --> 00:22:04,254 ولي بايد چيزي که سرت اومده رو قبول کني 470 00:22:04,256 --> 00:22:07,758 نميخاي دوباره با هم باشيم؟ 471 00:22:07,760 --> 00:22:08,959 سنگ 472 00:22:08,961 --> 00:22:10,711 اون کليد همه چيزه 473 00:22:10,713 --> 00:22:13,463 ميتونه مردم رو دگرگون کنه 474 00:22:13,465 --> 00:22:16,550 بازش کن و منم ميتونم دوباره متولد شم 475 00:22:16,552 --> 00:22:18,051 ميتونيم بازم با هم باشيم 476 00:22:19,722 --> 00:22:22,890 ميتونيم بطري ويسکي رو تموم کنيم 477 00:22:22,892 --> 00:22:25,943 بالاخره هرچي باشه کريسمسه برادر 478 00:22:25,945 --> 00:22:28,111 وقت معجزه هاس 479 00:22:34,403 --> 00:22:36,570 فقط ميخام که اين واقعي باشه 480 00:22:38,240 --> 00:22:40,791 فقط جعبه رو باز کن 481 00:22:46,081 --> 00:22:47,748 عاشقتم سيسکو 482 00:22:54,557 --> 00:22:55,806 دانته 483 00:22:58,761 --> 00:23:00,844 دانته؟ 484 00:23:07,165 --> 00:23:08,915 چي شد؟ 485 00:23:09,481 --> 00:23:11,347 بچه ها چي شده؟ - کارگاه سيسکو - 486 00:23:11,349 --> 00:23:13,600 بري اون جعبه رو باز کرد 487 00:23:13,602 --> 00:23:15,435 وايسا 488 00:23:15,437 --> 00:23:17,403 سيسکو؟ 489 00:23:17,405 --> 00:23:19,572 به خدات تعظيم کن 490 00:23:24,112 --> 00:23:26,279 چي شده؟ - ما نميتونيم ببينيمش - 491 00:23:26,281 --> 00:23:27,480 درست مثل مخفيگاه آلکمي 492 00:23:27,482 --> 00:23:28,948 ساويتار يه جا ثابت نمي مونه 493 00:23:28,950 --> 00:23:31,701 هي هي جي تو هنوز حالت خوب نيست 494 00:23:31,703 --> 00:23:35,588 يادت باشه جاخالي و حرکت به طرفين 495 00:23:37,092 --> 00:23:38,791 !والي نه 496 00:23:41,012 --> 00:23:42,128 مي تونم ببينمش 497 00:23:42,130 --> 00:23:44,464 عاليه توجهش رو جلب کن 498 00:23:44,466 --> 00:23:46,516 اه ...تو...دهن فلزي 499 00:23:48,219 --> 00:23:50,520 معلومه کسي آداب معاشرت بهت ياد نداده 500 00:23:52,691 --> 00:23:55,024 سيسکو؟ سيسکو؟ بايد در جعبه رو ببندي 501 00:23:58,697 --> 00:24:00,146 من ميخام دانته رو نجات بدم 502 00:24:00,148 --> 00:24:02,315 اين...دانته نيست ساويتاره 503 00:24:02,317 --> 00:24:05,368 لطفا...اون داره از خاطراتت عليه خودت استفاده مي کنه 504 00:24:05,370 --> 00:24:07,287 تو برادر خوبي هستي سيسکو 505 00:24:07,289 --> 00:24:08,821 سيسکو وقت نداريم 506 00:24:08,823 --> 00:24:10,206 تورو خدا جعبه رو بده به من 507 00:24:10,208 --> 00:24:12,825 من اونو دوباره از دست نميدم 508 00:24:12,827 --> 00:24:15,244 دوباره برادرم رو از دست نمي دم 509 00:24:15,246 --> 00:24:16,879 سيسکو دانته مُرده 510 00:24:16,881 --> 00:24:19,882 متاسفم ولي در اين باره هيچي از دستت بر نمياد 511 00:24:19,884 --> 00:24:22,719 ولي آدمايي هستن که ميتوني الان نجاتشون بدي 512 00:24:22,721 --> 00:24:24,337 اگه در جعبه رو نبندي 513 00:24:24,339 --> 00:24:26,506 بري و والي مي ميرند 514 00:24:28,426 --> 00:24:30,009 اگه اينکارو بکني نمي تونيم با هم باشيم 515 00:24:30,011 --> 00:24:31,477 سيسکو بهم گوش کن 516 00:24:39,020 --> 00:24:40,353 !نکن 517 00:24:42,490 --> 00:24:44,357 ببخشيد برادر 518 00:24:53,535 --> 00:24:55,668 ممنونم 519 00:24:55,670 --> 00:24:57,787 شوخيت گرفته؟ عالي بود 520 00:24:59,841 --> 00:25:01,207 مطمئني خوبي؟ 521 00:25:01,209 --> 00:25:03,259 هنوز اعضاي بدنم سرجاشه 522 00:25:03,261 --> 00:25:04,510 نميدونم چي شد 523 00:25:04,512 --> 00:25:06,546 پس حالا که جعبه بسته شده 524 00:25:06,548 --> 00:25:08,097 ساويتار واسه هميشه رفته؟ 525 00:25:08,099 --> 00:25:10,933 نميدونم ولي بايد بفهميم 526 00:25:10,935 --> 00:25:12,301 سيسکو؟ 527 00:25:12,303 --> 00:25:14,637 اگه ما نتونيم از اين جعبه استفاده کنيم 528 00:25:14,639 --> 00:25:17,357 جوليان ممکنه تنها راه ارتباطي ما با ساويتار باشه. نه؟ 529 00:25:17,359 --> 00:25:19,892 فکر کنم ميتونيم از هردوشون استفاده کنيم 530 00:25:19,894 --> 00:25:23,363 اگه حق با کيتلين باشه و اين چيز امواج مغز رو بهم بريزه 531 00:25:23,365 --> 00:25:25,314 پس من يه نقشه دارم 532 00:25:29,571 --> 00:25:31,838 هي 533 00:25:31,840 --> 00:25:34,407 تو بازم زندگي پسرم رو به خطر انداختي 534 00:25:34,409 --> 00:25:37,493 و اون جون بَري رو نجات داد 535 00:25:37,495 --> 00:25:39,412 جو چرا 536 00:25:39,414 --> 00:25:41,214 به نظرت چرا به والي کمک مي کنم؟ 537 00:25:41,216 --> 00:25:42,749 چون من خودخواهم اعتبار چيزي رو به دست ميارم 538 00:25:42,751 --> 00:25:44,083 که هيچي ازش نمي فهمم 539 00:25:44,085 --> 00:25:47,754 من به والي کمک مي کنم چون اون بچه خاصه 540 00:25:47,756 --> 00:25:49,138 اون فوق العاده اس 541 00:25:49,140 --> 00:25:53,226 قدرتاي خارق العاده اي داره و آره مي فهمم 542 00:25:53,228 --> 00:25:55,144 من باباش نيستم و مثل تو 543 00:25:55,146 --> 00:25:56,729 نگراني هاي امنيتي ندارم. معلومه ندارم 544 00:25:56,731 --> 00:25:59,098 ولي جو يه چيزي که ميدونم اينه که 545 00:25:59,100 --> 00:26:01,434 هرچي بيشتر پتانسيل هاي کسي رو ناديده بگيري 546 00:26:01,436 --> 00:26:03,603 بيشتر ميرن جاي ديگه دنبالش 547 00:26:08,481 --> 00:26:09,609 خب من اينجا چه کار مي کنم؟ 548 00:26:10,082 --> 00:26:12,400 خب جوليان امروز وقتي با ساويتار مي جنگيدم 549 00:26:12,447 --> 00:26:14,864 اون و آلکمي يک صدا داشتند 550 00:26:15,911 --> 00:26:16,894 خيلي خب يعني چي؟ 551 00:26:16,965 --> 00:26:19,415 به نظرم آلکمي وجود نداره 552 00:26:19,417 --> 00:26:21,918 فقط مي کنم که ساويتاره که از درون تو حرف مي زنه 553 00:26:21,920 --> 00:26:25,471 مشخصه که ساويتار کسي رو تسخير مي کنه که ميزان پرستش کننده ها رو زياد کنه 554 00:26:25,473 --> 00:26:27,390 ولي اون مثل يک روح شيطانيه ما يه مديوم ميخواهيم 555 00:26:27,392 --> 00:26:28,391 که خودش رو نشون بده 556 00:26:28,393 --> 00:26:29,509 تو 557 00:26:29,511 --> 00:26:30,843 خب...اينا يعني چي؟ 558 00:26:30,845 --> 00:26:32,562 ما فکر مي کنيم يه راه داريم که 559 00:26:32,564 --> 00:26:35,431 مغز تو و سنگ رو با هم همگام کنيم 560 00:26:35,433 --> 00:26:37,567 و ميزاره که ما مستقيما با ساويتار حرف بزنيم 561 00:26:37,569 --> 00:26:38,351 ...فکر کردم 562 00:26:38,379 --> 00:26:39,679 اگه ميخاي سعي کني ازش خلاص بشي 563 00:26:39,681 --> 00:26:41,714 بايد به ما اطمينان کني 564 00:26:47,055 --> 00:26:49,972 من هيچوقت ازت خوشم نميومد آلن - آره - 565 00:26:49,974 --> 00:26:51,724 يه جلسه احضار ارواح با دوستانت 566 00:26:51,726 --> 00:26:53,059 اين حقيقت رو عوض نمي کنه 567 00:26:53,061 --> 00:26:54,026 تو که ميدوني اينو 568 00:26:57,699 --> 00:26:59,648 خيلي خب تلاشم رو مي کنم 569 00:27:03,287 --> 00:27:04,870 نفس عميق بکش 570 00:27:04,872 --> 00:27:06,238 خب؟- باشه - 571 00:27:06,240 --> 00:27:08,741 شمارش معکوس انجام ميدي از عدد 10 572 00:27:11,245 --> 00:27:12,912 ..دَ 573 00:27:17,418 --> 00:27:18,884 چه زود 574 00:27:18,886 --> 00:27:21,137 خيلي خب حالا چقدر طول ميکشه جواب بده؟ 575 00:27:21,139 --> 00:27:23,472 مطمئن نيستيم يک دقيقه طول مي کشه که مغزش شروع به 576 00:27:30,431 --> 00:27:32,314 سلام بري 577 00:27:32,316 --> 00:27:33,682 خيلي طول کشيد 578 00:27:41,922 --> 00:27:43,171 ساويتار؟ 579 00:27:44,758 --> 00:27:46,591 هيچکدومتون زانو نزديد 580 00:27:46,593 --> 00:27:49,561 تعظيم جلوي يک خدا حرکت هوشمندانه اي هست 581 00:27:49,563 --> 00:27:51,062 تو خدا نيستي 582 00:27:51,064 --> 00:27:52,931 براي خدا بودن فقط بايد مردم رو قانع کني 583 00:27:52,933 --> 00:27:53,982 که خدا هستي 584 00:27:53,984 --> 00:27:55,600 هيچکس به تو باور نداره 585 00:27:55,602 --> 00:27:57,402 بايد داشته باشيد آيريس 586 00:27:57,404 --> 00:28:00,855 من قدرت زندگي و مرگ همه شما رو به دست دارم 587 00:28:00,857 --> 00:28:02,440 چطوري اينقدر درباره ما ميدوني؟ 588 00:28:02,442 --> 00:28:03,942 ميدونم شما کيتلين 589 00:28:03,944 --> 00:28:06,995 سيسکو...جو....والي 590 00:28:06,997 --> 00:28:08,496 و ولز قلابي هستيد 591 00:28:08,498 --> 00:28:10,832 من ترس هاي شما و نقاط ضعف تون رو ميدونم 592 00:28:10,834 --> 00:28:14,118 من بهتر از خودتون شما رو مي شناسم 593 00:28:14,120 --> 00:28:17,121 سرنوشت تون رو ميدونم 594 00:28:17,123 --> 00:28:20,124 يک نفر بهتون خيانت مي کنه 595 00:28:20,126 --> 00:28:22,677 يک نفر سقوط مي کنه 596 00:28:22,679 --> 00:28:26,798 يک نفر از سرنوشتي بدتر از مرگ رنج خواهد کشيد 597 00:28:26,800 --> 00:28:28,766 اين اطلاعاتيه که از شما دارم 598 00:28:28,768 --> 00:28:31,686 درباره لعنت ابدي شما 599 00:28:31,688 --> 00:28:34,522 تو کي هستي؟ 600 00:28:34,524 --> 00:28:36,441 من آينده هستم فلش 601 00:28:36,443 --> 00:28:37,942 از ما چي ميخاي؟ 602 00:28:37,944 --> 00:28:39,944 ! همه چيز 603 00:28:39,946 --> 00:28:43,364 هرچي ازم گرفتي رو پس ميخام 604 00:28:43,366 --> 00:28:45,316 و پس خواهم گرفت 605 00:28:45,318 --> 00:28:47,318 بعدش تورو نابود مي کنم 606 00:28:47,320 --> 00:28:49,404 پس چرا تا الان اينکارو نکردي؟ 607 00:28:49,406 --> 00:28:51,623 اگه تو قادر مطلق هستي چرا راحت نمي زني 608 00:28:51,625 --> 00:28:54,993 همه ما رو بکشي و کار رو تموم کني؟ 609 00:28:54,995 --> 00:28:56,744 چون نمي توني 610 00:28:56,746 --> 00:28:59,497 تو اينکارو با من کردي 611 00:28:59,499 --> 00:29:01,833 من رو در ابديت به دام انداختي 612 00:29:01,835 --> 00:29:05,837 خودِ آينده ات بري تو اينکارو با من کردي 613 00:29:05,839 --> 00:29:08,473 و حالا عصر انتقام من فرا رسيده 614 00:29:08,475 --> 00:29:10,391 رهايي من نزديک است 615 00:29:10,393 --> 00:29:12,343 تو غضب من رو حس خواهي کرد 616 00:29:12,345 --> 00:29:15,346 ! غضب ساويتار 617 00:29:19,569 --> 00:29:21,986 کار کرد؟ 618 00:29:21,988 --> 00:29:25,023 خيلي ترسناک بود 619 00:29:25,025 --> 00:29:27,158 منظورم اينه که واقعا ترسناک نبود 620 00:29:27,160 --> 00:29:29,527 اينکه صدا و پيشگويي ها چي 621 00:29:29,529 --> 00:29:32,030 اوه منظورم اينکه مثل سگ مي ترسونن. نه؟ 622 00:29:32,032 --> 00:29:34,382 من برم يه چاي نعناع و قهوه بخورم و دراز بکشم 623 00:29:34,384 --> 00:29:36,668 فکر مي کني چيزي که گفت 624 00:29:36,670 --> 00:29:39,787 يک نفر ما خيانت مي کنه يه نفر ما مي ميره 625 00:29:39,789 --> 00:29:41,039 واقعا ميتونه حقيقت باشه؟ 626 00:29:41,041 --> 00:29:43,841 به نظرم اگه واقعا بري ِ آينده 627 00:29:43,843 --> 00:29:45,677 عصبانيش کرده باشه و يه جايي زندونيش کرده باشه 628 00:29:45,679 --> 00:29:48,846 پس شايد ميدونه تو آينده چي به سر ما مياد 629 00:29:48,848 --> 00:29:50,515 اون نميدونه 630 00:29:50,517 --> 00:29:52,717 اون هيچوقت از تله اش بيرون نمياد 631 00:29:52,719 --> 00:29:54,886 خب حالا چطور قرار جلوش رو بگيريم؟ 632 00:29:54,888 --> 00:29:57,722 سنگ 633 00:29:57,724 --> 00:30:00,108 جي راست ميگه سنگ کليد همه چيزه 634 00:30:00,110 --> 00:30:02,143 اينجوري بود که جوليان رو کنترل مي کرد 635 00:30:02,145 --> 00:30:03,895 اينجوري فرا-انسان هاي بيشتر درست مي کرد 636 00:30:03,897 --> 00:30:07,565 پس سنگ رو نابود مي کنيم و ساويتار براي هميشه ميره؟ 637 00:30:07,567 --> 00:30:09,617 نابودکردنش ممکن نيست 638 00:30:09,619 --> 00:30:11,703 اون ابدي بوده و دليل هم داره 639 00:30:11,705 --> 00:30:13,287 چرا دوباره دفنش نمي کنيم 640 00:30:13,289 --> 00:30:14,539 همونجا بزاريمش که پيداش کردي 641 00:30:14,541 --> 00:30:16,290 اِ اِ جومانجي 642 00:30:16,292 --> 00:30:17,742 يکي ممکنه پيداش کنه و اينجوري 643 00:30:17,744 --> 00:30:19,160 برميگرديم به خونه اول 644 00:30:19,162 --> 00:30:21,412 بايد کاري کنيم جعبه براي هميشه ناپديد بشه 645 00:30:21,414 --> 00:30:23,548 فقط يک کار هست که ميتونيم باهاش بکنيم 646 00:30:23,550 --> 00:30:26,250 بندازيمش تو اسپيدفورس 647 00:30:26,252 --> 00:30:28,169 وايسا...ميتوني اينکارو بکني؟ - اوه آره - 648 00:30:28,171 --> 00:30:30,505 اسپيدفورس خودش ابديه 649 00:30:30,507 --> 00:30:32,924 بينهايت خالي از زمان و انرژي 650 00:30:32,926 --> 00:30:35,426 مثل پيداش کردن چيزي مي مونه که تو فضا گم شده 651 00:30:35,428 --> 00:30:38,062 ولي اون سنگ مملو از نيروي وزن سنجيه 652 00:30:38,064 --> 00:30:40,932 يعني فکر نمي کنم اونقدر سريع باشي که 653 00:30:40,934 --> 00:30:43,151 به اسپيدفورس برسي و در عين حال اونم حمل کني 654 00:30:43,153 --> 00:30:45,269 با کمک من ميتونه 655 00:30:45,271 --> 00:30:47,105 ما هرچه مي تونيم سريع مي دويم 656 00:30:47,107 --> 00:30:49,657 پشت سر من مياي و مقداري از سرعتم رو متحمل ميشي 657 00:30:49,659 --> 00:30:51,659 با سرعتت ترکيب مي کني و وقتي اونقدر سريع شدي 658 00:30:51,661 --> 00:30:53,494 ميندازيش تو اعماق اسپيدفورس 659 00:30:55,281 --> 00:30:57,415 و اين جواب ميده؟ 660 00:30:57,417 --> 00:30:58,783 بايد بفهميم 661 00:31:00,787 --> 00:31:03,171 مطمئني براش آماده اي فلش؟ 662 00:31:03,173 --> 00:31:04,672 شک نکن فلش 663 00:31:04,674 --> 00:31:07,542 وقتي به سرعت مطلوب رسيديد بهتون ميگم 664 00:31:07,544 --> 00:31:09,127 آماده....حرکت 665 00:31:14,801 --> 00:31:17,185 جي خيلي سريعه ممکنه واقعا جواب بده 666 00:31:25,695 --> 00:31:26,778 ! حالا بري 667 00:31:45,165 --> 00:31:47,999 ساير خبرهاي حقوقي محاکمه عمومي 668 00:31:48,001 --> 00:31:51,502 جرد موريلو مشهور به غارتگر در حال پايان است 669 00:31:51,504 --> 00:31:54,088 موريلو براي سرقت اتوموبيل و 670 00:31:54,090 --> 00:31:57,425 حمله شديد بعد از دستگيري توسط فلش 671 00:31:57,427 --> 00:32:00,478 در حين سرقت موزه سنترال سيتي اوايل سال مجرم شناخته شد 672 00:32:00,480 --> 00:32:01,929 !نکن 673 00:32:09,022 --> 00:32:12,190 لطفا اينکارو نکن 674 00:32:12,192 --> 00:32:13,608 اينکارو نکن 675 00:32:13,610 --> 00:32:16,577 و حالا سرانجام از دستت رها شدم 676 00:32:16,579 --> 00:32:18,613 بري عاشقتم 677 00:32:18,615 --> 00:32:20,248 نه اين حرفو نزن خب؟ 678 00:32:20,250 --> 00:32:21,365 چيزيت نميشه 679 00:32:21,367 --> 00:32:23,334 التماست مي کنم فقط - بري - 680 00:32:23,336 --> 00:32:26,704 تو باختي بري 681 00:32:26,706 --> 00:32:27,839 !نه 682 00:32:36,216 --> 00:32:38,299 هي هي آيريس 683 00:32:38,301 --> 00:32:40,017 آيريس هي 684 00:32:42,021 --> 00:32:44,055 نه آيريس 685 00:32:44,057 --> 00:32:45,890 آيريس آيريس 686 00:32:59,739 --> 00:33:01,072 جي؟ 687 00:33:01,074 --> 00:33:03,825 اون چه کوفتي بود؟ من کجا بودم؟ 688 00:33:03,827 --> 00:33:05,793 آينده 689 00:33:11,608 --> 00:33:13,158 من هيچوقت به آينده نرفته بودم 690 00:33:14,022 --> 00:33:15,354 من فقط به گذشته رفته بودم 691 00:33:15,356 --> 00:33:17,557 ولي هميشه به حال برميگشتم 692 00:33:17,559 --> 00:33:18,808 من خودم رو ديدم 693 00:33:18,810 --> 00:33:21,060 و آيريس 694 00:33:21,062 --> 00:33:23,029 و ساويتار چي 695 00:33:23,031 --> 00:33:24,564 اون کشتش 696 00:33:24,566 --> 00:33:26,732 پنج ماه بعده 697 00:33:26,734 --> 00:33:28,568 اين واقعا اتفاق مي افته؟ 698 00:33:28,570 --> 00:33:30,069 نميدونم - تو نميدوني؟ - 699 00:33:30,071 --> 00:33:31,537 نبايد اينو ميديدي 700 00:33:33,074 --> 00:33:34,574 معني نميده ما 701 00:33:34,576 --> 00:33:36,826 ما از شر سنگ کيميا خلاص شديم 702 00:33:36,828 --> 00:33:40,463 يعني ساويتار نبايد اونجا مي بود 703 00:33:40,465 --> 00:33:42,665 اوه خداي من 704 00:33:42,667 --> 00:33:46,586 براي همينه که روزنامه در اتاقک زمان تغيير کرده 705 00:33:46,588 --> 00:33:49,839 بخطر همينه نوشته ي آيريس نيست 706 00:33:49,841 --> 00:33:51,924 آيريس ديگه اون داستان رو ننوشته 707 00:33:51,926 --> 00:33:54,510 هشت سال ديگه چون 708 00:33:56,598 --> 00:33:57,647 اون مُرده 709 00:33:57,649 --> 00:33:59,398 بري 710 00:33:59,400 --> 00:34:01,684 من مرگش رو ديدم 711 00:34:01,686 --> 00:34:05,488 من خودم رو ديدم که ميخواستم نجاتش بدم ولي اونقدر سريع نبودم 712 00:34:05,490 --> 00:34:08,074 جي بهم بگو اين سرنوشتم نيست 713 00:34:08,076 --> 00:34:10,776 چيزي که ديدي يکي از احتمالات آينده بود 714 00:34:10,778 --> 00:34:12,745 که ممکنه پيش بياد يا نياد 715 00:34:12,747 --> 00:34:14,413 خب پس جلوي رخ دادنش رو مي گيرم 716 00:34:14,415 --> 00:34:16,616 ميتونم به گذشته برگردم و - تو برنمي گردي - 717 00:34:16,618 --> 00:34:18,584 نه الان نه هيچوقت 718 00:34:18,586 --> 00:34:20,336 خيلي خب پس مي فهمم دقيقا چطوري اين اتفاق افتاد 719 00:34:20,338 --> 00:34:22,038 چطوري کارمون به اون خيابون کشيد 720 00:34:22,040 --> 00:34:23,456 و مطمئن ميشم که اونجا نمي ريم 721 00:34:23,458 --> 00:34:25,091 و اگه اونجا نريم - بري- 722 00:34:25,093 --> 00:34:27,627 بخاطر اينه که اسپيدستر ها به آينده سفر نمي کنند 723 00:34:27,629 --> 00:34:30,346 هيچکس نبايد اينقدر درباره خودش بدونه 724 00:34:30,348 --> 00:34:33,599 همونقدر که زمين هاي بي نهايت در جهان هاي چندگانه داريم 725 00:34:33,601 --> 00:34:36,135 همون ميزان آينده احتمالي داريم 726 00:34:36,137 --> 00:34:38,471 هميشه دچار عطف ميشن تغيير مي کنند 727 00:34:38,473 --> 00:34:42,308 هر تصميمي که ميگيري يک آينده جايگزين خلق مي کنه 728 00:34:42,310 --> 00:34:44,360 نميزارم آيريس بميره 729 00:34:44,362 --> 00:34:46,445 آينده هنوز نوشته نشده 730 00:34:46,447 --> 00:34:49,198 و شايد هيچوقت مثل اونطوري که تو ديدي نشه 731 00:34:49,200 --> 00:34:54,203 بايد روي اينجا و زمان حال تمرکز کني 732 00:34:54,205 --> 00:34:55,988 بايد زندگي ات رو بکني 733 00:35:01,746 --> 00:35:03,829 هي بچه ها- هي - 734 00:35:03,831 --> 00:35:05,998 خوبي؟ تو و جي غيبتون زد و من 735 00:35:06,000 --> 00:35:07,633 نه من خوبم 736 00:35:07,635 --> 00:35:10,586 فقط خوشحالم که مي بينمت - خب جي کجاست؟ - 737 00:35:10,588 --> 00:35:13,422 جي تصميم گرفت مستقيما برگرده به زمين 3 738 00:35:13,424 --> 00:35:17,727 ولي کريسمس رو به همه تون تبريک گفت 739 00:35:17,729 --> 00:35:19,729 پس جواب داد؟ سنگه؟ 740 00:35:19,731 --> 00:35:21,647 رفته 741 00:35:21,649 --> 00:35:24,734 تو اسپيدفورس گم شد - خوبه خوبه - 742 00:35:24,736 --> 00:35:26,852 شما رو نميدونم ولي دستکاري ذهن توسط يک خداي سرعت 743 00:35:26,854 --> 00:35:28,988 که در آينده حالش رو مي گيريم 744 00:35:28,990 --> 00:35:32,441 اينقدر بود که حس و حال کريسمس رو نابود کنه 745 00:35:32,443 --> 00:35:35,111 بچه ها... کريسمس الانه 746 00:35:35,113 --> 00:35:36,696 بايد کريسمس داشته باشيم 747 00:35:36,698 --> 00:35:38,581 درست همين الان کي پايه اس؟ 748 00:35:38,583 --> 00:35:41,200 بي اِي - خب راست ميگه - 749 00:35:41,202 --> 00:35:42,785 کريسمسه بايد با هم باشيم 750 00:35:42,787 --> 00:35:44,120 بياييد کريسمس داشته باشيم 751 00:35:44,122 --> 00:35:45,705 اگه بقيه هستن منم پايه ام 752 00:35:45,707 --> 00:35:47,373 آره - آره ما هم ميايم - 753 00:35:47,375 --> 00:35:48,924 آره 754 00:35:48,926 --> 00:35:50,593 ....جوليان 755 00:35:51,823 --> 00:35:53,074 کجا ميره؟ 756 00:35:54,382 --> 00:35:56,716 هي؟ کجا ميري؟ 757 00:35:59,387 --> 00:36:00,936 براي کريسمس برنامه اي داري؟ 758 00:36:00,938 --> 00:36:04,190 براي کريسمس تو خونه وست ها جمع ميشن همه 759 00:36:04,192 --> 00:36:06,942 با اين اتفاقاتي که برات افتاد نبايد تنها باشي 760 00:36:08,446 --> 00:36:10,229 راستش تنهايي در کريسمس رو ترجيح ميدم 761 00:36:17,705 --> 00:36:19,038 باران کريسمس 762 00:36:19,040 --> 00:36:22,041 نه مقدسه نه خوشحال کننده 763 00:36:22,043 --> 00:36:24,243 هي گوش کن اِم 764 00:36:24,245 --> 00:36:26,746 درباره دانته 765 00:36:26,748 --> 00:36:28,914 مرسي که سر مرز با حرفات جلومو گرفتي 766 00:36:28,916 --> 00:36:31,083 البته تو هم همينکارو برام مي کردي 767 00:36:31,085 --> 00:36:33,302 در حقيقت اينکارو برم کردي 768 00:36:33,304 --> 00:36:34,587 ميخواستم خودم بگم 769 00:36:34,589 --> 00:36:36,922 کيتلو...کيتلو...سيسکن (داره اسماي اين دوتا رو ترکيب مي کنه : مترجم) 770 00:36:36,924 --> 00:36:40,009 خب ميخواين اين مخلوط شير و زرده رو امتحان کنيد؟ 771 00:36:40,011 --> 00:36:42,928 ترکيبي مناسب تعطيلات ساخت جو 772 00:36:42,930 --> 00:36:44,980 و دوست دختر جذابش 773 00:36:44,982 --> 00:36:46,982 عزيزم 774 00:36:46,984 --> 00:36:48,651 هي - چيه؟ - 775 00:36:48,653 --> 00:36:51,487 هيچي - يه مقدار عجيبي - 776 00:36:51,489 --> 00:36:54,156 نه؟ 777 00:36:54,158 --> 00:36:56,192 ميدوني که ما برديم. نه؟ 778 00:36:56,194 --> 00:36:58,444 ما آدم بده رو شکست داديم 779 00:36:58,446 --> 00:37:00,529 آره ميدونم - خب - 780 00:37:00,531 --> 00:37:03,365 ننه استر - ننه ميلي - 781 00:37:03,367 --> 00:37:05,167 ببينيم 782 00:37:07,205 --> 00:37:08,370 783 00:37:08,372 --> 00:37:09,755 لعنتي چه قويه 784 00:37:09,757 --> 00:37:12,258 مثل اين..خدايا 785 00:37:12,260 --> 00:37:13,626 مامان بزرگامون الکلي بودن ها 786 00:37:13,628 --> 00:37:17,213 آره 787 00:37:17,215 --> 00:37:19,965 ميدوني ما که قرار نيست زير 788 00:37:19,967 --> 00:37:22,434 دارواش باشيم و 789 00:37:25,356 --> 00:37:27,807 بالاخره 790 00:37:27,809 --> 00:37:29,642 باقاليا حرف نزنن لطفا 791 00:37:29,644 --> 00:37:31,310 نه ولي واقعا بحث فقط سر زمان بود 792 00:37:31,312 --> 00:37:32,695 793 00:37:35,116 --> 00:37:37,316 وايسا 794 00:37:37,318 --> 00:37:39,235 و اين دخترمه 795 00:37:39,237 --> 00:37:41,203 يک دقيقه بهم وقت بده 796 00:37:41,205 --> 00:37:43,989 و بعد ميتونيم آره 797 00:37:43,991 --> 00:37:45,124 هي بچه - جو - 798 00:37:45,126 --> 00:37:46,375 ديدم که بوسيديش ...دمت گرم 799 00:37:48,212 --> 00:37:49,995 ما...درسته.. اون چيز 800 00:37:49,997 --> 00:37:51,380 بي اِي 801 00:37:51,382 --> 00:37:53,165 چندتا از اونا داري؟ 802 00:37:53,167 --> 00:37:54,967 بي کجا ميري؟ بيا اينجا - اينجام - 803 00:37:54,969 --> 00:37:56,001 اوه مي بينمت 804 00:37:56,003 --> 00:37:57,803 حالا که سيسيل نيست 805 00:37:57,805 --> 00:38:01,674 اين از طرف همه ما به توئه 806 00:38:01,676 --> 00:38:02,675 کريسمس مبارک پسرم 807 00:38:07,348 --> 00:38:09,849 جدي مي گي؟ - آره پسر وقتشه - 808 00:38:09,851 --> 00:38:12,067 تو آماده اي والاس 809 00:38:12,069 --> 00:38:13,819 به تيم خوش اومدي 810 00:38:13,821 --> 00:38:15,604 کيدفلش 811 00:38:15,606 --> 00:38:17,690 وقعا بهم مي گيد کيدفلش؟ 812 00:38:17,692 --> 00:38:19,158 آره به نظرم مي گيم 813 00:38:19,160 --> 00:38:21,076 کيدفلش- شششش- 814 00:38:22,079 --> 00:38:23,662 پليس - با من - 815 00:38:23,664 --> 00:38:25,197 پليس نيست ما پليس نيستيم 816 00:38:25,199 --> 00:38:28,751 شما پليسيد - آروم بابا - 817 00:38:28,753 --> 00:38:30,586 هي جوليان 818 00:38:30,588 --> 00:38:31,271 سلام - بيا تو - 819 00:38:31,304 --> 00:38:33,053 بده بگيرمش - ممنونم - 820 00:38:33,055 --> 00:38:35,105 بعد از اتفاقاتي که افتاد 821 00:38:35,107 --> 00:38:37,441 حس کردم که تنهام و 822 00:38:37,443 --> 00:38:39,977 آره - اين براي توئه - 823 00:38:39,979 --> 00:38:41,729 چي هست؟ 824 00:38:41,731 --> 00:38:43,480 من با سروان لنس حرف زدم و اون ترتيب 825 00:38:43,482 --> 00:38:45,232 کاغذبازي هاي استعفات رو نداده بود 826 00:38:45,234 --> 00:38:49,153 خب پس اگه ميخاي آزمايشگاه قديمي رو داشته باشي 827 00:38:49,155 --> 00:38:52,990 يا دوباره با هم شريک بشيم توش 828 00:38:52,992 --> 00:38:54,825 ممنون جوليان 829 00:38:54,827 --> 00:38:56,960 کريسمس مبارک مرد 830 00:38:56,962 --> 00:38:58,912 به سلامتي رفيق - آره مرسي - 831 00:38:58,914 --> 00:39:00,664 کريسمس مبارک - کريسمس مبارک - 832 00:39:00,666 --> 00:39:03,217 مخلوط شير و زرده مي خوري؟ - آره عاشق شونم - 833 00:39:03,219 --> 00:39:05,302 کريسمس همه مبارک 834 00:39:05,304 --> 00:39:06,670 خوشحالم اومدي - مرسي آره - 835 00:39:09,675 --> 00:39:11,308 شنيديد؟ - از بيرونه - 836 00:39:24,023 --> 00:39:25,689 نغمه ي باران 837 00:39:25,691 --> 00:39:28,575 ريديد 838 00:39:31,497 --> 00:39:33,163 هي 839 00:39:33,165 --> 00:39:34,915 چه کار مي کني؟ - چيزي نيست. حواسم هست - 840 00:39:34,917 --> 00:39:37,034 شايد نتونيم يه کريسمس کامل داشته باشيم 841 00:39:37,036 --> 00:39:39,203 ولي سفيدش رو ميتونيم داشته باشيم 842 00:39:47,797 --> 00:39:49,763 پس 843 00:39:49,765 --> 00:39:52,049 کي هديه ها رو رد و بدل مي کنيم؟ 844 00:39:52,051 --> 00:39:53,884 الان چطوره؟ 845 00:39:53,886 --> 00:39:55,552 خيلي خب - دنبالم بيام - 846 00:39:55,554 --> 00:39:57,221 خيلي خب - بيا از اينجا بريم - 847 00:39:59,358 --> 00:40:01,892 خيلي خب داري از در مياي تو ...مواظب باش 848 00:40:01,894 --> 00:40:05,229 خيلي خب . همينجا 849 00:40:05,231 --> 00:40:07,815 خب آماده اي؟ - آره- 850 00:40:07,817 --> 00:40:09,400 خيلي خب 851 00:40:09,402 --> 00:40:10,984 چشات رو باز کن 852 00:40:10,986 --> 00:40:12,236 الان 853 00:40:18,127 --> 00:40:21,628 من نمي فهمم....کجاييم؟ 854 00:40:21,630 --> 00:40:23,046 خونه 855 00:40:27,553 --> 00:40:29,136 چي؟ 856 00:40:29,138 --> 00:40:31,805 نميتونستم ديگه روي کاناپه ي سيسکو بخوابم 857 00:40:31,807 --> 00:40:35,259 و خونه تو هم براي دو نفري مون کوچک بود 858 00:40:35,261 --> 00:40:37,428 بنابراين اينجا رو اجاره کردم 859 00:40:37,430 --> 00:40:40,681 و اسم دوتامون رو نوشتم توش 860 00:40:42,768 --> 00:40:44,935 من برات کيف پول گرفتم 861 00:40:44,937 --> 00:40:47,821 مطمئنم عاشقش مي شم 862 00:40:47,823 --> 00:40:50,941 بري...اين قدم بزرگيه 863 00:40:50,943 --> 00:40:52,159 براي من نيست 864 00:40:56,749 --> 00:41:00,918 نميدونم در آينده چي ميشه 865 00:41:00,920 --> 00:41:02,703 چيزي که ميدونم الان و همين لحظه اس 866 00:41:02,705 --> 00:41:05,456 ميخوام تا ميتونم لحظاتم رو با تو بگذرونم 867 00:41:05,458 --> 00:41:08,625 ميخام تو اولين چيزي باشي که وقتي بيدار ميشم مي بينم 868 00:41:08,627 --> 00:41:10,427 و آخرين چيزي باشي (که قبل از خواب مي بينم) 869 00:41:16,051 --> 00:41:18,302 عاشقتم بري آلن 870 00:41:18,304 --> 00:41:20,187 منم عاشقتم آيريس وست 871 00:41:20,211 --> 00:41:22,211 872 00:41:22,235 --> 00:41:24,235 873 00:41:24,259 --> 00:41:29,459 874 00:41:29,483 --> 00:41:34,283 875 00:41:34,307 --> 00:41:39,507 ترجمه ي زيرنويس: حضرت فواره www.fsub.mihanblog.com