1 00:00:01,458 --> 00:00:05,935 Mitt navn er Barry Allen. Jeg er den raskeste mannen i verden. 2 00:00:05,978 --> 00:00:08,611 For omverdenen er jeg en alminnelig rettstekniker. 3 00:00:08,644 --> 00:00:11,471 Men i hemmelighet, med hjelp av mine venner på S.T.A.R. Labs - 4 00:00:11,502 --> 00:00:14,838 -bekjemper jeg kriminalitet og finner andre metaer som meg selv. 5 00:00:14,863 --> 00:00:18,377 Etter å ha slått Zoom og reddet multiverset, løp jeg tilbake i tiden- 6 00:00:18,402 --> 00:00:21,112 -og skapte den alternative tidslinjen, Flashpoint. 7 00:00:21,168 --> 00:00:24,495 Jeg satte tidslinjen tilbake, men bare for å finne ut at tingene ikke var slik jeg forlot dem. 8 00:00:24,565 --> 00:00:26,910 Jeg brakte nye trusler til verdenen vår. 9 00:00:26,965 --> 00:00:29,269 Og bare jeg er rask nok til å stoppe dem. 10 00:00:29,294 --> 00:00:31,847 Jeg er The Flash... 11 00:00:32,189 --> 00:00:33,388 Tidligere på The Flash... 15 00:00:33,390 --> 00:00:34,082 Hva er det? 12 00:00:34,129 --> 00:00:37,246 Enda et fullt inntakt menneskelig skall. 13 00:00:37,338 --> 00:00:39,651 Har vi noen idé om årsaken? 14 00:00:39,676 --> 00:00:41,222 Jeg er Alchemy. 15 00:00:41,247 --> 00:00:43,643 -Hva er det du vil? -Hjelpe folk med å nå- 16 00:00:43,668 --> 00:00:45,317 -deres fulle potensiale. 17 00:00:45,372 --> 00:00:47,605 Jeg vet at du ønsker det mer enn noe annet, men - 18 00:00:47,630 --> 00:00:49,630 -du må innse at det kanskje aldri vil skje. 19 00:00:49,655 --> 00:00:51,805 Det er et helt multivers fullt av Harrison Wellser. 20 00:00:51,852 --> 00:00:53,233 -Kall meg H.R. -Du er falsk. 21 00:00:53,258 --> 00:00:56,641 La meg bevise det. Hvis jeg feiler, så vil jeg- 22 00:00:56,805 --> 00:01:00,039 -dra tilbake til min Jord. Og lykkes jeg, har jeg gjort noe godt med livet mitt. 23 00:01:00,078 --> 00:01:03,365 Caitlin, de kreftene du har. Jo mer du bruker dem, - 24 00:01:03,406 --> 00:01:07,273 -jo vanskeligere blir de å fjerne igjen. 25 00:01:07,488 --> 00:01:10,871 Jeg er rask. Virkelig rask. 26 00:01:10,942 --> 00:01:13,378 Jeg er kanskje verdens raskeste mann. 27 00:01:13,403 --> 00:01:16,858 Og det er ingen bedre følelse, enn når jeg løper. 28 00:01:16,960 --> 00:01:19,668 Jeg kan løpe gjennom byen som en skytsengel. 29 00:01:19,731 --> 00:01:21,662 Beskytte dem som trenger meg. 30 00:01:27,119 --> 00:01:30,267 Du må bare sette ned farten og se deg bedre for. 31 00:01:33,068 --> 00:01:35,552 -Men kult skateboard. -Takk. 32 00:01:36,165 --> 00:01:40,633 De har til og med et navn for meg. "Kid Flash". 33 00:01:40,719 --> 00:01:41,766 Kid Flash? 34 00:01:41,844 --> 00:01:47,273 Navnet er ikke helt på plass, men det føltes så virkelig. 35 00:01:48,273 --> 00:01:51,391 -Hvor ofte drømmer du det? -De siste par nettene. 36 00:01:51,416 --> 00:01:53,126 De siste...? 37 00:01:53,236 --> 00:01:56,455 Det er nøyaktig det samme som Frankie Kane beskrev. 38 00:01:56,501 --> 00:02:00,993 Først hadde hun drømmene, og så begynte hun å høre Alchemys stemme i hodet sitt. 39 00:02:01,024 --> 00:02:02,680 Inntil hun ble Magenta. 40 00:02:02,705 --> 00:02:06,626 - Dette her er helt annerledes. - Nei, det er ikke det. 41 00:02:06,651 --> 00:02:09,346 Jo, det er det. Jeg er en speedster i drømmene mine. 42 00:02:09,371 --> 00:02:11,528 Ikke en ond splittet personlighet. 43 00:02:11,529 --> 00:02:13,507 Jeg hjelper folk, jeg skader dem ikke. 44 00:02:13,508 --> 00:02:17,582 Far, det kan bety at kreftene mine endelig kommer frem. 45 00:02:17,583 --> 00:02:20,549 Nei, jeg tror det betyr at du har mye til felles- 46 00:02:20,550 --> 00:02:23,595 -med folk som akkurat nå enten er døde eller har havnet i fengsel. 47 00:02:23,888 --> 00:02:26,511 -Bortsett fra det faktum at jeg ble truffet av det mørke stoffet- 48 00:02:26,552 --> 00:02:29,546 -fra partikkelakseleratorens eksplosjon, akkurat som Jesse. 49 00:02:30,579 --> 00:02:34,546 Jeg drar på skolen. 50 00:02:39,538 --> 00:02:43,319 Julian, vil du at jeg skal begynne på DNA-analysene for deg? 51 00:02:43,381 --> 00:02:47,272 -Hvorfor det? -Jeg vet ikke, - 52 00:02:47,342 --> 00:02:49,709 -jeg syntes bare at vi samarbeidet så bra forrige gang. 53 00:02:49,740 --> 00:02:51,716 Hvorfor skulle jeg ønske å gjenta det? 54 00:02:51,779 --> 00:02:55,435 En delt sak og en drink gjør oss ikke til partnere, OK? 55 00:02:55,460 --> 00:02:57,582 -Miss Horton. -Mr. Allen. 56 00:02:57,583 --> 00:03:02,458 - En ny? - Ja, nummer seks. 57 00:03:02,483 --> 00:03:03,779 Funnet i går kveld. 58 00:03:03,804 --> 00:03:05,700 Dette bør komme som en velkommen overraskelse. 59 00:03:05,731 --> 00:03:07,503 Du er blitt overført til Metamenneske - 60 00:03:07,550 --> 00:03:09,445 -CSI-avdeling på fulltid. -Fulltid? 61 00:03:09,497 --> 00:03:13,240 Vi heller inn alle de ressurser vi kan inn i dette skallproblemet. 62 00:03:13,404 --> 00:03:16,532 Særlig siden den siste var den onde Speedsteren "The Rival". 63 00:03:16,533 --> 00:03:19,314 Eventuelle spørsmål eller bekymringer går til dommer Hankerson. 64 00:03:19,339 --> 00:03:20,603 Ok. Takk. 65 00:03:22,575 --> 00:03:25,501 -Joe. -Cecile. 66 00:03:25,550 --> 00:03:27,507 Jeg visste ikke at du skulle være her. 67 00:03:27,508 --> 00:03:30,893 Jeg griper enhver unnskyldning til å løpe i deg. 68 00:03:31,567 --> 00:03:34,567 -Jeg ser frem til i morgen. -Jeg også. 69 00:03:35,567 --> 00:03:39,533 Godt, så ses vi der. 70 00:03:41,303 --> 00:03:45,729 Er det hva jeg tror det var? Du inviterte henne med til filmkvelden hos oss. 71 00:03:45,791 --> 00:03:48,166 Det er fantastisk. Hvordan gjorde du det? 72 00:03:48,213 --> 00:03:51,221 Hvor mye jeg enn har lyst til å utveksle sladder med deg som en tenåring akkurat nå,- 73 00:03:51,246 --> 00:03:54,582 -så er det noe annet vi må snakke om. -Hva? 74 00:03:54,583 --> 00:04:00,591 Wally. Han har hatt drømmer. Om å redde mennesker,- 75 00:04:00,958 --> 00:04:04,442 -å bli en speedster. Han kalte seg Kid Flash. 76 00:04:04,485 --> 00:04:08,724 -Kid Flash, sa han spesifikt det navnet? -Han er i trøbbel, ikke sant? 77 00:04:08,802 --> 00:04:12,545 Hvis Wally drømmer om å være Kid Flash, så har han problemer,- 78 00:04:12,546 --> 00:04:15,440 -men ikke bekymre deg. Vi finner ut av det. 79 00:04:15,529 --> 00:04:17,583 -Ser deg senere. -Ok. 80 00:04:23,464 --> 00:04:26,471 -Vi har et problem. -Ja. Han er fremdeles her. 81 00:04:26,558 --> 00:04:29,578 Cisco, det innlysendes komiker. 82 00:04:29,579 --> 00:04:33,119 Jeg lagde en pakt for å rettferdiggjøre min tilstedeværelse på deres Jord - 83 00:04:33,158 --> 00:04:38,112 -og jeg tror jeg har noe. -Vi lytter. 84 00:04:38,137 --> 00:04:41,301 Jeg leser alle de nyhetene jeg kommer i nærheten av. 85 00:04:41,326 --> 00:04:45,582 Og jeg er kommet til den konklusjon at denne operasjonen er en tikkende bombe. 86 00:04:46,074 --> 00:04:48,557 -Hva mener du? -Dere kan ikke bruke all tiden på... 87 00:04:48,558 --> 00:04:50,553 Å arbeide med gud vet hva. 139 00:04:50,447 --> 00:04:55,884 Dette er et veldig delikat sett av kraftdempende håndjern. 88 00:04:55,886 --> 00:04:57,619 Vi trenger dem til å stoppe metaene. 89 00:04:57,621 --> 00:04:59,554 Akkurat. 90 00:04:59,605 --> 00:05:04,553 Det varer ikke lenge før folk begynner å regne ut hva dere gjør her. 91 00:05:04,554 --> 00:05:08,516 -Dere jobber sammen med Flash. -Ok, og din ide er? 92 00:05:08,517 --> 00:05:13,334 Den perfekte forkledningen. Vi gjenåpner dette laboratoriet- 93 00:05:13,359 --> 00:05:20,108 -og jeg blir sjef for det nye S.T.A.R. Labs Museum. 94 00:05:20,301 --> 00:05:23,435 Det er bare étt problem med det. Ansiktet ditt. 95 00:05:23,511 --> 00:05:26,357 Du er en velkjent morder her omkring. 96 00:05:26,542 --> 00:05:28,532 Den onde Wells,- 97 00:05:28,533 --> 00:05:31,537 -ikke å forveksle med den irriterende, men ikke onde Wells.- 98 00:05:31,538 --> 00:05:34,097 -tilsto drapet på Barrys mor. 99 00:05:34,143 --> 00:05:38,511 Så i grunnen, setter du en fot utenfor dette laboratoriet blir du arrestert. 100 00:05:38,550 --> 00:05:41,503 Og det forteller dere meg nå? 101 00:05:41,504 --> 00:05:42,587 Hva med kryptogrammet? Hva med budskapet? 102 00:05:42,588 --> 00:05:44,430 Kom til denne Jorden. Få en frisk start. 103 00:05:44,469 --> 00:05:48,383 Vel, hva med CV'en din som en verdenskjent, genial vitenskapsmann? 104 00:05:50,219 --> 00:05:52,414 God poeng. Vi står vist likt. 105 00:05:52,533 --> 00:05:54,545 Hvis det er knuter på tråden, så retter tålmodighet dem ut. 106 00:05:54,546 --> 00:05:56,757 Tålmodighet kan mange ting. Har dere noensinne prøvd det? 107 00:05:56,804 --> 00:05:59,499 Det sa alltid min kjære mor- 108 00:05:59,500 --> 00:06:02,503 -hver gang jeg hadde et problem. Nå har jeg et problem. 109 00:06:02,504 --> 00:06:04,595 Og jeg vil bruke den talemåten til å finne ut av det. 110 00:06:04,596 --> 00:06:08,412 S.T.A.R. Labs Museum, tenk over det. 111 00:06:08,716 --> 00:06:11,834 Tror du alle på Jord-19 har en skrue løs- 112 00:06:11,884 --> 00:06:13,875 -eller er det bare ham? 113 00:06:16,538 --> 00:06:21,852 -Jorden kaller dr. Snow. -Unnskyld. 114 00:06:21,985 --> 00:06:24,727 Har det noe å gjøre med ditt nylige besøk hos moren din? 115 00:06:24,828 --> 00:06:28,520 Jeg har bare ikke sovet særlig godt. 116 00:06:28,521 --> 00:06:30,575 -Kaffe? -Perfekt. 117 00:06:39,218 --> 00:06:42,547 Så jeg hadde krefter? Jeg var Kid Flash? 118 00:06:42,575 --> 00:06:47,566 -I Flashpoint, ja. -Jeg visste dette ville skje. 119 00:06:47,567 --> 00:06:49,178 Hvorfor har du ikke sagt noe? 120 00:06:49,179 --> 00:06:52,278 -Fordi... -Fordi hva? 121 00:06:52,579 --> 00:06:56,578 Ok, Wally, i den tidslinjen- 122 00:06:56,819 --> 00:06:59,574 -kjempet du mot The Rival. -Edward Clariss? 123 00:06:59,575 --> 00:07:02,566 Edward Clariss, ja. Du kunne ikke stoppe ham. 124 00:07:02,743 --> 00:07:06,532 Det var ingen S.T.A.R. Labs. Ikke noe team til å hjelpe deg. 125 00:07:06,579 --> 00:07:07,595 Det var bare deg og Iris. 126 00:07:07,596 --> 00:07:13,447 Dere to var et slags bror-søster superhelt team. 127 00:07:13,744 --> 00:07:16,385 Hvorfor har du ikke fortalt dette før? 128 00:07:16,442 --> 00:07:19,420 Dere ønsket ikke å vite noe om deres Flashpoint liv. 129 00:07:19,500 --> 00:07:23,549 Men hør her. Du ble skadd, ok? 130 00:07:23,550 --> 00:07:26,525 -Du ble veldig hardt skadd. -Og så? 131 00:07:26,664 --> 00:07:28,533 Det var den meg, ikke denne meg. 132 00:07:28,734 --> 00:07:32,499 Og jeg vil være en speedster. Jeg vil være... Flash. 133 00:07:32,641 --> 00:07:35,537 -Nei, det vil du ikke. -Jo, jeg vil. 134 00:07:35,538 --> 00:07:37,587 Du hører ikke hva jeg sier. Han sier at det er farlig. 135 00:07:37,588 --> 00:07:41,376 Hvem bryr seg om hva Barry sier. Vet vi om det er sannheten? 136 00:07:41,401 --> 00:07:45,236 Wally, det er ikke partikkelakselleratorens skyld, det er på grunn av Dr. Alchemy. 137 00:07:45,261 --> 00:07:47,510 Det er det samme som skjedde med Frankie Kane. 138 00:07:47,554 --> 00:07:48,787 -Du vet ikke det? -Jo, vi gjør det, - 139 00:07:48,788 --> 00:07:51,268 -og vi skal forsøke å holde det fra å skje. 140 00:07:51,426 --> 00:07:55,524 Hvorfor sier vi det ikke rett ut? Du synes det er OK at Barry har krefter. 141 00:07:55,525 --> 00:07:58,019 Du synes det er OK at Barry er i fare og bekjemper metaer. 142 00:07:58,044 --> 00:08:03,332 Han kan også drite seg ut gang på gang. Det er ok for deg, fordi han er Barry. 143 00:08:03,453 --> 00:08:05,452 Men du vil ikke gi meg samme albuerum,- 144 00:08:05,508 --> 00:08:08,465 -fordi, til syvende og sist så stoler du ikke på meg. 145 00:08:08,521 --> 00:08:12,316 -Du vet at det ikke er sant, Wally. -Du trenger ikke å forsvare faren min. 146 00:08:12,347 --> 00:08:18,710 -Si det, Joe. Du stoler ikke på meg, gjør du vel? -Wally... 147 00:08:19,117 --> 00:08:20,788 Det var det jeg tenkte. 148 00:08:29,979 --> 00:08:34,549 Nei, du hører ikke etter. Jeg sa at aksjene er verdsatt for lavt. 149 00:08:34,620 --> 00:08:38,487 Så hvis kursen faller skal du kjøpe flere, ikke færre. 150 00:08:38,558 --> 00:08:40,930 Nei... Det er ikke slik det virker. 151 00:08:41,121 --> 00:08:43,087 Se nå på kurvene... 152 00:08:46,588 --> 00:08:50,453 Hvis du selger nå, taper du masse penger. 153 00:08:50,592 --> 00:08:54,484 Jeg forstår det. Selvfølgelig er det dine penger. 154 00:08:54,579 --> 00:09:00,549 Så behold dem... Vet du hva? Hvis du ikke vil høre etter... 155 00:09:19,038 --> 00:09:22,537 Blodsutredelser i øynene, knust strupehode. 156 00:09:22,538 --> 00:09:25,524 Den stakkars fyren har fingeravtrykk rundt om hele halsen. 157 00:09:25,525 --> 00:09:27,591 -Han er blitt kvalt. -Flere vitner- 158 00:09:27,592 --> 00:09:29,553 -sa han ble angrepet av en skygge. 159 00:09:30,916 --> 00:09:34,025 Så en Meta fra Neverland har tatt seg en tur til Central City. Flottings. 160 00:09:34,050 --> 00:09:36,656 Så langt er det er ingen rettsmedisinske beviser på at det var en angriper. 161 00:09:36,681 --> 00:09:39,541 Ingen kjøttsår. Ingen merker etter fingernegler. 162 00:09:39,542 --> 00:09:41,378 Ingen DNA spor under neglene? 163 00:09:41,415 --> 00:09:43,940 -Ikke enda. Vi får vente og se... -Det er alltid noe. 164 00:09:44,526 --> 00:09:46,534 Pakk sammen her, så møtes vi på laboratoriet. 165 00:09:46,567 --> 00:09:49,591 -Ses. -Julian... 166 00:09:49,776 --> 00:09:52,524 Jeg skal til den filmtingen i parken- 167 00:09:52,525 --> 00:09:56,582 -med Joe og hans... eller mine... Iris og noen andre venner. 168 00:09:56,583 --> 00:10:02,587 Hvis du ville blir med, så begynner det klokken 20. Vi er en gruppe nerder. Du passer rett inn. 169 00:10:02,588 --> 00:10:04,587 Et veldig fristende tilbud, Allen, - 170 00:10:04,588 --> 00:10:06,595 -men jeg skal faktisk møte kjæresten min i kveld, så... 171 00:10:06,596 --> 00:10:09,574 Du har en kjæreste... Det visste jeg ikke. 172 00:10:09,708 --> 00:10:12,541 Jeg er sikker på at det er mye du ikke vet om meg. 173 00:10:12,542 --> 00:10:14,267 -Vi ses... -Ja. 275 00:10:14,269 --> 00:10:16,002 -Albert. -Detektiv. 276 00:10:16,004 --> 00:10:17,603 -Hei. -Finner dere noe? 174 00:10:17,519 --> 00:10:20,485 Nei, ingenting enda. 175 00:10:20,517 --> 00:10:23,235 -Har du sett Wally i dag? -Nei, hvordan det? 176 00:10:23,260 --> 00:10:26,297 Han forlot huset i et hastfokk. Han besvarer ikke telefonene mine. 177 00:10:26,401 --> 00:10:29,449 -Iris leter etter ham. -Skal jeg ta en runde i byen? 178 00:10:29,474 --> 00:10:32,508 Kanskje hvis jeg fremdeles ikke kan få tak i han. 179 00:10:32,533 --> 00:10:36,454 Men det Wally sa er delvist sant. Jeg besvarte ikke spørsmålet hans fordi- 180 00:10:36,479 --> 00:10:39,736 -jeg... ikke stoler på ham med de kreftene på samme måte som jeg stoler på deg. 181 00:10:39,822 --> 00:10:42,524 Du blir nødt til å snakke med ham om det. 182 00:10:42,549 --> 00:10:44,594 Og fortelle ham hvorfor, særlig nå. 183 00:10:45,054 --> 00:10:47,266 Det vil jeg gjøre, skal bare finne ham først. 184 00:10:47,291 --> 00:10:49,580 Jeg fortsetter bare å ringe han. Han må svare før elller senere, ikke sant. 185 00:10:49,617 --> 00:10:51,894 Stakkar deg. Det er din første date med Cecile, og- 186 00:10:51,957 --> 00:10:54,286 -så har du dette å bekymre deg om. -Ikke bekymre deg om det. 187 00:10:54,357 --> 00:10:56,888 Det er en av de ting i livet mitt jeg kan kontrollere. 188 00:11:01,980 --> 00:11:04,793 -Ja..? -Har du sett H.R.? 189 00:11:04,879 --> 00:11:08,553 -Kanskje han mediterer på rommet sitt. -Nei, han er ikke der. 190 00:11:08,554 --> 00:11:10,537 H.R., vi trenger deg i Speed ​​Lab nå. 191 00:11:10,538 --> 00:11:13,578 Han kan være i gang med å invertere strekningene i innsugningen. 192 00:11:13,579 --> 00:11:16,574 -Så du så det du også? -H.R! Han er ikke der. 193 00:11:16,575 --> 00:11:18,469 Han er sikkert bare i gang med å koke kaffe. 194 00:11:18,501 --> 00:11:20,479 -Han drikker ikke annet. -Ikke der heller. 195 00:11:20,504 --> 00:11:25,507 -OK. Hvorfor trenger du han så ille? -Han gjennomgår sakene mine, men nå... 196 00:11:25,508 --> 00:11:30,462 -Oppfører han seg bare tåpelig. -Tåpelig om hva? 197 00:11:30,550 --> 00:11:33,436 Faen og, jeg sverger på at jeg fikset sikkerhetssystemet. 198 00:11:33,510 --> 00:11:35,772 -Hvem i helvete er du? -H.R. 199 00:11:38,939 --> 00:11:40,863 Mine unnskyldninger. 200 00:11:44,521 --> 00:11:48,507 H.R. Se? Det dere akkurat har vært vitne til- 201 00:11:48,508 --> 00:11:50,541 -var min partner Randolf Morgans utseende. 202 00:11:50,542 --> 00:11:52,578 OK, jeg ser hva som foregår her. 203 00:11:52,579 --> 00:11:55,587 Dere har ikke utstyr til forvandling av ansikter- 204 00:11:55,588 --> 00:11:58,570 -på denne planeten, vel? -Nei, det har vi sannelig ikke. 205 00:11:58,571 --> 00:12:02,702 Vel, da er det bra at jeg fant denne lille saken i vesken min. 206 00:12:02,734 --> 00:12:05,537 Glemte at jeg hadde tatt den med. Den er virkelig morsom. 207 00:12:05,538 --> 00:12:09,146 -Så morsom? Hvordan virker den? -Lysbrytningsteknologi. 208 00:12:09,269 --> 00:12:11,444 -Lysbrytning? -Jeg tror... 209 00:12:11,500 --> 00:12:15,432 Randolf, partneren min, sto for det vitenskapelige. 210 00:12:15,512 --> 00:12:17,528 Men denne lille tingen vil hjelpe meg- 211 00:12:17,529 --> 00:12:19,795 -med å få løst mine Harrison Wells ansiktsproblemer. 212 00:12:19,850 --> 00:12:23,507 Jeg beholder den, i hvert fall til jeg får håndjernene mine igjen. 213 00:12:23,508 --> 00:12:25,532 Håndjernene dine? 214 00:12:25,533 --> 00:12:27,545 De som demper metakrefter? 215 00:12:27,546 --> 00:12:32,264 -Ja. De som plutselig bare forsvant. -Og du tror at jeg tok dem? 216 00:12:32,289 --> 00:12:34,192 Jeg har ikke tatt dem. Hva skulle jeg bruke dem til? 217 00:12:34,217 --> 00:12:35,668 Jeg er akkurat kommet til denne Jorden. Jeg kom alene. 218 00:12:35,746 --> 00:12:38,516 Jeg har ikke møtt noen enda. Det kommer til å ta litt tid- 219 00:12:38,517 --> 00:12:40,644 -før vi kommer til håndjernstadiet. 220 00:12:40,777 --> 00:12:45,464 Gutter? Jeg trenger dere i Cortex'en. 221 00:12:46,448 --> 00:12:51,427 -Drept av en skygge? Den er ny. -Kanskje det er det som drepte Edward Clariss. 222 00:12:51,468 --> 00:12:55,301 Clariss var en Meta. Dette offeret ser ikke ut til å være det. 223 00:12:55,396 --> 00:12:58,581 Vet vi om denne Metaen er fra partikkelakselleratoreksplosjonen- 224 00:12:58,606 --> 00:13:00,106 -eller fra Dr. Alchemy? 225 00:13:00,151 --> 00:13:02,403 Ikke enda. Vi har inntil videre ikke funnet noen- 226 00:13:02,538 --> 00:13:06,405 -beviser å behandle. Hvis det bare var en måte, Francisco,- 227 00:13:06,462 --> 00:13:09,449 -for å se hva som skjedde. -Hvor ligger gjerningsstedet? 228 00:13:09,521 --> 00:13:13,545 Ved Chubbuck, Palmer & Racine, omkring kl. 23:00 i går kveld. 229 00:13:16,037 --> 00:13:17,537 Det kommer til å gi meg mareritt. 230 00:13:17,586 --> 00:13:19,195 -Shade. -Hva? 231 00:13:19,542 --> 00:13:22,591 Vi hadde en Meta på min planet som kunne gjøre omentrent det samme. 232 00:13:22,616 --> 00:13:24,185 Kalte seg selv "Shade." 233 00:13:24,216 --> 00:13:26,418 Hva gjorde han. Kastet skygge på fiendene sine? 234 00:13:26,529 --> 00:13:28,335 Det er et forferdelig kallenavn. 235 00:13:28,335 --> 00:13:30,819 Men det Shade gjorde var å vibrere ved en så høy frekvens- 236 00:13:30,819 --> 00:13:33,502 -at han skapte illusjonen av at han var en skygge. 237 00:13:33,502 --> 00:13:35,532 Det er slik jeg faser. 238 00:13:35,533 --> 00:13:37,716 -Tror du at han gjør det samme? -Sannsynligvis. 239 00:13:37,716 --> 00:13:40,769 Varmesignaturen svinger. Rødt skifte er overdrevet. 240 00:13:40,825 --> 00:13:44,983 Så det gjør han. Han må senke farten på molekylene sine når han angriper. 241 00:13:44,983 --> 00:13:48,507 Vi må bare finne ut en måte å holde dem langsomme på. 242 00:13:48,508 --> 00:13:51,302 -Det burde være nok til å ta ham. -OK, begynner du med det? 243 00:13:51,302 --> 00:13:53,591 -Med det samme? -Ja, beklager... 244 00:13:53,592 --> 00:13:56,842 Vi må få stoppet fyren raskt så vi kan fokusere på Alchemy. 245 00:13:56,905 --> 00:14:01,488 Wally har hatt drømmer om å være en speedster. 246 00:14:02,312 --> 00:14:06,591 -Alchemy-drømmer. -Han var en speedster i Flashpoint? 247 00:14:08,191 --> 00:14:11,057 Er det noen andre som har krefter som vi burde vite om? 248 00:14:11,487 --> 00:14:12,587 Nei. 249 00:14:13,539 --> 00:14:18,823 -OK. Jeg setter i gang med Shade. -Jeg finner noen håndjern og hjelper deg. 250 00:14:18,866 --> 00:14:21,926 Jeg må tilbake på jobb før Julian går amok. 251 00:14:26,840 --> 00:14:30,175 Wally, det er faren din, igjen. Bare ring meg tilbake, OK? 252 00:14:30,224 --> 00:14:33,816 -Eller en sms, jeg trenger bare å vite at du er OK. -Jeg er ok. 253 00:14:33,859 --> 00:14:39,007 Wally. Du kan ikke gjøre det. Du kan ikke bare forsvinne. 254 00:14:39,645 --> 00:14:42,698 Jeg ville bare si at jeg har det bra, så... 255 00:14:42,936 --> 00:14:44,156 Kom her. 256 00:14:52,015 --> 00:14:54,236 Hør her, du hadde rett. 257 00:14:54,261 --> 00:14:57,504 Jeg behandler Barry annerledes enn jeg gjør med deg. 258 00:14:57,559 --> 00:15:00,014 Det er ikke fordi jeg synes at Barry er bedre enn deg. 259 00:15:00,069 --> 00:15:03,601 -Hvorfor da? -Du ligner meg da jeg var unge. 260 00:15:03,701 --> 00:15:07,806 Du er fryktløs og tar sjanser. Du er litt av en håndfull, akkurat slik jeg var. 261 00:15:07,865 --> 00:15:10,650 Og nå får du krefter. 262 00:15:10,650 --> 00:15:13,782 Det alene gjør meg nervøs, for jeg vet hva jeg ville gjøre,- 263 00:15:13,807 --> 00:15:15,778 -hvis jeg hadde den slags krefter. 264 00:15:15,814 --> 00:15:20,470 Men du får ikke din speed på samme måte som Barry. 265 00:15:20,533 --> 00:15:23,917 Du får din speed på samme måte som Magenta og The Rival fikk sine. 266 00:15:23,955 --> 00:15:26,411 Så det er ikke fordi jeg ikke stoler på deg,- 267 00:15:26,447 --> 00:15:29,221 -jeg stoler bare ikke på hva som skjer med deg akkurat nå. 268 00:15:29,246 --> 00:15:32,745 -Og det skremmer meg. -Jeg vet det, far. 269 00:15:33,204 --> 00:15:34,561 Jeg forstår det. 270 00:15:34,837 --> 00:15:39,041 Så la oss få deg bort på S.T.A.R. Labs og se hva vi kan gjøre. 271 00:15:41,568 --> 00:15:46,503 Wallace. Wallace West. 272 00:15:52,583 --> 00:15:55,305 Wally. Wally! 273 00:15:59,542 --> 00:16:02,115 -Hei, Cisco. -Ja? 274 00:16:02,484 --> 00:16:07,374 -Jeg tok håndjernene dine. -Hvorfor? 275 00:16:07,418 --> 00:16:10,333 -Fordi jeg trenger dem. -Er dette- 276 00:16:10,358 --> 00:16:13,167 -et dristig motevalg for du er ikke et Meta... 277 00:16:13,192 --> 00:16:16,452 -...menneske. -Overraskelse. 278 00:16:21,917 --> 00:16:24,007 Det startet for et par måneder siden. 279 00:16:24,032 --> 00:16:26,534 Du besøkte moren din i håp om at hun kunne hjelpe deg. 280 00:16:26,556 --> 00:16:31,518 Men det kan hun ikke. Jeg har kjørt alle testene. Det er ikke noe noen kan gjøre. 281 00:16:31,557 --> 00:16:33,707 Jeg trenger en tjeneste. 282 00:16:34,504 --> 00:16:38,277 Kan du vibe meg inn i fremtiden, - 283 00:16:38,317 --> 00:16:41,407 -for jeg er nødt til å vite om jeg blir... 284 00:16:41,587 --> 00:16:43,201 Henne. 285 00:16:44,226 --> 00:16:46,206 Du blir ikke henne. 286 00:16:46,277 --> 00:16:51,562 At du har disse kreftene betyr ikke at du forvandles til Killer Frost. 287 00:16:51,666 --> 00:16:57,256 Jeg tror det kanskje gjør. Jeg må bare vite det for å være sikker. 288 00:16:57,299 --> 00:17:00,003 Jeg må vite om jeg blir ond for hvis jeg blir det- 289 00:17:00,028 --> 00:17:02,775 -er jeg nødt til å forsvinne og aldri komme tilbake. 290 00:17:28,653 --> 00:17:29,821 Og? 291 00:17:32,040 --> 00:17:35,721 Jeg så ingenting. Du er fin. 292 00:17:35,752 --> 00:17:37,685 Åh, takk. Tusen takk. 293 00:17:42,687 --> 00:17:47,104 -Du må ikke fortelle de andre det enda. -Selvfølgelig ikke. 294 00:17:57,594 --> 00:18:00,545 I følge dette er alle livstegnene dine fine, Wally. 295 00:18:00,545 --> 00:18:02,062 Hva så du, Wally? 296 00:18:02,062 --> 00:18:05,570 Jeg var Kid Flash igjen, men denne gangen var det ikke en god drøm. 297 00:18:05,571 --> 00:18:09,235 Jeg kjempet imot The Rival ved et forlatt sagbruk. 298 00:18:09,573 --> 00:18:12,359 Det var det som skjedde i Flashpoint før du ble skadd. 299 00:18:12,421 --> 00:18:15,553 Det er ikke drømmer, det er erindringer fra det livet. 300 00:18:15,786 --> 00:18:17,553 Flere og flere får krefter. 301 00:18:17,750 --> 00:18:21,066 -OK, så hvordan stopper vi dette? -Kan vi overhodet det? 302 00:18:21,199 --> 00:18:25,267 Hvis Alchemy kan nå deg i CCPD, kan han gjøre det fra hvor som helst. 303 00:18:25,337 --> 00:18:29,748 Jeg foreslår at vi sender Wallace inn i rørledningen til vi får kontroll på tingene? 304 00:18:29,920 --> 00:18:30,934 Vil du sperre ham inne? 305 00:18:30,996 --> 00:18:36,957 Ja. Vi kan ikke forhindre Alchemy i å se inn hodet til Wallace, men - 306 00:18:37,230 --> 00:18:40,536 -sender vi ham inn i rørledningen så kontrollerer vi situasjonen. 307 00:18:41,351 --> 00:18:44,497 Jeg hater å innrømme det, far, men han har kanskje rett. 308 00:18:45,298 --> 00:18:49,077 -Men bare inntil vi finner en bedre utvei. -Ja, jeg er enig med Joe. 309 00:18:49,849 --> 00:18:51,843 Jeg avlyser denne filmavtalen med Cecile. 310 00:18:51,845--> 00:18:55,022 Whoa... vent litt. Har du en date med Cecile? 311 00:18:55,324 --> 00:18:58,420 Ja. Vi skulle ha sett en film i parken i kveld. 312 00:18:58,726 --> 00:19:01,957 Du må ikke avlyse. Prioriter deg selv i stedet for oss. 313 00:19:02,133 --> 00:19:06,091 Han har rett. Vær Joe West i stedet for far. 314 00:19:06,414 --> 00:19:08,562 Vi passer på Wally. 315 00:19:08,671 --> 00:19:11,876 Jeg sa at vi alle sammen kom. Blir det bare meg? 316 00:19:11,931 --> 00:19:16,067 Jeg vil gjerne se en film. Hvilken film er det? 317 00:19:16,114 --> 00:19:19,481 -"Ondskapens hotell." -Jeg elsker den film. 318 00:19:19,614 --> 00:19:23,497 Den film skremmer deg. Du har bare sett til den delen med tvillingene. 319 00:19:23,568 --> 00:19:26,034 Det var den gangen... Jeg var yngre da. 320 00:19:26,159 --> 00:19:28,570 -Hvorfor skal jeg ikke bli med dere? -Vil du ikke bli... 321 00:19:28,694 --> 00:19:31,324 -Nei, jeg vil være hos deg. -Jo flere, jo bedre. 322 00:19:31,418 --> 00:19:33,872 La oss gjøre det. Dette vil være flott inspirasjon til boken min. 323 00:19:33,919 --> 00:19:36,670 Vent litt, har dere ikke fortalt han det? 324 00:19:36,711 --> 00:19:41,060 Joe, nei. De små bandittene har endelig fortalt det. 325 00:19:41,130 --> 00:19:45,759 Men jeg tror at jeg har funnet en løsning på det. 326 00:19:45,800 --> 00:19:47,769 Se på dette. 327 00:19:55,538 --> 00:19:58,281 Hva var det du gjorde? Ble vi akkurat neuralyzet? 328 00:19:58,351 --> 00:20:01,627 Nei, jeg gav dere bare en simpel netthinnejustering slik at dere alle- 329 00:20:01,697 --> 00:20:06,503 -kan se meg mens resten av verden ser- 330 00:20:07,879 --> 00:20:09,201 Randolph Morgan. 331 00:20:11,500 --> 00:20:15,131 Joe, jeg lover å være stille. Du vil ikke engang merke at jeg er der. Stille observatør. 332 00:20:15,862 --> 00:20:19,164 Wally, hold meg informert. 333 00:20:19,265 --> 00:20:22,568 Jeg klarer meg. Bare dra og ha det koselig. 334 00:20:24,533 --> 00:20:27,945 -Vi vil sitte midt på, nesten bakerst. -Det er en veldig liten skjerm. 545 00:20:27,947 --> 00:20:29,594 Sin i at jeg ikke er sikker på om jeg vil være i stand til å se fra... 336 00:20:29,596 --> 00:20:31,534 Nei, HR. Skjermen er perfekt, OK? 337 00:20:32,122 --> 00:20:33,343 -Vi er i stand til å se fint. -Men vi er så langt... 338 00:20:33,479 --> 00:20:36,177 Der sitter lydmannen når han mixer lyden, OK? 339 00:20:36,567 --> 00:20:39,415 Hvis du vil ha den fulle opplevelsen så er det stedet. 340 00:20:39,492 --> 00:20:41,418 Jeg vet ikke, kanskje vi kan komme litt nærmere? 341 00:20:41,571 --> 00:20:44,507 Hvorfor ikke la oss bekymre oss om plassene. Så tar du deg av snacks og drikkevarer. 342 00:20:49,613 --> 00:20:53,446 Jeg tror ikke at de tar imot penger fra min Jord. 343 00:20:54,565 --> 00:20:56,511 -Hva er det? -Det er en helbing. 344 00:20:56,558 --> 00:20:59,553 Du gjør følgende. Du skaffer oss det vi trenger. 345 00:20:59,554 --> 00:21:01,503 Du vil gjøre det, gå over til den plassen der. 346 00:21:01,504 --> 00:21:06,528 Kjøp oss noen lakrisstenger og Jujubes. 347 00:21:06,529 --> 00:21:10,436 -Og kaffe. Vil du ha noe? -Nei takk. 348 00:21:10,588 --> 00:21:16,509 -Er du ok, Cisco? -Prøver bare å håndtere H.R. 349 00:21:16,567 --> 00:21:19,558 Du har vært nervøs siden du vibet meg. 350 00:21:19,583 --> 00:21:21,503 Vil du fortelle hva du så? 351 00:21:21,528 --> 00:21:23,595 -Jeg har da fortalt det. -Nei. Vær ærlig denne gangen. 352 00:21:23,627 --> 00:21:27,601 Jeg kan merke du ikke er ærlig overfor meg, er jeg "henne"? 353 00:21:31,529 --> 00:21:37,409 Ja, du er "henne". Jeg så at vi kjempet. 354 00:21:37,469 --> 00:21:41,548 Viber versus Killer Frost. 355 00:21:41,588 --> 00:21:45,470 Som om vi er Meta-hatevenner. 356 00:21:45,538 --> 00:21:47,509 Har du vibet noe fra fremtiden- 357 00:21:47,562 --> 00:21:52,501 -som ikke ble sant? -Bare Jord-2 som ble revet i stykker. 358 00:21:52,579 --> 00:21:57,541 Men det betyr ikke at det ikke kan skje igjen, Caitlin, 359 00:21:57,579 --> 00:22:00,478 Du blir nødt til å fortelle teamet det. 360 00:22:00,503 --> 00:22:02,851 -Vi må finne ut av hva som skjer. -Nei, det er for sent. 361 00:22:02,876 --> 00:22:06,528 Du kan ikke gjøre noe. Ingen andre trenger å vite det. 362 00:22:10,529 --> 00:22:12,537 Jeg har ikke vært på kino på evigheter. 363 00:22:12,538 --> 00:22:15,561 Jeg går når jeg kan. En slags tradisjon med ungene. 364 00:22:17,493 --> 00:22:20,484 -Du virker ikke som en horrorfilm-fan på meg? 365 00:22:20,517 --> 00:22:24,471 -Trodde du var mer til jentefilmer. -Du kan spøke... 366 00:22:24,529 --> 00:22:26,862 Jeg ville kanskje blitt sur om du ikke hadde vært så fantastisk. 367 00:22:26,948 --> 00:22:31,532 Fantastisk? Hvis jeg er så fantastisk, hvorfor bruker du da mer tid på å stirre på den,- 368 00:22:31,533 --> 00:22:33,775 -enn på meg? 369 00:22:33,860 --> 00:22:40,985 Du har rett, Cecile, beklager. Sønnen min, Wally, han... 370 00:22:41,538 --> 00:22:45,524 Han går igjennom noen forandringer og jeg er bare... Jeg er bare bekymret... 371 00:22:45,525 --> 00:22:48,767 -Joe, vi kan gjøre det en annen gang. -Nei, jeg vil gjerne gjøre dette med deg. 372 00:22:48,837 --> 00:22:53,591 -Men når et av barna mine er i problemer... -Så kan man ikke tenke på annet. 373 00:22:53,592 --> 00:22:57,570 -Jeg forstår. -Har du barn? 374 00:22:57,744 --> 00:23:00,578 Datter. Akkurat blitt 18 år. 375 00:23:00,603 --> 00:23:03,135 Det er under ett år til hun forlater meg til fordel for college. 376 00:23:03,158 --> 00:23:05,499 Du skulle ha tatt henne med. 377 00:23:05,500 --> 00:23:07,550 Og jeg drar vekk fra henne så du kan se er skrekkfilm. 378 00:23:07,588 --> 00:23:10,541 Ikke mange menn kunne gjort det. 379 00:23:10,566 --> 00:23:13,556 Jeg er glad for at du endelig fant ut av hva du ønsker. 380 00:23:13,595 --> 00:23:15,183 Jeg også. 381 00:23:19,199 --> 00:23:20,567 Wally, er du ok? 382 00:23:27,066 --> 00:23:29,511 Jeg hater at vi må gjøre dette. 383 00:23:29,512 --> 00:23:31,675 Han ønskede så mye å få krefter. Nå er han innelåst- 384 00:23:31,722 --> 00:23:34,549 -så han ikke kan få det, det er så... -Hardt. Jeg vet det. 385 00:23:34,613 --> 00:23:38,587 -Jeg vet ikke om du faktisk gjør det. -Hva mener du? 386 00:23:38,769 --> 00:23:44,283 Alt Wally ønsker er å hjelpe folk. Og å se deg gjøre det hver dag- 387 00:23:44,322 --> 00:23:48,313 -og bare være tilskuer. Det kan være hardt bare å se på. 388 00:23:50,558 --> 00:23:55,769 -Føler du også det...? -Barry... 389 00:23:57,536 --> 00:24:01,918 Bidragene mine er begrenset her. Jeg kjenner ikke til vitenskap. 390 00:24:02,050 --> 00:24:06,452 Jeg har ikke krefter. Jeg vet ikke hvordan jeg kan hjelpe deg. 391 00:24:06,571 --> 00:24:10,967 -Jeg kan ikke gjøre dette uten deg. -Det er ikke sant. 392 00:24:10,992 --> 00:24:13,041 Det er sant. 393 00:24:13,550 --> 00:24:16,318 Enten du innser det eller ikke, så er det ingen Flash- 394 00:24:16,343 --> 00:24:18,404 -uten Iris West. 395 00:24:22,588 --> 00:24:24,549 Jeg høgger innpå. 396 00:24:24,550 --> 00:24:26,532 -Jeg sier deg at det er så godt. -Det er godt. 397 00:24:26,533 --> 00:24:29,491 -Hva er det med popcorn og film? -Hei, er du ok? 398 00:24:29,529 --> 00:24:32,444 -Hei, jeg er Caitlin. -Hei. 399 00:24:32,500 --> 00:24:35,499 -Cecile. Fint å treffe dere. Og du må være Cisco? -Det er meg. 400 00:24:35,529 --> 00:24:39,397 -Fint å treffe deg. Hei. -Ikke glem meg. Hallo... 401 00:24:39,562 --> 00:24:41,748 Jeg er H.R. 402 00:24:41,873 --> 00:24:45,461 H.R. Randolph. Fantastisk å møte deg. 403 00:24:45,538 --> 00:24:48,507 Fantastisk. 404 00:24:48,508 --> 00:24:53,587 Og... så sier hun til meg, "Åh, så du er varm sjokolade fra et annet land." 405 00:24:53,588 --> 00:24:56,553 Jeg sa, "Rolig nå." Så hun, "Vent et øyeblikk- 406 00:24:56,554 --> 00:24:59,578 -snakker du et fremmed språk?" -Hva sa du? 407 00:24:59,579 --> 00:25:04,591 Jeg svarte "Ja, så lenge jeg kjenner ordene". 408 00:25:04,592 --> 00:25:08,516 "Så lenge jeg kjenner ordene." 409 00:25:09,529 --> 00:25:11,566 Jeg kommer til å slå noen. 410 00:25:24,555 --> 00:25:26,008 Vekk herfra! 411 00:25:34,558 --> 00:25:37,541 Det er Shade. Han er i Hofherr Park. 412 00:25:39,529 --> 00:25:44,224 Wallace. Wallace West. 413 00:25:45,575 --> 00:25:51,300 Tiden er kommet for å gjenopprette hva som er blitt tatt fra deg. 414 00:25:51,836 --> 00:25:56,802 Tiden er kommet til å sette deg fri. 415 00:26:14,525 --> 00:26:19,321 Det samme skjedde for Frankie. Du må kjempe deg gjennom smerten. 416 00:26:24,504 --> 00:26:27,557 -Er du ok? -Jeg tror det. 417 00:26:38,074 --> 00:26:42,339 Finn meg. Og jeg vil befri deg fra alt dette. 418 00:26:42,529 --> 00:26:45,511 -Wally, hva er det? -Du er nødt til å åpne døren. 419 00:26:45,512 --> 00:26:47,516 Jeg kan ikke gjøre det, Wally. Jeg kan ikke. 420 00:26:47,517 --> 00:26:50,423 Jeg kan gjøre deg hel igjen. 421 00:26:50,475 --> 00:26:53,482 Åpne døren! Jeg må ut! Nå! 422 00:27:06,596 --> 00:27:11,517 -Flash, akkurat den jeg kom for å treffe. -Så du liker skygger? 423 00:27:11,596 --> 00:27:13,542 Vil du prøve å fange min? 424 00:27:31,507 --> 00:27:33,469 Barry, vi er i bilen. Kan du høre oss? 425 00:27:33,517 --> 00:27:36,491 Og jeg er akkurat blitt kastet på rævva som en tøydukke. 426 00:27:36,538 --> 00:27:38,591 -Det er ikke bra. -Ok, gutter,- 427 00:27:38,592 --> 00:27:40,671 -jeg kan ikke gjøre noe hvis jeg ikke kan se ham. 428 00:27:40,725 --> 00:27:42,314 Kan vi lyse opp dette stedet? 429 00:27:42,468 --> 00:27:44,451 Lys kommer til å bremse hans molekylære vibrasjon- 430 00:27:44,538 --> 00:27:47,595 -så vi kan fange ham. -Hvordan lyser vi opp dette stedet? 431 00:27:47,596 --> 00:27:49,545 -Ser du bilene? -Ja. 432 00:27:49,546 --> 00:27:51,499 Jeg hacker meg inn i deres computere. - Ja? 433 00:27:51,500 --> 00:27:54,520 Bruker lysene deres og treffer ham med flere lumen- 434 00:27:54,521 --> 00:27:56,507 -enn en Pink Floyd konsert. -Ja. 435 00:27:57,512 --> 00:28:00,257 -Hva gjør du? -Han kommer til å trenge disse. 436 00:28:01,592 --> 00:28:03,516 -Hun tok... -Hun tok håndjernene. 437 00:28:03,517 --> 00:28:07,396 Bare dropp det, ok? Barry, jeg er inne. 438 00:28:07,546 --> 00:28:13,595 OK, vent på signalet mitt. Og med signal mener jeg neste gang jeg blir slått. 439 00:28:16,140 --> 00:28:18,151 Signal. 440 00:28:25,558 --> 00:28:27,570 Flash! 441 00:28:39,596 --> 00:28:44,524 Liker du ikke lyset? Ingen steder å gjemme seg nå. 442 00:28:46,546 --> 00:28:48,566 Få meg ut...! 443 00:28:55,533 --> 00:28:59,318 Hjelp meg! Få det til å slutte. Iris! 734 00:28:59,320 --> 00:29:01,220 Hei, Wally... hør her. 444 00:29:01,538 --> 00:29:05,368 -Det er over nå, OK? Kom igjen... -Finn meg. 445 00:29:05,596 --> 00:29:08,532 Flytt deg! 446 00:29:10,550 --> 00:29:14,018 -Wally, stopp. -Hold deg unna meg! 447 00:29:19,172 --> 00:29:22,524 Wally var ikke seg selv. Han ble besatt. 448 00:29:22,525 --> 00:29:25,289 -Alchemy kalte på ham. -Jeg visste jeg ikke skulle ha dratt. 449 00:29:25,500 --> 00:29:28,557 -Det er OK, Joe, det skjedde ikke noe. -Han er ikke OK, Barry. 450 00:29:28,688 --> 00:29:31,520 Denne tingen kommer etter ham, og... og det er ikke en dritt vi kan gjøre? 451 00:29:31,521 --> 00:29:34,537 Vel, vi stoppet Shade. Og nå kan vi fokusere på Alchemy. 452 00:29:34,538 --> 00:29:36,677 Såfremt han ikke sender en annen Meta hit for å angripe. 453 00:29:36,702 --> 00:29:38,843 -Da er vi i problemer. -Tror du at Shade var en distraksjon? 454 00:29:39,060 --> 00:29:40,860 Jeg er enig med Iris; Jeg tror at angrepet på Wally- 754 00:29:40,862 --> 00:29:42,995 -og angrepet av Shade skjedde omtrent samtidig. 455 00:29:43,512 --> 00:29:45,507 Det er ikke en tilfeldighet. 456 00:29:45,508 --> 00:29:46,591 Om det er sant så betyr kommer Alchemy til å sende- 457 00:29:46,592 --> 00:29:49,301 -enda en av metaene sine snart. -Det vet vi ikke. 458 00:29:49,326 --> 00:29:51,458 Barry, vi fant seks skinn. 459 00:29:51,546 --> 00:29:53,544 Så utover Shade, Magenta og Clariss - 460 00:29:53,592 --> 00:29:55,546 -er det fremdeles tre som vi ikke har oversikt over. 461 00:29:55,571 --> 00:29:57,578 Hvis det kommer flere så må vi stoppe dem. 462 00:29:57,610 --> 00:30:00,964 Men Alchemy får ikke tak i Wally hvis han blir i cellen. 463 00:30:01,078 --> 00:30:04,531 Vi kan ikke la Wally lide der inne. Og dessuten å stikke hodet i sanden- 464 00:30:04,576 --> 00:30:06,776 -får ikke Alchemy til å forsvinne. 465 00:30:07,579 --> 00:30:10,374 Problemet forsvinner ikke bare fordi vi ignorerer det. 466 00:30:11,158 --> 00:30:15,366 Man er nødt til å gjøre noe med det. Ikke sant? 467 00:30:16,617 --> 00:30:18,146 -Hva? -Ingenting. 468 00:30:18,156 --> 00:30:21,519 -Kom igjen, Caitlin. -Ikke akkurat nå, Cisco. 469 00:30:21,529 --> 00:30:24,679 Jeg kan ikke holde det for meg selv. Du må fortelle dem det. 470 00:30:25,605 --> 00:30:27,056 Fortelle dem hva? 471 00:30:31,465 --> 00:30:33,333 -Jeg har evner. -Hva? 472 00:30:34,059 --> 00:30:35,754 Hva slags evner? 473 00:30:38,022 --> 00:30:39,780 Det kalde slaget. 474 00:30:44,032 --> 00:30:45,324 Fornøyd? 475 00:30:45,334 --> 00:30:47,776 Så vi skal bare ha hemmeligheter for hverandre? 476 00:30:47,786 --> 00:30:52,039 -Du burde ikke ha fortalt det, Cisco. -Jeg gjorde det fordi jeg holder av deg. 477 00:30:52,049 --> 00:30:54,881 Hvis du holder av meg, så burde du ha latt meg fortelle det når jeg var klar. 478 00:30:54,891 --> 00:30:57,311 Fordi dette skjer for meg, ikke deg. 479 00:30:57,321 --> 00:31:02,069 Det er jeg som blir ond. Det er jeg som snart må dra. 480 00:31:07,821 --> 00:31:10,814 Jeg vibet at vi to bekjempet hverandre i fremtiden. 481 00:31:12,337 --> 00:31:14,045 Hun var Killer Frost. 482 00:31:15,109 --> 00:31:17,524 -Jeg snakker med henne. -Jeg tar meg av det. 483 00:31:38,479 --> 00:31:42,158 -Hvor lenge har du vist det? -Et par måneder. 484 00:31:44,670 --> 00:31:47,717 Først ville jeg ikke akseptere hva som holdt på å skje med meg. 485 00:31:47,864 --> 00:31:52,789 Og så ble jeg nødt til det. Jeg forsøkte å undertrykke kreftene mine. 486 00:31:54,972 --> 00:31:57,201 Disse kreftene kan ikke holdes nede. 487 00:31:59,729 --> 00:32:03,303 -Jeg kan ikke tro at det er livet mitt. -Det burde ikke være slik. 488 00:32:04,310 --> 00:32:07,080 Det er ikke noe av det som skjer med dere som skulle kunne skje. 489 00:32:07,090 --> 00:32:12,844 -Hva mener du... noen av oss? -Jeg mener... Dr. Alchemy. 490 00:32:13,157 --> 00:32:16,752 Wally. Du får krefter. 491 00:32:16,762 --> 00:32:19,528 Til og med at Dante er død i denne tidslinjen. 492 00:32:21,993 --> 00:32:24,428 Alt sammen fordi jeg skapte Flashpoint. 493 00:32:24,438 --> 00:32:29,400 Selv Iris, som jeg tror er at hun er skuffet over at hun ikke har krefter,- 494 00:32:29,410 --> 00:32:33,172 -når alle andre har det. Og uansett hva jeg gjør nå så er alt annerledes. 495 00:32:34,569 --> 00:32:36,508 Så ingenting av dette har skjedd før? 496 00:32:40,857 --> 00:32:42,634 Beklager, Caitlin. 497 00:32:43,729 --> 00:32:46,550 -Wally er oppe. -Ok. 498 00:32:50,693 --> 00:32:53,701 -Hvordan har du det? -Jeg har hatt det bedre. 499 00:32:53,711 --> 00:32:56,151 -Hva gjør vi nå? -Vi må finne på noe. 500 00:32:57,016 --> 00:32:59,946 -Bruk meg. -For helvete, nei. 501 00:32:59,956 --> 00:33:02,708 Alchemy kaller meg til seg. 502 00:33:02,718 --> 00:33:06,595 Følg etter meg, og hvor enn han er så kan vi stoppe han. 503 00:33:06,605 --> 00:33:09,540 Nei. Det kan vi ikke be deg om å gjøre. 504 00:33:09,550 --> 00:33:12,924 Dette er vår sjanse til å stoppe ham. Vi er nødt til det. 505 00:33:13,859 --> 00:33:17,466 Far, han vil ha meg. Han skader meg. 506 00:33:17,616 --> 00:33:19,788 Så gi meg sjansen til å kjempe tilbake. 507 00:33:21,680 --> 00:33:23,025 Wally? 508 00:33:30,079 --> 00:33:31,899 Finn meg. 509 00:33:33,685 --> 00:33:36,193 -Snu han over på siden. -OK. Få ham over på siden. 510 00:33:36,203 --> 00:33:38,890 Dette burde hjelpe. Det er mildt beroligende. 511 00:33:38,900 --> 00:33:41,284 -Hva er det? -Lorazepam. Virker mot anfall. 512 00:33:41,294 --> 00:33:45,320 -Forhåpentligvis virker det også mot dette. -Dette skjer stadig oftere. 513 00:33:45,330 --> 00:33:48,461 Ja, og dette er bare en midlertidig fiks. Slutter vi ikke med dette også, så risikerer han- 514 00:33:48,471 --> 00:33:51,214 -en permanent hjerneskade. -Vi har ikke noe valg. 515 00:33:51,652 --> 00:33:54,555 Vi må gjøre det Wally ønsket, Vi må bruke han til å finne Alchemy. 516 00:33:54,565 --> 00:33:58,350 -Nei, det er for farlig. -Det er det også hvis vi ikke gjør noe. 517 00:33:58,550 --> 00:34:03,269 Trenger jeg å minne alle om at Dr. Alchemy har en laserskytende stein, så hvem vet hva mer han har. 518 00:34:03,279 --> 00:34:06,147 Cisco har rett. Hva om det er en felle? 519 00:34:06,157 --> 00:34:09,165 Dere går ikke inn i noen felle for dere blir her. 520 00:34:09,175 --> 00:34:11,733 -Skal det gjøres, skal det gjøres rett. -Og det betyr? 521 00:34:11,743 --> 00:34:13,607 Det betyr at hvis jeg skal utsette Wally for fare, - 522 00:34:13,680 --> 00:34:16,679 -vil jeg bruke alt i min makt for å beskytte han. 523 00:34:17,639 --> 00:34:19,935 Dobbeltsjekk utstyret ditt. Sørg for at vi har med alt. 524 00:34:20,176 --> 00:34:22,100 -Vi er klar. -Ok. 525 00:34:25,303 --> 00:34:26,724 Så hva er planen? 526 00:34:26,810 --> 00:34:29,326 Galningen kaller seg for Alchemy. 527 00:34:29,381 --> 00:34:32,396 Han er den ansvarlige for alle disse skinnene vi finner over hele byen. 528 00:34:32,436 --> 00:34:35,228 Men vi tror vi har funnet en måte til å finne oppholdsstedet hans. 529 00:34:35,253 --> 00:34:36,493 Hvordan? 530 00:34:38,365 --> 00:34:44,352 -Ved å bruke hans neste mål. -Sønnen din? Vi skal stoppe ham, Joe. 531 00:34:48,538 --> 00:34:50,928 -Hvor er Julian? -Han kom ikke i dag. 532 00:34:50,953 --> 00:34:52,717 Han går aldri glipp av en dag. Har du ringt til ham? 533 00:34:52,777 --> 00:34:56,285 Ja, den gikk rett på mobilsvar. 534 00:34:56,747 --> 00:34:58,771 -OK, mine herrer, vi må dra. -Kom igjen. 535 00:34:59,013 --> 00:35:02,372 Pass på deg selv, vi ses snart. 536 00:35:03,416 --> 00:35:05,089 Er du klar? 537 00:35:06,073 --> 00:35:10,479 Husker du da jeg sa at du minner meg om meg selv som gutt. 538 00:35:10,727 --> 00:35:12,743 Jeg var aldri så modig. 539 00:35:16,578 --> 00:35:20,587 -De har akkurat dradd. -Jeg er straks klar. 540 00:35:20,929 --> 00:35:24,587 Cisco, Jeg beklager for hvordan jeg reagerte. 541 00:35:25,023 --> 00:35:27,694 Jeg forstår godt hvorfor du fortalte de andre om det. 542 00:35:27,799 --> 00:35:29,542 Det hjelper ikke å skjule ting for hverandre. 543 00:35:29,567 --> 00:35:34,739 Du har rett. Og jeg er glad for at du sa det til de andre. 544 00:35:35,380 --> 00:35:38,418 Jeg er bare ikke så god til å be om hjelp. 545 00:35:38,551 --> 00:35:43,435 -Det har jeg etter moren min. -Du er bedre enn moren din. 546 00:35:43,546 --> 00:35:47,549 Jeg vet ikke. Jeg er bare så redd fordi hun sa- 547 00:35:47,550 --> 00:35:49,541 -at hvis jeg forsatte med å bruke kreftene mine- 548 00:35:49,986 --> 00:35:52,651 -så vil det være umulig å stoppe dem. 549 00:35:56,237 --> 00:36:00,686 Din mor er kanskje en av ​​de mest kompetente vitenskapsmenn på denne planeten. 551 00:36:01,671 --> 00:36:06,909 Men når det kommer til det umulige, så er vi eksperterne. 552 00:36:10,546 --> 00:36:14,460 -Vi vil hjelpe deg, Caitlin. -Ok. 553 00:36:14,500 --> 00:36:17,570 -La oss få hjulpet Wally. -Selvfølgelig. 554 00:36:23,099 --> 00:36:25,874 -Vi går inn. -Bare husk, når dere først er der inne- 555 00:36:25,899 --> 00:36:29,028 -så ser vi ikke noe. -Forstått. 556 00:36:34,554 --> 00:36:37,261 Selvfølgelig bruker han en forlatt undergrunnsbane som base. 557 00:36:37,286 --> 00:36:39,335 -Selvfølgelig. -Hvor er Grodd når man behøver ham? 558 00:36:39,393 --> 00:36:41,367 -Gro... Gorilla Grodd? 559 00:36:41,392 --> 00:36:43,569 Har dere også bevisste gorillaer på deres Jord? 560 00:36:45,533 --> 00:36:48,330 Jada, vi har mange. Ganske mange. 561 00:36:57,739 --> 00:37:00,693 Kom til meg. Wallace. 562 00:37:02,529 --> 00:37:07,507 -Er alle klar? -Vi er klare, bare vis veien. 563 00:37:24,661 --> 00:37:31,346 Er du ok? Det er ok å være redd, Wally. 564 00:37:31,371 --> 00:37:32,808 Det er jeg. 565 00:37:33,402 --> 00:37:38,700 -Er du? -Det holder meg skjerpet. 566 00:37:39,776 --> 00:37:40,948 La oss komme i gang. 567 00:38:05,550 --> 00:38:07,525 Hei, Wally. 568 00:38:18,141 --> 00:38:20,375 Er du ham? 569 00:38:22,292 --> 00:38:25,362 Er du den stemmen jeg har hørt inne i hodet mitt? 570 00:38:25,583 --> 00:38:34,325 -Jeg er Alchemy. -Jeg har hatt visjoner fra et annet liv. 571 00:38:37,538 --> 00:38:40,694 Hvor... jeg hadde fart, hvor jeg var ... 572 00:38:40,719 --> 00:38:41,947 The Flash. 573 00:38:42,355 --> 00:38:47,337 Jeg kan gi deg det tilbake hvis du ønsker det. 574 00:38:47,533 --> 00:38:51,353 -Jeg vil bare ha smerten til å slutte. -Det vil den, mitt barn. 575 00:38:51,449 --> 00:38:57,482 Det du ønsker, vil jeg ordne med. Fortell meg nå,- 576 00:38:57,570 --> 00:39:04,569 -ønsker du det livet som ble tatt fra deg tilbake? 577 00:39:04,692 --> 00:39:09,864 Det jeg ønsker ... er å se dere alle borte. 578 00:39:09,907 --> 00:39:12,343 Det er en felle! 579 00:39:34,374 --> 00:39:37,382 Gutten er blitt valgt, Flash. 580 00:39:40,440 --> 00:39:45,382 Og du vil ikke motsette deg hva som skal skje... 581 00:39:45,781 --> 00:39:47,666 Aldri igjen! 582 00:39:49,446 --> 00:39:50,446 Nei! 583 00:39:53,378 --> 00:39:57,365 Ned på kne! Nå! Ikke rør dere! Ikke rør dere! 584 00:39:58,562 --> 00:40:02,549 Ned på bakken. Jeg sa ned på bakken. 585 00:40:05,835 --> 00:40:09,347 -Det var en alvorlig feiltakelse. -Er du ok? 586 00:40:09,372 --> 00:40:12,307 -Jeg klarer meg. -Wally? 587 00:40:16,148 --> 00:40:19,322 -Det er over, Alchemy. -Over? 588 00:40:19,486 --> 00:40:23,728 Du har ingen anelse om hva som er i ferd med å begynne. 589 00:40:33,592 --> 00:40:39,582 -Hva i helvete? Så dere det? -Så hva? 590 00:40:48,781 --> 00:40:50,499 Dra. Ut herfra nå! 591 00:40:53,554 --> 00:40:56,512 Wally, beveg deg bort mot døren! Hold deg bak meg! 592 00:40:58,575 --> 00:41:01,537 Den andre veien! Den andre veien! løp, løp, Wally, dra. 593 00:41:11,046 --> 00:41:14,116 -Er du ok? -Wallace. 594 00:41:17,228 --> 00:41:22,214 Wallace West. Ta kreftene dine. 595 00:41:23,883 --> 00:41:27,886 -Wally. -Wally, ikke gjør det! 596 00:41:46,070 --> 00:41:50,511 - Hvem er du? - Savitar. Fartsguden. 597 00:42:16,932 --> 00:42:21,932 Dansk av PHOENiX Norsk av Asort RELEASED SUBBERS 598 00:42:21,956 --> 00:42:26,956 www.HoundDawgs.org